diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 104 |
1 files changed, 45 insertions, 59 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2022-09-04 11:01+0200\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2022-09-25 14:04+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" |
13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" | 13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" |
14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" | 14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" |
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" | |||
1602 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 | 1602 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 |
1603 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 | 1603 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 |
1604 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 | 1604 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 |
1605 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273 | 1605 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:274 |
1606 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" | 1606 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" |
1607 | msgstr "" | 1607 | msgstr "" |
1608 | 1608 | ||
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s" | |||
1959 | 1959 | ||
1960 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310 | 1960 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310 |
1961 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 | 1961 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 |
1962 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213 | 1962 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:211 |
1963 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 | 1963 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 |
1964 | #, c-format | 1964 | #, c-format |
1965 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" | 1965 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" |
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "" | |||
1993 | 1993 | ||
1994 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 | 1994 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 |
1995 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 | 1995 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 |
1996 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:775 | 1996 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:833 |
1997 | #, fuzzy | 1997 | #, fuzzy |
1998 | msgid "Sqlite database running\n" | 1998 | msgid "Sqlite database running\n" |
1999 | msgstr "kho dữ liệu sqlite" | 1999 | msgstr "kho dữ liệu sqlite" |
@@ -3027,7 +3027,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" | |||
3027 | msgstr "Tiến trình tải lên « %s » đã tiếp tục lại.\n" | 3027 | msgstr "Tiến trình tải lên « %s » đã tiếp tục lại.\n" |
3028 | 3028 | ||
3029 | #: src/fs/gnunet-download.c:206 src/fs/gnunet-publish.c:299 | 3029 | #: src/fs/gnunet-download.c:206 src/fs/gnunet-publish.c:299 |
3030 | #: src/fs/gnunet-search.c:538 src/fs/gnunet-unindex.c:117 | 3030 | #: src/fs/gnunet-search.c:543 src/fs/gnunet-unindex.c:117 |
3031 | #, fuzzy, c-format | 3031 | #, fuzzy, c-format |
3032 | msgid "Unexpected status: %d\n" | 3032 | msgid "Unexpected status: %d\n" |
3033 | msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" | 3033 | msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" |
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người g | |||
3065 | msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" | 3065 | msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" |
3066 | msgstr "xoá việc tải về không hoàn thành (khi hủy bở dùng CTRL-C)" | 3066 | msgstr "xoá việc tải về không hoàn thành (khi hủy bở dùng CTRL-C)" |
3067 | 3067 | ||
3068 | #: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:740 | 3068 | #: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:745 |
3069 | msgid "only search the local peer (no P2P network search)" | 3069 | msgid "only search the local peer (no P2P network search)" |
3070 | msgstr "" | 3070 | msgstr "" |
3071 | 3071 | ||
@@ -3325,97 +3325,97 @@ msgstr "" | |||
3325 | msgid "Publish a file or directory on GNUnet" | 3325 | msgid "Publish a file or directory on GNUnet" |
3326 | msgstr "" | 3326 | msgstr "" |
3327 | 3327 | ||
3328 | #: src/fs/gnunet-search.c:441 | 3328 | #: src/fs/gnunet-search.c:443 |
3329 | #, c-format | 3329 | #, c-format |
3330 | msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" | 3330 | msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" |
3331 | msgstr "" | 3331 | msgstr "" |
3332 | 3332 | ||
3333 | #: src/fs/gnunet-search.c:527 | 3333 | #: src/fs/gnunet-search.c:532 |
3334 | #, fuzzy, c-format | 3334 | #, fuzzy, c-format |
3335 | msgid "Error searching: %s.\n" | 3335 | msgid "Error searching: %s.\n" |
3336 | msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n" | 3336 | msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n" |
3337 | 3337 | ||
3338 | #: src/fs/gnunet-search.c:587 | 3338 | #: src/fs/gnunet-search.c:592 |
3339 | #, c-format | 3339 | #, c-format |
3340 | msgid "Conflicting options --bookmark-only and --silent.\n" | 3340 | msgid "Conflicting options --bookmark-only and --silent.\n" |
3341 | msgstr "" | 3341 | msgstr "" |
3342 | 3342 | ||
3343 | #: src/fs/gnunet-search.c:594 | 3343 | #: src/fs/gnunet-search.c:599 |
3344 | #, c-format | 3344 | #, c-format |
3345 | msgid "Conflicting options --bookmark-only and --output.\n" | 3345 | msgid "Conflicting options --bookmark-only and --output.\n" |
3346 | msgstr "" | 3346 | msgstr "" |
3347 | 3347 | ||
3348 | #: src/fs/gnunet-search.c:600 | 3348 | #: src/fs/gnunet-search.c:605 |
3349 | #, c-format | 3349 | #, c-format |
3350 | msgid "An output file is mandatory for silent mode.\n" | 3350 | msgid "An output file is mandatory for silent mode.\n" |
3351 | msgstr "" | 3351 | msgstr "" |
3352 | 3352 | ||
3353 | #: src/fs/gnunet-search.c:621 | 3353 | #: src/fs/gnunet-search.c:626 |
3354 | #, fuzzy | 3354 | #, fuzzy |
3355 | msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" | 3355 | msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" |
3356 | msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" | 3356 | msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" |
3357 | 3357 | ||
3358 | #: src/fs/gnunet-search.c:629 | 3358 | #: src/fs/gnunet-search.c:634 |
3359 | msgid "" | 3359 | msgid "" |
3360 | "Invalid URI. Valid URIs for searching are keyword query URIs\n" | 3360 | "Invalid URI. Valid URIs for searching are keyword query URIs\n" |
3361 | "(\"gnunet://fs/ksk/...\") and namespace content URIs (\"gnunet://fs/sks/..." | 3361 | "(\"gnunet://fs/ksk/...\") and namespace content URIs (\"gnunet://fs/sks/..." |
3362 | "\").\n" | 3362 | "\").\n" |
3363 | msgstr "" | 3363 | msgstr "" |
3364 | 3364 | ||
3365 | #: src/fs/gnunet-search.c:654 | 3365 | #: src/fs/gnunet-search.c:659 |
3366 | #, fuzzy, c-format | 3366 | #, fuzzy, c-format |
3367 | msgid "Could not initialize the `%s` subsystem.\n" | 3367 | msgid "Could not initialize the `%s` subsystem.\n" |
3368 | msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" | 3368 | msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" |
3369 | 3369 | ||
3370 | #: src/fs/gnunet-search.c:668 | 3370 | #: src/fs/gnunet-search.c:673 |
3371 | #, fuzzy | 3371 | #, fuzzy |
3372 | msgid "Could not start searching.\n" | 3372 | msgid "Could not start searching.\n" |
3373 | msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" | 3373 | msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" |
3374 | 3374 | ||
3375 | #: src/fs/gnunet-search.c:694 | 3375 | #: src/fs/gnunet-search.c:699 |
3376 | #, fuzzy | 3376 | #, fuzzy |
3377 | msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity (default: 1)" | 3377 | msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity (default: 1)" |
3378 | msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi" | 3378 | msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi" |
3379 | 3379 | ||
3380 | #: src/fs/gnunet-search.c:700 | 3380 | #: src/fs/gnunet-search.c:705 |
3381 | msgid "do not search, print only the URI that points to this search" | 3381 | msgid "do not search, print only the URI that points to this search" |
3382 | msgstr "" | 3382 | msgstr "" |
3383 | 3383 | ||
3384 | #: src/fs/gnunet-search.c:707 | 3384 | #: src/fs/gnunet-search.c:712 |
3385 | msgid "" | 3385 | msgid "" |
3386 | "write search results for directories according to FORMAT; accepted " | 3386 | "write search results for directories according to FORMAT; accepted " |
3387 | "placeholders are: %a, %f, %j, %l, %m, %n, %s; defaults to the value of --" | 3387 | "placeholders are: %a, %f, %j, %l, %m, %n, %s; defaults to the value of --" |
3388 | "printf when omitted or to `" | 3388 | "printf when omitted or to `" |
3389 | msgstr "" | 3389 | msgstr "" |
3390 | 3390 | ||
3391 | #: src/fs/gnunet-search.c:717 | 3391 | #: src/fs/gnunet-search.c:722 |
3392 | msgid "" | 3392 | msgid "" |
3393 | "write search results according to FORMAT; accepted placeholders are: %a, %f, " | 3393 | "write search results according to FORMAT; accepted placeholders are: %a, %f, " |
3394 | "%j, %l, %m, %n, %s; defaults to `" | 3394 | "%j, %l, %m, %n, %s; defaults to `" |
3395 | msgstr "" | 3395 | msgstr "" |
3396 | 3396 | ||
3397 | #: src/fs/gnunet-search.c:725 | 3397 | #: src/fs/gnunet-search.c:730 |
3398 | msgid "" | 3398 | msgid "" |
3399 | "when the %a or %j placeholders appear in --printf or --dir-printf, list each " | 3399 | "when the %a or %j placeholders appear in --printf or --dir-printf, list each " |
3400 | "metadata property according to FORMAT; accepted placeholders are: %i, %l, " | 3400 | "metadata property according to FORMAT; accepted placeholders are: %i, %l, " |
3401 | "%n, %p" | 3401 | "%n, %p" |
3402 | msgstr "" | 3402 | msgstr "" |
3403 | 3403 | ||
3404 | #: src/fs/gnunet-search.c:734 | 3404 | #: src/fs/gnunet-search.c:739 |
3405 | msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" | 3405 | msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" |
3406 | msgstr "" | 3406 | msgstr "" |
3407 | 3407 | ||
3408 | #: src/fs/gnunet-search.c:746 | 3408 | #: src/fs/gnunet-search.c:751 |
3409 | msgid "" | 3409 | msgid "" |
3410 | "create a GNUnet directory with search results at FILENAME (e.g. `gnunet-" | 3410 | "create a GNUnet directory with search results at FILENAME (e.g. `gnunet-" |
3411 | "search --output=commons" | 3411 | "search --output=commons" |
3412 | msgstr "" | 3412 | msgstr "" |
3413 | 3413 | ||
3414 | #: src/fs/gnunet-search.c:753 | 3414 | #: src/fs/gnunet-search.c:758 |
3415 | msgid "silent mode (requires the --output argument)" | 3415 | msgid "silent mode (requires the --output argument)" |
3416 | msgstr "" | 3416 | msgstr "" |
3417 | 3417 | ||
3418 | #: src/fs/gnunet-search.c:759 | 3418 | #: src/fs/gnunet-search.c:764 |
3419 | msgid "" | 3419 | msgid "" |
3420 | "automatically terminate search after DELAY; the value given must be a number " | 3420 | "automatically terminate search after DELAY; the value given must be a number " |
3421 | "followed by a space and a time unit, for example \"500 ms\"; without a unit " | 3421 | "followed by a space and a time unit, for example \"500 ms\"; without a unit " |
@@ -3423,14 +3423,14 @@ msgid "" | |||
3423 | "to wait for CTRL-C" | 3423 | "to wait for CTRL-C" |
3424 | msgstr "" | 3424 | msgstr "" |
3425 | 3425 | ||
3426 | #: src/fs/gnunet-search.c:768 | 3426 | #: src/fs/gnunet-search.c:773 |
3427 | #, c-format | 3427 | #, c-format |
3428 | msgid "" | 3428 | msgid "" |
3429 | "be verbose (append \"%a\\n\" to the default --printf and --dir-printf " | 3429 | "be verbose (append \"%a\\n\" to the default --printf and --dir-printf " |
3430 | "arguments - ignored when these are provided by the user)" | 3430 | "arguments - ignored when these are provided by the user)" |
3431 | msgstr "" | 3431 | msgstr "" |
3432 | 3432 | ||
3433 | #: src/fs/gnunet-search.c:781 | 3433 | #: src/fs/gnunet-search.c:786 |
3434 | #, fuzzy | 3434 | #, fuzzy |
3435 | msgid "Search for files that have been published on GNUnet\n" | 3435 | msgid "Search for files that have been published on GNUnet\n" |
3436 | msgstr "Không hiển thị kết quả tìm kiếm cho tập tin được chúng ta tải lên" | 3436 | msgstr "Không hiển thị kết quả tìm kiếm cho tập tin được chúng ta tải lên" |
@@ -3468,12 +3468,12 @@ msgstr "" | |||
3468 | msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" | 3468 | msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" |
3469 | msgstr "" | 3469 | msgstr "" |
3470 | 3470 | ||
3471 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1282 | 3471 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1288 |
3472 | #, fuzzy | 3472 | #, fuzzy |
3473 | msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" | 3473 | msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" |
3474 | msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" | 3474 | msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" |
3475 | 3475 | ||
3476 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1316 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 | 3476 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1322 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 |
3477 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1098 | 3477 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1098 |
3478 | #, fuzzy, c-format | 3478 | #, fuzzy, c-format |
3479 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" | 3479 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" |
@@ -3954,7 +3954,7 @@ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" | |||
3954 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 3954 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
3955 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" | 3955 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" |
3956 | 3956 | ||
3957 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2918 src/rest/gnunet-rest-server.c:917 | 3957 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2918 src/rest/gnunet-rest-server.c:958 |
3958 | #, fuzzy | 3958 | #, fuzzy |
3959 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 3959 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
3960 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" | 3960 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" |
@@ -3979,19 +3979,19 @@ msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" | |||
3979 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" | 3979 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" |
3980 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" | 3980 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" |
3981 | 3981 | ||
3982 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3860 | 3982 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3868 |
3983 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" | 3983 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" |
3984 | msgstr "" | 3984 | msgstr "" |
3985 | 3985 | ||
3986 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3865 | 3986 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3873 |
3987 | msgid "pem file to use as CA" | 3987 | msgid "pem file to use as CA" |
3988 | msgstr "" | 3988 | msgstr "" |
3989 | 3989 | ||
3990 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869 | 3990 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3877 |
3991 | msgid "disable use of IPv6" | 3991 | msgid "disable use of IPv6" |
3992 | msgstr "" | 3992 | msgstr "" |
3993 | 3993 | ||
3994 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3895 | 3994 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3903 |
3995 | msgid "GNUnet GNS proxy" | 3995 | msgid "GNUnet GNS proxy" |
3996 | msgstr "" | 3996 | msgstr "" |
3997 | 3997 | ||
@@ -4862,8 +4862,6 @@ msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" | |||
4862 | 4862 | ||
4863 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:118 | 4863 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:118 |
4864 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253 | 4864 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253 |
4865 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:176 | ||
4866 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:424 | ||
4867 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380 | 4865 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380 |
4868 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542 | 4866 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542 |
4869 | #, fuzzy, c-format | 4867 | #, fuzzy, c-format |
@@ -4871,7 +4869,6 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n" | |||
4871 | msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" | 4869 | msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" |
4872 | 4870 | ||
4873 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:129 | 4871 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:129 |
4874 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:187 | ||
4875 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395 | 4872 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395 |
4876 | #, fuzzy, c-format | 4873 | #, fuzzy, c-format |
4877 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" | 4874 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" |
@@ -4890,7 +4887,7 @@ msgstr "kho dữ liệu sqlite" | |||
4890 | 4887 | ||
4891 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190 | 4888 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190 |
4892 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204 | 4889 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204 |
4893 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:226 | 4890 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:225 |
4894 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:237 | 4891 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:237 |
4895 | #, fuzzy, c-format | 4892 | #, fuzzy, c-format |
4896 | msgid "Failed to setup database at `%s'\n" | 4893 | msgid "Failed to setup database at `%s'\n" |
@@ -5208,22 +5205,22 @@ msgstr "" | |||
5208 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 5205 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
5209 | msgstr "" | 5206 | msgstr "" |
5210 | 5207 | ||
5211 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:879 | 5208 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:880 |
5212 | #, fuzzy, c-format | 5209 | #, fuzzy, c-format |
5213 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" | 5210 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" |
5214 | msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" | 5211 | msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" |
5215 | 5212 | ||
5216 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1557 | 5213 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1592 |
5217 | #, fuzzy | 5214 | #, fuzzy |
5218 | msgid "Error normalizing name." | 5215 | msgid "Error normalizing name." |
5219 | msgstr "Hoàn thành tạo khoá.\n" | 5216 | msgstr "Hoàn thành tạo khoá.\n" |
5220 | 5217 | ||
5221 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1580 | 5218 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1615 |
5222 | #, fuzzy | 5219 | #, fuzzy |
5223 | msgid "Error deserializing records." | 5220 | msgid "Error deserializing records." |
5224 | msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n" | 5221 | msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n" |
5225 | 5222 | ||
5226 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1689 | 5223 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1724 |
5227 | #, fuzzy | 5224 | #, fuzzy |
5228 | msgid "Store failed" | 5225 | msgid "Store failed" |
5229 | msgstr "Kho dữ liệu đầy.\n" | 5226 | msgstr "Kho dữ liệu đầy.\n" |
@@ -5236,21 +5233,6 @@ msgstr "" | |||
5236 | msgid "minimum expiration time we assume for imported records" | 5233 | msgid "minimum expiration time we assume for imported records" |
5237 | msgstr "" | 5234 | msgstr "" |
5238 | 5235 | ||
5239 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195 | ||
5240 | #, c-format | ||
5241 | msgid "File too big to map: %llu bytes.\n" | ||
5242 | msgstr "" | ||
5243 | |||
5244 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:219 | ||
5245 | #, c-format | ||
5246 | msgid "Namestore database file `%s' malformed\n" | ||
5247 | msgstr "" | ||
5248 | |||
5249 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:792 | ||
5250 | #, fuzzy | ||
5251 | msgid "Flat file database running\n" | ||
5252 | msgstr "kho dữ liệu sqlite" | ||
5253 | |||
5254 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109 | 5236 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109 |
5255 | #, fuzzy | 5237 | #, fuzzy |
5256 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | 5238 | msgid "Namestore REST API initialized\n" |
@@ -6064,7 +6046,7 @@ msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" | |||
6064 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" | 6046 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" |
6065 | msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" | 6047 | msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" |
6066 | 6048 | ||
6067 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1267 | 6049 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1367 |
6068 | #, fuzzy | 6050 | #, fuzzy |
6069 | msgid "GNUnet REST server" | 6051 | msgid "GNUnet REST server" |
6070 | msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" | 6052 | msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" |
@@ -9288,6 +9270,10 @@ msgstr "" | |||
9288 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 9270 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
9289 | msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." | 9271 | msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." |
9290 | 9272 | ||
9273 | #, fuzzy | ||
9274 | #~ msgid "Flat file database running\n" | ||
9275 | #~ msgstr "kho dữ liệu sqlite" | ||
9276 | |||
9291 | #, fuzzy, c-format | 9277 | #, fuzzy, c-format |
9292 | #~ msgid "Invalid DID `%s'\n" | 9278 | #~ msgid "Invalid DID `%s'\n" |
9293 | #~ msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" | 9279 | #~ msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" |
@@ -10660,8 +10646,8 @@ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." | |||
10660 | 10646 | ||
10661 | #, fuzzy | 10647 | #, fuzzy |
10662 | #~ msgid "" | 10648 | #~ msgid "" |
10663 | #~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes " | 10649 | #~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `" |
10664 | #~ "`%s'.\n" | 10650 | #~ "%s'.\n" |
10665 | #~ msgstr "" | 10651 | #~ msgstr "" |
10666 | #~ "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte « %s ».\n" | 10652 | #~ "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte « %s ».\n" |
10667 | 10653 | ||