diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 261 |
1 files changed, 123 insertions, 138 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" | 8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2023-10-20 10:06+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2023-10-25 09:55+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -3301,85 +3301,50 @@ msgstr "" | |||
3301 | msgid "Mutually exclusive records." | 3301 | msgid "Mutually exclusive records." |
3302 | msgstr "" | 3302 | msgstr "" |
3303 | 3303 | ||
3304 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:303 | 3304 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:302 |
3305 | #, fuzzy, c-format | 3305 | #, fuzzy, c-format |
3306 | msgid "Error accessing file `%s': %s\n" | 3306 | msgid "Error accessing file `%s': %s\n" |
3307 | msgstr "Fel vid skapandet av användare" | 3307 | msgstr "Fel vid skapandet av användare" |
3308 | 3308 | ||
3309 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:310 | 3309 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:309 |
3310 | #, c-format | 3310 | #, c-format |
3311 | msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" | 3311 | msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" |
3312 | msgstr "" | 3312 | msgstr "" |
3313 | 3313 | ||
3314 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:315 | 3314 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:314 |
3315 | #, c-format | 3315 | #, c-format |
3316 | msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" | 3316 | msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" |
3317 | msgstr "" | 3317 | msgstr "" |
3318 | 3318 | ||
3319 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:324 src/lib/hello/gnunet-hello.c:375 | 3319 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:323 src/lib/hello/gnunet-hello.c:374 |
3320 | #, fuzzy, c-format | 3320 | #, fuzzy, c-format |
3321 | msgid "Error opening file `%s': %s\n" | 3321 | msgid "Error opening file `%s': %s\n" |
3322 | msgstr "Fel vid skapandet av användare" | 3322 | msgstr "Fel vid skapandet av användare" |
3323 | 3323 | ||
3324 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:339 | 3324 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:338 |
3325 | #, fuzzy, c-format | 3325 | #, fuzzy, c-format |
3326 | msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" | 3326 | msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" |
3327 | msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" | 3327 | msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" |
3328 | 3328 | ||
3329 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:386 | 3329 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:385 |
3330 | #, fuzzy, c-format | 3330 | #, fuzzy, c-format |
3331 | msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s expected size %u size written %u\n" | 3331 | msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s expected size %u size written %u\n" |
3332 | msgstr "Fel vid skapandet av användare" | 3332 | msgstr "Fel vid skapandet av användare" |
3333 | 3333 | ||
3334 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:395 | 3334 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:394 |
3335 | #, c-format | 3335 | #, c-format |
3336 | msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" | 3336 | msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" |
3337 | msgstr "" | 3337 | msgstr "" |
3338 | 3338 | ||
3339 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:409 | 3339 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:408 |
3340 | msgid "Hello file to read" | 3340 | msgid "Hello file to read" |
3341 | msgstr "" | 3341 | msgstr "" |
3342 | 3342 | ||
3343 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:418 | 3343 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:417 |
3344 | #, fuzzy | 3344 | #, fuzzy |
3345 | msgid "Print information about peers." | 3345 | msgid "Print information about peers." |
3346 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 3346 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
3347 | 3347 | ||
3348 | #: src/lib/hello/hello.c:1089 | ||
3349 | #, fuzzy | ||
3350 | msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" | ||
3351 | msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" | ||
3352 | |||
3353 | #: src/lib/hello/hello.c:1099 | ||
3354 | #, fuzzy | ||
3355 | msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" | ||
3356 | msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" | ||
3357 | |||
3358 | #: src/lib/hello/hello.c:1109 | ||
3359 | #, fuzzy | ||
3360 | msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" | ||
3361 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | ||
3362 | |||
3363 | #: src/lib/hello/hello.c:1121 | ||
3364 | #, fuzzy | ||
3365 | msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" | ||
3366 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" | ||
3367 | |||
3368 | #: src/lib/hello/hello.c:1139 | ||
3369 | #, c-format | ||
3370 | msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" | ||
3371 | msgstr "" | ||
3372 | |||
3373 | #: src/lib/hello/hello.c:1147 | ||
3374 | #, c-format | ||
3375 | msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" | ||
3376 | msgstr "" | ||
3377 | |||
3378 | #: src/lib/hello/hello.c:1162 | ||
3379 | #, fuzzy, c-format | ||
3380 | msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" | ||
3381 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" | ||
3382 | |||
3383 | #: src/lib/json/json.c:130 | 3348 | #: src/lib/json/json.c:130 |
3384 | #, fuzzy, c-format | 3349 | #, fuzzy, c-format |
3385 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" | 3350 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" |
@@ -3586,7 +3551,7 @@ msgstr "" | |||
3586 | #: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 | 3551 | #: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 |
3587 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53 | 3552 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53 |
3588 | #: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:55 | 3553 | #: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:55 |
3589 | #: src/service/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54 | 3554 | #: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54 |
3590 | #, c-format | 3555 | #, c-format |
3591 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" | 3556 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" |
3592 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" | 3557 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" |
@@ -4185,7 +4150,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" | |||
4185 | #: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311 | 4150 | #: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311 |
4186 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:179 | 4151 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:179 |
4187 | #: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:893 | 4152 | #: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:893 |
4188 | #: src/service/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 | 4153 | #: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 |
4189 | #, fuzzy, c-format | 4154 | #, fuzzy, c-format |
4190 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" | 4155 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" |
4191 | msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" | 4156 | msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" |
@@ -4334,25 +4299,37 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | |||
4334 | msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n" | 4299 | msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n" |
4335 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 4300 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
4336 | 4301 | ||
4302 | #: src/plugin/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:136 | ||
4303 | #: src/plugin/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:151 | ||
4304 | #, fuzzy, c-format | ||
4305 | msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_ENTRY record `%s'\n" | ||
4306 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | ||
4307 | |||
4308 | #: src/plugin/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:172 | ||
4309 | #: src/plugin/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:187 | ||
4310 | #, fuzzy, c-format | ||
4311 | msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_DETAILS record `%s'\n" | ||
4312 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | ||
4313 | |||
4337 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_flat.c:117 | 4314 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_flat.c:117 |
4338 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_flat.c:252 | 4315 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_flat.c:252 |
4339 | #: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:175 | 4316 | #: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:175 |
4340 | #: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:423 | 4317 | #: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:423 |
4341 | #: src/service/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380 | 4318 | #: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380 |
4342 | #: src/service/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542 | 4319 | #: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542 |
4343 | #, fuzzy, c-format | 4320 | #, fuzzy, c-format |
4344 | msgid "Unable to initialize file: %s.\n" | 4321 | msgid "Unable to initialize file: %s.\n" |
4345 | msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" | 4322 | msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" |
4346 | 4323 | ||
4347 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_flat.c:128 | 4324 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_flat.c:128 |
4348 | #: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:186 | 4325 | #: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:186 |
4349 | #: src/service/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395 | 4326 | #: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395 |
4350 | #, fuzzy, c-format | 4327 | #, fuzzy, c-format |
4351 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" | 4328 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" |
4352 | msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" | 4329 | msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" |
4353 | 4330 | ||
4354 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_flat.c:147 | 4331 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_flat.c:147 |
4355 | #: src/service/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:407 | 4332 | #: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:407 |
4356 | #, fuzzy, c-format | 4333 | #, fuzzy, c-format |
4357 | msgid "Unable to read file: %s.\n" | 4334 | msgid "Unable to read file: %s.\n" |
4358 | msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" | 4335 | msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" |
@@ -4391,6 +4368,25 @@ msgstr "Fel vid %s:%d.\n" | |||
4391 | msgid "SQlite database running\n" | 4368 | msgid "SQlite database running\n" |
4392 | msgstr "" | 4369 | msgstr "" |
4393 | 4370 | ||
4371 | #: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:458 | ||
4372 | #, fuzzy, c-format | ||
4373 | msgid "" | ||
4374 | "Error executing SQL query: %s\n" | ||
4375 | " %s\n" | ||
4376 | msgstr "Fel vid skapandet av användare" | ||
4377 | |||
4378 | #: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:493 | ||
4379 | #, fuzzy, c-format | ||
4380 | msgid "" | ||
4381 | "Error preparing SQL query: %s\n" | ||
4382 | " %s\n" | ||
4383 | msgstr "Fel vid skapandet av användare" | ||
4384 | |||
4385 | #: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:575 | ||
4386 | #, fuzzy, c-format | ||
4387 | msgid "Unable to create indices: %s.\n" | ||
4388 | msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" | ||
4389 | |||
4394 | #: src/service/arm/gnunet-service-arm.c:391 | 4390 | #: src/service/arm/gnunet-service-arm.c:391 |
4395 | #, c-format | 4391 | #, c-format |
4396 | msgid "" | 4392 | msgid "" |
@@ -4655,8 +4651,8 @@ msgstr "# byte dekrypterade" | |||
4655 | #: src/service/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 | 4651 | #: src/service/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 |
4656 | #: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:475 | 4652 | #: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:475 |
4657 | #: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1368 | 4653 | #: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1368 |
4658 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:522 | 4654 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:532 |
4659 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:604 | 4655 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:614 |
4660 | #, fuzzy | 4656 | #, fuzzy |
4661 | msgid "# peers connected" | 4657 | msgid "# peers connected" |
4662 | msgstr "# av anslutna parter" | 4658 | msgstr "# av anslutna parter" |
@@ -5709,7 +5705,7 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration" | |||
5709 | 5705 | ||
5710 | #: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271 | 5706 | #: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271 |
5711 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 | 5707 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 |
5712 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:966 | 5708 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:991 |
5713 | #, fuzzy, c-format | 5709 | #, fuzzy, c-format |
5714 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" | 5710 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" |
5715 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" | 5711 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" |
@@ -6102,14 +6098,14 @@ msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." | |||
6102 | msgstr "" | 6098 | msgstr "" |
6103 | 6099 | ||
6104 | #: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116 | 6100 | #: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116 |
6105 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:533 | 6101 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:550 |
6106 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:761 | 6102 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:778 |
6107 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:770 | 6103 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787 |
6108 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:824 | 6104 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:841 |
6109 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:836 | 6105 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:853 |
6110 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:946 | 6106 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 |
6111 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1048 | 6107 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065 |
6112 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1056 | 6108 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1073 |
6113 | #, fuzzy, c-format | 6109 | #, fuzzy, c-format |
6114 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" | 6110 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" |
6115 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" | 6111 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" |
@@ -6333,150 +6329,150 @@ msgstr "" | |||
6333 | msgid "GNUnet hostlist server and client" | 6329 | msgid "GNUnet hostlist server and client" |
6334 | msgstr "" | 6330 | msgstr "" |
6335 | 6331 | ||
6336 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:351 | 6332 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367 |
6337 | msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" | 6333 | msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" |
6338 | msgstr "" | 6334 | msgstr "" |
6339 | 6335 | ||
6340 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373 | 6336 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:389 |
6341 | msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" | 6337 | msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" |
6342 | msgstr "" | 6338 | msgstr "" |
6343 | 6339 | ||
6344 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:377 | 6340 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:393 |
6345 | #, fuzzy, c-format | 6341 | #, fuzzy, c-format |
6346 | msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" | 6342 | msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" |
6347 | msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." | 6343 | msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." |
6348 | 6344 | ||
6349 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:394 | 6345 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:410 |
6350 | msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" | 6346 | msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" |
6351 | msgstr "" | 6347 | msgstr "" |
6352 | 6348 | ||
6353 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:666 | 6349 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:683 |
6354 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1440 | 6350 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 |
6355 | msgid "# advertised hostlist URIs" | 6351 | msgid "# advertised hostlist URIs" |
6356 | msgstr "" | 6352 | msgstr "" |
6357 | 6353 | ||
6358 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:698 | 6354 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:715 |
6359 | #, c-format | 6355 | #, c-format |
6360 | msgid "# advertised URI `%s' downloaded" | 6356 | msgid "# advertised URI `%s' downloaded" |
6361 | msgstr "" | 6357 | msgstr "" |
6362 | 6358 | ||
6363 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:741 | 6359 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:758 |
6364 | #, c-format | 6360 | #, c-format |
6365 | msgid "" | 6361 | msgid "" |
6366 | "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " | 6362 | "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " |
6367 | "gets dismissed.\n" | 6363 | "gets dismissed.\n" |
6368 | msgstr "" | 6364 | msgstr "" |
6369 | 6365 | ||
6370 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:875 | 6366 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:892 |
6371 | #, fuzzy, c-format | 6367 | #, fuzzy, c-format |
6372 | msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" | 6368 | msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" |
6373 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 6369 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
6374 | 6370 | ||
6375 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:890 | 6371 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907 |
6376 | #, c-format | 6372 | #, c-format |
6377 | msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" | 6373 | msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" |
6378 | msgstr "" | 6374 | msgstr "" |
6379 | 6375 | ||
6380 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 | 6376 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:927 |
6381 | #, fuzzy, c-format | 6377 | #, fuzzy, c-format |
6382 | msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" | 6378 | msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" |
6383 | msgstr "" | 6379 | msgstr "" |
6384 | "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" | 6380 | "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" |
6385 | 6381 | ||
6386 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:916 | 6382 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:933 |
6387 | #, fuzzy, c-format | 6383 | #, fuzzy, c-format |
6388 | msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" | 6384 | msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" |
6389 | msgstr "" | 6385 | msgstr "" |
6390 | "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" | 6386 | "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" |
6391 | 6387 | ||
6392 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:924 | 6388 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:941 |
6393 | #, c-format | 6389 | #, c-format |
6394 | msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" | 6390 | msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" |
6395 | msgstr "" | 6391 | msgstr "" |
6396 | 6392 | ||
6397 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:980 | 6393 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997 |
6398 | #, c-format | 6394 | #, c-format |
6399 | msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" | 6395 | msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" |
6400 | msgstr "" | 6396 | msgstr "" |
6401 | 6397 | ||
6402 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:989 | 6398 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1006 |
6403 | msgid "# hostlist downloads initiated" | 6399 | msgid "# hostlist downloads initiated" |
6404 | msgstr "" | 6400 | msgstr "" |
6405 | 6401 | ||
6406 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1126 | 6402 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1143 |
6407 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1712 | 6403 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1729 |
6408 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" | 6404 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" |
6409 | msgstr "" | 6405 | msgstr "" |
6410 | 6406 | ||
6411 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1136 | 6407 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1153 |
6412 | #, c-format | 6408 | #, c-format |
6413 | msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" | 6409 | msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" |
6414 | msgstr "" | 6410 | msgstr "" |
6415 | 6411 | ||
6416 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1194 | 6412 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1211 |
6417 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1215 | 6413 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1232 |
6418 | #, fuzzy | 6414 | #, fuzzy |
6419 | msgid "# active connections" | 6415 | msgid "# active connections" |
6420 | msgstr "Nätverksanslutning" | 6416 | msgstr "Nätverksanslutning" |
6421 | 6417 | ||
6422 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1376 | 6418 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1393 |
6423 | #, fuzzy, c-format | 6419 | #, fuzzy, c-format |
6424 | msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" | 6420 | msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" |
6425 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 6421 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
6426 | 6422 | ||
6427 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1381 | 6423 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398 |
6428 | #, fuzzy, c-format | 6424 | #, fuzzy, c-format |
6429 | msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" | 6425 | msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" |
6430 | msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" | 6426 | msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" |
6431 | 6427 | ||
6432 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1392 | 6428 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1409 |
6433 | #, fuzzy, c-format | 6429 | #, fuzzy, c-format |
6434 | msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" | 6430 | msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" |
6435 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" | 6431 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" |
6436 | 6432 | ||
6437 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1433 | 6433 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 |
6438 | #, c-format | 6434 | #, c-format |
6439 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" | 6435 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" |
6440 | msgstr "" | 6436 | msgstr "" |
6441 | 6437 | ||
6442 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1436 | 6438 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453 |
6443 | msgid "# hostlist URIs read from file" | 6439 | msgid "# hostlist URIs read from file" |
6444 | msgstr "" | 6440 | msgstr "" |
6445 | 6441 | ||
6446 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1487 | 6442 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504 |
6447 | #, fuzzy, c-format | 6443 | #, fuzzy, c-format |
6448 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" | 6444 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" |
6449 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" | 6445 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" |
6450 | 6446 | ||
6451 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1494 | 6447 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1511 |
6452 | #, fuzzy, c-format | 6448 | #, fuzzy, c-format |
6453 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" | 6449 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" |
6454 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 6450 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
6455 | 6451 | ||
6456 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1527 | 6452 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1544 |
6457 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1546 | 6453 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1563 |
6458 | #, c-format | 6454 | #, c-format |
6459 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" | 6455 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" |
6460 | msgstr "" | 6456 | msgstr "" |
6461 | 6457 | ||
6462 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1540 | 6458 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1557 |
6463 | msgid "# hostlist URIs written to file" | 6459 | msgid "# hostlist URIs written to file" |
6464 | msgstr "" | 6460 | msgstr "" |
6465 | 6461 | ||
6466 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1641 | 6462 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1658 |
6467 | #, c-format | 6463 | #, c-format |
6468 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" | 6464 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" |
6469 | msgstr "" | 6465 | msgstr "" |
6470 | 6466 | ||
6471 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1670 | 6467 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1687 |
6472 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" | 6468 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" |
6473 | msgstr "" | 6469 | msgstr "" |
6474 | 6470 | ||
6475 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1683 | 6471 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1700 |
6476 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" | 6472 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" |
6477 | msgstr "" | 6473 | msgstr "" |
6478 | 6474 | ||
6479 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1697 | 6475 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1714 |
6480 | #, c-format | 6476 | #, c-format |
6481 | msgid "" | 6477 | msgid "" |
6482 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" | 6478 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" |
@@ -6530,7 +6526,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send" | |||
6530 | msgstr "" | 6526 | msgstr "" |
6531 | 6527 | ||
6532 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484 | 6528 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484 |
6533 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:738 | 6529 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:748 |
6534 | #, fuzzy, c-format | 6530 | #, fuzzy, c-format |
6535 | msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n" | 6531 | msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n" |
6536 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 6532 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
@@ -6601,18 +6597,6 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | |||
6601 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" | 6597 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" |
6602 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 6598 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
6603 | 6599 | ||
6604 | #: src/service/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:136 | ||
6605 | #: src/service/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:151 | ||
6606 | #, fuzzy, c-format | ||
6607 | msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_ENTRY record `%s'\n" | ||
6608 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | ||
6609 | |||
6610 | #: src/service/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:172 | ||
6611 | #: src/service/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:187 | ||
6612 | #, fuzzy, c-format | ||
6613 | msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_DETAILS record `%s'\n" | ||
6614 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | ||
6615 | |||
6616 | #: src/service/namecache/namecache_api.c:283 | 6600 | #: src/service/namecache/namecache_api.c:283 |
6617 | msgid "Namecache failed to cache block" | 6601 | msgid "Namecache failed to cache block" |
6618 | msgstr "" | 6602 | msgstr "" |
@@ -6993,40 +6977,21 @@ msgstr "" | |||
6993 | msgid "Skipping import of included HELLOs\n" | 6977 | msgid "Skipping import of included HELLOs\n" |
6994 | msgstr "" | 6978 | msgstr "" |
6995 | 6979 | ||
6996 | #: src/service/peerstore/peerstore_api.c:718 | 6980 | #: src/service/peerstore/peerstore_api.c:672 |
6997 | #: src/service/peerstore/peerstore_api.c:767 | 6981 | #: src/service/peerstore/peerstore_api.c:721 |
6998 | #, fuzzy | 6982 | #, fuzzy |
6999 | msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" | 6983 | msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" |
7000 | msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n" | 6984 | msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n" |
7001 | 6985 | ||
7002 | #: src/service/peerstore/peerstore_api.c:781 | 6986 | #: src/service/peerstore/peerstore_api.c:735 |
7003 | #, fuzzy | 6987 | #, fuzzy |
7004 | msgid "Received a malformed response from service." | 6988 | msgid "Received a malformed response from service." |
7005 | msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" | 6989 | msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" |
7006 | 6990 | ||
7007 | #: src/service/peerstore/peerstore_api.c:895 | 6991 | #: src/service/peerstore/peerstore_api.c:849 |
7008 | msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" | 6992 | msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" |
7009 | msgstr "" | 6993 | msgstr "" |
7010 | 6994 | ||
7011 | #: src/service/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:458 | ||
7012 | #, fuzzy, c-format | ||
7013 | msgid "" | ||
7014 | "Error executing SQL query: %s\n" | ||
7015 | " %s\n" | ||
7016 | msgstr "Fel vid skapandet av användare" | ||
7017 | |||
7018 | #: src/service/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:493 | ||
7019 | #, fuzzy, c-format | ||
7020 | msgid "" | ||
7021 | "Error preparing SQL query: %s\n" | ||
7022 | " %s\n" | ||
7023 | msgstr "Fel vid skapandet av användare" | ||
7024 | |||
7025 | #: src/service/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:575 | ||
7026 | #, fuzzy, c-format | ||
7027 | msgid "Unable to create indices: %s.\n" | ||
7028 | msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" | ||
7029 | |||
7030 | #: src/service/pt/gnunet-daemon-pt.c:416 | 6995 | #: src/service/pt/gnunet-daemon-pt.c:416 |
7031 | #, fuzzy | 6996 | #, fuzzy |
7032 | msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" | 6997 | msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" |
@@ -7396,32 +7361,32 @@ msgstr "" | |||
7396 | msgid "Topology file %s cannot be read\n" | 7361 | msgid "Topology file %s cannot be read\n" |
7397 | msgstr "" | 7362 | msgstr "" |
7398 | 7363 | ||
7399 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:257 | 7364 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:267 |
7400 | #, fuzzy | 7365 | #, fuzzy |
7401 | msgid "# connect requests issued to ATS" | 7366 | msgid "# connect requests issued to ATS" |
7402 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 7367 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
7403 | 7368 | ||
7404 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:451 | 7369 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:461 |
7405 | msgid "# HELLO messages gossipped" | 7370 | msgid "# HELLO messages gossipped" |
7406 | msgstr "" | 7371 | msgstr "" |
7407 | 7372 | ||
7408 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:796 | 7373 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:806 |
7409 | msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" | 7374 | msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" |
7410 | msgstr "" | 7375 | msgstr "" |
7411 | 7376 | ||
7412 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:859 | 7377 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:876 |
7413 | #, fuzzy | 7378 | #, fuzzy |
7414 | msgid "# HELLO messages received" | 7379 | msgid "# HELLO messages received" |
7415 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 7380 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
7416 | 7381 | ||
7417 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:995 | 7382 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1020 |
7418 | msgid "GNUnet topology control" | 7383 | msgid "GNUnet topology control" |
7419 | msgstr "" | 7384 | msgstr "" |
7420 | 7385 | ||
7421 | #: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717 | 7386 | #: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717 |
7422 | #: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3734 | 7387 | #: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3734 |
7423 | #: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358 | 7388 | #: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358 |
7424 | #: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:11639 | 7389 | #: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:11663 |
7425 | #, fuzzy | 7390 | #, fuzzy |
7426 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 7391 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
7427 | msgstr "GNUnet-konfiguration" | 7392 | msgstr "GNUnet-konfiguration" |
@@ -7748,6 +7713,26 @@ msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | |||
7748 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 7713 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
7749 | 7714 | ||
7750 | #, fuzzy | 7715 | #, fuzzy |
7716 | #~ msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" | ||
7717 | #~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" | ||
7718 | |||
7719 | #, fuzzy | ||
7720 | #~ msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" | ||
7721 | #~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" | ||
7722 | |||
7723 | #, fuzzy | ||
7724 | #~ msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" | ||
7725 | #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | ||
7726 | |||
7727 | #, fuzzy | ||
7728 | #~ msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" | ||
7729 | #~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" | ||
7730 | |||
7731 | #, fuzzy, c-format | ||
7732 | #~ msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" | ||
7733 | #~ msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" | ||
7734 | |||
7735 | #, fuzzy | ||
7751 | #~ msgid "consensus timeout" | 7736 | #~ msgid "consensus timeout" |
7752 | #~ msgstr "# sessionsnycklar accepterade" | 7737 | #~ msgstr "# sessionsnycklar accepterade" |
7753 | 7738 | ||