aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po1244
1 files changed, 636 insertions, 608 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6af954f58..2a4cfa87e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2011-11-03 13:55+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2011-11-23 11:01+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
29#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517 29#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517
30#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526 30#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526
31#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598 31#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598
32#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/include/gnunet_common.h:380 32#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/include/gnunet_common.h:389
33#: src/include/gnunet_common.h:387 33#: src/include/gnunet_common.h:396
34#, fuzzy, c-format 34#, fuzzy, c-format
35msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 35msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
36msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 36msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
@@ -50,28 +50,28 @@ msgstr ""
50msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 50msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
51msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 51msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
52 52
53#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:420 53#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:414
54#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:471 54#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:457
55msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 55msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
56msgstr "" 56msgstr ""
57 57
58#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:677 58#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:671
59#, fuzzy 59#, fuzzy
60msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" 60msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
61msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n" 61msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n"
62 62
63#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1130 63#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1124
64msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 64msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
65msgstr "" 65msgstr ""
66 66
67#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1149 67#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1143
68#, c-format 68#, c-format
69msgid "" 69msgid ""
70"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " 70"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
71"bytes)\n" 71"bytes)\n"
72msgstr "" 72msgstr ""
73 73
74#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1188 74#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1182
75#, fuzzy 75#, fuzzy
76msgid "Sqlite database running\n" 76msgid "Sqlite database running\n"
77msgstr "sqlite 数据仓库" 77msgstr "sqlite 数据仓库"
@@ -272,8 +272,8 @@ msgstr ""
272msgid "Could not find matching reservation" 272msgid "Could not find matching reservation"
273msgstr "" 273msgstr ""
274 274
275#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:824 src/datacache/datacache.c:119 275#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:824 src/datacache/datacache.c:118
276#: src/datacache/datacache.c:250 276#: src/datacache/datacache.c:248
277msgid "# bytes stored" 277msgid "# bytes stored"
278msgstr "" 278msgstr ""
279 279
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n"
320msgstr "" 320msgstr ""
321 321
322#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1295 322#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1295
323#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486 src/datacache/datacache.c:145 323#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486 src/datacache/datacache.c:144
324#: src/datacache/datacache.c:152 324#: src/datacache/datacache.c:151
325#, c-format 325#, c-format
326msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" 326msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
327msgstr "" 327msgstr ""
@@ -354,20 +354,16 @@ msgstr ""
354msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 354msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
355msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 355msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
356 356
357#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:204 357#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:210
358#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:275 358#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:275
359msgid "# entries in session map" 359msgid "# entries in session map"
360msgstr "" 360msgstr ""
361 361
362#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236 362#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:240
363msgid "# type map refreshes sent" 363msgid "# type map refreshes sent"
364msgstr "" 364msgstr ""
365 365
366#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:360 366#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
367msgid "# send requests dropped (disconnected)"
368msgstr ""
369
370#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:427
371msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" 367msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
372msgstr "" 368msgstr ""
373 369
@@ -378,13 +374,13 @@ msgid "Peer `%s'\n"
378msgstr "" 374msgstr ""
379 375
380#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:167 376#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:167
381#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:200 377#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:199
382#, fuzzy, c-format 378#, fuzzy, c-format
383msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 379msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
384msgstr "“%s”的参数无效。\n" 380msgstr "“%s”的参数无效。\n"
385 381
386#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:188 382#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:188
387#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258 383#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:257
388msgid "don't resolve host names" 384msgid "don't resolve host names"
389msgstr "" 385msgstr ""
390 386
@@ -392,43 +388,47 @@ msgstr ""
392msgid "Print information about connected peers." 388msgid "Print information about connected peers."
393msgstr "" 389msgstr ""
394 390
395#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:452 391#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:357
392msgid "# send requests dropped (disconnected)"
393msgstr ""
394
395#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:462
396msgid "# messages discarded (session disconnected)" 396msgid "# messages discarded (session disconnected)"
397msgstr "" 397msgstr ""
398 398
399#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:796 399#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:791
400#, c-format 400#, c-format
401msgid "# bytes of messages of type %u received" 401msgid "# bytes of messages of type %u received"
402msgstr "" 402msgstr ""
403 403
404#: src/core/gnunet-service-core.c:101 404#: src/core/gnunet-service-core.c:99
405#, c-format 405#, c-format
406msgid "Core service of `%4s' ready.\n" 406msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
407msgstr "" 407msgstr ""
408 408
409#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:111 409#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:110
410#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:124 410#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:121
411msgid "# type maps received" 411msgid "# type maps received"
412msgstr "" 412msgstr ""
413 413
414#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:156 414#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:151
415msgid "# updates to my type map" 415msgid "# updates to my type map"
416msgstr "" 416msgstr ""
417 417
418#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:162 418#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163
419msgid "# sessions terminated by transport disconnect" 419msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
420msgstr "" 420msgstr ""
421 421
422#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179 422#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:180
423#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:343 423#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:343
424msgid "# neighbour entries allocated" 424msgid "# neighbour entries allocated"
425msgstr "" 425msgstr ""
426 426
427#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:251 427#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:252
428msgid "# encrypted bytes given to transport" 428msgid "# encrypted bytes given to transport"
429msgstr "" 429msgstr ""
430 430
431#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:432 431#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:430
432#, c-format 432#, c-format
433msgid "Unsupported message of type %u received.\n" 433msgid "Unsupported message of type %u received.\n"
434msgstr "" 434msgstr ""
@@ -441,8 +441,8 @@ msgstr ""
441msgid "# bytes decrypted" 441msgid "# bytes decrypted"
442msgstr "" 442msgstr ""
443 443
444#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:602 src/dv/gnunet-service-dv.c:3000 444#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:602 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002
445#: src/hostlist/hostlist-server.c:439 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:157 445#: src/hostlist/hostlist-server.c:436 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:156
446#, c-format 446#, c-format
447msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" 447msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
448msgstr "" 448msgstr ""
@@ -451,106 +451,106 @@ msgstr ""
451msgid "# Delayed connecting due to lack of public key" 451msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
452msgstr "" 452msgstr ""
453 453
454#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:669 454#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:668
455msgid "# key exchanges initiated" 455msgid "# key exchanges initiated"
456msgstr "" 456msgstr ""
457 457
458#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:693 458#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:689
459msgid "# key exchanges stopped" 459msgid "# key exchanges stopped"
460msgstr "" 460msgstr ""
461 461
462#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:746 462#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:741
463msgid "# session keys received" 463msgid "# session keys received"
464msgstr "" 464msgstr ""
465 465
466#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:764 466#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:760
467#, c-format 467#, c-format
468msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n" 468msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n"
469msgstr "" 469msgstr ""
470 470
471#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:803 471#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:798
472msgid "# SET_KEY messages decrypted" 472msgid "# SET_KEY messages decrypted"
473msgstr "" 473msgstr ""
474 474
475#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:884 475#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:878
476#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:601 476#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:781
477msgid "# PING messages received" 477msgid "# PING messages received"
478msgstr "" 478msgstr ""
479 479
480#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:918 480#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:912
481#, c-format 481#, c-format
482msgid "" 482msgid ""
483"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" 483"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
484"%s'\n" 484"%s'\n"
485msgstr "" 485msgstr ""
486 486
487#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:941 487#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:933
488msgid "# PONG messages created" 488msgid "# PONG messages created"
489msgstr "" 489msgstr ""
490 490
491#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 491#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1021
492msgid "# sessions terminated by timeout" 492msgid "# sessions terminated by timeout"
493msgstr "" 493msgstr ""
494 494
495#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1042 495#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1032
496msgid "# keepalive messages sent" 496msgid "# keepalive messages sent"
497msgstr "" 497msgstr ""
498 498
499#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1098 499#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1090
500#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:934 500#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:991
501msgid "# PONG messages received" 501msgid "# PONG messages received"
502msgstr "" 502msgstr ""
503 503
504#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1128 504#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1120
505msgid "# PONG messages decrypted" 505msgid "# PONG messages decrypted"
506msgstr "" 506msgstr ""
507 507
508#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161 508#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1152
509msgid "# session keys confirmed via PONG" 509msgid "# session keys confirmed via PONG"
510msgstr "" 510msgstr ""
511 511
512#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1224 512#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1216
513msgid "# SET_KEY and PING messages created" 513msgid "# SET_KEY and PING messages created"
514msgstr "" 514msgstr ""
515 515
516#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1372 516#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1357
517msgid "# failed to decrypt message (no session key)" 517msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
518msgstr "" 518msgstr ""
519 519
520#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1416 520#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1399
521#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441 521#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1424
522msgid "# bytes dropped (duplicates)" 522msgid "# bytes dropped (duplicates)"
523msgstr "" 523msgstr ""
524 524
525#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1428 525#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1411
526msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 526msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
527msgstr "" 527msgstr ""
528 528
529#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1465 529#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1448
530#, c-format 530#, c-format
531msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n" 531msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
532msgstr "" 532msgstr ""
533 533
534#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1469 534#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1452
535msgid "# bytes dropped (ancient message)" 535msgid "# bytes dropped (ancient message)"
536msgstr "" 536msgstr ""
537 537
538#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1477 538#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1460
539msgid "# bytes of payload decrypted" 539msgid "# bytes of payload decrypted"
540msgstr "" 540msgstr ""
541 541
542#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1541 542#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1521
543#, fuzzy 543#, fuzzy
544msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 544msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
545msgstr "立即保存配置?" 545msgstr "立即保存配置?"
546 546
547#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1549 547#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1529
548msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" 548msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n"
549msgstr "" 549msgstr ""
550 550
551#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1559 551#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1539
552#: src/transport/gnunet-service-transport.c:540 552#: src/transport/gnunet-service-transport.c:537
553#: src/hostlist/hostlist-server.c:558 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 553#: src/hostlist/hostlist-server.c:555 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:207
554#, c-format 554#, c-format
555msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 555msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
556msgstr "" 556msgstr ""
@@ -559,11 +559,11 @@ msgstr ""
559msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" 559msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
560msgstr "" 560msgstr ""
561 561
562#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1499 562#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1513
563msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 563msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
564msgstr "" 564msgstr ""
565 565
566#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1287 566#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1294
567msgid "help text" 567msgid "help text"
568msgstr "" 568msgstr ""
569 569
@@ -573,50 +573,50 @@ msgid ""
573"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 573"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
574msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n" 574msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n"
575 575
576#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:287 576#: src/util/getopt_helpers.c:255 src/util/getopt_helpers.c:283
577#, c-format 577#, c-format
578msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" 578msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
579msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" 579msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
580 580
581#: src/util/common_logging.c:242 src/util/common_logging.c:838 581#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:861
582msgid "DEBUG" 582msgid "DEBUG"
583msgstr "调试" 583msgstr "调试"
584 584
585#: src/util/common_logging.c:244 src/util/common_logging.c:836 585#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:859
586msgid "INFO" 586msgid "INFO"
587msgstr "信息" 587msgstr "信息"
588 588
589#: src/util/common_logging.c:246 src/util/common_logging.c:834 589#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:857
590msgid "WARNING" 590msgid "WARNING"
591msgstr "警告" 591msgstr "警告"
592 592
593#: src/util/common_logging.c:248 src/util/common_logging.c:832 593#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:855
594msgid "ERROR" 594msgid "ERROR"
595msgstr "错误" 595msgstr "错误"
596 596
597#: src/util/common_logging.c:250 src/util/common_logging.c:840 597#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:863
598msgid "NONE" 598msgid "NONE"
599msgstr "" 599msgstr ""
600 600
601#: src/util/common_logging.c:554 601#: src/util/common_logging.c:579
602#, fuzzy, c-format 602#, fuzzy, c-format
603msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" 603msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
604msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 604msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
605 605
606#: src/util/common_logging.c:672 606#: src/util/common_logging.c:696
607#, fuzzy, c-format 607#, fuzzy, c-format
608msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" 608msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
609msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n" 609msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n"
610 610
611#: src/util/common_logging.c:841 611#: src/util/common_logging.c:864
612msgid "INVALID" 612msgid "INVALID"
613msgstr "" 613msgstr ""
614 614
615#: src/util/common_logging.c:923 615#: src/util/common_logging.c:946
616msgid "unknown address" 616msgid "unknown address"
617msgstr "" 617msgstr ""
618 618
619#: src/util/common_logging.c:961 619#: src/util/common_logging.c:984
620msgid "invalid address" 620msgid "invalid address"
621msgstr "" 621msgstr ""
622 622
@@ -635,24 +635,29 @@ msgstr ""
635msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" 635msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
636msgstr "" 636msgstr ""
637 637
638#: src/util/configuration.c:249 638#: src/util/plugin.c:349
639#, fuzzy
640msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
641msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
642
643#: src/util/configuration.c:245
639#, fuzzy, c-format 644#, fuzzy, c-format
640msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n" 645msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
641msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" 646msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
642 647
643#: src/util/configuration.c:812 648#: src/util/configuration.c:817
644#, c-format 649#, c-format
645msgid "" 650msgid ""
646"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " 651"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
647"choices\n" 652"choices\n"
648msgstr "" 653msgstr ""
649 654
650#: src/util/getopt.c:670 655#: src/util/getopt.c:672
651#, c-format 656#, c-format
652msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 657msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
653msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" 658msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
654 659
655#: src/util/getopt.c:695 660#: src/util/getopt.c:696
656#, c-format 661#, c-format
657msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" 662msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
658msgstr "%s:选项“--%s”不允许有参数\n" 663msgstr "%s:选项“--%s”不允许有参数\n"
@@ -662,109 +667,109 @@ msgstr "%s:选项“--%s”不允许有参数\n"
662msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" 667msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
663msgstr "%s:选项“%c%s”不允许有参数\n" 668msgstr "%s:选项“%c%s”不允许有参数\n"
664 669
665#: src/util/getopt.c:720 src/util/getopt.c:889 670#: src/util/getopt.c:718 src/util/getopt.c:886
666#, c-format 671#, c-format
667msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 672msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
668msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n" 673msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n"
669 674
670#: src/util/getopt.c:749 675#: src/util/getopt.c:747
671#, c-format 676#, c-format
672msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 677msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
673msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n" 678msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n"
674 679
675#: src/util/getopt.c:753 680#: src/util/getopt.c:751
676#, c-format 681#, c-format
677msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 682msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
678msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n" 683msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n"
679 684
680#: src/util/getopt.c:778 685#: src/util/getopt.c:776
681#, c-format 686#, c-format
682msgid "%s: illegal option -- %c\n" 687msgid "%s: illegal option -- %c\n"
683msgstr "%s:非法选项 -- %c\n" 688msgstr "%s:非法选项 -- %c\n"
684 689
685#: src/util/getopt.c:780 690#: src/util/getopt.c:778
686#, c-format 691#, c-format
687msgid "%s: invalid option -- %c\n" 692msgid "%s: invalid option -- %c\n"
688msgstr "%s:无效选项 -- %c\n" 693msgstr "%s:无效选项 -- %c\n"
689 694
690#: src/util/getopt.c:808 src/util/getopt.c:938 695#: src/util/getopt.c:806 src/util/getopt.c:934
691#, c-format 696#, c-format
692msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 697msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
693msgstr "%s:选项要求有一个参数 -- %c\n" 698msgstr "%s:选项要求有一个参数 -- %c\n"
694 699
695#: src/util/getopt.c:856 700#: src/util/getopt.c:854
696#, c-format 701#, c-format
697msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 702msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
698msgstr "%s:选项“-W %s”有歧义\n" 703msgstr "%s:选项“-W %s”有歧义\n"
699 704
700#: src/util/getopt.c:874 705#: src/util/getopt.c:872
701#, c-format 706#, c-format
702msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" 707msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
703msgstr "%s:选项“-W %s” 不允许有参数\n" 708msgstr "%s:选项“-W %s” 不允许有参数\n"
704 709
705#: src/util/getopt.c:1042 710#: src/util/getopt.c:1038
706#, c-format 711#, c-format
707msgid "Use --help to get a list of options.\n" 712msgid "Use --help to get a list of options.\n"
708msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n" 713msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n"
709 714
710#: src/util/scheduler.c:863 715#: src/util/scheduler.c:860
711msgid "Looks like we're busy waiting...\n" 716msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
712msgstr "" 717msgstr ""
713 718
714#: src/util/scheduler.c:994 719#: src/util/scheduler.c:990
715#, c-format 720#, c-format
716msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" 721msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
717msgstr "" 722msgstr ""
718 723
719#: src/util/connection.c:462 724#: src/util/connection.c:461
720#, fuzzy, c-format 725#, fuzzy, c-format
721msgid "Access denied to `%s'\n" 726msgid "Access denied to `%s'\n"
722msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 727msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
723 728
724#: src/util/connection.c:477 729#: src/util/connection.c:476
725#, c-format 730#, c-format
726msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 731msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
727msgstr "" 732msgstr ""
728 733
729#: src/util/connection.c:646 734#: src/util/connection.c:642
730#, c-format 735#, c-format
731msgid "" 736msgid ""
732"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" 737"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
733msgstr "" 738msgstr ""
734 739
735#: src/util/connection.c:858 src/util/connection.c:1034 740#: src/util/connection.c:852 src/util/connection.c:1025
736#, fuzzy, c-format 741#, fuzzy, c-format
737msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" 742msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
738msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 743msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
739 744
740#: src/util/connection.c:869 745#: src/util/connection.c:862
741#, fuzzy, c-format 746#, fuzzy, c-format
742msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n" 747msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
743msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 748msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
744 749
745#: src/util/connection.c:1024 750#: src/util/connection.c:1015
746#, c-format 751#, c-format
747msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" 752msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
748msgstr "" 753msgstr ""
749 754
750#: src/util/connection.c:1540 755#: src/util/connection.c:1528
751#, c-format 756#, c-format
752msgid "" 757msgid ""
753"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect " 758"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
754"failed (%p).\n" 759"failed (%p).\n"
755msgstr "" 760msgstr ""
756 761
757#: src/util/connection.c:1576 762#: src/util/connection.c:1564
758#, fuzzy, c-format 763#, fuzzy, c-format
759msgid "Failed to send to `%s': %s\n" 764msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
760msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 765msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
761 766
762#: src/util/signal.c:81 767#: src/util/signal.c:80
763#, c-format 768#, c-format
764msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" 769msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
765msgstr "" 770msgstr ""
766 771
767#: src/util/network.c:1204 772#: src/util/network.c:1197
768#, c-format 773#, c-format
769msgid "" 774msgid ""
770"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 775"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -777,96 +782,80 @@ msgid ""
777"variable.\n" 782"variable.\n"
778msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n" 783msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n"
779 784
780#: src/util/os_installation.c:481 785#: src/util/os_installation.c:477
781#, fuzzy, c-format 786#, fuzzy, c-format
782msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 787msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
783msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 788msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
784 789
785#: src/util/os_installation.c:486 790#: src/util/os_installation.c:483
786#, fuzzy, c-format 791#, fuzzy, c-format
787msgid "stat (%s) failed: %s\n" 792msgid "stat (%s) failed: %s\n"
788msgstr "“%s”说:%s\n" 793msgstr "“%s”说:%s\n"
789 794
790#: src/util/strings.c:144 795#: src/util/strings.c:143
791msgid "b" 796msgid "b"
792msgstr "b" 797msgstr "b"
793 798
794#: src/util/strings.c:150 799#: src/util/strings.c:355
795msgid "KiB"
796msgstr "KiB"
797
798#: src/util/strings.c:154
799msgid "MiB"
800msgstr "MiB"
801
802#: src/util/strings.c:158
803msgid "GiB"
804msgstr "GiB"
805
806#: src/util/strings.c:162
807msgid "TiB"
808msgstr "TiB"
809
810#: src/util/strings.c:198
811#, c-format 800#, c-format
812msgid "Character set requested was `%s'\n" 801msgid "Character set requested was `%s'\n"
813msgstr "" 802msgstr ""
814 803
815#: src/util/strings.c:276 804#: src/util/strings.c:433
816msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 805msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
817msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”" 806msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”"
818 807
819#: src/util/strings.c:368 808#: src/util/strings.c:525
820msgid "ms" 809msgid "ms"
821msgstr "毫秒" 810msgstr "毫秒"
822 811
823#: src/util/strings.c:373 812#: src/util/strings.c:530
824msgid "eternity" 813msgid "eternity"
825msgstr "" 814msgstr ""
826 815
827#: src/util/strings.c:377 816#: src/util/strings.c:534
828msgid "s" 817msgid "s"
829msgstr "秒" 818msgstr "秒"
830 819
831#: src/util/strings.c:381 820#: src/util/strings.c:538
832msgid "m" 821msgid "m"
833msgstr "分" 822msgstr "分"
834 823
835#: src/util/strings.c:385 824#: src/util/strings.c:542
836msgid "h" 825msgid "h"
837msgstr "时" 826msgstr "时"
838 827
839#: src/util/strings.c:389 828#: src/util/strings.c:546
840msgid " days" 829msgid " days"
841msgstr " 天" 830msgstr " 天"
842 831
843#: src/util/strings.c:413 832#: src/util/strings.c:570
844msgid "end of time" 833msgid "end of time"
845msgstr "" 834msgstr ""
846 835
847#: src/util/server.c:392 836#: src/util/server.c:388
848#, fuzzy, c-format 837#, fuzzy, c-format
849msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 838msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
850msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 839msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
851 840
852#: src/util/server.c:400 841#: src/util/server.c:397
853#, c-format 842#, c-format
854msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 843msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
855msgstr "" 844msgstr ""
856 845
857#: src/util/server.c:405 846#: src/util/server.c:402
858#, fuzzy, c-format 847#, fuzzy, c-format
859msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 848msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
860msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 849msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
861 850
862#: src/util/server.c:623 851#: src/util/server.c:617
863#, c-format 852#, c-format
864msgid "" 853msgid ""
865"Processing code for message of type %u did not call " 854"Processing code for message of type %u did not call "
866"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" 855"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
867msgstr "" 856msgstr ""
868 857
869#: src/util/crypto_random.c:240 858#: src/util/crypto_random.c:239
870#, c-format 859#, c-format
871msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" 860msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
872msgstr "" 861msgstr ""
@@ -876,157 +865,157 @@ msgstr ""
876msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 865msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
877msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" 866msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
878 867
879#: src/util/disk.c:435 868#: src/util/disk.c:434
880#, fuzzy, c-format 869#, fuzzy, c-format
881msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n" 870msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
882msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 871msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
883 872
884#: src/util/disk.c:838 873#: src/util/disk.c:834
885#, c-format 874#, c-format
886msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 875msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
887msgstr "“%s”应为目录!\n" 876msgstr "“%s”应为目录!\n"
888 877
889#: src/util/disk.c:1189 src/util/service.c:1473 878#: src/util/disk.c:1186 src/util/service.c:1452
890#, c-format 879#, c-format
891msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 880msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
892msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 881msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
893 882
894#: src/util/disk.c:1497 883#: src/util/disk.c:1491
895#, c-format 884#, c-format
896msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" 885msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
897msgstr "" 886msgstr ""
898 887
899#: src/util/service.c:118 src/util/service.c:144 src/util/service.c:188 888#: src/util/service.c:117 src/util/service.c:143 src/util/service.c:186
900#: src/util/service.c:209 src/util/service.c:216 889#: src/util/service.c:207 src/util/service.c:214
901#, c-format 890#, c-format
902msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 891msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
903msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 892msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
904 893
905#: src/util/service.c:171 894#: src/util/service.c:170
906#, c-format 895#, c-format
907msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 896msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
908msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。" 897msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。"
909 898
910#: src/util/service.c:265 899#: src/util/service.c:263
911#, c-format 900#, c-format
912msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 901msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
913msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" 902msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
914 903
915#: src/util/service.c:301 904#: src/util/service.c:296
916#, c-format 905#, c-format
917msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 906msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
918msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n" 907msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n"
919 908
920#: src/util/service.c:332 909#: src/util/service.c:326
921#, c-format 910#, c-format
922msgid "Wrong format `%s' for network\n" 911msgid "Wrong format `%s' for network\n"
923msgstr "网络的格式“%s”错误\n" 912msgstr "网络的格式“%s”错误\n"
924 913
925#: src/util/service.c:638 914#: src/util/service.c:629
926#, c-format 915#, c-format
927msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n" 916msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
928msgstr "" 917msgstr ""
929 918
930#: src/util/service.c:643 919#: src/util/service.c:634
931#, c-format 920#, c-format
932msgid "Unknown address family %d\n" 921msgid "Unknown address family %d\n"
933msgstr "" 922msgstr ""
934 923
935#: src/util/service.c:650 924#: src/util/service.c:641
936#, c-format 925#, c-format
937msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" 926msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
938msgstr "" 927msgstr ""
939 928
940#: src/util/service.c:694 929#: src/util/service.c:685
941#, c-format 930#, c-format
942msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 931msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
943msgstr "" 932msgstr ""
944 933
945#: src/util/service.c:723 934#: src/util/service.c:713
946#, c-format 935#, c-format
947msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 936msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
948msgstr "" 937msgstr ""
949 938
950#: src/util/service.c:841 939#: src/util/service.c:830
951#, c-format 940#, c-format
952msgid "" 941msgid ""
953"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 942"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
954msgstr "" 943msgstr ""
955 944
956#: src/util/service.c:862 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1939 945#: src/util/service.c:850 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1935
957#, c-format 946#, c-format
958msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 947msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
959msgstr "" 948msgstr ""
960 949
961#: src/util/service.c:893 src/util/client.c:712 950#: src/util/service.c:880 src/util/client.c:707
962#, c-format 951#, c-format
963msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 952msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
964msgstr "" 953msgstr ""
965 954
966#: src/util/service.c:913 955#: src/util/service.c:900
967#, c-format 956#, c-format
968msgid "" 957msgid ""
969"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 958"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
970"domain socket: %s\n" 959"domain socket: %s\n"
971msgstr "" 960msgstr ""
972 961
973#: src/util/service.c:930 962#: src/util/service.c:917
974#, c-format 963#, c-format
975msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 964msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
976msgstr "" 965msgstr ""
977 966
978#: src/util/service.c:960 src/transport/plugin_transport_http.c:903 967#: src/util/service.c:947 src/transport/plugin_transport_http.c:993
979#, fuzzy, c-format 968#, fuzzy, c-format
980msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 969msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
981msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 970msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
982 971
983#: src/util/service.c:978 src/transport/plugin_transport_http.c:920 972#: src/util/service.c:964 src/transport/plugin_transport_http.c:1010
984#, fuzzy, c-format 973#, fuzzy, c-format
985msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 974msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
986msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 975msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
987 976
988#: src/util/service.c:1135 src/util/service.c:1153 977#: src/util/service.c:1120 src/util/service.c:1138
989#, c-format 978#, c-format
990msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 979msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
991msgstr "" 980msgstr ""
992 981
993#: src/util/service.c:1181 982#: src/util/service.c:1165
994#, c-format 983#, c-format
995msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 984msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
996msgstr "" 985msgstr ""
997 986
998#: src/util/service.c:1333 987#: src/util/service.c:1314
999#, fuzzy, c-format 988#, fuzzy, c-format
1000msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" 989msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
1001msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 990msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
1002 991
1003#: src/util/service.c:1366 992#: src/util/service.c:1347
1004#, c-format 993#, c-format
1005msgid "Service `%s' runs at %s\n" 994msgid "Service `%s' runs at %s\n"
1006msgstr "" 995msgstr ""
1007 996
1008#: src/util/service.c:1414 997#: src/util/service.c:1393
1009msgid "Service process failed to initialize\n" 998msgid "Service process failed to initialize\n"
1010msgstr "" 999msgstr ""
1011 1000
1012#: src/util/service.c:1418 1001#: src/util/service.c:1397
1013msgid "Service process could not initialize server function\n" 1002msgid "Service process could not initialize server function\n"
1014msgstr "" 1003msgstr ""
1015 1004
1016#: src/util/service.c:1422 1005#: src/util/service.c:1401
1017msgid "Service process failed to report status\n" 1006msgid "Service process failed to report status\n"
1018msgstr "" 1007msgstr ""
1019 1008
1020#: src/util/service.c:1474 1009#: src/util/service.c:1453
1021msgid "No such user" 1010msgid "No such user"
1022msgstr "无此用户" 1011msgstr "无此用户"
1023 1012
1024#: src/util/service.c:1488 1013#: src/util/service.c:1466
1025#, c-format 1014#, c-format
1026msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 1015msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
1027msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" 1016msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
1028 1017
1029#: src/util/service.c:1551 1018#: src/util/service.c:1529
1030msgid "do daemonize (detach from terminal)" 1019msgid "do daemonize (detach from terminal)"
1031msgstr "" 1020msgstr ""
1032 1021
@@ -1034,7 +1023,7 @@ msgstr ""
1034msgid "Test GNUnet DNS resolver code." 1023msgid "Test GNUnet DNS resolver code."
1035msgstr "" 1024msgstr ""
1036 1025
1037#: src/util/os_priority.c:117 1026#: src/util/os_priority.c:114
1038#, c-format 1027#, c-format
1039msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n" 1028msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n"
1040msgstr "" 1029msgstr ""
@@ -1050,218 +1039,218 @@ msgid ""
1050"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n" 1039"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
1051msgstr "" 1040msgstr ""
1052 1041
1053#: src/util/resolver_api.c:356 1042#: src/util/resolver_api.c:358
1054#, fuzzy, c-format 1043#, fuzzy, c-format
1055msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" 1044msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
1056msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" 1045msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
1057 1046
1058#: src/util/resolver_api.c:360 1047#: src/util/resolver_api.c:362
1059#, c-format 1048#, c-format
1060msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" 1049msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
1061msgstr "" 1050msgstr ""
1062 1051
1063#: src/util/resolver_api.c:428 1052#: src/util/resolver_api.c:430
1064#, c-format 1053#, c-format
1065msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n" 1054msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n"
1066msgstr "" 1055msgstr ""
1067 1056
1068#: src/util/resolver_api.c:793 1057#: src/util/resolver_api.c:791
1069#, c-format 1058#, c-format
1070msgid "Resolver returns `%s'.\n" 1059msgid "Resolver returns `%s'.\n"
1071msgstr "" 1060msgstr ""
1072 1061
1073#: src/util/resolver_api.c:877 1062#: src/util/resolver_api.c:875
1074#, c-format 1063#, c-format
1075msgid "Resolving our FQDN `%s'\n" 1064msgid "Resolving our FQDN `%s'\n"
1076msgstr "" 1065msgstr ""
1077 1066
1078#: src/util/resolver_api.c:882 1067#: src/util/resolver_api.c:880
1079#, fuzzy, c-format 1068#, fuzzy, c-format
1080msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" 1069msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
1081msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 1070msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
1082 1071
1083#: src/util/resolver_api.c:914 1072#: src/util/resolver_api.c:912
1084#, c-format 1073#, c-format
1085msgid "Resolving our hostname `%s'\n" 1074msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
1086msgstr "" 1075msgstr ""
1087 1076
1088#: src/util/pseudonym.c:269 1077#: src/util/pseudonym.c:266
1089#, fuzzy, c-format 1078#, fuzzy, c-format
1090msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" 1079msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
1091msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 1080msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
1092 1081
1093#: src/util/pseudonym.c:333 1082#: src/util/pseudonym.c:330
1094msgid "no-name" 1083msgid "no-name"
1095msgstr "无名称" 1084msgstr "无名称"
1096 1085
1097#: src/util/gnunet-service-resolver.c:262 1086#: src/util/gnunet-service-resolver.c:261
1098#, c-format 1087#, c-format
1099msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" 1088msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
1100msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 1089msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
1101 1090
1102#: src/util/gnunet-service-resolver.c:318 1091#: src/util/gnunet-service-resolver.c:317
1103#: src/util/gnunet-service-resolver.c:363 1092#: src/util/gnunet-service-resolver.c:362
1104#, c-format 1093#, c-format
1105msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" 1094msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
1106msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 1095msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
1107 1096
1108#: src/util/gnunet-service-resolver.c:462 1097#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460
1109#, c-format 1098#, c-format
1110msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n" 1099msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n"
1111msgstr "" 1100msgstr ""
1112 1101
1113#: src/util/gnunet-service-resolver.c:509 1102#: src/util/gnunet-service-resolver.c:508
1114#, c-format 1103#, c-format
1115msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n" 1104msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n"
1116msgstr "" 1105msgstr ""
1117 1106
1118#: src/util/bio.c:137 src/util/bio.c:143 1107#: src/util/bio.c:136 src/util/bio.c:142
1119#, fuzzy, c-format 1108#, fuzzy, c-format
1120msgid "Error reading `%s': %s" 1109msgid "Error reading `%s': %s"
1121msgstr "创建用户出错" 1110msgstr "创建用户出错"
1122 1111
1123#: src/util/bio.c:144 1112#: src/util/bio.c:143
1124msgid "End of file" 1113msgid "End of file"
1125msgstr "" 1114msgstr ""
1126 1115
1127#: src/util/bio.c:196 1116#: src/util/bio.c:195
1128#, c-format 1117#, c-format
1129msgid "Error reading length of string `%s'" 1118msgid "Error reading length of string `%s'"
1130msgstr "" 1119msgstr ""
1131 1120
1132#: src/util/bio.c:208 1121#: src/util/bio.c:205
1133#, c-format 1122#, c-format
1134msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" 1123msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
1135msgstr "" 1124msgstr ""
1136 1125
1137#: src/util/bio.c:254 1126#: src/util/bio.c:250
1138#, c-format 1127#, c-format
1139msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" 1128msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
1140msgstr "" 1129msgstr ""
1141 1130
1142#: src/util/bio.c:268 1131#: src/util/bio.c:264
1143#, c-format 1132#, c-format
1144msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 1133msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
1145msgstr "" 1134msgstr ""
1146 1135
1147#: src/util/client.c:303 1136#: src/util/client.c:301
1148#, c-format 1137#, c-format
1149msgid "" 1138msgid ""
1150"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " 1139"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
1151"configuration.\n" 1140"configuration.\n"
1152msgstr "" 1141msgstr ""
1153 1142
1154#: src/util/client.c:311 1143#: src/util/client.c:309
1155#, c-format 1144#, c-format
1156msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 1145msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
1157msgstr "" 1146msgstr ""
1158 1147
1159#: src/util/client.c:652 1148#: src/util/client.c:647
1160msgid "Failure to transmit TEST request.\n" 1149msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
1161msgstr "" 1150msgstr ""
1162 1151
1163#: src/util/client.c:857 1152#: src/util/client.c:849
1164#, c-format 1153#, c-format
1165msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n" 1154msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
1166msgstr "" 1155msgstr ""
1167 1156
1168#: src/util/client.c:874 1157#: src/util/client.c:865
1169#, c-format 1158#, c-format
1170msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" 1159msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
1171msgstr "" 1160msgstr ""
1172 1161
1173#: src/util/client.c:1143 1162#: src/util/client.c:1133
1174msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" 1163msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
1175msgstr "" 1164msgstr ""
1176 1165
1177#: src/util/crypto_rsa.c:624 src/util/crypto_rsa.c:672 1166#: src/util/crypto_rsa.c:616 src/util/crypto_rsa.c:663
1178#, fuzzy, c-format 1167#, fuzzy, c-format
1179msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n" 1168msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n"
1180msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 1169msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
1181 1170
1182#: src/util/crypto_rsa.c:629 1171#: src/util/crypto_rsa.c:621
1183#, fuzzy 1172#, fuzzy
1184msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" 1173msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
1185msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n" 1174msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n"
1186 1175
1187#: src/util/crypto_rsa.c:648 1176#: src/util/crypto_rsa.c:639
1188#, c-format 1177#, c-format
1189msgid "I am host `%s'. Stored new private key in `%s'.\n" 1178msgid "I am host `%s'. Stored new private key in `%s'.\n"
1190msgstr "" 1179msgstr ""
1191 1180
1192#: src/util/crypto_rsa.c:676 src/util/crypto_rsa.c:714 1181#: src/util/crypto_rsa.c:667 src/util/crypto_rsa.c:703
1193msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n" 1182msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n"
1194msgstr "" 1183msgstr ""
1195 1184
1196#: src/util/crypto_rsa.c:709 1185#: src/util/crypto_rsa.c:698
1197#, c-format 1186#, c-format
1198msgid "" 1187msgid ""
1199"When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least " 1188"When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least "
1200"%u.\n" 1189"%u.\n"
1201msgstr "" 1190msgstr ""
1202 1191
1203#: src/util/crypto_rsa.c:730 1192#: src/util/crypto_rsa.c:718
1204#, c-format 1193#, c-format
1205msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" 1194msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
1206msgstr "" 1195msgstr ""
1207 1196
1208#: src/util/crypto_rsa.c:748 1197#: src/util/crypto_rsa.c:736
1209#, c-format 1198#, c-format
1210msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n" 1199msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n"
1211msgstr "" 1200msgstr ""
1212 1201
1213#: src/util/crypto_rsa.c:970 1202#: src/util/crypto_rsa.c:957
1214#, c-format 1203#, c-format
1215msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 1204msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
1216msgstr "" 1205msgstr ""
1217 1206
1218#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:650 src/dht/gnunet-dht-get.c:213 1207#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:646 src/dht/gnunet-dht-get.c:213
1219#: src/dht/gnunet-dht-put.c:184 src/fs/gnunet-unindex.c:169 1208#: src/dht/gnunet-dht-put.c:184 src/fs/gnunet-unindex.c:169
1220#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:591 1209#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:591
1221#: src/fs/gnunet-download.c:263 1210#: src/fs/gnunet-download.c:263
1222msgid "be verbose (print progress information)" 1211msgid "be verbose (print progress information)"
1223msgstr "" 1212msgstr ""
1224 1213
1225#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:668 1214#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:664
1226#, fuzzy 1215#, fuzzy
1227msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 1216msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
1228msgstr "无法访问该服务" 1217msgstr "无法访问该服务"
1229 1218
1230#: src/nse/gnunet-service-nse.c:875 1219#: src/nse/gnunet-service-nse.c:878
1231#, c-format 1220#, c-format
1232msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" 1221msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
1233msgstr "" 1222msgstr ""
1234 1223
1235#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1298 src/nse/gnunet-service-nse.c:1317 1224#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1301 src/nse/gnunet-service-nse.c:1320
1236#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1338 1225#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1341
1237msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 1226msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
1238msgstr "" 1227msgstr ""
1239 1228
1240#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1305 1229#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1308
1241msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" 1230msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
1242msgstr "" 1231msgstr ""
1243 1232
1244#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1326 1233#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1329
1245#, fuzzy 1234#, fuzzy
1246msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" 1235msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n"
1247msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 1236msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
1248 1237
1249#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:136 1238#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:134
1250#, c-format 1239#, c-format
1251msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" 1240msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
1252msgstr "" 1241msgstr ""
1253 1242
1254#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:197 1243#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:196
1255msgid "# peers known" 1244msgid "# peers known"
1256msgstr "" 1245msgstr ""
1257 1246
1258#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:241 1247#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:240
1259#, c-format 1248#, c-format
1260msgid "" 1249msgid ""
1261"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" 1250"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
1262msgstr "" 1251msgstr ""
1263 1252
1264#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306 1253#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:305
1265#, c-format 1254#, c-format
1266msgid "Still no peers found in `%s'!\n" 1255msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
1267msgstr "" 1256msgstr ""
@@ -1271,47 +1260,47 @@ msgstr ""
1271msgid "Could not connect to `%s' service.\n" 1260msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
1272msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 1261msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
1273 1262
1274#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:278 1263#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:279
1275#, fuzzy, c-format 1264#, fuzzy, c-format
1276msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n" 1265msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n"
1277msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1266msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1278 1267
1279#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:433 1268#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:435
1280msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." 1269msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
1281msgstr "" 1270msgstr ""
1282 1271
1283#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:461 src/peerinfo/peerinfo_api.c:479 1272#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:463 src/peerinfo/peerinfo_api.c:481
1284msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n" 1273msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n"
1285msgstr "" 1274msgstr ""
1286 1275
1287#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:521 1276#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:523
1288#, fuzzy 1277#, fuzzy
1289msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n" 1278msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n"
1290msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1279msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1291 1280
1292#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:555 1281#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:557
1293msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n" 1282msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n"
1294msgstr "" 1283msgstr ""
1295 1284
1296#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:439 1285#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:424
1297msgid "Sqlite datacache running\n" 1286msgid "Sqlite datacache running\n"
1298msgstr "" 1287msgstr ""
1299 1288
1300#: src/datacache/datacache.c:177 1289#: src/datacache/datacache.c:176
1301#, c-format 1290#, c-format
1302msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" 1291msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
1303msgstr "" 1292msgstr ""
1304 1293
1305#: src/datacache/datacache.c:185 1294#: src/datacache/datacache.c:184
1306#, c-format 1295#, c-format
1307msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" 1296msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
1308msgstr "" 1297msgstr ""
1309 1298
1310#: src/datacache/datacache.c:276 1299#: src/datacache/datacache.c:274
1311msgid "# requests received" 1300msgid "# requests received"
1312msgstr "" 1301msgstr ""
1313 1302
1314#: src/datacache/datacache.c:287 1303#: src/datacache/datacache.c:284
1315msgid "# requests filtered by bloom filter" 1304msgid "# requests filtered by bloom filter"
1316msgstr "" 1305msgstr ""
1317 1306
@@ -1340,81 +1329,81 @@ msgstr ""
1340msgid "# FIND PEER messages initiated" 1329msgid "# FIND PEER messages initiated"
1341msgstr "" 1330msgstr ""
1342 1331
1343#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:632 1332#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:627
1344#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:697 1333#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:687
1345#, fuzzy 1334#, fuzzy
1346msgid "# Peers connected" 1335msgid "# Peers connected"
1347msgstr "" 1336msgstr ""
1348"\n" 1337"\n"
1349"按任意键继续\n" 1338"按任意键继续\n"
1350 1339
1351#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:734 1340#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:721
1352msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" 1341msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
1353msgstr "" 1342msgstr ""
1354 1343
1355#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:787 1344#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:776
1356msgid "# Bytes transmitted to other peers" 1345msgid "# Bytes transmitted to other peers"
1357msgstr "" 1346msgstr ""
1358 1347
1359#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:824 1348#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:814
1360msgid "# Bytes of bandwdith requested from core" 1349msgid "# Bytes of bandwdith requested from core"
1361msgstr "" 1350msgstr ""
1362 1351
1363#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1051 1352#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1038
1364#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1078 1353#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1066
1365msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" 1354msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
1366msgstr "" 1355msgstr ""
1367 1356
1368#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1060 1357#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1047
1369#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096 1358#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1083
1370msgid "# Peer selection failed" 1359msgid "# Peer selection failed"
1371msgstr "" 1360msgstr ""
1372 1361
1373#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1238 1362#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1219
1374msgid "# PUT requests routed" 1363msgid "# PUT requests routed"
1375msgstr "" 1364msgstr ""
1376 1365
1377#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1267 1366#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1250
1378msgid "# PUT messages queued for transmission" 1367msgid "# PUT messages queued for transmission"
1379msgstr "" 1368msgstr ""
1380 1369
1381#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1352 1370#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1331
1382msgid "# GET requests routed" 1371msgid "# GET requests routed"
1383msgstr "" 1372msgstr ""
1384 1373
1385#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1384 1374#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1362
1386msgid "# GET messages queued for transmission" 1375msgid "# GET messages queued for transmission"
1387msgstr "" 1376msgstr ""
1388 1377
1389#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1485 1378#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1465
1390msgid "# RESULT messages queued for transmission" 1379msgid "# RESULT messages queued for transmission"
1391msgstr "" 1380msgstr ""
1392 1381
1393#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1574 1382#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1553
1394msgid "# P2P PUT requests received" 1383msgid "# P2P PUT requests received"
1395msgstr "" 1384msgstr ""
1396 1385
1397#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1700 1386#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1662
1398msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 1387msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
1399msgstr "" 1388msgstr ""
1400 1389
1401#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1707 1390#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1670
1402msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 1391msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
1403msgstr "" 1392msgstr ""
1404 1393
1405#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1800 1394#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1761
1406msgid "# P2P GET requests received" 1395msgid "# P2P GET requests received"
1407msgstr "" 1396msgstr ""
1408 1397
1409#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1853 1398#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1805
1410msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 1399msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
1411msgstr "" 1400msgstr ""
1412 1401
1413#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1872 1402#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1819
1414msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 1403msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
1415msgstr "" 1404msgstr ""
1416 1405
1417#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1941 1406#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1885
1418msgid "# P2P RESULTS received" 1407msgid "# P2P RESULTS received"
1419msgstr "" 1408msgstr ""
1420 1409
@@ -1423,7 +1412,7 @@ msgstr ""
1423msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" 1412msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
1424msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1413msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1425 1414
1426#: src/dht/gnunet-service-dht.c:165 1415#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163
1427#, fuzzy 1416#, fuzzy
1428msgid "Failed to connect to transport service!\n" 1417msgid "Failed to connect to transport service!\n"
1429msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1418msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -1448,45 +1437,45 @@ msgstr ""
1448msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." 1437msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
1449msgstr "" 1438msgstr ""
1450 1439
1451#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:321 1440#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:311
1452msgid "# GET requests from clients injected" 1441msgid "# GET requests from clients injected"
1453msgstr "" 1442msgstr ""
1454 1443
1455#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:413 1444#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:402
1456msgid "# PUT requests received from clients" 1445msgid "# PUT requests received from clients"
1457msgstr "" 1446msgstr ""
1458 1447
1459#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:486 1448#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:469
1460msgid "# GET requests received from clients" 1449msgid "# GET requests received from clients"
1461msgstr "" 1450msgstr ""
1462 1451
1463#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:585 1452#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:564
1464msgid "# GET STOP requests received from clients" 1453msgid "# GET STOP requests received from clients"
1465msgstr "" 1454msgstr ""
1466 1455
1467#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:790 1456#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:757
1468msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" 1457msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
1469msgstr "" 1458msgstr ""
1470 1459
1471#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:808 1460#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:772
1472msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" 1461msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
1473msgstr "" 1462msgstr ""
1474 1463
1475#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:852 1464#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:809
1476#, c-format 1465#, c-format
1477msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" 1466msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
1478msgstr "" 1467msgstr ""
1479 1468
1480#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:875 1469#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:831
1481msgid "# RESULTS queued for clients" 1470msgid "# RESULTS queued for clients"
1482msgstr "" 1471msgstr ""
1483 1472
1484#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:928 1473#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:882
1485#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:971 1474#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:925
1486msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" 1475msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
1487msgstr "" 1476msgstr ""
1488 1477
1489#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:937 1478#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:892
1490msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" 1479msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
1491msgstr "" 1480msgstr ""
1492 1481
@@ -1539,32 +1528,32 @@ msgstr ""
1539msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 1528msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
1540msgstr "" 1529msgstr ""
1541 1530
1542#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220 1531#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:211
1543msgid "# Good REPLIES matched against routing table" 1532msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
1544msgstr "" 1533msgstr ""
1545 1534
1546#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235 1535#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
1547msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" 1536msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
1548msgstr "" 1537msgstr ""
1549 1538
1550#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:240 1539#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:226
1551msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" 1540msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
1552msgstr "" 1541msgstr ""
1553 1542
1554#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:249 1543#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:236
1555msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" 1544msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
1556msgstr "" 1545msgstr ""
1557 1546
1558#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:332 1547#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:314
1559#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:390 1548#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:368
1560msgid "# Entries removed from routing table" 1549msgid "# Entries removed from routing table"
1561msgstr "" 1550msgstr ""
1562 1551
1563#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:342 1552#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:324
1564msgid "# Entries added to routing table" 1553msgid "# Entries added to routing table"
1565msgstr "" 1554msgstr ""
1566 1555
1567#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:92 1556#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:93
1568#, c-format 1557#, c-format
1569msgid "%s request received, but have no datacache!\n" 1558msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
1570msgstr "" 1559msgstr ""
@@ -1573,32 +1562,32 @@ msgstr ""
1573msgid "# ITEMS stored in datacache" 1562msgid "# ITEMS stored in datacache"
1574msgstr "" 1563msgstr ""
1575 1564
1576#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:215 1565#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:209
1577msgid "# Good RESULTS found in datacache" 1566msgid "# Good RESULTS found in datacache"
1578msgstr "" 1567msgstr ""
1579 1568
1580#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229 1569#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220
1581msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" 1570msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
1582msgstr "" 1571msgstr ""
1583 1572
1584#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234 1573#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:226
1585msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" 1574msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
1586msgstr "" 1575msgstr ""
1587 1576
1588#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:245 1577#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238
1589msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" 1578msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
1590msgstr "" 1579msgstr ""
1591 1580
1592#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:248 1581#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:241
1593#, c-format 1582#, c-format
1594msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" 1583msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
1595msgstr "" 1584msgstr ""
1596 1585
1597#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:280 1586#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:271
1598msgid "# GET requests given to datacache" 1587msgid "# GET requests given to datacache"
1599msgstr "" 1588msgstr ""
1600 1589
1601#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86 1590#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:82
1602msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 1591msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
1603msgstr "" 1592msgstr ""
1604 1593
@@ -1897,31 +1886,31 @@ msgstr ""
1897msgid "# messages defragmented" 1886msgid "# messages defragmented"
1898msgstr "" 1887msgstr ""
1899 1888
1900#: src/fragmentation/fragmentation.c:183 1889#: src/fragmentation/fragmentation.c:188
1901msgid "# fragments transmitted" 1890msgid "# fragments transmitted"
1902msgstr "" 1891msgstr ""
1903 1892
1904#: src/fragmentation/fragmentation.c:186 1893#: src/fragmentation/fragmentation.c:191
1905msgid "# fragments retransmitted" 1894msgid "# fragments retransmitted"
1906msgstr "" 1895msgstr ""
1907 1896
1908#: src/fragmentation/fragmentation.c:248 1897#: src/fragmentation/fragmentation.c:254
1909msgid "# messages fragmented" 1898msgid "# messages fragmented"
1910msgstr "" 1899msgstr ""
1911 1900
1912#: src/fragmentation/fragmentation.c:251 1901#: src/fragmentation/fragmentation.c:257
1913msgid "# total size of fragmented messages" 1902msgid "# total size of fragmented messages"
1914msgstr "" 1903msgstr ""
1915 1904
1916#: src/fragmentation/fragmentation.c:335 1905#: src/fragmentation/fragmentation.c:342
1917msgid "# fragment acknowledgements received" 1906msgid "# fragment acknowledgements received"
1918msgstr "" 1907msgstr ""
1919 1908
1920#: src/fragmentation/fragmentation.c:341 1909#: src/fragmentation/fragmentation.c:348
1921msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" 1910msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
1922msgstr "" 1911msgstr ""
1923 1912
1924#: src/fragmentation/fragmentation.c:365 1913#: src/fragmentation/fragmentation.c:372
1925msgid "# fragmentation transmissions completed" 1914msgid "# fragmentation transmissions completed"
1926msgstr "" 1915msgstr ""
1927 1916
@@ -1935,7 +1924,7 @@ msgstr ""
1935msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" 1924msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
1936msgstr "" 1925msgstr ""
1937 1926
1938#: src/statistics/statistics_api.c:325 1927#: src/statistics/statistics_api.c:327
1939#, fuzzy 1928#, fuzzy
1940msgid "Failed to connect to statistics service!\n" 1929msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
1941msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1930msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -2068,52 +2057,52 @@ msgstr ""
2068msgid "Manage GNUnet pseudonyms." 2057msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
2069msgstr "" 2058msgstr ""
2070 2059
2071#: src/fs/fs_namespace.c:52 src/fs/fs_namespace.c:78 2060#: src/fs/fs_namespace.c:64 src/fs/fs_namespace.c:90
2072#, fuzzy, c-format 2061#, fuzzy, c-format
2073msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n" 2062msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
2074msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 2063msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
2075 2064
2076#: src/fs/fs_namespace.c:107 2065#: src/fs/fs_namespace.c:119
2077#, fuzzy, c-format 2066#, fuzzy, c-format
2078msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" 2067msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
2079msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2068msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2080 2069
2081#: src/fs/fs_namespace.c:129 src/fs/fs_namespace.c:217 2070#: src/fs/fs_namespace.c:141 src/fs/fs_namespace.c:229
2082#, fuzzy, c-format 2071#, fuzzy, c-format
2083msgid "Failed to write `%s': %s\n" 2072msgid "Failed to write `%s': %s\n"
2084msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 2073msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
2085 2074
2086#: src/fs/fs_namespace.c:323 2075#: src/fs/fs_namespace.c:335
2087#, fuzzy 2076#, fuzzy
2088msgid "Unknown error" 2077msgid "Unknown error"
2089msgstr "未知错误" 2078msgstr "未知错误"
2090 2079
2091#: src/fs/fs_namespace.c:412 src/fs/fs_namespace.c:433 2080#: src/fs/fs_namespace.c:424 src/fs/fs_namespace.c:445
2092#, fuzzy 2081#, fuzzy
2093msgid "Failed to serialize meta data" 2082msgid "Failed to serialize meta data"
2094msgstr "发送消息失败。\n" 2083msgstr "发送消息失败。\n"
2095 2084
2096#: src/fs/fs_namespace.c:452 2085#: src/fs/fs_namespace.c:464
2097#, fuzzy 2086#, fuzzy
2098msgid "Failed to connect to datastore service" 2087msgid "Failed to connect to datastore service"
2099msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 2088msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
2100 2089
2101#: src/fs/fs_namespace.c:495 2090#: src/fs/fs_namespace.c:507
2102#, c-format 2091#, c-format
2103msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n" 2092msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
2104msgstr "" 2093msgstr ""
2105 2094
2106#: src/fs/fs_namespace.c:597 2095#: src/fs/fs_namespace.c:609
2107#, c-format 2096#, c-format
2108msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n" 2097msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
2109msgstr "" 2098msgstr ""
2110 2099
2111#: src/fs/fs_namespace.c:822 src/fs/fs_publish.c:1518 2100#: src/fs/fs_namespace.c:834 src/fs/fs_publish.c:1523
2112#, fuzzy 2101#, fuzzy
2113msgid "Internal error." 2102msgid "Internal error."
2114msgstr "未知错误。\n" 2103msgstr "未知错误。\n"
2115 2104
2116#: src/fs/fs_namespace.c:866 2105#: src/fs/fs_namespace.c:878
2117msgid "Failed to connect to datastore." 2106msgid "Failed to connect to datastore."
2118msgstr "" 2107msgstr ""
2119 2108
@@ -2225,11 +2214,11 @@ msgstr "立即保存配置?"
2225msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" 2214msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
2226msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 2215msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
2227 2216
2228#: src/fs/fs_uri.c:1238 src/fs/fs_uri.c:1265 2217#: src/fs/fs_uri.c:1232 src/fs/fs_uri.c:1259
2229msgid "No keywords specified!\n" 2218msgid "No keywords specified!\n"
2230msgstr "" 2219msgstr ""
2231 2220
2232#: src/fs/fs_uri.c:1271 2221#: src/fs/fs_uri.c:1265
2233msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 2222msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
2234msgstr "" 2223msgstr ""
2235 2224
@@ -2289,7 +2278,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
2289msgstr "" 2278msgstr ""
2290 2279
2291#: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400 2280#: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400
2292#: src/transport/gnunet-transport.c:525 2281#: src/transport/gnunet-transport.c:477
2293#, c-format 2282#, c-format
2294msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 2283msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
2295msgstr "" 2284msgstr ""
@@ -2380,13 +2369,13 @@ msgstr ""
2380msgid "Publish a file or directory on GNUnet" 2369msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
2381msgstr "" 2370msgstr ""
2382 2371
2383#: src/fs/fs_search.c:798 2372#: src/fs/fs_search.c:803
2384#, c-format 2373#, c-format
2385msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" 2374msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
2386msgstr "" 2375msgstr ""
2387 2376
2388#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359 2377#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:365
2389#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:480 2378#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:490
2390msgid "# client searches active" 2379msgid "# client searches active"
2391msgstr "" 2380msgstr ""
2392 2381
@@ -2394,11 +2383,11 @@ msgstr ""
2394msgid "# replies received for local clients" 2383msgid "# replies received for local clients"
2395msgstr "" 2384msgstr ""
2396 2385
2397#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:312 2386#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:319
2398msgid "# client searches received" 2387msgid "# client searches received"
2399msgstr "" 2388msgstr ""
2400 2389
2401#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:351 2390#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359
2402msgid "# client searches updated (merged content seen list)" 2391msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
2403msgstr "" 2392msgstr ""
2404 2393
@@ -2441,224 +2430,226 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2441msgid "Display contents of a GNUnet directory" 2430msgid "Display contents of a GNUnet directory"
2442msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错" 2431msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错"
2443 2432
2444#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:272 2433#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:287
2445msgid "# Pending requests created" 2434msgid "# Pending requests created"
2446msgstr "" 2435msgstr ""
2447 2436
2448#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:352 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:607 2437#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:368 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:622
2449msgid "# Pending requests active" 2438msgid "# Pending requests active"
2450msgstr "" 2439msgstr ""
2451 2440
2452#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:771 2441#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:786
2453msgid "# replies received and matched" 2442msgid "# replies received and matched"
2454msgstr "" 2443msgstr ""
2455 2444
2456#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:798 2445#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:813
2457msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 2446msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
2458msgstr "" 2447msgstr ""
2459 2448
2460#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:814 2449#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829
2461#, c-format 2450#, c-format
2462msgid "Unsupported block type %u\n" 2451msgid "Unsupported block type %u\n"
2463msgstr "" 2452msgstr ""
2464 2453
2465#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829 2454#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:844
2466msgid "# results found locally" 2455msgid "# results found locally"
2467msgstr "" 2456msgstr ""
2468 2457
2469#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:921 2458#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:936
2470msgid "# Datastore `PUT' failures" 2459msgid "# Datastore `PUT' failures"
2471msgstr "" 2460msgstr ""
2472 2461
2473#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:948 2462#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:963
2474msgid "# storage requests dropped due to high load" 2463msgid "# storage requests dropped due to high load"
2475msgstr "" 2464msgstr ""
2476 2465
2477#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:983 2466#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:998
2478msgid "# Replies received from DHT" 2467msgid "# Replies received from DHT"
2479msgstr "" 2468msgstr ""
2480 2469
2481#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074 2470#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1088
2482#, c-format 2471#, c-format
2483msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n" 2472msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
2484msgstr "" 2473msgstr ""
2485 2474
2486#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1095 2475#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1109
2487#, c-format 2476#, c-format
2488msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n" 2477msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
2489msgstr "" 2478msgstr ""
2490 2479
2491#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1142 2480#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1156
2492msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 2481msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
2493msgstr "" 2482msgstr ""
2494 2483
2495#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1156 2484#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1170
2496msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 2485msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
2497msgstr "" 2486msgstr ""
2498 2487
2499#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1165 2488#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1179
2500msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 2489msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
2501msgstr "" 2490msgstr ""
2502 2491
2503#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1181 2492#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1195
2504msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 2493msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
2505msgstr "" 2494msgstr ""
2506 2495
2507#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1198 2496#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1212
2508msgid "# on-demand blocks matched requests" 2497msgid "# on-demand blocks matched requests"
2509msgstr "" 2498msgstr ""
2510 2499
2511#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211 2500#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1225
2512msgid "# on-demand lookups performed successfully" 2501msgid "# on-demand lookups performed successfully"
2513msgstr "" 2502msgstr ""
2514 2503
2515#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1216 2504#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1230
2516msgid "# on-demand lookups failed" 2505msgid "# on-demand lookups failed"
2517msgstr "" 2506msgstr ""
2518 2507
2519#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1281 2508#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1297
2520#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1416 2509#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1437
2521msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 2510msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
2522msgstr "" 2511msgstr ""
2523 2512
2524#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299 2513#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1315
2525msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 2514msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
2526msgstr "" 2515msgstr ""
2527 2516
2528#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312 2517#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1328
2529msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 2518msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
2530msgstr "" 2519msgstr ""
2531 2520
2532#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1394 2521#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1414
2533msgid "# Datastore lookups initiated" 2522msgid "# Datastore lookups initiated"
2534msgstr "" 2523msgstr ""
2535 2524
2536#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1474 2525#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1495
2537msgid "# GAP PUT messages received" 2526msgid "# GAP PUT messages received"
2538msgstr "" 2527msgstr ""
2539 2528
2540#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1565 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1576 2529#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1586 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1595
2541#, fuzzy, c-format 2530#, fuzzy, c-format
2542msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." 2531msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
2543msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 2532msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
2544 2533
2545#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:259 2534#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265
2546msgid "# average retransmission delay (ms)" 2535msgid "# average retransmission delay (ms)"
2547msgstr "" 2536msgstr ""
2548 2537
2549#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:354 2538#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:392
2550msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" 2539msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
2551msgstr "" 2540msgstr ""
2552 2541
2553#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:385 2542#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:423
2554msgid "# query messages sent to other peers" 2543msgid "# query messages sent to other peers"
2555msgstr "" 2544msgstr ""
2556 2545
2557#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:440 2546#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:476
2558msgid "# delay heap timeout" 2547msgid "# delay heap timeout"
2559msgstr "" 2548msgstr ""
2560 2549
2561#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:450 2550#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:483
2562msgid "# query plans executed" 2551msgid "# query plans executed"
2563msgstr "" 2552msgstr ""
2564 2553
2565#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:516 2554#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:547
2566msgid "# requests merged" 2555msgid "# requests merged"
2567msgstr "" 2556msgstr ""
2568 2557
2569#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:522 2558#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:553
2570msgid "# requests refreshed" 2559msgid "# requests refreshed"
2571msgstr "" 2560msgstr ""
2572 2561
2573#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:576 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:665 2562#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:692
2574#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:706 2563#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:734
2575msgid "# query plan entries" 2564msgid "# query plan entries"
2576msgstr "" 2565msgstr ""
2577 2566
2578#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:618 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1552 2567#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1543
2579#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:870 2568#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:938
2580#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2036 2569#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:943
2581#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2123 2570#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1266
2582#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:653 2571#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2352
2583#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:755 2572#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2423
2573#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:654
2574#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756
2584msgid "# peers connected" 2575msgid "# peers connected"
2585msgstr "" 2576msgstr ""
2586 2577
2587#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:701 2578#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:696
2588msgid "# migration stop messages received" 2579msgid "# migration stop messages received"
2589msgstr "" 2580msgstr ""
2590 2581
2591#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:705 2582#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:700
2592#, c-format 2583#, c-format
2593msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n" 2584msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
2594msgstr "" 2585msgstr ""
2595 2586
2596#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:740 2587#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735
2597msgid "# replies transmitted to other peers" 2588msgid "# replies transmitted to other peers"
2598msgstr "" 2589msgstr ""
2599 2590
2600#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:746 2591#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:741
2601msgid "# replies dropped" 2592msgid "# replies dropped"
2602msgstr "" 2593msgstr ""
2603 2594
2604#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:775 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:891 2595#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:770 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:886
2605#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1301 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340 2596#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1296 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1333
2606msgid "# P2P searches active" 2597msgid "# P2P searches active"
2607msgstr "" 2598msgstr ""
2608 2599
2609#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:848 2600#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:843
2610msgid "# artificial delays introduced (ms)" 2601msgid "# artificial delays introduced (ms)"
2611msgstr "" 2602msgstr ""
2612 2603
2613#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:911 2604#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:906
2614msgid "# replies received for other peers" 2605msgid "# replies received for other peers"
2615msgstr "" 2606msgstr ""
2616 2607
2617#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:925 2608#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:920
2618msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" 2609msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
2619msgstr "" 2610msgstr ""
2620 2611
2621#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:963 2612#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:958
2622msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" 2613msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
2623msgstr "" 2614msgstr ""
2624 2615
2625#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1030 2616#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1025
2626msgid "# requests done for free (low load)" 2617msgid "# requests done for free (low load)"
2627msgstr "" 2618msgstr ""
2628 2619
2629#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1054 2620#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1049
2630msgid "# request dropped, priority insufficient" 2621msgid "# request dropped, priority insufficient"
2631msgstr "" 2622msgstr ""
2632 2623
2633#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1064 2624#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1059
2634msgid "# requests done for a price (normal load)" 2625msgid "# requests done for a price (normal load)"
2635msgstr "" 2626msgstr ""
2636 2627
2637#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143 2628#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1138
2638msgid "# GET requests received (from other peers)" 2629msgid "# GET requests received (from other peers)"
2639msgstr "" 2630msgstr ""
2640 2631
2641#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1177 2632#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1172
2642msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" 2633msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
2643msgstr "" 2634msgstr ""
2644 2635
2645#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1201 2636#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1196
2646msgid "# requests dropped due to missing reverse route" 2637msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
2647msgstr "" 2638msgstr ""
2648 2639
2649#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1267 2640#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1262
2650msgid "# requests dropped due TTL underflow" 2641msgid "# requests dropped due TTL underflow"
2651msgstr "" 2642msgstr ""
2652 2643
2653#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295 2644#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1290
2654msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" 2645msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
2655msgstr "" 2646msgstr ""
2656 2647
2657#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1338 2648#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1331
2658msgid "# P2P query messages received and processed" 2649msgid "# P2P query messages received and processed"
2659msgstr "" 2650msgstr ""
2660 2651
2661#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642 2652#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:653
2662#, c-format 2653#, c-format
2663msgid "" 2654msgid ""
2664"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing " 2655"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing "
@@ -2699,16 +2690,20 @@ msgstr ""
2699msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" 2690msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
2700msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2691msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2701 2692
2702#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552 2693#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:545
2694msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
2695msgstr ""
2696
2697#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:560
2703#, fuzzy, c-format 2698#, fuzzy, c-format
2704msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" 2699msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
2705msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 2700msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
2706 2701
2707#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554 2702#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:562
2708msgid "not indexed" 2703msgid "not indexed"
2709msgstr "" 2704msgstr ""
2710 2705
2711#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569 2706#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:577
2712#, c-format 2707#, c-format
2713msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" 2708msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
2714msgstr "" 2709msgstr ""
@@ -2836,141 +2831,141 @@ msgid ""
2836"`unknown' instead.\n" 2831"`unknown' instead.\n"
2837msgstr "" 2832msgstr ""
2838 2833
2839#: src/fs/fs_publish.c:142 src/fs/fs_publish.c:410 2834#: src/fs/fs_publish.c:147 src/fs/fs_publish.c:415
2840#, c-format 2835#, c-format
2841msgid "Publishing failed: %s" 2836msgid "Publishing failed: %s"
2842msgstr "" 2837msgstr ""
2843 2838
2844#: src/fs/fs_publish.c:647 src/fs/fs_publish.c:664 src/fs/fs_publish.c:703 2839#: src/fs/fs_publish.c:652 src/fs/fs_publish.c:669 src/fs/fs_publish.c:708
2845#: src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:750 src/fs/fs_publish.c:898 2840#: src/fs/fs_publish.c:728 src/fs/fs_publish.c:755 src/fs/fs_publish.c:903
2846#, c-format 2841#, c-format
2847msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" 2842msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
2848msgstr "" 2843msgstr ""
2849 2844
2850#: src/fs/fs_publish.c:649 2845#: src/fs/fs_publish.c:654
2851msgid "timeout on index-start request to `fs' service" 2846msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
2852msgstr "" 2847msgstr ""
2853 2848
2854#: src/fs/fs_publish.c:661 2849#: src/fs/fs_publish.c:666
2855#, fuzzy 2850#, fuzzy
2856msgid "unknown error" 2851msgid "unknown error"
2857msgstr "未知错误" 2852msgstr "未知错误"
2858 2853
2859#: src/fs/fs_publish.c:704 2854#: src/fs/fs_publish.c:709
2860msgid "failed to compute hash" 2855msgid "failed to compute hash"
2861msgstr "" 2856msgstr ""
2862 2857
2863#: src/fs/fs_publish.c:724 2858#: src/fs/fs_publish.c:729
2864msgid "filename too long" 2859msgid "filename too long"
2865msgstr "" 2860msgstr ""
2866 2861
2867#: src/fs/fs_publish.c:751 2862#: src/fs/fs_publish.c:756
2868msgid "could not connect to `fs' service" 2863msgid "could not connect to `fs' service"
2869msgstr "" 2864msgstr ""
2870 2865
2871#: src/fs/fs_publish.c:775 2866#: src/fs/fs_publish.c:780
2872#, fuzzy, c-format 2867#, fuzzy, c-format
2873msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" 2868msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
2874msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2869msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2875 2870
2876#: src/fs/fs_publish.c:845 2871#: src/fs/fs_publish.c:850
2877#, c-format 2872#, c-format
2878msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" 2873msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
2879msgstr "" 2874msgstr ""
2880 2875
2881#: src/fs/fs_publish.c:851 2876#: src/fs/fs_publish.c:856
2882#, c-format 2877#, c-format
2883msgid "Recursive upload failed: %s" 2878msgid "Recursive upload failed: %s"
2884msgstr "" 2879msgstr ""
2885 2880
2886#: src/fs/fs_publish.c:899 2881#: src/fs/fs_publish.c:904
2887msgid "needs to be an actual file" 2882msgid "needs to be an actual file"
2888msgstr "" 2883msgstr ""
2889 2884
2890#: src/fs/fs_publish.c:1078 2885#: src/fs/fs_publish.c:1083
2891#, c-format 2886#, c-format
2892msgid "Insufficient space for publishing: %s" 2887msgid "Insufficient space for publishing: %s"
2893msgstr "" 2888msgstr ""
2894 2889
2895#: src/fs/fs_publish.c:1149 2890#: src/fs/fs_publish.c:1154
2896#, c-format 2891#, c-format
2897msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" 2892msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
2898msgstr "" 2893msgstr ""
2899 2894
2900#: src/fs/fs_publish.c:1482 2895#: src/fs/fs_publish.c:1487
2901msgid "Could not connect to datastore." 2896msgid "Could not connect to datastore."
2902msgstr "" 2897msgstr ""
2903 2898
2904#: src/fs/fs.c:284 2899#: src/fs/fs_api.c:284
2905#, fuzzy, c-format 2900#, fuzzy, c-format
2906msgid "Could not open file `%s': %s" 2901msgid "Could not open file `%s': %s"
2907msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2902msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2908 2903
2909#: src/fs/fs.c:293 2904#: src/fs/fs_api.c:293
2910#, fuzzy, c-format 2905#, fuzzy, c-format
2911msgid "Could not read file `%s': %s" 2906msgid "Could not read file `%s': %s"
2912msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 2907msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
2913 2908
2914#: src/fs/fs.c:299 2909#: src/fs/fs_api.c:299
2915#, c-format 2910#, c-format
2916msgid "Short read reading from file `%s'!" 2911msgid "Short read reading from file `%s'!"
2917msgstr "" 2912msgstr ""
2918 2913
2919#: src/fs/fs.c:877 2914#: src/fs/fs_api.c:877
2920#, fuzzy, c-format 2915#, fuzzy, c-format
2921msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" 2916msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
2922msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2917msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2923 2918
2924#: src/fs/fs.c:1323 2919#: src/fs/fs_api.c:1323
2925#, c-format 2920#, c-format
2926msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n" 2921msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
2927msgstr "" 2922msgstr ""
2928 2923
2929#: src/fs/fs.c:1364 2924#: src/fs/fs_api.c:1364
2930#, c-format 2925#, c-format
2931msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" 2926msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
2932msgstr "" 2927msgstr ""
2933 2928
2934#: src/fs/fs.c:1380 2929#: src/fs/fs_api.c:1380
2935#, fuzzy, c-format 2930#, fuzzy, c-format
2936msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" 2931msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
2937msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2932msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2938 2933
2939#: src/fs/fs.c:1984 2934#: src/fs/fs_api.c:1984
2940#, c-format 2935#, c-format
2941msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" 2936msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
2942msgstr "" 2937msgstr ""
2943 2938
2944#: src/fs/fs.c:1994 2939#: src/fs/fs_api.c:1994
2945#, fuzzy, c-format 2940#, fuzzy, c-format
2946msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" 2941msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
2947msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2942msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2948 2943
2949#: src/fs/fs.c:2107 src/fs/fs.c:2346 2944#: src/fs/fs_api.c:2107 src/fs/fs_api.c:2346
2950#, fuzzy, c-format 2945#, fuzzy, c-format
2951msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" 2946msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
2952msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2947msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2953 2948
2954#: src/fs/fs.c:2124 2949#: src/fs/fs_api.c:2124
2955#, fuzzy, c-format 2950#, fuzzy, c-format
2956msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" 2951msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
2957msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2952msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2958 2953
2959#: src/fs/fs.c:2136 src/fs/fs.c:2155 src/fs/fs.c:2631 2954#: src/fs/fs_api.c:2136 src/fs/fs_api.c:2155 src/fs/fs_api.c:2631
2960#, c-format 2955#, c-format
2961msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" 2956msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
2962msgstr "" 2957msgstr ""
2963 2958
2964#: src/fs/fs.c:2337 2959#: src/fs/fs_api.c:2337
2965#, fuzzy, c-format 2960#, fuzzy, c-format
2966msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" 2961msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
2967msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2962msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2968 2963
2969#: src/fs/fs.c:2583 2964#: src/fs/fs_api.c:2583
2970msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" 2965msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
2971msgstr "" 2966msgstr ""
2972 2967
2973#: src/fs/fs.c:2669 2968#: src/fs/fs_api.c:2669
2974#, c-format 2969#, c-format
2975msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" 2970msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
2976msgstr "" 2971msgstr ""
@@ -3026,12 +3021,16 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3026msgid "Invalid URI" 3021msgid "Invalid URI"
3027msgstr "无效条目。\n" 3022msgstr "无效条目。\n"
3028 3023
3029#: src/fs/gnunet-service-fs.c:268 src/fs/gnunet-service-fs.c:448 3024#: src/fs/gnunet-service-fs.c:240
3025msgid "# running average P2P latency (ms)"
3026msgstr ""
3027
3028#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:490
3030msgid "# Loopback routes suppressed" 3029msgid "# Loopback routes suppressed"
3031msgstr "" 3030msgstr ""
3032 3031
3033#: src/fs/gnunet-service-fs.c:542 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1292 3032#: src/fs/gnunet-service-fs.c:583 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290
3034#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1299 3033#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297
3035#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:290 3034#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:290
3036#, fuzzy, c-format 3035#, fuzzy, c-format
3037msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 3036msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
@@ -3042,67 +3041,90 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3042msgid "`%s' failed on file `%s': %s" 3041msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
3043msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 3042msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
3044 3043
3045#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:435 3044#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:465
3046msgid "# failed connection attempts due to timeout" 3045msgid "# failed connection attempts due to timeout"
3047msgstr "" 3046msgstr ""
3048 3047
3049#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:819 3048#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:857
3050msgid "# peers disconnected due to external request" 3049msgid "# peers disconnected due to external request"
3051msgstr "" 3050msgstr ""
3052 3051
3053#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:925 3052#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:947
3053#, fuzzy
3054msgid "# fast reconnects failed"
3055msgstr ""
3056"\n"
3057"按任意键继续\n"
3058
3059#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1002
3054msgid "# peers disconnected due to timeout" 3060msgid "# peers disconnected due to timeout"
3055msgstr "" 3061msgstr ""
3056 3062
3057#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:949 3063#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1027
3058msgid "# keepalives sent" 3064msgid "# keepalives sent"
3059msgstr "" 3065msgstr ""
3060 3066
3061#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:981 3067#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1068
3062msgid "# peers disconnected due to global disconnect" 3068msgid "# peers disconnected due to global disconnect"
3063msgstr "" 3069msgstr ""
3064 3070
3065#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1543 3071#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1774
3066#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1564 3072#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1795
3067msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" 3073msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
3068msgstr "" 3074msgstr ""
3069 3075
3070#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1580 3076#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1811
3071msgid "# bytes in message queue for other peers" 3077msgid "# bytes in message queue for other peers"
3072msgstr "" 3078msgstr ""
3073 3079
3074#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1632 3080#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1863
3075msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 3081msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
3076msgstr "" 3082msgstr ""
3077 3083
3078#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1668 3084#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1899
3079msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 3085msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
3080msgstr "" 3086msgstr ""
3081 3087
3082#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1686 3088#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1917
3083msgid "# ms throttling suggested" 3089msgid "# ms throttling suggested"
3084msgstr "" 3090msgstr ""
3085 3091
3086#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1715 3092#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1946
3087msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" 3093msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)"
3088msgstr "" 3094msgstr ""
3089 3095
3090#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1749 3096#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1995
3097msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
3098msgstr ""
3099
3100#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2003
3101msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
3102msgstr ""
3103
3104#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2064
3091msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 3105msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
3092msgstr "" 3106msgstr ""
3093 3107
3094#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1762 3108#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082
3095msgid "# disconnects due to quota of 0" 3109msgid "# disconnects due to quota of 0"
3096msgstr "" 3110msgstr ""
3097 3111
3098#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1884 3112#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2200
3099msgid "# disconnect messages ignored (old format)" 3113msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
3100msgstr "" 3114msgstr ""
3101 3115
3102#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1896 3116#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2213
3103msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 3117msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
3104msgstr "" 3118msgstr ""
3105 3119
3120#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2302
3121msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages"
3122msgstr ""
3123
3124#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2400
3125msgid "# unexpected ACK messages"
3126msgstr ""
3127
3106#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247 3128#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247
3107#, fuzzy, c-format 3129#, fuzzy, c-format
3108msgid "Could not read blacklist file `%s'\n" 3130msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
@@ -3141,53 +3163,51 @@ msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
3141msgstr "" 3163msgstr ""
3142 3164
3143#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:522 3165#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:522
3144#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:760 3166#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:756
3145msgid "# disconnects due to blacklist" 3167msgid "# disconnects due to blacklist"
3146msgstr "" 3168msgstr ""
3147 3169
3148#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:184 3170#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:189
3149msgid "" 3171msgid ""
3150"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 3172"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
3151"certificate-creation' could not be started!\n" 3173"certificate-creation' could not be started!\n"
3152msgstr "" 3174msgstr ""
3153 3175
3154#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:208 3176#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:213
3155msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" 3177msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
3156msgstr "" 3178msgstr ""
3157 3179
3158#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:177 3180#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:172
3159msgid "# refreshed my HELLO" 3181msgid "# refreshed my HELLO"
3160msgstr "" 3182msgstr ""
3161 3183
3162#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1431 3184#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1518
3163#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2130 3185msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
3164msgid "# HELLO beacons received via udp"
3165msgstr "" 3186msgstr ""
3166 3187
3167#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1894 3188#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1555
3168#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1209 3189msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp"
3190msgstr ""
3191
3192#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2041
3193#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1218
3169#, c-format 3194#, c-format
3170msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 3195msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
3171msgstr "" 3196msgstr ""
3172 3197
3173#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1947 3198#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2092
3174#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1259 3199#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1268
3175#, fuzzy, c-format 3200#, fuzzy, c-format
3176msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 3201msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
3177msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 3202msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
3178 3203
3179#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2102 3204#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2235
3180#, c-format
3181msgid "Failed to create IPv4 broadcast socket on port %d\n"
3182msgstr ""
3183
3184#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2112
3185#, c-format 3205#, c-format
3186msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 3206msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
3187msgstr "" 3207msgstr ""
3188 3208
3189#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2144 3209#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2274
3190#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1388 3210#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1396
3191#, fuzzy 3211#, fuzzy
3192msgid "Failed to open UDP sockets\n" 3212msgid "Failed to open UDP sockets\n"
3193msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3213msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
@@ -3202,7 +3222,7 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3202msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 3222msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3203msgstr "" 3223msgstr ""
3204 3224
3205#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:617 3225#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:619
3206#, c-format 3226#, c-format
3207msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 3227msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
3208msgstr "" 3228msgstr ""
@@ -3214,15 +3234,15 @@ msgstr ""
3214 3234
3215#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590 3235#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590
3216#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:679 3236#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:679
3217#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:732 3237#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:731
3218#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821 3238#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:820
3219#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1160 3239#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1156
3220msgid "# bytes currently in TCP buffers" 3240msgid "# bytes currently in TCP buffers"
3221msgstr "" 3241msgstr ""
3222 3242
3223#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:596 3243#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:596
3224#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:847 3244#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:846
3225#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1548 3245#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1544
3226msgid "# TCP sessions active" 3246msgid "# TCP sessions active"
3227msgstr "" 3247msgstr ""
3228 3248
@@ -3230,124 +3250,124 @@ msgstr ""
3230msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 3250msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
3231msgstr "" 3251msgstr ""
3232 3252
3233#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:735 3253#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:734
3234msgid "# bytes transmitted via TCP" 3254msgid "# bytes transmitted via TCP"
3235msgstr "" 3255msgstr ""
3236 3256
3237#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:825 3257#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:824
3238msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 3258msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
3239msgstr "" 3259msgstr ""
3240 3260
3241#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:946 3261#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:945
3242msgid "# bytes TCP was asked to transmit" 3262msgid "# bytes TCP was asked to transmit"
3243msgstr "" 3263msgstr ""
3244 3264
3245#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:997 3265#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:996
3246msgid "# bytes discarded by TCP (no address and no connection)" 3266msgid "# bytes discarded by TCP (no address and no connection)"
3247msgstr "" 3267msgstr ""
3248 3268
3249#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1040 3269#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1039
3250#, c-format 3270#, c-format
3251msgid "Address of unexpected length: %u\n" 3271msgid "Address of unexpected length: %u\n"
3252msgstr "" 3272msgstr ""
3253 3273
3254#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1057 3274#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1056
3255msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n" 3275msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n"
3256msgstr "" 3276msgstr ""
3257 3277
3258#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1108 3278#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1107
3259msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)" 3279msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)"
3260msgstr "" 3280msgstr ""
3261 3281
3262#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 3282#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1224
3263msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 3283msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
3264msgstr "" 3284msgstr ""
3265 3285
3266#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1591 3286#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1587
3267msgid "# TCP WELCOME messages received" 3287msgid "# TCP WELCOME messages received"
3268msgstr "" 3288msgstr ""
3269 3289
3270#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1736 3290#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1732
3271msgid "# bytes received via TCP" 3291msgid "# bytes received via TCP"
3272msgstr "" 3292msgstr ""
3273 3293
3274#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1800 3294#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1796
3275msgid "# network-level TCP disconnect events" 3295msgid "# network-level TCP disconnect events"
3276msgstr "" 3296msgstr ""
3277 3297
3278#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1953 3298#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1949
3279#, fuzzy 3299#, fuzzy
3280msgid "Failed to start service.\n" 3300msgid "Failed to start service.\n"
3281msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3301msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3282 3302
3283#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2013 3303#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2009
3284#, c-format 3304#, c-format
3285msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" 3305msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
3286msgstr "" 3306msgstr ""
3287 3307
3288#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2036 3308#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032
3289#, c-format 3309#, c-format
3290msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 3310msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
3291msgstr "" 3311msgstr ""
3292 3312
3293#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2040 3313#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2036
3294msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 3314msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
3295msgstr "" 3315msgstr ""
3296 3316
3297#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2044 3317#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2040
3298#, c-format 3318#, c-format
3299msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 3319msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
3300msgstr "" 3320msgstr ""
3301 3321
3302#: src/transport/plugin_transport_http.c:829 3322#: src/transport/plugin_transport_http.c:920
3303msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 3323msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
3304msgstr "" 3324msgstr ""
3305 3325
3306#: src/transport/plugin_transport_http.c:878 3326#: src/transport/plugin_transport_http.c:968
3307#, fuzzy 3327#, fuzzy
3308msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 3328msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
3309msgstr "保存配置失败。" 3329msgstr "保存配置失败。"
3310 3330
3311#: src/transport/plugin_transport_http.c:1025 3331#: src/transport/plugin_transport_http.c:1115
3312#, c-format 3332#, c-format
3313msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 3333msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
3314msgstr "" 3334msgstr ""
3315 3335
3316#: src/transport/plugin_transport_http.c:1040 3336#: src/transport/plugin_transport_http.c:1128
3317#, c-format 3337#, c-format
3318msgid "FREEING %s\n" 3338msgid "FREEING %s\n"
3319msgstr "" 3339msgstr ""
3320 3340
3321#: src/transport/plugin_transport_http.c:1115 3341#: src/transport/plugin_transport_http.c:1203
3322msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 3342msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
3323msgstr "" 3343msgstr ""
3324 3344
3325#: src/transport/plugin_transport_http.c:1128 3345#: src/transport/plugin_transport_http.c:1216
3326#, fuzzy 3346#, fuzzy
3327msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 3347msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
3328msgstr "" 3348msgstr ""
3329"\n" 3349"\n"
3330"结束配置。\n" 3350"结束配置。\n"
3331 3351
3332#: src/transport/plugin_transport_http.c:1139 3352#: src/transport/plugin_transport_http.c:1227
3333msgid "Port 0, client only mode\n" 3353msgid "Port 0, client only mode\n"
3334msgstr "" 3354msgstr ""
3335 3355
3336#: src/transport/plugin_transport_http.c:1155 3356#: src/transport/plugin_transport_http.c:1247
3337#, c-format 3357#, c-format
3338msgid "" 3358msgid ""
3339"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " 3359"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
3340"Binding to all addresses!\n" 3360"Binding to all addresses!\n"
3341msgstr "" 3361msgstr ""
3342 3362
3343#: src/transport/plugin_transport_http.c:1181 3363#: src/transport/plugin_transport_http.c:1277
3344#, c-format 3364#, c-format
3345msgid "" 3365msgid ""
3346"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " 3366"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
3347"Binding to all addresses!\n" 3367"Binding to all addresses!\n"
3348msgstr "" 3368msgstr ""
3349 3369
3350#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1088 3370#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1087
3351#, fuzzy 3371#, fuzzy
3352msgid "Failed to open UNIX sockets\n" 3372msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
3353msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3373msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
@@ -3394,268 +3414,272 @@ msgstr ""
3394msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 3414msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
3395msgstr "" 3415msgstr ""
3396 3416
3397#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:108 3417#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:109
3398msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" 3418msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
3399msgstr "" 3419msgstr ""
3400 3420
3401#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:115 3421#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:116
3402#, c-format 3422#, c-format
3403msgid "Starting transport plugins `%s'\n" 3423msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
3404msgstr "" 3424msgstr ""
3405 3425
3406#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119 3426#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:120
3407#, c-format 3427#, c-format
3408msgid "Loading `%s' transport plugin\n" 3428msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
3409msgstr "" 3429msgstr ""
3410 3430
3411#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:139 3431#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:147
3412#, fuzzy, c-format 3432#, fuzzy, c-format
3413msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 3433msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
3414msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3434msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3415 3435
3416#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:877 3436#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:884
3417msgid "# wlan session timeouts" 3437msgid "# wlan session timeouts"
3418msgstr "" 3438msgstr ""
3419 3439
3420#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902 3440#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:909
3421msgid "# wlan session created" 3441msgid "# wlan session created"
3422msgstr "" 3442msgstr ""
3423 3443
3424#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:985 3444#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:993
3425#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143 3445#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1157
3426#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1163 3446#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1178
3427#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193 3447#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1209
3428#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2376 3448#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2447
3429#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3210 3449#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3304
3430msgid "# wlan pending sessions" 3450msgid "# wlan pending sessions"
3431msgstr "" 3451msgstr ""
3432 3452
3433#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1237 3453#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1252
3434#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1941 3454#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2000
3435msgid "# wlan pending fragments" 3455msgid "# wlan pending fragments"
3436msgstr "" 3456msgstr ""
3437 3457
3438#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1459 3458#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1475
3439#, c-format 3459#, c-format
3440msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n" 3460msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
3441msgstr "" 3461msgstr ""
3442 3462
3443#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1782 3463#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1840
3444msgid "# wlan hello beacons send" 3464msgid "# wlan hello beacons send"
3445msgstr "" 3465msgstr ""
3446 3466
3447#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1814 3467#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1873
3448#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2028 3468#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2089
3449#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2121 3469#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2184
3450#, c-format 3470#, c-format
3451msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n" 3471msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
3452msgstr "" 3472msgstr ""
3453 3473
3454#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2015 3474#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2075
3455msgid "# wlan acks send" 3475msgid "# wlan acks send"
3456msgstr "" 3476msgstr ""
3457 3477
3458#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2084 3478#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2146
3459msgid "# wlan fragments send" 3479msgid "# wlan fragments send"
3460msgstr "" 3480msgstr ""
3461 3481
3462#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2243 3482#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2312
3463#, c-format 3483#, c-format
3464msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" 3484msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
3465msgstr "" 3485msgstr ""
3466 3486
3467#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2248 3487#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2317
3468msgid "# wlan messages queued" 3488msgid "# wlan messages queued"
3469msgstr "" 3489msgstr ""
3470 3490
3471#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2338 3491#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2408
3472#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2977 3492#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3060
3473#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3212 3493#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3307
3474msgid "# wlan mac endpoints" 3494msgid "# wlan mac endpoints"
3475msgstr "" 3495msgstr ""
3476 3496
3477#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2561 3497#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2636
3478msgid "# wlan whole messages received" 3498msgid "# wlan whole messages received"
3479msgstr "" 3499msgstr ""
3480 3500
3481#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2759 3501#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2836
3482msgid "# wlan hello messages received" 3502msgid "# wlan hello messages received"
3483msgstr "" 3503msgstr ""
3484 3504
3485#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2793 3505#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2873
3486msgid "# wlan fragments received" 3506msgid "# wlan fragments received"
3487msgstr "" 3507msgstr ""
3488 3508
3489#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2845 3509#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2925
3490msgid "# wlan acks received" 3510msgid "# wlan acks received"
3491msgstr "" 3511msgstr ""
3492 3512
3493#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2938 3513#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3020
3494msgid "# wlan mac endpoints timeouts" 3514msgid "# wlan mac endpoints timeouts"
3495msgstr "" 3515msgstr ""
3496 3516
3497#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2961 3517#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3044
3498msgid "# wlan mac endpoints created" 3518msgid "# wlan mac endpoints created"
3499msgstr "" 3519msgstr ""
3500 3520
3501#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3017 3521#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3102
3502msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" 3522msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received"
3503msgstr "" 3523msgstr ""
3504 3524
3505#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3068 3525#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3158
3506msgid "# wlan messages for this client received" 3526msgid "# wlan messages for this client received"
3507msgstr "" 3527msgstr ""
3508 3528
3509#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3076 3529#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3169
3510msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" 3530msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received"
3511msgstr "" 3531msgstr ""
3512 3532
3513#: src/transport/gnunet-transport.c:251 3533#: src/transport/gnunet-transport.c:245
3514#, c-format 3534#, c-format
3515msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" 3535msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
3516msgstr "" 3536msgstr ""
3517 3537
3518#: src/transport/gnunet-transport.c:268 3538#: src/transport/gnunet-transport.c:258
3519#, c-format 3539#, c-format
3520msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" 3540msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
3521msgstr "" 3541msgstr ""
3522 3542
3523#: src/transport/gnunet-transport.c:321 3543#: src/transport/gnunet-transport.c:308
3524#, c-format 3544#, c-format
3525msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" 3545msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
3526msgstr "" 3546msgstr ""
3527 3547
3528#: src/transport/gnunet-transport.c:330 3548#: src/transport/gnunet-transport.c:315
3529#, c-format 3549#, c-format
3530msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" 3550msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
3531msgstr "" 3551msgstr ""
3532 3552
3533#: src/transport/gnunet-transport.c:369 3553#: src/transport/gnunet-transport.c:348
3534#, c-format 3554#, c-format
3535msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" 3555msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
3536msgstr "" 3556msgstr ""
3537 3557
3538#: src/transport/gnunet-transport.c:395 3558#: src/transport/gnunet-transport.c:368
3539#, fuzzy, c-format 3559#, fuzzy, c-format
3540msgid "Connected to %s\n" 3560msgid "Connected to %s\n"
3541msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 3561msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
3542 3562
3543#: src/transport/gnunet-transport.c:436 3563#: src/transport/gnunet-transport.c:399
3544#, fuzzy, c-format 3564#, fuzzy, c-format
3545msgid "Disconnected from %s\n" 3565msgid "Disconnected from %s\n"
3546msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 3566msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
3547 3567
3548#: src/transport/gnunet-transport.c:476 3568#: src/transport/gnunet-transport.c:428
3549#, c-format 3569#, c-format
3550msgid "Received %u bytes from %s\n" 3570msgid "Received %u bytes from %s\n"
3551msgstr "" 3571msgstr ""
3552 3572
3553#: src/transport/gnunet-transport.c:498 3573#: src/transport/gnunet-transport.c:448
3554#, c-format 3574#, c-format
3555msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n" 3575msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n"
3556msgstr "" 3576msgstr ""
3557 3577
3558#: src/transport/gnunet-transport.c:536 3578#: src/transport/gnunet-transport.c:486
3559#, fuzzy, c-format 3579#, fuzzy, c-format
3560msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 3580msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
3561msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3581msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3562 3582
3563#: src/transport/gnunet-transport.c:574 3583#: src/transport/gnunet-transport.c:522
3564msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" 3584msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)"
3565msgstr "" 3585msgstr ""
3566 3586
3567#: src/transport/gnunet-transport.c:577 3587#: src/transport/gnunet-transport.c:525
3568#, fuzzy 3588#, fuzzy
3569msgid "try to connect to the given peer" 3589msgid "try to connect to the given peer"
3570msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3590msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3571 3591
3572#: src/transport/gnunet-transport.c:580 3592#: src/transport/gnunet-transport.c:528
3573msgid "provide information about all current connections (once)" 3593msgid "provide information about all current connections (once)"
3574msgstr "" 3594msgstr ""
3575 3595
3576#: src/transport/gnunet-transport.c:583 3596#: src/transport/gnunet-transport.c:532
3577msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 3597msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
3578msgstr "" 3598msgstr ""
3579 3599
3580#: src/transport/gnunet-transport.c:586 3600#: src/transport/gnunet-transport.c:535
3581msgid "test transport configuration (involves external server)" 3601msgid "test transport configuration (involves external server)"
3582msgstr "" 3602msgstr ""
3583 3603
3584#: src/transport/gnunet-transport.c:593 3604#: src/transport/gnunet-transport.c:543
3585#, fuzzy 3605#, fuzzy
3586msgid "Direct access to transport service." 3606msgid "Direct access to transport service."
3587msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3607msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3588 3608
3589#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:515 3609#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:412
3590msgid "# address records discarded" 3610msgid "# address records discarded"
3591msgstr "" 3611msgstr ""
3592 3612
3593#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:628 3613#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:458
3594#, c-format 3614#, c-format
3595msgid "" 3615msgid ""
3596"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this " 3616"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
3597"address.\n" 3617"not happen.\n"
3598msgstr "" 3618msgstr ""
3599 3619
3600#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:696 3620#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493
3601msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 3621msgid "# PING without HELLO messages sent"
3602msgstr "" 3622msgstr ""
3603 3623
3604#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:705 3624#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:552
3605msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 3625msgid "# address revalidations started"
3626msgstr ""
3627
3628#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:776
3629msgid "# PING message for different peer received"
3606msgstr "" 3630msgstr ""
3607 3631
3608#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:769 3632#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:812
3609#, c-format 3633#, c-format
3610msgid "" 3634msgid ""
3611"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " 3635"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
3612"not happen.\n" 3636"address.\n"
3613msgstr "" 3637msgstr ""
3614 3638
3615#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:803 3639#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:882
3616msgid "# PING without HELLO messages sent" 3640msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
3617msgstr "" 3641msgstr ""
3618 3642
3619#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:875 3643#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:891
3620msgid "# address revalidations started" 3644msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
3621msgstr "" 3645msgstr ""
3622 3646
3623#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:956 3647#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1015
3624msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 3648msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
3625msgstr "" 3649msgstr ""
3626 3650
3627#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:972 3651#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1040
3628msgid "# PONGs dropped, signature expired" 3652msgid "# PONGs dropped, signature expired"
3629msgstr "" 3653msgstr ""
3630 3654
3631#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1050 3655#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1099
3632#, c-format 3656#, c-format
3633msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" 3657msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
3634msgstr "" 3658msgstr ""
3635 3659
3636#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:250 3660#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:254
3637#, c-format 3661#, c-format
3638msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" 3662msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
3639msgstr "" 3663msgstr ""
3640 3664
3641#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:255 3665#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:259
3642msgid "# messages dropped due to slow client" 3666msgid "# messages dropped due to slow client"
3643msgstr "" 3667msgstr ""
3644 3668
3645#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:405 3669#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:406
3646#, c-format 3670#, c-format
3647msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" 3671msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
3648msgstr "" 3672msgstr ""
3649 3673
3650#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:522 3674#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:523
3651msgid "# bytes payload received for other peers" 3675msgid "# bytes payload received for other peers"
3652msgstr "" 3676msgstr ""
3653 3677
3654#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:539 3678#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:540
3655msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 3679msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
3656msgstr "" 3680msgstr ""
3657 3681
3658#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:590 3682#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:591
3659msgid "# REQUEST CONNECT messages received" 3683msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
3660msgstr "" 3684msgstr ""
3661 3685
@@ -3664,15 +3688,15 @@ msgstr ""
3664msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" 3688msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
3665msgstr "" 3689msgstr ""
3666 3690
3667#: src/transport/gnunet-service-transport.c:159 3691#: src/transport/gnunet-service-transport.c:156
3668msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " 3692msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
3669msgstr "" 3693msgstr ""
3670 3694
3671#: src/transport/gnunet-service-transport.c:517 3695#: src/transport/gnunet-service-transport.c:514
3672msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 3696msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
3673msgstr "" 3697msgstr ""
3674 3698
3675#: src/transport/gnunet-service-transport.c:526 3699#: src/transport/gnunet-service-transport.c:523
3676msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" 3700msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n"
3677msgstr "" 3701msgstr ""
3678 3702
@@ -3690,101 +3714,101 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3690msgid "# peers blacklisted" 3714msgid "# peers blacklisted"
3691msgstr "" 3715msgstr ""
3692 3716
3693#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:379 3717#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:380
3694msgid "# connect requests issued to transport" 3718msgid "# connect requests issued to transport"
3695msgstr "" 3719msgstr ""
3696 3720
3697#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:674 3721#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:675
3698#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:760 3722#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:761
3699msgid "# friends connected" 3723msgid "# friends connected"
3700msgstr "" 3724msgstr ""
3701 3725
3702#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877 3726#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:875
3703#: src/hostlist/hostlist-server.c:187 3727#: src/hostlist/hostlist-server.c:184
3704#, c-format 3728#, c-format
3705msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" 3729msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
3706msgstr "" 3730msgstr ""
3707 3731
3708#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952 3732#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:950
3709msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 3733msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
3710msgstr "" 3734msgstr ""
3711 3735
3712#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:984 3736#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:982
3713#, c-format 3737#, c-format
3714msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n" 3738msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n"
3715msgstr "" 3739msgstr ""
3716 3740
3717#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 3741#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:994
3718#, c-format 3742#, c-format
3719msgid "Could not read friends list `%s'\n" 3743msgid "Could not read friends list `%s'\n"
3720msgstr "" 3744msgstr ""
3721 3745
3722#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1002 3746#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1000
3723#, c-format 3747#, c-format
3724msgid "Friends file `%s' is empty.\n" 3748msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
3725msgstr "" 3749msgstr ""
3726 3750
3727#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1011 3751#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009
3728#, c-format 3752#, c-format
3729msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" 3753msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
3730msgstr "" 3754msgstr ""
3731 3755
3732#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1019 3756#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1017
3733#, c-format 3757#, c-format
3734msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" 3758msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
3735msgstr "" 3759msgstr ""
3736 3760
3737#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039 3761#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1037
3738#, c-format 3762#, c-format
3739msgid "" 3763msgid ""
3740"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" 3764"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
3741msgstr "" 3765msgstr ""
3742 3766
3743#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052 3767#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1050
3744#, c-format 3768#, c-format
3745msgid "" 3769msgid ""
3746"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" 3770"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
3747msgstr "" 3771msgstr ""
3748 3772
3749#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1062 3773#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1060
3750#, fuzzy, c-format 3774#, fuzzy, c-format
3751msgid "Found friend `%s' in configuration\n" 3775msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
3752msgstr "" 3776msgstr ""
3753"\n" 3777"\n"
3754"结束配置。\n" 3778"结束配置。\n"
3755 3779
3756#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1068 3780#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1066
3757#, c-format 3781#, c-format
3758msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" 3782msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
3759msgstr "" 3783msgstr ""
3760 3784
3761#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1078 3785#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1076
3762#, fuzzy 3786#, fuzzy
3763msgid "# friends in configuration" 3787msgid "# friends in configuration"
3764msgstr "" 3788msgstr ""
3765"\n" 3789"\n"
3766"结束配置。\n" 3790"结束配置。\n"
3767 3791
3768#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1084 3792#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1082
3769msgid "" 3793msgid ""
3770"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " 3794"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
3771"connect to friends.\n" 3795"connect to friends.\n"
3772msgstr "" 3796msgstr ""
3773 3797
3774#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1091 3798#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1089
3775msgid "" 3799msgid ""
3776"More friendly connections required than target total number of connections.\n" 3800"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
3777msgstr "" 3801msgstr ""
3778 3802
3779#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128 3803#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126
3780msgid "# HELLO messages received" 3804msgid "# HELLO messages received"
3781msgstr "" 3805msgstr ""
3782 3806
3783#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1185 3807#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1183
3784msgid "# HELLO messages gossipped" 3808msgid "# HELLO messages gossipped"
3785msgstr "" 3809msgstr ""
3786 3810
3787#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1325 3811#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1323
3788msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" 3812msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
3789msgstr "" 3813msgstr ""
3790 3814
@@ -4060,33 +4084,33 @@ msgstr ""
4060msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" 4084msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
4061msgstr "" 4085msgstr ""
4062 4086
4063#: src/nat/nat.c:776 4087#: src/nat/nat.c:803
4064#, c-format 4088#, c-format
4065msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 4089msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
4066msgstr "" 4090msgstr ""
4067 4091
4068#: src/nat/nat.c:825 4092#: src/nat/nat.c:852
4069#, fuzzy, c-format 4093#, fuzzy, c-format
4070msgid "Failed to start %s\n" 4094msgid "Failed to start %s\n"
4071msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 4095msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4072 4096
4073#: src/nat/nat.c:1094 4097#: src/nat/nat.c:1121
4074#, fuzzy, c-format 4098#, fuzzy, c-format
4075msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" 4099msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
4076msgstr "保存配置失败。" 4100msgstr "保存配置失败。"
4077 4101
4078#: src/nat/nat.c:1156 src/nat/nat.c:1166 4102#: src/nat/nat.c:1187 src/nat/nat.c:1197
4079#, c-format 4103#, c-format
4080msgid "" 4104msgid ""
4081"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " 4105"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
4082"not set). Option disabled.\n" 4106"not set). Option disabled.\n"
4083msgstr "" 4107msgstr ""
4084 4108
4085#: src/nat/nat.c:1298 4109#: src/nat/nat.c:1329
4086msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" 4110msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
4087msgstr "" 4111msgstr ""
4088 4112
4089#: src/nat/nat.c:1310 4113#: src/nat/nat.c:1341
4090#, c-format 4114#, c-format
4091msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 4115msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
4092msgstr "" 4116msgstr ""
@@ -4100,44 +4124,39 @@ msgstr ""
4100msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 4124msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
4101msgstr "" 4125msgstr ""
4102 4126
4103#: src/block/plugin_block_dht.c:122 4127#: src/dht/plugin_block_dht.c:124
4104#, c-format 4128#, c-format
4105msgid "Block not of type %u\n" 4129msgid "Block not of type %u\n"
4106msgstr "" 4130msgstr ""
4107 4131
4108#: src/block/plugin_block_dht.c:129 4132#: src/dht/plugin_block_dht.c:131
4109msgid "Size mismatch for block\n" 4133msgid "Size mismatch for block\n"
4110msgstr "" 4134msgstr ""
4111 4135
4112#: src/block/plugin_block_dht.c:138 4136#: src/dht/plugin_block_dht.c:140
4113#, c-format 4137#, c-format
4114msgid "Block of type %u is malformed\n" 4138msgid "Block of type %u is malformed\n"
4115msgstr "" 4139msgstr ""
4116 4140
4117#: src/block/plugin_block_fs.c:131 4141#: src/fs/plugin_block_fs.c:131
4118msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n" 4142msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n"
4119msgstr "" 4143msgstr ""
4120 4144
4121#: src/block/block.c:109 4145#: src/block/block.c:105
4122#, c-format
4123msgid "Loading block plugins `%s'\n"
4124msgstr ""
4125
4126#: src/block/block.c:119
4127#, fuzzy, c-format 4146#, fuzzy, c-format
4128msgid "Failed to load block plugin `%s'\n" 4147msgid "Loading block plugin `%s'\n"
4129msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4148msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4130 4149
4131#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4206 4150#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4192
4132msgid "MESH: Wrong CORE service\n" 4151msgid "MESH: Wrong CORE service\n"
4133msgstr "" 4152msgstr ""
4134 4153
4135#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4410 4154#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4397
4136#, fuzzy 4155#, fuzzy
4137msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 4156msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
4138msgstr "立即保存配置?" 4157msgstr "立即保存配置?"
4139 4158
4140#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4419 4159#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4406
4141#, fuzzy 4160#, fuzzy
4142msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" 4161msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
4143msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 4162msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
@@ -4352,108 +4371,108 @@ msgstr ""
4352msgid "bytes in hostlist" 4371msgid "bytes in hostlist"
4353msgstr "" 4372msgstr ""
4354 4373
4355#: src/hostlist/hostlist-server.c:160 4374#: src/hostlist/hostlist-server.c:157
4356msgid "expired addresses encountered" 4375msgid "expired addresses encountered"
4357msgstr "" 4376msgstr ""
4358 4377
4359#: src/hostlist/hostlist-server.c:208 4378#: src/hostlist/hostlist-server.c:205
4360msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" 4379msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
4361msgstr "" 4380msgstr ""
4362 4381
4363#: src/hostlist/hostlist-server.c:224 4382#: src/hostlist/hostlist-server.c:221
4364msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" 4383msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
4365msgstr "" 4384msgstr ""
4366 4385
4367#: src/hostlist/hostlist-server.c:272 4386#: src/hostlist/hostlist-server.c:269
4368#, c-format 4387#, c-format
4369msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" 4388msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
4370msgstr "" 4389msgstr ""
4371 4390
4372#: src/hostlist/hostlist-server.c:275 4391#: src/hostlist/hostlist-server.c:272
4373msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" 4392msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
4374msgstr "" 4393msgstr ""
4375 4394
4376#: src/hostlist/hostlist-server.c:283 4395#: src/hostlist/hostlist-server.c:280
4377msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n" 4396msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n"
4378msgstr "" 4397msgstr ""
4379 4398
4380#: src/hostlist/hostlist-server.c:290 4399#: src/hostlist/hostlist-server.c:287
4381#, c-format 4400#, c-format
4382msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" 4401msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
4383msgstr "" 4402msgstr ""
4384 4403
4385#: src/hostlist/hostlist-server.c:294 4404#: src/hostlist/hostlist-server.c:291
4386msgid "hostlist requests refused (upload data)" 4405msgid "hostlist requests refused (upload data)"
4387msgstr "" 4406msgstr ""
4388 4407
4389#: src/hostlist/hostlist-server.c:302 4408#: src/hostlist/hostlist-server.c:299
4390msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" 4409msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
4391msgstr "" 4410msgstr ""
4392 4411
4393#: src/hostlist/hostlist-server.c:305 4412#: src/hostlist/hostlist-server.c:302
4394msgid "hostlist requests refused (not ready)" 4413msgid "hostlist requests refused (not ready)"
4395msgstr "" 4414msgstr ""
4396 4415
4397#: src/hostlist/hostlist-server.c:309 4416#: src/hostlist/hostlist-server.c:306
4398msgid "Received request for our hostlist\n" 4417msgid "Received request for our hostlist\n"
4399msgstr "" 4418msgstr ""
4400 4419
4401#: src/hostlist/hostlist-server.c:310 4420#: src/hostlist/hostlist-server.c:307
4402msgid "hostlist requests processed" 4421msgid "hostlist requests processed"
4403msgstr "" 4422msgstr ""
4404 4423
4405#: src/hostlist/hostlist-server.c:353 4424#: src/hostlist/hostlist-server.c:350
4406msgid "# hostlist advertisements send" 4425msgid "# hostlist advertisements send"
4407msgstr "" 4426msgstr ""
4408 4427
4409#: src/hostlist/hostlist-server.c:400 4428#: src/hostlist/hostlist-server.c:397
4410msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" 4429msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
4411msgstr "" 4430msgstr ""
4412 4431
4413#: src/hostlist/hostlist-server.c:568 4432#: src/hostlist/hostlist-server.c:565
4414#, c-format 4433#, c-format
4415msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" 4434msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
4416msgstr "" 4435msgstr ""
4417 4436
4418#: src/hostlist/hostlist-server.c:577 4437#: src/hostlist/hostlist-server.c:574
4419#, c-format 4438#, c-format
4420msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" 4439msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
4421msgstr "" 4440msgstr ""
4422 4441
4423#: src/hostlist/hostlist-server.c:591 4442#: src/hostlist/hostlist-server.c:588
4424#, c-format 4443#, c-format
4425msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" 4444msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
4426msgstr "" 4445msgstr ""
4427 4446
4428#: src/hostlist/hostlist-server.c:629 4447#: src/hostlist/hostlist-server.c:626
4429#, c-format 4448#, c-format
4430msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4449msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4431msgstr "" 4450msgstr ""
4432 4451
4433#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:222 4452#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:221
4434#, fuzzy, c-format 4453#, fuzzy, c-format
4435msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" 4454msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
4436msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 4455msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
4437 4456
4438#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229 4457#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:228
4439#, c-format 4458#, c-format
4440msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 4459msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
4441msgstr "" 4460msgstr ""
4442 4461
4443#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241 4462#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:240
4444#, c-format 4463#, c-format
4445msgid "I am peer `%s'.\n" 4464msgid "I am peer `%s'.\n"
4446msgstr "" 4465msgstr ""
4447 4466
4448#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261 4467#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:260
4449msgid "output only the identity strings" 4468msgid "output only the identity strings"
4450msgstr "" 4469msgstr ""
4451 4470
4452#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264 4471#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:263
4453msgid "output our own identity only" 4472msgid "output our own identity only"
4454msgstr "" 4473msgstr ""
4455 4474
4456#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:270 4475#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:269
4457#, fuzzy 4476#, fuzzy
4458msgid "Print information about peers." 4477msgid "Print information about peers."
4459msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 4478msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
@@ -4482,22 +4501,34 @@ msgstr ""
4482msgid "use configuration file FILENAME" 4501msgid "use configuration file FILENAME"
4483msgstr "" 4502msgstr ""
4484 4503
4485#: src/include/gnunet_common.h:352 src/include/gnunet_common.h:357 4504#: src/include/gnunet_common.h:361 src/include/gnunet_common.h:366
4486#: src/include/gnunet_common.h:363 4505#: src/include/gnunet_common.h:372
4487#, c-format 4506#, c-format
4488msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 4507msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
4489msgstr "" 4508msgstr ""
4490 4509
4491#: src/include/gnunet_common.h:373 4510#: src/include/gnunet_common.h:382
4492#, c-format 4511#, c-format
4493msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 4512msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
4494msgstr "" 4513msgstr ""
4495 4514
4496#: src/include/gnunet_common.h:394 src/include/gnunet_common.h:401 4515#: src/include/gnunet_common.h:403 src/include/gnunet_common.h:410
4497#, c-format 4516#, c-format
4498msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 4517msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
4499msgstr "" 4518msgstr ""
4500 4519
4520#~ msgid "KiB"
4521#~ msgstr "KiB"
4522
4523#~ msgid "MiB"
4524#~ msgstr "MiB"
4525
4526#~ msgid "GiB"
4527#~ msgstr "GiB"
4528
4529#~ msgid "TiB"
4530#~ msgstr "TiB"
4531
4501#, fuzzy 4532#, fuzzy
4502#~ msgid "Copying file with command cp %s %s\n" 4533#~ msgid "Copying file with command cp %s %s\n"
4503#~ msgstr "“%s”以错误码 %s 失败:%s\n" 4534#~ msgstr "“%s”以错误码 %s 失败:%s\n"
@@ -5226,9 +5257,6 @@ msgstr ""
5226#~ msgid "Unsupported command `%s'. Aborting.\n" 5257#~ msgid "Unsupported command `%s'. Aborting.\n"
5227#~ msgstr "未知的命令“%s”。\n" 5258#~ msgstr "未知的命令“%s”。\n"
5228 5259
5229#~ msgid "Could not determine UI definition filename."
5230#~ msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
5231
5232#~ msgid "" 5260#~ msgid ""
5233#~ "OS tells us about very large message (%u bytes) pending on UDP socket, " 5261#~ "OS tells us about very large message (%u bytes) pending on UDP socket, "
5234#~ "truncating at 64k\n" 5262#~ "truncating at 64k\n"