aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po1596
1 files changed, 732 insertions, 864 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f03bfb2b9..fe9022990 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2017-10-20 15:14+0000\n" 10"POT-Creation-Date: 2018-01-02 02:33+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -245,14 +245,14 @@ msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
245msgstr "" 245msgstr ""
246 246
247#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 247#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
248#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:480 248#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:505
249#: src/util/service.c:682 249#: src/util/service.c:682
250#, c-format 250#, c-format
251msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 251msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
252msgstr "" 252msgstr ""
253 253
254#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 254#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
255#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:485 255#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:510
256#: src/util/service.c:687 256#: src/util/service.c:687
257#, fuzzy, c-format 257#, fuzzy, c-format
258msgid "Using `%s' instead\n" 258msgid "Using `%s' instead\n"
@@ -355,15 +355,133 @@ msgstr ""
355msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 355msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
356msgstr "" 356msgstr ""
357 357
358#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 358#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
359msgid "Stop logging\n" 359#, c-format
360msgid ""
361"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
362"%llu\n"
360msgstr "" 363msgstr ""
361 364
362#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 365#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
363#, fuzzy, c-format 366#, c-format
364msgid "Start logging `%s'\n" 367msgid ""
368"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
369"%llu\n"
370msgstr ""
371
372#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
373#, c-format
374msgid ""
375"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
376"%llu\n"
377msgstr ""
378
379#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
380msgid "solver to use"
381msgstr ""
382
383#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
384#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
385msgid "experiment to use"
386msgstr ""
387
388#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
389#, fuzzy
390msgid "print logging"
365msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 391msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
366 392
393#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
394msgid "save logging to disk"
395msgstr ""
396
397#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
398msgid "disable normalization"
399msgstr ""
400
401#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
402#, c-format
403msgid ""
404"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
405"%llu\n"
406msgstr ""
407
408#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
409#, c-format
410msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
411msgstr ""
412
413#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
414#, c-format
415msgid ""
416"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
417msgstr ""
418
419#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
420#, fuzzy, c-format
421msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
422msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
423
424#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
425msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
426msgstr ""
427
428#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
429#, fuzzy, c-format
430msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
431msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
432
433#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
434#, fuzzy, c-format
435msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
436msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
437
438#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
439msgid ""
440"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
441msgstr ""
442
443#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
444#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
445#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
446#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
447#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
448#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
449#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
450#, fuzzy, c-format
451msgid "Invalid %s configuration %f \n"
452msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
453
454#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
455#, c-format
456msgid ""
457"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
458"%llu must be at least %llu\n"
459msgstr ""
460
461#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
462#, c-format
463msgid ""
464"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
465"must be at least %llu\n"
466msgstr ""
467
468#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
469#, c-format
470msgid ""
471"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
472msgstr ""
473
474#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
475#, c-format
476msgid ""
477"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
478msgstr ""
479
480#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
481#, fuzzy, c-format
482msgid "Invalid %s configuration %f\n"
483msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
484
367#: src/ats-tests/ats-testing.c:422 485#: src/ats-tests/ats-testing.c:422
368#, c-format 486#, c-format
369msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" 487msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
@@ -374,6 +492,15 @@ msgstr ""
374msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 492msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
375msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 493msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
376 494
495#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
496msgid "Stop logging\n"
497msgstr ""
498
499#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
500#, fuzzy, c-format
501msgid "Start logging `%s'\n"
502msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
503
377#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 504#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
378#, c-format 505#, c-format
379msgid "" 506msgid ""
@@ -381,15 +508,6 @@ msgid ""
381"= %u KiB/s\n" 508"= %u KiB/s\n"
382msgstr "" 509msgstr ""
383 510
384#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
385msgid "solver to use"
386msgstr ""
387
388#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
389#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
390msgid "experiment to use"
391msgstr ""
392
393#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 511#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
394#, c-format 512#, c-format
395msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 513msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -511,124 +629,6 @@ msgstr ""
511msgid "Print information about ATS state" 629msgid "Print information about ATS state"
512msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 630msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
513 631
514#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
515#, c-format
516msgid ""
517"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
518"%llu\n"
519msgstr ""
520
521#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
522#, c-format
523msgid ""
524"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
525"%llu\n"
526msgstr ""
527
528#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
529#, c-format
530msgid ""
531"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
532"%llu\n"
533msgstr ""
534
535#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
536#, fuzzy
537msgid "print logging"
538msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
539
540#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
541msgid "save logging to disk"
542msgstr ""
543
544#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
545msgid "disable normalization"
546msgstr ""
547
548#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
549#, c-format
550msgid ""
551"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
552"%llu\n"
553msgstr ""
554
555#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
556#, c-format
557msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
558msgstr ""
559
560#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
561#, c-format
562msgid ""
563"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
564msgstr ""
565
566#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
567#, fuzzy, c-format
568msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
569msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
570
571#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
572msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
573msgstr ""
574
575#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
576#, fuzzy, c-format
577msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
578msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
579
580#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
581#, fuzzy, c-format
582msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
583msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
584
585#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
586msgid ""
587"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
588msgstr ""
589
590#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
591#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
592#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
593#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
594#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
595#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
596#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
597#, fuzzy, c-format
598msgid "Invalid %s configuration %f \n"
599msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
600
601#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
602#, c-format
603msgid ""
604"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
605"%llu must be at least %llu\n"
606msgstr ""
607
608#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
609#, c-format
610msgid ""
611"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
612"must be at least %llu\n"
613msgstr ""
614
615#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
616#, c-format
617msgid ""
618"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
619msgstr ""
620
621#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
622#, c-format
623msgid ""
624"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
625msgstr ""
626
627#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
628#, fuzzy, c-format
629msgid "Invalid %s configuration %f\n"
630msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
631
632#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 632#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
633msgid "description of the item to be sold" 633msgid "description of the item to be sold"
634msgstr "" 634msgstr ""
@@ -676,58 +676,58 @@ msgstr "hjälptext för -t"
676msgid "Invalid peer ID `%s'\n" 676msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
677msgstr "Ogiltiga argument: " 677msgstr "Ogiltiga argument: "
678 678
679#: src/cadet/gnunet-cadet.c:702 679#: src/cadet/gnunet-cadet.c:703
680#, fuzzy, c-format 680#, fuzzy, c-format
681msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 681msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
682msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 682msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
683 683
684#: src/cadet/gnunet-cadet.c:775 684#: src/cadet/gnunet-cadet.c:776
685msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n" 685msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
686msgstr "" 686msgstr ""
687 687
688#: src/cadet/gnunet-cadet.c:866 688#: src/cadet/gnunet-cadet.c:867
689#, fuzzy, c-format 689#, fuzzy, c-format
690msgid "Invalid target `%s'\n" 690msgid "Invalid target `%s'\n"
691msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 691msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
692 692
693#: src/cadet/gnunet-cadet.c:903 693#: src/cadet/gnunet-cadet.c:904
694#, fuzzy 694#, fuzzy
695msgid "No action requested\n" 695msgid "No action requested\n"
696msgstr "Samling stoppad.\n" 696msgstr "Samling stoppad.\n"
697 697
698#: src/cadet/gnunet-cadet.c:928 698#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929
699#, fuzzy 699#, fuzzy
700msgid "Provide information about a particular connection" 700msgid "Provide information about a particular connection"
701msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 701msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
702 702
703#: src/cadet/gnunet-cadet.c:933 703#: src/cadet/gnunet-cadet.c:934
704msgid "Activate echo mode" 704msgid "Activate echo mode"
705msgstr "" 705msgstr ""
706 706
707#: src/cadet/gnunet-cadet.c:938 707#: src/cadet/gnunet-cadet.c:939
708msgid "Dump debug information to STDERR" 708msgid "Dump debug information to STDERR"
709msgstr "" 709msgstr ""
710 710
711#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944 711#: src/cadet/gnunet-cadet.c:945
712msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient" 712msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
713msgstr "" 713msgstr ""
714 714
715#: src/cadet/gnunet-cadet.c:951 715#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952
716#, fuzzy 716#, fuzzy
717msgid "Provide information about a patricular peer" 717msgid "Provide information about a patricular peer"
718msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 718msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
719 719
720#: src/cadet/gnunet-cadet.c:957 720#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958
721#, fuzzy 721#, fuzzy
722msgid "Provide information about all peers" 722msgid "Provide information about all peers"
723msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 723msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
724 724
725#: src/cadet/gnunet-cadet.c:963 725#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964
726#, fuzzy 726#, fuzzy
727msgid "Provide information about a particular tunnel" 727msgid "Provide information about a particular tunnel"
728msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 728msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
729 729
730#: src/cadet/gnunet-cadet.c:969 730#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970
731#, fuzzy 731#, fuzzy
732msgid "Provide information about all tunnels" 732msgid "Provide information about all tunnels"
733msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 733msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -777,28 +777,6 @@ msgstr ""
777msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 777msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
778msgstr "" 778msgstr ""
779 779
780#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119
781#, c-format
782msgid ""
783"\n"
784"End of transmission. Have a GNU day.\n"
785msgstr ""
786
787#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
788#, c-format
789msgid ""
790"\n"
791"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
792"settings are working..."
793msgstr ""
794
795#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
796#, c-format
797msgid ""
798"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
799"played back to you..."
800msgstr ""
801
802#: src/conversation/gnunet-conversation.c:269 780#: src/conversation/gnunet-conversation.c:269
803#, c-format 781#, c-format
804msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 782msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1056,8 +1034,30 @@ msgstr ""
1056msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1034msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1057msgstr "" 1035msgstr ""
1058 1036
1059#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:356 1037#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119
1038#, c-format
1039msgid ""
1040"\n"
1041"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1042msgstr ""
1043
1044#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
1045#, c-format
1046msgid ""
1047"\n"
1048"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1049"settings are working..."
1050msgstr ""
1051
1052#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
1053#, c-format
1054msgid ""
1055"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1056"played back to you..."
1057msgstr ""
1058
1060#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 1059#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
1060#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
1061#, c-format 1061#, c-format
1062msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1062msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1063msgstr "" 1063msgstr ""
@@ -1067,63 +1067,63 @@ msgstr ""
1067msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" 1067msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
1068msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" 1068msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
1069 1069
1070#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:607 1070#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612
1071msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" 1071msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
1072msgstr "" 1072msgstr ""
1073 1073
1074#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:632 1074#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:637
1075#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545 1075#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
1076#, fuzzy 1076#, fuzzy
1077msgid "Connection established.\n" 1077msgid "Connection established.\n"
1078msgstr "Samling stoppad.\n" 1078msgstr "Samling stoppad.\n"
1079 1079
1080#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:637 1080#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:642
1081#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550 1081#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
1082#, fuzzy, c-format 1082#, fuzzy, c-format
1083msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" 1083msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
1084msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" 1084msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
1085 1085
1086#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:651 1086#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:656
1087#, c-format 1087#, c-format
1088msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" 1088msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
1089msgstr "" 1089msgstr ""
1090 1090
1091#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:664 1091#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:669
1092#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576 1092#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
1093#, fuzzy, c-format 1093#, fuzzy, c-format
1094msgid "Connection failure: %s\n" 1094msgid "Connection failure: %s\n"
1095msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" 1095msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
1096 1096
1097#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685 1097#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:690
1098#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599 1098#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
1099msgid "Wrong Spec\n" 1099msgid "Wrong Spec\n"
1100msgstr "" 1100msgstr ""
1101 1101
1102#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:691 1102#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:696
1103#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605 1103#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
1104#, fuzzy 1104#, fuzzy
1105msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" 1105msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1106msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 1106msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
1107 1107
1108#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:705 1108#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:710
1109#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620 1109#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
1110#, fuzzy 1110#, fuzzy
1111msgid "pa_context_new() failed.\n" 1111msgid "pa_context_new() failed.\n"
1112msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 1112msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
1113 1113
1114#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:712 1114#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:717
1115#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626 1115#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
1116#, fuzzy, c-format 1116#, fuzzy, c-format
1117msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" 1117msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
1118msgstr "# av anslutna parter" 1118msgstr "# av anslutna parter"
1119 1119
1120#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:718 1120#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:723
1121#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632 1121#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
1122#, fuzzy 1122#, fuzzy
1123msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" 1123msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1124msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 1124msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
1125 1125
1126#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:790 1126#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:795
1127#, c-format 1127#, c-format
1128msgid "Read error from STDIN: %s\n" 1128msgid "Read error from STDIN: %s\n"
1129msgstr "" 1129msgstr ""
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1194msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" 1194msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
1195msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 1195msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
1196 1196
1197#: src/conversation/microphone.c:119 1197#: src/conversation/microphone.c:121
1198#, fuzzy 1198#, fuzzy
1199msgid "Could not start record audio helper\n" 1199msgid "Could not start record audio helper\n"
1200msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 1200msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -1285,27 +1285,27 @@ msgstr ""
1285msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" 1285msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
1286msgstr "" 1286msgstr ""
1287 1287
1288#: src/core/gnunet-service-core.c:440 1288#: src/core/gnunet-service-core.c:443
1289#, fuzzy, c-format 1289#, fuzzy, c-format
1290msgid "# bytes of messages of type %u received" 1290msgid "# bytes of messages of type %u received"
1291msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1291msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1292 1292
1293#: src/core/gnunet-service-core.c:538 1293#: src/core/gnunet-service-core.c:541
1294#, fuzzy 1294#, fuzzy
1295msgid "# messages discarded (session disconnected)" 1295msgid "# messages discarded (session disconnected)"
1296msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1296msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1297 1297
1298#: src/core/gnunet-service-core.c:876 1298#: src/core/gnunet-service-core.c:879
1299#, fuzzy, c-format 1299#, fuzzy, c-format
1300msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" 1300msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
1301msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1301msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1302 1302
1303#: src/core/gnunet-service-core.c:985 1303#: src/core/gnunet-service-core.c:988
1304#, fuzzy 1304#, fuzzy
1305msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 1305msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
1306msgstr "GNUnet-konfiguration" 1306msgstr "GNUnet-konfiguration"
1307 1307
1308#: src/core/gnunet-service-core.c:1006 1308#: src/core/gnunet-service-core.c:1009
1309#, fuzzy, c-format 1309#, fuzzy, c-format
1310msgid "Core service of `%s' ready.\n" 1310msgid "Core service of `%s' ready.\n"
1311msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 1311msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
@@ -1318,146 +1318,146 @@ msgstr "# byte krypterade"
1318msgid "# bytes decrypted" 1318msgid "# bytes decrypted"
1319msgstr "# byte dekrypterade" 1319msgstr "# byte dekrypterade"
1320 1320
1321#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:725 1321#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:728
1322#, fuzzy 1322#, fuzzy
1323msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1323msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1324msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1324msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1325 1325
1326#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775 1326#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:778
1327msgid "# key exchanges initiated" 1327msgid "# key exchanges initiated"
1328msgstr "" 1328msgstr ""
1329 1329
1330#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:837 1330#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:840
1331msgid "# key exchanges stopped" 1331msgid "# key exchanges stopped"
1332msgstr "" 1332msgstr ""
1333 1333
1334#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871 1334#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:874
1335#, fuzzy 1335#, fuzzy
1336msgid "# PING messages transmitted" 1336msgid "# PING messages transmitted"
1337msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1337msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1338 1338
1339#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:938 1339#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:941
1340msgid "# old ephemeral keys ignored" 1340msgid "# old ephemeral keys ignored"
1341msgstr "" 1341msgstr ""
1342 1342
1343#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:945 1343#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:948
1344#, fuzzy 1344#, fuzzy
1345msgid "# ephemeral keys received" 1345msgid "# ephemeral keys received"
1346msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1346msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1347 1347
1348#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:984 1348#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:987
1349#, c-format 1349#, c-format
1350msgid "" 1350msgid ""
1351"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " 1351"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
1352"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" 1352"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
1353msgstr "" 1353msgstr ""
1354 1354
1355#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:995 1355#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:998
1356#, fuzzy 1356#, fuzzy
1357msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" 1357msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
1358msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1358msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1359 1359
1360#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1091 1360#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1094
1361#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1119 1361#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128
1362#, fuzzy 1362#, fuzzy
1363msgid "# PING messages received" 1363msgid "# PING messages received"
1364msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1364msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1365 1365
1366#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1100 1366#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1103
1367#, fuzzy 1367#, fuzzy
1368msgid "# PING messages dropped (out of order)" 1368msgid "# PING messages dropped (out of order)"
1369msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1369msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1370 1370
1371#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1158 1371#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161
1372#, fuzzy 1372#, fuzzy
1373msgid "# PONG messages created" 1373msgid "# PONG messages created"
1374msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1374msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1375 1375
1376#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1184 1376#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187
1377#, fuzzy 1377#, fuzzy
1378msgid "# sessions terminated by timeout" 1378msgid "# sessions terminated by timeout"
1379msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 1379msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
1380 1380
1381#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1197 1381#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1200
1382#, fuzzy 1382#, fuzzy
1383msgid "# keepalive messages sent" 1383msgid "# keepalive messages sent"
1384msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" 1384msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
1385 1385
1386#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1261 1386#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1264
1387#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442 1387#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461
1388#, fuzzy 1388#, fuzzy
1389msgid "# PONG messages received" 1389msgid "# PONG messages received"
1390msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1390msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1391 1391
1392#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1268 1392#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1271
1393#, fuzzy 1393#, fuzzy
1394msgid "# PONG messages dropped (connection down)" 1394msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
1395msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1395msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1396 1396
1397#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1273 1397#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276
1398#, fuzzy 1398#, fuzzy
1399msgid "# PONG messages dropped (out of order)" 1399msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
1400msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1400msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1401 1401
1402#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1308 1402#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1311
1403#, fuzzy 1403#, fuzzy
1404msgid "# PONG messages decrypted" 1404msgid "# PONG messages decrypted"
1405msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1405msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1406 1406
1407#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1346 1407#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1349
1408#, fuzzy 1408#, fuzzy
1409msgid "# session keys confirmed via PONG" 1409msgid "# session keys confirmed via PONG"
1410msgstr "# sessionnycklar vägrade" 1410msgstr "# sessionnycklar vägrade"
1411 1411
1412#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1357 1412#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1360
1413#, fuzzy 1413#, fuzzy
1414msgid "# timeouts prevented via PONG" 1414msgid "# timeouts prevented via PONG"
1415msgstr "# byte mottogs via TCP" 1415msgstr "# byte mottogs via TCP"
1416 1416
1417#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1364 1417#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1367
1418#, fuzzy 1418#, fuzzy
1419msgid "# rekey operations confirmed via PONG" 1419msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
1420msgstr "# sessionnycklar vägrade" 1420msgstr "# sessionnycklar vägrade"
1421 1421
1422#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1518 1422#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1521
1423#, fuzzy 1423#, fuzzy
1424msgid "# DATA message dropped (out of order)" 1424msgid "# DATA message dropped (out of order)"
1425msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1425msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1426 1426
1427#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1526 1427#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1529
1428#, c-format 1428#, c-format
1429msgid "" 1429msgid ""
1430"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" 1430"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
1431msgstr "" 1431msgstr ""
1432 1432
1433#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1529 1433#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532
1434#, fuzzy 1434#, fuzzy
1435msgid "# sessions terminated by key expiration" 1435msgid "# sessions terminated by key expiration"
1436msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 1436msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
1437 1437
1438#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1590 1438#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1593
1439#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1616 1439#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1619
1440#, fuzzy 1440#, fuzzy
1441msgid "# bytes dropped (duplicates)" 1441msgid "# bytes dropped (duplicates)"
1442msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1442msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1443 1443
1444#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1603 1444#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1606
1445#, fuzzy 1445#, fuzzy
1446msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 1446msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
1447msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1447msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1448 1448
1449#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1645 1449#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648
1450#, fuzzy 1450#, fuzzy
1451msgid "# bytes dropped (ancient message)" 1451msgid "# bytes dropped (ancient message)"
1452msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1452msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1453 1453
1454#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653 1454#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1656
1455#, fuzzy 1455#, fuzzy
1456msgid "# bytes of payload decrypted" 1456msgid "# bytes of payload decrypted"
1457msgstr "# byte dekrypterade" 1457msgstr "# byte dekrypterade"
1458 1458
1459#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:266 1459#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260
1460#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:356 1460#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350
1461#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:733 1461#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:733
1462#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:795 1462#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:795
1463#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520 1463#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520
@@ -1469,16 +1469,16 @@ msgstr "# byte dekrypterade"
1469msgid "# peers connected" 1469msgid "# peers connected"
1470msgstr "# av anslutna parter" 1470msgstr "# av anslutna parter"
1471 1471
1472#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:302 1472#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296
1473msgid "# type map refreshes sent" 1473msgid "# type map refreshes sent"
1474msgstr "" 1474msgstr ""
1475 1475
1476#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:422 1476#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
1477#, fuzzy 1477#, fuzzy
1478msgid "# outdated typemap confirmations received" 1478msgid "# outdated typemap confirmations received"
1479msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 1479msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
1480 1480
1481#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:439 1481#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433
1482#, fuzzy 1482#, fuzzy
1483msgid "# valid typemap confirmations received" 1483msgid "# valid typemap confirmations received"
1484msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 1484msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
@@ -1493,138 +1493,6 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1493msgid "# updates to my type map" 1493msgid "# updates to my type map"
1494msgstr "" 1494msgstr ""
1495 1495
1496#: src/credential/credential_misc.c:88
1497#, fuzzy, c-format
1498msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1499msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1500
1501#: src/credential/gnunet-credential.c:278 src/namestore/gnunet-namestore.c:776
1502#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1009
1503#, fuzzy, c-format
1504msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1505msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
1506
1507#: src/credential/gnunet-credential.c:294
1508#: src/credential/gnunet-credential.c:446
1509#, fuzzy, c-format
1510msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
1511msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
1512
1513#: src/credential/gnunet-credential.c:375
1514#: src/credential/gnunet-credential.c:435
1515#, fuzzy, c-format
1516msgid "Issuer public key not well-formed\n"
1517msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
1518
1519#: src/credential/gnunet-credential.c:386
1520#: src/credential/gnunet-credential.c:455
1521#, fuzzy, c-format
1522msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n"
1523msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1524
1525#: src/credential/gnunet-credential.c:392
1526#, c-format
1527msgid "You must provide issuer the attribute\n"
1528msgstr ""
1529
1530#: src/credential/gnunet-credential.c:399
1531#, c-format
1532msgid "ego required\n"
1533msgstr ""
1534
1535#: src/credential/gnunet-credential.c:415
1536#, c-format
1537msgid "Subject public key needed\n"
1538msgstr ""
1539
1540#: src/credential/gnunet-credential.c:426
1541#, fuzzy, c-format
1542msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
1543msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
1544
1545#: src/credential/gnunet-credential.c:461
1546#, c-format
1547msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
1548msgstr ""
1549
1550#: src/credential/gnunet-credential.c:511
1551#, c-format
1552msgid "Issuer ego required\n"
1553msgstr ""
1554
1555#: src/credential/gnunet-credential.c:523
1556#, c-format
1557msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
1558msgstr ""
1559
1560#: src/credential/gnunet-credential.c:543
1561msgid "create credential"
1562msgstr ""
1563
1564#: src/credential/gnunet-credential.c:547
1565msgid "verify credential against attribute"
1566msgstr ""
1567
1568#: src/credential/gnunet-credential.c:552
1569#, fuzzy
1570msgid "The public key of the subject to lookup the credential for"
1571msgstr "ange prioritet för innehållet"
1572
1573#: src/credential/gnunet-credential.c:557
1574msgid "The name of the credential presented by the subject"
1575msgstr ""
1576
1577#: src/credential/gnunet-credential.c:562
1578#, fuzzy
1579msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
1580msgstr "ange prioritet för innehållet"
1581
1582#: src/credential/gnunet-credential.c:567
1583#, fuzzy
1584msgid "The ego to use"
1585msgstr "meddelandestorlek"
1586
1587#: src/credential/gnunet-credential.c:572
1588msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
1589msgstr ""
1590
1591#: src/credential/gnunet-credential.c:577
1592msgid "The time to live for the credential"
1593msgstr ""
1594
1595#: src/credential/gnunet-credential.c:581
1596msgid "collect credentials"
1597msgstr ""
1598
1599#: src/credential/gnunet-credential.c:595
1600#, fuzzy
1601msgid "GNUnet credential resolver tool"
1602msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
1603
1604#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1204
1605#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:355
1606#, fuzzy, c-format
1607msgid "Failed to connect to GNS\n"
1608msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1609
1610#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1210
1611#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1034
1612#: src/namestore/gnunet-namestore.c:802
1613#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1022
1614#, fuzzy, c-format
1615msgid "Failed to connect to namestore\n"
1616msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1617
1618#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:186
1619#, fuzzy, c-format
1620msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
1621msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1622
1623#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1155 src/gns/plugin_rest_gns.c:668
1624#, fuzzy
1625msgid "GNS REST API initialized\n"
1626msgstr " Anslutning misslyckades\n"
1627
1628#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 1496#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294
1629#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 1497#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
1630#, fuzzy 1498#, fuzzy
@@ -1673,9 +1541,8 @@ msgstr ""
1673#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122 1541#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
1674#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892 1542#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892
1675#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58 1543#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
1676#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 1544#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92
1677#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:52 src/my/my.c:80 1545#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49
1678#: src/my/my.c:92 src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49
1679#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53 1546#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53
1680#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 1547#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
1681#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 1548#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
@@ -1693,7 +1560,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
1693 1560
1694#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:817 1561#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:817
1695#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:456 1562#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:456
1696#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:336
1697#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:296 1563#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:296
1698#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:355 1564#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:355
1699msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1565msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
@@ -1718,7 +1584,7 @@ msgstr ""
1718msgid "# queue entries created" 1584msgid "# queue entries created"
1719msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1585msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1720 1586
1721#: src/datastore/datastore_api.c:740 1587#: src/datastore/datastore_api.c:760
1722#, fuzzy 1588#, fuzzy
1723msgid "# status messages received" 1589msgid "# status messages received"
1724msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1590msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -1728,36 +1594,36 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1728msgid "# Results received" 1594msgid "# Results received"
1729msgstr "# byte mottogs via TCP" 1595msgstr "# byte mottogs via TCP"
1730 1596
1731#: src/datastore/datastore_api.c:941 1597#: src/datastore/datastore_api.c:920
1732#, fuzzy 1598#, fuzzy
1733msgid "# datastore connections (re)created" 1599msgid "# datastore connections (re)created"
1734msgstr "Nätverksanslutning" 1600msgstr "Nätverksanslutning"
1735 1601
1736#: src/datastore/datastore_api.c:1055 1602#: src/datastore/datastore_api.c:1034
1737msgid "# PUT requests executed" 1603msgid "# PUT requests executed"
1738msgstr "" 1604msgstr ""
1739 1605
1740#: src/datastore/datastore_api.c:1116 1606#: src/datastore/datastore_api.c:1095
1741msgid "# RESERVE requests executed" 1607msgid "# RESERVE requests executed"
1742msgstr "" 1608msgstr ""
1743 1609
1744#: src/datastore/datastore_api.c:1181 1610#: src/datastore/datastore_api.c:1160
1745msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" 1611msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
1746msgstr "" 1612msgstr ""
1747 1613
1748#: src/datastore/datastore_api.c:1259 1614#: src/datastore/datastore_api.c:1238
1749msgid "# REMOVE requests executed" 1615msgid "# REMOVE requests executed"
1750msgstr "" 1616msgstr ""
1751 1617
1752#: src/datastore/datastore_api.c:1319 1618#: src/datastore/datastore_api.c:1298
1753msgid "# GET REPLICATION requests executed" 1619msgid "# GET REPLICATION requests executed"
1754msgstr "" 1620msgstr ""
1755 1621
1756#: src/datastore/datastore_api.c:1381 1622#: src/datastore/datastore_api.c:1360
1757msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" 1623msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
1758msgstr "" 1624msgstr ""
1759 1625
1760#: src/datastore/datastore_api.c:1462 1626#: src/datastore/datastore_api.c:1441
1761msgid "# GET requests executed" 1627msgid "# GET requests executed"
1762msgstr "" 1628msgstr ""
1763 1629
@@ -2036,7 +1902,6 @@ msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
2036msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 1902msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
2037 1903
2038#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:271 1904#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:271
2039#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:212
2040#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:194 1905#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:194
2041#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:222 1906#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:222
2042#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535 1907#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535
@@ -2061,7 +1926,6 @@ msgid ""
2061msgstr "" 1926msgstr ""
2062 1927
2063#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 1928#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337
2064#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:711
2065#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:603 1929#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:603
2066#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:802 1930#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:802
2067msgid "Sqlite database running\n" 1931msgid "Sqlite database running\n"
@@ -2129,6 +1993,52 @@ msgstr ""
2129msgid "Prints all packets that go through the DHT." 1993msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2130msgstr "" 1994msgstr ""
2131 1995
1996#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
1997#, fuzzy, c-format
1998msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
1999msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
2000
2001#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1188
2002#, fuzzy
2003msgid "number of peers to start"
2004msgstr "antal iterationer"
2005
2006#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1194
2007msgid ""
2008"maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 "
2009"for R5N)"
2010msgstr ""
2011
2012#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1200 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:853
2013#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
2014msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2015msgstr ""
2016
2017#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1206
2018msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2019msgstr ""
2020
2021#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1212
2022msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2023msgstr ""
2024
2025#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1218
2026msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2027msgstr ""
2028
2029#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1223
2030msgid "replication degree for DHT PUTs"
2031msgstr ""
2032
2033#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1230
2034msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2035msgstr ""
2036
2037#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1248
2038#, fuzzy
2039msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2040msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
2041
2132#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120 2042#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120
2133#, fuzzy 2043#, fuzzy
2134msgid "PUT request sent with key" 2044msgid "PUT request sent with key"
@@ -2405,52 +2315,6 @@ msgstr ""
2405msgid "# DHT requests combined" 2315msgid "# DHT requests combined"
2406msgstr "# byte mottogs via TCP" 2316msgstr "# byte mottogs via TCP"
2407 2317
2408#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
2409#, fuzzy, c-format
2410msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2411msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
2412
2413#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1188
2414#, fuzzy
2415msgid "number of peers to start"
2416msgstr "antal iterationer"
2417
2418#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1194
2419msgid ""
2420"maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 "
2421"for R5N)"
2422msgstr ""
2423
2424#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1200 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:853
2425#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
2426msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2427msgstr ""
2428
2429#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1206
2430msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2431msgstr ""
2432
2433#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1212
2434msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2435msgstr ""
2436
2437#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1218
2438msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2439msgstr ""
2440
2441#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1223
2442msgid "replication degree for DHT PUTs"
2443msgstr ""
2444
2445#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1230
2446msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2447msgstr ""
2448
2449#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1248
2450#, fuzzy
2451msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2452msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
2453
2454#: src/dht/plugin_block_dht.c:187 2318#: src/dht/plugin_block_dht.c:187
2455#, fuzzy, c-format 2319#, fuzzy, c-format
2456msgid "Block not of type %u\n" 2320msgid "Block not of type %u\n"
@@ -2996,7 +2860,7 @@ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
2996msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" 2860msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
2997msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 2861msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
2998 2862
2999#: src/fs/fs_misc.c:126 2863#: src/fs/fs_misc.c:128
3000#, fuzzy, c-format 2864#, fuzzy, c-format
3001msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n" 2865msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
3002msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" 2866msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
@@ -3437,6 +3301,15 @@ msgid ""
3437"chk/...)" 3301"chk/...)"
3438msgstr "" 3302msgstr ""
3439 3303
3304#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3305msgid "print a list of all indexed files"
3306msgstr ""
3307
3308#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3309#, fuzzy
3310msgid "Special file-sharing operations"
3311msgstr "Visa alla alternativ"
3312
3440#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3313#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3441msgid "run the experiment with COUNT peers" 3314msgid "run the experiment with COUNT peers"
3442msgstr "" 3315msgstr ""
@@ -3453,15 +3326,6 @@ msgstr ""
3453msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3326msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3454msgstr "" 3327msgstr ""
3455 3328
3456#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3457msgid "print a list of all indexed files"
3458msgstr ""
3459
3460#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3461#, fuzzy
3462msgid "Special file-sharing operations"
3463msgstr "Visa alla alternativ"
3464
3465#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 3329#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
3466#, c-format 3330#, c-format
3467msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3331msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -4149,11 +4013,22 @@ msgstr ""
4149msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 4013msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
4150msgstr "" 4014msgstr ""
4151 4015
4152#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 4016#: src/gns/gnunet-gns.c:235 src/gns/plugin_rest_gns.c:346
4153msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" 4017#, c-format
4018msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4019msgstr ""
4020
4021#: src/gns/gnunet-gns.c:252
4022#, c-format
4023msgid "Please specify name to lookup!\n"
4024msgstr ""
4025
4026#: src/gns/gnunet-gns.c:276
4027#, c-format
4028msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
4154msgstr "" 4029msgstr ""
4155 4030
4156#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701 src/gns/gnunet-gns.c:315 4031#: src/gns/gnunet-gns.c:315 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701
4157#: src/gns/plugin_rest_gns.c:422 4032#: src/gns/plugin_rest_gns.c:422
4158#, c-format 4033#, c-format
4159msgid "" 4034msgid ""
@@ -4161,6 +4036,53 @@ msgid ""
4161"gns-import.sh?\n" 4036"gns-import.sh?\n"
4162msgstr "" 4037msgstr ""
4163 4038
4039#: src/gns/gnunet-gns.c:355 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
4040#, fuzzy, c-format
4041msgid "Failed to connect to GNS\n"
4042msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4043
4044#: src/gns/gnunet-gns.c:374
4045#, c-format
4046msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
4047msgstr ""
4048
4049#: src/gns/gnunet-gns.c:428
4050msgid "Lookup a record for the given name"
4051msgstr ""
4052
4053#: src/gns/gnunet-gns.c:434
4054#, fuzzy
4055msgid "Specify the type of the record to lookup"
4056msgstr "ange prioritet för innehållet"
4057
4058#: src/gns/gnunet-gns.c:440
4059#, fuzzy
4060msgid "Specify timeout for the lookup"
4061msgstr "ange prioritet för innehållet"
4062
4063#: src/gns/gnunet-gns.c:445
4064msgid "No unneeded output"
4065msgstr ""
4066
4067#: src/gns/gnunet-gns.c:451
4068#, fuzzy
4069msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
4070msgstr "ange prioritet för innehållet"
4071
4072#: src/gns/gnunet-gns.c:457
4073#, fuzzy
4074msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
4075msgstr "ange prioritet för innehållet"
4076
4077#: src/gns/gnunet-gns.c:476
4078#, fuzzy
4079msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4080msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
4081
4082#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
4083msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
4084msgstr ""
4085
4164#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:739 4086#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:739
4165#, fuzzy, c-format 4087#, fuzzy, c-format
4166msgid "Failed to connect to identity service\n" 4088msgid "Failed to connect to identity service\n"
@@ -4185,165 +4107,112 @@ msgstr ""
4185msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4107msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4186msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 4108msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
4187 4109
4188#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:878 4110#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:887
4189#, fuzzy, c-format 4111#, fuzzy, c-format
4190msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n" 4112msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
4191msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4113msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4192 4114
4193#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:901 4115#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910
4194#, fuzzy, c-format 4116#, fuzzy, c-format
4195msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4117msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4196msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4118msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4197 4119
4198#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:924 4120#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933
4199#, fuzzy, c-format 4121#, fuzzy, c-format
4200msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4122msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4201msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 4123msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
4202 4124
4203#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:937 4125#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:946
4204#, fuzzy, c-format 4126#, fuzzy, c-format
4205msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4127msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4206msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4128msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4207 4129
4208#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:952 4130#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:961
4209#, fuzzy, c-format 4131#, fuzzy, c-format
4210msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4132msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4211msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4133msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4212 4134
4213#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:962 4135#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:971
4214#, c-format 4136#, c-format
4215msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4137msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4216msgstr "" 4138msgstr ""
4217 4139
4218#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986 4140#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:995
4219#, c-format 4141#, c-format
4220msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" 4142msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
4221msgstr "" 4143msgstr ""
4222 4144
4223#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1095 4145#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1104
4224#, c-format 4146#, c-format
4225msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4147msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4226msgstr "" 4148msgstr ""
4227 4149
4228#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1699 4150#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1709
4229#, fuzzy, c-format 4151#, fuzzy, c-format
4230msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4152msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4231msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4153msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4232 4154
4233#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2162 4155#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2172
4234#, fuzzy, c-format 4156#, fuzzy, c-format
4235msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4157msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4236msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 4158msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
4237 4159
4238#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2192 4160#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2202
4239#, fuzzy, c-format 4161#, fuzzy, c-format
4240msgid "Unable to import certificate %s\n" 4162msgid "Unable to import certificate %s\n"
4241msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4163msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4242 4164
4243#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2365 4165#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2375
4244#, fuzzy, c-format 4166#, fuzzy, c-format
4245msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4167msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4246msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 4168msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4247 4169
4248#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2384 src/rest/gnunet-rest-server.c:533 4170#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2394 src/rest/gnunet-rest-server.c:533
4249#, fuzzy 4171#, fuzzy
4250msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4172msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4251msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4173msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4252 4174
4253#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2704 4175#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2716
4254#, fuzzy, c-format 4176#, fuzzy, c-format
4255msgid "Unsupported socks version %d\n" 4177msgid "Unsupported socks version %d\n"
4256msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4178msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4257 4179
4258#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2733 4180#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2745
4259#, fuzzy, c-format 4181#, fuzzy, c-format
4260msgid "Unsupported socks command %d\n" 4182msgid "Unsupported socks command %d\n"
4261msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4183msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4262 4184
4263#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2751 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2780 4185#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2763 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2792
4264msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n" 4186msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
4265msgstr "" 4187msgstr ""
4266 4188
4267#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2830 4189#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2842
4268#, fuzzy, c-format 4190#, fuzzy, c-format
4269msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4191msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4270msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4192msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4271 4193
4272#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3165 src/gns/gnunet-service-gns.c:403 4194#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3177 src/gns/gnunet-service-gns.c:403
4273#, c-format 4195#, c-format
4274msgid "No ego configured for `%s`\n" 4196msgid "No ego configured for `%s`\n"
4275msgstr "" 4197msgstr ""
4276 4198
4277#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3226 4199#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3238
4278#, fuzzy, c-format 4200#, fuzzy, c-format
4279msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" 4201msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
4280msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4202msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4281 4203
4282#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269 4204#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3281
4283msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4205msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4284msgstr "" 4206msgstr ""
4285 4207
4286#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3275 4208#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3287
4287msgid "pem file to use as CA" 4209msgid "pem file to use as CA"
4288msgstr "" 4210msgstr ""
4289 4211
4290#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3300 4212#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3312
4291msgid "GNUnet GNS proxy" 4213msgid "GNUnet GNS proxy"
4292msgstr "" 4214msgstr ""
4293 4215
4294#: src/gns/gnunet-gns.c:235 src/gns/plugin_rest_gns.c:346
4295#, c-format
4296msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4297msgstr ""
4298
4299#: src/gns/gnunet-gns.c:252
4300#, c-format
4301msgid "Please specify name to lookup!\n"
4302msgstr ""
4303
4304#: src/gns/gnunet-gns.c:276
4305#, c-format
4306msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
4307msgstr ""
4308
4309#: src/gns/gnunet-gns.c:374
4310#, c-format
4311msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
4312msgstr ""
4313
4314#: src/gns/gnunet-gns.c:428
4315msgid "Lookup a record for the given name"
4316msgstr ""
4317
4318#: src/gns/gnunet-gns.c:434
4319#, fuzzy
4320msgid "Specify the type of the record to lookup"
4321msgstr "ange prioritet för innehållet"
4322
4323#: src/gns/gnunet-gns.c:440
4324#, fuzzy
4325msgid "Specify timeout for the lookup"
4326msgstr "ange prioritet för innehållet"
4327
4328#: src/gns/gnunet-gns.c:445
4329msgid "No unneeded output"
4330msgstr ""
4331
4332#: src/gns/gnunet-gns.c:451
4333#, fuzzy
4334msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
4335msgstr "ange prioritet för innehållet"
4336
4337#: src/gns/gnunet-gns.c:457
4338#, fuzzy
4339msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
4340msgstr "ange prioritet för innehållet"
4341
4342#: src/gns/gnunet-gns.c:476
4343#, fuzzy
4344msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4345msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
4346
4347#: src/gns/gnunet-service-gns.c:442 4216#: src/gns/gnunet-service-gns.c:442
4348#, fuzzy 4217#, fuzzy
4349msgid "Failed to connect to the namecache!\n" 4218msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
@@ -4408,35 +4277,45 @@ msgstr ""
4408msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" 4277msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
4409msgstr "" 4278msgstr ""
4410 4279
4411#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:179 4280#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:203
4412#, fuzzy, c-format 4281#, fuzzy, c-format
4413msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" 4282msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
4414msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4283msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4415 4284
4416#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:208 4285#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:232
4417#, fuzzy, c-format 4286#, fuzzy, c-format
4418msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" 4287msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
4419msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4288msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4420 4289
4421#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:229 4290#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253
4422#, fuzzy, c-format 4291#, fuzzy, c-format
4423msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n" 4292msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n"
4424msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4293msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4425 4294
4426#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:252 4295#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:276
4427#, fuzzy, c-format 4296#, fuzzy, c-format
4428msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 4297msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
4429msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4298msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4430 4299
4431#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:288 4300#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:312
4432#, fuzzy, c-format 4301#, fuzzy, c-format
4433msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4302msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4434msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4303msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4435 4304
4305#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:360
4306#, fuzzy, c-format
4307msgid "Unable to parse REVERSE record string `%s'\n"
4308msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4309
4436#: src/gns/plugin_rest_gns.c:384 4310#: src/gns/plugin_rest_gns.c:384
4437msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" 4311msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
4438msgstr "" 4312msgstr ""
4439 4313
4314#: src/gns/plugin_rest_gns.c:668
4315#, fuzzy
4316msgid "GNS REST API initialized\n"
4317msgstr " Anslutning misslyckades\n"
4318
4440#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4319#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
4441#, fuzzy, c-format 4320#, fuzzy, c-format
4442msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4321msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
@@ -4542,37 +4421,37 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare"
4542msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" 4421msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
4543msgstr "" 4422msgstr ""
4544 4423
4545#: src/hello/hello.c:1103 4424#: src/hello/hello.c:1110
4546#, fuzzy 4425#, fuzzy
4547msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" 4426msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
4548msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 4427msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
4549 4428
4550#: src/hello/hello.c:1112 4429#: src/hello/hello.c:1119
4551#, fuzzy 4430#, fuzzy
4552msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" 4431msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
4553msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 4432msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
4554 4433
4555#: src/hello/hello.c:1122 4434#: src/hello/hello.c:1129
4556#, fuzzy 4435#, fuzzy
4557msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" 4436msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
4558msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4437msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4559 4438
4560#: src/hello/hello.c:1133 4439#: src/hello/hello.c:1140
4561#, fuzzy 4440#, fuzzy
4562msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" 4441msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
4563msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 4442msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
4564 4443
4565#: src/hello/hello.c:1151 4444#: src/hello/hello.c:1158
4566#, c-format 4445#, c-format
4567msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" 4446msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
4568msgstr "" 4447msgstr ""
4569 4448
4570#: src/hello/hello.c:1159 4449#: src/hello/hello.c:1166
4571#, c-format 4450#, c-format
4572msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" 4451msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
4573msgstr "" 4452msgstr ""
4574 4453
4575#: src/hello/hello.c:1174 4454#: src/hello/hello.c:1181
4576#, fuzzy, c-format 4455#, fuzzy, c-format
4577msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" 4456msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
4578msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 4457msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
@@ -4822,7 +4701,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
4822msgstr "" 4701msgstr ""
4823 4702
4824#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 4703#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
4825#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2803 4704#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2815
4826#, fuzzy 4705#, fuzzy
4827msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4706msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4828msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4707msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -4867,53 +4746,6 @@ msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4867msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4746msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4868msgstr "" 4747msgstr ""
4869 4748
4870#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:348
4871#, fuzzy
4872msgid "Ego is required\n"
4873msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
4874
4875#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:370
4876msgid "Add attribute"
4877msgstr ""
4878
4879#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:376
4880msgid "Attribute value"
4881msgstr ""
4882
4883#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:381
4884msgid "Ego"
4885msgstr ""
4886
4887#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:386
4888msgid "Audience (relying party)"
4889msgstr ""
4890
4891#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:390
4892msgid "List attributes for Ego"
4893msgstr ""
4894
4895#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:395
4896msgid "Issue a ticket"
4897msgstr ""
4898
4899#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:400
4900msgid "Consume a ticket"
4901msgstr ""
4902
4903#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:405
4904msgid "Revoke a ticket"
4905msgstr ""
4906
4907#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:429
4908#, fuzzy
4909msgid "failed to store record\n"
4910msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4911
4912#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1175
4913#, fuzzy
4914msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
4915msgstr " Anslutning misslyckades\n"
4916
4917#: src/identity/gnunet-identity.c:179 4749#: src/identity/gnunet-identity.c:179
4918#, fuzzy, c-format 4750#, fuzzy, c-format
4919msgid "Failed to create ego: %s\n" 4751msgid "Failed to create ego: %s\n"
@@ -5001,11 +4833,34 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
5001msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4833msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
5002msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4834msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5003 4835
5004#: src/identity/plugin_rest_identity.c:964 4836#: src/identity/plugin_rest_identity.c:967
5005#, fuzzy 4837#, fuzzy
5006msgid "Identity REST API initialized\n" 4838msgid "Identity REST API initialized\n"
5007msgstr " Anslutning misslyckades\n" 4839msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5008 4840
4841#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:66
4842#, fuzzy
4843msgid "Option `-t' is required\n"
4844msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
4845
4846#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:77
4847#, fuzzy, c-format
4848msgid "Token `%s' is malformed\n"
4849msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
4850
4851#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:166
4852msgid "GNUid token"
4853msgstr ""
4854
4855#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:171
4856msgid "Print token contents"
4857msgstr ""
4858
4859#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1166
4860#, fuzzy
4861msgid "Identity Token REST API initialized\n"
4862msgstr " Anslutning misslyckades\n"
4863
5009#: src/json/json.c:119 4864#: src/json/json.c:119
5010#, fuzzy, c-format 4865#, fuzzy, c-format
5011msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4866msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
@@ -5106,66 +4961,6 @@ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5106msgid "flat plugin running\n" 4961msgid "flat plugin running\n"
5107msgstr "" 4962msgstr ""
5108 4963
5109#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:508
5110#, fuzzy, c-format
5111msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5112msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
5113
5114#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:535
5115#, fuzzy, c-format
5116msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5117msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
5118
5119#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:555
5120msgid "Error when mapping zone to name\n"
5121msgstr ""
5122
5123#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:585
5124#, c-format
5125msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5126msgstr ""
5127
5128#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:662
5129#, c-format
5130msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5131msgstr ""
5132
5133#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:718
5134#, fuzzy, c-format
5135msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5136msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5137
5138#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:734
5139#, fuzzy, c-format
5140msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5141msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5142
5143#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:770
5144msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5145msgstr ""
5146
5147#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:778
5148msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5149msgstr ""
5150
5151#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974
5152msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5153msgstr ""
5154
5155#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1000
5156#, fuzzy
5157msgid "Failed to start HTTP server\n"
5158msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5159
5160#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1042
5161#, fuzzy
5162msgid "Failed to connect to identity\n"
5163msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5164
5165#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1074
5166msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5167msgstr ""
5168
5169#: src/namestore/gnunet-namestore.c:301 4964#: src/namestore/gnunet-namestore.c:301
5170#, fuzzy, c-format 4965#, fuzzy, c-format
5171msgid "Adding record failed: %s\n" 4966msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -5174,7 +4969,7 @@ msgstr ""
5174"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 4969"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
5175 4970
5176#: src/namestore/gnunet-namestore.c:330 4971#: src/namestore/gnunet-namestore.c:330
5177#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:567 4972#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:562
5178#, fuzzy, c-format 4973#, fuzzy, c-format
5179msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" 4974msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
5180msgstr "" 4975msgstr ""
@@ -5182,7 +4977,7 @@ msgstr ""
5182"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 4977"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
5183 4978
5184#: src/namestore/gnunet-namestore.c:337 4979#: src/namestore/gnunet-namestore.c:337
5185#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:576 4980#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:571
5186#, fuzzy, c-format 4981#, fuzzy, c-format
5187msgid "Deleting record failed%s%s\n" 4982msgid "Deleting record failed%s%s\n"
5188msgstr "" 4983msgstr ""
@@ -5202,7 +4997,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
5202msgstr "" 4997msgstr ""
5203 4998
5204#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698 4999#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698
5205#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:602 5000#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:597
5206#, c-format 5001#, c-format
5207msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 5002msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
5208msgstr "" 5003msgstr ""
@@ -5213,11 +5008,24 @@ msgid ""
5213"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" 5008"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
5214msgstr "" 5009msgstr ""
5215 5010
5011#: src/namestore/gnunet-namestore.c:776
5012#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1004
5013#, fuzzy, c-format
5014msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
5015msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
5016
5216#: src/namestore/gnunet-namestore.c:791 5017#: src/namestore/gnunet-namestore.c:791
5217#, c-format 5018#, c-format
5218msgid "No options given\n" 5019msgid "No options given\n"
5219msgstr "" 5020msgstr ""
5220 5021
5022#: src/namestore/gnunet-namestore.c:802
5023#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1034
5024#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1017
5025#, fuzzy
5026msgid "Failed to connect to namestore\n"
5027msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5028
5221#: src/namestore/gnunet-namestore.c:810 src/namestore/gnunet-namestore.c:819 5029#: src/namestore/gnunet-namestore.c:810 src/namestore/gnunet-namestore.c:819
5222#: src/namestore/gnunet-namestore.c:838 src/namestore/gnunet-namestore.c:861 5030#: src/namestore/gnunet-namestore.c:838 src/namestore/gnunet-namestore.c:861
5223#: src/namestore/gnunet-namestore.c:915 5031#: src/namestore/gnunet-namestore.c:915
@@ -5231,14 +5039,14 @@ msgid "add"
5231msgstr "" 5039msgstr ""
5232 5040
5233#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829 5041#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829
5234#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:676 5042#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:671
5235#, fuzzy, c-format 5043#, fuzzy, c-format
5236msgid "Unsupported type `%s'\n" 5044msgid "Unsupported type `%s'\n"
5237msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 5045msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
5238 5046
5239#: src/namestore/gnunet-namestore.c:851 5047#: src/namestore/gnunet-namestore.c:851
5240#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:694 5048#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:689
5241#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:734 5049#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:729
5242#, fuzzy, c-format 5050#, fuzzy, c-format
5243msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5051msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5244msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" 5052msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n"
@@ -5268,13 +5076,13 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n"
5268msgstr "Ogiltiga argument: " 5076msgstr "Ogiltiga argument: "
5269 5077
5270#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1051 5078#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1051
5271#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1052 5079#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1047
5272#, fuzzy, c-format 5080#, fuzzy, c-format
5273msgid "No default ego configured in identity service\n" 5081msgid "No default ego configured in identity service\n"
5274msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" 5082msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
5275 5083
5276#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1108 5084#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1108
5277#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1148 5085#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1143
5278#, fuzzy, c-format 5086#, fuzzy, c-format
5279msgid "Cannot connect to identity service\n" 5087msgid "Cannot connect to identity service\n"
5280msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 5088msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -5338,6 +5146,66 @@ msgstr ""
5338msgid "name of the ego controlling the zone" 5146msgid "name of the ego controlling the zone"
5339msgstr "Visa värde av alternativet" 5147msgstr "Visa värde av alternativet"
5340 5148
5149#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:508
5150#, fuzzy, c-format
5151msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5152msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
5153
5154#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:535
5155#, fuzzy, c-format
5156msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5157msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
5158
5159#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:555
5160msgid "Error when mapping zone to name\n"
5161msgstr ""
5162
5163#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:585
5164#, c-format
5165msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5166msgstr ""
5167
5168#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:662
5169#, c-format
5170msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5171msgstr ""
5172
5173#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:718
5174#, fuzzy, c-format
5175msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5176msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5177
5178#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:734
5179#, fuzzy, c-format
5180msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5181msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5182
5183#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:770
5184msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5185msgstr ""
5186
5187#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:778
5188msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5189msgstr ""
5190
5191#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974
5192msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5193msgstr ""
5194
5195#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1000
5196#, fuzzy
5197msgid "Failed to start HTTP server\n"
5198msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5199
5200#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1042
5201#, fuzzy
5202msgid "Failed to connect to identity\n"
5203msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5204
5205#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1074
5206msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5207msgstr ""
5208
5341#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:615 5209#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:615
5342#, fuzzy, c-format 5210#, fuzzy, c-format
5343msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5211msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
@@ -5351,7 +5219,7 @@ msgstr ""
5351msgid "flat file database running\n" 5219msgid "flat file database running\n"
5352msgstr "" 5220msgstr ""
5353 5221
5354#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1193 5222#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1188
5355#, fuzzy 5223#, fuzzy
5356msgid "Namestore REST API initialized\n" 5224msgid "Namestore REST API initialized\n"
5357msgstr " Anslutning misslyckades\n" 5225msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -5642,6 +5510,11 @@ msgstr ""
5642msgid "`upnpc' command not found\n" 5510msgid "`upnpc' command not found\n"
5643msgstr "" 5511msgstr ""
5644 5512
5513#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5514#, fuzzy
5515msgid "Show network size estimates from NSE service."
5516msgstr "# byte mottogs via TCP"
5517
5645#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:842 5518#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:842
5646#, fuzzy 5519#, fuzzy
5647msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5520msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
@@ -5668,16 +5541,66 @@ msgstr ""
5668msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5541msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5669msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 5542msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
5670 5543
5671#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5672#, fuzzy
5673msgid "Show network size estimates from NSE service."
5674msgstr "# byte mottogs via TCP"
5675
5676#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 5544#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
5677#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:838 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5545#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:840 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5678msgid "Value is too large.\n" 5546msgid "Value is too large.\n"
5679msgstr "" 5547msgstr ""
5680 5548
5549#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5550#, fuzzy, c-format
5551msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5552msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
5553
5554#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:310
5555#, fuzzy, c-format
5556msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5557msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5558
5559#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:331
5560#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362
5561#, fuzzy, c-format
5562msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5563msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5564
5565#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:446
5566msgid "# peers known"
5567msgstr ""
5568
5569#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:489
5570#, c-format
5571msgid ""
5572"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5573msgstr ""
5574
5575#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655
5576#, fuzzy, c-format
5577msgid "Scanning directory `%s'\n"
5578msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5579
5580#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:663
5581#, c-format
5582msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5583msgstr ""
5584
5585#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1080
5586#, fuzzy, c-format
5587msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5588msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5589
5590#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1409
5591#, c-format
5592msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5593msgstr ""
5594
5595#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1422
5596msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5597msgstr ""
5598
5599#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5600#, fuzzy
5601msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5602msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
5603
5681#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5604#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5682#, fuzzy, c-format 5605#, fuzzy, c-format
5683msgid "%sPeer `%s'\n" 5606msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5768,61 +5691,6 @@ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
5768msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5691msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5769msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 5692msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
5770 5693
5771#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5772#, fuzzy, c-format
5773msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5774msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
5775
5776#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:310
5777#, fuzzy, c-format
5778msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5779msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5780
5781#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:331
5782#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362
5783#, fuzzy, c-format
5784msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5785msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5786
5787#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:446
5788msgid "# peers known"
5789msgstr ""
5790
5791#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:489
5792#, c-format
5793msgid ""
5794"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5795msgstr ""
5796
5797#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655
5798#, fuzzy, c-format
5799msgid "Scanning directory `%s'\n"
5800msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5801
5802#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:663
5803#, c-format
5804msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5805msgstr ""
5806
5807#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1076
5808#, fuzzy, c-format
5809msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5810msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5811
5812#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1405
5813#, c-format
5814msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5815msgstr ""
5816
5817#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1418
5818msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5819msgstr ""
5820
5821#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5822#, fuzzy
5823msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5824msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
5825
5826#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5694#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
5827msgid "peerstore" 5695msgid "peerstore"
5828msgstr "" 5696msgstr ""
@@ -6274,12 +6142,12 @@ msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
6274msgid "# revocation set unions completed" 6142msgid "# revocation set unions completed"
6275msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 6143msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
6276 6144
6277#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:524 6145#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:525
6278#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:771 6146#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:773
6279msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" 6147msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
6280msgstr "" 6148msgstr ""
6281 6149
6282#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:862 6150#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:864
6283#, fuzzy 6151#, fuzzy
6284msgid "Could not open revocation database file!" 6152msgid "Could not open revocation database file!"
6285msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6153msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -6343,10 +6211,10 @@ msgstr ""
6343msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6211msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6344msgstr "" 6212msgstr ""
6345 6213
6346#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
6347#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6348#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 6214#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
6349#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6215#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6216#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
6217#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6350#, fuzzy 6218#, fuzzy
6351msgid "Connect to CADET failed\n" 6219msgid "Connect to CADET failed\n"
6352msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" 6220msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
@@ -6565,7 +6433,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
6565msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" 6433msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
6566msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." 6434msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
6567 6435
6568#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1084 6436#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1086
6569#, fuzzy, c-format 6437#, fuzzy, c-format
6570msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" 6438msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
6571msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." 6439msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
@@ -6694,7 +6562,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
6694msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 6562msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
6695 6563
6696#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 6564#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342
6697#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284 6565#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283
6698msgid "create COUNT number of peers" 6566msgid "create COUNT number of peers"
6699msgstr "" 6567msgstr ""
6700 6568
@@ -6732,13 +6600,13 @@ msgid ""
6732"deployments" 6600"deployments"
6733msgstr "" 6601msgstr ""
6734 6602
6735#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:46 6603#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46
6736#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:301 6604#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:306
6737#, c-format 6605#, c-format
6738msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 6606msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6739msgstr "" 6607msgstr ""
6740 6608
6741#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:469 6609#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:471
6742msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" 6610msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
6743msgstr "" 6611msgstr ""
6744 6612
@@ -6803,17 +6671,6 @@ msgstr ""
6803msgid "%.s Unknown result code." 6671msgid "%.s Unknown result code."
6804msgstr "" 6672msgstr ""
6805 6673
6806#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
6807msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6808msgstr ""
6809
6810#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295
6811msgid ""
6812"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6813"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6814"signal is received"
6815msgstr ""
6816
6817#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 6674#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6818#, fuzzy 6675#, fuzzy
6819msgid "Waiting for child to exit.\n" 6676msgid "Waiting for child to exit.\n"
@@ -6824,6 +6681,17 @@ msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
6824msgid "Spawning process `%s'\n" 6681msgid "Spawning process `%s'\n"
6825msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 6682msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
6826 6683
6684#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
6685msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6686msgstr ""
6687
6688#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
6689msgid ""
6690"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6691"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6692"signal is received"
6693msgstr ""
6694
6827#: src/testbed/testbed_api.c:410 6695#: src/testbed/testbed_api.c:410
6828#, fuzzy, c-format 6696#, fuzzy, c-format
6829msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6697msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -7120,58 +6988,58 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7120msgid "GNUnet topology control" 6988msgid "GNUnet topology control"
7121msgstr "" 6989msgstr ""
7122 6990
6991#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
6992msgid "# Addresses given to ATS"
6993msgstr ""
6994
7123#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 6995#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448
7124msgid "# messages dropped due to slow client" 6996msgid "# messages dropped due to slow client"
7125msgstr "" 6997msgstr ""
7126 6998
7127#: src/transport/gnunet-service-transport.c:809 6999#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818
7128msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 7000msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
7129msgstr "" 7001msgstr ""
7130 7002
7131#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1539 7003#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1551
7132#, fuzzy 7004#, fuzzy
7133msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 7005msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
7134msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7006msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7135 7007
7136#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1699 7008#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1711
7137#, fuzzy 7009#, fuzzy
7138msgid "# bytes total received" 7010msgid "# bytes total received"
7139msgstr "# byte krypterade" 7011msgstr "# byte krypterade"
7140 7012
7141#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1796 7013#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1808
7142#, fuzzy 7014#, fuzzy
7143msgid "# bytes payload received" 7015msgid "# bytes payload received"
7144msgstr "# byte dekrypterade" 7016msgstr "# byte dekrypterade"
7145 7017
7146#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2113 7018#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2125
7147#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2585 7019#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2597
7148msgid "# disconnects due to blacklist" 7020msgid "# disconnects due to blacklist"
7149msgstr "" 7021msgstr ""
7150 7022
7151#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2589 7023#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2601
7152#, fuzzy, c-format 7024#, fuzzy, c-format
7153msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 7025msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
7154msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 7026msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
7155 7027
7156#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2697 7028#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2709
7157#, fuzzy, c-format 7029#, fuzzy, c-format
7158msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 7030msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
7159msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 7031msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
7160 7032
7161#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2706 7033#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2718
7162#, c-format 7034#, c-format
7163msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 7035msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
7164msgstr "" 7036msgstr ""
7165 7037
7166#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2771 7038#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2783
7167#, fuzzy 7039#, fuzzy
7168msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7040msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7169msgstr "GNUnet-konfiguration" 7041msgstr "GNUnet-konfiguration"
7170 7042
7171#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
7172msgid "# Addresses given to ATS"
7173msgstr ""
7174
7175#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 7043#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
7176msgid "# refreshed my HELLO" 7044msgid "# refreshed my HELLO"
7177msgstr "" 7045msgstr ""
@@ -7320,74 +7188,74 @@ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
7320msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 7188msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
7321msgstr "" 7189msgstr ""
7322 7190
7323#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2620 7191#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2623
7324msgid "# Attempts to switch addresses" 7192msgid "# Attempts to switch addresses"
7325msgstr "" 7193msgstr ""
7326 7194
7327#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3102 7195#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3105
7328#, fuzzy 7196#, fuzzy
7329msgid "# SYN_ACK messages received" 7197msgid "# SYN_ACK messages received"
7330msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7198msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7331 7199
7332#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3110 7200#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3113
7333#, fuzzy 7201#, fuzzy
7334msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" 7202msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
7335msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7203msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7336 7204
7337#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3128 7205#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3131
7338#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3152 7206#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3155
7339#, fuzzy 7207#, fuzzy
7340msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" 7208msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
7341msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7209msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7342 7210
7343#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164 7211#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167
7344#, fuzzy 7212#, fuzzy
7345msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" 7213msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
7346msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7214msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7347 7215
7348#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189 7216#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3192
7349msgid "# Successful attempts to switch addresses" 7217msgid "# Successful attempts to switch addresses"
7350msgstr "" 7218msgstr ""
7351 7219
7352#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3202 7220#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3205
7353#, fuzzy 7221#, fuzzy
7354msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" 7222msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
7355msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7223msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7356 7224
7357#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3374 7225#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3377
7358#, fuzzy 7226#, fuzzy
7359msgid "# ACK messages received" 7227msgid "# ACK messages received"
7360msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7228msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7361 7229
7362#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3410 7230#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3413
7363#, fuzzy 7231#, fuzzy
7364msgid "# unexpected ACK messages" 7232msgid "# unexpected ACK messages"
7365msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" 7233msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
7366 7234
7367#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3498 7235#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3501
7368#, fuzzy 7236#, fuzzy
7369msgid "# quota messages ignored (malformed)" 7237msgid "# quota messages ignored (malformed)"
7370msgstr "# byte mottogs via TCP" 7238msgstr "# byte mottogs via TCP"
7371 7239
7372#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3505 7240#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3508
7373#, fuzzy 7241#, fuzzy
7374msgid "# QUOTA messages received" 7242msgid "# QUOTA messages received"
7375msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7243msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7376 7244
7377#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3545 7245#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3548
7378msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" 7246msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
7379msgstr "" 7247msgstr ""
7380 7248
7381#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3552 7249#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3555
7382#, fuzzy 7250#, fuzzy
7383msgid "# DISCONNECT messages received" 7251msgid "# DISCONNECT messages received"
7384msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7252msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7385 7253
7386#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3563 7254#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3566
7387msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7255msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
7388msgstr "" 7256msgstr ""
7389 7257
7390#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3697 7258#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3700
7391#, fuzzy 7259#, fuzzy
7392msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7260msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
7393msgstr "# av anslutna parter" 7261msgstr "# av anslutna parter"
@@ -7422,8 +7290,8 @@ msgstr ""
7422 7290
7423#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 7291#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491
7424#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 7292#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677
7425#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:988 7293#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997
7426#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1590 7294#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609
7427msgid "# validations running" 7295msgid "# validations running"
7428msgstr "" 7296msgstr ""
7429 7297
@@ -7448,101 +7316,61 @@ msgstr ""
7448msgid "# address revalidations started" 7316msgid "# address revalidations started"
7449msgstr "" 7317msgstr ""
7450 7318
7451#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1114 7319#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
7452#, fuzzy 7320#, fuzzy
7453msgid "# PING message for different peer received" 7321msgid "# PING message for different peer received"
7454msgstr "# PING-meddelanden skapade" 7322msgstr "# PING-meddelanden skapade"
7455 7323
7456#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1165 7324#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174
7457#, c-format 7325#, c-format
7458msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" 7326msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
7459msgstr "" 7327msgstr ""
7460 7328
7461#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1178 7329#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187
7462msgid "# failed address checks during validation" 7330msgid "# failed address checks during validation"
7463msgstr "" 7331msgstr ""
7464 7332
7465#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1181 7333#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190
7466#, c-format 7334#, c-format
7467msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" 7335msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
7468msgstr "" 7336msgstr ""
7469 7337
7470#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1189 7338#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198
7471msgid "# successful address checks during validation" 7339msgid "# successful address checks during validation"
7472msgstr "" 7340msgstr ""
7473 7341
7474#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1202 7342#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211
7475#, c-format 7343#, c-format
7476msgid "" 7344msgid ""
7477"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " 7345"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
7478"having this address.\n" 7346"having this address.\n"
7479msgstr "" 7347msgstr ""
7480 7348
7481#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1257 7349#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266
7482#, fuzzy, c-format 7350#, fuzzy, c-format
7483msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" 7351msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
7484msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 7352msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
7485 7353
7486#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1308 7354#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317
7487msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 7355msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
7488msgstr "" 7356msgstr ""
7489 7357
7490#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317 7358#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326
7491msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 7359msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
7492msgstr "" 7360msgstr ""
7493 7361
7494#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1480 7362#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499
7495msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 7363msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
7496msgstr "" 7364msgstr ""
7497 7365
7498#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1498 7366#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517
7499msgid "# PONGs dropped, signature expired" 7367msgid "# PONGs dropped, signature expired"
7500msgstr "" 7368msgstr ""
7501 7369
7502#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1553 7370#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572
7503msgid "# validations succeeded" 7371msgid "# validations succeeded"
7504msgstr "" 7372msgstr ""
7505 7373
7506#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7507#, c-format
7508msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7509msgstr ""
7510
7511#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7512msgid "send data to peer"
7513msgstr ""
7514
7515#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7516#, fuzzy
7517msgid "receive data from peer"
7518msgstr "# byte mottagna av typen %d"
7519
7520#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7521#, fuzzy
7522msgid "iterations"
7523msgstr "Visa alla alternativ"
7524
7525#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7526#, fuzzy
7527msgid "number of messages to send"
7528msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
7529
7530#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7531#, fuzzy
7532msgid "message size to use"
7533msgstr "meddelandestorlek"
7534
7535#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7536#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7537msgid "peer identity"
7538msgstr ""
7539
7540#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7541#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7542#, fuzzy
7543msgid "Direct access to transport service."
7544msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7545
7546#: src/transport/gnunet-transport.c:413 7374#: src/transport/gnunet-transport.c:413
7547#, fuzzy, c-format 7375#, fuzzy, c-format
7548msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7376msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7682,6 +7510,11 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7682msgid "do not resolve hostnames" 7510msgid "do not resolve hostnames"
7683msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7511msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7684 7512
7513#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7514#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7515msgid "peer identity"
7516msgstr ""
7517
7685#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 7518#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
7686msgid "monitor plugin sessions" 7519msgid "monitor plugin sessions"
7687msgstr "" 7520msgstr ""
@@ -7690,6 +7523,41 @@ msgstr ""
7690msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7523msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7691msgstr "" 7524msgstr ""
7692 7525
7526#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7527#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7528#, fuzzy
7529msgid "Direct access to transport service."
7530msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7531
7532#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7533#, c-format
7534msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7535msgstr ""
7536
7537#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7538msgid "send data to peer"
7539msgstr ""
7540
7541#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7542#, fuzzy
7543msgid "receive data from peer"
7544msgstr "# byte mottagna av typen %d"
7545
7546#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7547#, fuzzy
7548msgid "iterations"
7549msgstr "Visa alla alternativ"
7550
7551#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7552#, fuzzy
7553msgid "number of messages to send"
7554msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
7555
7556#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7557#, fuzzy
7558msgid "message size to use"
7559msgstr "meddelandestorlek"
7560
7693#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 7561#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
7694#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 7562#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
7695#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526 7563#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526
@@ -7977,6 +7845,21 @@ msgstr ""
7977msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7845msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7978msgstr "" 7846msgstr ""
7979 7847
7848#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7849#, fuzzy
7850msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7851msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7852
7853#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7854msgid ""
7855"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7856msgstr ""
7857
7858#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7859#, c-format
7860msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7861msgstr ""
7862
7980#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3366 7863#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3366
7981#, c-format 7864#, c-format
7982msgid "" 7865msgid ""
@@ -8025,21 +7908,6 @@ msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
8025msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7908msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
8026msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 7909msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
8027 7910
8028#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
8029#, fuzzy
8030msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
8031msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
8032
8033#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
8034msgid ""
8035"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
8036msgstr ""
8037
8038#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
8039#, c-format
8040msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
8041msgstr ""
8042
8043#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 7911#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
8044#, fuzzy, c-format 7912#, fuzzy, c-format
8045msgid "Cannot create path to `%s'\n" 7913msgid "Cannot create path to `%s'\n"
@@ -8155,7 +8023,7 @@ msgid ""
8155"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" 8023"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
8156msgstr "" 8024msgstr ""
8157 8025
8158#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2336 8026#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2346
8159#, fuzzy, c-format 8027#, fuzzy, c-format
8160msgid "Unknown address family %d\n" 8028msgid "Unknown address family %d\n"
8161msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 8029msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
@@ -8231,19 +8099,19 @@ msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
8231msgid "do daemonize (detach from terminal)" 8099msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8232msgstr "" 8100msgstr ""
8233 8101
8234#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:244 8102#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:255
8235#: src/util/service.c:1790 8103#: src/util/service.c:1790
8236#, fuzzy, c-format 8104#, fuzzy, c-format
8237msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8105msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8238msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8106msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8239 8107
8240#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:261 8108#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:272
8241#: src/util/service.c:1801 8109#: src/util/service.c:1801
8242#, fuzzy 8110#, fuzzy
8243msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8111msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8244msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8112msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8245 8113
8246#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:256 8114#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:267
8247#: src/util/service.c:1807 8115#: src/util/service.c:1807
8248#, fuzzy, c-format 8116#, fuzzy, c-format
8249msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 8117msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
@@ -8284,7 +8152,7 @@ msgstr ""
8284msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 8152msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
8285msgstr "" 8153msgstr ""
8286 8154
8287#: src/util/client.c:882 8155#: src/util/client.c:911
8288#, c-format 8156#, c-format
8289msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8157msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8290msgstr "" 8158msgstr ""
@@ -8382,22 +8250,22 @@ msgid ""
8382"%llu)\n" 8250"%llu)\n"
8383msgstr "" 8251msgstr ""
8384 8252
8385#: src/util/crypto_ecc.c:777 8253#: src/util/crypto_ecc.c:810
8386#, fuzzy, c-format 8254#, fuzzy, c-format
8387msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 8255msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
8388msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8256msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8389 8257
8390#: src/util/crypto_ecc.c:827 8258#: src/util/crypto_ecc.c:860
8391#, fuzzy, c-format 8259#, fuzzy, c-format
8392msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8260msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8393msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8261msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8394 8262
8395#: src/util/crypto_ecc.c:901 8263#: src/util/crypto_ecc.c:934
8396#, fuzzy, c-format 8264#, fuzzy, c-format
8397msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8265msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8398msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8266msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8399 8267
8400#: src/util/crypto_ecc.c:958 8268#: src/util/crypto_ecc.c:991
8401#, fuzzy, c-format 8269#, fuzzy, c-format
8402msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8270msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8403msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8271msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
@@ -8621,86 +8489,90 @@ msgstr ""
8621msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8489msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8622msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8490msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8623 8491
8624#: src/util/gnunet-ecc.c:89 8492#: src/util/gnunet-ecc.c:94
8625#, fuzzy, c-format 8493#, fuzzy, c-format
8626msgid "Failed to open `%s': %s\n" 8494msgid "Failed to open `%s': %s\n"
8627msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 8495msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
8628 8496
8629#: src/util/gnunet-ecc.c:125 8497#: src/util/gnunet-ecc.c:130
8630#, c-format 8498#, c-format
8631msgid "Generating %u keys like %s, please wait" 8499msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
8632msgstr "" 8500msgstr ""
8633 8501
8634#: src/util/gnunet-ecc.c:138 8502#: src/util/gnunet-ecc.c:143
8635#, c-format 8503#, c-format
8636msgid "Generating %u keys, please wait" 8504msgid "Generating %u keys, please wait"
8637msgstr "" 8505msgstr ""
8638 8506
8639#: src/util/gnunet-ecc.c:179 8507#: src/util/gnunet-ecc.c:184
8640#, fuzzy, c-format 8508#, fuzzy, c-format
8641msgid "" 8509msgid ""
8642"\n" 8510"\n"
8643"Failed to write to `%s': %s\n" 8511"Failed to write to `%s': %s\n"
8644msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 8512msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
8645 8513
8646#: src/util/gnunet-ecc.c:189 8514#: src/util/gnunet-ecc.c:194
8647#, fuzzy, c-format 8515#, fuzzy, c-format
8648msgid "" 8516msgid ""
8649"\n" 8517"\n"
8650"Finished!\n" 8518"Finished!\n"
8651msgstr "Slutför" 8519msgstr "Slutför"
8652 8520
8653#: src/util/gnunet-ecc.c:192 8521#: src/util/gnunet-ecc.c:197
8654#, c-format 8522#, c-format
8655msgid "" 8523msgid ""
8656"\n" 8524"\n"
8657"Error, %u keys not generated\n" 8525"Error, %u keys not generated\n"
8658msgstr "" 8526msgstr ""
8659 8527
8660#: src/util/gnunet-ecc.c:283 8528#: src/util/gnunet-ecc.c:288
8661#, fuzzy, c-format 8529#, fuzzy, c-format
8662msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" 8530msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
8663msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" 8531msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
8664 8532
8665#: src/util/gnunet-ecc.c:294 8533#: src/util/gnunet-ecc.c:299
8666#, fuzzy, c-format 8534#, fuzzy, c-format
8667msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" 8535msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
8668msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 8536msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
8669 8537
8670#: src/util/gnunet-ecc.c:316 8538#: src/util/gnunet-ecc.c:321
8671#, fuzzy, c-format 8539#, fuzzy, c-format
8672msgid "Could not read hostkey file: %s\n" 8540msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
8673msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 8541msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
8674 8542
8675#: src/util/gnunet-ecc.c:367 8543#: src/util/gnunet-ecc.c:372
8676msgid "No hostkey file specified on command line\n" 8544msgid "No hostkey file specified on command line\n"
8677msgstr "" 8545msgstr ""
8678 8546
8679#: src/util/gnunet-ecc.c:425 8547#: src/util/gnunet-ecc.c:437
8680msgid "list keys included in a file (for testing)" 8548msgid "list keys included in a file (for testing)"
8681msgstr "" 8549msgstr ""
8682 8550
8683#: src/util/gnunet-ecc.c:430 8551#: src/util/gnunet-ecc.c:442
8684msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" 8552msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
8685msgstr "" 8553msgstr ""
8686 8554
8687#: src/util/gnunet-ecc.c:435 8555#: src/util/gnunet-ecc.c:447
8688msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" 8556msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
8689msgstr "" 8557msgstr ""
8690 8558
8691#: src/util/gnunet-ecc.c:439 8559#: src/util/gnunet-ecc.c:451
8692msgid "print the public key in ASCII format" 8560msgid "print the public key in ASCII format"
8693msgstr "" 8561msgstr ""
8694 8562
8695#: src/util/gnunet-ecc.c:443 8563#: src/util/gnunet-ecc.c:455
8564msgid "print the private key in ASCII format"
8565msgstr ""
8566
8567#: src/util/gnunet-ecc.c:459
8696msgid "print the public key in HEX format" 8568msgid "print the public key in HEX format"
8697msgstr "" 8569msgstr ""
8698 8570
8699#: src/util/gnunet-ecc.c:447 8571#: src/util/gnunet-ecc.c:463
8700msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" 8572msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
8701msgstr "" 8573msgstr ""
8702 8574
8703#: src/util/gnunet-ecc.c:463 8575#: src/util/gnunet-ecc.c:479
8704#, fuzzy 8576#, fuzzy
8705msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8577msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8706msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8578msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
@@ -8863,22 +8735,22 @@ msgstr ""
8863"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 8735"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
8864"\".\n" 8736"\".\n"
8865 8737
8866#: src/util/resolver_api.c:826 8738#: src/util/resolver_api.c:827
8867#, fuzzy, c-format 8739#, fuzzy, c-format
8868msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" 8740msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
8869msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 8741msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
8870 8742
8871#: src/util/resolver_api.c:839 8743#: src/util/resolver_api.c:840
8872#, c-format 8744#, c-format
8873msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" 8745msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
8874msgstr "" 8746msgstr ""
8875 8747
8876#: src/util/resolver_api.c:1023 8748#: src/util/resolver_api.c:1024
8877msgid "Resolver not configured correctly.\n" 8749msgid "Resolver not configured correctly.\n"
8878msgstr "" 8750msgstr ""
8879 8751
8880#: src/util/resolver_api.c:1109 src/util/resolver_api.c:1132 8752#: src/util/resolver_api.c:1110 src/util/resolver_api.c:1133
8881#: src/util/resolver_api.c:1146 8753#: src/util/resolver_api.c:1147
8882#, fuzzy, c-format 8754#, fuzzy, c-format
8883msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" 8755msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
8884msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 8756msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
@@ -8888,7 +8760,7 @@ msgid ""
8888"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" 8760"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8889msgstr "" 8761msgstr ""
8890 8762
8891#: src/util/service.c:2081 8763#: src/util/service.c:2091
8892#, c-format 8764#, c-format
8893msgid "" 8765msgid ""
8894"Processing code for message of type %u did not call " 8766"Processing code for message of type %u did not call "
@@ -9074,65 +8946,65 @@ msgstr ""
9074msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" 8946msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
9075msgstr "" 8947msgstr ""
9076 8948
9077#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2232 8949#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235
9078#, fuzzy 8950#, fuzzy
9079msgid "# Packets received from TUN interface" 8951msgid "# Packets received from TUN interface"
9080msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 8952msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
9081 8953
9082#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2265 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2301 8954#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304
9083#, c-format 8955#, c-format
9084msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" 8956msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
9085msgstr "" 8957msgstr ""
9086 8958
9087#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2311 8959#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314
9088msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" 8960msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
9089msgstr "" 8961msgstr ""
9090 8962
9091#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2325 8963#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328
9092#, c-format 8964#, c-format
9093msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" 8965msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
9094msgstr "" 8966msgstr ""
9095 8967
9096#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2364 8968#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367
9097msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" 8969msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
9098msgstr "" 8970msgstr ""
9099 8971
9100#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2419 8972#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422
9101msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" 8973msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
9102msgstr "" 8974msgstr ""
9103 8975
9104#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2461 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2683 8976#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2464 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2686
9105#, fuzzy 8977#, fuzzy
9106msgid "# Active destinations" 8978msgid "# Active destinations"
9107msgstr "Nätverksanslutning" 8979msgstr "Nätverksanslutning"
9108 8980
9109#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732 8981#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2735
9110msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" 8982msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
9111msgstr "" 8983msgstr ""
9112 8984
9113#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2995 8985#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2998
9114#, fuzzy 8986#, fuzzy
9115msgid "Must specify valid IPv6 address" 8987msgid "Must specify valid IPv6 address"
9116msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 8988msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
9117 8989
9118#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3019 8990#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3022
9119msgid "Must specify valid IPv6 mask" 8991msgid "Must specify valid IPv6 mask"
9120msgstr "" 8992msgstr ""
9121 8993
9122#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3027 8994#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3030
9123msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 8995msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
9124msgstr "" 8996msgstr ""
9125 8997
9126#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3040 8998#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3043
9127#, fuzzy 8999#, fuzzy
9128msgid "Must specify valid IPv4 address" 9000msgid "Must specify valid IPv4 address"
9129msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 9001msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
9130 9002
9131#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3053 9003#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3056
9132msgid "Must specify valid IPv4 mask" 9004msgid "Must specify valid IPv4 mask"
9133msgstr "" 9005msgstr ""
9134 9006
9135#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3063 9007#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3066
9136msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 9008msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
9137msgstr "" 9009msgstr ""
9138 9010
@@ -9226,10 +9098,6 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9226msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 9098msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
9227 9099
9228#, fuzzy 9100#, fuzzy
9229#~ msgid "Token `%s' is malformed\n"
9230#~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
9231
9232#, fuzzy
9233#~ msgid "Failed to create indices\n" 9101#~ msgid "Failed to create indices\n"
9234#~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 9102#~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
9235 9103