libextractor

GNU libextractor
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit 3244594c84d655b83d953af67c707859a0db0053
parent 489c4a540bb2c4744471441425b8932b97a153e7
Author: Christian Grothoff <christian@grothoff.org>
Date:   Tue,  5 Feb 2019 15:10:12 +0100

add Danish translation

Diffstat:
Mpo/LINGUAS | 2+-
Apo/da.po | 2077+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 2078 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ -rw fr de ga ro sv vi nl it uk pl sr es +rw fr de ga ro sv vi nl it uk pl sr es da diff --git a/po/da.po b/po/da.po @@ -0,0 +1,2077 @@ +# Danish translation of libextractor. +# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libextractor package. +# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libextractor-1.0.0-pre1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-04 20:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-05 16:38+0100\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" +"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" +"Language: da\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/main/extract.c:132 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Brug: %s\n" +"%s\n" +"\n" + +#: src/main/extract.c:135 +#, c-format +msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" +msgstr "Argumenter obligatoriske for lange tilvalg er også obligatoriske for korte tilvalg.\n" + +#: src/main/extract.c:217 +msgid "print output in bibtex format" +msgstr "udskriv resultat i bibtex-format" + +#: src/main/extract.c:219 +msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" +msgstr "" + +#: src/main/extract.c:221 +msgid "print this help" +msgstr "vis denne hjælp" + +#: src/main/extract.c:223 +msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" +msgstr "" + +#: src/main/extract.c:225 +msgid "read data from file into memory and extract from memory" +msgstr "" + +#: src/main/extract.c:227 +msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" +msgstr "" + +#: src/main/extract.c:229 +msgid "list all keyword types" +msgstr "" + +#: src/main/extract.c:231 +msgid "do not use the default set of extractor plugins" +msgstr "" + +#: src/main/extract.c:233 +msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" +msgstr "" + +#: src/main/extract.c:235 +msgid "print the version number" +msgstr "vis versionsnummeret" + +#: src/main/extract.c:237 +msgid "be verbose" +msgstr "vær udførlig" + +#: src/main/extract.c:239 +msgid "do not print keywords of the given TYPE" +msgstr "" + +#: src/main/extract.c:242 +msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" +msgstr "" + +#: src/main/extract.c:243 +msgid "Extract metadata from files." +msgstr "" + +#: src/main/extract.c:284 +#, c-format +msgid "Found by `%s' plugin:\n" +msgstr "" + +#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368 +#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82 +msgid "unknown" +msgstr "ukendt" + +#: src/main/extract.c:292 +#, c-format +msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" +msgstr "%s - (ukendt, %u byte)\n" + +#: src/main/extract.c:317 +#, c-format +msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" +msgstr "" + +#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668 +#, c-format +msgid "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" +msgstr "" + +#: src/main/extract.c:698 +#, c-format +msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" +msgstr "" + +#: src/main/extract.c:763 +#, c-format +msgid "Use --help to get a list of options.\n" +msgstr "" + +#: src/main/extract.c:801 +#, c-format +msgid "%% BiBTeX file\n" +msgstr "%% BiBTeX-fil\n" + +#: src/main/extract.c:809 +#, c-format +msgid "Keywords for file %s:\n" +msgstr "Nøgleord for filen %s:\n" + +#: src/main/extractor.c:673 +#, c-format +msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" +msgstr "Opstart af udvidelsesmodulmekanisme mislykkedes: %s!\n" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:46 +msgid "reserved" +msgstr "reserveret" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:47 +msgid "reserved value, do not use" +msgstr "reserveret værdi, brug ikke" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:48 +msgid "mimetype" +msgstr "mimetype" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:49 +msgid "mime type" +msgstr "mime-type" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:50 +msgid "embedded filename" +msgstr "indlejret filnavn" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:51 +msgid "filename that was embedded (not necessarily the current filename)" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:52 +msgid "comment" +msgstr "kommentar" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:53 +msgid "comment about the content" +msgstr "kommentar omkring indholdet" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:54 +msgid "title" +msgstr "titel" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:55 +msgid "title of the work" +msgstr "titel på arbejdet" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:57 +msgid "book title" +msgstr "Bogtitel" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:58 +msgid "title of the book containing the work" +msgstr "titel på bogen indeholdende arbejdet" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:59 +msgid "book edition" +msgstr "Bogudgivelse" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:60 +msgid "edition of the book (or book containing the work)" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:61 +msgid "book chapter" +msgstr "bogkapitel" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:62 +#, fuzzy +msgid "chapter number" +msgstr "Forventede et antal" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:63 +#, fuzzy +msgid "journal name" +msgstr "Intet navn" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:64 +msgid "journal or magazine the work was published in" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:65 +msgid "journal volume" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:66 +msgid "volume of a journal or multi-volume book" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:68 +#, fuzzy +msgid "journal number" +msgstr "ugyldigt nummer" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:69 +msgid "number of a journal, magazine or tech-report" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:70 +#, fuzzy +msgid "page count" +msgstr "\tsideantal %d" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:71 +#, fuzzy +msgid "total number of pages of the work" +msgstr "Angiv samlet sideantal" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:72 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "arranger" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:73 +msgid "page numbers of the publication in the respective journal or book" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:74 +#, fuzzy +msgid "author name" +msgstr "Intet navn" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:75 +#, fuzzy +msgid "name of the author(s)" +msgstr "Angiv et navn for akkorden" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:76 +msgid "author email" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:77 +msgid "e-mail of the author(s)" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:79 +#, fuzzy +msgid "author institution" +msgstr "Automatisk position" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:80 +msgid "institution the author worked for" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:81 +msgid "publisher" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:82 +msgid "name of the publisher" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:83 +msgid "publisher's address" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:84 +msgid "Address of the publisher (often only the city)" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:85 +msgid "publishing institution" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:86 +msgid "institution that was involved in the publishing, but not necessarily the publisher" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:87 +#, fuzzy +msgid "publication series" +msgstr "Dupliker eller sammenføj" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:88 +msgid "series of books the book was published in" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:90 +msgid "publication type" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:91 +msgid "type of the tech-report" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:92 +#, fuzzy +msgid "publication year" +msgstr "Valideringsfejl" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:93 +msgid "year of publication (or, if unpublished, the year of creation)" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:94 +msgid "publication month" +msgstr "udgivelsesmåned" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:95 +msgid "month of publication (or, if unpublished, the month of creation)" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:96 +#, fuzzy +msgid "publication day" +msgstr "ordbog" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:97 +msgid "day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to the given month" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:98 +msgid "publication date" +msgstr "udgivelsesdato" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:99 +msgid "date of publication (or, if unpublished, the date of creation)" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:101 +msgid "bibtex eprint" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:102 +msgid "specification of an electronic publication" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:103 +msgid "bibtex entry type" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:104 +msgid "type of the publication for bibTeX bibliographies" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:105 +msgid "language" +msgstr "sprog" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:106 +msgid "language the work uses" +msgstr "sprog arbejdet anvender" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:107 +#, fuzzy +msgid "creation time" +msgstr "Operationstilstande" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:108 +msgid "time and date of creation" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:109 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "LÆNGDE" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:110 +msgid "universal resource location (where the work is made available)" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:112 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:113 +#, fuzzy +msgid "universal resource identifier" +msgstr "universelt tegn %.*s er ikke gyldigt i et kaldenavn" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:114 +msgid "international standard recording code" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:115 +msgid "ISRC number identifying the work" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:116 +msgid "MD4" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:117 +msgid "MD4 hash" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:118 +msgid "MD5" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:119 +msgid "MD5 hash" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:120 +msgid "SHA-0" +msgstr "SHA-0" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:121 +msgid "SHA-0 hash" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:123 +msgid "SHA-1" +msgstr "SHA-1" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:124 +msgid "SHA-1 hash" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:125 +msgid "RipeMD160" +msgstr "RipeMD160" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:126 +msgid "RipeMD150 hash" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:127 src/main/extractor_metatypes.c:128 +msgid "GPS latitude ref" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:129 src/main/extractor_metatypes.c:130 +msgid "GPS latitude" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:131 src/main/extractor_metatypes.c:132 +msgid "GPS longitude ref" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:134 src/main/extractor_metatypes.c:135 +msgid "GPS longitude" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:136 +msgid "city" +msgstr "by" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:137 +msgid "name of the city where the document originated" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:138 +#, fuzzy +msgid "sublocation" +msgstr "Mensural notation" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:139 +msgid "more specific location of the geographic origin" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:140 +msgid "country" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:141 +msgid "name of the country where the document originated" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:142 +msgid "country code" +msgstr "landekode" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:143 +msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:146 +msgid "specifics are not known" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:147 src/main/extractor_metatypes.c:148 +msgid "description" +msgstr "beskrivelse" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:149 +msgid "copyright" +msgstr "ophavsret" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:150 +msgid "Name of the entity holding the copyright" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:151 +#, fuzzy +msgid "rights" +msgstr "højre" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:152 +#, fuzzy +msgid "information about rights" +msgstr "vis information om serveren" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_metatypes.c:154 +msgid "keywords" +msgstr "nøgleord" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:156 src/main/extractor_metatypes.c:157 +msgid "abstract" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:158 src/main/extractor_metatypes.c:159 +msgid "summary" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:160 +#, fuzzy +msgid "subject" +msgstr " Objekter" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:161 +msgid "subject matter" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:162 src/main/extractor_metatypes.c:195 +#, fuzzy +msgid "creator" +msgstr "PDF-oprettelse" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:163 +msgid "name of the person who created the document" +msgstr "" + +# A fermata [ferˈmaːta] (also known as a hold, pause, colloquially a birdseye or cyclops eye, or as a +# grand pause when placed on a note or a rest) is a symbol of musical notation +#: src/main/extractor_metatypes.c:164 +#, fuzzy +msgid "format" +msgstr "ufermata" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:165 +#, fuzzy +msgid "name of the document format" +msgstr "nyt \\notenames-format" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:167 +msgid "format version" +msgstr "formatversion" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:168 +msgid "version of the document format" +msgstr "version på dokumentformatet" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:169 +msgid "created by software" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:170 +msgid "name of the software that created the document" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:171 +#, fuzzy +msgid "unknown date" +msgstr "Ukendt opdatering" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:172 +msgid "ambiguous date (could specify creation time, modification time or access time)" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:173 +msgid "creation date" +msgstr "oprettelsesdato" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:174 +msgid "date the document was created" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:175 +msgid "modification date" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:176 +msgid "date the document was modified" +msgstr "dato dokumenet blev ændret" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:178 +msgid "last printed" +msgstr "sidst udskrevet" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:179 +msgid "date the document was last printed" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:180 +msgid "last saved by" +msgstr "sidst gemt af" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:181 +msgid "name of the user who saved the document last" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:182 +msgid "total editing time" +msgstr "samlet redigeringstidsforbrug" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:183 +msgid "time spent editing the document" +msgstr "tid brugt på at redigere dokumentet" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:184 +#, fuzzy +msgid "editing cycles" +msgstr "rediger på plads" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:185 +#, fuzzy +msgid "number of editing cycles" +msgstr "antal (antallet af poster)" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:186 +msgid "modified by software" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:187 +msgid "name of software making modifications" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:189 +#, fuzzy +msgid "revision history" +msgstr "Vis kommandohistorik." + +#: src/main/extractor_metatypes.c:190 +#, fuzzy +msgid "information about the revision history" +msgstr "vis information om serveren" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:191 +msgid "embedded file size" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:192 +msgid "size of the contents of the container as embedded in the file" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:193 +msgid "file type" +msgstr "filtype" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:194 +msgid "standard Macintosh Finder file type information" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:196 +msgid "standard Macintosh Finder file creator information" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:197 +msgid "package name" +msgstr "pakkenavn" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:198 +msgid "unique identifier for the package" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:200 +msgid "package version" +msgstr "pakkeversion" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:201 +msgid "version of the software and its package" +msgstr "version for prorammet og dets pakke" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:202 +msgid "section" +msgstr "sektion" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:203 +msgid "category the software package belongs to" +msgstr "kategori programpakken tilhører" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:204 +#, fuzzy +msgid "upload priority" +msgstr "Overfør redigeringsskript" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:205 +msgid "priority for promoting the release to production" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:206 +msgid "dependencies" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:207 +msgid "packages this package depends upon" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:208 +#, fuzzy +msgid "conflicting packages" +msgstr "mærkegruppe er i konflikt ~a" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:209 +msgid "packages that cannot be installed with this package" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:211 +msgid "replaced packages" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:212 +msgid "packages made obsolete by this package" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:213 +msgid "provides" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:214 +msgid "functionality provided by this package" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:215 +msgid "recommendations" +msgstr "anbefalinger" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:216 +msgid "packages recommended for installation in conjunction with this package" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:217 +msgid "suggestions" +msgstr "forslag" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:218 +msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:219 +msgid "maintainer" +msgstr "vedligeholder" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:220 +msgid "name of the maintainer" +msgstr "navn på vedligeholder" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:222 +msgid "installed size" +msgstr "installeret størrelse" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:223 +msgid "space consumption after installation" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:224 src/main/extractor_metatypes.c:304 +msgid "source" +msgstr "kilde" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:225 +msgid "original source code" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:226 +msgid "is essential" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:227 +msgid "package is marked as essential" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:228 +msgid "target architecture" +msgstr "målarkitektur" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:229 +msgid "hardware architecture the contents can be used for" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:230 +msgid "pre-dependency" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:231 +msgid "dependency that must be satisfied before installation" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:233 +msgid "license" +msgstr "licens" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:234 +msgid "applicable copyright license" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:235 +msgid "distribution" +msgstr "distribution" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:236 +msgid "distribution the package is a part of" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:237 +msgid "build host" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:238 +msgid "machine the package was build on" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:239 +msgid "vendor" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:240 +msgid "name of the software vendor" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:241 +#, fuzzy +msgid "target operating system" +msgstr "prøver med %d systemer" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:242 +msgid "operating system for which this package was made" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:244 +msgid "software version" +msgstr "programversion" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:245 +msgid "version of the software contained in the file" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:246 +msgid "target platform" +msgstr "målplatform" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:247 +msgid "name of the architecture, operating system and distribution this package is for" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:248 +msgid "resource type" +msgstr "ressourcetype" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:249 +msgid "categorization of the nature of the resource that is more specific than the file format" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:250 +msgid "library search path" +msgstr "søgesti for bibliotek" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:251 +msgid "path in the file system to be considered when looking for required libraries" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:252 +msgid "library dependency" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:253 +msgid "name of a library that this file depends on" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:256 +msgid "camera make" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:258 +msgid "camera model" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:260 +msgid "exposure" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:262 +msgid "aperture" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264 +msgid "exposure bias" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:266 src/main/extractor_metatypes.c:267 +#, fuzzy +msgid "flash" +msgstr "Slash" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:269 +#, fuzzy +msgid "flash bias" +msgstr "flad.skråstreg" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271 +msgid "focal length" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273 +msgid "focal length 35mm" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275 +msgid "iso speed" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:278 +msgid "exposure mode" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:280 +#, fuzzy +msgid "metering mode" +msgstr "Operationstilstande" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282 +msgid "macro mode" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:283 src/main/extractor_metatypes.c:284 +msgid "image quality" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286 +msgid "white balance" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:288 src/main/extractor_metatypes.c:289 +#, fuzzy +msgid "orientation" +msgstr "Afslutning" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:290 src/main/extractor_metatypes.c:291 +msgid "magnification" +msgstr "forstørrelse" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:292 +msgid "image dimensions" +msgstr "billeddimensioner" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:293 +msgid "size of the image in pixels (width times height)" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:294 src/main/extractor_metatypes.c:295 +msgid "produced by software" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:299 +msgid "thumbnail" +msgstr "miniaturebillede" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:300 +msgid "smaller version of the image for previewing" +msgstr "mindre version af billedet til forhåndsvisning" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:302 +msgid "image resolution" +msgstr "billedopløsning" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:303 +msgid "resolution in dots per inch" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:305 +msgid "Originating entity" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:306 +msgid "character set" +msgstr "tegnsæt" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:307 +#, fuzzy +msgid "character encoding used" +msgstr " scheme-kodning: " + +#: src/main/extractor_metatypes.c:308 +msgid "line count" +msgstr "linjeoptælling" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:309 +msgid "number of lines" +msgstr "antal linjer" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:310 +#, fuzzy +msgid "paragraph count" +msgstr "Tekstafsnit:" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:311 +#, fuzzy +msgid "number of paragraphs" +msgstr "Angiv antallet af grupper: " + +#: src/main/extractor_metatypes.c:313 +msgid "word count" +msgstr "ordoptælling" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:314 +msgid "number of words" +msgstr "antallet af ord" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:315 +msgid "character count" +msgstr "tegnoptælling" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:316 +msgid "number of characters" +msgstr "antallet af tegn" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318 +msgid "page orientation" +msgstr "sideretning" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:319 src/main/extractor_metatypes.c:320 +msgid "paper size" +msgstr "papirstørrelse" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:321 +msgid "template" +msgstr "skabelon" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:322 +msgid "template the document uses or is based on" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:324 src/main/extractor_metatypes.c:325 +msgid "company" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:326 src/main/extractor_metatypes.c:327 +msgid "manager" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329 +msgid "revision number" +msgstr "revisionsnummer" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:330 +msgid "duration" +msgstr "varighed" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:331 +msgid "play time for the medium" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:332 +msgid "album" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:333 +msgid "name of the album" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:335 +msgid "artist" +msgstr "kunstner" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:336 +msgid "name of the artist or band" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:337 src/main/extractor_metatypes.c:338 +msgid "genre" +msgstr "genre" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:339 +msgid "track number" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:340 +msgid "original number of the track on the distribution medium" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:341 +msgid "disk number" +msgstr "disknummer" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:342 +msgid "number of the disk in a multi-disk (or volume) distribution" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:343 +msgid "performer" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:344 +msgid "The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, etc.)" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:346 +msgid "contact" +msgstr "kontakt" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:347 +msgid "Contact information for the creator or distributor" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:348 +msgid "song version" +msgstr "sangversion" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:349 +msgid "name of the version of the song (i.e. remix information)" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:350 +msgid "picture" +msgstr "billede" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:351 +msgid "associated misc. picture" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:352 +msgid "cover picture" +msgstr "omslag" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:353 +msgid "picture of the cover of the distribution medium" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:354 +msgid "contributor picture" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:355 +msgid "picture of one of the contributors" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:357 +#, fuzzy +msgid "event picture" +msgstr "forventede post-hændelse" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:358 +msgid "picture of an associated event" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:359 +msgid "logo" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:360 +msgid "logo of an associated organization" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:361 +msgid "broadcast television system" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:362 +msgid "name of the television system for which the data is coded" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:363 +msgid "source device" +msgstr "kildenhed" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:364 +msgid "device used to create the object" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:365 +msgid "disclaimer" +msgstr "ansvarsfraskrivelse" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:366 +msgid "legal disclaimer" +msgstr "juridisk ansvarsfraskrivelse" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:368 +msgid "warning" +msgstr "advarsel" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:369 +msgid "warning about the nature of the content" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:370 +#, fuzzy +msgid "page order" +msgstr "Sideskift" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:371 +#, fuzzy +msgid "order of the pages" +msgstr "Skjul alle paletterne" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:372 +#, fuzzy +msgid "writer" +msgstr "skrivefejl" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:373 +#, fuzzy +msgid "contributing writer" +msgstr "fortsætter, kryds finger" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:374 src/main/extractor_metatypes.c:375 +msgid "product version" +msgstr "produktversion" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:376 +msgid "contributor" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:377 +msgid "name of a contributor" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:379 +#, fuzzy +msgid "movie director" +msgstr "Omdirigering" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:380 +#, fuzzy +msgid "name of the director" +msgstr "kan ikke finde hjemmemappe" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:381 +msgid "network" +msgstr "netværk" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:382 +msgid "name of the broadcasting network or station" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:383 +msgid "show" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:384 +#, fuzzy +msgid "name of the show" +msgstr "Angiv et navn for akkorden" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:385 +#, fuzzy +msgid "chapter name" +msgstr "Kapiteltitel" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:386 +#, fuzzy +msgid "name of the chapter" +msgstr "Angiv et navn for akkorden" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:387 +#, fuzzy +msgid "song count" +msgstr "Grobantal %d" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:388 +msgid "number of songs" +msgstr "antal sange" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:390 +msgid "starting song" +msgstr "starter sang" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:391 +msgid "number of the first song to play" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:392 +#, fuzzy +msgid "play counter" +msgstr "Skærmlayout" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:393 +msgid "number of times the media has been played" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:394 +#, fuzzy +msgid "conductor" +msgstr "Dirigenten" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:395 +#, fuzzy +msgid "name of the conductor" +msgstr "Dirigenten" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:396 +#, fuzzy +msgid "interpretation" +msgstr "Instrumentering" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:397 +msgid "information about the people behind interpretations of an existing piece" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:398 +msgid "composer" +msgstr "komponist" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:399 +#, fuzzy +msgid "name of the composer" +msgstr "Angiv et navn for akkorden" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:401 src/main/extractor_metatypes.c:402 +#, fuzzy +msgid "beats per minute" +msgstr " slag per minut:" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:403 +msgid "encoded by" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:404 +msgid "name of person or organization that encoded the file" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:405 +msgid "original title" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:406 +msgid "title of the original work" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:407 +msgid "original artist" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:408 +msgid "name of the original artist" +msgstr "navnet på den oprindelige kunstner" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:409 +msgid "original writer" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:410 +msgid "name of the original lyricist or writer" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:412 +#, fuzzy +msgid "original release year" +msgstr "Oprindelig udgivelse" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:413 +msgid "year of the original release" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:414 +msgid "original performer" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:415 +msgid "name of the original performer" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:416 +msgid "lyrics" +msgstr "sangtekster" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:417 +msgid "lyrics of the song or text description of vocal activities" +msgstr "sangtekst for sangen eller tekstbeskrivelse af vokale aktiviteter" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:418 +msgid "popularity" +msgstr "popularitet" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:419 +msgid "information about the file's popularity" +msgstr "information om filens popularitet" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:420 +msgid "licensee" +msgstr "licens" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:421 +#, fuzzy +msgid "name of the owner or licensee of the file" +msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse yderligere linjer fra filen\n" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:423 +msgid "musician credit list" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:424 +msgid "names of contributing musicians" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:425 +msgid "mood" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:426 +msgid "keywords reflecting the mood of the piece" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:427 +msgid "subtitle" +msgstr "undertitel" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:428 +msgid "subtitle of this part" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:429 +#, fuzzy +msgid "display type" +msgstr "Vis tekst" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:430 +msgid "what rendering method should be used to display this item" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:431 +#, fuzzy +msgid "full data" +msgstr "Illegale data" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:432 +msgid "entry that contains the full, original binary data (not really meta data)" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:434 +msgid "rating" +msgstr "bedømmelse" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:435 +msgid "rating of the content" +msgstr "bedømmelse af indholdet" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437 +#, fuzzy +msgid "organization" +msgstr "Omorganisering mislykkedes.\n" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:438 src/main/extractor_metatypes.c:439 +msgid "ripper" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:440 src/main/extractor_metatypes.c:441 +msgid "producer" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:442 +msgid "group" +msgstr "gruppe" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:443 +msgid "name of the group or band" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:445 +msgid "original filename" +msgstr "oprindeligt filnavn" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:446 +msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" +msgstr "navn på den oprindelige fil (reserveret for GNUnet)" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:447 +msgid "disc count" +msgstr "diskoptælling" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:448 +msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:449 +msgid "codec" +msgstr "kodning" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:450 +msgid "codec the data is stored in" +msgstr "kodning dataene er lagret i" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:451 +msgid "video codec" +msgstr "videokodning" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:452 +msgid "codec the video data is stored in" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:453 +msgid "audio codec" +msgstr "lydkodning" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:454 +msgid "codec the audio data is stored in" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:456 +#, fuzzy +msgid "subtitle codec" +msgstr "undertitel" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:457 +msgid "codec/format the subtitle data is stored in" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:458 +msgid "container format" +msgstr "containerformat" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:459 +msgid "container format the data is stored in" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:460 +msgid "bitrate" +msgstr "bithastighed" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:461 +msgid "exact or average bitrate in bits/s" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:462 +#, fuzzy +msgid "nominal bitrate" +msgstr "Nævner" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:463 +msgid "nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this target bitrate." +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:464 +msgid "minimum bitrate" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:465 +msgid "minimum bitrate in bits/s" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:467 +msgid "maximum bitrate" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:468 +msgid "maximum bitrate in bits/s" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:469 +msgid "serial" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:470 +#, fuzzy +msgid "serial number of track" +msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:471 +#, fuzzy +msgid "encoder" +msgstr "Moderne" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:472 +msgid "encoder used to encode this stream" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:473 +#, fuzzy +msgid "encoder version" +msgstr "Partiturversion" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:474 +msgid "version of the encoder used to encode this stream" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:475 +msgid "track gain" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:476 +msgid "track gain in db" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:478 +msgid "track peak" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:479 +msgid "peak of the track" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:480 +msgid "album gain" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:481 +msgid "album gain in db" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:482 +msgid "album peak" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:483 +msgid "peak of the album" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:484 +#, fuzzy +msgid "reference level" +msgstr "Præferencer - Denemo" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:485 +msgid "reference level of track and album gain values" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:486 +#, fuzzy +msgid "location name" +msgstr "Flytningsfil: %s" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:487 +msgid "human readable descriptive location of where the media has been recorded or produced" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:489 +#, fuzzy +msgid "location elevation" +msgstr "Afspil markering" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:490 +msgid "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters according to WGS84 (zero is average sea level)" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:491 +#, fuzzy +msgid "location horizontal error" +msgstr "Angiv horisontal skala" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:492 +msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:493 +msgid "location movement speed" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:494 +msgid "speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:495 +#, fuzzy +msgid "location movement direction" +msgstr "kan ikke finde hjemmemappe" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:496 +msgid "indicates the movement direction of the device performing the capture of a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:497 +#, fuzzy +msgid "location capture direction" +msgstr "placering af den forrige definition" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:498 +msgid "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:500 +#, fuzzy +msgid "show episode number" +msgstr "vis versionsnummer og afslut" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:501 +msgid "number of the episode within a season/show" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:502 +#, fuzzy +msgid "show season number" +msgstr "vis versionsnummer og afslut" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:503 +msgid "number of the season of a show/series" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:504 +msgid "gourping" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:505 +msgid "groups together media that are related and spans multiple tracks. An example are multiple pieces of a concerto" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:506 +msgid "device manufacturer" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:507 +msgid "manufacturer of the device used to create the media" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:508 +msgid "device model" +msgstr "enhedsmodel" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:509 +msgid "model of the device used to create the media" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:511 +msgid "audio language" +msgstr "lydsprog" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:512 +msgid "language of the audio track" +msgstr "sprog på lydsporet" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:513 +msgid "channels" +msgstr "kanaler" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:514 +msgid "number of audio channels" +msgstr "antallet af lydkanaler" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:515 +#, fuzzy +msgid "sample rate" +msgstr "Lydprøve" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:516 +msgid "sample rate of the audio track" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:517 +#, fuzzy +msgid "audio depth" +msgstr "Lydindgang" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:518 +msgid "number of bits per audio sample" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:519 +msgid "audio bitrate" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:520 +msgid "bitrate of the audio track" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523 +msgid "maximum audio bitrate" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# direvent-5.1.da.po (direvent-5.1) #-#-#-#-# +# expansion er her mere en evaluering eller udskrivning af noget +# længere, f.eks. at konvertere ~brugernavn til /home/brugernavn. +# Jeg ville sige tilde-erstatning, tilde-omskrivning eller lignende +#: src/main/extractor_metatypes.c:524 +#, fuzzy +msgid "video dimensions" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dico-2.7.da.po (dico 2.7) #-#-#-#-#\n" +"tilde-udvidelse\n" +"#-#-#-#-# direvent-5.1.da.po (direvent-5.1) #-#-#-#-#\n" +"tilde-erstatning" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:525 +msgid "width and height of the video track (WxH)" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:526 +msgid "video depth" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:527 +#, fuzzy +msgid "numbers of bits per pixel" +msgstr "Angiv antallet af disse " + +#: src/main/extractor_metatypes.c:528 +#, fuzzy +msgid "frame rate" +msgstr "Lydprøve" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:529 +msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:530 +#, fuzzy +msgid "pixel aspect ratio" +msgstr "Vælg længde" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:531 +msgid "pixel aspect ratio (as D/N)" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:533 src/main/extractor_metatypes.c:534 +msgid "video bitrate" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:535 src/main/extractor_metatypes.c:536 +msgid "maximum video bitrate" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:537 +msgid "subtitle language" +msgstr "undertekstsprog" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:538 +msgid "language of the subtitle track" +msgstr "sprog på underteksterne" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:539 +msgid "video language" +msgstr "videosprog" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:540 +msgid "language of the video track" +msgstr "sprog på videosporet" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:541 +msgid "table of contents" +msgstr "indholdsfortegnelse" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:542 +msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:544 +#, fuzzy +msgid "video duration" +msgstr "ikke en længde" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:545 +msgid "duration of a video stream" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:546 +#, fuzzy +msgid "audio duration" +msgstr "Rediger længde" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:547 +msgid "duration of an audio stream" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:548 +#, fuzzy +msgid "subtitle duration" +msgstr "Manglende længde" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:549 +msgid "duration of a subtitle stream" +msgstr "" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552 +msgid "last" +msgstr "" + +#: src/main/getopt.c:684 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: tilvalget »%s« er tvetydigt\n" + +#: src/main/getopt.c:709 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: tilvalget »--%s« tillader ikke et argument\n" + +#: src/main/getopt.c:715 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: tilvalget »%c%s« tillader ikke et argument\n" + +#: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: tilvalget »%s« kræver et argument\n" + +#: src/main/getopt.c:761 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: ikke genkendt tilvalg »--%s«\n" + +#: src/main/getopt.c:765 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: ikke genkendt tilvalg »%c%s«\n" + +#: src/main/getopt.c:791 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n" + +#: src/main/getopt.c:793 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n" + +#: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: tilvalget kræver et argument -- %c\n" + +#: src/main/getopt.c:870 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: tilvalget »-W %s« er tvetydigt\n" + +#: src/main/getopt.c:888 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: tilvalget »-W %s« tillader ikke et argument\n" + +#: src/plugins/flac_extractor.c:314 +#, c-format +msgid "%u Hz, %u channels" +msgstr "" + +#: src/plugins/man_extractor.c:215 +msgid "Commands" +msgstr "Kommandoer" + +#: src/plugins/man_extractor.c:219 +msgid "System calls" +msgstr "Systemkald" + +#: src/plugins/man_extractor.c:223 +msgid "Library calls" +msgstr "Bibliotekskald" + +#: src/plugins/man_extractor.c:227 +msgid "Special files" +msgstr "Specielle filer" + +#: src/plugins/man_extractor.c:231 +msgid "File formats and conventions" +msgstr "Filformater og konventioner" + +#: src/plugins/man_extractor.c:235 +msgid "Games" +msgstr "Spil" + +#: src/plugins/man_extractor.c:239 +msgid "Conventions and miscellaneous" +msgstr "Konventioner og diverse" + +#: src/plugins/man_extractor.c:243 +msgid "System management commands" +msgstr "" + +#: src/plugins/man_extractor.c:247 +msgid "Kernel routines" +msgstr "Kernerutiner" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:387 +msgid "No Proofing" +msgstr "" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:395 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Traditionel kinesisk" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:397 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Forenklet kinesisk" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:405 +msgid "Swiss German" +msgstr "" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:409 +msgid "U.S. English" +msgstr "U.S. engelsk" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:411 +msgid "U.K. English" +msgstr "U.K. engelsk" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:413 +msgid "Australian English" +msgstr "Australsk engelsk" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:415 +msgid "Castilian Spanish" +msgstr "" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:417 +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Mexicansk spansk" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:423 +msgid "Belgian French" +msgstr "Belgisk fransk" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:425 +msgid "Canadian French" +msgstr "Canadisk fransk" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:427 +msgid "Swiss French" +msgstr "" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:437 +msgid "Swiss Italian" +msgstr "" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:445 +msgid "Belgian Dutch" +msgstr "Belgisk hollandsk" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:447 +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "Norsk bokmål" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:457 +msgid "Rhaeto-Romanic" +msgstr "" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:463 +msgid "Croato-Serbian (Latin)" +msgstr "" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:465 +msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" +msgstr "" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:493 +msgid "Farsi" +msgstr "Farsi" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:578 +#, c-format +msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'" +msgstr "" + +#: src/plugins/riff_extractor.c:145 +#, c-format +msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" +msgstr "" + +#: src/plugins/wav_extractor.c:120 +msgid "mono" +msgstr "mono" + +#: src/plugins/wav_extractor.c:120 +msgid "stereo" +msgstr "stereo"