aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po1256
1 files changed, 639 insertions, 617 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 51cba9ce9..2dd3086f2 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2011-11-03 13:55+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2011-11-23 11:01+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
29#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517 29#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517
30#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526 30#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526
31#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598 31#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598
32#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/include/gnunet_common.h:380 32#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/include/gnunet_common.h:389
33#: src/include/gnunet_common.h:387 33#: src/include/gnunet_common.h:396
34#, c-format 34#, c-format
35msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 35msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
36msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 36msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
@@ -50,27 +50,27 @@ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
50msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 50msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
51msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 51msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
52 52
53#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:420 53#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:414
54#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:471 54#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:457
55msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 55msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
56msgstr "" 56msgstr ""
57 57
58#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:677 58#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:671
59msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" 59msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
60msgstr "" 60msgstr ""
61 61
62#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1130 62#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1124
63msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 63msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
64msgstr "" 64msgstr ""
65 65
66#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1149 66#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1143
67#, c-format 67#, c-format
68msgid "" 68msgid ""
69"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " 69"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
70"bytes)\n" 70"bytes)\n"
71msgstr "" 71msgstr ""
72 72
73#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1188 73#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1182
74msgid "Sqlite database running\n" 74msgid "Sqlite database running\n"
75msgstr "" 75msgstr ""
76 76
@@ -282,8 +282,8 @@ msgstr ""
282msgid "Could not find matching reservation" 282msgid "Could not find matching reservation"
283msgstr "" 283msgstr ""
284 284
285#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:824 src/datacache/datacache.c:119 285#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:824 src/datacache/datacache.c:118
286#: src/datacache/datacache.c:250 286#: src/datacache/datacache.c:248
287#, fuzzy 287#, fuzzy
288msgid "# bytes stored" 288msgid "# bytes stored"
289msgstr "# byte krypterade" 289msgstr "# byte krypterade"
@@ -335,8 +335,8 @@ msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n"
335msgstr "" 335msgstr ""
336 336
337#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1295 337#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1295
338#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486 src/datacache/datacache.c:145 338#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486 src/datacache/datacache.c:144
339#: src/datacache/datacache.c:152 339#: src/datacache/datacache.c:151
340#, fuzzy, c-format 340#, fuzzy, c-format
341msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" 341msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
342msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 342msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
@@ -369,20 +369,16 @@ msgstr ""
369msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 369msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
370msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 370msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
371 371
372#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:204 372#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:210
373#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:275 373#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:275
374msgid "# entries in session map" 374msgid "# entries in session map"
375msgstr "" 375msgstr ""
376 376
377#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236 377#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:240
378msgid "# type map refreshes sent" 378msgid "# type map refreshes sent"
379msgstr "" 379msgstr ""
380 380
381#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:360 381#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
382msgid "# send requests dropped (disconnected)"
383msgstr ""
384
385#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:427
386msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" 382msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
387msgstr "" 383msgstr ""
388 384
@@ -393,13 +389,13 @@ msgid "Peer `%s'\n"
393msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 389msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
394 390
395#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:167 391#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:167
396#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:200 392#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:199
397#, fuzzy, c-format 393#, fuzzy, c-format
398msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 394msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
399msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" 395msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
400 396
401#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:188 397#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:188
402#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258 398#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:257
403msgid "don't resolve host names" 399msgid "don't resolve host names"
404msgstr "" 400msgstr ""
405 401
@@ -408,46 +404,50 @@ msgstr ""
408msgid "Print information about connected peers." 404msgid "Print information about connected peers."
409msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 405msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
410 406
411#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:452 407#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:357
408msgid "# send requests dropped (disconnected)"
409msgstr ""
410
411#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:462
412#, fuzzy 412#, fuzzy
413msgid "# messages discarded (session disconnected)" 413msgid "# messages discarded (session disconnected)"
414msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 414msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
415 415
416#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:796 416#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:791
417#, fuzzy, c-format 417#, fuzzy, c-format
418msgid "# bytes of messages of type %u received" 418msgid "# bytes of messages of type %u received"
419msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 419msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
420 420
421#: src/core/gnunet-service-core.c:101 421#: src/core/gnunet-service-core.c:99
422#, c-format 422#, c-format
423msgid "Core service of `%4s' ready.\n" 423msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
424msgstr "" 424msgstr ""
425 425
426#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:111 426#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:110
427#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:124 427#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:121
428#, fuzzy 428#, fuzzy
429msgid "# type maps received" 429msgid "# type maps received"
430msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 430msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
431 431
432#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:156 432#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:151
433msgid "# updates to my type map" 433msgid "# updates to my type map"
434msgstr "" 434msgstr ""
435 435
436#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:162 436#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163
437#, fuzzy 437#, fuzzy
438msgid "# sessions terminated by transport disconnect" 438msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
439msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 439msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
440 440
441#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179 441#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:180
442#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:343 442#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:343
443msgid "# neighbour entries allocated" 443msgid "# neighbour entries allocated"
444msgstr "" 444msgstr ""
445 445
446#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:251 446#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:252
447msgid "# encrypted bytes given to transport" 447msgid "# encrypted bytes given to transport"
448msgstr "" 448msgstr ""
449 449
450#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:432 450#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:430
451#, c-format 451#, c-format
452msgid "Unsupported message of type %u received.\n" 452msgid "Unsupported message of type %u received.\n"
453msgstr "" 453msgstr ""
@@ -460,8 +460,8 @@ msgstr "# byte krypterade"
460msgid "# bytes decrypted" 460msgid "# bytes decrypted"
461msgstr "# byte dekrypterade" 461msgstr "# byte dekrypterade"
462 462
463#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:602 src/dv/gnunet-service-dv.c:3000 463#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:602 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002
464#: src/hostlist/hostlist-server.c:439 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:157 464#: src/hostlist/hostlist-server.c:436 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:156
465#, fuzzy, c-format 465#, fuzzy, c-format
466msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" 466msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
467msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 467msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -470,120 +470,120 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
470msgid "# Delayed connecting due to lack of public key" 470msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
471msgstr "" 471msgstr ""
472 472
473#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:669 473#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:668
474msgid "# key exchanges initiated" 474msgid "# key exchanges initiated"
475msgstr "" 475msgstr ""
476 476
477#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:693 477#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:689
478msgid "# key exchanges stopped" 478msgid "# key exchanges stopped"
479msgstr "" 479msgstr ""
480 480
481#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:746 481#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:741
482#, fuzzy 482#, fuzzy
483msgid "# session keys received" 483msgid "# session keys received"
484msgstr "# sessionnycklar vägrade" 484msgstr "# sessionnycklar vägrade"
485 485
486#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:764 486#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:760
487#, fuzzy, c-format 487#, fuzzy, c-format
488msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n" 488msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n"
489msgstr "storlek på \"%s\" meddelande är för litet. Ignorerar.\n" 489msgstr "storlek på \"%s\" meddelande är för litet. Ignorerar.\n"
490 490
491#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:803 491#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:798
492#, fuzzy 492#, fuzzy
493msgid "# SET_KEY messages decrypted" 493msgid "# SET_KEY messages decrypted"
494msgstr "# PING-meddelanden skapade" 494msgstr "# PING-meddelanden skapade"
495 495
496#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:884 496#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:878
497#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:601 497#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:781
498#, fuzzy 498#, fuzzy
499msgid "# PING messages received" 499msgid "# PING messages received"
500msgstr "# PING-meddelanden skapade" 500msgstr "# PING-meddelanden skapade"
501 501
502#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:918 502#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:912
503#, c-format 503#, c-format
504msgid "" 504msgid ""
505"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" 505"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
506"%s'\n" 506"%s'\n"
507msgstr "" 507msgstr ""
508 508
509#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:941 509#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:933
510#, fuzzy 510#, fuzzy
511msgid "# PONG messages created" 511msgid "# PONG messages created"
512msgstr "# PING-meddelanden skapade" 512msgstr "# PING-meddelanden skapade"
513 513
514#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 514#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1021
515#, fuzzy 515#, fuzzy
516msgid "# sessions terminated by timeout" 516msgid "# sessions terminated by timeout"
517msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 517msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
518 518
519#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1042 519#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1032
520#, fuzzy 520#, fuzzy
521msgid "# keepalive messages sent" 521msgid "# keepalive messages sent"
522msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" 522msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
523 523
524#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1098 524#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1090
525#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:934 525#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:991
526#, fuzzy 526#, fuzzy
527msgid "# PONG messages received" 527msgid "# PONG messages received"
528msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 528msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
529 529
530#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1128 530#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1120
531#, fuzzy 531#, fuzzy
532msgid "# PONG messages decrypted" 532msgid "# PONG messages decrypted"
533msgstr "# PING-meddelanden skapade" 533msgstr "# PING-meddelanden skapade"
534 534
535#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161 535#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1152
536#, fuzzy 536#, fuzzy
537msgid "# session keys confirmed via PONG" 537msgid "# session keys confirmed via PONG"
538msgstr "# sessionnycklar vägrade" 538msgstr "# sessionnycklar vägrade"
539 539
540#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1224 540#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1216
541#, fuzzy 541#, fuzzy
542msgid "# SET_KEY and PING messages created" 542msgid "# SET_KEY and PING messages created"
543msgstr "# PING-meddelanden skapade" 543msgstr "# PING-meddelanden skapade"
544 544
545#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1372 545#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1357
546msgid "# failed to decrypt message (no session key)" 546msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
547msgstr "" 547msgstr ""
548 548
549#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1416 549#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1399
550#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441 550#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1424
551#, fuzzy 551#, fuzzy
552msgid "# bytes dropped (duplicates)" 552msgid "# bytes dropped (duplicates)"
553msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 553msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
554 554
555#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1428 555#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1411
556#, fuzzy 556#, fuzzy
557msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 557msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
558msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 558msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
559 559
560#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1465 560#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1448
561#, fuzzy, c-format 561#, fuzzy, c-format
562msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n" 562msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
563msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 563msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
564 564
565#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1469 565#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1452
566#, fuzzy 566#, fuzzy
567msgid "# bytes dropped (ancient message)" 567msgid "# bytes dropped (ancient message)"
568msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 568msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
569 569
570#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1477 570#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1460
571#, fuzzy 571#, fuzzy
572msgid "# bytes of payload decrypted" 572msgid "# bytes of payload decrypted"
573msgstr "# byte dekrypterade" 573msgstr "# byte dekrypterade"
574 574
575#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1541 575#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1521
576#, fuzzy 576#, fuzzy
577msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 577msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
578msgstr "GNUnet-konfiguration" 578msgstr "GNUnet-konfiguration"
579 579
580#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1549 580#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1529
581msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" 581msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n"
582msgstr "" 582msgstr ""
583 583
584#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1559 584#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1539
585#: src/transport/gnunet-service-transport.c:540 585#: src/transport/gnunet-service-transport.c:537
586#: src/hostlist/hostlist-server.c:558 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 586#: src/hostlist/hostlist-server.c:555 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:207
587#, fuzzy, c-format 587#, fuzzy, c-format
588msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 588msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
589msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 589msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -592,11 +592,11 @@ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
592msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" 592msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
593msgstr "" 593msgstr ""
594 594
595#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1499 595#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1513
596msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 596msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
597msgstr "" 597msgstr ""
598 598
599#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1287 599#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1294
600#, fuzzy 600#, fuzzy
601msgid "help text" 601msgid "help text"
602msgstr "hjälptext för -t" 602msgstr "hjälptext för -t"
@@ -609,50 +609,50 @@ msgstr ""
609"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för " 609"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för "
610"korta flaggor.\n" 610"korta flaggor.\n"
611 611
612#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:287 612#: src/util/getopt_helpers.c:255 src/util/getopt_helpers.c:283
613#, c-format 613#, c-format
614msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" 614msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
615msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" 615msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
616 616
617#: src/util/common_logging.c:242 src/util/common_logging.c:838 617#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:861
618msgid "DEBUG" 618msgid "DEBUG"
619msgstr "FELSÖKNING" 619msgstr "FELSÖKNING"
620 620
621#: src/util/common_logging.c:244 src/util/common_logging.c:836 621#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:859
622msgid "INFO" 622msgid "INFO"
623msgstr "INFO" 623msgstr "INFO"
624 624
625#: src/util/common_logging.c:246 src/util/common_logging.c:834 625#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:857
626msgid "WARNING" 626msgid "WARNING"
627msgstr "VARNING" 627msgstr "VARNING"
628 628
629#: src/util/common_logging.c:248 src/util/common_logging.c:832 629#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:855
630msgid "ERROR" 630msgid "ERROR"
631msgstr "FEL" 631msgstr "FEL"
632 632
633#: src/util/common_logging.c:250 src/util/common_logging.c:840 633#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:863
634msgid "NONE" 634msgid "NONE"
635msgstr "" 635msgstr ""
636 636
637#: src/util/common_logging.c:554 637#: src/util/common_logging.c:579
638#, fuzzy, c-format 638#, fuzzy, c-format
639msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" 639msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
640msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 640msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
641 641
642#: src/util/common_logging.c:672 642#: src/util/common_logging.c:696
643#, c-format 643#, c-format
644msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" 644msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
645msgstr "" 645msgstr ""
646 646
647#: src/util/common_logging.c:841 647#: src/util/common_logging.c:864
648msgid "INVALID" 648msgid "INVALID"
649msgstr "" 649msgstr ""
650 650
651#: src/util/common_logging.c:923 651#: src/util/common_logging.c:946
652msgid "unknown address" 652msgid "unknown address"
653msgstr "" 653msgstr ""
654 654
655#: src/util/common_logging.c:961 655#: src/util/common_logging.c:984
656msgid "invalid address" 656msgid "invalid address"
657msgstr "" 657msgstr ""
658 658
@@ -671,24 +671,29 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
671msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" 671msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
672msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 672msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
673 673
674#: src/util/configuration.c:249 674#: src/util/plugin.c:349
675#, fuzzy
676msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
677msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
678
679#: src/util/configuration.c:245
675#, fuzzy, c-format 680#, fuzzy, c-format
676msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n" 681msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
677msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" 682msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
678 683
679#: src/util/configuration.c:812 684#: src/util/configuration.c:817
680#, c-format 685#, c-format
681msgid "" 686msgid ""
682"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " 687"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
683"choices\n" 688"choices\n"
684msgstr "" 689msgstr ""
685 690
686#: src/util/getopt.c:670 691#: src/util/getopt.c:672
687#, c-format 692#, c-format
688msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 693msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
689msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 694msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
690 695
691#: src/util/getopt.c:695 696#: src/util/getopt.c:696
692#, c-format 697#, c-format
693msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" 698msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
694msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n" 699msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n"
@@ -698,109 +703,109 @@ msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n"
698msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" 703msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
699msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n" 704msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n"
700 705
701#: src/util/getopt.c:720 src/util/getopt.c:889 706#: src/util/getopt.c:718 src/util/getopt.c:886
702#, c-format 707#, c-format
703msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 708msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
704msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n" 709msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n"
705 710
706#: src/util/getopt.c:749 711#: src/util/getopt.c:747
707#, c-format 712#, c-format
708msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 713msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
709msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" 714msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
710 715
711#: src/util/getopt.c:753 716#: src/util/getopt.c:751
712#, c-format 717#, c-format
713msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 718msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
714msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" 719msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
715 720
716#: src/util/getopt.c:778 721#: src/util/getopt.c:776
717#, c-format 722#, c-format
718msgid "%s: illegal option -- %c\n" 723msgid "%s: illegal option -- %c\n"
719msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n" 724msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
720 725
721#: src/util/getopt.c:780 726#: src/util/getopt.c:778
722#, c-format 727#, c-format
723msgid "%s: invalid option -- %c\n" 728msgid "%s: invalid option -- %c\n"
724msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" 729msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
725 730
726#: src/util/getopt.c:808 src/util/getopt.c:938 731#: src/util/getopt.c:806 src/util/getopt.c:934
727#, c-format 732#, c-format
728msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 733msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
729msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n" 734msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n"
730 735
731#: src/util/getopt.c:856 736#: src/util/getopt.c:854
732#, c-format 737#, c-format
733msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 738msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
734msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n" 739msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n"
735 740
736#: src/util/getopt.c:874 741#: src/util/getopt.c:872
737#, c-format 742#, c-format
738msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" 743msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
739msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n" 744msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
740 745
741#: src/util/getopt.c:1042 746#: src/util/getopt.c:1038
742#, c-format 747#, c-format
743msgid "Use --help to get a list of options.\n" 748msgid "Use --help to get a list of options.\n"
744msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" 749msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n"
745 750
746#: src/util/scheduler.c:863 751#: src/util/scheduler.c:860
747msgid "Looks like we're busy waiting...\n" 752msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
748msgstr "" 753msgstr ""
749 754
750#: src/util/scheduler.c:994 755#: src/util/scheduler.c:990
751#, c-format 756#, c-format
752msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" 757msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
753msgstr "" 758msgstr ""
754 759
755#: src/util/connection.c:462 760#: src/util/connection.c:461
756#, fuzzy, c-format 761#, fuzzy, c-format
757msgid "Access denied to `%s'\n" 762msgid "Access denied to `%s'\n"
758msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" 763msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
759 764
760#: src/util/connection.c:477 765#: src/util/connection.c:476
761#, c-format 766#, c-format
762msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 767msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
763msgstr "" 768msgstr ""
764 769
765#: src/util/connection.c:646 770#: src/util/connection.c:642
766#, fuzzy, c-format 771#, fuzzy, c-format
767msgid "" 772msgid ""
768"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" 773"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
769msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 774msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
770 775
771#: src/util/connection.c:858 src/util/connection.c:1034 776#: src/util/connection.c:852 src/util/connection.c:1025
772#, fuzzy, c-format 777#, fuzzy, c-format
773msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" 778msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
774msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" 779msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
775 780
776#: src/util/connection.c:869 781#: src/util/connection.c:862
777#, fuzzy, c-format 782#, fuzzy, c-format
778msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n" 783msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
779msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" 784msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
780 785
781#: src/util/connection.c:1024 786#: src/util/connection.c:1015
782#, fuzzy, c-format 787#, fuzzy, c-format
783msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" 788msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
784msgstr " Anslutning misslyckades\n" 789msgstr " Anslutning misslyckades\n"
785 790
786#: src/util/connection.c:1540 791#: src/util/connection.c:1528
787#, c-format 792#, c-format
788msgid "" 793msgid ""
789"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect " 794"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
790"failed (%p).\n" 795"failed (%p).\n"
791msgstr "" 796msgstr ""
792 797
793#: src/util/connection.c:1576 798#: src/util/connection.c:1564
794#, fuzzy, c-format 799#, fuzzy, c-format
795msgid "Failed to send to `%s': %s\n" 800msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
796msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 801msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
797 802
798#: src/util/signal.c:81 803#: src/util/signal.c:80
799#, fuzzy, c-format 804#, fuzzy, c-format
800msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" 805msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
801msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n" 806msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n"
802 807
803#: src/util/network.c:1204 808#: src/util/network.c:1197
804#, c-format 809#, c-format
805msgid "" 810msgid ""
806"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 811"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -813,97 +818,81 @@ msgid ""
813"variable.\n" 818"variable.\n"
814msgstr "" 819msgstr ""
815 820
816#: src/util/os_installation.c:481 821#: src/util/os_installation.c:477
817#, fuzzy, c-format 822#, fuzzy, c-format
818msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 823msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
819msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" 824msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
820 825
821#: src/util/os_installation.c:486 826#: src/util/os_installation.c:483
822#, fuzzy, c-format 827#, fuzzy, c-format
823msgid "stat (%s) failed: %s\n" 828msgid "stat (%s) failed: %s\n"
824msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" 829msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
825 830
826#: src/util/strings.c:144 831#: src/util/strings.c:143
827msgid "b" 832msgid "b"
828msgstr "b" 833msgstr "b"
829 834
830#: src/util/strings.c:150 835#: src/util/strings.c:355
831msgid "KiB"
832msgstr ""
833
834#: src/util/strings.c:154
835msgid "MiB"
836msgstr ""
837
838#: src/util/strings.c:158
839msgid "GiB"
840msgstr ""
841
842#: src/util/strings.c:162
843msgid "TiB"
844msgstr ""
845
846#: src/util/strings.c:198
847#, c-format 836#, c-format
848msgid "Character set requested was `%s'\n" 837msgid "Character set requested was `%s'\n"
849msgstr "" 838msgstr ""
850 839
851#: src/util/strings.c:276 840#: src/util/strings.c:433
852msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 841msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
853msgstr "" 842msgstr ""
854 843
855#: src/util/strings.c:368 844#: src/util/strings.c:525
856msgid "ms" 845msgid "ms"
857msgstr "ms" 846msgstr "ms"
858 847
859#: src/util/strings.c:373 848#: src/util/strings.c:530
860msgid "eternity" 849msgid "eternity"
861msgstr "" 850msgstr ""
862 851
863#: src/util/strings.c:377 852#: src/util/strings.c:534
864msgid "s" 853msgid "s"
865msgstr "s" 854msgstr "s"
866 855
867#: src/util/strings.c:381 856#: src/util/strings.c:538
868msgid "m" 857msgid "m"
869msgstr "m" 858msgstr "m"
870 859
871#: src/util/strings.c:385 860#: src/util/strings.c:542
872msgid "h" 861msgid "h"
873msgstr "h" 862msgstr "h"
874 863
875#: src/util/strings.c:389 864#: src/util/strings.c:546
876msgid " days" 865msgid " days"
877msgstr " dagar" 866msgstr " dagar"
878 867
879#: src/util/strings.c:413 868#: src/util/strings.c:570
880msgid "end of time" 869msgid "end of time"
881msgstr "" 870msgstr ""
882 871
883# drive = hard drive ? 872# drive = hard drive ?
884#: src/util/server.c:392 873#: src/util/server.c:388
885#, fuzzy, c-format 874#, fuzzy, c-format
886msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 875msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
887msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" 876msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
888 877
889#: src/util/server.c:400 878#: src/util/server.c:397
890#, fuzzy, c-format 879#, fuzzy, c-format
891msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 880msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
892msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" 881msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
893 882
894#: src/util/server.c:405 883#: src/util/server.c:402
895#, fuzzy, c-format 884#, fuzzy, c-format
896msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 885msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
897msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" 886msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
898 887
899#: src/util/server.c:623 888#: src/util/server.c:617
900#, c-format 889#, c-format
901msgid "" 890msgid ""
902"Processing code for message of type %u did not call " 891"Processing code for message of type %u did not call "
903"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" 892"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
904msgstr "" 893msgstr ""
905 894
906#: src/util/crypto_random.c:240 895#: src/util/crypto_random.c:239
907#, c-format 896#, c-format
908msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" 897msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
909msgstr "" 898msgstr ""
@@ -914,157 +903,157 @@ msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
914msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" 903msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
915 904
916# drive = hard drive ? 905# drive = hard drive ?
917#: src/util/disk.c:435 906#: src/util/disk.c:434
918#, fuzzy, c-format 907#, fuzzy, c-format
919msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n" 908msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
920msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" 909msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
921 910
922#: src/util/disk.c:838 911#: src/util/disk.c:834
923#, fuzzy, c-format 912#, fuzzy, c-format
924msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 913msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
925msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" 914msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
926 915
927#: src/util/disk.c:1189 src/util/service.c:1473 916#: src/util/disk.c:1186 src/util/service.c:1452
928#, fuzzy, c-format 917#, fuzzy, c-format
929msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 918msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
930msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" 919msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
931 920
932#: src/util/disk.c:1497 921#: src/util/disk.c:1491
933#, fuzzy, c-format 922#, fuzzy, c-format
934msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" 923msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
935msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 924msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
936 925
937#: src/util/service.c:118 src/util/service.c:144 src/util/service.c:188 926#: src/util/service.c:117 src/util/service.c:143 src/util/service.c:186
938#: src/util/service.c:209 src/util/service.c:216 927#: src/util/service.c:207 src/util/service.c:214
939#, c-format 928#, c-format
940msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 929msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
941msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 930msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
942 931
943#: src/util/service.c:171 932#: src/util/service.c:170
944#, c-format 933#, c-format
945msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 934msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
946msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." 935msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)."
947 936
948#: src/util/service.c:265 937#: src/util/service.c:263
949#, c-format 938#, c-format
950msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 939msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
951msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" 940msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
952 941
953#: src/util/service.c:301 942#: src/util/service.c:296
954#, fuzzy, c-format 943#, fuzzy, c-format
955msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 944msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
956msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" 945msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
957 946
958#: src/util/service.c:332 947#: src/util/service.c:326
959#, fuzzy, c-format 948#, fuzzy, c-format
960msgid "Wrong format `%s' for network\n" 949msgid "Wrong format `%s' for network\n"
961msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" 950msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
962 951
963#: src/util/service.c:638 952#: src/util/service.c:629
964#, c-format 953#, c-format
965msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n" 954msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
966msgstr "" 955msgstr ""
967 956
968#: src/util/service.c:643 957#: src/util/service.c:634
969#, fuzzy, c-format 958#, fuzzy, c-format
970msgid "Unknown address family %d\n" 959msgid "Unknown address family %d\n"
971msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 960msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
972 961
973#: src/util/service.c:650 962#: src/util/service.c:641
974#, c-format 963#, c-format
975msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" 964msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
976msgstr "" 965msgstr ""
977 966
978#: src/util/service.c:694 967#: src/util/service.c:685
979#, c-format 968#, c-format
980msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 969msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
981msgstr "" 970msgstr ""
982 971
983#: src/util/service.c:723 972#: src/util/service.c:713
984#, c-format 973#, c-format
985msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 974msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
986msgstr "" 975msgstr ""
987 976
988#: src/util/service.c:841 977#: src/util/service.c:830
989#, c-format 978#, c-format
990msgid "" 979msgid ""
991"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 980"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
992msgstr "" 981msgstr ""
993 982
994#: src/util/service.c:862 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1939 983#: src/util/service.c:850 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1935
995#, c-format 984#, c-format
996msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 985msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
997msgstr "" 986msgstr ""
998 987
999#: src/util/service.c:893 src/util/client.c:712 988#: src/util/service.c:880 src/util/client.c:707
1000#, c-format 989#, c-format
1001msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 990msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
1002msgstr "" 991msgstr ""
1003 992
1004#: src/util/service.c:913 993#: src/util/service.c:900
1005#, c-format 994#, c-format
1006msgid "" 995msgid ""
1007"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 996"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
1008"domain socket: %s\n" 997"domain socket: %s\n"
1009msgstr "" 998msgstr ""
1010 999
1011#: src/util/service.c:930 1000#: src/util/service.c:917
1012#, c-format 1001#, c-format
1013msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 1002msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
1014msgstr "" 1003msgstr ""
1015 1004
1016#: src/util/service.c:960 src/transport/plugin_transport_http.c:903 1005#: src/util/service.c:947 src/transport/plugin_transport_http.c:993
1017#, fuzzy, c-format 1006#, fuzzy, c-format
1018msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 1007msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
1019msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 1008msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
1020 1009
1021#: src/util/service.c:978 src/transport/plugin_transport_http.c:920 1010#: src/util/service.c:964 src/transport/plugin_transport_http.c:1010
1022#, fuzzy, c-format 1011#, fuzzy, c-format
1023msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 1012msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
1024msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 1013msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
1025 1014
1026#: src/util/service.c:1135 src/util/service.c:1153 1015#: src/util/service.c:1120 src/util/service.c:1138
1027#, c-format 1016#, c-format
1028msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 1017msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
1029msgstr "" 1018msgstr ""
1030 1019
1031#: src/util/service.c:1181 1020#: src/util/service.c:1165
1032#, c-format 1021#, c-format
1033msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 1022msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
1034msgstr "" 1023msgstr ""
1035 1024
1036#: src/util/service.c:1333 1025#: src/util/service.c:1314
1037#, fuzzy, c-format 1026#, fuzzy, c-format
1038msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" 1027msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
1039msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 1028msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
1040 1029
1041#: src/util/service.c:1366 1030#: src/util/service.c:1347
1042#, fuzzy, c-format 1031#, fuzzy, c-format
1043msgid "Service `%s' runs at %s\n" 1032msgid "Service `%s' runs at %s\n"
1044msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 1033msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
1045 1034
1046#: src/util/service.c:1414 1035#: src/util/service.c:1393
1047msgid "Service process failed to initialize\n" 1036msgid "Service process failed to initialize\n"
1048msgstr "" 1037msgstr ""
1049 1038
1050#: src/util/service.c:1418 1039#: src/util/service.c:1397
1051msgid "Service process could not initialize server function\n" 1040msgid "Service process could not initialize server function\n"
1052msgstr "" 1041msgstr ""
1053 1042
1054#: src/util/service.c:1422 1043#: src/util/service.c:1401
1055msgid "Service process failed to report status\n" 1044msgid "Service process failed to report status\n"
1056msgstr "" 1045msgstr ""
1057 1046
1058#: src/util/service.c:1474 1047#: src/util/service.c:1453
1059msgid "No such user" 1048msgid "No such user"
1060msgstr "" 1049msgstr ""
1061 1050
1062#: src/util/service.c:1488 1051#: src/util/service.c:1466
1063#, c-format 1052#, c-format
1064msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 1053msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
1065msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" 1054msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
1066 1055
1067#: src/util/service.c:1551 1056#: src/util/service.c:1529
1068msgid "do daemonize (detach from terminal)" 1057msgid "do daemonize (detach from terminal)"
1069msgstr "" 1058msgstr ""
1070 1059
@@ -1072,7 +1061,7 @@ msgstr ""
1072msgid "Test GNUnet DNS resolver code." 1061msgid "Test GNUnet DNS resolver code."
1073msgstr "" 1062msgstr ""
1074 1063
1075#: src/util/os_priority.c:117 1064#: src/util/os_priority.c:114
1076#, c-format 1065#, c-format
1077msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n" 1066msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n"
1078msgstr "" 1067msgstr ""
@@ -1090,221 +1079,221 @@ msgstr ""
1090"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 1079"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
1091"\".\n" 1080"\".\n"
1092 1081
1093#: src/util/resolver_api.c:356 1082#: src/util/resolver_api.c:358
1094#, c-format 1083#, c-format
1095msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" 1084msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
1096msgstr "" 1085msgstr ""
1097 1086
1098#: src/util/resolver_api.c:360 1087#: src/util/resolver_api.c:362
1099#, fuzzy, c-format 1088#, fuzzy, c-format
1100msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" 1089msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
1101msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1090msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1102 1091
1103#: src/util/resolver_api.c:428 1092#: src/util/resolver_api.c:430
1104#, c-format 1093#, c-format
1105msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n" 1094msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n"
1106msgstr "" 1095msgstr ""
1107 1096
1108#: src/util/resolver_api.c:793 1097#: src/util/resolver_api.c:791
1109#, c-format 1098#, c-format
1110msgid "Resolver returns `%s'.\n" 1099msgid "Resolver returns `%s'.\n"
1111msgstr "" 1100msgstr ""
1112 1101
1113#: src/util/resolver_api.c:877 1102#: src/util/resolver_api.c:875
1114#, c-format 1103#, c-format
1115msgid "Resolving our FQDN `%s'\n" 1104msgid "Resolving our FQDN `%s'\n"
1116msgstr "" 1105msgstr ""
1117 1106
1118#: src/util/resolver_api.c:882 1107#: src/util/resolver_api.c:880
1119#, fuzzy, c-format 1108#, fuzzy, c-format
1120msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" 1109msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
1121msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 1110msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
1122 1111
1123#: src/util/resolver_api.c:914 1112#: src/util/resolver_api.c:912
1124#, c-format 1113#, c-format
1125msgid "Resolving our hostname `%s'\n" 1114msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
1126msgstr "" 1115msgstr ""
1127 1116
1128#: src/util/pseudonym.c:269 1117#: src/util/pseudonym.c:266
1129#, fuzzy, c-format 1118#, fuzzy, c-format
1130msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" 1119msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
1131msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1120msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1132 1121
1133#: src/util/pseudonym.c:333 1122#: src/util/pseudonym.c:330
1134#, fuzzy 1123#, fuzzy
1135msgid "no-name" 1124msgid "no-name"
1136msgstr "Visa namn" 1125msgstr "Visa namn"
1137 1126
1138#: src/util/gnunet-service-resolver.c:262 1127#: src/util/gnunet-service-resolver.c:261
1139#, fuzzy, c-format 1128#, fuzzy, c-format
1140msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" 1129msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
1141msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 1130msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
1142 1131
1143#: src/util/gnunet-service-resolver.c:318 1132#: src/util/gnunet-service-resolver.c:317
1144#: src/util/gnunet-service-resolver.c:363 1133#: src/util/gnunet-service-resolver.c:362
1145#, c-format 1134#, c-format
1146msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" 1135msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
1147msgstr "" 1136msgstr ""
1148 1137
1149#: src/util/gnunet-service-resolver.c:462 1138#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460
1150#, c-format 1139#, c-format
1151msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n" 1140msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n"
1152msgstr "" 1141msgstr ""
1153 1142
1154#: src/util/gnunet-service-resolver.c:509 1143#: src/util/gnunet-service-resolver.c:508
1155#, c-format 1144#, c-format
1156msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n" 1145msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n"
1157msgstr "" 1146msgstr ""
1158 1147
1159#: src/util/bio.c:137 src/util/bio.c:143 1148#: src/util/bio.c:136 src/util/bio.c:142
1160#, fuzzy, c-format 1149#, fuzzy, c-format
1161msgid "Error reading `%s': %s" 1150msgid "Error reading `%s': %s"
1162msgstr "Fel vid skapandet av användare" 1151msgstr "Fel vid skapandet av användare"
1163 1152
1164#: src/util/bio.c:144 1153#: src/util/bio.c:143
1165#, fuzzy 1154#, fuzzy
1166msgid "End of file" 1155msgid "End of file"
1167msgstr "Läs in en konfigurationsfil" 1156msgstr "Läs in en konfigurationsfil"
1168 1157
1169#: src/util/bio.c:196 1158#: src/util/bio.c:195
1170#, c-format 1159#, c-format
1171msgid "Error reading length of string `%s'" 1160msgid "Error reading length of string `%s'"
1172msgstr "" 1161msgstr ""
1173 1162
1174#: src/util/bio.c:208 1163#: src/util/bio.c:205
1175#, c-format 1164#, c-format
1176msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" 1165msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
1177msgstr "" 1166msgstr ""
1178 1167
1179#: src/util/bio.c:254 1168#: src/util/bio.c:250
1180#, c-format 1169#, c-format
1181msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" 1170msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
1182msgstr "" 1171msgstr ""
1183 1172
1184#: src/util/bio.c:268 1173#: src/util/bio.c:264
1185#, c-format 1174#, c-format
1186msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 1175msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
1187msgstr "" 1176msgstr ""
1188 1177
1189#: src/util/client.c:303 1178#: src/util/client.c:301
1190#, c-format 1179#, c-format
1191msgid "" 1180msgid ""
1192"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " 1181"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
1193"configuration.\n" 1182"configuration.\n"
1194msgstr "" 1183msgstr ""
1195 1184
1196#: src/util/client.c:311 1185#: src/util/client.c:309
1197#, c-format 1186#, c-format
1198msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 1187msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
1199msgstr "" 1188msgstr ""
1200 1189
1201#: src/util/client.c:652 1190#: src/util/client.c:647
1202msgid "Failure to transmit TEST request.\n" 1191msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
1203msgstr "" 1192msgstr ""
1204 1193
1205#: src/util/client.c:857 1194#: src/util/client.c:849
1206#, fuzzy, c-format 1195#, fuzzy, c-format
1207msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n" 1196msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
1208msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 1197msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
1209 1198
1210#: src/util/client.c:874 1199#: src/util/client.c:865
1211#, fuzzy, c-format 1200#, fuzzy, c-format
1212msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" 1201msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
1213msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 1202msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
1214 1203
1215#: src/util/client.c:1143 1204#: src/util/client.c:1133
1216msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" 1205msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
1217msgstr "" 1206msgstr ""
1218 1207
1219#: src/util/crypto_rsa.c:624 src/util/crypto_rsa.c:672 1208#: src/util/crypto_rsa.c:616 src/util/crypto_rsa.c:663
1220#, fuzzy, c-format 1209#, fuzzy, c-format
1221msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n" 1210msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n"
1222msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 1211msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
1223 1212
1224#: src/util/crypto_rsa.c:629 1213#: src/util/crypto_rsa.c:621
1225#, fuzzy 1214#, fuzzy
1226msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" 1215msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
1227msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n" 1216msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n"
1228 1217
1229#: src/util/crypto_rsa.c:648 1218#: src/util/crypto_rsa.c:639
1230#, c-format 1219#, c-format
1231msgid "I am host `%s'. Stored new private key in `%s'.\n" 1220msgid "I am host `%s'. Stored new private key in `%s'.\n"
1232msgstr "" 1221msgstr ""
1233 1222
1234#: src/util/crypto_rsa.c:676 src/util/crypto_rsa.c:714 1223#: src/util/crypto_rsa.c:667 src/util/crypto_rsa.c:703
1235msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n" 1224msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n"
1236msgstr "" 1225msgstr ""
1237 1226
1238#: src/util/crypto_rsa.c:709 1227#: src/util/crypto_rsa.c:698
1239#, c-format 1228#, c-format
1240msgid "" 1229msgid ""
1241"When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least " 1230"When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least "
1242"%u.\n" 1231"%u.\n"
1243msgstr "" 1232msgstr ""
1244 1233
1245#: src/util/crypto_rsa.c:730 1234#: src/util/crypto_rsa.c:718
1246#, fuzzy, c-format 1235#, fuzzy, c-format
1247msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" 1236msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
1248msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" 1237msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
1249 1238
1250#: src/util/crypto_rsa.c:748 1239#: src/util/crypto_rsa.c:736
1251#, fuzzy, c-format 1240#, fuzzy, c-format
1252msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n" 1241msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n"
1253msgstr "Anrop till \"%s\" med nyckel \"%s\".\n" 1242msgstr "Anrop till \"%s\" med nyckel \"%s\".\n"
1254 1243
1255#: src/util/crypto_rsa.c:970 1244#: src/util/crypto_rsa.c:957
1256#, c-format 1245#, c-format
1257msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 1246msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
1258msgstr "" 1247msgstr ""
1259 1248
1260#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:650 src/dht/gnunet-dht-get.c:213 1249#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:646 src/dht/gnunet-dht-get.c:213
1261#: src/dht/gnunet-dht-put.c:184 src/fs/gnunet-unindex.c:169 1250#: src/dht/gnunet-dht-put.c:184 src/fs/gnunet-unindex.c:169
1262#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:591 1251#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:591
1263#: src/fs/gnunet-download.c:263 1252#: src/fs/gnunet-download.c:263
1264msgid "be verbose (print progress information)" 1253msgid "be verbose (print progress information)"
1265msgstr "" 1254msgstr ""
1266 1255
1267#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:668 1256#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:664
1268#, fuzzy 1257#, fuzzy
1269msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 1258msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
1270msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 1259msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
1271 1260
1272#: src/nse/gnunet-service-nse.c:875 1261#: src/nse/gnunet-service-nse.c:878
1273#, c-format 1262#, c-format
1274msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" 1263msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
1275msgstr "" 1264msgstr ""
1276 1265
1277#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1298 src/nse/gnunet-service-nse.c:1317 1266#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1301 src/nse/gnunet-service-nse.c:1320
1278#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1338 1267#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1341
1279msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 1268msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
1280msgstr "" 1269msgstr ""
1281 1270
1282#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1305 1271#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1308
1283#, fuzzy 1272#, fuzzy
1284msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" 1273msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
1285msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" 1274msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
1286 1275
1287#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1326 1276#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1329
1288#, fuzzy 1277#, fuzzy
1289msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" 1278msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n"
1290msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 1279msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
1291 1280
1292#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:136 1281#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:134
1293#, fuzzy, c-format 1282#, fuzzy, c-format
1294msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" 1283msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
1295msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" 1284msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
1296 1285
1297#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:197 1286#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:196
1298msgid "# peers known" 1287msgid "# peers known"
1299msgstr "" 1288msgstr ""
1300 1289
1301#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:241 1290#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:240
1302#, c-format 1291#, c-format
1303msgid "" 1292msgid ""
1304"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" 1293"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
1305msgstr "" 1294msgstr ""
1306 1295
1307#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306 1296#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:305
1308#, c-format 1297#, c-format
1309msgid "Still no peers found in `%s'!\n" 1298msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
1310msgstr "" 1299msgstr ""
@@ -1314,50 +1303,50 @@ msgstr ""
1314msgid "Could not connect to `%s' service.\n" 1303msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
1315msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 1304msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
1316 1305
1317#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:278 1306#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:279
1318#, fuzzy, c-format 1307#, fuzzy, c-format
1319msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n" 1308msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n"
1320msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 1309msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
1321 1310
1322#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:433 1311#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:435
1323#, fuzzy 1312#, fuzzy
1324msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." 1313msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
1325msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 1314msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
1326 1315
1327#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:461 src/peerinfo/peerinfo_api.c:479 1316#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:463 src/peerinfo/peerinfo_api.c:481
1328#, fuzzy 1317#, fuzzy
1329msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n" 1318msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n"
1330msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande: %s.\n" 1319msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande: %s.\n"
1331 1320
1332#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:521 1321#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:523
1333#, fuzzy 1322#, fuzzy
1334msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n" 1323msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n"
1335msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 1324msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
1336 1325
1337#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:555 1326#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:557
1338msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n" 1327msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n"
1339msgstr "" 1328msgstr ""
1340 1329
1341#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:439 1330#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:424
1342msgid "Sqlite datacache running\n" 1331msgid "Sqlite datacache running\n"
1343msgstr "" 1332msgstr ""
1344 1333
1345#: src/datacache/datacache.c:177 1334#: src/datacache/datacache.c:176
1346#, c-format 1335#, c-format
1347msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" 1336msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
1348msgstr "" 1337msgstr ""
1349 1338
1350#: src/datacache/datacache.c:185 1339#: src/datacache/datacache.c:184
1351#, fuzzy, c-format 1340#, fuzzy, c-format
1352msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" 1341msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
1353msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1342msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1354 1343
1355#: src/datacache/datacache.c:276 1344#: src/datacache/datacache.c:274
1356#, fuzzy 1345#, fuzzy
1357msgid "# requests received" 1346msgid "# requests received"
1358msgstr "# byte mottogs via TCP" 1347msgstr "# byte mottogs via TCP"
1359 1348
1360#: src/datacache/datacache.c:287 1349#: src/datacache/datacache.c:284
1361msgid "# requests filtered by bloom filter" 1350msgid "# requests filtered by bloom filter"
1362msgstr "" 1351msgstr ""
1363 1352
@@ -1387,90 +1376,90 @@ msgstr ""
1387msgid "# FIND PEER messages initiated" 1376msgid "# FIND PEER messages initiated"
1388msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1377msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1389 1378
1390#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:632 1379#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:627
1391#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:697 1380#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:687
1392#, fuzzy 1381#, fuzzy
1393msgid "# Peers connected" 1382msgid "# Peers connected"
1394msgstr "# av anslutna parter" 1383msgstr "# av anslutna parter"
1395 1384
1396#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:734 1385#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:721
1397#, fuzzy 1386#, fuzzy
1398msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" 1387msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
1399msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1388msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1400 1389
1401#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:787 1390#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:776
1402#, fuzzy 1391#, fuzzy
1403msgid "# Bytes transmitted to other peers" 1392msgid "# Bytes transmitted to other peers"
1404msgstr "# byte skickade av typen %d" 1393msgstr "# byte skickade av typen %d"
1405 1394
1406#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:824 1395#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:814
1407msgid "# Bytes of bandwdith requested from core" 1396msgid "# Bytes of bandwdith requested from core"
1408msgstr "" 1397msgstr ""
1409 1398
1410#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1051 1399#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1038
1411#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1078 1400#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1066
1412msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" 1401msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
1413msgstr "" 1402msgstr ""
1414 1403
1415#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1060 1404#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1047
1416#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096 1405#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1083
1417msgid "# Peer selection failed" 1406msgid "# Peer selection failed"
1418msgstr "" 1407msgstr ""
1419 1408
1420#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1238 1409#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1219
1421#, fuzzy 1410#, fuzzy
1422msgid "# PUT requests routed" 1411msgid "# PUT requests routed"
1423msgstr "# byte mottogs via TCP" 1412msgstr "# byte mottogs via TCP"
1424 1413
1425#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1267 1414#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1250
1426#, fuzzy 1415#, fuzzy
1427msgid "# PUT messages queued for transmission" 1416msgid "# PUT messages queued for transmission"
1428msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1417msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1429 1418
1430#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1352 1419#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1331
1431#, fuzzy 1420#, fuzzy
1432msgid "# GET requests routed" 1421msgid "# GET requests routed"
1433msgstr "# byte mottogs via TCP" 1422msgstr "# byte mottogs via TCP"
1434 1423
1435#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1384 1424#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1362
1436#, fuzzy 1425#, fuzzy
1437msgid "# GET messages queued for transmission" 1426msgid "# GET messages queued for transmission"
1438msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1427msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1439 1428
1440#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1485 1429#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1465
1441#, fuzzy 1430#, fuzzy
1442msgid "# RESULT messages queued for transmission" 1431msgid "# RESULT messages queued for transmission"
1443msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1432msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1444 1433
1445#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1574 1434#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1553
1446#, fuzzy 1435#, fuzzy
1447msgid "# P2P PUT requests received" 1436msgid "# P2P PUT requests received"
1448msgstr "# byte mottogs via TCP" 1437msgstr "# byte mottogs via TCP"
1449 1438
1450#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1700 1439#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1662
1451msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 1440msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
1452msgstr "" 1441msgstr ""
1453 1442
1454#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1707 1443#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1670
1455msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 1444msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
1456msgstr "" 1445msgstr ""
1457 1446
1458#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1800 1447#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1761
1459#, fuzzy 1448#, fuzzy
1460msgid "# P2P GET requests received" 1449msgid "# P2P GET requests received"
1461msgstr "# byte mottogs via TCP" 1450msgstr "# byte mottogs via TCP"
1462 1451
1463#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1853 1452#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1805
1464#, fuzzy 1453#, fuzzy
1465msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 1454msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
1466msgstr "# byte mottogs via TCP" 1455msgstr "# byte mottogs via TCP"
1467 1456
1468#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1872 1457#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1819
1469#, fuzzy 1458#, fuzzy
1470msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 1459msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
1471msgstr "# byte mottogs via TCP" 1460msgstr "# byte mottogs via TCP"
1472 1461
1473#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1941 1462#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1885
1474#, fuzzy 1463#, fuzzy
1475msgid "# P2P RESULTS received" 1464msgid "# P2P RESULTS received"
1476msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1465msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -1480,7 +1469,7 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1480msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" 1469msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
1481msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1470msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1482 1471
1483#: src/dht/gnunet-service-dht.c:165 1472#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163
1484#, fuzzy 1473#, fuzzy
1485msgid "Failed to connect to transport service!\n" 1474msgid "Failed to connect to transport service!\n"
1486msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1475msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -1505,50 +1494,50 @@ msgstr ""
1505msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." 1494msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
1506msgstr "" 1495msgstr ""
1507 1496
1508#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:321 1497#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:311
1509#, fuzzy 1498#, fuzzy
1510msgid "# GET requests from clients injected" 1499msgid "# GET requests from clients injected"
1511msgstr "# byte mottogs via TCP" 1500msgstr "# byte mottogs via TCP"
1512 1501
1513#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:413 1502#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:402
1514#, fuzzy 1503#, fuzzy
1515msgid "# PUT requests received from clients" 1504msgid "# PUT requests received from clients"
1516msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1505msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1517 1506
1518#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:486 1507#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:469
1519#, fuzzy 1508#, fuzzy
1520msgid "# GET requests received from clients" 1509msgid "# GET requests received from clients"
1521msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1510msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1522 1511
1523#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:585 1512#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:564
1524#, fuzzy 1513#, fuzzy
1525msgid "# GET STOP requests received from clients" 1514msgid "# GET STOP requests received from clients"
1526msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1515msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1527 1516
1528#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:790 1517#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:757
1529msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" 1518msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
1530msgstr "" 1519msgstr ""
1531 1520
1532#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:808 1521#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:772
1533msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" 1522msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
1534msgstr "" 1523msgstr ""
1535 1524
1536#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:852 1525#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:809
1537#, c-format 1526#, c-format
1538msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" 1527msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
1539msgstr "" 1528msgstr ""
1540 1529
1541#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:875 1530#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:831
1542#, fuzzy 1531#, fuzzy
1543msgid "# RESULTS queued for clients" 1532msgid "# RESULTS queued for clients"
1544msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1533msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1545 1534
1546#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:928 1535#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:882
1547#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:971 1536#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:925
1548msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" 1537msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
1549msgstr "" 1538msgstr ""
1550 1539
1551#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:937 1540#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:892
1552#, fuzzy 1541#, fuzzy
1553msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" 1542msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
1554msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n" 1543msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n"
@@ -1603,32 +1592,32 @@ msgstr ""
1603msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 1592msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
1604msgstr "" 1593msgstr ""
1605 1594
1606#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220 1595#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:211
1607msgid "# Good REPLIES matched against routing table" 1596msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
1608msgstr "" 1597msgstr ""
1609 1598
1610#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235 1599#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
1611msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" 1600msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
1612msgstr "" 1601msgstr ""
1613 1602
1614#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:240 1603#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:226
1615msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" 1604msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
1616msgstr "" 1605msgstr ""
1617 1606
1618#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:249 1607#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:236
1619msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" 1608msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
1620msgstr "" 1609msgstr ""
1621 1610
1622#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:332 1611#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:314
1623#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:390 1612#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:368
1624msgid "# Entries removed from routing table" 1613msgid "# Entries removed from routing table"
1625msgstr "" 1614msgstr ""
1626 1615
1627#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:342 1616#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:324
1628msgid "# Entries added to routing table" 1617msgid "# Entries added to routing table"
1629msgstr "" 1618msgstr ""
1630 1619
1631#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:92 1620#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:93
1632#, fuzzy, c-format 1621#, fuzzy, c-format
1633msgid "%s request received, but have no datacache!\n" 1622msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
1634msgstr "# byte mottagna av typen %d" 1623msgstr "# byte mottagna av typen %d"
@@ -1637,33 +1626,33 @@ msgstr "# byte mottagna av typen %d"
1637msgid "# ITEMS stored in datacache" 1626msgid "# ITEMS stored in datacache"
1638msgstr "" 1627msgstr ""
1639 1628
1640#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:215 1629#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:209
1641msgid "# Good RESULTS found in datacache" 1630msgid "# Good RESULTS found in datacache"
1642msgstr "" 1631msgstr ""
1643 1632
1644#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229 1633#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220
1645msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" 1634msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
1646msgstr "" 1635msgstr ""
1647 1636
1648#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234 1637#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:226
1649msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" 1638msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
1650msgstr "" 1639msgstr ""
1651 1640
1652#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:245 1641#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238
1653msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" 1642msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
1654msgstr "" 1643msgstr ""
1655 1644
1656#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:248 1645#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:241
1657#, c-format 1646#, c-format
1658msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" 1647msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
1659msgstr "" 1648msgstr ""
1660 1649
1661#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:280 1650#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:271
1662#, fuzzy 1651#, fuzzy
1663msgid "# GET requests given to datacache" 1652msgid "# GET requests given to datacache"
1664msgstr "# byte mottogs via TCP" 1653msgstr "# byte mottogs via TCP"
1665 1654
1666#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86 1655#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:82
1667#, fuzzy 1656#, fuzzy
1668msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 1657msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
1669msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1658msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
@@ -1963,33 +1952,33 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
1963msgid "# messages defragmented" 1952msgid "# messages defragmented"
1964msgstr "" 1953msgstr ""
1965 1954
1966#: src/fragmentation/fragmentation.c:183 1955#: src/fragmentation/fragmentation.c:188
1967#, fuzzy 1956#, fuzzy
1968msgid "# fragments transmitted" 1957msgid "# fragments transmitted"
1969msgstr "# byte skickade av typen %d" 1958msgstr "# byte skickade av typen %d"
1970 1959
1971#: src/fragmentation/fragmentation.c:186 1960#: src/fragmentation/fragmentation.c:191
1972#, fuzzy 1961#, fuzzy
1973msgid "# fragments retransmitted" 1962msgid "# fragments retransmitted"
1974msgstr "# byte skickade av typen %d" 1963msgstr "# byte skickade av typen %d"
1975 1964
1976#: src/fragmentation/fragmentation.c:248 1965#: src/fragmentation/fragmentation.c:254
1977msgid "# messages fragmented" 1966msgid "# messages fragmented"
1978msgstr "" 1967msgstr ""
1979 1968
1980#: src/fragmentation/fragmentation.c:251 1969#: src/fragmentation/fragmentation.c:257
1981msgid "# total size of fragmented messages" 1970msgid "# total size of fragmented messages"
1982msgstr "" 1971msgstr ""
1983 1972
1984#: src/fragmentation/fragmentation.c:335 1973#: src/fragmentation/fragmentation.c:342
1985msgid "# fragment acknowledgements received" 1974msgid "# fragment acknowledgements received"
1986msgstr "" 1975msgstr ""
1987 1976
1988#: src/fragmentation/fragmentation.c:341 1977#: src/fragmentation/fragmentation.c:348
1989msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" 1978msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
1990msgstr "" 1979msgstr ""
1991 1980
1992#: src/fragmentation/fragmentation.c:365 1981#: src/fragmentation/fragmentation.c:372
1993#, fuzzy 1982#, fuzzy
1994msgid "# fragmentation transmissions completed" 1983msgid "# fragmentation transmissions completed"
1995msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 1984msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
@@ -2004,7 +1993,7 @@ msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
2004msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" 1993msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
2005msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." 1994msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
2006 1995
2007#: src/statistics/statistics_api.c:325 1996#: src/statistics/statistics_api.c:327
2008#, fuzzy 1997#, fuzzy
2009msgid "Failed to connect to statistics service!\n" 1998msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
2010msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1999msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -2140,52 +2129,52 @@ msgstr ""
2140msgid "Manage GNUnet pseudonyms." 2129msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
2141msgstr "" 2130msgstr ""
2142 2131
2143#: src/fs/fs_namespace.c:52 src/fs/fs_namespace.c:78 2132#: src/fs/fs_namespace.c:64 src/fs/fs_namespace.c:90
2144#, fuzzy, c-format 2133#, fuzzy, c-format
2145msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n" 2134msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
2146msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 2135msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
2147 2136
2148#: src/fs/fs_namespace.c:107 2137#: src/fs/fs_namespace.c:119
2149#, fuzzy, c-format 2138#, fuzzy, c-format
2150msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" 2139msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
2151msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2140msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2152 2141
2153#: src/fs/fs_namespace.c:129 src/fs/fs_namespace.c:217 2142#: src/fs/fs_namespace.c:141 src/fs/fs_namespace.c:229
2154#, fuzzy, c-format 2143#, fuzzy, c-format
2155msgid "Failed to write `%s': %s\n" 2144msgid "Failed to write `%s': %s\n"
2156msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 2145msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
2157 2146
2158#: src/fs/fs_namespace.c:323 2147#: src/fs/fs_namespace.c:335
2159#, fuzzy 2148#, fuzzy
2160msgid "Unknown error" 2149msgid "Unknown error"
2161msgstr "Okänt fel" 2150msgstr "Okänt fel"
2162 2151
2163#: src/fs/fs_namespace.c:412 src/fs/fs_namespace.c:433 2152#: src/fs/fs_namespace.c:424 src/fs/fs_namespace.c:445
2164#, fuzzy 2153#, fuzzy
2165msgid "Failed to serialize meta data" 2154msgid "Failed to serialize meta data"
2166msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2155msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2167 2156
2168#: src/fs/fs_namespace.c:452 2157#: src/fs/fs_namespace.c:464
2169#, fuzzy 2158#, fuzzy
2170msgid "Failed to connect to datastore service" 2159msgid "Failed to connect to datastore service"
2171msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 2160msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
2172 2161
2173#: src/fs/fs_namespace.c:495 2162#: src/fs/fs_namespace.c:507
2174#, fuzzy, c-format 2163#, fuzzy, c-format
2175msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n" 2164msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
2176msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 2165msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
2177 2166
2178#: src/fs/fs_namespace.c:597 2167#: src/fs/fs_namespace.c:609
2179#, c-format 2168#, c-format
2180msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n" 2169msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
2181msgstr "" 2170msgstr ""
2182 2171
2183#: src/fs/fs_namespace.c:822 src/fs/fs_publish.c:1518 2172#: src/fs/fs_namespace.c:834 src/fs/fs_publish.c:1523
2184#, fuzzy 2173#, fuzzy
2185msgid "Internal error." 2174msgid "Internal error."
2186msgstr "Okänt fel.\n" 2175msgstr "Okänt fel.\n"
2187 2176
2188#: src/fs/fs_namespace.c:866 2177#: src/fs/fs_namespace.c:878
2189#, fuzzy 2178#, fuzzy
2190msgid "Failed to connect to datastore." 2179msgid "Failed to connect to datastore."
2191msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 2180msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -2299,11 +2288,11 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration"
2299msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" 2288msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
2300msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 2289msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
2301 2290
2302#: src/fs/fs_uri.c:1238 src/fs/fs_uri.c:1265 2291#: src/fs/fs_uri.c:1232 src/fs/fs_uri.c:1259
2303msgid "No keywords specified!\n" 2292msgid "No keywords specified!\n"
2304msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" 2293msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
2305 2294
2306#: src/fs/fs_uri.c:1271 2295#: src/fs/fs_uri.c:1265
2307msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 2296msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
2308msgstr "" 2297msgstr ""
2309 2298
@@ -2363,7 +2352,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
2363msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" 2352msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
2364 2353
2365#: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400 2354#: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400
2366#: src/transport/gnunet-transport.c:525 2355#: src/transport/gnunet-transport.c:477
2367#, c-format 2356#, c-format
2368msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 2357msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
2369msgstr "" 2358msgstr ""
@@ -2454,13 +2443,13 @@ msgstr ""
2454msgid "Publish a file or directory on GNUnet" 2443msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
2455msgstr "" 2444msgstr ""
2456 2445
2457#: src/fs/fs_search.c:798 2446#: src/fs/fs_search.c:803
2458#, c-format 2447#, c-format
2459msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" 2448msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
2460msgstr "" 2449msgstr ""
2461 2450
2462#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359 2451#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:365
2463#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:480 2452#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:490
2464#, fuzzy 2453#, fuzzy
2465msgid "# client searches active" 2454msgid "# client searches active"
2466msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 2455msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
@@ -2470,12 +2459,12 @@ msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
2470msgid "# replies received for local clients" 2459msgid "# replies received for local clients"
2471msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2460msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2472 2461
2473#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:312 2462#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:319
2474#, fuzzy 2463#, fuzzy
2475msgid "# client searches received" 2464msgid "# client searches received"
2476msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 2465msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
2477 2466
2478#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:351 2467#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359
2479msgid "# client searches updated (merged content seen list)" 2468msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
2480msgstr "" 2469msgstr ""
2481 2470
@@ -2519,238 +2508,240 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
2519msgid "Display contents of a GNUnet directory" 2508msgid "Display contents of a GNUnet directory"
2520msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" 2509msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
2521 2510
2522#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:272 2511#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:287
2523#, fuzzy 2512#, fuzzy
2524msgid "# Pending requests created" 2513msgid "# Pending requests created"
2525msgstr "# byte mottogs via TCP" 2514msgstr "# byte mottogs via TCP"
2526 2515
2527#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:352 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:607 2516#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:368 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:622
2528msgid "# Pending requests active" 2517msgid "# Pending requests active"
2529msgstr "" 2518msgstr ""
2530 2519
2531#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:771 2520#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:786
2532#, fuzzy 2521#, fuzzy
2533msgid "# replies received and matched" 2522msgid "# replies received and matched"
2534msgstr "# byte mottagna av typen %d" 2523msgstr "# byte mottagna av typen %d"
2535 2524
2536#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:798 2525#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:813
2537msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 2526msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
2538msgstr "" 2527msgstr ""
2539 2528
2540#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:814 2529#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829
2541#, c-format 2530#, c-format
2542msgid "Unsupported block type %u\n" 2531msgid "Unsupported block type %u\n"
2543msgstr "" 2532msgstr ""
2544 2533
2545#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829 2534#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:844
2546msgid "# results found locally" 2535msgid "# results found locally"
2547msgstr "" 2536msgstr ""
2548 2537
2549#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:921 2538#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:936
2550msgid "# Datastore `PUT' failures" 2539msgid "# Datastore `PUT' failures"
2551msgstr "" 2540msgstr ""
2552 2541
2553#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:948 2542#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:963
2554#, fuzzy 2543#, fuzzy
2555msgid "# storage requests dropped due to high load" 2544msgid "# storage requests dropped due to high load"
2556msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 2545msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
2557 2546
2558#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:983 2547#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:998
2559#, fuzzy 2548#, fuzzy
2560msgid "# Replies received from DHT" 2549msgid "# Replies received from DHT"
2561msgstr "# byte mottagna via HTTP" 2550msgstr "# byte mottagna via HTTP"
2562 2551
2563#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074 2552#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1088
2564#, c-format 2553#, c-format
2565msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n" 2554msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
2566msgstr "" 2555msgstr ""
2567 2556
2568#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1095 2557#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1109
2569#, c-format 2558#, c-format
2570msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n" 2559msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
2571msgstr "" 2560msgstr ""
2572 2561
2573#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1142 2562#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1156
2574msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 2563msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
2575msgstr "" 2564msgstr ""
2576 2565
2577#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1156 2566#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1170
2578msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 2567msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
2579msgstr "" 2568msgstr ""
2580 2569
2581#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1165 2570#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1179
2582msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 2571msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
2583msgstr "" 2572msgstr ""
2584 2573
2585#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1181 2574#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1195
2586msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 2575msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
2587msgstr "" 2576msgstr ""
2588 2577
2589#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1198 2578#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1212
2590msgid "# on-demand blocks matched requests" 2579msgid "# on-demand blocks matched requests"
2591msgstr "" 2580msgstr ""
2592 2581
2593#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211 2582#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1225
2594msgid "# on-demand lookups performed successfully" 2583msgid "# on-demand lookups performed successfully"
2595msgstr "" 2584msgstr ""
2596 2585
2597#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1216 2586#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1230
2598msgid "# on-demand lookups failed" 2587msgid "# on-demand lookups failed"
2599msgstr "" 2588msgstr ""
2600 2589
2601#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1281 2590#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1297
2602#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1416 2591#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1437
2603msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 2592msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
2604msgstr "" 2593msgstr ""
2605 2594
2606#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299 2595#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1315
2607msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 2596msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
2608msgstr "" 2597msgstr ""
2609 2598
2610#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312 2599#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1328
2611msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 2600msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
2612msgstr "" 2601msgstr ""
2613 2602
2614#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1394 2603#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1414
2615msgid "# Datastore lookups initiated" 2604msgid "# Datastore lookups initiated"
2616msgstr "" 2605msgstr ""
2617 2606
2618#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1474 2607#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1495
2619#, fuzzy 2608#, fuzzy
2620msgid "# GAP PUT messages received" 2609msgid "# GAP PUT messages received"
2621msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 2610msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
2622 2611
2623#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1565 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1576 2612#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1586 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1595
2624#, fuzzy, c-format 2613#, fuzzy, c-format
2625msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." 2614msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
2626msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 2615msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
2627 2616
2628#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:259 2617#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265
2629msgid "# average retransmission delay (ms)" 2618msgid "# average retransmission delay (ms)"
2630msgstr "" 2619msgstr ""
2631 2620
2632#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:354 2621#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:392
2633#, fuzzy 2622#, fuzzy
2634msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" 2623msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
2635msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n" 2624msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n"
2636 2625
2637#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:385 2626#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:423
2638#, fuzzy 2627#, fuzzy
2639msgid "# query messages sent to other peers" 2628msgid "# query messages sent to other peers"
2640msgstr "# byte skickade av typen %d" 2629msgstr "# byte skickade av typen %d"
2641 2630
2642#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:440 2631#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:476
2643msgid "# delay heap timeout" 2632msgid "# delay heap timeout"
2644msgstr "" 2633msgstr ""
2645 2634
2646#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:450 2635#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:483
2647msgid "# query plans executed" 2636msgid "# query plans executed"
2648msgstr "" 2637msgstr ""
2649 2638
2650#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:516 2639#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:547
2651#, fuzzy 2640#, fuzzy
2652msgid "# requests merged" 2641msgid "# requests merged"
2653msgstr "# byte mottogs via TCP" 2642msgstr "# byte mottogs via TCP"
2654 2643
2655#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:522 2644#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:553
2656#, fuzzy 2645#, fuzzy
2657msgid "# requests refreshed" 2646msgid "# requests refreshed"
2658msgstr "# byte mottogs via TCP" 2647msgstr "# byte mottogs via TCP"
2659 2648
2660#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:576 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:665 2649#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:692
2661#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:706 2650#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:734
2662msgid "# query plan entries" 2651msgid "# query plan entries"
2663msgstr "" 2652msgstr ""
2664 2653
2665#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:618 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1552 2654#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1543
2666#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:870 2655#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:938
2667#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2036 2656#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:943
2668#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2123 2657#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1266
2669#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:653 2658#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2352
2670#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:755 2659#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2423
2660#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:654
2661#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756
2671#, fuzzy 2662#, fuzzy
2672msgid "# peers connected" 2663msgid "# peers connected"
2673msgstr "# av anslutna parter" 2664msgstr "# av anslutna parter"
2674 2665
2675#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:701 2666#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:696
2676#, fuzzy 2667#, fuzzy
2677msgid "# migration stop messages received" 2668msgid "# migration stop messages received"
2678msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 2669msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
2679 2670
2680#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:705 2671#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:700
2681#, c-format 2672#, c-format
2682msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n" 2673msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
2683msgstr "" 2674msgstr ""
2684 2675
2685#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:740 2676#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735
2686#, fuzzy 2677#, fuzzy
2687msgid "# replies transmitted to other peers" 2678msgid "# replies transmitted to other peers"
2688msgstr "# byte skickade av typen %d" 2679msgstr "# byte skickade av typen %d"
2689 2680
2690#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:746 2681#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:741
2691msgid "# replies dropped" 2682msgid "# replies dropped"
2692msgstr "" 2683msgstr ""
2693 2684
2694#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:775 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:891 2685#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:770 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:886
2695#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1301 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340 2686#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1296 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1333
2696msgid "# P2P searches active" 2687msgid "# P2P searches active"
2697msgstr "" 2688msgstr ""
2698 2689
2699#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:848 2690#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:843
2700msgid "# artificial delays introduced (ms)" 2691msgid "# artificial delays introduced (ms)"
2701msgstr "" 2692msgstr ""
2702 2693
2703#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:911 2694#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:906
2704#, fuzzy 2695#, fuzzy
2705msgid "# replies received for other peers" 2696msgid "# replies received for other peers"
2706msgstr "# byte mottagna av typen %d" 2697msgstr "# byte mottagna av typen %d"
2707 2698
2708#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:925 2699#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:920
2709msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" 2700msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
2710msgstr "" 2701msgstr ""
2711 2702
2712#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:963 2703#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:958
2713msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" 2704msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
2714msgstr "" 2705msgstr ""
2715 2706
2716#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1030 2707#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1025
2717msgid "# requests done for free (low load)" 2708msgid "# requests done for free (low load)"
2718msgstr "" 2709msgstr ""
2719 2710
2720#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1054 2711#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1049
2721msgid "# request dropped, priority insufficient" 2712msgid "# request dropped, priority insufficient"
2722msgstr "" 2713msgstr ""
2723 2714
2724#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1064 2715#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1059
2725msgid "# requests done for a price (normal load)" 2716msgid "# requests done for a price (normal load)"
2726msgstr "" 2717msgstr ""
2727 2718
2728#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143 2719#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1138
2729msgid "# GET requests received (from other peers)" 2720msgid "# GET requests received (from other peers)"
2730msgstr "" 2721msgstr ""
2731 2722
2732#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1177 2723#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1172
2733msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" 2724msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
2734msgstr "" 2725msgstr ""
2735 2726
2736#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1201 2727#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1196
2737msgid "# requests dropped due to missing reverse route" 2728msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
2738msgstr "" 2729msgstr ""
2739 2730
2740#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1267 2731#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1262
2741msgid "# requests dropped due TTL underflow" 2732msgid "# requests dropped due TTL underflow"
2742msgstr "" 2733msgstr ""
2743 2734
2744#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295 2735#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1290
2745msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" 2736msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
2746msgstr "" 2737msgstr ""
2747 2738
2748#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1338 2739#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1331
2749#, fuzzy 2740#, fuzzy
2750msgid "# P2P query messages received and processed" 2741msgid "# P2P query messages received and processed"
2751msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 2742msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
2752 2743
2753#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642 2744#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:653
2754#, c-format 2745#, c-format
2755msgid "" 2746msgid ""
2756"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing " 2747"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing "
@@ -2791,17 +2782,21 @@ msgstr ""
2791msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" 2782msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
2792msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2783msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2793 2784
2794#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552 2785#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:545
2786msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
2787msgstr ""
2788
2789#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:560
2795#, fuzzy, c-format 2790#, fuzzy, c-format
2796msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" 2791msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
2797msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 2792msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
2798 2793
2799#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554 2794#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:562
2800#, fuzzy 2795#, fuzzy
2801msgid "not indexed" 2796msgid "not indexed"
2802msgstr "Avindexering misslyckades." 2797msgstr "Avindexering misslyckades."
2803 2798
2804#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569 2799#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:577
2805#, fuzzy, c-format 2800#, fuzzy, c-format
2806msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" 2801msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
2807msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n" 2802msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n"
@@ -2931,147 +2926,147 @@ msgid ""
2931"`unknown' instead.\n" 2926"`unknown' instead.\n"
2932msgstr "" 2927msgstr ""
2933 2928
2934#: src/fs/fs_publish.c:142 src/fs/fs_publish.c:410 2929#: src/fs/fs_publish.c:147 src/fs/fs_publish.c:415
2935#, fuzzy, c-format 2930#, fuzzy, c-format
2936msgid "Publishing failed: %s" 2931msgid "Publishing failed: %s"
2937msgstr "" 2932msgstr ""
2938"\n" 2933"\n"
2939"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 2934"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
2940 2935
2941#: src/fs/fs_publish.c:647 src/fs/fs_publish.c:664 src/fs/fs_publish.c:703 2936#: src/fs/fs_publish.c:652 src/fs/fs_publish.c:669 src/fs/fs_publish.c:708
2942#: src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:750 src/fs/fs_publish.c:898 2937#: src/fs/fs_publish.c:728 src/fs/fs_publish.c:755 src/fs/fs_publish.c:903
2943#, fuzzy, c-format 2938#, fuzzy, c-format
2944msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" 2939msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
2945msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n" 2940msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n"
2946 2941
2947#: src/fs/fs_publish.c:649 2942#: src/fs/fs_publish.c:654
2948msgid "timeout on index-start request to `fs' service" 2943msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
2949msgstr "" 2944msgstr ""
2950 2945
2951#: src/fs/fs_publish.c:661 2946#: src/fs/fs_publish.c:666
2952#, fuzzy 2947#, fuzzy
2953msgid "unknown error" 2948msgid "unknown error"
2954msgstr "Okänt fel" 2949msgstr "Okänt fel"
2955 2950
2956#: src/fs/fs_publish.c:704 2951#: src/fs/fs_publish.c:709
2957msgid "failed to compute hash" 2952msgid "failed to compute hash"
2958msgstr "" 2953msgstr ""
2959 2954
2960#: src/fs/fs_publish.c:724 2955#: src/fs/fs_publish.c:729
2961msgid "filename too long" 2956msgid "filename too long"
2962msgstr "" 2957msgstr ""
2963 2958
2964#: src/fs/fs_publish.c:751 2959#: src/fs/fs_publish.c:756
2965#, fuzzy 2960#, fuzzy
2966msgid "could not connect to `fs' service" 2961msgid "could not connect to `fs' service"
2967msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 2962msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
2968 2963
2969#: src/fs/fs_publish.c:775 2964#: src/fs/fs_publish.c:780
2970#, fuzzy, c-format 2965#, fuzzy, c-format
2971msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" 2966msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
2972msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 2967msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
2973 2968
2974#: src/fs/fs_publish.c:845 2969#: src/fs/fs_publish.c:850
2975#, fuzzy, c-format 2970#, fuzzy, c-format
2976msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" 2971msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
2977msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 2972msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
2978 2973
2979#: src/fs/fs_publish.c:851 2974#: src/fs/fs_publish.c:856
2980#, fuzzy, c-format 2975#, fuzzy, c-format
2981msgid "Recursive upload failed: %s" 2976msgid "Recursive upload failed: %s"
2982msgstr "" 2977msgstr ""
2983"\n" 2978"\n"
2984"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 2979"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
2985 2980
2986#: src/fs/fs_publish.c:899 2981#: src/fs/fs_publish.c:904
2987msgid "needs to be an actual file" 2982msgid "needs to be an actual file"
2988msgstr "" 2983msgstr ""
2989 2984
2990#: src/fs/fs_publish.c:1078 2985#: src/fs/fs_publish.c:1083
2991#, c-format 2986#, c-format
2992msgid "Insufficient space for publishing: %s" 2987msgid "Insufficient space for publishing: %s"
2993msgstr "" 2988msgstr ""
2994 2989
2995#: src/fs/fs_publish.c:1149 2990#: src/fs/fs_publish.c:1154
2996#, c-format 2991#, c-format
2997msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" 2992msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
2998msgstr "" 2993msgstr ""
2999 2994
3000#: src/fs/fs_publish.c:1482 2995#: src/fs/fs_publish.c:1487
3001#, fuzzy 2996#, fuzzy
3002msgid "Could not connect to datastore." 2997msgid "Could not connect to datastore."
3003msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 2998msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
3004 2999
3005#: src/fs/fs.c:284 3000#: src/fs/fs_api.c:284
3006#, fuzzy, c-format 3001#, fuzzy, c-format
3007msgid "Could not open file `%s': %s" 3002msgid "Could not open file `%s': %s"
3008msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 3003msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
3009 3004
3010#: src/fs/fs.c:293 3005#: src/fs/fs_api.c:293
3011#, fuzzy, c-format 3006#, fuzzy, c-format
3012msgid "Could not read file `%s': %s" 3007msgid "Could not read file `%s': %s"
3013msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 3008msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
3014 3009
3015#: src/fs/fs.c:299 3010#: src/fs/fs_api.c:299
3016#, c-format 3011#, c-format
3017msgid "Short read reading from file `%s'!" 3012msgid "Short read reading from file `%s'!"
3018msgstr "" 3013msgstr ""
3019 3014
3020#: src/fs/fs.c:877 3015#: src/fs/fs_api.c:877
3021#, fuzzy, c-format 3016#, fuzzy, c-format
3022msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" 3017msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
3023msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 3018msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
3024 3019
3025#: src/fs/fs.c:1323 3020#: src/fs/fs_api.c:1323
3026#, c-format 3021#, c-format
3027msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n" 3022msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
3028msgstr "" 3023msgstr ""
3029 3024
3030#: src/fs/fs.c:1364 3025#: src/fs/fs_api.c:1364
3031#, c-format 3026#, c-format
3032msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" 3027msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
3033msgstr "" 3028msgstr ""
3034 3029
3035#: src/fs/fs.c:1380 3030#: src/fs/fs_api.c:1380
3036#, fuzzy, c-format 3031#, fuzzy, c-format
3037msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" 3032msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
3038msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 3033msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
3039 3034
3040#: src/fs/fs.c:1984 3035#: src/fs/fs_api.c:1984
3041#, c-format 3036#, c-format
3042msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" 3037msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
3043msgstr "" 3038msgstr ""
3044 3039
3045#: src/fs/fs.c:1994 3040#: src/fs/fs_api.c:1994
3046#, fuzzy, c-format 3041#, fuzzy, c-format
3047msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" 3042msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
3048msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 3043msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
3049 3044
3050#: src/fs/fs.c:2107 src/fs/fs.c:2346 3045#: src/fs/fs_api.c:2107 src/fs/fs_api.c:2346
3051#, fuzzy, c-format 3046#, fuzzy, c-format
3052msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" 3047msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
3053msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 3048msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
3054 3049
3055#: src/fs/fs.c:2124 3050#: src/fs/fs_api.c:2124
3056#, fuzzy, c-format 3051#, fuzzy, c-format
3057msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" 3052msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
3058msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 3053msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
3059 3054
3060#: src/fs/fs.c:2136 src/fs/fs.c:2155 src/fs/fs.c:2631 3055#: src/fs/fs_api.c:2136 src/fs/fs_api.c:2155 src/fs/fs_api.c:2631
3061#, c-format 3056#, c-format
3062msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" 3057msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
3063msgstr "" 3058msgstr ""
3064 3059
3065#: src/fs/fs.c:2337 3060#: src/fs/fs_api.c:2337
3066#, c-format 3061#, c-format
3067msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" 3062msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
3068msgstr "" 3063msgstr ""
3069 3064
3070#: src/fs/fs.c:2583 3065#: src/fs/fs_api.c:2583
3071msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" 3066msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
3072msgstr "" 3067msgstr ""
3073 3068
3074#: src/fs/fs.c:2669 3069#: src/fs/fs_api.c:2669
3075#, c-format 3070#, c-format
3076msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" 3071msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
3077msgstr "" 3072msgstr ""
@@ -3127,12 +3122,16 @@ msgstr ""
3127msgid "Invalid URI" 3122msgid "Invalid URI"
3128msgstr "Ogiltiga argument: " 3123msgstr "Ogiltiga argument: "
3129 3124
3130#: src/fs/gnunet-service-fs.c:268 src/fs/gnunet-service-fs.c:448 3125#: src/fs/gnunet-service-fs.c:240
3126msgid "# running average P2P latency (ms)"
3127msgstr ""
3128
3129#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:490
3131msgid "# Loopback routes suppressed" 3130msgid "# Loopback routes suppressed"
3132msgstr "" 3131msgstr ""
3133 3132
3134#: src/fs/gnunet-service-fs.c:542 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1292 3133#: src/fs/gnunet-service-fs.c:583 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290
3135#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1299 3134#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297
3136#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:290 3135#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:290
3137#, fuzzy, c-format 3136#, fuzzy, c-format
3138msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 3137msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
@@ -3144,72 +3143,97 @@ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
3144msgid "`%s' failed on file `%s': %s" 3143msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
3145msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" 3144msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
3146 3145
3147#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:435 3146#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:465
3148msgid "# failed connection attempts due to timeout" 3147msgid "# failed connection attempts due to timeout"
3149msgstr "" 3148msgstr ""
3150 3149
3151#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:819 3150#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:857
3152#, fuzzy 3151#, fuzzy
3153msgid "# peers disconnected due to external request" 3152msgid "# peers disconnected due to external request"
3154msgstr "# av anslutna parter" 3153msgstr "# av anslutna parter"
3155 3154
3156#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:925 3155#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:947
3156#, fuzzy
3157msgid "# fast reconnects failed"
3158msgstr "# av anslutna parter"
3159
3160#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1002
3157#, fuzzy 3161#, fuzzy
3158msgid "# peers disconnected due to timeout" 3162msgid "# peers disconnected due to timeout"
3159msgstr "# av anslutna parter" 3163msgstr "# av anslutna parter"
3160 3164
3161#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:949 3165#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1027
3162#, fuzzy 3166#, fuzzy
3163msgid "# keepalives sent" 3167msgid "# keepalives sent"
3164msgstr "# sessionsnycklar skickade" 3168msgstr "# sessionsnycklar skickade"
3165 3169
3166#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:981 3170#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1068
3167#, fuzzy 3171#, fuzzy
3168msgid "# peers disconnected due to global disconnect" 3172msgid "# peers disconnected due to global disconnect"
3169msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 3173msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
3170 3174
3171#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1543 3175#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1774
3172#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1564 3176#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1795
3173msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" 3177msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
3174msgstr "" 3178msgstr ""
3175 3179
3176#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1580 3180#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1811
3177msgid "# bytes in message queue for other peers" 3181msgid "# bytes in message queue for other peers"
3178msgstr "" 3182msgstr ""
3179 3183
3180#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1632 3184#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1863
3181#, fuzzy 3185#, fuzzy
3182msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 3186msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
3183msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 3187msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
3184 3188
3185#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1668 3189#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1899
3186msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 3190msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
3187msgstr "" 3191msgstr ""
3188 3192
3189#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1686 3193#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1917
3190msgid "# ms throttling suggested" 3194msgid "# ms throttling suggested"
3191msgstr "" 3195msgstr ""
3192 3196
3193#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1715 3197#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1946
3194msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" 3198msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)"
3195msgstr "" 3199msgstr ""
3196 3200
3197#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1749 3201#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1995
3202#, fuzzy
3203msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
3204msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
3205
3206#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2003
3207#, fuzzy
3208msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
3209msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
3210
3211#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2064
3198msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 3212msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
3199msgstr "" 3213msgstr ""
3200 3214
3201#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1762 3215#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082
3202msgid "# disconnects due to quota of 0" 3216msgid "# disconnects due to quota of 0"
3203msgstr "" 3217msgstr ""
3204 3218
3205#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1884 3219#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2200
3206msgid "# disconnect messages ignored (old format)" 3220msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
3207msgstr "" 3221msgstr ""
3208 3222
3209#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1896 3223#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2213
3210msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 3224msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
3211msgstr "" 3225msgstr ""
3212 3226
3227#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2302
3228#, fuzzy
3229msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages"
3230msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
3231
3232#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2400
3233#, fuzzy
3234msgid "# unexpected ACK messages"
3235msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
3236
3213#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247 3237#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247
3214#, fuzzy, c-format 3238#, fuzzy, c-format
3215msgid "Could not read blacklist file `%s'\n" 3239msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
@@ -3248,54 +3272,53 @@ msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
3248msgstr "" 3272msgstr ""
3249 3273
3250#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:522 3274#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:522
3251#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:760 3275#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:756
3252msgid "# disconnects due to blacklist" 3276msgid "# disconnects due to blacklist"
3253msgstr "" 3277msgstr ""
3254 3278
3255#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:184 3279#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:189
3256msgid "" 3280msgid ""
3257"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 3281"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
3258"certificate-creation' could not be started!\n" 3282"certificate-creation' could not be started!\n"
3259msgstr "" 3283msgstr ""
3260 3284
3261#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:208 3285#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:213
3262msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" 3286msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
3263msgstr "" 3287msgstr ""
3264 3288
3265#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:177 3289#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:172
3266msgid "# refreshed my HELLO" 3290msgid "# refreshed my HELLO"
3267msgstr "" 3291msgstr ""
3268 3292
3269#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1431 3293#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1518
3270#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2130 3294#, fuzzy
3295msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
3296msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
3297
3298#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1555
3271#, fuzzy 3299#, fuzzy
3272msgid "# HELLO beacons received via udp" 3300msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp"
3273msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3301msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
3274 3302
3275#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1894 3303#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2041
3276#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1209 3304#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1218
3277#, c-format 3305#, c-format
3278msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 3306msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
3279msgstr "" 3307msgstr ""
3280 3308
3281#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1947 3309#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2092
3282#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1259 3310#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1268
3283#, fuzzy, c-format 3311#, fuzzy, c-format
3284msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 3312msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
3285msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 3313msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
3286 3314
3287#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2102 3315#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2235
3288#, fuzzy, c-format
3289msgid "Failed to create IPv4 broadcast socket on port %d\n"
3290msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3291
3292#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2112
3293#, c-format 3316#, c-format
3294msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 3317msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
3295msgstr "" 3318msgstr ""
3296 3319
3297#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2144 3320#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2274
3298#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1388 3321#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1396
3299#, fuzzy 3322#, fuzzy
3300msgid "Failed to open UDP sockets\n" 3323msgid "Failed to open UDP sockets\n"
3301msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 3324msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
@@ -3310,7 +3333,7 @@ msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
3310msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 3333msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3311msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 3334msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
3312 3335
3313#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:617 3336#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:619
3314#, c-format 3337#, c-format
3315msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 3338msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
3316msgstr "" 3339msgstr ""
@@ -3322,16 +3345,16 @@ msgstr ""
3322 3345
3323#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590 3346#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590
3324#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:679 3347#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:679
3325#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:732 3348#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:731
3326#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821 3349#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:820
3327#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1160 3350#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1156
3328#, fuzzy 3351#, fuzzy
3329msgid "# bytes currently in TCP buffers" 3352msgid "# bytes currently in TCP buffers"
3330msgstr "# byte skickades via TCP" 3353msgstr "# byte skickades via TCP"
3331 3354
3332#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:596 3355#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:596
3333#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:847 3356#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:846
3334#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1548 3357#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1544
3335#, fuzzy 3358#, fuzzy
3336msgid "# TCP sessions active" 3359msgid "# TCP sessions active"
3337msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 3360msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
@@ -3341,127 +3364,127 @@ msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
3341msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 3364msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
3342msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 3365msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
3343 3366
3344#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:735 3367#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:734
3345#, fuzzy 3368#, fuzzy
3346msgid "# bytes transmitted via TCP" 3369msgid "# bytes transmitted via TCP"
3347msgstr "# byte skickade av typen %d" 3370msgstr "# byte skickade av typen %d"
3348 3371
3349#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:825 3372#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:824
3350#, fuzzy 3373#, fuzzy
3351msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 3374msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
3352msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 3375msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
3353 3376
3354#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:946 3377#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:945
3355#, fuzzy 3378#, fuzzy
3356msgid "# bytes TCP was asked to transmit" 3379msgid "# bytes TCP was asked to transmit"
3357msgstr "# byte skickade av typen %d" 3380msgstr "# byte skickade av typen %d"
3358 3381
3359#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:997 3382#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:996
3360msgid "# bytes discarded by TCP (no address and no connection)" 3383msgid "# bytes discarded by TCP (no address and no connection)"
3361msgstr "" 3384msgstr ""
3362 3385
3363#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1040 3386#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1039
3364#, c-format 3387#, c-format
3365msgid "Address of unexpected length: %u\n" 3388msgid "Address of unexpected length: %u\n"
3366msgstr "" 3389msgstr ""
3367 3390
3368#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1057 3391#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1056
3369msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n" 3392msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n"
3370msgstr "" 3393msgstr ""
3371 3394
3372#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1108 3395#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1107
3373#, fuzzy 3396#, fuzzy
3374msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)" 3397msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)"
3375msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 3398msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
3376 3399
3377#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 3400#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1224
3378msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 3401msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
3379msgstr "" 3402msgstr ""
3380 3403
3381#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1591 3404#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1587
3382#, fuzzy 3405#, fuzzy
3383msgid "# TCP WELCOME messages received" 3406msgid "# TCP WELCOME messages received"
3384msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3407msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
3385 3408
3386#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1736 3409#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1732
3387msgid "# bytes received via TCP" 3410msgid "# bytes received via TCP"
3388msgstr "# byte mottogs via TCP" 3411msgstr "# byte mottogs via TCP"
3389 3412
3390#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1800 3413#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1796
3391msgid "# network-level TCP disconnect events" 3414msgid "# network-level TCP disconnect events"
3392msgstr "" 3415msgstr ""
3393 3416
3394#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1953 3417#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1949
3395#, fuzzy 3418#, fuzzy
3396msgid "Failed to start service.\n" 3419msgid "Failed to start service.\n"
3397msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 3420msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
3398 3421
3399#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2013 3422#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2009
3400#, fuzzy, c-format 3423#, fuzzy, c-format
3401msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" 3424msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
3402msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 3425msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
3403 3426
3404#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2036 3427#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032
3405#, c-format 3428#, c-format
3406msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 3429msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
3407msgstr "" 3430msgstr ""
3408 3431
3409#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2040 3432#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2036
3410msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 3433msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
3411msgstr "" 3434msgstr ""
3412 3435
3413#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2044 3436#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2040
3414#, c-format 3437#, c-format
3415msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 3438msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
3416msgstr "" 3439msgstr ""
3417 3440
3418#: src/transport/plugin_transport_http.c:829 3441#: src/transport/plugin_transport_http.c:920
3419msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 3442msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
3420msgstr "" 3443msgstr ""
3421 3444
3422#: src/transport/plugin_transport_http.c:878 3445#: src/transport/plugin_transport_http.c:968
3423#, fuzzy 3446#, fuzzy
3424msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 3447msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
3425msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 3448msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
3426 3449
3427#: src/transport/plugin_transport_http.c:1025 3450#: src/transport/plugin_transport_http.c:1115
3428#, c-format 3451#, c-format
3429msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 3452msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
3430msgstr "" 3453msgstr ""
3431 3454
3432#: src/transport/plugin_transport_http.c:1040 3455#: src/transport/plugin_transport_http.c:1128
3433#, c-format 3456#, c-format
3434msgid "FREEING %s\n" 3457msgid "FREEING %s\n"
3435msgstr "" 3458msgstr ""
3436 3459
3437#: src/transport/plugin_transport_http.c:1115 3460#: src/transport/plugin_transport_http.c:1203
3438msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 3461msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
3439msgstr "" 3462msgstr ""
3440 3463
3441#: src/transport/plugin_transport_http.c:1128 3464#: src/transport/plugin_transport_http.c:1216
3442#, fuzzy 3465#, fuzzy
3443msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 3466msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
3444msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 3467msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
3445 3468
3446#: src/transport/plugin_transport_http.c:1139 3469#: src/transport/plugin_transport_http.c:1227
3447msgid "Port 0, client only mode\n" 3470msgid "Port 0, client only mode\n"
3448msgstr "" 3471msgstr ""
3449 3472
3450#: src/transport/plugin_transport_http.c:1155 3473#: src/transport/plugin_transport_http.c:1247
3451#, c-format 3474#, c-format
3452msgid "" 3475msgid ""
3453"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " 3476"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
3454"Binding to all addresses!\n" 3477"Binding to all addresses!\n"
3455msgstr "" 3478msgstr ""
3456 3479
3457#: src/transport/plugin_transport_http.c:1181 3480#: src/transport/plugin_transport_http.c:1277
3458#, c-format 3481#, c-format
3459msgid "" 3482msgid ""
3460"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " 3483"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
3461"Binding to all addresses!\n" 3484"Binding to all addresses!\n"
3462msgstr "" 3485msgstr ""
3463 3486
3464#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1088 3487#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1087
3465#, fuzzy 3488#, fuzzy
3466msgid "Failed to open UNIX sockets\n" 3489msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
3467msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 3490msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -3514,283 +3537,288 @@ msgstr "# byte skickades via TCP"
3514msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 3537msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
3515msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 3538msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
3516 3539
3517#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:108 3540#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:109
3518msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" 3541msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
3519msgstr "" 3542msgstr ""
3520 3543
3521#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:115 3544#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:116
3522#, fuzzy, c-format 3545#, fuzzy, c-format
3523msgid "Starting transport plugins `%s'\n" 3546msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
3524msgstr "Testar transport(er) %s\n" 3547msgstr "Testar transport(er) %s\n"
3525 3548
3526#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119 3549#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:120
3527#, fuzzy, c-format 3550#, fuzzy, c-format
3528msgid "Loading `%s' transport plugin\n" 3551msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
3529msgstr "Testar transport(er) %s\n" 3552msgstr "Testar transport(er) %s\n"
3530 3553
3531#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:139 3554#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:147
3532#, fuzzy, c-format 3555#, fuzzy, c-format
3533msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 3556msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
3534msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 3557msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
3535 3558
3536#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:877 3559#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:884
3537#, fuzzy 3560#, fuzzy
3538msgid "# wlan session timeouts" 3561msgid "# wlan session timeouts"
3539msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 3562msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
3540 3563
3541#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902 3564#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:909
3542#, fuzzy 3565#, fuzzy
3543msgid "# wlan session created" 3566msgid "# wlan session created"
3544msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 3567msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
3545 3568
3546#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:985 3569#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:993
3547#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143 3570#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1157
3548#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1163 3571#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1178
3549#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193 3572#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1209
3550#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2376 3573#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2447
3551#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3210 3574#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3304
3552msgid "# wlan pending sessions" 3575msgid "# wlan pending sessions"
3553msgstr "" 3576msgstr ""
3554 3577
3555#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1237 3578#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1252
3556#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1941 3579#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2000
3557#, fuzzy 3580#, fuzzy
3558msgid "# wlan pending fragments" 3581msgid "# wlan pending fragments"
3559msgstr "# byte mottogs via TCP" 3582msgstr "# byte mottogs via TCP"
3560 3583
3561#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1459 3584#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1475
3562#, c-format 3585#, c-format
3563msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n" 3586msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
3564msgstr "" 3587msgstr ""
3565 3588
3566#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1782 3589#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1840
3567msgid "# wlan hello beacons send" 3590msgid "# wlan hello beacons send"
3568msgstr "" 3591msgstr ""
3569 3592
3570#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1814 3593#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1873
3571#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2028 3594#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2089
3572#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2121 3595#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2184
3573#, c-format 3596#, c-format
3574msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n" 3597msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
3575msgstr "" 3598msgstr ""
3576 3599
3577#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2015 3600#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2075
3578msgid "# wlan acks send" 3601msgid "# wlan acks send"
3579msgstr "" 3602msgstr ""
3580 3603
3581#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2084 3604#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2146
3582#, fuzzy 3605#, fuzzy
3583msgid "# wlan fragments send" 3606msgid "# wlan fragments send"
3584msgstr "# byte mottogs via TCP" 3607msgstr "# byte mottogs via TCP"
3585 3608
3586#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2243 3609#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2312
3587#, c-format 3610#, c-format
3588msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" 3611msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
3589msgstr "" 3612msgstr ""
3590 3613
3591#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2248 3614#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2317
3592#, fuzzy 3615#, fuzzy
3593msgid "# wlan messages queued" 3616msgid "# wlan messages queued"
3594msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3617msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
3595 3618
3596#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2338 3619#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2408
3597#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2977 3620#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3060
3598#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3212 3621#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3307
3599msgid "# wlan mac endpoints" 3622msgid "# wlan mac endpoints"
3600msgstr "" 3623msgstr ""
3601 3624
3602#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2561 3625#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2636
3603#, fuzzy 3626#, fuzzy
3604msgid "# wlan whole messages received" 3627msgid "# wlan whole messages received"
3605msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3628msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
3606 3629
3607#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2759 3630#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2836
3608#, fuzzy 3631#, fuzzy
3609msgid "# wlan hello messages received" 3632msgid "# wlan hello messages received"
3610msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3633msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
3611 3634
3612#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2793 3635#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2873
3613#, fuzzy 3636#, fuzzy
3614msgid "# wlan fragments received" 3637msgid "# wlan fragments received"
3615msgstr "# byte mottogs via TCP" 3638msgstr "# byte mottogs via TCP"
3616 3639
3617#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2845 3640#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2925
3618#, fuzzy 3641#, fuzzy
3619msgid "# wlan acks received" 3642msgid "# wlan acks received"
3620msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 3643msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
3621 3644
3622#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2938 3645#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3020
3623msgid "# wlan mac endpoints timeouts" 3646msgid "# wlan mac endpoints timeouts"
3624msgstr "" 3647msgstr ""
3625 3648
3626#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2961 3649#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3044
3627#, fuzzy 3650#, fuzzy
3628msgid "# wlan mac endpoints created" 3651msgid "# wlan mac endpoints created"
3629msgstr "# byte mottogs via TCP" 3652msgstr "# byte mottogs via TCP"
3630 3653
3631#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3017 3654#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3102
3632msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" 3655msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received"
3633msgstr "" 3656msgstr ""
3634 3657
3635#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3068 3658#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3158
3636#, fuzzy 3659#, fuzzy
3637msgid "# wlan messages for this client received" 3660msgid "# wlan messages for this client received"
3638msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3661msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
3639 3662
3640#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3076 3663#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3169
3641#, fuzzy 3664#, fuzzy
3642msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" 3665msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received"
3643msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3666msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
3644 3667
3645#: src/transport/gnunet-transport.c:251 3668#: src/transport/gnunet-transport.c:245
3646#, c-format 3669#, c-format
3647msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" 3670msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
3648msgstr "" 3671msgstr ""
3649 3672
3650#: src/transport/gnunet-transport.c:268 3673#: src/transport/gnunet-transport.c:258
3651#, c-format 3674#, c-format
3652msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" 3675msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
3653msgstr "" 3676msgstr ""
3654 3677
3655#: src/transport/gnunet-transport.c:321 3678#: src/transport/gnunet-transport.c:308
3656#, c-format 3679#, c-format
3657msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" 3680msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
3658msgstr "" 3681msgstr ""
3659 3682
3660#: src/transport/gnunet-transport.c:330 3683#: src/transport/gnunet-transport.c:315
3661#, c-format 3684#, c-format
3662msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" 3685msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
3663msgstr "" 3686msgstr ""
3664 3687
3665#: src/transport/gnunet-transport.c:369 3688#: src/transport/gnunet-transport.c:348
3666#, fuzzy, c-format 3689#, fuzzy, c-format
3667msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" 3690msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
3668msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3691msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3669 3692
3670#: src/transport/gnunet-transport.c:395 3693#: src/transport/gnunet-transport.c:368
3671#, fuzzy, c-format 3694#, fuzzy, c-format
3672msgid "Connected to %s\n" 3695msgid "Connected to %s\n"
3673msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 3696msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
3674 3697
3675#: src/transport/gnunet-transport.c:436 3698#: src/transport/gnunet-transport.c:399
3676#, fuzzy, c-format 3699#, fuzzy, c-format
3677msgid "Disconnected from %s\n" 3700msgid "Disconnected from %s\n"
3678msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 3701msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
3679 3702
3680#: src/transport/gnunet-transport.c:476 3703#: src/transport/gnunet-transport.c:428
3681#, c-format 3704#, c-format
3682msgid "Received %u bytes from %s\n" 3705msgid "Received %u bytes from %s\n"
3683msgstr "" 3706msgstr ""
3684 3707
3685#: src/transport/gnunet-transport.c:498 3708#: src/transport/gnunet-transport.c:448
3686#, fuzzy, c-format 3709#, fuzzy, c-format
3687msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n" 3710msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n"
3688msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 3711msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
3689 3712
3690#: src/transport/gnunet-transport.c:536 3713#: src/transport/gnunet-transport.c:486
3691#, fuzzy, c-format 3714#, fuzzy, c-format
3692msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 3715msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
3693msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3716msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3694 3717
3695#: src/transport/gnunet-transport.c:574 3718#: src/transport/gnunet-transport.c:522
3696msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" 3719msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)"
3697msgstr "" 3720msgstr ""
3698 3721
3699#: src/transport/gnunet-transport.c:577 3722#: src/transport/gnunet-transport.c:525
3700#, fuzzy 3723#, fuzzy
3701msgid "try to connect to the given peer" 3724msgid "try to connect to the given peer"
3702msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3725msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3703 3726
3704#: src/transport/gnunet-transport.c:580 3727#: src/transport/gnunet-transport.c:528
3705#, fuzzy 3728#, fuzzy
3706msgid "provide information about all current connections (once)" 3729msgid "provide information about all current connections (once)"
3707msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 3730msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
3708 3731
3709#: src/transport/gnunet-transport.c:583 3732#: src/transport/gnunet-transport.c:532
3710msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 3733msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
3711msgstr "" 3734msgstr ""
3712 3735
3713#: src/transport/gnunet-transport.c:586 3736#: src/transport/gnunet-transport.c:535
3714msgid "test transport configuration (involves external server)" 3737msgid "test transport configuration (involves external server)"
3715msgstr "" 3738msgstr ""
3716 3739
3717#: src/transport/gnunet-transport.c:593 3740#: src/transport/gnunet-transport.c:543
3718#, fuzzy 3741#, fuzzy
3719msgid "Direct access to transport service." 3742msgid "Direct access to transport service."
3720msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3743msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3721 3744
3722#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:515 3745#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:412
3723msgid "# address records discarded" 3746msgid "# address records discarded"
3724msgstr "" 3747msgstr ""
3725 3748
3726#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:628 3749#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:458
3727#, c-format 3750#, c-format
3728msgid "" 3751msgid ""
3729"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this " 3752"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
3730"address.\n" 3753"not happen.\n"
3731msgstr "" 3754msgstr ""
3732 3755
3733#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:696 3756#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493
3734msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 3757#, fuzzy
3735msgstr "" 3758msgid "# PING without HELLO messages sent"
3759msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
3736 3760
3737#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:705 3761#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:552
3738msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 3762msgid "# address revalidations started"
3739msgstr "" 3763msgstr ""
3740 3764
3741#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:769 3765#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:776
3766#, fuzzy
3767msgid "# PING message for different peer received"
3768msgstr "# PING-meddelanden skapade"
3769
3770#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:812
3742#, c-format 3771#, c-format
3743msgid "" 3772msgid ""
3744"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " 3773"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
3745"not happen.\n" 3774"address.\n"
3746msgstr "" 3775msgstr ""
3747 3776
3748#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:803 3777#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:882
3749#, fuzzy 3778msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
3750msgid "# PING without HELLO messages sent" 3779msgstr ""
3751msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
3752 3780
3753#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:875 3781#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:891
3754msgid "# address revalidations started" 3782msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
3755msgstr "" 3783msgstr ""
3756 3784
3757#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:956 3785#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1015
3758msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 3786msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
3759msgstr "" 3787msgstr ""
3760 3788
3761#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:972 3789#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1040
3762msgid "# PONGs dropped, signature expired" 3790msgid "# PONGs dropped, signature expired"
3763msgstr "" 3791msgstr ""
3764 3792
3765#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1050 3793#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1099
3766#, fuzzy, c-format 3794#, fuzzy, c-format
3767msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" 3795msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
3768msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 3796msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
3769 3797
3770#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:250 3798#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:254
3771#, c-format 3799#, c-format
3772msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" 3800msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
3773msgstr "" 3801msgstr ""
3774 3802
3775#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:255 3803#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:259
3776msgid "# messages dropped due to slow client" 3804msgid "# messages dropped due to slow client"
3777msgstr "" 3805msgstr ""
3778 3806
3779#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:405 3807#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:406
3780#, c-format 3808#, c-format
3781msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" 3809msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
3782msgstr "" 3810msgstr ""
3783 3811
3784#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:522 3812#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:523
3785#, fuzzy 3813#, fuzzy
3786msgid "# bytes payload received for other peers" 3814msgid "# bytes payload received for other peers"
3787msgstr "# byte mottagna av typen %d" 3815msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3788 3816
3789#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:539 3817#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:540
3790msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 3818msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
3791msgstr "" 3819msgstr ""
3792 3820
3793#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:590 3821#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:591
3794#, fuzzy 3822#, fuzzy
3795msgid "# REQUEST CONNECT messages received" 3823msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
3796msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3824msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -3800,16 +3828,16 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
3800msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" 3828msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
3801msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" 3829msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
3802 3830
3803#: src/transport/gnunet-service-transport.c:159 3831#: src/transport/gnunet-service-transport.c:156
3804#, fuzzy 3832#, fuzzy
3805msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " 3833msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
3806msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 3834msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
3807 3835
3808#: src/transport/gnunet-service-transport.c:517 3836#: src/transport/gnunet-service-transport.c:514
3809msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 3837msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
3810msgstr "" 3838msgstr ""
3811 3839
3812#: src/transport/gnunet-service-transport.c:526 3840#: src/transport/gnunet-service-transport.c:523
3813msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" 3841msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n"
3814msgstr "" 3842msgstr ""
3815 3843
@@ -3827,100 +3855,100 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3827msgid "# peers blacklisted" 3855msgid "# peers blacklisted"
3828msgstr "" 3856msgstr ""
3829 3857
3830#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:379 3858#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:380
3831#, fuzzy 3859#, fuzzy
3832msgid "# connect requests issued to transport" 3860msgid "# connect requests issued to transport"
3833msgstr "# byte mottogs via TCP" 3861msgstr "# byte mottogs via TCP"
3834 3862
3835#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:674 3863#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:675
3836#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:760 3864#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:761
3837#, fuzzy 3865#, fuzzy
3838msgid "# friends connected" 3866msgid "# friends connected"
3839msgstr "# av anslutna parter" 3867msgstr "# av anslutna parter"
3840 3868
3841#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877 3869#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:875
3842#: src/hostlist/hostlist-server.c:187 3870#: src/hostlist/hostlist-server.c:184
3843#, fuzzy, c-format 3871#, fuzzy, c-format
3844msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" 3872msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
3845msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 3873msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
3846 3874
3847#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952 3875#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:950
3848msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 3876msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
3849msgstr "" 3877msgstr ""
3850 3878
3851#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:984 3879#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:982
3852#, c-format 3880#, c-format
3853msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n" 3881msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n"
3854msgstr "" 3882msgstr ""
3855 3883
3856#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 3884#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:994
3857#, fuzzy, c-format 3885#, fuzzy, c-format
3858msgid "Could not read friends list `%s'\n" 3886msgid "Could not read friends list `%s'\n"
3859msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3887msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3860 3888
3861#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1002 3889#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1000
3862#, c-format 3890#, c-format
3863msgid "Friends file `%s' is empty.\n" 3891msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
3864msgstr "" 3892msgstr ""
3865 3893
3866#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1011 3894#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009
3867#, fuzzy, c-format 3895#, fuzzy, c-format
3868msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" 3896msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
3869msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3897msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3870 3898
3871#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1019 3899#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1017
3872#, c-format 3900#, c-format
3873msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" 3901msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
3874msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3902msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3875 3903
3876#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039 3904#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1037
3877#, c-format 3905#, c-format
3878msgid "" 3906msgid ""
3879"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" 3907"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
3880msgstr "" 3908msgstr ""
3881 3909
3882#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052 3910#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1050
3883#, c-format 3911#, c-format
3884msgid "" 3912msgid ""
3885"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" 3913"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
3886msgstr "" 3914msgstr ""
3887 3915
3888#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1062 3916#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1060
3889#, fuzzy, c-format 3917#, fuzzy, c-format
3890msgid "Found friend `%s' in configuration\n" 3918msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
3891msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 3919msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
3892 3920
3893#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1068 3921#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1066
3894#, c-format 3922#, c-format
3895msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" 3923msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
3896msgstr "" 3924msgstr ""
3897 3925
3898#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1078 3926#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1076
3899#, fuzzy 3927#, fuzzy
3900msgid "# friends in configuration" 3928msgid "# friends in configuration"
3901msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 3929msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
3902 3930
3903#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1084 3931#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1082
3904msgid "" 3932msgid ""
3905"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " 3933"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
3906"connect to friends.\n" 3934"connect to friends.\n"
3907msgstr "" 3935msgstr ""
3908 3936
3909#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1091 3937#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1089
3910msgid "" 3938msgid ""
3911"More friendly connections required than target total number of connections.\n" 3939"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
3912msgstr "" 3940msgstr ""
3913 3941
3914#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128 3942#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126
3915#, fuzzy 3943#, fuzzy
3916msgid "# HELLO messages received" 3944msgid "# HELLO messages received"
3917msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3945msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
3918 3946
3919#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1185 3947#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1183
3920msgid "# HELLO messages gossipped" 3948msgid "# HELLO messages gossipped"
3921msgstr "" 3949msgstr ""
3922 3950
3923#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1325 3951#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1323
3924msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" 3952msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
3925msgstr "" 3953msgstr ""
3926 3954
@@ -4200,33 +4228,33 @@ msgstr ""
4200msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" 4228msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
4201msgstr "" 4229msgstr ""
4202 4230
4203#: src/nat/nat.c:776 4231#: src/nat/nat.c:803
4204#, c-format 4232#, c-format
4205msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 4233msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
4206msgstr "" 4234msgstr ""
4207 4235
4208#: src/nat/nat.c:825 4236#: src/nat/nat.c:852
4209#, fuzzy, c-format 4237#, fuzzy, c-format
4210msgid "Failed to start %s\n" 4238msgid "Failed to start %s\n"
4211msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 4239msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4212 4240
4213#: src/nat/nat.c:1094 4241#: src/nat/nat.c:1121
4214#, fuzzy, c-format 4242#, fuzzy, c-format
4215msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" 4243msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
4216msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 4244msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
4217 4245
4218#: src/nat/nat.c:1156 src/nat/nat.c:1166 4246#: src/nat/nat.c:1187 src/nat/nat.c:1197
4219#, c-format 4247#, c-format
4220msgid "" 4248msgid ""
4221"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " 4249"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
4222"not set). Option disabled.\n" 4250"not set). Option disabled.\n"
4223msgstr "" 4251msgstr ""
4224 4252
4225#: src/nat/nat.c:1298 4253#: src/nat/nat.c:1329
4226msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" 4254msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
4227msgstr "" 4255msgstr ""
4228 4256
4229#: src/nat/nat.c:1310 4257#: src/nat/nat.c:1341
4230#, c-format 4258#, c-format
4231msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 4259msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
4232msgstr "" 4260msgstr ""
@@ -4241,44 +4269,39 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4241msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 4269msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
4242msgstr "" 4270msgstr ""
4243 4271
4244#: src/block/plugin_block_dht.c:122 4272#: src/dht/plugin_block_dht.c:124
4245#, fuzzy, c-format 4273#, fuzzy, c-format
4246msgid "Block not of type %u\n" 4274msgid "Block not of type %u\n"
4247msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n" 4275msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n"
4248 4276
4249#: src/block/plugin_block_dht.c:129 4277#: src/dht/plugin_block_dht.c:131
4250msgid "Size mismatch for block\n" 4278msgid "Size mismatch for block\n"
4251msgstr "" 4279msgstr ""
4252 4280
4253#: src/block/plugin_block_dht.c:138 4281#: src/dht/plugin_block_dht.c:140
4254#, c-format 4282#, c-format
4255msgid "Block of type %u is malformed\n" 4283msgid "Block of type %u is malformed\n"
4256msgstr "" 4284msgstr ""
4257 4285
4258#: src/block/plugin_block_fs.c:131 4286#: src/fs/plugin_block_fs.c:131
4259msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n" 4287msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n"
4260msgstr "" 4288msgstr ""
4261 4289
4262#: src/block/block.c:109 4290#: src/block/block.c:105
4263#, fuzzy, c-format 4291#, fuzzy, c-format
4264msgid "Loading block plugins `%s'\n" 4292msgid "Loading block plugin `%s'\n"
4265msgstr "Testar transport(er) %s\n" 4293msgstr "Testar transport(er) %s\n"
4266 4294
4267#: src/block/block.c:119 4295#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4192
4268#, fuzzy, c-format
4269msgid "Failed to load block plugin `%s'\n"
4270msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
4271
4272#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4206
4273msgid "MESH: Wrong CORE service\n" 4296msgid "MESH: Wrong CORE service\n"
4274msgstr "" 4297msgstr ""
4275 4298
4276#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4410 4299#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4397
4277#, fuzzy 4300#, fuzzy
4278msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 4301msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
4279msgstr "GNUnet-konfiguration" 4302msgstr "GNUnet-konfiguration"
4280 4303
4281#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4419 4304#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4406
4282#, fuzzy 4305#, fuzzy
4283msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" 4306msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
4284msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4307msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -4496,108 +4519,108 @@ msgstr ""
4496msgid "bytes in hostlist" 4519msgid "bytes in hostlist"
4497msgstr "# byte krypterade" 4520msgstr "# byte krypterade"
4498 4521
4499#: src/hostlist/hostlist-server.c:160 4522#: src/hostlist/hostlist-server.c:157
4500msgid "expired addresses encountered" 4523msgid "expired addresses encountered"
4501msgstr "" 4524msgstr ""
4502 4525
4503#: src/hostlist/hostlist-server.c:208 4526#: src/hostlist/hostlist-server.c:205
4504msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" 4527msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
4505msgstr "" 4528msgstr ""
4506 4529
4507#: src/hostlist/hostlist-server.c:224 4530#: src/hostlist/hostlist-server.c:221
4508msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" 4531msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
4509msgstr "" 4532msgstr ""
4510 4533
4511#: src/hostlist/hostlist-server.c:272 4534#: src/hostlist/hostlist-server.c:269
4512#, c-format 4535#, c-format
4513msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" 4536msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
4514msgstr "" 4537msgstr ""
4515 4538
4516#: src/hostlist/hostlist-server.c:275 4539#: src/hostlist/hostlist-server.c:272
4517msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" 4540msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
4518msgstr "" 4541msgstr ""
4519 4542
4520#: src/hostlist/hostlist-server.c:283 4543#: src/hostlist/hostlist-server.c:280
4521msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n" 4544msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n"
4522msgstr "" 4545msgstr ""
4523 4546
4524#: src/hostlist/hostlist-server.c:290 4547#: src/hostlist/hostlist-server.c:287
4525#, c-format 4548#, c-format
4526msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" 4549msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
4527msgstr "" 4550msgstr ""
4528 4551
4529#: src/hostlist/hostlist-server.c:294 4552#: src/hostlist/hostlist-server.c:291
4530msgid "hostlist requests refused (upload data)" 4553msgid "hostlist requests refused (upload data)"
4531msgstr "" 4554msgstr ""
4532 4555
4533#: src/hostlist/hostlist-server.c:302 4556#: src/hostlist/hostlist-server.c:299
4534msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" 4557msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
4535msgstr "" 4558msgstr ""
4536 4559
4537#: src/hostlist/hostlist-server.c:305 4560#: src/hostlist/hostlist-server.c:302
4538msgid "hostlist requests refused (not ready)" 4561msgid "hostlist requests refused (not ready)"
4539msgstr "" 4562msgstr ""
4540 4563
4541#: src/hostlist/hostlist-server.c:309 4564#: src/hostlist/hostlist-server.c:306
4542msgid "Received request for our hostlist\n" 4565msgid "Received request for our hostlist\n"
4543msgstr "" 4566msgstr ""
4544 4567
4545#: src/hostlist/hostlist-server.c:310 4568#: src/hostlist/hostlist-server.c:307
4546msgid "hostlist requests processed" 4569msgid "hostlist requests processed"
4547msgstr "" 4570msgstr ""
4548 4571
4549#: src/hostlist/hostlist-server.c:353 4572#: src/hostlist/hostlist-server.c:350
4550msgid "# hostlist advertisements send" 4573msgid "# hostlist advertisements send"
4551msgstr "" 4574msgstr ""
4552 4575
4553#: src/hostlist/hostlist-server.c:400 4576#: src/hostlist/hostlist-server.c:397
4554msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" 4577msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
4555msgstr "" 4578msgstr ""
4556 4579
4557#: src/hostlist/hostlist-server.c:568 4580#: src/hostlist/hostlist-server.c:565
4558#, fuzzy, c-format 4581#, fuzzy, c-format
4559msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" 4582msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
4560msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" 4583msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
4561 4584
4562#: src/hostlist/hostlist-server.c:577 4585#: src/hostlist/hostlist-server.c:574
4563#, c-format 4586#, c-format
4564msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" 4587msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
4565msgstr "" 4588msgstr ""
4566 4589
4567#: src/hostlist/hostlist-server.c:591 4590#: src/hostlist/hostlist-server.c:588
4568#, fuzzy, c-format 4591#, fuzzy, c-format
4569msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" 4592msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
4570msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4593msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4571 4594
4572#: src/hostlist/hostlist-server.c:629 4595#: src/hostlist/hostlist-server.c:626
4573#, c-format 4596#, c-format
4574msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4597msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4575msgstr "" 4598msgstr ""
4576 4599
4577#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:222 4600#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:221
4578#, fuzzy, c-format 4601#, fuzzy, c-format
4579msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" 4602msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
4580msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" 4603msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
4581 4604
4582#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229 4605#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:228
4583#, fuzzy, c-format 4606#, fuzzy, c-format
4584msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 4607msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
4585msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n" 4608msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n"
4586 4609
4587#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241 4610#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:240
4588#, c-format 4611#, c-format
4589msgid "I am peer `%s'.\n" 4612msgid "I am peer `%s'.\n"
4590msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 4613msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
4591 4614
4592#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261 4615#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:260
4593msgid "output only the identity strings" 4616msgid "output only the identity strings"
4594msgstr "" 4617msgstr ""
4595 4618
4596#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264 4619#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:263
4597msgid "output our own identity only" 4620msgid "output our own identity only"
4598msgstr "" 4621msgstr ""
4599 4622
4600#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:270 4623#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:269
4601#, fuzzy 4624#, fuzzy
4602msgid "Print information about peers." 4625msgid "Print information about peers."
4603msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 4626msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -4626,23 +4649,31 @@ msgstr "var informativ"
4626msgid "use configuration file FILENAME" 4649msgid "use configuration file FILENAME"
4627msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" 4650msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
4628 4651
4629#: src/include/gnunet_common.h:352 src/include/gnunet_common.h:357 4652#: src/include/gnunet_common.h:361 src/include/gnunet_common.h:366
4630#: src/include/gnunet_common.h:363 4653#: src/include/gnunet_common.h:372
4631#, fuzzy, c-format 4654#, fuzzy, c-format
4632msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 4655msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
4633msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 4656msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
4634 4657
4635#: src/include/gnunet_common.h:373 4658#: src/include/gnunet_common.h:382
4636#, c-format 4659#, c-format
4637msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 4660msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
4638msgstr "" 4661msgstr ""
4639 4662
4640#: src/include/gnunet_common.h:394 src/include/gnunet_common.h:401 4663#: src/include/gnunet_common.h:403 src/include/gnunet_common.h:410
4641#, c-format 4664#, c-format
4642msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 4665msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
4643msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 4666msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
4644 4667
4645#, fuzzy 4668#, fuzzy
4669#~ msgid "Failed to create IPv4 broadcast socket on port %d\n"
4670#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4671
4672#, fuzzy
4673#~ msgid "Failed to load block plugin `%s'\n"
4674#~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
4675
4676#, fuzzy
4646#~ msgid "Target is %d connections per peer." 4677#~ msgid "Target is %d connections per peer."
4647#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 4678#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4648 4679
@@ -5246,9 +5277,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
5246#~ msgid "# encrypted PING messages received" 5277#~ msgid "# encrypted PING messages received"
5247#~ msgstr "# krypterade PING-meddelanden mottagna" 5278#~ msgstr "# krypterade PING-meddelanden mottagna"
5248 5279
5249#~ msgid "# encrypted PONG messages sent"
5250#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
5251
5252#~ msgid "# encrypted PING messages sent" 5280#~ msgid "# encrypted PING messages sent"
5253#~ msgstr "# krypterade PING-meddelanden skickade" 5281#~ msgstr "# krypterade PING-meddelanden skickade"
5254 5282
@@ -5610,9 +5638,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
5610#~ msgid "OK!\n" 5638#~ msgid "OK!\n"
5611#~ msgstr "OK" 5639#~ msgstr "OK"
5612 5640
5613#~ msgid "send COUNT messages"
5614#~ msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
5615
5616#~ msgid "send messages with SIZE bytes payload" 5641#~ msgid "send messages with SIZE bytes payload"
5617#~ msgstr "skicka meddelanden med STORLEK bytes nyttolast" 5642#~ msgstr "skicka meddelanden med STORLEK bytes nyttolast"
5618 5643
@@ -6121,9 +6146,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
6121#~ msgid "%.*s filter %s (SMTP)" 6146#~ msgid "%.*s filter %s (SMTP)"
6122#~ msgstr "%.*s filter %s (SMTP)" 6147#~ msgstr "%.*s filter %s (SMTP)"
6123 6148
6124#~ msgid "Could not determine my public IPv6 address.\n"
6125#~ msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
6126
6127#~ msgid "`%s': unknown service: %s\n" 6149#~ msgid "`%s': unknown service: %s\n"
6128#~ msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" 6150#~ msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
6129 6151