aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po700
1 files changed, 407 insertions, 293 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 267613776..d6dcda9e2 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2022-01-10 15:13+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2022-03-04 22:23+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18
19#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore.c:1304 19#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore.c:1254
20#, fuzzy, c-format 20#, fuzzy, c-format
21msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 21msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
22msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" 22msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
28 28
29#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751 29#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751
30#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1080 30#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1080
31#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001 31#: src/namestore/gnunet-namestore.c:951
32#, fuzzy, c-format 32#, fuzzy, c-format
33msgid "Failed to connect to namestore\n" 33msgid "Failed to connect to namestore\n"
34msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 34msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -628,45 +628,45 @@ msgstr ""
628msgid "Print information about ATS state" 628msgid "Print information about ATS state"
629msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 629msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
630 630
631#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044 631#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2993 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3045
632#, c-format 632#, c-format
633msgid "" 633msgid ""
634"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " 634"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
635"%llu\n" 635"%llu\n"
636msgstr "" 636msgstr ""
637 637
638#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011 638#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3012
639#, c-format 639#, c-format
640msgid "" 640msgid ""
641"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " 641"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
642"%llu\n" 642"%llu\n"
643msgstr "" 643msgstr ""
644 644
645#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063 645#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3064
646#, c-format 646#, c-format
647msgid "" 647msgid ""
648"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " 648"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
649"%llu\n" 649"%llu\n"
650msgstr "" 650msgstr ""
651 651
652#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 652#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3553
653msgid "solver to use" 653msgid "solver to use"
654msgstr "" 654msgstr ""
655 655
656#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557 656#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3558
657msgid "experiment to use" 657msgid "experiment to use"
658msgstr "" 658msgstr ""
659 659
660#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564 660#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3565
661#, fuzzy 661#, fuzzy
662msgid "print logging" 662msgid "print logging"
663msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 663msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
664 664
665#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569 665#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3570
666msgid "save logging to disk" 666msgid "save logging to disk"
667msgstr "" 667msgstr ""
668 668
669#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574 669#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3575
670msgid "disable normalization" 670msgid "disable normalization"
671msgstr "" 671msgstr ""
672 672
@@ -1568,42 +1568,7 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1568msgid "# updates to my type map" 1568msgid "# updates to my type map"
1569msgstr "" 1569msgstr ""
1570 1570
1571#: src/datacache/datacache.c:117 src/datacache/datacache.c:275 1571#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:555
1572#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:743
1573#, fuzzy
1574msgid "# bytes stored"
1575msgstr "# byte krypterade"
1576
1577#: src/datacache/datacache.c:121 src/datacache/datacache.c:279
1578#, fuzzy
1579msgid "# items stored"
1580msgstr "# byte krypterade"
1581
1582#: src/datacache/datacache.c:185
1583#, c-format
1584msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
1585msgstr ""
1586
1587#: src/datacache/datacache.c:203
1588#, fuzzy, c-format
1589msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
1590msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1591
1592#: src/datacache/datacache.c:297
1593#, fuzzy
1594msgid "# requests received"
1595msgstr "# byte mottogs via TCP"
1596
1597#: src/datacache/datacache.c:308
1598msgid "# requests filtered by bloom filter"
1599msgstr ""
1600
1601#: src/datacache/datacache.c:329
1602#, fuzzy
1603msgid "# proximity search requests received"
1604msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
1605
1606#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:527
1607msgid "Heap datacache running\n" 1572msgid "Heap datacache running\n"
1608msgstr "" 1573msgstr ""
1609 1574
@@ -1625,7 +1590,7 @@ msgstr ""
1625msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1590msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1626msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 1591msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
1627 1592
1628#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:693 1593#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:723
1629#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 1594#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531
1630#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 1595#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237
1631#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273 1596#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273
@@ -1816,6 +1781,11 @@ msgstr ""
1816msgid "Could not find matching reservation" 1781msgid "Could not find matching reservation"
1817msgstr "" 1782msgstr ""
1818 1783
1784#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:743
1785#, fuzzy
1786msgid "# bytes stored"
1787msgstr "# byte krypterade"
1788
1819#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:758 1789#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:758
1820#, c-format 1790#, c-format
1821msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" 1791msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
@@ -2003,7 +1973,7 @@ msgstr ""
2003 1973
2004#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 1974#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337
2005#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 1975#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564
2006#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:765 1976#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:775
2007msgid "Sqlite database running\n" 1977msgid "Sqlite database running\n"
2008msgstr "" 1978msgstr ""
2009 1979
@@ -2011,56 +1981,65 @@ msgstr ""
2011msgid "Template database running\n" 1981msgid "Template database running\n"
2012msgstr "" 1982msgstr ""
2013 1983
2014#: src/dht/gnunet-dht-get.c:159 1984#: src/dht/gnunet-dht-get.c:164
2015#, c-format 1985#, c-format
2016msgid "" 1986msgid ""
2017"Result %d, type %d:\n" 1987"Result %d, type %d:\n"
2018"%.*s\n" 1988"%.*s\n"
2019msgstr "" 1989msgstr ""
2020 1990
2021#: src/dht/gnunet-dht-get.c:160 1991#: src/dht/gnunet-dht-get.c:165
2022#, c-format 1992#, c-format
2023msgid "Result %d, type %d:\n" 1993msgid "Result %d, type %d:\n"
2024msgstr "" 1994msgstr ""
2025 1995
2026#: src/dht/gnunet-dht-get.c:209 1996#: src/dht/gnunet-dht-get.c:215
2027msgid "Must provide key for DHT GET!\n" 1997msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
2028msgstr "" 1998msgstr ""
2029 1999
2030#: src/dht/gnunet-dht-get.c:217 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255 2000#: src/dht/gnunet-dht-get.c:223 src/dht/gnunet-dht-hello.c:119
2031#, fuzzy 2001#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255
2002#, fuzzy, c-format
2032msgid "Failed to connect to DHT service!\n" 2003msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
2033msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 2004msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
2034 2005
2035#: src/dht/gnunet-dht-get.c:227 2006#: src/dht/gnunet-dht-get.c:233
2036msgid "Issuing DHT GET with key" 2007msgid "Issuing DHT GET with key"
2037msgstr "" 2008msgstr ""
2038 2009
2039#: src/dht/gnunet-dht-get.c:260 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 2010#: src/dht/gnunet-dht-get.c:269 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302
2040#: src/dht/gnunet-dht-put.c:200 2011#: src/dht/gnunet-dht-put.c:200
2041msgid "the query key" 2012msgid "the query key"
2042msgstr "" 2013msgstr ""
2043 2014
2044#: src/dht/gnunet-dht-get.c:266 2015#: src/dht/gnunet-dht-get.c:275
2045msgid "how many parallel requests (replicas) to create" 2016msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
2046msgstr "" 2017msgstr ""
2047 2018
2048#: src/dht/gnunet-dht-get.c:272 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308 2019#: src/dht/gnunet-dht-get.c:280 src/dht/gnunet-dht-put.c:217
2020msgid "use DHT's record route option"
2021msgstr ""
2022
2023#: src/dht/gnunet-dht-get.c:286 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308
2049msgid "the type of data to look for" 2024msgid "the type of data to look for"
2050msgstr "" 2025msgstr ""
2051 2026
2052#: src/dht/gnunet-dht-get.c:278 2027#: src/dht/gnunet-dht-get.c:292
2053msgid "how long to execute this query before giving up?" 2028msgid "how long to execute this query before giving up?"
2054msgstr "" 2029msgstr ""
2055 2030
2056#: src/dht/gnunet-dht-get.c:284 src/dht/gnunet-dht-put.c:206 2031#: src/dht/gnunet-dht-get.c:298 src/dht/gnunet-dht-put.c:206
2057msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" 2032msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
2058msgstr "" 2033msgstr ""
2059 2034
2060#: src/dht/gnunet-dht-get.c:301 2035#: src/dht/gnunet-dht-get.c:315
2061msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." 2036msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
2062msgstr "" 2037msgstr ""
2063 2038
2039#: src/dht/gnunet-dht-hello.c:166
2040msgid "Obtain HELLO from DHT or provide HELLO to DHT for bootstrapping"
2041msgstr ""
2042
2064#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:315 2043#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:315
2065msgid "how long should the monitor command run" 2044msgid "how long should the monitor command run"
2066msgstr "" 2045msgstr ""
@@ -2100,10 +2079,6 @@ msgstr ""
2100msgid "how many replicas to create" 2079msgid "how many replicas to create"
2101msgstr "" 2080msgstr ""
2102 2081
2103#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217
2104msgid "use DHT's record route option"
2105msgstr ""
2106
2107#: src/dht/gnunet-dht-put.c:223 2082#: src/dht/gnunet-dht-put.c:223
2108msgid "the type to insert data as" 2083msgid "the type to insert data as"
2109msgstr "" 2084msgstr ""
@@ -2160,17 +2135,17 @@ msgstr ""
2160msgid "Measure quality and performance of the DHT service." 2135msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2161msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 2136msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
2162 2137
2163#: src/dht/plugin_block_dht.c:328 2138#: src/dht/plugin_block_dht.c:404
2164#, fuzzy, c-format 2139#, fuzzy, c-format
2165msgid "Block not of type %u\n" 2140msgid "Block not of type %u\n"
2166msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n" 2141msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n"
2167 2142
2168#: src/dht/plugin_block_dht.c:337 2143#: src/dht/plugin_block_dht.c:413
2169#, c-format 2144#, c-format
2170msgid "Size mismatch for block with type %u\n" 2145msgid "Size mismatch for block with type %u\n"
2171msgstr "" 2146msgstr ""
2172 2147
2173#: src/dht/plugin_block_dht.c:348 2148#: src/dht/plugin_block_dht.c:424
2174#, c-format 2149#, c-format
2175msgid "Block of type %u is malformed\n" 2150msgid "Block of type %u is malformed\n"
2176msgstr "" 2151msgstr ""
@@ -2907,20 +2882,20 @@ msgstr ""
2907msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" 2882msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
2908msgstr "" 2883msgstr ""
2909 2884
2910#: src/fs/fs_uri.c:653 2885#: src/fs/fs_uri.c:652
2911#, fuzzy 2886#, fuzzy
2912msgid "invalid argument" 2887msgid "invalid argument"
2913msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 2888msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
2914 2889
2915#: src/fs/fs_uri.c:665 2890#: src/fs/fs_uri.c:671
2916msgid "Unrecognized URI type" 2891msgid "Unrecognized URI type"
2917msgstr "" 2892msgstr ""
2918 2893
2919#: src/fs/fs_uri.c:1071 src/fs/fs_uri.c:1098 2894#: src/fs/fs_uri.c:1075 src/fs/fs_uri.c:1102
2920msgid "No keywords specified!\n" 2895msgid "No keywords specified!\n"
2921msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" 2896msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
2922 2897
2923#: src/fs/fs_uri.c:1104 2898#: src/fs/fs_uri.c:1108
2924msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 2899msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
2925msgstr "" 2900msgstr ""
2926 2901
@@ -3049,7 +3024,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
3049msgstr "Uppladdning vägrades!" 3024msgstr "Uppladdning vägrades!"
3050 3025
3051#: src/fs/gnunet-download.c:206 src/fs/gnunet-publish.c:299 3026#: src/fs/gnunet-download.c:206 src/fs/gnunet-publish.c:299
3052#: src/fs/gnunet-search.c:229 src/fs/gnunet-unindex.c:117 3027#: src/fs/gnunet-search.c:538 src/fs/gnunet-unindex.c:117
3053#, c-format 3028#, c-format
3054msgid "Unexpected status: %d\n" 3029msgid "Unexpected status: %d\n"
3055msgstr "" 3030msgstr ""
@@ -3073,12 +3048,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n"
3073msgstr "" 3048msgstr ""
3074 3049
3075#: src/fs/gnunet-download.c:271 src/fs/gnunet-publish.c:869 3050#: src/fs/gnunet-download.c:271 src/fs/gnunet-publish.c:869
3076#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:154 3051#: src/fs/gnunet-unindex.c:154
3077#, fuzzy, c-format 3052#, fuzzy, c-format
3078msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" 3053msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
3079msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 3054msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
3080 3055
3081#: src/fs/gnunet-download.c:318 src/fs/gnunet-search.c:334 3056#: src/fs/gnunet-download.c:318
3082msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" 3057msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
3083msgstr "" 3058msgstr ""
3084 3059
@@ -3086,7 +3061,7 @@ msgstr ""
3086msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" 3061msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
3087msgstr "" 3062msgstr ""
3088 3063
3089#: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:339 3064#: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:740
3090msgid "only search the local peer (no P2P network search)" 3065msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
3091msgstr "" 3066msgstr ""
3092 3067
@@ -3330,40 +3305,112 @@ msgstr ""
3330msgid "Publish a file or directory on GNUnet" 3305msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
3331msgstr "" 3306msgstr ""
3332 3307
3333#: src/fs/gnunet-search.c:130 3308#: src/fs/gnunet-search.c:441
3334#, c-format 3309#, c-format
3335msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" 3310msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
3336msgstr "" 3311msgstr ""
3337 3312
3338#: src/fs/gnunet-search.c:219 3313#: src/fs/gnunet-search.c:527
3339#, fuzzy, c-format 3314#, fuzzy, c-format
3340msgid "Error searching: %s.\n" 3315msgid "Error searching: %s.\n"
3341msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" 3316msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
3342 3317
3343#: src/fs/gnunet-search.c:281 3318#: src/fs/gnunet-search.c:587
3319#, c-format
3320msgid "Conflicting options --bookmark-only and --silent.\n"
3321msgstr ""
3322
3323#: src/fs/gnunet-search.c:594
3324#, c-format
3325msgid "Conflicting options --bookmark-only and --output.\n"
3326msgstr ""
3327
3328#: src/fs/gnunet-search.c:600
3329#, c-format
3330msgid "An output file is mandatory for silent mode.\n"
3331msgstr ""
3332
3333#: src/fs/gnunet-search.c:621
3344#, fuzzy 3334#, fuzzy
3345msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" 3335msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
3346msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 3336msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
3347 3337
3348#: src/fs/gnunet-search.c:308 3338#: src/fs/gnunet-search.c:629
3339msgid ""
3340"Invalid URI. Valid URIs for searching are keyword query URIs\n"
3341"(\"gnunet://fs/ksk/...\") and namespace content URIs (\"gnunet://fs/sks/..."
3342"\").\n"
3343msgstr ""
3344
3345#: src/fs/gnunet-search.c:654
3346#, fuzzy, c-format
3347msgid "Could not initialize the `%s` subsystem.\n"
3348msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
3349
3350#: src/fs/gnunet-search.c:668
3349#, fuzzy 3351#, fuzzy
3350msgid "Could not start searching.\n" 3352msgid "Could not start searching.\n"
3351msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 3353msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
3352 3354
3353#: src/fs/gnunet-search.c:345 3355#: src/fs/gnunet-search.c:694
3354msgid "write search results to file starting with PREFIX" 3356msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity (default: 1)"
3355msgstr "" 3357msgstr ""
3356 3358
3357#: src/fs/gnunet-search.c:351 3359#: src/fs/gnunet-search.c:700
3358msgid "automatically terminate search after DELAY" 3360msgid "do not search, print only the URI that points to this search"
3359msgstr "" 3361msgstr ""
3360 3362
3361#: src/fs/gnunet-search.c:357 3363#: src/fs/gnunet-search.c:707
3364msgid ""
3365"write search results for directories according to FORMAT; accepted "
3366"placeholders are: %a, %f, %j, %l, %m, %n, %s; defaults to the value of --"
3367"printf when omitted or to `"
3368msgstr ""
3369
3370#: src/fs/gnunet-search.c:717
3371msgid ""
3372"write search results according to FORMAT; accepted placeholders are: %a, %f, "
3373"%j, %l, %m, %n, %s; defaults to `"
3374msgstr ""
3375
3376#: src/fs/gnunet-search.c:725
3377msgid ""
3378"when the %a or %j placeholders appear in --printf or --dir-printf, list each "
3379"metadata property according to FORMAT; accepted placeholders are: %i, %l, "
3380"%n, %p"
3381msgstr ""
3382
3383#: src/fs/gnunet-search.c:734
3362msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" 3384msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
3363msgstr "" 3385msgstr ""
3364 3386
3365#: src/fs/gnunet-search.c:371 3387#: src/fs/gnunet-search.c:746
3366msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" 3388msgid ""
3389"create a GNUnet directory with search results at FILENAME (e.g. `gnunet-"
3390"search --output=commons"
3391msgstr ""
3392
3393#: src/fs/gnunet-search.c:753
3394msgid "silent mode (requires the --output argument)"
3395msgstr ""
3396
3397#: src/fs/gnunet-search.c:759
3398msgid ""
3399"automatically terminate search after DELAY; the value given must be a number "
3400"followed by a space and a time unit, for example \"500 ms\"; without a unit "
3401"it defaults to microseconds - 1000000 = 1 second; if 0 or omitted it means "
3402"to wait for CTRL-C"
3403msgstr ""
3404
3405#: src/fs/gnunet-search.c:768
3406#, c-format
3407msgid ""
3408"be verbose (append \"%a\\n\" to the default --printf and --dir-printf "
3409"arguments - ignored when these are provided by the user)"
3410msgstr ""
3411
3412#: src/fs/gnunet-search.c:781
3413msgid "Search for files that have been published on GNUnet\n"
3367msgstr "" 3414msgstr ""
3368 3415
3369#: src/fs/gnunet-service-fs.c:371 src/fs/gnunet-service-fs.c:878 3416#: src/fs/gnunet-service-fs.c:371 src/fs/gnunet-service-fs.c:878
@@ -3715,68 +3762,73 @@ msgstr ""
3715msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" 3762msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
3716msgstr "" 3763msgstr ""
3717 3764
3718#: src/gns/gnunet-bcd.c:571 3765#: src/gns/gnunet-bcd.c:573
3719#, fuzzy, c-format 3766#, fuzzy, c-format
3720msgid "Invalid port number %u\n" 3767msgid "Invalid port number %u\n"
3721msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" 3768msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
3722 3769
3723#: src/gns/gnunet-bcd.c:612 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1113 3770#: src/gns/gnunet-bcd.c:614 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1113
3724#, fuzzy 3771#, fuzzy
3725msgid "Unable to set up the daemon\n" 3772msgid "Unable to set up the daemon\n"
3726msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 3773msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
3727 3774
3728#: src/gns/gnunet-bcd.c:635 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:987 3775#: src/gns/gnunet-bcd.c:637 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:987
3729#, fuzzy 3776#, fuzzy
3730msgid "Failed to start HTTP server\n" 3777msgid "Failed to start HTTP server\n"
3731msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 3778msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
3732 3779
3733#: src/gns/gnunet-bcd.c:658 3780#: src/gns/gnunet-bcd.c:660
3734msgid "Run HTTP server on port PORT (default is 8888)" 3781msgid "Run HTTP server on port PORT (default is 8888)"
3735msgstr "" 3782msgstr ""
3736 3783
3737#: src/gns/gnunet-bcd.c:667 3784#: src/gns/gnunet-bcd.c:669
3738msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" 3785msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
3739msgstr "" 3786msgstr ""
3740 3787
3741#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:241 3788#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:298
3742#, fuzzy 3789#, fuzzy
3743msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" 3790msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
3744msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 3791msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
3745 3792
3746#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:315 3793#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:379
3747#, fuzzy 3794#, fuzzy
3748msgid "Failed to parse DNS response!\n" 3795msgid "Failed to parse DNS response!\n"
3749msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 3796msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
3750 3797
3751#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:452 3798#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:453
3799#, c-format
3800msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
3801msgstr ""
3802
3803#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:655
3752#, fuzzy, c-format 3804#, fuzzy, c-format
3753msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" 3805msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
3754msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 3806msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
3755 3807
3756#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:468 3808#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:671
3757#, fuzzy, c-format 3809#, fuzzy, c-format
3758msgid "Received malformed DNS request from %s\n" 3810msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
3759msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" 3811msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
3760 3812
3761#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:476 3813#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:679
3762#, fuzzy, c-format 3814#, fuzzy, c-format
3763msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 3815msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
3764msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" 3816msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n"
3765 3817
3766#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:637 3818#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:840
3767#, fuzzy 3819#, fuzzy
3768msgid "No DNS server specified!\n" 3820msgid "No DNS server specified!\n"
3769msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" 3821msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
3770 3822
3771#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:786 3823#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:995
3772msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 3824msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
3773msgstr "" 3825msgstr ""
3774 3826
3775#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:792 3827#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:1001
3776msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" 3828msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
3777msgstr "" 3829msgstr ""
3778 3830
3779#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:809 3831#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:1018
3780msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 3832msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
3781msgstr "" 3833msgstr ""
3782 3834
@@ -3958,19 +4010,19 @@ msgstr ""
3958msgid "GNUnet GNS resolver tool" 4010msgid "GNUnet GNS resolver tool"
3959msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." 4011msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
3960 4012
3961#: src/gns/gnunet-service-gns.c:505 4013#: src/gns/gnunet-service-gns.c:501
3962#, fuzzy 4014#, fuzzy
3963msgid "Properly base32-encoded public key required" 4015msgid "Properly base32-encoded public key required"
3964msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 4016msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
3965 4017
3966#: src/gns/gnunet-service-gns.c:541 4018#: src/gns/gnunet-service-gns.c:537
3967#, fuzzy 4019#, fuzzy
3968msgid "Failed to connect to the namecache!\n" 4020msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
3969msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4021msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3970 4022
3971#: src/gns/gnunet-service-gns.c:560 4023#: src/gns/gnunet-service-gns.c:556
3972#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:442 4024#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:421
3973#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:885 4025#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:870
3974#, fuzzy 4026#, fuzzy
3975msgid "Could not connect to DHT!\n" 4027msgid "Could not connect to DHT!\n"
3976msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 4028msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -3984,95 +4036,98 @@ msgstr ""
3984msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" 4036msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
3985msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4037msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3986 4038
3987#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:706 4039#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:659
3988#, c-format 4040#, c-format
3989msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n" 4041msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
3990msgstr "" 4042msgstr ""
3991 4043
3992#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:718 4044#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:671
3993#, c-format 4045#, c-format
3994msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', trying as number.\n" 4046msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', trying as number.\n"
3995msgstr "" 4047msgstr ""
3996 4048
3997#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:724 4049#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:677
3998#, c-format 4050#, c-format
3999msgid "Service `%s' not a port, skipping service labels.\n" 4051msgid "Service `%s' not a port, skipping service labels.\n"
4000msgstr "" 4052msgstr ""
4001 4053
4002#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:938 4054#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:891
4003#, fuzzy 4055#, fuzzy
4004msgid "Failed to parse DNS response\n" 4056msgid "Failed to parse DNS response\n"
4005msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4057msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4006 4058
4007#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1129 4059#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1082
4008#, c-format 4060#, c-format
4009msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" 4061msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
4010msgstr "" 4062msgstr ""
4011 4063
4012#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1447 4064#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1859
4013#, c-format
4014msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
4015msgstr ""
4016
4017#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1919
4018#, c-format 4065#, c-format
4019msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." 4066msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
4020msgstr "" 4067msgstr ""
4021 4068
4022#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1934 4069#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1874
4023#, c-format 4070#, c-format
4024msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" 4071msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
4025msgstr "" 4072msgstr ""
4026 4073
4027#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1979 4074#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1914
4028#, fuzzy, c-format 4075#, fuzzy, c-format
4029msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" 4076msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
4030msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" 4077msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
4031 4078
4032#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2406 4079#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2312
4080msgid "Unable to process critical delegation record\n"
4081msgstr ""
4082
4083#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2317
4033msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 4084msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
4034msgstr "" 4085msgstr ""
4035 4086
4036#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2429 4087#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2340
4037#, fuzzy, c-format 4088#, fuzzy, c-format
4038msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 4089msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
4039msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4090msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4040 4091
4041#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2594 4092#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2505
4042#, c-format 4093#, c-format
4043msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" 4094msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
4044msgstr "" 4095msgstr ""
4045 4096
4046#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2734 4097#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2652
4047#, c-format 4098#, c-format
4048msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 4099msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4049msgstr "" 4100msgstr ""
4050 4101
4051#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:174 4102#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:136
4103msgid "This is a memento of an older block for internal maintenance."
4104msgstr ""
4105
4106#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:175
4052#, fuzzy, c-format 4107#, fuzzy, c-format
4053msgid "Unable to parse zone key record `%s'\n" 4108msgid "Unable to parse zone key record `%s'\n"
4054msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4109msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4055 4110
4056#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:187 4111#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:188
4057msgid "Record type does not match parsed record type\n" 4112msgid "Record type does not match parsed record type\n"
4058msgstr "" 4113msgstr ""
4059 4114
4060#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:213 4115#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:211
4061#, fuzzy, c-format 4116#, fuzzy, c-format
4062msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" 4117msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
4063msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4118msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4064 4119
4065#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:229 4120#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:227
4066#, fuzzy, c-format 4121#, fuzzy, c-format
4067msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s': Not a DNS name.\n" 4122msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s': Not a DNS name.\n"
4068msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4123msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4069 4124
4070#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253 4125#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:251
4071#, fuzzy, c-format 4126#, fuzzy, c-format
4072msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 4127msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
4073msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4128msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4074 4129
4075#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:285 4130#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:283
4076#, fuzzy, c-format 4131#, fuzzy, c-format
4077msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4132msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4078msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4133msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -4082,6 +4137,34 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4082msgid "Gns REST API initialized\n" 4137msgid "Gns REST API initialized\n"
4083msgstr " Anslutning misslyckades\n" 4138msgstr " Anslutning misslyckades\n"
4084 4139
4140#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:448
4141msgid "Zone delegation record not allowed in apex."
4142msgstr ""
4143
4144#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:456
4145msgid "Zone delegation record set contains mutually exclusive records."
4146msgstr ""
4147
4148#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:466
4149msgid "Multiple REDIRECT records."
4150msgstr ""
4151
4152#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:475 src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:501
4153msgid "Redirection record set conains mutually exclusive records."
4154msgstr ""
4155
4156#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:482
4157msgid "Redirection records not allowed in apex."
4158msgstr ""
4159
4160#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:493
4161msgid "Redirection records not allowed in apex.."
4162msgstr ""
4163
4164#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:515
4165msgid "Mutually exclusive records."
4166msgstr ""
4167
4085#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:367 4168#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:367
4086#, fuzzy, c-format 4169#, fuzzy, c-format
4087msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4170msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
@@ -4328,7 +4411,7 @@ msgid "# hostlist downloads initiated"
4328msgstr "" 4411msgstr ""
4329 4412
4330#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1144 4413#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1144
4331#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1728 4414#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1732
4332msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 4415msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
4333msgstr "" 4416msgstr ""
4334 4417
@@ -4387,21 +4470,21 @@ msgstr ""
4387msgid "# hostlist URIs written to file" 4470msgid "# hostlist URIs written to file"
4388msgstr "" 4471msgstr ""
4389 4472
4390#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1657 4473#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1661
4391#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2300 4474#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2300
4392#, c-format 4475#, c-format
4393msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 4476msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
4394msgstr "" 4477msgstr ""
4395 4478
4396#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1686 4479#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1690
4397msgid "Learning is enabled on this peer\n" 4480msgid "Learning is enabled on this peer\n"
4398msgstr "" 4481msgstr ""
4399 4482
4400#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1699 4483#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1703
4401msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 4484msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
4402msgstr "" 4485msgstr ""
4403 4486
4404#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1713 4487#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1717
4405#, c-format 4488#, c-format
4406msgid "" 4489msgid ""
4407"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 4490"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -4592,49 +4675,49 @@ msgstr ""
4592msgid "Maintain egos" 4675msgid "Maintain egos"
4593msgstr "" 4676msgstr ""
4594 4677
4595#: src/identity/gnunet-service-identity.c:503 4678#: src/identity/gnunet-service-identity.c:502
4596msgid "no default known" 4679msgid "no default known"
4597msgstr "" 4680msgstr ""
4598 4681
4599#: src/identity/gnunet-service-identity.c:528 4682#: src/identity/gnunet-service-identity.c:527
4600msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" 4683msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
4601msgstr "" 4684msgstr ""
4602 4685
4603#: src/identity/gnunet-service-identity.c:621 4686#: src/identity/gnunet-service-identity.c:620
4604#: src/identity/gnunet-service-identity.c:896 4687#: src/identity/gnunet-service-identity.c:895
4605#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1016 4688#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1015
4606#, fuzzy, c-format 4689#, fuzzy, c-format
4607msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" 4690msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
4608msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4691msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4609 4692
4610#: src/identity/gnunet-service-identity.c:631 4693#: src/identity/gnunet-service-identity.c:630
4611msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" 4694msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
4612msgstr "" 4695msgstr ""
4613 4696
4614#: src/identity/gnunet-service-identity.c:725 4697#: src/identity/gnunet-service-identity.c:724
4615msgid "identifier already in use for another ego" 4698msgid "identifier already in use for another ego"
4616msgstr "" 4699msgstr ""
4617 4700
4618#: src/identity/gnunet-service-identity.c:872 4701#: src/identity/gnunet-service-identity.c:871
4619msgid "target name already exists" 4702msgid "target name already exists"
4620msgstr "" 4703msgstr ""
4621 4704
4622#: src/identity/gnunet-service-identity.c:914 4705#: src/identity/gnunet-service-identity.c:913
4623#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1033 4706#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1032
4624msgid "no matching ego found" 4707msgid "no matching ego found"
4625msgstr "" 4708msgstr ""
4626 4709
4627#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1131 4710#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1130
4628#, fuzzy, c-format 4711#, fuzzy, c-format
4629msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" 4712msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
4630msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4713msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4631 4714
4632#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1189 4715#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1188
4633#, fuzzy, c-format 4716#, fuzzy, c-format
4634msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" 4717msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
4635msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4718msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4636 4719
4637#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1198 4720#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1197
4638#, fuzzy, c-format 4721#, fuzzy, c-format
4639msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4722msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4640msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4723msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -4675,7 +4758,7 @@ msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
4675msgid "No records found for `%s'" 4758msgid "No records found for `%s'"
4676msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" 4759msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
4677 4760
4678#: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:459 4761#: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:469
4679#, c-format 4762#, c-format
4680msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" 4763msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
4681msgstr "" 4764msgstr ""
@@ -4695,7 +4778,7 @@ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
4695msgid "You must specify a name\n" 4778msgid "You must specify a name\n"
4696msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" 4779msgstr "Du måste ange en mottagare!\n"
4697 4780
4698#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1641 4781#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1591
4699msgid "name of the record to add/delete/display" 4782msgid "name of the record to add/delete/display"
4700msgstr "" 4783msgstr ""
4701 4784
@@ -4704,7 +4787,7 @@ msgstr ""
4704msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4787msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4705msgstr "ange prioritet för innehållet" 4788msgstr "ange prioritet för innehållet"
4706 4789
4707#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1702 4790#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1652
4708#, fuzzy 4791#, fuzzy
4709msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4792msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4710msgstr "GNUnet-konfiguration" 4793msgstr "GNUnet-konfiguration"
@@ -4852,146 +4935,119 @@ msgstr ""
4852msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" 4935msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service"
4853msgstr "" 4936msgstr ""
4854 4937
4855#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 4938#: src/namestore/gnunet-namestore.c:340
4856#, fuzzy, c-format 4939#, fuzzy, c-format
4857msgid "Adding record failed: %s\n" 4940msgid "Adding record failed: %s\n"
4858msgstr "" 4941msgstr ""
4859"\n" 4942"\n"
4860"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 4943"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
4861 4944
4862#: src/namestore/gnunet-namestore.c:362 4945#: src/namestore/gnunet-namestore.c:368
4863#, fuzzy, c-format 4946#, fuzzy, c-format
4864msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" 4947msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
4865msgstr "" 4948msgstr ""
4866"\n" 4949"\n"
4867"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 4950"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
4868 4951
4869#: src/namestore/gnunet-namestore.c:369 4952#: src/namestore/gnunet-namestore.c:375
4870#, fuzzy, c-format 4953#, fuzzy, c-format
4871msgid "Deleting record failed%s%s\n" 4954msgid "Deleting record failed%s%s\n"
4872msgstr "" 4955msgstr ""
4873"\n" 4956"\n"
4874"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 4957"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
4875 4958
4876#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656
4877#, c-format
4878msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
4879msgstr ""
4880
4881#: src/namestore/gnunet-namestore.c:668 4959#: src/namestore/gnunet-namestore.c:668
4882#, c-format 4960#, c-format
4883msgid "" 4961msgid ""
4884"A zone key record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
4885msgstr ""
4886
4887#: src/namestore/gnunet-namestore.c:680
4888#, c-format
4889msgid ""
4890"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " 4962"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same "
4891"zone.\n" 4963"zone.\n"
4892msgstr "" 4964msgstr ""
4893 4965
4894#: src/namestore/gnunet-namestore.c:696 4966#: src/namestore/gnunet-namestore.c:789
4895#, c-format
4896msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
4897msgstr ""
4898
4899#: src/namestore/gnunet-namestore.c:711
4900#, c-format
4901msgid "Records already exist under `%s', cannot add record.\n"
4902msgstr ""
4903
4904#: src/namestore/gnunet-namestore.c:726
4905#, c-format
4906msgid ""
4907"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
4908msgstr ""
4909
4910#: src/namestore/gnunet-namestore.c:846
4911#, c-format 4967#, c-format
4912msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 4968msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
4913msgstr "" 4969msgstr ""
4914 4970
4915#: src/namestore/gnunet-namestore.c:889 4971#: src/namestore/gnunet-namestore.c:832
4916#, c-format 4972#, c-format
4917msgid "" 4973msgid ""
4918"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" 4974"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
4919msgstr "" 4975msgstr ""
4920 4976
4921#: src/namestore/gnunet-namestore.c:970 4977#: src/namestore/gnunet-namestore.c:920
4922#, fuzzy, c-format 4978#, fuzzy, c-format
4923msgid "Failed to replace records: %s\n" 4979msgid "Failed to replace records: %s\n"
4924msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4980msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4925 4981
4926#: src/namestore/gnunet-namestore.c:993 4982#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943
4927#, c-format 4983#, c-format
4928msgid "No options given\n" 4984msgid "No options given\n"
4929msgstr "" 4985msgstr ""
4930 4986
4931#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 4987#: src/namestore/gnunet-namestore.c:964 src/namestore/gnunet-namestore.c:1016
4932#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 4988#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1026 src/namestore/gnunet-namestore.c:1055
4933#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1126 src/namestore/gnunet-namestore.c:1153 4989#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1103
4934#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1230 4990#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1180
4935#, fuzzy, c-format 4991#, fuzzy, c-format
4936msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 4992msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
4937msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 4993msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
4938 4994
4939#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1016 4995#: src/namestore/gnunet-namestore.c:966
4940msgid "replace" 4996msgid "replace"
4941msgstr "" 4997msgstr ""
4942 4998
4943#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1045 4999#: src/namestore/gnunet-namestore.c:995
4944#, fuzzy, c-format 5000#, fuzzy, c-format
4945msgid "Invalid nick `%s'\n" 5001msgid "Invalid nick `%s'\n"
4946msgstr "Ogiltiga argument: " 5002msgstr "Ogiltiga argument: "
4947 5003
4948#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1068 src/namestore/gnunet-namestore.c:1078 5004#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018 src/namestore/gnunet-namestore.c:1028
4949#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1107 src/namestore/gnunet-namestore.c:1128 5005#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1057 src/namestore/gnunet-namestore.c:1078
4950#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1232 5006#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1182
4951msgid "add" 5007msgid "add"
4952msgstr "" 5008msgstr ""
4953 5009
4954#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1086 5010#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1036
4955#, fuzzy, c-format 5011#, fuzzy, c-format
4956msgid "Unsupported type `%s'\n" 5012msgid "Unsupported type `%s'\n"
4957msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 5013msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4958 5014
4959#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096 5015#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1046
4960#, c-format 5016#, c-format
4961msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" 5017msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'"
4962msgstr "" 5018msgstr ""
4963 5019
4964#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1116 5020#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066
4965#, fuzzy, c-format 5021#, fuzzy, c-format
4966msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5022msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
4967msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" 5023msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n"
4968 5024
4969#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135 src/namestore/gnunet-namestore.c:1239 5025#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 src/namestore/gnunet-namestore.c:1189
4970#, fuzzy, c-format 5026#, fuzzy, c-format
4971msgid "Invalid time format `%s'\n" 5027msgid "Invalid time format `%s'\n"
4972msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 5028msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
4973 5029
4974#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1155 5030#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105
4975msgid "del" 5031msgid "del"
4976msgstr "" 5032msgstr ""
4977 5033
4978#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1197 5034#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1147
4979#, fuzzy, c-format 5035#, fuzzy, c-format
4980msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5036msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
4981msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 5037msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
4982 5038
4983#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1222 5039#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1172
4984#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 5040#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737
4985#, fuzzy, c-format 5041#, fuzzy, c-format
4986msgid "Invalid URI `%s'\n" 5042msgid "Invalid URI `%s'\n"
4987msgstr "Ogiltiga argument: " 5043msgstr "Ogiltiga argument: "
4988 5044
4989#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1292 5045#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1242
4990#, c-format 5046#, c-format
4991msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" 5047msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
4992msgstr "" 5048msgstr ""
4993 5049
4994#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1342 5050#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1292
4995#, c-format 5051#, c-format
4996msgid "" 5052msgid ""
4997"No default identity configured for `namestore' subsystem\n" 5053"No default identity configured for `namestore' subsystem\n"
@@ -4999,111 +5055,116 @@ msgid ""
4999"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" 5055"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
5000msgstr "" 5056msgstr ""
5001 5057
5002#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1407 5058#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1357
5003#, fuzzy, c-format 5059#, fuzzy, c-format
5004msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 5060msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
5005msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n" 5061msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n"
5006 5062
5007#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1436 5063#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1386
5008#, fuzzy, c-format 5064#, fuzzy, c-format
5009msgid "Cannot connect to identity service\n" 5065msgid "Cannot connect to identity service\n"
5010msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 5066msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
5011 5067
5012#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1483 5068#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1433
5013msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" 5069msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
5014msgstr "" 5070msgstr ""
5015 5071
5016#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1495 5072#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1445
5017#, c-format 5073#, c-format
5018msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" 5074msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
5019msgstr "" 5075msgstr ""
5020 5076
5021#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1507 src/namestore/gnunet-namestore.c:1523 5077#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1457 src/namestore/gnunet-namestore.c:1473
5022#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1540 5078#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1490
5023#, fuzzy, c-format 5079#, fuzzy, c-format
5024msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 5080msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5025msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 5081msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
5026 5082
5027#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1515 5083#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1465
5028#, fuzzy, c-format 5084#, fuzzy, c-format
5029msgid "Unknown record type `%s'\n" 5085msgid "Unknown record type `%s'\n"
5030msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 5086msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
5031 5087
5032#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1553 5088#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1503
5033#, fuzzy, c-format 5089#, fuzzy, c-format
5034msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 5090msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5035msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 5091msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
5036 5092
5037#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1610 5093#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1560
5038msgid "add record" 5094msgid "add record"
5039msgstr "" 5095msgstr ""
5040 5096
5041#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1613 5097#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1563
5042msgid "delete record" 5098msgid "delete record"
5043msgstr "" 5099msgstr ""
5044 5100
5045#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1617 5101#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1567
5046msgid "display records" 5102msgid "display records"
5047msgstr "" 5103msgstr ""
5048 5104
5049#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1624 5105#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1574
5050msgid "" 5106msgid ""
5051"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5107"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5052msgstr "" 5108msgstr ""
5053 5109
5054#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1630 5110#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580
5055#, fuzzy 5111#, fuzzy
5056msgid "set the desired nick name for the zone" 5112msgid "set the desired nick name for the zone"
5057msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5113msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5058 5114
5059#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1635 5115#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1585
5060#, fuzzy 5116#, fuzzy
5061msgid "monitor changes in the namestore" 5117msgid "monitor changes in the namestore"
5062msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5118msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5063 5119
5064#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1647 5120#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1597
5065#, fuzzy 5121#, fuzzy
5066msgid "determine our name for the given PKEY" 5122msgid "determine our name for the given PKEY"
5067msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5123msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5068 5124
5069#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1654 5125#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1604
5070msgid "" 5126msgid ""
5071"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 5127"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
5072"specified multiple times" 5128"specified multiple times"
5073msgstr "" 5129msgstr ""
5074 5130
5075#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1660 5131#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1610
5076msgid "type of the record to add/delete/display" 5132msgid "type of the record to add/delete/display"
5077msgstr "" 5133msgstr ""
5078 5134
5079#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1665 5135#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615
5080msgid "URI to import into our zone" 5136msgid "URI to import into our zone"
5081msgstr "" 5137msgstr ""
5082 5138
5083#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1671 5139#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1621
5084msgid "value of the record to add/delete" 5140msgid "value of the record to add/delete"
5085msgstr "" 5141msgstr ""
5086 5142
5087#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1675 5143#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1625
5088msgid "create or list public record" 5144msgid "create or list public record"
5089msgstr "" 5145msgstr ""
5090 5146
5091#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1681 5147#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1631
5092msgid "" 5148msgid ""
5093"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5149"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5094"expired" 5150"expired"
5095msgstr "" 5151msgstr ""
5096 5152
5097#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1687 5153#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1637
5098#, fuzzy 5154#, fuzzy
5099msgid "name of the ego controlling the zone" 5155msgid "name of the ego controlling the zone"
5100msgstr "Visa värde av alternativet" 5156msgstr "Visa värde av alternativet"
5101 5157
5102#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:871 5158#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:879
5103#, fuzzy, c-format 5159#, fuzzy, c-format
5104msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5160msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5105msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5161msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5106 5162
5163#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1668
5164#, fuzzy
5165msgid "Store failed"
5166msgstr "gnunet-update misslyckades!"
5167
5107#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1847 5168#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1847
5108msgid "size to use for the main hash map" 5169msgid "size to use for the main hash map"
5109msgstr "" 5170msgstr ""
@@ -5112,10 +5173,6 @@ msgstr ""
5112msgid "minimum expiration time we assume for imported records" 5173msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
5113msgstr "" 5174msgstr ""
5114 5175
5115#: src/namestore/namestore_api.c:373
5116msgid "Namestore failed to store record\n"
5117msgstr ""
5118
5119#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195 5176#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195
5120#, c-format 5177#, c-format
5121msgid "File too big to map: %llu bytes.\n" 5178msgid "File too big to map: %llu bytes.\n"
@@ -5714,6 +5771,51 @@ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
5714msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5771msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5715msgstr "" 5772msgstr ""
5716 5773
5774#: src/reclaim/gnunet-did.c:209
5775#, fuzzy, c-format
5776msgid "Invalid DID `%s'\n"
5777msgstr "Ogiltiga argument: "
5778
5779#: src/reclaim/gnunet-did.c:835
5780msgid "Create a DID Document and display its DID"
5781msgstr ""
5782
5783#: src/reclaim/gnunet-did.c:840
5784msgid "Get the DID Document associated with the given DID"
5785msgstr ""
5786
5787#: src/reclaim/gnunet-did.c:844
5788msgid "Show the DID for a given ego"
5789msgstr ""
5790
5791#: src/reclaim/gnunet-did.c:849
5792msgid "Remove the DID"
5793msgstr ""
5794
5795#: src/reclaim/gnunet-did.c:853 src/reclaim/gnunet-did.c:857
5796msgid "Replace the DID Document."
5797msgstr ""
5798
5799#: src/reclaim/gnunet-did.c:863
5800msgid "The Decentralized Identity (DID)"
5801msgstr ""
5802
5803#: src/reclaim/gnunet-did.c:869
5804msgid "The DID Document to store in GNUNET"
5805msgstr ""
5806
5807#: src/reclaim/gnunet-did.c:874
5808msgid "The name of the EGO"
5809msgstr ""
5810
5811#: src/reclaim/gnunet-did.c:880
5812msgid "The time until the DID Document is going to expire (e.g. 5d)"
5813msgstr ""
5814
5815#: src/reclaim/gnunet-did.c:889
5816msgid "Manage Decentralized Identities (DIDs)"
5817msgstr ""
5818
5717#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:802 5819#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:802
5718#, fuzzy, c-format 5820#, fuzzy, c-format
5719msgid "Ego is required\n" 5821msgid "Ego is required\n"
@@ -6611,17 +6713,17 @@ msgid ""
6611"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" 6713"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
6612msgstr "" 6714msgstr ""
6613 6715
6614#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1033 src/testing/testing.c:2643 6716#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1033 src/testing/testing.c:2657
6615#, fuzzy, c-format 6717#, fuzzy, c-format
6616msgid "Topology file %s not found\n" 6718msgid "Topology file %s not found\n"
6617msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" 6719msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
6618 6720
6619#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1041 src/testing/testing.c:2651 6721#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1041 src/testing/testing.c:2665
6620#, c-format 6722#, c-format
6621msgid "Topology file %s has no data\n" 6723msgid "Topology file %s has no data\n"
6622msgstr "" 6724msgstr ""
6623 6725
6624#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1049 src/testing/testing.c:2659 6726#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1049 src/testing/testing.c:2673
6625#, c-format 6727#, c-format
6626msgid "Topology file %s cannot be read\n" 6728msgid "Topology file %s cannot be read\n"
6627msgstr "" 6729msgstr ""
@@ -6828,7 +6930,7 @@ msgstr ""
6828 6930
6829#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3338 6931#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3338
6830#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3856 6932#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3856
6831#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10512 6933#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10623
6832#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 6934#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627
6833#, fuzzy 6935#, fuzzy
6834msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6936msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
@@ -8075,58 +8177,58 @@ msgstr ""
8075msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8177msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8076msgstr "" 8178msgstr ""
8077 8179
8078#: src/util/common_logging.c:626 src/util/common_logging.c:665 8180#: src/util/common_logging.c:648 src/util/common_logging.c:687
8079#, c-format 8181#, c-format
8080msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n" 8182msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n"
8081msgstr "" 8183msgstr ""
8082 8184
8083#: src/util/common_logging.c:904 8185#: src/util/common_logging.c:926
8084#, c-format 8186#, c-format
8085msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" 8187msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
8086msgstr "" 8188msgstr ""
8087 8189
8088#: src/util/common_logging.c:1108 8190#: src/util/common_logging.c:1131
8089msgid "ERROR" 8191msgid "ERROR"
8090msgstr "FEL" 8192msgstr "FEL"
8091 8193
8092#: src/util/common_logging.c:1110 8194#: src/util/common_logging.c:1133
8093msgid "WARNING" 8195msgid "WARNING"
8094msgstr "VARNING" 8196msgstr "VARNING"
8095 8197
8096#: src/util/common_logging.c:1112 8198#: src/util/common_logging.c:1135
8097msgid "MESSAGE" 8199msgid "MESSAGE"
8098msgstr "MEDDELANDE" 8200msgstr "MEDDELANDE"
8099 8201
8100#: src/util/common_logging.c:1114 8202#: src/util/common_logging.c:1137
8101msgid "INFO" 8203msgid "INFO"
8102msgstr "INFO" 8204msgstr "INFO"
8103 8205
8104#: src/util/common_logging.c:1116 8206#: src/util/common_logging.c:1139
8105msgid "DEBUG" 8207msgid "DEBUG"
8106msgstr "FELSÖKNING" 8208msgstr "FELSÖKNING"
8107 8209
8108#: src/util/common_logging.c:1118 8210#: src/util/common_logging.c:1141
8109msgid "NONE" 8211msgid "NONE"
8110msgstr "" 8212msgstr ""
8111 8213
8112#: src/util/common_logging.c:1119 8214#: src/util/common_logging.c:1142
8113msgid "INVALID" 8215msgid "INVALID"
8114msgstr "" 8216msgstr ""
8115 8217
8116#: src/util/common_logging.c:1400 8218#: src/util/common_logging.c:1423
8117msgid "unknown address" 8219msgid "unknown address"
8118msgstr "" 8220msgstr ""
8119 8221
8120#: src/util/common_logging.c:1445 8222#: src/util/common_logging.c:1468
8121msgid "invalid address" 8223msgid "invalid address"
8122msgstr "" 8224msgstr ""
8123 8225
8124#: src/util/common_logging.c:1464 8226#: src/util/common_logging.c:1487
8125#, fuzzy, c-format 8227#, fuzzy, c-format
8126msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 8228msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
8127msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 8229msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
8128 8230
8129#: src/util/common_logging.c:1487 8231#: src/util/common_logging.c:1510
8130#, fuzzy, c-format 8232#, fuzzy, c-format
8131msgid "" 8233msgid ""
8132"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 8234"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8273,17 +8375,17 @@ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
8273msgid "Could not bind to any port: %s\n" 8375msgid "Could not bind to any port: %s\n"
8274msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" 8376msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
8275 8377
8276#: src/util/dnsstub.c:344 8378#: src/util/dnsstub.c:370
8277#, c-format 8379#, c-format
8278msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" 8380msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)\n"
8279msgstr "" 8381msgstr ""
8280 8382
8281#: src/util/dnsstub.c:482 8383#: src/util/dnsstub.c:508
8282#, fuzzy, c-format 8384#, fuzzy, c-format
8283msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n" 8385msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n"
8284msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 8386msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
8285 8387
8286#: src/util/dnsstub.c:487 8388#: src/util/dnsstub.c:513
8287#, fuzzy, c-format 8389#, fuzzy, c-format
8288msgid "Sent DNS request to %s\n" 8390msgid "Sent DNS request to %s\n"
8289msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 8391msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
@@ -8370,83 +8472,83 @@ msgstr ""
8370"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för " 8472"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för "
8371"korta flaggor.\n" 8473"korta flaggor.\n"
8372 8474
8373#: src/util/getopt_helpers.c:196 8475#: src/util/getopt_helpers.c:197
8374msgid "print this help" 8476msgid "print this help"
8375msgstr "skriv ut denna hjälp" 8477msgstr "skriv ut denna hjälp"
8376 8478
8377#: src/util/getopt_helpers.c:261 8479#: src/util/getopt_helpers.c:262
8378msgid "be verbose" 8480msgid "be verbose"
8379msgstr "var informativ" 8481msgstr "var informativ"
8380 8482
8381#: src/util/getopt_helpers.c:377 8483#: src/util/getopt_helpers.c:378
8382msgid "configure logging to use LOGLEVEL" 8484msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
8383msgstr "" 8485msgstr ""
8384 8486
8385#: src/util/getopt_helpers.c:444 8487#: src/util/getopt_helpers.c:445
8386msgid "configure logging to write logs to FILENAME" 8488msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
8387msgstr "" 8489msgstr ""
8388 8490
8389#: src/util/getopt_helpers.c:461 8491#: src/util/getopt_helpers.c:462
8390#, fuzzy 8492#, fuzzy
8391msgid "use configuration file FILENAME" 8493msgid "use configuration file FILENAME"
8392msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8494msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8393 8495
8394#: src/util/getopt_helpers.c:497 src/util/getopt_helpers.c:811 8496#: src/util/getopt_helpers.c:498 src/util/getopt_helpers.c:812
8395#: src/util/getopt_helpers.c:867 8497#: src/util/getopt_helpers.c:868
8396#, c-format 8498#, c-format
8397msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" 8499msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
8398msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" 8500msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8399 8501
8400#: src/util/getopt_helpers.c:569 8502#: src/util/getopt_helpers.c:570
8401#, fuzzy, c-format 8503#, fuzzy, c-format
8402msgid "" 8504msgid ""
8403"You must pass a relative time (optionally with sign) to the `%s' option.\n" 8505"You must pass a relative time (optionally with sign) to the `%s' option.\n"
8404msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" 8506msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8405 8507
8406#: src/util/getopt_helpers.c:576 8508#: src/util/getopt_helpers.c:577
8407#, c-format 8509#, c-format
8408msgid "Value given for time travel `%s' option is too big.\n" 8510msgid "Value given for time travel `%s' option is too big.\n"
8409msgstr "" 8511msgstr ""
8410 8512
8411#: src/util/getopt_helpers.c:594 8513#: src/util/getopt_helpers.c:595
8412msgid "[+/-]MICROSECONDS" 8514msgid "[+/-]MICROSECONDS"
8413msgstr "" 8515msgstr ""
8414 8516
8415#: src/util/getopt_helpers.c:596 8517#: src/util/getopt_helpers.c:597
8416msgid "modify system time by given offset (for debugging/testing only)" 8518msgid "modify system time by given offset (for debugging/testing only)"
8417msgstr "" 8519msgstr ""
8418 8520
8419#: src/util/getopt_helpers.c:630 8521#: src/util/getopt_helpers.c:631
8420#, fuzzy, c-format 8522#, fuzzy, c-format
8421msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" 8523msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
8422msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" 8524msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8423 8525
8424#: src/util/getopt_helpers.c:684 8526#: src/util/getopt_helpers.c:685
8425#, fuzzy, c-format 8527#, fuzzy, c-format
8426msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n" 8528msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
8427msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" 8529msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8428 8530
8429#: src/util/getopt_helpers.c:741 8531#: src/util/getopt_helpers.c:742
8430#, fuzzy, c-format 8532#, fuzzy, c-format
8431msgid "You must pass a timestamp to the `%s' option.\n" 8533msgid "You must pass a timestamp to the `%s' option.\n"
8432msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" 8534msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8433 8535
8434#: src/util/getopt_helpers.c:748 8536#: src/util/getopt_helpers.c:749
8435#, c-format 8537#, c-format
8436msgid "The maximum precision allowed for timestamps is seconds.\n" 8538msgid "The maximum precision allowed for timestamps is seconds.\n"
8437msgstr "" 8539msgstr ""
8438 8540
8439#: src/util/getopt_helpers.c:804 8541#: src/util/getopt_helpers.c:805
8440#, c-format 8542#, c-format
8441msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number\n" 8543msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number\n"
8442msgstr "" 8544msgstr ""
8443 8545
8444#: src/util/getopt_helpers.c:874 8546#: src/util/getopt_helpers.c:875
8445#, fuzzy, c-format 8547#, fuzzy, c-format
8446msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n" 8548msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
8447msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" 8549msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8448 8550
8449#: src/util/getopt_helpers.c:952 8551#: src/util/getopt_helpers.c:953
8450#, c-format 8552#, c-format
8451msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8553msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8452msgstr "" 8554msgstr ""
@@ -8480,7 +8582,7 @@ msgstr ""
8480msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8582msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8481msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8583msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8482 8584
8483#: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1072 8585#: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1483
8484msgid "verify a test vector from stdin" 8586msgid "verify a test vector from stdin"
8485msgstr "" 8587msgstr ""
8486 8588
@@ -8734,7 +8836,7 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare"
8734msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8836msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8735msgstr "" 8837msgstr ""
8736 8838
8737#: src/util/network.c:1306 8839#: src/util/network.c:1307
8738#, c-format 8840#, c-format
8739msgid "" 8841msgid ""
8740"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8842"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8864,77 +8966,77 @@ msgstr ""
8864msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 8966msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
8865msgstr "" 8967msgstr ""
8866 8968
8867#: src/util/strings.c:487 8969#: src/util/strings.c:514
8868msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 8970msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
8869msgstr "" 8971msgstr ""
8870 8972
8871#: src/util/strings.c:1023 8973#: src/util/strings.c:1050
8872msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 8974msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
8873msgstr "" 8975msgstr ""
8874 8976
8875#: src/util/strings.c:1031 8977#: src/util/strings.c:1058
8876msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 8978msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
8877msgstr "" 8979msgstr ""
8878 8980
8879#: src/util/strings.c:1038 8981#: src/util/strings.c:1065
8880msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 8982msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
8881msgstr "" 8983msgstr ""
8882 8984
8883#: src/util/strings.c:1046 8985#: src/util/strings.c:1073
8884msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 8986msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
8885msgstr "" 8987msgstr ""
8886 8988
8887#: src/util/strings.c:1055 8989#: src/util/strings.c:1082
8888#, fuzzy, c-format 8990#, fuzzy, c-format
8889msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 8991msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
8890msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 8992msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
8891 8993
8892#: src/util/strings.c:1237 src/util/strings.c:1248 8994#: src/util/strings.c:1264 src/util/strings.c:1275
8893msgid "Port not in range\n" 8995msgid "Port not in range\n"
8894msgstr "" 8996msgstr ""
8895 8997
8896#: src/util/strings.c:1257 8998#: src/util/strings.c:1284
8897#, fuzzy, c-format 8999#, fuzzy, c-format
8898msgid "Malformed port policy `%s'\n" 9000msgid "Malformed port policy `%s'\n"
8899msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 9001msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
8900 9002
8901#: src/util/strings.c:1328 src/util/strings.c:1357 src/util/strings.c:1404 9003#: src/util/strings.c:1355 src/util/strings.c:1384 src/util/strings.c:1431
8902#: src/util/strings.c:1424 9004#: src/util/strings.c:1451
8903#, c-format 9005#, c-format
8904msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 9006msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
8905msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 9007msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
8906 9008
8907#: src/util/strings.c:1382 9009#: src/util/strings.c:1409
8908#, c-format 9010#, c-format
8909msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 9011msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
8910msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." 9012msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)."
8911 9013
8912#: src/util/strings.c:1433 9014#: src/util/strings.c:1460
8913#, fuzzy, c-format 9015#, fuzzy, c-format
8914msgid "Invalid format: `%s'\n" 9016msgid "Invalid format: `%s'\n"
8915msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 9017msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
8916 9018
8917#: src/util/strings.c:1475 9019#: src/util/strings.c:1502
8918#, c-format 9020#, c-format
8919msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 9021msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
8920msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" 9022msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
8921 9023
8922#: src/util/strings.c:1525 9024#: src/util/strings.c:1552
8923#, fuzzy, c-format 9025#, fuzzy, c-format
8924msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 9026msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
8925msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" 9027msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
8926 9028
8927#: src/util/strings.c:1556 9029#: src/util/strings.c:1583
8928#, fuzzy, c-format 9030#, fuzzy, c-format
8929msgid "Wrong format `%s' for network\n" 9031msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8930msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" 9032msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
8931 9033
8932#: src/util/time.c:863 src/util/time.c:891 9034#: src/util/time.c:870 src/util/time.c:898
8933#, c-format 9035#, c-format
8934msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" 9036msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n"
8935msgstr "" 9037msgstr ""
8936 9038
8937#: src/util/time.c:899 9039#: src/util/time.c:906
8938#, c-format 9040#, c-format
8939msgid "" 9041msgid ""
8940"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" 9042"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
@@ -9118,13 +9220,29 @@ msgstr "# byte mottagna via UDP"
9118msgid "Setup tunnels via VPN." 9220msgid "Setup tunnels via VPN."
9119msgstr "" 9221msgstr ""
9120 9222
9121#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:418 9223#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:397
9122#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:847 9224#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:832
9123#, fuzzy 9225#, fuzzy
9124msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9226msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9125msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 9227msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
9126 9228
9127#, fuzzy 9229#, fuzzy
9230#~ msgid "# items stored"
9231#~ msgstr "# byte krypterade"
9232
9233#, fuzzy, c-format
9234#~ msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
9235#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
9236
9237#, fuzzy
9238#~ msgid "# requests received"
9239#~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
9240
9241#, fuzzy
9242#~ msgid "# proximity search requests received"
9243#~ msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
9244
9245#, fuzzy
9128#~ msgid "# requests for random value received" 9246#~ msgid "# requests for random value received"
9129#~ msgstr "# byte mottogs via TCP" 9247#~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
9130 9248
@@ -10546,10 +10664,6 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
10546#~ msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" 10664#~ msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
10547 10665
10548#, fuzzy 10666#, fuzzy
10549#~ msgid "gnunet-ecc failed"
10550#~ msgstr "gnunet-update misslyckades!"
10551
10552#, fuzzy
10553#~ msgid "" 10667#~ msgid ""
10554#~ "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " 10668#~ "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). "
10555#~ "Renaming it.\n" 10669#~ "Renaming it.\n"