aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/da.po
blob: 9c1ac86f33f6b44fdf26b3f7e4789b9e4985f681 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
# Danish translation of gnunet debconf templates.
# Copyright (C) 2011 Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>
# This file is distributed under the same license as the gnunet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-07 11:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 12:42+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../gnunet.templates:1001
msgid "GNUnet user:"
msgstr "GNUnet-bruger:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gnunet.templates:1001
msgid "Please choose the user that the GNUnet server process will run as."
msgstr "Vælg venligst brugeren som GNUnet-serverprocessen vil køre som."

#. Type: string
#. Description
#: ../gnunet.templates:1001
msgid ""
"This should be a dedicated account. If the specified account does not "
"already exist, it will automatically be created, with no login shell."
msgstr ""
"Dette bør være en dedikeret konto. Hvis den angivne konto ikke allerede "
"findes, vil den automatisk blive oprettet, uden en logindskal."

#. Type: string
#. Description
#: ../gnunet.templates:2001
msgid "GNUnet group:"
msgstr "GNUnet-gruppe:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gnunet.templates:2001
msgid "Please choose the group that the GNUnet server process will run as."
msgstr "Vælg venligst gruppen som GNUnet-serverprocessen vil køre som."

#. Type: string
#. Description
#: ../gnunet.templates:2001
msgid ""
"This should be a dedicated group, not one that already owns data. Only the "
"members of this group will have access to GNUnet data, and be allowed to "
"start and stop the GNUnet server."
msgstr ""
"Dette bør være en dedikeret konto, ikke en som allerede ejer data. Kun "
"medlemmer af denne gruppe vil have adgang til GNUnet-data, og få tilladelse "
"til at starte og stoppe GNUnet-serveren."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnunet.templates:3001
msgid "Should the GNUnet server be launched on boot?"
msgstr "Skal GNUnet-serveren igangsættes ved opstart?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnunet.templates:3001
msgid ""
"If you choose this option, a GNUnet server will be launched each time the "
"system is started. Otherwise, you will need to launch GNUnet each time you "
"want to use it."
msgstr ""
"Hvis du vælger denne indstilling, vil en GNUnet-server blive igangsat hver "
"gang systemet startes op. Ellers skal du selv igangsætte GNUnet hver gang, "
"du ønsker at bruge GNUnet."