diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 256 |
1 files changed, 119 insertions, 137 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 3c31fbe8a..304c865d1 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2023-10-20 10:06+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2023-10-25 09:55+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" |
12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" | 13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" |
@@ -3251,84 +3251,50 @@ msgstr "" | |||
3251 | msgid "Mutually exclusive records." | 3251 | msgid "Mutually exclusive records." |
3252 | msgstr "" | 3252 | msgstr "" |
3253 | 3253 | ||
3254 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:303 | 3254 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:302 |
3255 | #, fuzzy, c-format | 3255 | #, fuzzy, c-format |
3256 | msgid "Error accessing file `%s': %s\n" | 3256 | msgid "Error accessing file `%s': %s\n" |
3257 | msgstr "创建用户出错" | 3257 | msgstr "创建用户出错" |
3258 | 3258 | ||
3259 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:310 | 3259 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:309 |
3260 | #, c-format | 3260 | #, c-format |
3261 | msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" | 3261 | msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" |
3262 | msgstr "" | 3262 | msgstr "" |
3263 | 3263 | ||
3264 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:315 | 3264 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:314 |
3265 | #, c-format | 3265 | #, c-format |
3266 | msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" | 3266 | msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" |
3267 | msgstr "" | 3267 | msgstr "" |
3268 | 3268 | ||
3269 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:324 src/lib/hello/gnunet-hello.c:375 | 3269 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:323 src/lib/hello/gnunet-hello.c:374 |
3270 | #, fuzzy, c-format | 3270 | #, fuzzy, c-format |
3271 | msgid "Error opening file `%s': %s\n" | 3271 | msgid "Error opening file `%s': %s\n" |
3272 | msgstr "创建用户出错" | 3272 | msgstr "创建用户出错" |
3273 | 3273 | ||
3274 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:339 | 3274 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:338 |
3275 | #, c-format | 3275 | #, c-format |
3276 | msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" | 3276 | msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" |
3277 | msgstr "" | 3277 | msgstr "" |
3278 | 3278 | ||
3279 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:386 | 3279 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:385 |
3280 | #, fuzzy, c-format | 3280 | #, fuzzy, c-format |
3281 | msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s expected size %u size written %u\n" | 3281 | msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s expected size %u size written %u\n" |
3282 | msgstr "创建用户出错" | 3282 | msgstr "创建用户出错" |
3283 | 3283 | ||
3284 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:395 | 3284 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:394 |
3285 | #, c-format | 3285 | #, c-format |
3286 | msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" | 3286 | msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" |
3287 | msgstr "" | 3287 | msgstr "" |
3288 | 3288 | ||
3289 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:409 | 3289 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:408 |
3290 | msgid "Hello file to read" | 3290 | msgid "Hello file to read" |
3291 | msgstr "" | 3291 | msgstr "" |
3292 | 3292 | ||
3293 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:418 | 3293 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:417 |
3294 | #, fuzzy | 3294 | #, fuzzy |
3295 | msgid "Print information about peers." | 3295 | msgid "Print information about peers." |
3296 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 3296 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
3297 | 3297 | ||
3298 | #: src/lib/hello/hello.c:1089 | ||
3299 | #, fuzzy | ||
3300 | msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" | ||
3301 | msgstr "保存配置失败。" | ||
3302 | |||
3303 | #: src/lib/hello/hello.c:1099 | ||
3304 | #, fuzzy | ||
3305 | msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" | ||
3306 | msgstr "保存配置失败。" | ||
3307 | |||
3308 | #: src/lib/hello/hello.c:1109 | ||
3309 | #, fuzzy | ||
3310 | msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" | ||
3311 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | ||
3312 | |||
3313 | #: src/lib/hello/hello.c:1121 | ||
3314 | msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" | ||
3315 | msgstr "" | ||
3316 | |||
3317 | #: src/lib/hello/hello.c:1139 | ||
3318 | #, c-format | ||
3319 | msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" | ||
3320 | msgstr "" | ||
3321 | |||
3322 | #: src/lib/hello/hello.c:1147 | ||
3323 | #, c-format | ||
3324 | msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" | ||
3325 | msgstr "" | ||
3326 | |||
3327 | #: src/lib/hello/hello.c:1162 | ||
3328 | #, fuzzy, c-format | ||
3329 | msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" | ||
3330 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | ||
3331 | |||
3332 | #: src/lib/json/json.c:130 | 3298 | #: src/lib/json/json.c:130 |
3333 | #, fuzzy, c-format | 3299 | #, fuzzy, c-format |
3334 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" | 3300 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" |
@@ -3534,7 +3500,7 @@ msgstr "" | |||
3534 | #: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 | 3500 | #: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 |
3535 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53 | 3501 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53 |
3536 | #: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:55 | 3502 | #: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:55 |
3537 | #: src/service/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54 | 3503 | #: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54 |
3538 | #, fuzzy, c-format | 3504 | #, fuzzy, c-format |
3539 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" | 3505 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" |
3540 | msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" | 3506 | msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" |
@@ -4130,7 +4096,7 @@ msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" | |||
4130 | #: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311 | 4096 | #: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311 |
4131 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:179 | 4097 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:179 |
4132 | #: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:893 | 4098 | #: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:893 |
4133 | #: src/service/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 | 4099 | #: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 |
4134 | #, c-format | 4100 | #, c-format |
4135 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" | 4101 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" |
4136 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" | 4102 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" |
@@ -4280,25 +4246,37 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | |||
4280 | msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n" | 4246 | msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n" |
4281 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 4247 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
4282 | 4248 | ||
4249 | #: src/plugin/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:136 | ||
4250 | #: src/plugin/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:151 | ||
4251 | #, fuzzy, c-format | ||
4252 | msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_ENTRY record `%s'\n" | ||
4253 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | ||
4254 | |||
4255 | #: src/plugin/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:172 | ||
4256 | #: src/plugin/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:187 | ||
4257 | #, fuzzy, c-format | ||
4258 | msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_DETAILS record `%s'\n" | ||
4259 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | ||
4260 | |||
4283 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_flat.c:117 | 4261 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_flat.c:117 |
4284 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_flat.c:252 | 4262 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_flat.c:252 |
4285 | #: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:175 | 4263 | #: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:175 |
4286 | #: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:423 | 4264 | #: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:423 |
4287 | #: src/service/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380 | 4265 | #: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380 |
4288 | #: src/service/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542 | 4266 | #: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542 |
4289 | #, fuzzy, c-format | 4267 | #, fuzzy, c-format |
4290 | msgid "Unable to initialize file: %s.\n" | 4268 | msgid "Unable to initialize file: %s.\n" |
4291 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" | 4269 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" |
4292 | 4270 | ||
4293 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_flat.c:128 | 4271 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_flat.c:128 |
4294 | #: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:186 | 4272 | #: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:186 |
4295 | #: src/service/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395 | 4273 | #: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395 |
4296 | #, fuzzy, c-format | 4274 | #, fuzzy, c-format |
4297 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" | 4275 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" |
4298 | msgstr "发送消息失败。\n" | 4276 | msgstr "发送消息失败。\n" |
4299 | 4277 | ||
4300 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_flat.c:147 | 4278 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_flat.c:147 |
4301 | #: src/service/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:407 | 4279 | #: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:407 |
4302 | #, fuzzy, c-format | 4280 | #, fuzzy, c-format |
4303 | msgid "Unable to read file: %s.\n" | 4281 | msgid "Unable to read file: %s.\n" |
4304 | msgstr "发送消息失败。\n" | 4282 | msgstr "发送消息失败。\n" |
@@ -4340,6 +4318,25 @@ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | |||
4340 | msgid "SQlite database running\n" | 4318 | msgid "SQlite database running\n" |
4341 | msgstr "sqlite 数据仓库" | 4319 | msgstr "sqlite 数据仓库" |
4342 | 4320 | ||
4321 | #: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:458 | ||
4322 | #, fuzzy, c-format | ||
4323 | msgid "" | ||
4324 | "Error executing SQL query: %s\n" | ||
4325 | " %s\n" | ||
4326 | msgstr "创建用户出错" | ||
4327 | |||
4328 | #: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:493 | ||
4329 | #, fuzzy, c-format | ||
4330 | msgid "" | ||
4331 | "Error preparing SQL query: %s\n" | ||
4332 | " %s\n" | ||
4333 | msgstr "创建用户出错" | ||
4334 | |||
4335 | #: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:575 | ||
4336 | #, fuzzy, c-format | ||
4337 | msgid "Unable to create indices: %s.\n" | ||
4338 | msgstr "发送消息失败。\n" | ||
4339 | |||
4343 | #: src/service/arm/gnunet-service-arm.c:391 | 4340 | #: src/service/arm/gnunet-service-arm.c:391 |
4344 | #, c-format | 4341 | #, c-format |
4345 | msgid "" | 4342 | msgid "" |
@@ -4581,8 +4578,8 @@ msgstr "" | |||
4581 | #: src/service/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 | 4578 | #: src/service/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 |
4582 | #: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:475 | 4579 | #: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:475 |
4583 | #: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1368 | 4580 | #: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1368 |
4584 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:522 | 4581 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:532 |
4585 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:604 | 4582 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:614 |
4586 | msgid "# peers connected" | 4583 | msgid "# peers connected" |
4587 | msgstr "" | 4584 | msgstr "" |
4588 | 4585 | ||
@@ -5596,7 +5593,7 @@ msgstr "立即保存配置?" | |||
5596 | 5593 | ||
5597 | #: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271 | 5594 | #: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271 |
5598 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 | 5595 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 |
5599 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:966 | 5596 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:991 |
5600 | #, fuzzy, c-format | 5597 | #, fuzzy, c-format |
5601 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" | 5598 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" |
5602 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 5599 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
@@ -5973,14 +5970,14 @@ msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." | |||
5973 | msgstr "" | 5970 | msgstr "" |
5974 | 5971 | ||
5975 | #: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116 | 5972 | #: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116 |
5976 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:533 | 5973 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:550 |
5977 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:761 | 5974 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:778 |
5978 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:770 | 5975 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787 |
5979 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:824 | 5976 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:841 |
5980 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:836 | 5977 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:853 |
5981 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:946 | 5978 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 |
5982 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1048 | 5979 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065 |
5983 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1056 | 5980 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1073 |
5984 | #, c-format | 5981 | #, c-format |
5985 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" | 5982 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" |
5986 | msgstr "" | 5983 | msgstr "" |
@@ -6204,147 +6201,147 @@ msgstr "" | |||
6204 | msgid "GNUnet hostlist server and client" | 6201 | msgid "GNUnet hostlist server and client" |
6205 | msgstr "" | 6202 | msgstr "" |
6206 | 6203 | ||
6207 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:351 | 6204 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367 |
6208 | msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" | 6205 | msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" |
6209 | msgstr "" | 6206 | msgstr "" |
6210 | 6207 | ||
6211 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373 | 6208 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:389 |
6212 | msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" | 6209 | msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" |
6213 | msgstr "" | 6210 | msgstr "" |
6214 | 6211 | ||
6215 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:377 | 6212 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:393 |
6216 | #, c-format | 6213 | #, c-format |
6217 | msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" | 6214 | msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" |
6218 | msgstr "" | 6215 | msgstr "" |
6219 | 6216 | ||
6220 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:394 | 6217 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:410 |
6221 | msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" | 6218 | msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" |
6222 | msgstr "" | 6219 | msgstr "" |
6223 | 6220 | ||
6224 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:666 | 6221 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:683 |
6225 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1440 | 6222 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 |
6226 | msgid "# advertised hostlist URIs" | 6223 | msgid "# advertised hostlist URIs" |
6227 | msgstr "" | 6224 | msgstr "" |
6228 | 6225 | ||
6229 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:698 | 6226 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:715 |
6230 | #, c-format | 6227 | #, c-format |
6231 | msgid "# advertised URI `%s' downloaded" | 6228 | msgid "# advertised URI `%s' downloaded" |
6232 | msgstr "" | 6229 | msgstr "" |
6233 | 6230 | ||
6234 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:741 | 6231 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:758 |
6235 | #, c-format | 6232 | #, c-format |
6236 | msgid "" | 6233 | msgid "" |
6237 | "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " | 6234 | "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " |
6238 | "gets dismissed.\n" | 6235 | "gets dismissed.\n" |
6239 | msgstr "" | 6236 | msgstr "" |
6240 | 6237 | ||
6241 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:875 | 6238 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:892 |
6242 | #, c-format | 6239 | #, c-format |
6243 | msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" | 6240 | msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" |
6244 | msgstr "" | 6241 | msgstr "" |
6245 | 6242 | ||
6246 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:890 | 6243 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907 |
6247 | #, c-format | 6244 | #, c-format |
6248 | msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" | 6245 | msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" |
6249 | msgstr "" | 6246 | msgstr "" |
6250 | 6247 | ||
6251 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 | 6248 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:927 |
6252 | #, fuzzy, c-format | 6249 | #, fuzzy, c-format |
6253 | msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" | 6250 | msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" |
6254 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 6251 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
6255 | 6252 | ||
6256 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:916 | 6253 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:933 |
6257 | #, c-format | 6254 | #, c-format |
6258 | msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" | 6255 | msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" |
6259 | msgstr "" | 6256 | msgstr "" |
6260 | 6257 | ||
6261 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:924 | 6258 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:941 |
6262 | #, c-format | 6259 | #, c-format |
6263 | msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" | 6260 | msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" |
6264 | msgstr "" | 6261 | msgstr "" |
6265 | 6262 | ||
6266 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:980 | 6263 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997 |
6267 | #, c-format | 6264 | #, c-format |
6268 | msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" | 6265 | msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" |
6269 | msgstr "" | 6266 | msgstr "" |
6270 | 6267 | ||
6271 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:989 | 6268 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1006 |
6272 | msgid "# hostlist downloads initiated" | 6269 | msgid "# hostlist downloads initiated" |
6273 | msgstr "" | 6270 | msgstr "" |
6274 | 6271 | ||
6275 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1126 | 6272 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1143 |
6276 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1712 | 6273 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1729 |
6277 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" | 6274 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" |
6278 | msgstr "" | 6275 | msgstr "" |
6279 | 6276 | ||
6280 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1136 | 6277 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1153 |
6281 | #, c-format | 6278 | #, c-format |
6282 | msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" | 6279 | msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" |
6283 | msgstr "" | 6280 | msgstr "" |
6284 | 6281 | ||
6285 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1194 | 6282 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1211 |
6286 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1215 | 6283 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1232 |
6287 | msgid "# active connections" | 6284 | msgid "# active connections" |
6288 | msgstr "" | 6285 | msgstr "" |
6289 | 6286 | ||
6290 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1376 | 6287 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1393 |
6291 | #, c-format | 6288 | #, c-format |
6292 | msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" | 6289 | msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" |
6293 | msgstr "" | 6290 | msgstr "" |
6294 | 6291 | ||
6295 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1381 | 6292 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398 |
6296 | #, c-format | 6293 | #, c-format |
6297 | msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" | 6294 | msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" |
6298 | msgstr "" | 6295 | msgstr "" |
6299 | 6296 | ||
6300 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1392 | 6297 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1409 |
6301 | #, fuzzy, c-format | 6298 | #, fuzzy, c-format |
6302 | msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" | 6299 | msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" |
6303 | msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" | 6300 | msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" |
6304 | 6301 | ||
6305 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1433 | 6302 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 |
6306 | #, c-format | 6303 | #, c-format |
6307 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" | 6304 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" |
6308 | msgstr "" | 6305 | msgstr "" |
6309 | 6306 | ||
6310 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1436 | 6307 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453 |
6311 | msgid "# hostlist URIs read from file" | 6308 | msgid "# hostlist URIs read from file" |
6312 | msgstr "" | 6309 | msgstr "" |
6313 | 6310 | ||
6314 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1487 | 6311 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504 |
6315 | #, fuzzy, c-format | 6312 | #, fuzzy, c-format |
6316 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" | 6313 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" |
6317 | msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" | 6314 | msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" |
6318 | 6315 | ||
6319 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1494 | 6316 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1511 |
6320 | #, c-format | 6317 | #, c-format |
6321 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" | 6318 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" |
6322 | msgstr "" | 6319 | msgstr "" |
6323 | 6320 | ||
6324 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1527 | 6321 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1544 |
6325 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1546 | 6322 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1563 |
6326 | #, c-format | 6323 | #, c-format |
6327 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" | 6324 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" |
6328 | msgstr "" | 6325 | msgstr "" |
6329 | 6326 | ||
6330 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1540 | 6327 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1557 |
6331 | msgid "# hostlist URIs written to file" | 6328 | msgid "# hostlist URIs written to file" |
6332 | msgstr "" | 6329 | msgstr "" |
6333 | 6330 | ||
6334 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1641 | 6331 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1658 |
6335 | #, c-format | 6332 | #, c-format |
6336 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" | 6333 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" |
6337 | msgstr "" | 6334 | msgstr "" |
6338 | 6335 | ||
6339 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1670 | 6336 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1687 |
6340 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" | 6337 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" |
6341 | msgstr "" | 6338 | msgstr "" |
6342 | 6339 | ||
6343 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1683 | 6340 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1700 |
6344 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" | 6341 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" |
6345 | msgstr "" | 6342 | msgstr "" |
6346 | 6343 | ||
6347 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1697 | 6344 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1714 |
6348 | #, c-format | 6345 | #, c-format |
6349 | msgid "" | 6346 | msgid "" |
6350 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" | 6347 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" |
@@ -6397,7 +6394,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send" | |||
6397 | msgstr "" | 6394 | msgstr "" |
6398 | 6395 | ||
6399 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484 | 6396 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484 |
6400 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:738 | 6397 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:748 |
6401 | #, fuzzy, c-format | 6398 | #, fuzzy, c-format |
6402 | msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n" | 6399 | msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n" |
6403 | msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n" | 6400 | msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n" |
@@ -6468,18 +6465,6 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | |||
6468 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" | 6465 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" |
6469 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 6466 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
6470 | 6467 | ||
6471 | #: src/service/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:136 | ||
6472 | #: src/service/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:151 | ||
6473 | #, fuzzy, c-format | ||
6474 | msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_ENTRY record `%s'\n" | ||
6475 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | ||
6476 | |||
6477 | #: src/service/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:172 | ||
6478 | #: src/service/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:187 | ||
6479 | #, fuzzy, c-format | ||
6480 | msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_DETAILS record `%s'\n" | ||
6481 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | ||
6482 | |||
6483 | #: src/service/namecache/namecache_api.c:283 | 6468 | #: src/service/namecache/namecache_api.c:283 |
6484 | msgid "Namecache failed to cache block" | 6469 | msgid "Namecache failed to cache block" |
6485 | msgstr "" | 6470 | msgstr "" |
@@ -6851,40 +6836,21 @@ msgstr "" | |||
6851 | msgid "Skipping import of included HELLOs\n" | 6836 | msgid "Skipping import of included HELLOs\n" |
6852 | msgstr "" | 6837 | msgstr "" |
6853 | 6838 | ||
6854 | #: src/service/peerstore/peerstore_api.c:718 | 6839 | #: src/service/peerstore/peerstore_api.c:672 |
6855 | #: src/service/peerstore/peerstore_api.c:767 | 6840 | #: src/service/peerstore/peerstore_api.c:721 |
6856 | #, fuzzy | 6841 | #, fuzzy |
6857 | msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" | 6842 | msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" |
6858 | msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n" | 6843 | msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n" |
6859 | 6844 | ||
6860 | #: src/service/peerstore/peerstore_api.c:781 | 6845 | #: src/service/peerstore/peerstore_api.c:735 |
6861 | #, fuzzy | 6846 | #, fuzzy |
6862 | msgid "Received a malformed response from service." | 6847 | msgid "Received a malformed response from service." |
6863 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" | 6848 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" |
6864 | 6849 | ||
6865 | #: src/service/peerstore/peerstore_api.c:895 | 6850 | #: src/service/peerstore/peerstore_api.c:849 |
6866 | msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" | 6851 | msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" |
6867 | msgstr "" | 6852 | msgstr "" |
6868 | 6853 | ||
6869 | #: src/service/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:458 | ||
6870 | #, fuzzy, c-format | ||
6871 | msgid "" | ||
6872 | "Error executing SQL query: %s\n" | ||
6873 | " %s\n" | ||
6874 | msgstr "创建用户出错" | ||
6875 | |||
6876 | #: src/service/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:493 | ||
6877 | #, fuzzy, c-format | ||
6878 | msgid "" | ||
6879 | "Error preparing SQL query: %s\n" | ||
6880 | " %s\n" | ||
6881 | msgstr "创建用户出错" | ||
6882 | |||
6883 | #: src/service/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:575 | ||
6884 | #, fuzzy, c-format | ||
6885 | msgid "Unable to create indices: %s.\n" | ||
6886 | msgstr "发送消息失败。\n" | ||
6887 | |||
6888 | #: src/service/pt/gnunet-daemon-pt.c:416 | 6854 | #: src/service/pt/gnunet-daemon-pt.c:416 |
6889 | msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" | 6855 | msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" |
6890 | msgstr "" | 6856 | msgstr "" |
@@ -7234,30 +7200,30 @@ msgstr "" | |||
7234 | msgid "Topology file %s cannot be read\n" | 7200 | msgid "Topology file %s cannot be read\n" |
7235 | msgstr "" | 7201 | msgstr "" |
7236 | 7202 | ||
7237 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:257 | 7203 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:267 |
7238 | msgid "# connect requests issued to ATS" | 7204 | msgid "# connect requests issued to ATS" |
7239 | msgstr "" | 7205 | msgstr "" |
7240 | 7206 | ||
7241 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:451 | 7207 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:461 |
7242 | msgid "# HELLO messages gossipped" | 7208 | msgid "# HELLO messages gossipped" |
7243 | msgstr "" | 7209 | msgstr "" |
7244 | 7210 | ||
7245 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:796 | 7211 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:806 |
7246 | msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" | 7212 | msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" |
7247 | msgstr "" | 7213 | msgstr "" |
7248 | 7214 | ||
7249 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:859 | 7215 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:876 |
7250 | msgid "# HELLO messages received" | 7216 | msgid "# HELLO messages received" |
7251 | msgstr "" | 7217 | msgstr "" |
7252 | 7218 | ||
7253 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:995 | 7219 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1020 |
7254 | msgid "GNUnet topology control" | 7220 | msgid "GNUnet topology control" |
7255 | msgstr "" | 7221 | msgstr "" |
7256 | 7222 | ||
7257 | #: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717 | 7223 | #: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717 |
7258 | #: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3734 | 7224 | #: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3734 |
7259 | #: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358 | 7225 | #: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358 |
7260 | #: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:11639 | 7226 | #: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:11663 |
7261 | #, fuzzy | 7227 | #, fuzzy |
7262 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 7228 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
7263 | msgstr "立即保存配置?" | 7229 | msgstr "立即保存配置?" |
@@ -7575,6 +7541,22 @@ msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | |||
7575 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 7541 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
7576 | 7542 | ||
7577 | #, fuzzy | 7543 | #, fuzzy |
7544 | #~ msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" | ||
7545 | #~ msgstr "保存配置失败。" | ||
7546 | |||
7547 | #, fuzzy | ||
7548 | #~ msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" | ||
7549 | #~ msgstr "保存配置失败。" | ||
7550 | |||
7551 | #, fuzzy | ||
7552 | #~ msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" | ||
7553 | #~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | ||
7554 | |||
7555 | #, fuzzy, c-format | ||
7556 | #~ msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" | ||
7557 | #~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | ||
7558 | |||
7559 | #, fuzzy | ||
7578 | #~ msgid "Need at least 2 arguments\n" | 7560 | #~ msgid "Need at least 2 arguments\n" |
7579 | #~ msgstr "您必须指定一个昵称\n" | 7561 | #~ msgstr "您必须指定一个昵称\n" |
7580 | 7562 | ||