diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 970 |
1 files changed, 343 insertions, 627 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" | 8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2023-10-06 08:40+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2023-10-16 12:34+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -167,16 +167,16 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | |||
167 | msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" | 167 | msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" |
168 | msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" | 168 | msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" |
169 | 169 | ||
170 | #: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1133 | 170 | #: src/arm/gnunet-arm.c:229 |
171 | msgid "Message was sent successfully" | 171 | msgid "Message was sent successfully" |
172 | msgstr "" | 172 | msgstr "" |
173 | 173 | ||
174 | #: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1136 | 174 | #: src/arm/gnunet-arm.c:232 |
175 | #, fuzzy | 175 | #, fuzzy |
176 | msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" | 176 | msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" |
177 | msgstr "# av anslutna parter" | 177 | msgstr "# av anslutna parter" |
178 | 178 | ||
179 | #: src/arm/gnunet-arm.c:234 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1138 | 179 | #: src/arm/gnunet-arm.c:234 |
180 | #, fuzzy | 180 | #, fuzzy |
181 | msgid "Unknown request status" | 181 | msgid "Unknown request status" |
182 | msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" | 182 | msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" |
@@ -583,50 +583,6 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | |||
583 | msgid "Provide information about all tunnels" | 583 | msgid "Provide information about all tunnels" |
584 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 584 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
585 | 585 | ||
586 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:530 | ||
587 | #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:624 | ||
588 | #, fuzzy | ||
589 | msgid "number of peers in consensus" | ||
590 | msgstr "antal iterationer" | ||
591 | |||
592 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:537 | ||
593 | msgid "" | ||
594 | "how many peers (random selection without replacement) receive one value?" | ||
595 | msgstr "" | ||
596 | |||
597 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543 | ||
598 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457 | ||
599 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:441 | ||
600 | #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:446 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:451 | ||
601 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:442 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:448 | ||
602 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:471 | ||
603 | #, fuzzy | ||
604 | msgid "number of values" | ||
605 | msgstr "antal iterationer" | ||
606 | |||
607 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:549 | ||
608 | #, fuzzy | ||
609 | msgid "consensus timeout" | ||
610 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" | ||
611 | |||
612 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:557 | ||
613 | msgid "delay until consensus starts" | ||
614 | msgstr "" | ||
615 | |||
616 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:563 | ||
617 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:467 | ||
618 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:489 | ||
619 | msgid "write statistics to file" | ||
620 | msgstr "" | ||
621 | |||
622 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:569 | ||
623 | msgid "distribute elements to a static subset of good peers" | ||
624 | msgstr "" | ||
625 | |||
626 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:575 | ||
627 | msgid "be more verbose (print received values)" | ||
628 | msgstr "" | ||
629 | |||
630 | #: src/conversation/conversation_api.c:549 | 586 | #: src/conversation/conversation_api.c:549 |
631 | #: src/conversation/conversation_api_call.c:521 | 587 | #: src/conversation/conversation_api_call.c:521 |
632 | msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" | 588 | msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" |
@@ -1324,8 +1280,8 @@ msgstr "# byte dekrypterade" | |||
1324 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252 | 1280 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252 |
1325 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 | 1281 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 |
1326 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:475 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1368 | 1282 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:475 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1368 |
1327 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:568 | 1283 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:522 |
1328 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:659 | 1284 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:604 |
1329 | #, fuzzy | 1285 | #, fuzzy |
1330 | msgid "# peers connected" | 1286 | msgid "# peers connected" |
1331 | msgstr "# av anslutna parter" | 1287 | msgstr "# av anslutna parter" |
@@ -1364,11 +1320,7 @@ msgstr "" | |||
1364 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 | 1320 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 |
1365 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54 | 1321 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54 |
1366 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:56 | 1322 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:56 |
1367 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54 | 1323 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54 src/util/crypto_ecc.c:79 |
1368 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48 | ||
1369 | #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53 | ||
1370 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57 | ||
1371 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:72 src/util/crypto_ecc.c:79 | ||
1372 | #: src/util/crypto_ecc_setup.c:48 src/util/crypto_mpi.c:41 | 1324 | #: src/util/crypto_ecc_setup.c:48 src/util/crypto_mpi.c:41 |
1373 | #, c-format | 1325 | #, c-format |
1374 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" | 1326 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" |
@@ -1689,9 +1641,6 @@ msgid "Failed to drop table from database.\n" | |||
1689 | msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" | 1641 | msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" |
1690 | 1642 | ||
1691 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87 | 1643 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87 |
1692 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55 | ||
1693 | #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56 | ||
1694 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:60 | ||
1695 | #, fuzzy, c-format | 1644 | #, fuzzy, c-format |
1696 | msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" | 1645 | msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" |
1697 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" | 1646 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" |
@@ -1850,7 +1799,7 @@ msgstr "" | |||
1850 | msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." | 1799 | msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." |
1851 | msgstr "" | 1800 | msgstr "" |
1852 | 1801 | ||
1853 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:925 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 | 1802 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:925 |
1854 | #, fuzzy, c-format | 1803 | #, fuzzy, c-format |
1855 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" | 1804 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" |
1856 | msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" | 1805 | msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" |
@@ -1865,7 +1814,6 @@ msgid "number of PUTs to perform per peer" | |||
1865 | msgstr "" | 1814 | msgstr "" |
1866 | 1815 | ||
1867 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:970 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 | 1816 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:970 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 |
1868 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302 | ||
1869 | msgid "name of the file with the login information for the testbed" | 1817 | msgid "name of the file with the login information for the testbed" |
1870 | msgstr "" | 1818 | msgstr "" |
1871 | 1819 | ||
@@ -2181,60 +2129,6 @@ msgstr "" | |||
2181 | msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" | 2129 | msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" |
2182 | msgstr "" | 2130 | msgstr "" |
2183 | 2131 | ||
2184 | #: src/fragmentation/defragmentation.c:272 | ||
2185 | msgid "# acknowledgements sent for fragment" | ||
2186 | msgstr "" | ||
2187 | |||
2188 | #: src/fragmentation/defragmentation.c:465 | ||
2189 | #, fuzzy | ||
2190 | msgid "# fragments received" | ||
2191 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | ||
2192 | |||
2193 | #: src/fragmentation/defragmentation.c:537 | ||
2194 | #, fuzzy | ||
2195 | msgid "# duplicate fragments received" | ||
2196 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | ||
2197 | |||
2198 | #: src/fragmentation/defragmentation.c:555 | ||
2199 | msgid "# messages defragmented" | ||
2200 | msgstr "" | ||
2201 | |||
2202 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:239 | ||
2203 | #, fuzzy | ||
2204 | msgid "# fragments transmitted" | ||
2205 | msgstr "# byte skickade av typen %d" | ||
2206 | |||
2207 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:244 | ||
2208 | #, fuzzy | ||
2209 | msgid "# fragments retransmitted" | ||
2210 | msgstr "# byte skickade av typen %d" | ||
2211 | |||
2212 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:277 | ||
2213 | #, fuzzy | ||
2214 | msgid "# fragments wrap arounds" | ||
2215 | msgstr "# byte skickade av typen %d" | ||
2216 | |||
2217 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:324 | ||
2218 | msgid "# messages fragmented" | ||
2219 | msgstr "" | ||
2220 | |||
2221 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:330 | ||
2222 | msgid "# total size of fragmented messages" | ||
2223 | msgstr "" | ||
2224 | |||
2225 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:458 | ||
2226 | msgid "# fragment acknowledgements received" | ||
2227 | msgstr "" | ||
2228 | |||
2229 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:465 | ||
2230 | msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" | ||
2231 | msgstr "" | ||
2232 | |||
2233 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:489 | ||
2234 | #, fuzzy | ||
2235 | msgid "# fragmentation transmissions completed" | ||
2236 | msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" | ||
2237 | |||
2238 | #: src/fs/fs_api.c:481 | 2132 | #: src/fs/fs_api.c:481 |
2239 | #, fuzzy, c-format | 2133 | #, fuzzy, c-format |
2240 | msgid "Could not open file `%s': %s" | 2134 | msgid "Could not open file `%s': %s" |
@@ -3184,7 +3078,7 @@ msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" | |||
3184 | msgstr "GNUnet-konfiguration" | 3078 | msgstr "GNUnet-konfiguration" |
3185 | 3079 | ||
3186 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1271 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 | 3080 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1271 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 |
3187 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1125 | 3081 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:976 |
3188 | #, fuzzy, c-format | 3082 | #, fuzzy, c-format |
3189 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" | 3083 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" |
3190 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" | 3084 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" |
@@ -3515,6 +3409,123 @@ msgstr "" | |||
3515 | msgid "Failed to serialize metadata `%s'" | 3409 | msgid "Failed to serialize metadata `%s'" |
3516 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" | 3410 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" |
3517 | 3411 | ||
3412 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:59 | ||
3413 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:59 | ||
3414 | msgid "No error (success)." | ||
3415 | msgstr "" | ||
3416 | |||
3417 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:65 | ||
3418 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:65 | ||
3419 | #, fuzzy | ||
3420 | msgid "Unknown and unspecified error." | ||
3421 | msgstr "Okänt fel" | ||
3422 | |||
3423 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:71 | ||
3424 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:71 | ||
3425 | #, fuzzy | ||
3426 | msgid "Communication with service failed." | ||
3427 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | ||
3428 | |||
3429 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:77 | ||
3430 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:77 | ||
3431 | #, fuzzy | ||
3432 | msgid "Ego not found." | ||
3433 | msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" | ||
3434 | |||
3435 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:83 | ||
3436 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:83 | ||
3437 | msgid "Identifier already in use for another ego." | ||
3438 | msgstr "" | ||
3439 | |||
3440 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:89 | ||
3441 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:89 | ||
3442 | msgid "The given ego is invalid or malformed." | ||
3443 | msgstr "" | ||
3444 | |||
3445 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:95 | ||
3446 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:95 | ||
3447 | #, fuzzy | ||
3448 | msgid "Unknown namestore error." | ||
3449 | msgstr "Okänt fel" | ||
3450 | |||
3451 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:101 | ||
3452 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:119 | ||
3453 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:101 src/util/gnunet_error_codes.c:119 | ||
3454 | #, fuzzy | ||
3455 | msgid "Zone iteration failed." | ||
3456 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" | ||
3457 | |||
3458 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:107 | ||
3459 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:107 | ||
3460 | #, fuzzy | ||
3461 | msgid "Zone not found." | ||
3462 | msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" | ||
3463 | |||
3464 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:113 | ||
3465 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:113 | ||
3466 | #, fuzzy | ||
3467 | msgid "Record not found." | ||
3468 | msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" | ||
3469 | |||
3470 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:125 | ||
3471 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:125 | ||
3472 | msgid "Zone does not contain any records." | ||
3473 | msgstr "" | ||
3474 | |||
3475 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:131 | ||
3476 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:131 | ||
3477 | #, fuzzy | ||
3478 | msgid "Failed to lookup record." | ||
3479 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | ||
3480 | |||
3481 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:137 | ||
3482 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:137 | ||
3483 | #, fuzzy | ||
3484 | msgid "No records given." | ||
3485 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | ||
3486 | |||
3487 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:143 | ||
3488 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:143 | ||
3489 | msgid "Record data invalid." | ||
3490 | msgstr "" | ||
3491 | |||
3492 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:149 | ||
3493 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:149 | ||
3494 | msgid "No label given." | ||
3495 | msgstr "" | ||
3496 | |||
3497 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:155 | ||
3498 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:155 | ||
3499 | #, fuzzy | ||
3500 | msgid "No results given." | ||
3501 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | ||
3502 | |||
3503 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:161 | ||
3504 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:161 | ||
3505 | msgid "Record already exists." | ||
3506 | msgstr "" | ||
3507 | |||
3508 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:167 | ||
3509 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:167 | ||
3510 | msgid "Record size exceeds maximum limit." | ||
3511 | msgstr "" | ||
3512 | |||
3513 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:173 | ||
3514 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:173 | ||
3515 | msgid "There was an error in the database backend." | ||
3516 | msgstr "" | ||
3517 | |||
3518 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:179 | ||
3519 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:179 | ||
3520 | #, fuzzy | ||
3521 | msgid "Failed to store the given records." | ||
3522 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | ||
3523 | |||
3524 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:185 | ||
3525 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:185 | ||
3526 | msgid "Label invalid or malformed." | ||
3527 | msgstr "" | ||
3528 | |||
3518 | #: src/gns/gns_tld_api.c:292 | 3529 | #: src/gns/gns_tld_api.c:292 |
3519 | msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" | 3530 | msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" |
3520 | msgstr "" | 3531 | msgstr "" |
@@ -3602,14 +3613,14 @@ msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." | |||
3602 | msgstr "" | 3613 | msgstr "" |
3603 | 3614 | ||
3604 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:116 | 3615 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:116 |
3605 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:550 | 3616 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532 |
3606 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:778 | 3617 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:760 |
3607 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787 | 3618 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:769 |
3608 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:841 | 3619 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:823 |
3609 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:853 | 3620 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:835 |
3610 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 | 3621 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:945 |
3611 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065 | 3622 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1047 |
3612 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1073 | 3623 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1055 |
3613 | #, fuzzy, c-format | 3624 | #, fuzzy, c-format |
3614 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" | 3625 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" |
3615 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" | 3626 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" |
@@ -4107,147 +4118,145 @@ msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" | |||
4107 | msgstr "" | 4118 | msgstr "" |
4108 | 4119 | ||
4109 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:372 | 4120 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:372 |
4110 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:408 | ||
4111 | msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" | 4121 | msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" |
4112 | msgstr "" | 4122 | msgstr "" |
4113 | 4123 | ||
4114 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:376 | 4124 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:376 |
4115 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:412 | ||
4116 | #, fuzzy, c-format | 4125 | #, fuzzy, c-format |
4117 | msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" | 4126 | msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" |
4118 | msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." | 4127 | msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." |
4119 | 4128 | ||
4120 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:395 | 4129 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:393 |
4121 | msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" | 4130 | msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" |
4122 | msgstr "" | 4131 | msgstr "" |
4123 | 4132 | ||
4124 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:683 | 4133 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:665 |
4125 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 | 4134 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1439 |
4126 | msgid "# advertised hostlist URIs" | 4135 | msgid "# advertised hostlist URIs" |
4127 | msgstr "" | 4136 | msgstr "" |
4128 | 4137 | ||
4129 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:715 | 4138 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:697 |
4130 | #, c-format | 4139 | #, c-format |
4131 | msgid "# advertised URI `%s' downloaded" | 4140 | msgid "# advertised URI `%s' downloaded" |
4132 | msgstr "" | 4141 | msgstr "" |
4133 | 4142 | ||
4134 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:758 | 4143 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:740 |
4135 | #, c-format | 4144 | #, c-format |
4136 | msgid "" | 4145 | msgid "" |
4137 | "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " | 4146 | "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " |
4138 | "gets dismissed.\n" | 4147 | "gets dismissed.\n" |
4139 | msgstr "" | 4148 | msgstr "" |
4140 | 4149 | ||
4141 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:892 | 4150 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:874 |
4142 | #, fuzzy, c-format | 4151 | #, fuzzy, c-format |
4143 | msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" | 4152 | msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" |
4144 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 4153 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
4145 | 4154 | ||
4146 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907 | 4155 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:889 |
4147 | #, c-format | 4156 | #, c-format |
4148 | msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" | 4157 | msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" |
4149 | msgstr "" | 4158 | msgstr "" |
4150 | 4159 | ||
4151 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:927 | 4160 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:909 |
4152 | #, fuzzy, c-format | 4161 | #, fuzzy, c-format |
4153 | msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" | 4162 | msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" |
4154 | msgstr "" | 4163 | msgstr "" |
4155 | "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" | 4164 | "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" |
4156 | 4165 | ||
4157 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:933 | 4166 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:915 |
4158 | #, fuzzy, c-format | 4167 | #, fuzzy, c-format |
4159 | msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" | 4168 | msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" |
4160 | msgstr "" | 4169 | msgstr "" |
4161 | "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" | 4170 | "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" |
4162 | 4171 | ||
4163 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:941 | 4172 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:923 |
4164 | #, c-format | 4173 | #, c-format |
4165 | msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" | 4174 | msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" |
4166 | msgstr "" | 4175 | msgstr "" |
4167 | 4176 | ||
4168 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997 | 4177 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:979 |
4169 | #, c-format | 4178 | #, c-format |
4170 | msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" | 4179 | msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" |
4171 | msgstr "" | 4180 | msgstr "" |
4172 | 4181 | ||
4173 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1006 | 4182 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:988 |
4174 | msgid "# hostlist downloads initiated" | 4183 | msgid "# hostlist downloads initiated" |
4175 | msgstr "" | 4184 | msgstr "" |
4176 | 4185 | ||
4177 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1143 | 4186 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1125 |
4178 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1729 | 4187 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1711 |
4179 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" | 4188 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" |
4180 | msgstr "" | 4189 | msgstr "" |
4181 | 4190 | ||
4182 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1153 | 4191 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1135 |
4183 | #, c-format | 4192 | #, c-format |
4184 | msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" | 4193 | msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" |
4185 | msgstr "" | 4194 | msgstr "" |
4186 | 4195 | ||
4187 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1211 | 4196 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1193 |
4188 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1232 | 4197 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1214 |
4189 | #, fuzzy | 4198 | #, fuzzy |
4190 | msgid "# active connections" | 4199 | msgid "# active connections" |
4191 | msgstr "Nätverksanslutning" | 4200 | msgstr "Nätverksanslutning" |
4192 | 4201 | ||
4193 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1393 | 4202 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1375 |
4194 | #, fuzzy, c-format | 4203 | #, fuzzy, c-format |
4195 | msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" | 4204 | msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" |
4196 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 4205 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
4197 | 4206 | ||
4198 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398 | 4207 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1380 |
4199 | #, fuzzy, c-format | 4208 | #, fuzzy, c-format |
4200 | msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" | 4209 | msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" |
4201 | msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" | 4210 | msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" |
4202 | 4211 | ||
4203 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1409 | 4212 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1391 |
4204 | #, fuzzy, c-format | 4213 | #, fuzzy, c-format |
4205 | msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" | 4214 | msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" |
4206 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" | 4215 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" |
4207 | 4216 | ||
4208 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 | 4217 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1432 |
4209 | #, c-format | 4218 | #, c-format |
4210 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" | 4219 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" |
4211 | msgstr "" | 4220 | msgstr "" |
4212 | 4221 | ||
4213 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453 | 4222 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1435 |
4214 | msgid "# hostlist URIs read from file" | 4223 | msgid "# hostlist URIs read from file" |
4215 | msgstr "" | 4224 | msgstr "" |
4216 | 4225 | ||
4217 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504 | 4226 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1486 |
4218 | #, fuzzy, c-format | 4227 | #, fuzzy, c-format |
4219 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" | 4228 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" |
4220 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" | 4229 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" |
4221 | 4230 | ||
4222 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1511 | 4231 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 |
4223 | #, fuzzy, c-format | 4232 | #, fuzzy, c-format |
4224 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" | 4233 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" |
4225 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 4234 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
4226 | 4235 | ||
4227 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1544 | 4236 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1526 |
4228 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1563 | 4237 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1545 |
4229 | #, c-format | 4238 | #, c-format |
4230 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" | 4239 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" |
4231 | msgstr "" | 4240 | msgstr "" |
4232 | 4241 | ||
4233 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1557 | 4242 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1539 |
4234 | msgid "# hostlist URIs written to file" | 4243 | msgid "# hostlist URIs written to file" |
4235 | msgstr "" | 4244 | msgstr "" |
4236 | 4245 | ||
4237 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1658 | 4246 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1640 |
4238 | #, c-format | 4247 | #, c-format |
4239 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" | 4248 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" |
4240 | msgstr "" | 4249 | msgstr "" |
4241 | 4250 | ||
4242 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1687 | 4251 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1669 |
4243 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" | 4252 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" |
4244 | msgstr "" | 4253 | msgstr "" |
4245 | 4254 | ||
4246 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1700 | 4255 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1682 |
4247 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" | 4256 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" |
4248 | msgstr "" | 4257 | msgstr "" |
4249 | 4258 | ||
4250 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1714 | 4259 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1696 |
4251 | #, c-format | 4260 | #, c-format |
4252 | msgid "" | 4261 | msgid "" |
4253 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" | 4262 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" |
@@ -4260,7 +4269,7 @@ msgstr "# byte krypterade" | |||
4260 | 4269 | ||
4261 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:210 | 4270 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:210 |
4262 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:507 | 4271 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:507 |
4263 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:811 | 4272 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:747 |
4264 | #, fuzzy, c-format | 4273 | #, fuzzy, c-format |
4265 | msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n" | 4274 | msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n" |
4266 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 4275 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
@@ -5949,6 +5958,11 @@ msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" | |||
5949 | msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" | 5958 | msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" |
5950 | msgstr "" | 5959 | msgstr "" |
5951 | 5960 | ||
5961 | #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:624 | ||
5962 | #, fuzzy | ||
5963 | msgid "number of peers in consensus" | ||
5964 | msgstr "antal iterationer" | ||
5965 | |||
5952 | #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:630 | 5966 | #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:630 |
5953 | msgid "dkg start delay" | 5967 | msgid "dkg start delay" |
5954 | msgstr "" | 5968 | msgstr "" |
@@ -5998,6 +6012,15 @@ msgstr "" | |||
5998 | msgid "ibf size" | 6012 | msgid "ibf size" |
5999 | msgstr "" | 6013 | msgstr "" |
6000 | 6014 | ||
6015 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457 | ||
6016 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:441 | ||
6017 | #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:446 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:451 | ||
6018 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:442 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:448 | ||
6019 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:471 | ||
6020 | #, fuzzy | ||
6021 | msgid "number of values" | ||
6022 | msgstr "antal iterationer" | ||
6023 | |||
6001 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:453 | 6024 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:453 |
6002 | msgid "use byzantine mode" | 6025 | msgid "use byzantine mode" |
6003 | msgstr "" | 6026 | msgstr "" |
@@ -6019,6 +6042,11 @@ msgstr "" | |||
6019 | msgid "element size" | 6042 | msgid "element size" |
6020 | msgstr "" | 6043 | msgstr "" |
6021 | 6044 | ||
6045 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:467 | ||
6046 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:489 | ||
6047 | msgid "write statistics to file" | ||
6048 | msgstr "" | ||
6049 | |||
6022 | #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:457 | 6050 | #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:457 |
6023 | msgid "return intersection instead of delta" | 6051 | msgid "return intersection instead of delta" |
6024 | msgstr "" | 6052 | msgstr "" |
@@ -6142,284 +6170,6 @@ msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." | |||
6142 | msgid "Could not save some persistent statistics\n" | 6170 | msgid "Could not save some persistent statistics\n" |
6143 | msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" | 6171 | msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" |
6144 | 6172 | ||
6145 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235 | ||
6146 | #, fuzzy | ||
6147 | msgid "Need at least 2 arguments\n" | ||
6148 | msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" | ||
6149 | |||
6150 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240 | ||
6151 | msgid "Database filename missing\n" | ||
6152 | msgstr "" | ||
6153 | |||
6154 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:247 | ||
6155 | msgid "Topology string missing\n" | ||
6156 | msgstr "" | ||
6157 | |||
6158 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:252 | ||
6159 | #, fuzzy, c-format | ||
6160 | msgid "Invalid topology: %s\n" | ||
6161 | msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" | ||
6162 | |||
6163 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:265 | ||
6164 | #, c-format | ||
6165 | msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n" | ||
6166 | msgstr "" | ||
6167 | |||
6168 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:271 | ||
6169 | #, fuzzy, c-format | ||
6170 | msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n" | ||
6171 | msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" | ||
6172 | |||
6173 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:280 | ||
6174 | #, c-format | ||
6175 | msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n" | ||
6176 | msgstr "" | ||
6177 | |||
6178 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:295 | ||
6179 | #, c-format | ||
6180 | msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n" | ||
6181 | msgstr "" | ||
6182 | |||
6183 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:301 | ||
6184 | #, fuzzy, c-format | ||
6185 | msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" | ||
6186 | msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" | ||
6187 | |||
6188 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:366 | ||
6189 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282 | ||
6190 | msgid "create COUNT number of peers" | ||
6191 | msgstr "" | ||
6192 | |||
6193 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:379 | ||
6194 | msgid "" | ||
6195 | "Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n" | ||
6196 | "Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n" | ||
6197 | "The following options are available for TOPO followed by TOPOOPTS if " | ||
6198 | "applicable:\n" | ||
6199 | "\t LINE\n" | ||
6200 | "\t RING\n" | ||
6201 | "\t RANDOM <num_rnd_links>\n" | ||
6202 | "\t SMALL_WORLD <num_rnd_links>\n" | ||
6203 | "\t SMALL_WORLD_RING <num_rnd_links>\n" | ||
6204 | "\t CLIQUE\n" | ||
6205 | "\t 2D_TORUS\n" | ||
6206 | "\t SCALE_FREE <cap> <m>\n" | ||
6207 | "\t FROM_FILE <filename>\n" | ||
6208 | "TOPOOPTS:\n" | ||
6209 | "\t num_rnd_links: The number of random links\n" | ||
6210 | "\t cap: the maximum number of links a node can have\n" | ||
6211 | "\t m: the number of links a node should have while joining the network\n" | ||
6212 | "\t filename: the path of the file which contains topology information\n" | ||
6213 | "NOTE: the format of the above file is described here: https://www.gnunet.org/" | ||
6214 | "content/topology-file-format\n" | ||
6215 | msgstr "" | ||
6216 | |||
6217 | #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:318 | ||
6218 | msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" | ||
6219 | msgstr "" | ||
6220 | |||
6221 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:250 | ||
6222 | msgid "" | ||
6223 | "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed " | ||
6224 | "deployments" | ||
6225 | msgstr "" | ||
6226 | |||
6227 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47 | ||
6228 | #: src/testing/testing.c:308 src/util/gnunet-ecc.c:319 | ||
6229 | #, c-format | ||
6230 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" | ||
6231 | msgstr "" | ||
6232 | |||
6233 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:477 | ||
6234 | msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" | ||
6235 | msgstr "" | ||
6236 | |||
6237 | #: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:618 | ||
6238 | #, c-format | ||
6239 | msgid "" | ||
6240 | "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" | ||
6241 | msgstr "" | ||
6242 | |||
6243 | #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1154 | ||
6244 | #, fuzzy, c-format | ||
6245 | msgid "%s is stopped" | ||
6246 | msgstr "# byte krypterade" | ||
6247 | |||
6248 | #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1157 | ||
6249 | #, fuzzy, c-format | ||
6250 | msgid "%s is starting" | ||
6251 | msgstr "\"%s\" startar\n" | ||
6252 | |||
6253 | #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1160 | ||
6254 | #, c-format | ||
6255 | msgid "%s is stopping" | ||
6256 | msgstr "" | ||
6257 | |||
6258 | #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163 | ||
6259 | #, fuzzy, c-format | ||
6260 | msgid "%s is starting already" | ||
6261 | msgstr "\"%s\" startar\n" | ||
6262 | |||
6263 | #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1166 | ||
6264 | #, c-format | ||
6265 | msgid "%s is stopping already" | ||
6266 | msgstr "" | ||
6267 | |||
6268 | #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169 | ||
6269 | #, c-format | ||
6270 | msgid "%s is started already" | ||
6271 | msgstr "" | ||
6272 | |||
6273 | #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1172 | ||
6274 | #, c-format | ||
6275 | msgid "%s is stopped already" | ||
6276 | msgstr "" | ||
6277 | |||
6278 | #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175 | ||
6279 | #, fuzzy, c-format | ||
6280 | msgid "%s service is not known to ARM" | ||
6281 | msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" | ||
6282 | |||
6283 | #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1178 | ||
6284 | #, fuzzy, c-format | ||
6285 | msgid "%s service failed to start" | ||
6286 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | ||
6287 | |||
6288 | #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181 | ||
6289 | #, c-format | ||
6290 | msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" | ||
6291 | msgstr "" | ||
6292 | |||
6293 | #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1183 | ||
6294 | #, c-format | ||
6295 | msgid "%.s Unknown result code." | ||
6296 | msgstr "" | ||
6297 | |||
6298 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:288 | ||
6299 | msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures" | ||
6300 | msgstr "" | ||
6301 | |||
6302 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:293 | ||
6303 | msgid "" | ||
6304 | "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " | ||
6305 | "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " | ||
6306 | "signal is received" | ||
6307 | msgstr "" | ||
6308 | |||
6309 | #: src/testbed/testbed_api.c:399 | ||
6310 | #, fuzzy, c-format | ||
6311 | msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" | ||
6312 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" | ||
6313 | |||
6314 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:411 | ||
6315 | #, fuzzy, c-format | ||
6316 | msgid "Hosts file %s not found\n" | ||
6317 | msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" | ||
6318 | |||
6319 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:420 | ||
6320 | #, c-format | ||
6321 | msgid "Hosts file %s has no data\n" | ||
6322 | msgstr "" | ||
6323 | |||
6324 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:429 | ||
6325 | #, c-format | ||
6326 | msgid "Hosts file %s cannot be read\n" | ||
6327 | msgstr "" | ||
6328 | |||
6329 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:822 | ||
6330 | msgid "Linking controllers failed. Exiting" | ||
6331 | msgstr "" | ||
6332 | |||
6333 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:999 | ||
6334 | #, c-format | ||
6335 | msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" | ||
6336 | msgstr "" | ||
6337 | |||
6338 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1060 | ||
6339 | msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n" | ||
6340 | msgstr "" | ||
6341 | |||
6342 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1149 | ||
6343 | #, c-format | ||
6344 | msgid "Host %s cannot start testbed\n" | ||
6345 | msgstr "" | ||
6346 | |||
6347 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1153 | ||
6348 | msgid "Testbed cannot be started on localhost\n" | ||
6349 | msgstr "" | ||
6350 | |||
6351 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1191 | ||
6352 | msgid "Cannot start the master controller" | ||
6353 | msgstr "" | ||
6354 | |||
6355 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1209 | ||
6356 | msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n" | ||
6357 | msgstr "" | ||
6358 | |||
6359 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1271 | ||
6360 | msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" | ||
6361 | msgstr "" | ||
6362 | |||
6363 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1296 | ||
6364 | msgid "Specified topology must be supported by testbed" | ||
6365 | msgstr "" | ||
6366 | |||
6367 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1352 | ||
6368 | #, c-format | ||
6369 | msgid "" | ||
6370 | "Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be " | ||
6371 | "more than %u. Given `%s = %llu'" | ||
6372 | msgstr "" | ||
6373 | |||
6374 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1369 | ||
6375 | #, c-format | ||
6376 | msgid "" | ||
6377 | "The number of edges that can established when adding a new node to scale " | ||
6378 | "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" | ||
6379 | msgstr "" | ||
6380 | |||
6381 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2795 | ||
6382 | #, fuzzy, c-format | ||
6383 | msgid "Topology file %s not found\n" | ||
6384 | msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" | ||
6385 | |||
6386 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2803 | ||
6387 | #, c-format | ||
6388 | msgid "Topology file %s has no data\n" | ||
6389 | msgstr "" | ||
6390 | |||
6391 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2811 | ||
6392 | #, c-format | ||
6393 | msgid "Topology file %s cannot be read\n" | ||
6394 | msgstr "" | ||
6395 | |||
6396 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1059 | ||
6397 | #, fuzzy, c-format | ||
6398 | msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" | ||
6399 | msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" | ||
6400 | |||
6401 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1068 | ||
6402 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1093 | ||
6403 | #, c-format | ||
6404 | msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" | ||
6405 | msgstr "" | ||
6406 | |||
6407 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1074 | ||
6408 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1099 | ||
6409 | #, fuzzy, c-format | ||
6410 | msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" | ||
6411 | msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" | ||
6412 | |||
6413 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1080 | ||
6414 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105 | ||
6415 | msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" | ||
6416 | msgstr "" | ||
6417 | |||
6418 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1141 | ||
6419 | #, fuzzy, c-format | ||
6420 | msgid "Ignoring to connect peer %lu to peer %lu\n" | ||
6421 | msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" | ||
6422 | |||
6423 | #: src/testing/gnunet-testing.c:185 | 6173 | #: src/testing/gnunet-testing.c:185 |
6424 | #, fuzzy, c-format | 6174 | #, fuzzy, c-format |
6425 | msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" | 6175 | msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" |
@@ -6459,6 +6209,12 @@ msgstr "" | |||
6459 | msgid "Command line tool to access the testing library" | 6209 | msgid "Command line tool to access the testing library" |
6460 | msgstr "" | 6210 | msgstr "" |
6461 | 6211 | ||
6212 | #: src/testing/list-keys.c:47 src/testing/testing.c:308 | ||
6213 | #: src/util/gnunet-ecc.c:319 | ||
6214 | #, c-format | ||
6215 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" | ||
6216 | msgstr "" | ||
6217 | |||
6462 | #: src/testing/list-keys.c:92 | 6218 | #: src/testing/list-keys.c:92 |
6463 | msgid "list COUNT number of keys" | 6219 | msgid "list COUNT number of keys" |
6464 | msgstr "" | 6220 | msgstr "" |
@@ -6520,154 +6276,83 @@ msgstr "Fel vid %s:%d.\n" | |||
6520 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" | 6276 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" |
6521 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | 6277 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" |
6522 | 6278 | ||
6523 | #: src/topology/friends.c:118 | 6279 | #: src/testing/testing.c:2795 |
6524 | #, fuzzy, c-format | 6280 | #, fuzzy, c-format |
6525 | msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" | 6281 | msgid "Topology file %s not found\n" |
6526 | msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" | 6282 | msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" |
6283 | |||
6284 | #: src/testing/testing.c:2803 | ||
6285 | #, c-format | ||
6286 | msgid "Topology file %s has no data\n" | ||
6287 | msgstr "" | ||
6527 | 6288 | ||
6528 | #: src/topology/friends.c:172 | 6289 | #: src/testing/testing.c:2811 |
6529 | #, c-format | 6290 | #, c-format |
6530 | msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" | 6291 | msgid "Topology file %s cannot be read\n" |
6531 | msgstr "" | 6292 | msgstr "" |
6532 | 6293 | ||
6533 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:300 | 6294 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:257 |
6534 | #, fuzzy | 6295 | #, fuzzy |
6535 | msgid "# connect requests issued to ATS" | 6296 | msgid "# connect requests issued to ATS" |
6536 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 6297 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
6537 | 6298 | ||
6538 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:497 | 6299 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:451 |
6539 | msgid "# HELLO messages gossipped" | 6300 | msgid "# HELLO messages gossipped" |
6540 | msgstr "" | 6301 | msgstr "" |
6541 | 6302 | ||
6542 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:586 | 6303 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 |
6543 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:666 | ||
6544 | #, fuzzy | ||
6545 | msgid "# friends connected" | ||
6546 | msgstr "# av anslutna parter" | ||
6547 | |||
6548 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:869 | ||
6549 | msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" | 6304 | msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" |
6550 | msgstr "" | 6305 | msgstr "" |
6551 | 6306 | ||
6552 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:896 | 6307 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:870 |
6553 | #, c-format | ||
6554 | msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" | ||
6555 | msgstr "" | ||
6556 | |||
6557 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:903 | ||
6558 | #, fuzzy, c-format | ||
6559 | msgid "Found friend `%s' in configuration\n" | ||
6560 | msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" | ||
6561 | |||
6562 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921 | ||
6563 | msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" | ||
6564 | msgstr "" | ||
6565 | |||
6566 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:924 | ||
6567 | #, fuzzy | ||
6568 | msgid "# friends in configuration" | ||
6569 | msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" | ||
6570 | |||
6571 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:932 | ||
6572 | msgid "" | ||
6573 | "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " | ||
6574 | "connect to friends.\n" | ||
6575 | msgstr "" | ||
6576 | |||
6577 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:940 | ||
6578 | msgid "" | ||
6579 | "More friendly connections required than target total number of connections.\n" | ||
6580 | msgstr "" | ||
6581 | |||
6582 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:998 | ||
6583 | #, fuzzy | 6308 | #, fuzzy |
6584 | msgid "# HELLO messages received" | 6309 | msgid "# HELLO messages received" |
6585 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 6310 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
6586 | 6311 | ||
6587 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1154 | 6312 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005 |
6588 | msgid "GNUnet topology control" | 6313 | msgid "GNUnet topology control" |
6589 | msgstr "" | 6314 | msgstr "" |
6590 | 6315 | ||
6591 | #: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1718 | 6316 | #: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717 |
6592 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3735 | 6317 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3734 |
6593 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3359 | 6318 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358 |
6594 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:11639 | 6319 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:11639 |
6595 | #, fuzzy | 6320 | #, fuzzy |
6596 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6321 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6597 | msgstr "GNUnet-konfiguration" | 6322 | msgstr "GNUnet-konfiguration" |
6598 | 6323 | ||
6599 | #: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1788 | 6324 | #: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1787 |
6600 | msgid "GNUnet QUIC communicator" | 6325 | msgid "GNUnet QUIC communicator" |
6601 | msgstr "" | 6326 | msgstr "" |
6602 | 6327 | ||
6603 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4072 | 6328 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4071 |
6604 | msgid "GNUnet TCP communicator" | 6329 | msgid "GNUnet TCP communicator" |
6605 | msgstr "" | 6330 | msgstr "" |
6606 | 6331 | ||
6607 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3434 | 6332 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3433 |
6608 | msgid "GNUnet UDP communicator" | 6333 | msgid "GNUnet UDP communicator" |
6609 | msgstr "" | 6334 | msgstr "" |
6610 | 6335 | ||
6611 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:789 | 6336 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:788 |
6612 | #, fuzzy | 6337 | #, fuzzy |
6613 | msgid "" | 6338 | msgid "" |
6614 | "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" | 6339 | "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" |
6615 | msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" | 6340 | msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" |
6616 | 6341 | ||
6617 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1016 | 6342 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015 |
6618 | #, fuzzy | 6343 | #, fuzzy |
6619 | msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6344 | msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6620 | msgstr "GNUnet-konfiguration" | 6345 | msgstr "GNUnet-konfiguration" |
6621 | 6346 | ||
6622 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1061 | 6347 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1060 |
6623 | #, fuzzy, c-format | 6348 | #, fuzzy, c-format |
6624 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" | 6349 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" |
6625 | msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" | 6350 | msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" |
6626 | 6351 | ||
6627 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1139 | 6352 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1138 |
6628 | msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" | 6353 | msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" |
6629 | msgstr "" | 6354 | msgstr "" |
6630 | 6355 | ||
6631 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220 | ||
6632 | #, c-format | ||
6633 | msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" | ||
6634 | msgstr "" | ||
6635 | |||
6636 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577 | ||
6637 | msgid "send data to peer" | ||
6638 | msgstr "" | ||
6639 | |||
6640 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581 | ||
6641 | #, fuzzy | ||
6642 | msgid "receive data from peer" | ||
6643 | msgstr "# byte mottagna av typen %d" | ||
6644 | |||
6645 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586 | ||
6646 | #, fuzzy | ||
6647 | msgid "iterations" | ||
6648 | msgstr "Visa alla alternativ" | ||
6649 | |||
6650 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591 | ||
6651 | #, fuzzy | ||
6652 | msgid "number of messages to send" | ||
6653 | msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" | ||
6654 | |||
6655 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596 | ||
6656 | #, fuzzy | ||
6657 | msgid "message size to use" | ||
6658 | msgstr "meddelandestorlek" | ||
6659 | |||
6660 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601 | ||
6661 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1404 | ||
6662 | msgid "peer identity" | ||
6663 | msgstr "" | ||
6664 | |||
6665 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614 | ||
6666 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1426 | ||
6667 | #, fuzzy | ||
6668 | msgid "Direct access to transport service." | ||
6669 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | ||
6670 | |||
6671 | #: src/transport/gnunet-transport.c:406 | 6356 | #: src/transport/gnunet-transport.c:406 |
6672 | #, fuzzy, c-format | 6357 | #, fuzzy, c-format |
6673 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" | 6358 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" |
@@ -6807,6 +6492,10 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | |||
6807 | msgid "do not resolve hostnames" | 6492 | msgid "do not resolve hostnames" |
6808 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 6493 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
6809 | 6494 | ||
6495 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1404 | ||
6496 | msgid "peer identity" | ||
6497 | msgstr "" | ||
6498 | |||
6810 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1408 | 6499 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1408 |
6811 | msgid "monitor plugin sessions" | 6500 | msgid "monitor plugin sessions" |
6812 | msgstr "" | 6501 | msgstr "" |
@@ -6815,6 +6504,11 @@ msgstr "" | |||
6815 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" | 6504 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" |
6816 | msgstr "" | 6505 | msgstr "" |
6817 | 6506 | ||
6507 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1426 | ||
6508 | #, fuzzy | ||
6509 | msgid "Direct access to transport service." | ||
6510 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | ||
6511 | |||
6818 | #: src/transport/transport-testing-communicator.c:1055 src/util/service.c:2077 | 6512 | #: src/transport/transport-testing-communicator.c:1055 src/util/service.c:2077 |
6819 | #: src/util/service.c:2089 | 6513 | #: src/util/service.c:2089 |
6820 | #, fuzzy, c-format | 6514 | #, fuzzy, c-format |
@@ -7487,101 +7181,6 @@ msgstr "" | |||
7487 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" | 7181 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" |
7488 | msgstr "" | 7182 | msgstr "" |
7489 | 7183 | ||
7490 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:59 | ||
7491 | msgid "No error (success)." | ||
7492 | msgstr "" | ||
7493 | |||
7494 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:65 | ||
7495 | #, fuzzy | ||
7496 | msgid "Unknown and unspecified error." | ||
7497 | msgstr "Okänt fel" | ||
7498 | |||
7499 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:71 | ||
7500 | #, fuzzy | ||
7501 | msgid "Communication with service failed." | ||
7502 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | ||
7503 | |||
7504 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:77 | ||
7505 | #, fuzzy | ||
7506 | msgid "Ego not found." | ||
7507 | msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" | ||
7508 | |||
7509 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:83 | ||
7510 | msgid "Identifier already in use for another ego." | ||
7511 | msgstr "" | ||
7512 | |||
7513 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:89 | ||
7514 | msgid "The given ego is invalid or malformed." | ||
7515 | msgstr "" | ||
7516 | |||
7517 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:95 | ||
7518 | #, fuzzy | ||
7519 | msgid "Unknown namestore error." | ||
7520 | msgstr "Okänt fel" | ||
7521 | |||
7522 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:101 src/util/gnunet_error_codes.c:119 | ||
7523 | #, fuzzy | ||
7524 | msgid "Zone iteration failed." | ||
7525 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" | ||
7526 | |||
7527 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:107 | ||
7528 | #, fuzzy | ||
7529 | msgid "Zone not found." | ||
7530 | msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" | ||
7531 | |||
7532 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:113 | ||
7533 | #, fuzzy | ||
7534 | msgid "Record not found." | ||
7535 | msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" | ||
7536 | |||
7537 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:125 | ||
7538 | msgid "Zone does not contain any records." | ||
7539 | msgstr "" | ||
7540 | |||
7541 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:131 | ||
7542 | #, fuzzy | ||
7543 | msgid "Failed to lookup record." | ||
7544 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | ||
7545 | |||
7546 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:137 | ||
7547 | #, fuzzy | ||
7548 | msgid "No records given." | ||
7549 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | ||
7550 | |||
7551 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:143 | ||
7552 | msgid "Record data invalid." | ||
7553 | msgstr "" | ||
7554 | |||
7555 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:149 | ||
7556 | msgid "No label given." | ||
7557 | msgstr "" | ||
7558 | |||
7559 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:155 | ||
7560 | #, fuzzy | ||
7561 | msgid "No results given." | ||
7562 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | ||
7563 | |||
7564 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:161 | ||
7565 | msgid "Record already exists." | ||
7566 | msgstr "" | ||
7567 | |||
7568 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:167 | ||
7569 | msgid "Record size exceeds maximum limit." | ||
7570 | msgstr "" | ||
7571 | |||
7572 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:173 | ||
7573 | msgid "There was an error in the database backend." | ||
7574 | msgstr "" | ||
7575 | |||
7576 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:179 | ||
7577 | #, fuzzy | ||
7578 | msgid "Failed to store the given records." | ||
7579 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | ||
7580 | |||
7581 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:185 | ||
7582 | msgid "Label invalid or malformed." | ||
7583 | msgstr "" | ||
7584 | |||
7585 | #: src/util/helper.c:304 | 7184 | #: src/util/helper.c:304 |
7586 | #, fuzzy, c-format | 7185 | #, fuzzy, c-format |
7587 | msgid "Error reading from `%s': %s\n" | 7186 | msgid "Error reading from `%s': %s\n" |
@@ -8067,6 +7666,123 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | |||
8067 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 7666 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
8068 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 7667 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
8069 | 7668 | ||
7669 | #, fuzzy | ||
7670 | #~ msgid "consensus timeout" | ||
7671 | #~ msgstr "# sessionsnycklar accepterade" | ||
7672 | |||
7673 | #, fuzzy | ||
7674 | #~ msgid "# fragments received" | ||
7675 | #~ msgstr "# byte mottogs via TCP" | ||
7676 | |||
7677 | #, fuzzy | ||
7678 | #~ msgid "# duplicate fragments received" | ||
7679 | #~ msgstr "# byte mottogs via TCP" | ||
7680 | |||
7681 | #, fuzzy | ||
7682 | #~ msgid "# fragments transmitted" | ||
7683 | #~ msgstr "# byte skickade av typen %d" | ||
7684 | |||
7685 | #, fuzzy | ||
7686 | #~ msgid "# fragments retransmitted" | ||
7687 | #~ msgstr "# byte skickade av typen %d" | ||
7688 | |||
7689 | #, fuzzy | ||
7690 | #~ msgid "# fragments wrap arounds" | ||
7691 | #~ msgstr "# byte skickade av typen %d" | ||
7692 | |||
7693 | #, fuzzy | ||
7694 | #~ msgid "# fragmentation transmissions completed" | ||
7695 | #~ msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" | ||
7696 | |||
7697 | #, fuzzy | ||
7698 | #~ msgid "Need at least 2 arguments\n" | ||
7699 | #~ msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" | ||
7700 | |||
7701 | #, fuzzy, c-format | ||
7702 | #~ msgid "Invalid topology: %s\n" | ||
7703 | #~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" | ||
7704 | |||
7705 | #, fuzzy, c-format | ||
7706 | #~ msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n" | ||
7707 | #~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" | ||
7708 | |||
7709 | #, fuzzy, c-format | ||
7710 | #~ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" | ||
7711 | #~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" | ||
7712 | |||
7713 | #, fuzzy, c-format | ||
7714 | #~ msgid "%s is stopped" | ||
7715 | #~ msgstr "# byte krypterade" | ||
7716 | |||
7717 | #, fuzzy, c-format | ||
7718 | #~ msgid "%s is starting" | ||
7719 | #~ msgstr "\"%s\" startar\n" | ||
7720 | |||
7721 | #, fuzzy, c-format | ||
7722 | #~ msgid "%s is starting already" | ||
7723 | #~ msgstr "\"%s\" startar\n" | ||
7724 | |||
7725 | #, fuzzy, c-format | ||
7726 | #~ msgid "%s service is not known to ARM" | ||
7727 | #~ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" | ||
7728 | |||
7729 | #, fuzzy, c-format | ||
7730 | #~ msgid "%s service failed to start" | ||
7731 | #~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | ||
7732 | |||
7733 | #, fuzzy, c-format | ||
7734 | #~ msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" | ||
7735 | #~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" | ||
7736 | |||
7737 | #, fuzzy, c-format | ||
7738 | #~ msgid "Hosts file %s not found\n" | ||
7739 | #~ msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" | ||
7740 | |||
7741 | #, fuzzy, c-format | ||
7742 | #~ msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" | ||
7743 | #~ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" | ||
7744 | |||
7745 | #, fuzzy, c-format | ||
7746 | #~ msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" | ||
7747 | #~ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" | ||
7748 | |||
7749 | #, fuzzy, c-format | ||
7750 | #~ msgid "Ignoring to connect peer %lu to peer %lu\n" | ||
7751 | #~ msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" | ||
7752 | |||
7753 | #, fuzzy, c-format | ||
7754 | #~ msgid "" | ||
7755 | #~ "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" | ||
7756 | #~ msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" | ||
7757 | |||
7758 | #, fuzzy | ||
7759 | #~ msgid "# friends connected" | ||
7760 | #~ msgstr "# av anslutna parter" | ||
7761 | |||
7762 | #, fuzzy, c-format | ||
7763 | #~ msgid "Found friend `%s' in configuration\n" | ||
7764 | #~ msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" | ||
7765 | |||
7766 | #, fuzzy | ||
7767 | #~ msgid "# friends in configuration" | ||
7768 | #~ msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" | ||
7769 | |||
7770 | #, fuzzy | ||
7771 | #~ msgid "receive data from peer" | ||
7772 | #~ msgstr "# byte mottagna av typen %d" | ||
7773 | |||
7774 | #, fuzzy | ||
7775 | #~ msgid "iterations" | ||
7776 | #~ msgstr "Visa alla alternativ" | ||
7777 | |||
7778 | #, fuzzy | ||
7779 | #~ msgid "number of messages to send" | ||
7780 | #~ msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" | ||
7781 | |||
7782 | #, fuzzy | ||
7783 | #~ msgid "message size to use" | ||
7784 | #~ msgstr "meddelandestorlek" | ||
7785 | |||
8070 | #, fuzzy, c-format | 7786 | #, fuzzy, c-format |
8071 | #~ msgid "" | 7787 | #~ msgid "" |
8072 | #~ "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u " | 7788 | #~ "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u " |