aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po904
1 files changed, 287 insertions, 617 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index bdcc67185..384462693 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2023-10-06 08:40+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2023-10-16 12:34+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -164,15 +164,15 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
164msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" 164msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
165msgstr "" 165msgstr ""
166 166
167#: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1133 167#: src/arm/gnunet-arm.c:229
168msgid "Message was sent successfully" 168msgid "Message was sent successfully"
169msgstr "" 169msgstr ""
170 170
171#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1136 171#: src/arm/gnunet-arm.c:232
172msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" 172msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
173msgstr "" 173msgstr ""
174 174
175#: src/arm/gnunet-arm.c:234 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1138 175#: src/arm/gnunet-arm.c:234
176#, fuzzy 176#, fuzzy
177msgid "Unknown request status" 177msgid "Unknown request status"
178msgstr "未知的用户“%s”\n" 178msgstr "未知的用户“%s”\n"
@@ -572,49 +572,6 @@ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
572msgid "Provide information about all tunnels" 572msgid "Provide information about all tunnels"
573msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 573msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
574 574
575#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:530
576#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:624
577#, fuzzy
578msgid "number of peers in consensus"
579msgstr "迭代次数"
580
581#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:537
582msgid ""
583"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
584msgstr ""
585
586#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543
587#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457
588#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:441
589#: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:446 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:451
590#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:442 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:448
591#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:471
592#, fuzzy
593msgid "number of values"
594msgstr "迭代次数"
595
596#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:549
597msgid "consensus timeout"
598msgstr ""
599
600#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:557
601msgid "delay until consensus starts"
602msgstr ""
603
604#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:563
605#: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:467
606#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:489
607msgid "write statistics to file"
608msgstr ""
609
610#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:569
611msgid "distribute elements to a static subset of good peers"
612msgstr ""
613
614#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:575
615msgid "be more verbose (print received values)"
616msgstr ""
617
618#: src/conversation/conversation_api.c:549 575#: src/conversation/conversation_api.c:549
619#: src/conversation/conversation_api_call.c:521 576#: src/conversation/conversation_api_call.c:521
620msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 577msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
@@ -1280,8 +1237,8 @@ msgstr ""
1280#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252 1237#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
1281#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 1238#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
1282#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:475 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1368 1239#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:475 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1368
1283#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:568 1240#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:522
1284#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:659 1241#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:604
1285msgid "# peers connected" 1242msgid "# peers connected"
1286msgstr "" 1243msgstr ""
1287 1244
@@ -1319,11 +1276,7 @@ msgstr "sqlite 数据仓库"
1319#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 1276#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81
1320#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54 1277#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54
1321#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:56 1278#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:56
1322#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54 1279#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54 src/util/crypto_ecc.c:79
1323#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48
1324#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53
1325#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57
1326#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:72 src/util/crypto_ecc.c:79
1327#: src/util/crypto_ecc_setup.c:48 src/util/crypto_mpi.c:41 1280#: src/util/crypto_ecc_setup.c:48 src/util/crypto_mpi.c:41
1328#, fuzzy, c-format 1281#, fuzzy, c-format
1329msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1282msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -1634,9 +1587,6 @@ msgid "Failed to drop table from database.\n"
1634msgstr "发送消息失败。\n" 1587msgstr "发送消息失败。\n"
1635 1588
1636#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87 1589#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87
1637#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55
1638#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56
1639#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:60
1640#, fuzzy, c-format 1590#, fuzzy, c-format
1641msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" 1591msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
1642msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 1592msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
@@ -1796,7 +1746,7 @@ msgstr ""
1796msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 1746msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
1797msgstr "" 1747msgstr ""
1798 1748
1799#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:925 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 1749#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:925
1800#, fuzzy, c-format 1750#, fuzzy, c-format
1801msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 1751msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
1802msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 1752msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
@@ -1811,7 +1761,6 @@ msgid "number of PUTs to perform per peer"
1811msgstr "" 1761msgstr ""
1812 1762
1813#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:970 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 1763#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:970 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
1814#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302
1815msgid "name of the file with the login information for the testbed" 1764msgid "name of the file with the login information for the testbed"
1816msgstr "" 1765msgstr ""
1817 1766
@@ -2116,54 +2065,6 @@ msgstr ""
2116msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 2065msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2117msgstr "" 2066msgstr ""
2118 2067
2119#: src/fragmentation/defragmentation.c:272
2120msgid "# acknowledgements sent for fragment"
2121msgstr ""
2122
2123#: src/fragmentation/defragmentation.c:465
2124msgid "# fragments received"
2125msgstr ""
2126
2127#: src/fragmentation/defragmentation.c:537
2128msgid "# duplicate fragments received"
2129msgstr ""
2130
2131#: src/fragmentation/defragmentation.c:555
2132msgid "# messages defragmented"
2133msgstr ""
2134
2135#: src/fragmentation/fragmentation.c:239
2136msgid "# fragments transmitted"
2137msgstr ""
2138
2139#: src/fragmentation/fragmentation.c:244
2140msgid "# fragments retransmitted"
2141msgstr ""
2142
2143#: src/fragmentation/fragmentation.c:277
2144msgid "# fragments wrap arounds"
2145msgstr ""
2146
2147#: src/fragmentation/fragmentation.c:324
2148msgid "# messages fragmented"
2149msgstr ""
2150
2151#: src/fragmentation/fragmentation.c:330
2152msgid "# total size of fragmented messages"
2153msgstr ""
2154
2155#: src/fragmentation/fragmentation.c:458
2156msgid "# fragment acknowledgements received"
2157msgstr ""
2158
2159#: src/fragmentation/fragmentation.c:465
2160msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
2161msgstr ""
2162
2163#: src/fragmentation/fragmentation.c:489
2164msgid "# fragmentation transmissions completed"
2165msgstr ""
2166
2167#: src/fs/fs_api.c:481 2068#: src/fs/fs_api.c:481
2168#, fuzzy, c-format 2069#, fuzzy, c-format
2169msgid "Could not open file `%s': %s" 2070msgid "Could not open file `%s': %s"
@@ -3087,7 +2988,7 @@ msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
3087msgstr "立即保存配置?" 2988msgstr "立即保存配置?"
3088 2989
3089#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1271 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 2990#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1271 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
3090#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1125 2991#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:976
3091#, fuzzy, c-format 2992#, fuzzy, c-format
3092msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 2993msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
3093msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 2994msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -3399,6 +3300,119 @@ msgstr ""
3399msgid "Failed to serialize metadata `%s'" 3300msgid "Failed to serialize metadata `%s'"
3400msgstr "发送消息失败。\n" 3301msgstr "发送消息失败。\n"
3401 3302
3303#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:59
3304#: src/util/gnunet_error_codes.c:59
3305msgid "No error (success)."
3306msgstr ""
3307
3308#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:65
3309#: src/util/gnunet_error_codes.c:65
3310#, fuzzy
3311msgid "Unknown and unspecified error."
3312msgstr "未知的用户“%s”\n"
3313
3314#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:71
3315#: src/util/gnunet_error_codes.c:71
3316#, fuzzy
3317msgid "Communication with service failed."
3318msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
3319
3320#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:77
3321#: src/util/gnunet_error_codes.c:77
3322msgid "Ego not found."
3323msgstr ""
3324
3325#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:83
3326#: src/util/gnunet_error_codes.c:83
3327msgid "Identifier already in use for another ego."
3328msgstr ""
3329
3330#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:89
3331#: src/util/gnunet_error_codes.c:89
3332msgid "The given ego is invalid or malformed."
3333msgstr ""
3334
3335#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:95
3336#: src/util/gnunet_error_codes.c:95
3337#, fuzzy
3338msgid "Unknown namestore error."
3339msgstr "未知的用户“%s”\n"
3340
3341#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:101
3342#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:119
3343#: src/util/gnunet_error_codes.c:101 src/util/gnunet_error_codes.c:119
3344msgid "Zone iteration failed."
3345msgstr ""
3346
3347#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:107
3348#: src/util/gnunet_error_codes.c:107
3349msgid "Zone not found."
3350msgstr ""
3351
3352#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:113
3353#: src/util/gnunet_error_codes.c:113
3354msgid "Record not found."
3355msgstr ""
3356
3357#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:125
3358#: src/util/gnunet_error_codes.c:125
3359msgid "Zone does not contain any records."
3360msgstr ""
3361
3362#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:131
3363#: src/util/gnunet_error_codes.c:131
3364#, fuzzy
3365msgid "Failed to lookup record."
3366msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
3367
3368#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:137
3369#: src/util/gnunet_error_codes.c:137
3370#, fuzzy
3371msgid "No records given."
3372msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
3373
3374#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:143
3375#: src/util/gnunet_error_codes.c:143
3376msgid "Record data invalid."
3377msgstr ""
3378
3379#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:149
3380#: src/util/gnunet_error_codes.c:149
3381msgid "No label given."
3382msgstr ""
3383
3384#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:155
3385#: src/util/gnunet_error_codes.c:155
3386#, fuzzy
3387msgid "No results given."
3388msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
3389
3390#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:161
3391#: src/util/gnunet_error_codes.c:161
3392msgid "Record already exists."
3393msgstr ""
3394
3395#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:167
3396#: src/util/gnunet_error_codes.c:167
3397msgid "Record size exceeds maximum limit."
3398msgstr ""
3399
3400#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:173
3401#: src/util/gnunet_error_codes.c:173
3402msgid "There was an error in the database backend."
3403msgstr ""
3404
3405#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:179
3406#: src/util/gnunet_error_codes.c:179
3407#, fuzzy
3408msgid "Failed to store the given records."
3409msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
3410
3411#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:185
3412#: src/util/gnunet_error_codes.c:185
3413msgid "Label invalid or malformed."
3414msgstr ""
3415
3402#: src/gns/gns_tld_api.c:292 3416#: src/gns/gns_tld_api.c:292
3403msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" 3417msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
3404msgstr "" 3418msgstr ""
@@ -3485,14 +3499,14 @@ msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
3485msgstr "" 3499msgstr ""
3486 3500
3487#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:116 3501#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:116
3488#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:550 3502#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532
3489#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:778 3503#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:760
3490#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787 3504#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:769
3491#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:841 3505#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:823
3492#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:853 3506#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:835
3493#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 3507#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:945
3494#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065 3508#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1047
3495#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1073 3509#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1055
3496#, c-format 3510#, c-format
3497msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 3511msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3498msgstr "" 3512msgstr ""
@@ -3986,144 +4000,142 @@ msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
3986msgstr "" 4000msgstr ""
3987 4001
3988#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:372 4002#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:372
3989#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:408
3990msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" 4003msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
3991msgstr "" 4004msgstr ""
3992 4005
3993#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:376 4006#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:376
3994#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:412
3995#, c-format 4007#, c-format
3996msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" 4008msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
3997msgstr "" 4009msgstr ""
3998 4010
3999#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:395 4011#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:393
4000msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" 4012msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4001msgstr "" 4013msgstr ""
4002 4014
4003#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:683 4015#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:665
4004#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 4016#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1439
4005msgid "# advertised hostlist URIs" 4017msgid "# advertised hostlist URIs"
4006msgstr "" 4018msgstr ""
4007 4019
4008#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:715 4020#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:697
4009#, c-format 4021#, c-format
4010msgid "# advertised URI `%s' downloaded" 4022msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
4011msgstr "" 4023msgstr ""
4012 4024
4013#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:758 4025#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:740
4014#, c-format 4026#, c-format
4015msgid "" 4027msgid ""
4016"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " 4028"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
4017"gets dismissed.\n" 4029"gets dismissed.\n"
4018msgstr "" 4030msgstr ""
4019 4031
4020#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:892 4032#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:874
4021#, c-format 4033#, c-format
4022msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" 4034msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
4023msgstr "" 4035msgstr ""
4024 4036
4025#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907 4037#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:889
4026#, c-format 4038#, c-format
4027msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" 4039msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
4028msgstr "" 4040msgstr ""
4029 4041
4030#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:927 4042#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:909
4031#, fuzzy, c-format 4043#, fuzzy, c-format
4032msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" 4044msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
4033msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4045msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4034 4046
4035#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:933 4047#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:915
4036#, c-format 4048#, c-format
4037msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" 4049msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
4038msgstr "" 4050msgstr ""
4039 4051
4040#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:941 4052#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:923
4041#, c-format 4053#, c-format
4042msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" 4054msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
4043msgstr "" 4055msgstr ""
4044 4056
4045#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997 4057#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:979
4046#, c-format 4058#, c-format
4047msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" 4059msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
4048msgstr "" 4060msgstr ""
4049 4061
4050#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1006 4062#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:988
4051msgid "# hostlist downloads initiated" 4063msgid "# hostlist downloads initiated"
4052msgstr "" 4064msgstr ""
4053 4065
4054#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1143 4066#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1125
4055#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1729 4067#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1711
4056msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 4068msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
4057msgstr "" 4069msgstr ""
4058 4070
4059#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1153 4071#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1135
4060#, c-format 4072#, c-format
4061msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 4073msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
4062msgstr "" 4074msgstr ""
4063 4075
4064#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1211 4076#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1193
4065#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1232 4077#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1214
4066msgid "# active connections" 4078msgid "# active connections"
4067msgstr "" 4079msgstr ""
4068 4080
4069#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1393 4081#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1375
4070#, c-format 4082#, c-format
4071msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 4083msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
4072msgstr "" 4084msgstr ""
4073 4085
4074#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398 4086#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1380
4075#, c-format 4087#, c-format
4076msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 4088msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
4077msgstr "" 4089msgstr ""
4078 4090
4079#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1409 4091#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1391
4080#, fuzzy, c-format 4092#, fuzzy, c-format
4081msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 4093msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
4082msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" 4094msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
4083 4095
4084#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 4096#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1432
4085#, c-format 4097#, c-format
4086msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 4098msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
4087msgstr "" 4099msgstr ""
4088 4100
4089#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453 4101#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1435
4090msgid "# hostlist URIs read from file" 4102msgid "# hostlist URIs read from file"
4091msgstr "" 4103msgstr ""
4092 4104
4093#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504 4105#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1486
4094#, fuzzy, c-format 4106#, fuzzy, c-format
4095msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 4107msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
4096msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" 4108msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
4097 4109
4098#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1511 4110#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
4099#, c-format 4111#, c-format
4100msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 4112msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
4101msgstr "" 4113msgstr ""
4102 4114
4103#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1544 4115#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1526
4104#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1563 4116#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1545
4105#, c-format 4117#, c-format
4106msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 4118msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
4107msgstr "" 4119msgstr ""
4108 4120
4109#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1557 4121#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1539
4110msgid "# hostlist URIs written to file" 4122msgid "# hostlist URIs written to file"
4111msgstr "" 4123msgstr ""
4112 4124
4113#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1658 4125#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1640
4114#, c-format 4126#, c-format
4115msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 4127msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
4116msgstr "" 4128msgstr ""
4117 4129
4118#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1687 4130#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1669
4119msgid "Learning is enabled on this peer\n" 4131msgid "Learning is enabled on this peer\n"
4120msgstr "" 4132msgstr ""
4121 4133
4122#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1700 4134#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1682
4123msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 4135msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
4124msgstr "" 4136msgstr ""
4125 4137
4126#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1714 4138#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1696
4127#, c-format 4139#, c-format
4128msgid "" 4140msgid ""
4129"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 4141"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -4135,7 +4147,7 @@ msgstr ""
4135 4147
4136#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:210 4148#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:210
4137#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:507 4149#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:507
4138#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:811 4150#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:747
4139#, fuzzy, c-format 4151#, fuzzy, c-format
4140msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n" 4152msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n"
4141msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n" 4153msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
@@ -5794,6 +5806,11 @@ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
5794msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" 5806msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
5795msgstr "" 5807msgstr ""
5796 5808
5809#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:624
5810#, fuzzy
5811msgid "number of peers in consensus"
5812msgstr "迭代次数"
5813
5797#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:630 5814#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:630
5798msgid "dkg start delay" 5815msgid "dkg start delay"
5799msgstr "" 5816msgstr ""
@@ -5843,6 +5860,15 @@ msgstr ""
5843msgid "ibf size" 5860msgid "ibf size"
5844msgstr "" 5861msgstr ""
5845 5862
5863#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457
5864#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:441
5865#: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:446 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:451
5866#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:442 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:448
5867#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:471
5868#, fuzzy
5869msgid "number of values"
5870msgstr "迭代次数"
5871
5846#: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:453 5872#: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:453
5847msgid "use byzantine mode" 5873msgid "use byzantine mode"
5848msgstr "" 5874msgstr ""
@@ -5864,6 +5890,11 @@ msgstr ""
5864msgid "element size" 5890msgid "element size"
5865msgstr "" 5891msgstr ""
5866 5892
5893#: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:467
5894#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:489
5895msgid "write statistics to file"
5896msgstr ""
5897
5867#: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:457 5898#: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:457
5868msgid "return intersection instead of delta" 5899msgid "return intersection instead of delta"
5869msgstr "" 5900msgstr ""
@@ -5987,284 +6018,6 @@ msgstr ""
5987msgid "Could not save some persistent statistics\n" 6018msgid "Could not save some persistent statistics\n"
5988msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6019msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5989 6020
5990#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235
5991#, fuzzy
5992msgid "Need at least 2 arguments\n"
5993msgstr "您必须指定一个昵称\n"
5994
5995#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240
5996msgid "Database filename missing\n"
5997msgstr ""
5998
5999#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:247
6000msgid "Topology string missing\n"
6001msgstr ""
6002
6003#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:252
6004#, fuzzy, c-format
6005msgid "Invalid topology: %s\n"
6006msgstr "“%s”的参数无效。\n"
6007
6008#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:265
6009#, c-format
6010msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
6011msgstr ""
6012
6013#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:271
6014#, fuzzy, c-format
6015msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
6016msgstr "“%s”的参数无效。\n"
6017
6018#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:280
6019#, c-format
6020msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
6021msgstr ""
6022
6023#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:295
6024#, c-format
6025msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
6026msgstr ""
6027
6028#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:301
6029#, fuzzy, c-format
6030msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
6031msgstr "“%s”的参数无效。\n"
6032
6033#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:366
6034#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282
6035msgid "create COUNT number of peers"
6036msgstr ""
6037
6038#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:379
6039msgid ""
6040"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
6041"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
6042"The following options are available for TOPO followed by TOPOOPTS if "
6043"applicable:\n"
6044"\t LINE\n"
6045"\t RING\n"
6046"\t RANDOM <num_rnd_links>\n"
6047"\t SMALL_WORLD <num_rnd_links>\n"
6048"\t SMALL_WORLD_RING <num_rnd_links>\n"
6049"\t CLIQUE\n"
6050"\t 2D_TORUS\n"
6051"\t SCALE_FREE <cap> <m>\n"
6052"\t FROM_FILE <filename>\n"
6053"TOPOOPTS:\n"
6054"\t num_rnd_links: The number of random links\n"
6055"\t cap: the maximum number of links a node can have\n"
6056"\t m: the number of links a node should have while joining the network\n"
6057"\t filename: the path of the file which contains topology information\n"
6058"NOTE: the format of the above file is described here: https://www.gnunet.org/"
6059"content/topology-file-format\n"
6060msgstr ""
6061
6062#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:318
6063msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
6064msgstr ""
6065
6066#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:250
6067msgid ""
6068"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
6069"deployments"
6070msgstr ""
6071
6072#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47
6073#: src/testing/testing.c:308 src/util/gnunet-ecc.c:319
6074#, c-format
6075msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6076msgstr ""
6077
6078#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:477
6079msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
6080msgstr ""
6081
6082#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:618
6083#, c-format
6084msgid ""
6085"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
6086msgstr ""
6087
6088#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1154
6089#, c-format
6090msgid "%s is stopped"
6091msgstr ""
6092
6093#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1157
6094#, c-format
6095msgid "%s is starting"
6096msgstr ""
6097
6098#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1160
6099#, c-format
6100msgid "%s is stopping"
6101msgstr ""
6102
6103#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163
6104#, c-format
6105msgid "%s is starting already"
6106msgstr ""
6107
6108#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1166
6109#, c-format
6110msgid "%s is stopping already"
6111msgstr ""
6112
6113#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
6114#, c-format
6115msgid "%s is started already"
6116msgstr ""
6117
6118#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1172
6119#, c-format
6120msgid "%s is stopped already"
6121msgstr ""
6122
6123#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
6124#, fuzzy, c-format
6125msgid "%s service is not known to ARM"
6126msgstr "服务已删除。\n"
6127
6128#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1178
6129#, fuzzy, c-format
6130msgid "%s service failed to start"
6131msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
6132
6133#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181
6134#, c-format
6135msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
6136msgstr ""
6137
6138#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1183
6139#, c-format
6140msgid "%.s Unknown result code."
6141msgstr ""
6142
6143#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:288
6144msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures"
6145msgstr ""
6146
6147#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:293
6148msgid ""
6149"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6150"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6151"signal is received"
6152msgstr ""
6153
6154#: src/testbed/testbed_api.c:399
6155#, fuzzy, c-format
6156msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
6157msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
6158
6159#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:411
6160#, c-format
6161msgid "Hosts file %s not found\n"
6162msgstr ""
6163
6164#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:420
6165#, c-format
6166msgid "Hosts file %s has no data\n"
6167msgstr ""
6168
6169#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:429
6170#, c-format
6171msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
6172msgstr ""
6173
6174#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:822
6175msgid "Linking controllers failed. Exiting"
6176msgstr ""
6177
6178#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:999
6179#, c-format
6180msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
6181msgstr ""
6182
6183#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1060
6184msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
6185msgstr ""
6186
6187#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1149
6188#, c-format
6189msgid "Host %s cannot start testbed\n"
6190msgstr ""
6191
6192#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1153
6193msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
6194msgstr ""
6195
6196#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1191
6197msgid "Cannot start the master controller"
6198msgstr ""
6199
6200#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1209
6201msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
6202msgstr ""
6203
6204#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1271
6205msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
6206msgstr ""
6207
6208#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1296
6209msgid "Specified topology must be supported by testbed"
6210msgstr ""
6211
6212#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1352
6213#, c-format
6214msgid ""
6215"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
6216"more than %u. Given `%s = %llu'"
6217msgstr ""
6218
6219#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1369
6220#, c-format
6221msgid ""
6222"The number of edges that can established when adding a new node to scale "
6223"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
6224msgstr ""
6225
6226#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2795
6227#, c-format
6228msgid "Topology file %s not found\n"
6229msgstr ""
6230
6231#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2803
6232#, c-format
6233msgid "Topology file %s has no data\n"
6234msgstr ""
6235
6236#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2811
6237#, c-format
6238msgid "Topology file %s cannot be read\n"
6239msgstr ""
6240
6241#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1059
6242#, fuzzy, c-format
6243msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
6244msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6245
6246#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1068
6247#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1093
6248#, c-format
6249msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
6250msgstr ""
6251
6252#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1074
6253#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1099
6254#, fuzzy, c-format
6255msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
6256msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6257
6258#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1080
6259#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105
6260msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
6261msgstr ""
6262
6263#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1141
6264#, fuzzy, c-format
6265msgid "Ignoring to connect peer %lu to peer %lu\n"
6266msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
6267
6268#: src/testing/gnunet-testing.c:185 6021#: src/testing/gnunet-testing.c:185
6269#, fuzzy, c-format 6022#, fuzzy, c-format
6270msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" 6023msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
@@ -6304,6 +6057,12 @@ msgstr ""
6304msgid "Command line tool to access the testing library" 6057msgid "Command line tool to access the testing library"
6305msgstr "" 6058msgstr ""
6306 6059
6060#: src/testing/list-keys.c:47 src/testing/testing.c:308
6061#: src/util/gnunet-ecc.c:319
6062#, c-format
6063msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6064msgstr ""
6065
6307#: src/testing/list-keys.c:92 6066#: src/testing/list-keys.c:92
6308msgid "list COUNT number of keys" 6067msgid "list COUNT number of keys"
6309msgstr "" 6068msgstr ""
@@ -6364,153 +6123,81 @@ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
6364msgid "Failed to load configuration from %s\n" 6123msgid "Failed to load configuration from %s\n"
6365msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6124msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6366 6125
6367#: src/topology/friends.c:118 6126#: src/testing/testing.c:2795
6368#, fuzzy, c-format
6369msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
6370msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
6371
6372#: src/topology/friends.c:172
6373#, c-format 6127#, c-format
6374msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" 6128msgid "Topology file %s not found\n"
6375msgstr ""
6376
6377#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:300
6378msgid "# connect requests issued to ATS"
6379msgstr ""
6380
6381#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:497
6382msgid "# HELLO messages gossipped"
6383msgstr ""
6384
6385#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:586
6386#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:666
6387msgid "# friends connected"
6388msgstr ""
6389
6390#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:869
6391msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
6392msgstr "" 6129msgstr ""
6393 6130
6394#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:896 6131#: src/testing/testing.c:2803
6395#, c-format 6132#, c-format
6396msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" 6133msgid "Topology file %s has no data\n"
6397msgstr ""
6398
6399#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:903
6400#, fuzzy, c-format
6401msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
6402msgstr "" 6134msgstr ""
6403"\n"
6404"结束配置。\n"
6405 6135
6406#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921 6136#: src/testing/testing.c:2811
6407msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" 6137#, c-format
6138msgid "Topology file %s cannot be read\n"
6408msgstr "" 6139msgstr ""
6409 6140
6410#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:924 6141#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:257
6411#, fuzzy 6142msgid "# connect requests issued to ATS"
6412msgid "# friends in configuration"
6413msgstr "" 6143msgstr ""
6414"\n"
6415"结束配置。\n"
6416 6144
6417#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:932 6145#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:451
6418msgid "" 6146msgid "# HELLO messages gossipped"
6419"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
6420"connect to friends.\n"
6421msgstr "" 6147msgstr ""
6422 6148
6423#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:940 6149#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
6424msgid "" 6150msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
6425"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
6426msgstr "" 6151msgstr ""
6427 6152
6428#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:998 6153#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:870
6429msgid "# HELLO messages received" 6154msgid "# HELLO messages received"
6430msgstr "" 6155msgstr ""
6431 6156
6432#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1154 6157#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005
6433msgid "GNUnet topology control" 6158msgid "GNUnet topology control"
6434msgstr "" 6159msgstr ""
6435 6160
6436#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1718 6161#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717
6437#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3735 6162#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3734
6438#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3359 6163#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358
6439#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11639 6164#: src/transport/gnunet-service-transport.c:11639
6440#, fuzzy 6165#, fuzzy
6441msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6166msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6442msgstr "立即保存配置?" 6167msgstr "立即保存配置?"
6443 6168
6444#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1788 6169#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1787
6445msgid "GNUnet QUIC communicator" 6170msgid "GNUnet QUIC communicator"
6446msgstr "" 6171msgstr ""
6447 6172
6448#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4072 6173#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4071
6449msgid "GNUnet TCP communicator" 6174msgid "GNUnet TCP communicator"
6450msgstr "" 6175msgstr ""
6451 6176
6452#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3434 6177#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3433
6453msgid "GNUnet UDP communicator" 6178msgid "GNUnet UDP communicator"
6454msgstr "" 6179msgstr ""
6455 6180
6456#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:789 6181#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:788
6457#, fuzzy 6182#, fuzzy
6458msgid "" 6183msgid ""
6459"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" 6184"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
6460msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 6185msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
6461 6186
6462#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1016 6187#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015
6463#, fuzzy 6188#, fuzzy
6464msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6189msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6465msgstr "立即保存配置?" 6190msgstr "立即保存配置?"
6466 6191
6467#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1061 6192#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1060
6468#, fuzzy, c-format 6193#, fuzzy, c-format
6469msgid "Cannot create path to `%s'\n" 6194msgid "Cannot create path to `%s'\n"
6470msgstr "发送消息失败。\n" 6195msgstr "发送消息失败。\n"
6471 6196
6472#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1139 6197#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1138
6473msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 6198msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
6474msgstr "" 6199msgstr ""
6475 6200
6476#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
6477#, c-format
6478msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
6479msgstr ""
6480
6481#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
6482msgid "send data to peer"
6483msgstr ""
6484
6485#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
6486msgid "receive data from peer"
6487msgstr ""
6488
6489#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
6490msgid "iterations"
6491msgstr ""
6492
6493#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
6494#, fuzzy
6495msgid "number of messages to send"
6496msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
6497
6498#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
6499#, fuzzy
6500msgid "message size to use"
6501msgstr "消息尺寸"
6502
6503#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
6504#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
6505msgid "peer identity"
6506msgstr ""
6507
6508#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
6509#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
6510#, fuzzy
6511msgid "Direct access to transport service."
6512msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6513
6514#: src/transport/gnunet-transport.c:406 6201#: src/transport/gnunet-transport.c:406
6515#, c-format 6202#, c-format
6516msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 6203msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -6647,6 +6334,10 @@ msgstr ""
6647msgid "do not resolve hostnames" 6334msgid "do not resolve hostnames"
6648msgstr "" 6335msgstr ""
6649 6336
6337#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
6338msgid "peer identity"
6339msgstr ""
6340
6650#: src/transport/gnunet-transport.c:1408 6341#: src/transport/gnunet-transport.c:1408
6651msgid "monitor plugin sessions" 6342msgid "monitor plugin sessions"
6652msgstr "" 6343msgstr ""
@@ -6655,6 +6346,11 @@ msgstr ""
6655msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 6346msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
6656msgstr "" 6347msgstr ""
6657 6348
6349#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
6350#, fuzzy
6351msgid "Direct access to transport service."
6352msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6353
6658#: src/transport/transport-testing-communicator.c:1055 src/util/service.c:2077 6354#: src/transport/transport-testing-communicator.c:1055 src/util/service.c:2077
6659#: src/util/service.c:2089 6355#: src/util/service.c:2089
6660#, fuzzy, c-format 6356#, fuzzy, c-format
@@ -7323,97 +7019,6 @@ msgstr ""
7323msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 7019msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
7324msgstr "" 7020msgstr ""
7325 7021
7326#: src/util/gnunet_error_codes.c:59
7327msgid "No error (success)."
7328msgstr ""
7329
7330#: src/util/gnunet_error_codes.c:65
7331#, fuzzy
7332msgid "Unknown and unspecified error."
7333msgstr "未知的用户“%s”\n"
7334
7335#: src/util/gnunet_error_codes.c:71
7336#, fuzzy
7337msgid "Communication with service failed."
7338msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
7339
7340#: src/util/gnunet_error_codes.c:77
7341msgid "Ego not found."
7342msgstr ""
7343
7344#: src/util/gnunet_error_codes.c:83
7345msgid "Identifier already in use for another ego."
7346msgstr ""
7347
7348#: src/util/gnunet_error_codes.c:89
7349msgid "The given ego is invalid or malformed."
7350msgstr ""
7351
7352#: src/util/gnunet_error_codes.c:95
7353#, fuzzy
7354msgid "Unknown namestore error."
7355msgstr "未知的用户“%s”\n"
7356
7357#: src/util/gnunet_error_codes.c:101 src/util/gnunet_error_codes.c:119
7358msgid "Zone iteration failed."
7359msgstr ""
7360
7361#: src/util/gnunet_error_codes.c:107
7362msgid "Zone not found."
7363msgstr ""
7364
7365#: src/util/gnunet_error_codes.c:113
7366msgid "Record not found."
7367msgstr ""
7368
7369#: src/util/gnunet_error_codes.c:125
7370msgid "Zone does not contain any records."
7371msgstr ""
7372
7373#: src/util/gnunet_error_codes.c:131
7374#, fuzzy
7375msgid "Failed to lookup record."
7376msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
7377
7378#: src/util/gnunet_error_codes.c:137
7379#, fuzzy
7380msgid "No records given."
7381msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
7382
7383#: src/util/gnunet_error_codes.c:143
7384msgid "Record data invalid."
7385msgstr ""
7386
7387#: src/util/gnunet_error_codes.c:149
7388msgid "No label given."
7389msgstr ""
7390
7391#: src/util/gnunet_error_codes.c:155
7392#, fuzzy
7393msgid "No results given."
7394msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
7395
7396#: src/util/gnunet_error_codes.c:161
7397msgid "Record already exists."
7398msgstr ""
7399
7400#: src/util/gnunet_error_codes.c:167
7401msgid "Record size exceeds maximum limit."
7402msgstr ""
7403
7404#: src/util/gnunet_error_codes.c:173
7405msgid "There was an error in the database backend."
7406msgstr ""
7407
7408#: src/util/gnunet_error_codes.c:179
7409#, fuzzy
7410msgid "Failed to store the given records."
7411msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
7412
7413#: src/util/gnunet_error_codes.c:185
7414msgid "Label invalid or malformed."
7415msgstr ""
7416
7417#: src/util/helper.c:304 7022#: src/util/helper.c:304
7418#, fuzzy, c-format 7023#, fuzzy, c-format
7419msgid "Error reading from `%s': %s\n" 7024msgid "Error reading from `%s': %s\n"
@@ -7888,6 +7493,71 @@ msgstr "发送消息失败。\n"
7888msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 7493msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
7889msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7494msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7890 7495
7496#, fuzzy
7497#~ msgid "Need at least 2 arguments\n"
7498#~ msgstr "您必须指定一个昵称\n"
7499
7500#, fuzzy, c-format
7501#~ msgid "Invalid topology: %s\n"
7502#~ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
7503
7504#, fuzzy, c-format
7505#~ msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
7506#~ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
7507
7508#, fuzzy, c-format
7509#~ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
7510#~ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
7511
7512#, fuzzy, c-format
7513#~ msgid "%s service is not known to ARM"
7514#~ msgstr "服务已删除。\n"
7515
7516#, fuzzy, c-format
7517#~ msgid "%s service failed to start"
7518#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
7519
7520#, fuzzy, c-format
7521#~ msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
7522#~ msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
7523
7524#, fuzzy, c-format
7525#~ msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
7526#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
7527
7528#, fuzzy, c-format
7529#~ msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
7530#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
7531
7532#, fuzzy, c-format
7533#~ msgid "Ignoring to connect peer %lu to peer %lu\n"
7534#~ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
7535
7536#, fuzzy, c-format
7537#~ msgid ""
7538#~ "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
7539#~ msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
7540
7541#, fuzzy, c-format
7542#~ msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
7543#~ msgstr ""
7544#~ "\n"
7545#~ "结束配置。\n"
7546
7547#, fuzzy
7548#~ msgid "# friends in configuration"
7549#~ msgstr ""
7550#~ "\n"
7551#~ "结束配置。\n"
7552
7553#, fuzzy
7554#~ msgid "number of messages to send"
7555#~ msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
7556
7557#, fuzzy
7558#~ msgid "message size to use"
7559#~ msgstr "消息尺寸"
7560
7891#, fuzzy, c-format 7561#, fuzzy, c-format
7892#~ msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 7562#~ msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
7893#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 7563#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"