aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po258
1 files changed, 131 insertions, 127 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6c6a00a4e..bd1418e34 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2011-11-26 14:53+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2011-11-29 21:38+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
29#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517 29#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517
30#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526 30#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526
31#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598 31#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598
32#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/include/gnunet_common.h:389 32#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/include/gnunet_common.h:394
33#: src/include/gnunet_common.h:396 33#: src/include/gnunet_common.h:401
34#, fuzzy, c-format 34#, fuzzy, c-format
35msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 35msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
36msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 36msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
@@ -369,30 +369,30 @@ msgstr ""
369msgid "Peer `%s'\n" 369msgid "Peer `%s'\n"
370msgstr "" 370msgstr ""
371 371
372#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:167 372#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:178
373#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:199 373#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:197
374#, fuzzy, c-format 374#, fuzzy, c-format
375msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 375msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
376msgstr "“%s”的参数无效。\n" 376msgstr "“%s”的参数无效。\n"
377 377
378#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:188 378#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:199
379#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:257 379#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:255
380msgid "don't resolve host names" 380msgid "don't resolve host names"
381msgstr "" 381msgstr ""
382 382
383#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:195 383#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:206
384msgid "Print information about connected peers." 384msgid "Print information about connected peers."
385msgstr "" 385msgstr ""
386 386
387#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:357 387#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:359
388msgid "# send requests dropped (disconnected)" 388msgid "# send requests dropped (disconnected)"
389msgstr "" 389msgstr ""
390 390
391#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:462 391#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:464
392msgid "# messages discarded (session disconnected)" 392msgid "# messages discarded (session disconnected)"
393msgstr "" 393msgstr ""
394 394
395#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:800 395#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:801
396#, c-format 396#, c-format
397msgid "# bytes of messages of type %u received" 397msgid "# bytes of messages of type %u received"
398msgstr "" 398msgstr ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgid "# bytes decrypted"
438msgstr "" 438msgstr ""
439 439
440#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:602 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 440#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:602 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002
441#: src/hostlist/hostlist-server.c:436 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:156 441#: src/hostlist/hostlist-server.c:436 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:154
442#, c-format 442#, c-format
443msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" 443msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
444msgstr "" 444msgstr ""
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr ""
546 546
547#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1539 547#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1539
548#: src/transport/gnunet-service-transport.c:537 548#: src/transport/gnunet-service-transport.c:537
549#: src/hostlist/hostlist-server.c:555 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:207 549#: src/hostlist/hostlist-server.c:555 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:205
550#, c-format 550#, c-format
551msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 551msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
552msgstr "" 552msgstr ""
@@ -708,11 +708,11 @@ msgstr "%s:选项“-W %s” 不允许有参数\n"
708msgid "Use --help to get a list of options.\n" 708msgid "Use --help to get a list of options.\n"
709msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n" 709msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n"
710 710
711#: src/util/scheduler.c:860 711#: src/util/scheduler.c:870
712msgid "Looks like we're busy waiting...\n" 712msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
713msgstr "" 713msgstr ""
714 714
715#: src/util/scheduler.c:990 715#: src/util/scheduler.c:1000
716#, c-format 716#, c-format
717msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" 717msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
718msgstr "" 718msgstr ""
@@ -1200,33 +1200,33 @@ msgstr ""
1200msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 1200msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
1201msgstr "" 1201msgstr ""
1202 1202
1203#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:647 src/dht/gnunet-dht-get.c:213 1203#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:634 src/dht/gnunet-dht-get.c:213
1204#: src/dht/gnunet-dht-put.c:184 src/fs/gnunet-unindex.c:169 1204#: src/dht/gnunet-dht-put.c:184 src/fs/gnunet-unindex.c:169
1205#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:591 1205#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:591
1206#: src/fs/gnunet-download.c:263 1206#: src/fs/gnunet-download.c:263
1207msgid "be verbose (print progress information)" 1207msgid "be verbose (print progress information)"
1208msgstr "" 1208msgstr ""
1209 1209
1210#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:665 1210#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:652
1211#, fuzzy 1211#, fuzzy
1212msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 1212msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
1213msgstr "无法访问该服务" 1213msgstr "无法访问该服务"
1214 1214
1215#: src/nse/gnunet-service-nse.c:904 1215#: src/nse/gnunet-service-nse.c:902
1216#, c-format 1216#, c-format
1217msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" 1217msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
1218msgstr "" 1218msgstr ""
1219 1219
1220#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1329 src/nse/gnunet-service-nse.c:1348 1220#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1326 src/nse/gnunet-service-nse.c:1345
1221#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1369 1221#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1366
1222msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 1222msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
1223msgstr "" 1223msgstr ""
1224 1224
1225#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1336 1225#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1333
1226msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" 1226msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
1227msgstr "" 1227msgstr ""
1228 1228
1229#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1357 1229#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1354
1230#, fuzzy 1230#, fuzzy
1231msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" 1231msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n"
1232msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 1232msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
@@ -2274,7 +2274,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
2274msgstr "" 2274msgstr ""
2275 2275
2276#: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400 2276#: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400
2277#: src/transport/gnunet-transport.c:477 2277#: src/transport/gnunet-transport.c:510
2278#, c-format 2278#, c-format
2279msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 2279msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
2280msgstr "" 2280msgstr ""
@@ -2563,9 +2563,9 @@ msgstr ""
2563#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1543 2563#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1543
2564#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:938 2564#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:938
2565#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:943 2565#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:943
2566#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1266 2566#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1269
2567#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2354 2567#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2382
2568#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2425 2568#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2453
2569#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:654 2569#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:654
2570#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756 2570#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756
2571msgid "# peers connected" 2571msgid "# peers connected"
@@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr ""
3027 3027
3028#: src/fs/gnunet-service-fs.c:583 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 3028#: src/fs/gnunet-service-fs.c:583 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290
3029#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297 3029#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297
3030#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:290 3030#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:295
3031#, fuzzy, c-format 3031#, fuzzy, c-format
3032msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 3032msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
3033msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3033msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -3064,64 +3064,64 @@ msgstr ""
3064msgid "# peers disconnected due to global disconnect" 3064msgid "# peers disconnected due to global disconnect"
3065msgstr "" 3065msgstr ""
3066 3066
3067#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1774 3067#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1800
3068#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1795 3068#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1821
3069msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" 3069msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
3070msgstr "" 3070msgstr ""
3071 3071
3072#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1811 3072#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1837
3073msgid "# bytes in message queue for other peers" 3073msgid "# bytes in message queue for other peers"
3074msgstr "" 3074msgstr ""
3075 3075
3076#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1863 3076#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1889
3077msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 3077msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
3078msgstr "" 3078msgstr ""
3079 3079
3080#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1899 3080#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1925
3081msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 3081msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
3082msgstr "" 3082msgstr ""
3083 3083
3084#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1917 3084#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1943
3085msgid "# ms throttling suggested" 3085msgid "# ms throttling suggested"
3086msgstr "" 3086msgstr ""
3087 3087
3088#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1946 3088#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972
3089msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" 3089msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)"
3090msgstr "" 3090msgstr ""
3091 3091
3092#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1995 3092#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2023
3093msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 3093msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
3094msgstr "" 3094msgstr ""
3095 3095
3096#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2003 3096#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2031
3097msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 3097msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
3098msgstr "" 3098msgstr ""
3099 3099
3100#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2064 3100#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2092
3101msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 3101msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
3102msgstr "" 3102msgstr ""
3103 3103
3104#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082 3104#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2110
3105msgid "# disconnects due to quota of 0" 3105msgid "# disconnects due to quota of 0"
3106msgstr "" 3106msgstr ""
3107 3107
3108#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2200 3108#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2228
3109msgid "# disconnect messages ignored (old format)" 3109msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
3110msgstr "" 3110msgstr ""
3111 3111
3112#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2213 3112#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2241
3113msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 3113msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
3114msgstr "" 3114msgstr ""
3115 3115
3116#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2289 3116#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2317
3117msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" 3117msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
3118msgstr "" 3118msgstr ""
3119 3119
3120#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2304 3120#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2332
3121msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages" 3121msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages"
3122msgstr "" 3122msgstr ""
3123 3123
3124#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2402 3124#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2430
3125msgid "# unexpected ACK messages" 3125msgid "# unexpected ACK messages"
3126msgstr "" 3126msgstr ""
3127 3127
@@ -3181,39 +3181,39 @@ msgstr ""
3181msgid "# refreshed my HELLO" 3181msgid "# refreshed my HELLO"
3182msgstr "" 3182msgstr ""
3183 3183
3184#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1518 3184#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1520
3185msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" 3185msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
3186msgstr "" 3186msgstr ""
3187 3187
3188#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1555 3188#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1557
3189msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" 3189msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp"
3190msgstr "" 3190msgstr ""
3191 3191
3192#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2041 3192#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2043
3193#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1218 3193#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1218
3194#, c-format 3194#, c-format
3195msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 3195msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
3196msgstr "" 3196msgstr ""
3197 3197
3198#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2092 3198#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2094
3199#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1268 3199#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1268
3200#, fuzzy, c-format 3200#, fuzzy, c-format
3201msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 3201msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
3202msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 3202msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
3203 3203
3204#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2235 3204#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2237
3205#, c-format 3205#, c-format
3206msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 3206msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
3207msgstr "" 3207msgstr ""
3208 3208
3209#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2296 3209#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2298
3210#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1396 3210#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1396
3211#, fuzzy 3211#, fuzzy
3212msgid "Failed to open UDP sockets\n" 3212msgid "Failed to open UDP sockets\n"
3213msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3213msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3214 3214
3215#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:107 3215#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:108
3216#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:122 3216#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:123
3217#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682 3217#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682
3218#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740 3218#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740
3219#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877 3219#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877
@@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3222msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 3222msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3223msgstr "" 3223msgstr ""
3224 3224
3225#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:619 3225#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:620
3226#, c-format 3226#, c-format
3227msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 3227msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
3228msgstr "" 3228msgstr ""
@@ -3433,175 +3433,179 @@ msgstr ""
3433msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 3433msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
3434msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3434msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3435 3435
3436#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:881 3436#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:884
3437msgid "# wlan session timeouts" 3437msgid "# wlan session timeouts"
3438msgstr "" 3438msgstr ""
3439 3439
3440#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:905 3440#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:908
3441msgid "# wlan session created" 3441msgid "# wlan session created"
3442msgstr "" 3442msgstr ""
3443 3443
3444#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:989 3444#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:992
3445#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1151 3445#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1154
3446#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1172 3446#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1175
3447#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1203 3447#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1206
3448#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2406 3448#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2409
3449#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3265 3449#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3268
3450msgid "# wlan pending sessions" 3450msgid "# wlan pending sessions"
3451msgstr "" 3451msgstr ""
3452 3452
3453#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1246 3453#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1249
3454#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1961 3454#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1964
3455msgid "# wlan pending fragments" 3455msgid "# wlan pending fragments"
3456msgstr "" 3456msgstr ""
3457 3457
3458#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1437 3458#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1440
3459#, c-format 3459#, c-format
3460msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n" 3460msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
3461msgstr "" 3461msgstr ""
3462 3462
3463#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1802 3463#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1805
3464msgid "# wlan hello beacons send" 3464msgid "# wlan hello beacons send"
3465msgstr "" 3465msgstr ""
3466 3466
3467#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1835 3467#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1838
3468#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2050 3468#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2053
3469#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2145 3469#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2148
3470#, c-format 3470#, c-format
3471msgid "Error writing to wlan helper. errno == %d, ERROR: %s\n" 3471msgid "Error writing to wlan helper. errno == %d, ERROR: %s\n"
3472msgstr "" 3472msgstr ""
3473 3473
3474#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2036 3474#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2039
3475msgid "# wlan acks send" 3475msgid "# wlan acks send"
3476msgstr "" 3476msgstr ""
3477 3477
3478#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2107 3478#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2110
3479msgid "# wlan fragments send" 3479msgid "# wlan fragments send"
3480msgstr "" 3480msgstr ""
3481 3481
3482#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2273 3482#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2276
3483#, c-format 3483#, c-format
3484msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" 3484msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
3485msgstr "" 3485msgstr ""
3486 3486
3487#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2278 3487#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2281
3488msgid "# wlan messages queued" 3488msgid "# wlan messages queued"
3489msgstr "" 3489msgstr ""
3490 3490
3491#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2367 3491#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2370
3492#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3021 3492#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3024
3493#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3268 3493#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3271
3494msgid "# wlan mac endpoints" 3494msgid "# wlan mac endpoints"
3495msgstr "" 3495msgstr ""
3496 3496
3497#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2595 3497#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2598
3498msgid "# wlan whole messages received" 3498msgid "# wlan whole messages received"
3499msgstr "" 3499msgstr ""
3500 3500
3501#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2795 3501#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2798
3502msgid "# wlan hello messages received" 3502msgid "# wlan hello messages received"
3503msgstr "" 3503msgstr ""
3504 3504
3505#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2832 3505#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2835
3506msgid "# wlan fragments received" 3506msgid "# wlan fragments received"
3507msgstr "" 3507msgstr ""
3508 3508
3509#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2884 3509#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2887
3510msgid "# wlan acks received" 3510msgid "# wlan acks received"
3511msgstr "" 3511msgstr ""
3512 3512
3513#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2981 3513#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2984
3514msgid "# wlan mac endpoints timeouts" 3514msgid "# wlan mac endpoints timeouts"
3515msgstr "" 3515msgstr ""
3516 3516
3517#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3005 3517#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3008
3518msgid "# wlan mac endpoints created" 3518msgid "# wlan mac endpoints created"
3519msgstr "" 3519msgstr ""
3520 3520
3521#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3063 3521#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3066
3522msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" 3522msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received"
3523msgstr "" 3523msgstr ""
3524 3524
3525#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3119 3525#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3122
3526msgid "# wlan messages for this client received" 3526msgid "# wlan messages for this client received"
3527msgstr "" 3527msgstr ""
3528 3528
3529#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3130 3529#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3133
3530msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" 3530msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received"
3531msgstr "" 3531msgstr ""
3532 3532
3533#: src/transport/gnunet-transport.c:245 3533#: src/transport/gnunet-transport.c:250
3534#, c-format 3534#, c-format
3535msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" 3535msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
3536msgstr "" 3536msgstr ""
3537 3537
3538#: src/transport/gnunet-transport.c:258 3538#: src/transport/gnunet-transport.c:263
3539#, c-format 3539#, c-format
3540msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" 3540msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
3541msgstr "" 3541msgstr ""
3542 3542
3543#: src/transport/gnunet-transport.c:308 3543#: src/transport/gnunet-transport.c:313
3544#, c-format 3544#, c-format
3545msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" 3545msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
3546msgstr "" 3546msgstr ""
3547 3547
3548#: src/transport/gnunet-transport.c:315 3548#: src/transport/gnunet-transport.c:320
3549#, c-format 3549#, c-format
3550msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" 3550msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
3551msgstr "" 3551msgstr ""
3552 3552
3553#: src/transport/gnunet-transport.c:348 3553#: src/transport/gnunet-transport.c:353
3554#, c-format 3554#, c-format
3555msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" 3555msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
3556msgstr "" 3556msgstr ""
3557 3557
3558#: src/transport/gnunet-transport.c:368 3558#: src/transport/gnunet-transport.c:373
3559#, fuzzy, c-format 3559#, fuzzy, c-format
3560msgid "Connected to %s\n" 3560msgid "Connected to %s\n"
3561msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 3561msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
3562 3562
3563#: src/transport/gnunet-transport.c:399 3563#: src/transport/gnunet-transport.c:404
3564#, fuzzy, c-format 3564#, fuzzy, c-format
3565msgid "Disconnected from %s\n" 3565msgid "Disconnected from %s\n"
3566msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 3566msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
3567 3567
3568#: src/transport/gnunet-transport.c:428 3568#: src/transport/gnunet-transport.c:433
3569#, c-format 3569#, c-format
3570msgid "Received %u bytes from %s\n" 3570msgid "Received %u bytes from %s\n"
3571msgstr "" 3571msgstr ""
3572 3572
3573#: src/transport/gnunet-transport.c:448 3573#: src/transport/gnunet-transport.c:447
3574#, c-format 3574#, fuzzy, c-format
3575msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n" 3575msgid "Peer `%s': %s\n"
3576msgstr "" 3576msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
3577 3577
3578#: src/transport/gnunet-transport.c:486 3578#: src/transport/gnunet-transport.c:519
3579#, fuzzy, c-format 3579#, fuzzy, c-format
3580msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 3580msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
3581msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3581msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3582 3582
3583#: src/transport/gnunet-transport.c:522 3583#: src/transport/gnunet-transport.c:556
3584msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" 3584msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)"
3585msgstr "" 3585msgstr ""
3586 3586
3587#: src/transport/gnunet-transport.c:525 3587#: src/transport/gnunet-transport.c:559
3588#, fuzzy 3588#, fuzzy
3589msgid "try to connect to the given peer" 3589msgid "try to connect to the given peer"
3590msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3590msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3591 3591
3592#: src/transport/gnunet-transport.c:528 3592#: src/transport/gnunet-transport.c:562
3593msgid "provide information about all current connections (once)" 3593msgid "provide information about all current connections (once)"
3594msgstr "" 3594msgstr ""
3595 3595
3596#: src/transport/gnunet-transport.c:532 3596#: src/transport/gnunet-transport.c:566
3597msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 3597msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
3598msgstr "" 3598msgstr ""
3599 3599
3600#: src/transport/gnunet-transport.c:535 3600#: src/transport/gnunet-transport.c:569
3601msgid "test transport configuration (involves external server)" 3601msgid "test transport configuration (involves external server)"
3602msgstr "" 3602msgstr ""
3603 3603
3604#: src/transport/gnunet-transport.c:543 3604#: src/transport/gnunet-transport.c:572
3605msgid "do not resolve hostnames"
3606msgstr ""
3607
3608#: src/transport/gnunet-transport.c:580
3605#, fuzzy 3609#, fuzzy
3606msgid "Direct access to transport service." 3610msgid "Direct access to transport service."
3607msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3611msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -4084,33 +4088,33 @@ msgstr ""
4084msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" 4088msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
4085msgstr "" 4089msgstr ""
4086 4090
4087#: src/nat/nat.c:803 4091#: src/nat/nat.c:805
4088#, c-format 4092#, c-format
4089msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 4093msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
4090msgstr "" 4094msgstr ""
4091 4095
4092#: src/nat/nat.c:852 4096#: src/nat/nat.c:854
4093#, fuzzy, c-format 4097#, fuzzy, c-format
4094msgid "Failed to start %s\n" 4098msgid "Failed to start %s\n"
4095msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 4099msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4096 4100
4097#: src/nat/nat.c:1121 4101#: src/nat/nat.c:1123
4098#, fuzzy, c-format 4102#, fuzzy, c-format
4099msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" 4103msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
4100msgstr "保存配置失败。" 4104msgstr "保存配置失败。"
4101 4105
4102#: src/nat/nat.c:1187 src/nat/nat.c:1197 4106#: src/nat/nat.c:1189 src/nat/nat.c:1199
4103#, c-format 4107#, c-format
4104msgid "" 4108msgid ""
4105"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " 4109"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
4106"not set). Option disabled.\n" 4110"not set). Option disabled.\n"
4107msgstr "" 4111msgstr ""
4108 4112
4109#: src/nat/nat.c:1329 4113#: src/nat/nat.c:1331
4110msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" 4114msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
4111msgstr "" 4115msgstr ""
4112 4116
4113#: src/nat/nat.c:1341 4117#: src/nat/nat.c:1343
4114#, c-format 4118#, c-format
4115msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 4119msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
4116msgstr "" 4120msgstr ""
@@ -4147,16 +4151,16 @@ msgstr ""
4147msgid "Loading block plugin `%s'\n" 4151msgid "Loading block plugin `%s'\n"
4148msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4152msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4149 4153
4150#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4201 4154#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4218
4151msgid "MESH: Wrong CORE service\n" 4155msgid "MESH: Wrong CORE service\n"
4152msgstr "" 4156msgstr ""
4153 4157
4154#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4406 4158#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4423
4155#, fuzzy 4159#, fuzzy
4156msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 4160msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
4157msgstr "立即保存配置?" 4161msgstr "立即保存配置?"
4158 4162
4159#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4415 4163#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4432
4160#, fuzzy 4164#, fuzzy
4161msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" 4165msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
4162msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 4166msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
@@ -4339,31 +4343,31 @@ msgstr ""
4339msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" 4343msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
4340msgstr "" 4344msgstr ""
4341 4345
4342#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:257 4346#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:262
4343msgid "" 4347msgid ""
4344"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " 4348"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
4345"reason to run!\n" 4349"reason to run!\n"
4346msgstr "" 4350msgstr ""
4347 4351
4348#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:310 4352#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:315
4349msgid "advertise our hostlist to other peers" 4353msgid "advertise our hostlist to other peers"
4350msgstr "" 4354msgstr ""
4351 4355
4352#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:315 4356#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:320
4353msgid "" 4357msgid ""
4354"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " 4358"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
4355"option)" 4359"option)"
4356msgstr "" 4360msgstr ""
4357 4361
4358#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318 4362#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:323
4359msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" 4363msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
4360msgstr "" 4364msgstr ""
4361 4365
4362#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:322 4366#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:327
4363msgid "provide a hostlist server" 4367msgid "provide a hostlist server"
4364msgstr "" 4368msgstr ""
4365 4369
4366#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:334 4370#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:339
4367msgid "GNUnet hostlist server and client" 4371msgid "GNUnet hostlist server and client"
4368msgstr "" 4372msgstr ""
4369 4373
@@ -4449,30 +4453,30 @@ msgstr ""
4449msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4453msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4450msgstr "" 4454msgstr ""
4451 4455
4452#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:221 4456#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:219
4453#, fuzzy, c-format 4457#, fuzzy, c-format
4454msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" 4458msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
4455msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 4459msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
4456 4460
4457#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:228 4461#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:226
4458#, c-format 4462#, c-format
4459msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 4463msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
4460msgstr "" 4464msgstr ""
4461 4465
4462#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:240 4466#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:238
4463#, c-format 4467#, c-format
4464msgid "I am peer `%s'.\n" 4468msgid "I am peer `%s'.\n"
4465msgstr "" 4469msgstr ""
4466 4470
4467#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:260 4471#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258
4468msgid "output only the identity strings" 4472msgid "output only the identity strings"
4469msgstr "" 4473msgstr ""
4470 4474
4471#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:263 4475#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261
4472msgid "output our own identity only" 4476msgid "output our own identity only"
4473msgstr "" 4477msgstr ""
4474 4478
4475#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:269 4479#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:267
4476#, fuzzy 4480#, fuzzy
4477msgid "Print information about peers." 4481msgid "Print information about peers."
4478msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 4482msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
@@ -4501,18 +4505,18 @@ msgstr ""
4501msgid "use configuration file FILENAME" 4505msgid "use configuration file FILENAME"
4502msgstr "" 4506msgstr ""
4503 4507
4504#: src/include/gnunet_common.h:361 src/include/gnunet_common.h:366 4508#: src/include/gnunet_common.h:366 src/include/gnunet_common.h:371
4505#: src/include/gnunet_common.h:372 4509#: src/include/gnunet_common.h:377
4506#, c-format 4510#, c-format
4507msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 4511msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
4508msgstr "" 4512msgstr ""
4509 4513
4510#: src/include/gnunet_common.h:382 4514#: src/include/gnunet_common.h:387
4511#, c-format 4515#, c-format
4512msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 4516msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
4513msgstr "" 4517msgstr ""
4514 4518
4515#: src/include/gnunet_common.h:403 src/include/gnunet_common.h:410 4519#: src/include/gnunet_common.h:408 src/include/gnunet_common.h:415
4516#, c-format 4520#, c-format
4517msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 4521msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
4518msgstr "" 4522msgstr ""