commit 3244594c84d655b83d953af67c707859a0db0053
parent 489c4a540bb2c4744471441425b8932b97a153e7
Author: Christian Grothoff <christian@grothoff.org>
Date: Tue, 5 Feb 2019 15:10:12 +0100
add Danish translation
Diffstat:
| M | po/LINGUAS | | | 2 | +- |
| A | po/da.po | | | 2077 | +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ |
2 files changed, 2078 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
@@ -1,2 +1,2 @@
-rw fr de ga ro sv vi nl it uk pl sr es
+rw fr de ga ro sv vi nl it uk pl sr es da
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
@@ -0,0 +1,2077 @@
+# Danish translation of libextractor.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the libextractor package.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libextractor-1.0.0-pre1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-04 20:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-05 16:38+0100\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: da\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/main/extract.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Brug: %s\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: src/main/extract.c:135
+#, c-format
+msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+msgstr "Argumenter obligatoriske for lange tilvalg er også obligatoriske for korte tilvalg.\n"
+
+#: src/main/extract.c:217
+msgid "print output in bibtex format"
+msgstr "udskriv resultat i bibtex-format"
+
+#: src/main/extract.c:219
+msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extract.c:221
+msgid "print this help"
+msgstr "vis denne hjælp"
+
+#: src/main/extract.c:223
+msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extract.c:225
+msgid "read data from file into memory and extract from memory"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extract.c:227
+msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extract.c:229
+msgid "list all keyword types"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extract.c:231
+msgid "do not use the default set of extractor plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extract.c:233
+msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extract.c:235
+msgid "print the version number"
+msgstr "vis versionsnummeret"
+
+#: src/main/extract.c:237
+msgid "be verbose"
+msgstr "vær udførlig"
+
+#: src/main/extract.c:239
+msgid "do not print keywords of the given TYPE"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extract.c:242
+msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extract.c:243
+msgid "Extract metadata from files."
+msgstr ""
+
+#: src/main/extract.c:284
+#, c-format
+msgid "Found by `%s' plugin:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368
+#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82
+msgid "unknown"
+msgstr "ukendt"
+
+#: src/main/extract.c:292
+#, c-format
+msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
+msgstr "%s - (ukendt, %u byte)\n"
+
+#: src/main/extract.c:317
+#, c-format
+msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668
+#, c-format
+msgid "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extract.c:698
+#, c-format
+msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extract.c:763
+#, c-format
+msgid "Use --help to get a list of options.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extract.c:801
+#, c-format
+msgid "%% BiBTeX file\n"
+msgstr "%% BiBTeX-fil\n"
+
+#: src/main/extract.c:809
+#, c-format
+msgid "Keywords for file %s:\n"
+msgstr "Nøgleord for filen %s:\n"
+
+#: src/main/extractor.c:673
+#, c-format
+msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
+msgstr "Opstart af udvidelsesmodulmekanisme mislykkedes: %s!\n"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:46
+msgid "reserved"
+msgstr "reserveret"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:47
+msgid "reserved value, do not use"
+msgstr "reserveret værdi, brug ikke"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:48
+msgid "mimetype"
+msgstr "mimetype"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:49
+msgid "mime type"
+msgstr "mime-type"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:50
+msgid "embedded filename"
+msgstr "indlejret filnavn"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:51
+msgid "filename that was embedded (not necessarily the current filename)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:52
+msgid "comment"
+msgstr "kommentar"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:53
+msgid "comment about the content"
+msgstr "kommentar omkring indholdet"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:54
+msgid "title"
+msgstr "titel"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:55
+msgid "title of the work"
+msgstr "titel på arbejdet"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:57
+msgid "book title"
+msgstr "Bogtitel"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:58
+msgid "title of the book containing the work"
+msgstr "titel på bogen indeholdende arbejdet"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:59
+msgid "book edition"
+msgstr "Bogudgivelse"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:60
+msgid "edition of the book (or book containing the work)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:61
+msgid "book chapter"
+msgstr "bogkapitel"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:62
+#, fuzzy
+msgid "chapter number"
+msgstr "Forventede et antal"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:63
+#, fuzzy
+msgid "journal name"
+msgstr "Intet navn"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:64
+msgid "journal or magazine the work was published in"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:65
+msgid "journal volume"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:66
+msgid "volume of a journal or multi-volume book"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:68
+#, fuzzy
+msgid "journal number"
+msgstr "ugyldigt nummer"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:69
+msgid "number of a journal, magazine or tech-report"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:70
+#, fuzzy
+msgid "page count"
+msgstr "\tsideantal %d"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:71
+#, fuzzy
+msgid "total number of pages of the work"
+msgstr "Angiv samlet sideantal"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:72
+#, fuzzy
+msgid "page range"
+msgstr "arranger"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:73
+msgid "page numbers of the publication in the respective journal or book"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:74
+#, fuzzy
+msgid "author name"
+msgstr "Intet navn"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:75
+#, fuzzy
+msgid "name of the author(s)"
+msgstr "Angiv et navn for akkorden"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:76
+msgid "author email"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:77
+msgid "e-mail of the author(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:79
+#, fuzzy
+msgid "author institution"
+msgstr "Automatisk position"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:80
+msgid "institution the author worked for"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:81
+msgid "publisher"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:82
+msgid "name of the publisher"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:83
+msgid "publisher's address"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:84
+msgid "Address of the publisher (often only the city)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:85
+msgid "publishing institution"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:86
+msgid "institution that was involved in the publishing, but not necessarily the publisher"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:87
+#, fuzzy
+msgid "publication series"
+msgstr "Dupliker eller sammenføj"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:88
+msgid "series of books the book was published in"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:90
+msgid "publication type"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:91
+msgid "type of the tech-report"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:92
+#, fuzzy
+msgid "publication year"
+msgstr "Valideringsfejl"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:93
+msgid "year of publication (or, if unpublished, the year of creation)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:94
+msgid "publication month"
+msgstr "udgivelsesmåned"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:95
+msgid "month of publication (or, if unpublished, the month of creation)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:96
+#, fuzzy
+msgid "publication day"
+msgstr "ordbog"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:97
+msgid "day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to the given month"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:98
+msgid "publication date"
+msgstr "udgivelsesdato"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:99
+msgid "date of publication (or, if unpublished, the date of creation)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:101
+msgid "bibtex eprint"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:102
+msgid "specification of an electronic publication"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:103
+msgid "bibtex entry type"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:104
+msgid "type of the publication for bibTeX bibliographies"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:105
+msgid "language"
+msgstr "sprog"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:106
+msgid "language the work uses"
+msgstr "sprog arbejdet anvender"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:107
+#, fuzzy
+msgid "creation time"
+msgstr "Operationstilstande"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:108
+msgid "time and date of creation"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:109
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "LÆNGDE"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:110
+msgid "universal resource location (where the work is made available)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:112
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:113
+#, fuzzy
+msgid "universal resource identifier"
+msgstr "universelt tegn %.*s er ikke gyldigt i et kaldenavn"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:114
+msgid "international standard recording code"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:115
+msgid "ISRC number identifying the work"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:116
+msgid "MD4"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:117
+msgid "MD4 hash"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:118
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:119
+msgid "MD5 hash"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:120
+msgid "SHA-0"
+msgstr "SHA-0"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:121
+msgid "SHA-0 hash"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:123
+msgid "SHA-1"
+msgstr "SHA-1"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:124
+msgid "SHA-1 hash"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:125
+msgid "RipeMD160"
+msgstr "RipeMD160"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:126
+msgid "RipeMD150 hash"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:127 src/main/extractor_metatypes.c:128
+msgid "GPS latitude ref"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:129 src/main/extractor_metatypes.c:130
+msgid "GPS latitude"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:131 src/main/extractor_metatypes.c:132
+msgid "GPS longitude ref"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:134 src/main/extractor_metatypes.c:135
+msgid "GPS longitude"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:136
+msgid "city"
+msgstr "by"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:137
+msgid "name of the city where the document originated"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:138
+#, fuzzy
+msgid "sublocation"
+msgstr "Mensural notation"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:139
+msgid "more specific location of the geographic origin"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:140
+msgid "country"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:141
+msgid "name of the country where the document originated"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:142
+msgid "country code"
+msgstr "landekode"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:143
+msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:146
+msgid "specifics are not known"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:147 src/main/extractor_metatypes.c:148
+msgid "description"
+msgstr "beskrivelse"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:149
+msgid "copyright"
+msgstr "ophavsret"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:150
+msgid "Name of the entity holding the copyright"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:151
+#, fuzzy
+msgid "rights"
+msgstr "højre"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:152
+#, fuzzy
+msgid "information about rights"
+msgstr "vis information om serveren"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_metatypes.c:154
+msgid "keywords"
+msgstr "nøgleord"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:156 src/main/extractor_metatypes.c:157
+msgid "abstract"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:158 src/main/extractor_metatypes.c:159
+msgid "summary"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:160
+#, fuzzy
+msgid "subject"
+msgstr " Objekter"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:161
+msgid "subject matter"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:162 src/main/extractor_metatypes.c:195
+#, fuzzy
+msgid "creator"
+msgstr "PDF-oprettelse"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:163
+msgid "name of the person who created the document"
+msgstr ""
+
+# A fermata [ferˈmaːta] (also known as a hold, pause, colloquially a birdseye or cyclops eye, or as a
+# grand pause when placed on a note or a rest) is a symbol of musical notation
+#: src/main/extractor_metatypes.c:164
+#, fuzzy
+msgid "format"
+msgstr "ufermata"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:165
+#, fuzzy
+msgid "name of the document format"
+msgstr "nyt \\notenames-format"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:167
+msgid "format version"
+msgstr "formatversion"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:168
+msgid "version of the document format"
+msgstr "version på dokumentformatet"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:169
+msgid "created by software"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:170
+msgid "name of the software that created the document"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:171
+#, fuzzy
+msgid "unknown date"
+msgstr "Ukendt opdatering"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:172
+msgid "ambiguous date (could specify creation time, modification time or access time)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:173
+msgid "creation date"
+msgstr "oprettelsesdato"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:174
+msgid "date the document was created"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:175
+msgid "modification date"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:176
+msgid "date the document was modified"
+msgstr "dato dokumenet blev ændret"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:178
+msgid "last printed"
+msgstr "sidst udskrevet"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:179
+msgid "date the document was last printed"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:180
+msgid "last saved by"
+msgstr "sidst gemt af"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:181
+msgid "name of the user who saved the document last"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:182
+msgid "total editing time"
+msgstr "samlet redigeringstidsforbrug"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:183
+msgid "time spent editing the document"
+msgstr "tid brugt på at redigere dokumentet"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:184
+#, fuzzy
+msgid "editing cycles"
+msgstr "rediger på plads"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:185
+#, fuzzy
+msgid "number of editing cycles"
+msgstr "antal (antallet af poster)"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:186
+msgid "modified by software"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:187
+msgid "name of software making modifications"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:189
+#, fuzzy
+msgid "revision history"
+msgstr "Vis kommandohistorik."
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:190
+#, fuzzy
+msgid "information about the revision history"
+msgstr "vis information om serveren"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:191
+msgid "embedded file size"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:192
+msgid "size of the contents of the container as embedded in the file"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:193
+msgid "file type"
+msgstr "filtype"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:194
+msgid "standard Macintosh Finder file type information"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:196
+msgid "standard Macintosh Finder file creator information"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:197
+msgid "package name"
+msgstr "pakkenavn"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:198
+msgid "unique identifier for the package"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:200
+msgid "package version"
+msgstr "pakkeversion"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:201
+msgid "version of the software and its package"
+msgstr "version for prorammet og dets pakke"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:202
+msgid "section"
+msgstr "sektion"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:203
+msgid "category the software package belongs to"
+msgstr "kategori programpakken tilhører"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:204
+#, fuzzy
+msgid "upload priority"
+msgstr "Overfør redigeringsskript"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:205
+msgid "priority for promoting the release to production"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:206
+msgid "dependencies"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:207
+msgid "packages this package depends upon"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:208
+#, fuzzy
+msgid "conflicting packages"
+msgstr "mærkegruppe er i konflikt ~a"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:209
+msgid "packages that cannot be installed with this package"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:211
+msgid "replaced packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:212
+msgid "packages made obsolete by this package"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:213
+msgid "provides"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:214
+msgid "functionality provided by this package"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:215
+msgid "recommendations"
+msgstr "anbefalinger"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:216
+msgid "packages recommended for installation in conjunction with this package"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:217
+msgid "suggestions"
+msgstr "forslag"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:218
+msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:219
+msgid "maintainer"
+msgstr "vedligeholder"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:220
+msgid "name of the maintainer"
+msgstr "navn på vedligeholder"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:222
+msgid "installed size"
+msgstr "installeret størrelse"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:223
+msgid "space consumption after installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:224 src/main/extractor_metatypes.c:304
+msgid "source"
+msgstr "kilde"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:225
+msgid "original source code"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:226
+msgid "is essential"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:227
+msgid "package is marked as essential"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:228
+msgid "target architecture"
+msgstr "målarkitektur"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:229
+msgid "hardware architecture the contents can be used for"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:230
+msgid "pre-dependency"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:231
+msgid "dependency that must be satisfied before installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:233
+msgid "license"
+msgstr "licens"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:234
+msgid "applicable copyright license"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:235
+msgid "distribution"
+msgstr "distribution"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:236
+msgid "distribution the package is a part of"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:237
+msgid "build host"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:238
+msgid "machine the package was build on"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:239
+msgid "vendor"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:240
+msgid "name of the software vendor"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:241
+#, fuzzy
+msgid "target operating system"
+msgstr "prøver med %d systemer"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:242
+msgid "operating system for which this package was made"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:244
+msgid "software version"
+msgstr "programversion"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:245
+msgid "version of the software contained in the file"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:246
+msgid "target platform"
+msgstr "målplatform"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:247
+msgid "name of the architecture, operating system and distribution this package is for"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:248
+msgid "resource type"
+msgstr "ressourcetype"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:249
+msgid "categorization of the nature of the resource that is more specific than the file format"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:250
+msgid "library search path"
+msgstr "søgesti for bibliotek"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:251
+msgid "path in the file system to be considered when looking for required libraries"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:252
+msgid "library dependency"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:253
+msgid "name of a library that this file depends on"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:256
+msgid "camera make"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:258
+msgid "camera model"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:260
+msgid "exposure"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:262
+msgid "aperture"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264
+msgid "exposure bias"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:266 src/main/extractor_metatypes.c:267
+#, fuzzy
+msgid "flash"
+msgstr "Slash"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:269
+#, fuzzy
+msgid "flash bias"
+msgstr "flad.skråstreg"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271
+msgid "focal length"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273
+msgid "focal length 35mm"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275
+msgid "iso speed"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:278
+msgid "exposure mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:280
+#, fuzzy
+msgid "metering mode"
+msgstr "Operationstilstande"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282
+msgid "macro mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:283 src/main/extractor_metatypes.c:284
+msgid "image quality"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286
+msgid "white balance"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:288 src/main/extractor_metatypes.c:289
+#, fuzzy
+msgid "orientation"
+msgstr "Afslutning"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:290 src/main/extractor_metatypes.c:291
+msgid "magnification"
+msgstr "forstørrelse"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:292
+msgid "image dimensions"
+msgstr "billeddimensioner"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:293
+msgid "size of the image in pixels (width times height)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:294 src/main/extractor_metatypes.c:295
+msgid "produced by software"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:299
+msgid "thumbnail"
+msgstr "miniaturebillede"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:300
+msgid "smaller version of the image for previewing"
+msgstr "mindre version af billedet til forhåndsvisning"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:302
+msgid "image resolution"
+msgstr "billedopløsning"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:303
+msgid "resolution in dots per inch"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:305
+msgid "Originating entity"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:306
+msgid "character set"
+msgstr "tegnsæt"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:307
+#, fuzzy
+msgid "character encoding used"
+msgstr " scheme-kodning: "
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:308
+msgid "line count"
+msgstr "linjeoptælling"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:309
+msgid "number of lines"
+msgstr "antal linjer"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:310
+#, fuzzy
+msgid "paragraph count"
+msgstr "Tekstafsnit:"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:311
+#, fuzzy
+msgid "number of paragraphs"
+msgstr "Angiv antallet af grupper: "
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:313
+msgid "word count"
+msgstr "ordoptælling"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:314
+msgid "number of words"
+msgstr "antallet af ord"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:315
+msgid "character count"
+msgstr "tegnoptælling"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:316
+msgid "number of characters"
+msgstr "antallet af tegn"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318
+msgid "page orientation"
+msgstr "sideretning"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:319 src/main/extractor_metatypes.c:320
+msgid "paper size"
+msgstr "papirstørrelse"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:321
+msgid "template"
+msgstr "skabelon"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:322
+msgid "template the document uses or is based on"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:324 src/main/extractor_metatypes.c:325
+msgid "company"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:326 src/main/extractor_metatypes.c:327
+msgid "manager"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329
+msgid "revision number"
+msgstr "revisionsnummer"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:330
+msgid "duration"
+msgstr "varighed"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:331
+msgid "play time for the medium"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:332
+msgid "album"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:333
+msgid "name of the album"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:335
+msgid "artist"
+msgstr "kunstner"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:336
+msgid "name of the artist or band"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:337 src/main/extractor_metatypes.c:338
+msgid "genre"
+msgstr "genre"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:339
+msgid "track number"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:340
+msgid "original number of the track on the distribution medium"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:341
+msgid "disk number"
+msgstr "disknummer"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:342
+msgid "number of the disk in a multi-disk (or volume) distribution"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:343
+msgid "performer"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:344
+msgid "The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:346
+msgid "contact"
+msgstr "kontakt"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:347
+msgid "Contact information for the creator or distributor"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:348
+msgid "song version"
+msgstr "sangversion"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:349
+msgid "name of the version of the song (i.e. remix information)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:350
+msgid "picture"
+msgstr "billede"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:351
+msgid "associated misc. picture"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:352
+msgid "cover picture"
+msgstr "omslag"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:353
+msgid "picture of the cover of the distribution medium"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:354
+msgid "contributor picture"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:355
+msgid "picture of one of the contributors"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:357
+#, fuzzy
+msgid "event picture"
+msgstr "forventede post-hændelse"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:358
+msgid "picture of an associated event"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:359
+msgid "logo"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:360
+msgid "logo of an associated organization"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:361
+msgid "broadcast television system"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:362
+msgid "name of the television system for which the data is coded"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:363
+msgid "source device"
+msgstr "kildenhed"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:364
+msgid "device used to create the object"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:365
+msgid "disclaimer"
+msgstr "ansvarsfraskrivelse"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:366
+msgid "legal disclaimer"
+msgstr "juridisk ansvarsfraskrivelse"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:368
+msgid "warning"
+msgstr "advarsel"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:369
+msgid "warning about the nature of the content"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:370
+#, fuzzy
+msgid "page order"
+msgstr "Sideskift"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:371
+#, fuzzy
+msgid "order of the pages"
+msgstr "Skjul alle paletterne"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:372
+#, fuzzy
+msgid "writer"
+msgstr "skrivefejl"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:373
+#, fuzzy
+msgid "contributing writer"
+msgstr "fortsætter, kryds finger"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:374 src/main/extractor_metatypes.c:375
+msgid "product version"
+msgstr "produktversion"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:376
+msgid "contributor"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:377
+msgid "name of a contributor"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:379
+#, fuzzy
+msgid "movie director"
+msgstr "Omdirigering"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:380
+#, fuzzy
+msgid "name of the director"
+msgstr "kan ikke finde hjemmemappe"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:381
+msgid "network"
+msgstr "netværk"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:382
+msgid "name of the broadcasting network or station"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:383
+msgid "show"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:384
+#, fuzzy
+msgid "name of the show"
+msgstr "Angiv et navn for akkorden"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:385
+#, fuzzy
+msgid "chapter name"
+msgstr "Kapiteltitel"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:386
+#, fuzzy
+msgid "name of the chapter"
+msgstr "Angiv et navn for akkorden"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:387
+#, fuzzy
+msgid "song count"
+msgstr "Grobantal %d"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:388
+msgid "number of songs"
+msgstr "antal sange"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:390
+msgid "starting song"
+msgstr "starter sang"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:391
+msgid "number of the first song to play"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:392
+#, fuzzy
+msgid "play counter"
+msgstr "Skærmlayout"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:393
+msgid "number of times the media has been played"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:394
+#, fuzzy
+msgid "conductor"
+msgstr "Dirigenten"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:395
+#, fuzzy
+msgid "name of the conductor"
+msgstr "Dirigenten"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:396
+#, fuzzy
+msgid "interpretation"
+msgstr "Instrumentering"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:397
+msgid "information about the people behind interpretations of an existing piece"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:398
+msgid "composer"
+msgstr "komponist"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:399
+#, fuzzy
+msgid "name of the composer"
+msgstr "Angiv et navn for akkorden"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:401 src/main/extractor_metatypes.c:402
+#, fuzzy
+msgid "beats per minute"
+msgstr " slag per minut:"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:403
+msgid "encoded by"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:404
+msgid "name of person or organization that encoded the file"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:405
+msgid "original title"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:406
+msgid "title of the original work"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:407
+msgid "original artist"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:408
+msgid "name of the original artist"
+msgstr "navnet på den oprindelige kunstner"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:409
+msgid "original writer"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:410
+msgid "name of the original lyricist or writer"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:412
+#, fuzzy
+msgid "original release year"
+msgstr "Oprindelig udgivelse"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:413
+msgid "year of the original release"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:414
+msgid "original performer"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:415
+msgid "name of the original performer"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:416
+msgid "lyrics"
+msgstr "sangtekster"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:417
+msgid "lyrics of the song or text description of vocal activities"
+msgstr "sangtekst for sangen eller tekstbeskrivelse af vokale aktiviteter"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:418
+msgid "popularity"
+msgstr "popularitet"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:419
+msgid "information about the file's popularity"
+msgstr "information om filens popularitet"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:420
+msgid "licensee"
+msgstr "licens"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:421
+#, fuzzy
+msgid "name of the owner or licensee of the file"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse yderligere linjer fra filen\n"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:423
+msgid "musician credit list"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:424
+msgid "names of contributing musicians"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:425
+msgid "mood"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:426
+msgid "keywords reflecting the mood of the piece"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:427
+msgid "subtitle"
+msgstr "undertitel"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:428
+msgid "subtitle of this part"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:429
+#, fuzzy
+msgid "display type"
+msgstr "Vis tekst"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:430
+msgid "what rendering method should be used to display this item"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:431
+#, fuzzy
+msgid "full data"
+msgstr "Illegale data"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:432
+msgid "entry that contains the full, original binary data (not really meta data)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:434
+msgid "rating"
+msgstr "bedømmelse"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:435
+msgid "rating of the content"
+msgstr "bedømmelse af indholdet"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437
+#, fuzzy
+msgid "organization"
+msgstr "Omorganisering mislykkedes.\n"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:438 src/main/extractor_metatypes.c:439
+msgid "ripper"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:440 src/main/extractor_metatypes.c:441
+msgid "producer"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:442
+msgid "group"
+msgstr "gruppe"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:443
+msgid "name of the group or band"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:445
+msgid "original filename"
+msgstr "oprindeligt filnavn"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:446
+msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)"
+msgstr "navn på den oprindelige fil (reserveret for GNUnet)"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:447
+msgid "disc count"
+msgstr "diskoptælling"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:448
+msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:449
+msgid "codec"
+msgstr "kodning"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:450
+msgid "codec the data is stored in"
+msgstr "kodning dataene er lagret i"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:451
+msgid "video codec"
+msgstr "videokodning"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:452
+msgid "codec the video data is stored in"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:453
+msgid "audio codec"
+msgstr "lydkodning"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:454
+msgid "codec the audio data is stored in"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:456
+#, fuzzy
+msgid "subtitle codec"
+msgstr "undertitel"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:457
+msgid "codec/format the subtitle data is stored in"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:458
+msgid "container format"
+msgstr "containerformat"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:459
+msgid "container format the data is stored in"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:460
+msgid "bitrate"
+msgstr "bithastighed"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:461
+msgid "exact or average bitrate in bits/s"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:462
+#, fuzzy
+msgid "nominal bitrate"
+msgstr "Nævner"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:463
+msgid "nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this target bitrate."
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:464
+msgid "minimum bitrate"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:465
+msgid "minimum bitrate in bits/s"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:467
+msgid "maximum bitrate"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:468
+msgid "maximum bitrate in bits/s"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:469
+msgid "serial"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:470
+#, fuzzy
+msgid "serial number of track"
+msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:471
+#, fuzzy
+msgid "encoder"
+msgstr "Moderne"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:472
+msgid "encoder used to encode this stream"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:473
+#, fuzzy
+msgid "encoder version"
+msgstr "Partiturversion"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:474
+msgid "version of the encoder used to encode this stream"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:475
+msgid "track gain"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:476
+msgid "track gain in db"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:478
+msgid "track peak"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:479
+msgid "peak of the track"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:480
+msgid "album gain"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:481
+msgid "album gain in db"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:482
+msgid "album peak"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:483
+msgid "peak of the album"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:484
+#, fuzzy
+msgid "reference level"
+msgstr "Præferencer - Denemo"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:485
+msgid "reference level of track and album gain values"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:486
+#, fuzzy
+msgid "location name"
+msgstr "Flytningsfil: %s"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:487
+msgid "human readable descriptive location of where the media has been recorded or produced"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:489
+#, fuzzy
+msgid "location elevation"
+msgstr "Afspil markering"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:490
+msgid "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters according to WGS84 (zero is average sea level)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:491
+#, fuzzy
+msgid "location horizontal error"
+msgstr "Angiv horisontal skala"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:492
+msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:493
+msgid "location movement speed"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:494
+msgid "speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:495
+#, fuzzy
+msgid "location movement direction"
+msgstr "kan ikke finde hjemmemappe"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:496
+msgid "indicates the movement direction of the device performing the capture of a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:497
+#, fuzzy
+msgid "location capture direction"
+msgstr "placering af den forrige definition"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:498
+msgid "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:500
+#, fuzzy
+msgid "show episode number"
+msgstr "vis versionsnummer og afslut"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:501
+msgid "number of the episode within a season/show"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:502
+#, fuzzy
+msgid "show season number"
+msgstr "vis versionsnummer og afslut"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:503
+msgid "number of the season of a show/series"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:504
+msgid "gourping"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:505
+msgid "groups together media that are related and spans multiple tracks. An example are multiple pieces of a concerto"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:506
+msgid "device manufacturer"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:507
+msgid "manufacturer of the device used to create the media"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:508
+msgid "device model"
+msgstr "enhedsmodel"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:509
+msgid "model of the device used to create the media"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:511
+msgid "audio language"
+msgstr "lydsprog"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:512
+msgid "language of the audio track"
+msgstr "sprog på lydsporet"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:513
+msgid "channels"
+msgstr "kanaler"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:514
+msgid "number of audio channels"
+msgstr "antallet af lydkanaler"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:515
+#, fuzzy
+msgid "sample rate"
+msgstr "Lydprøve"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:516
+msgid "sample rate of the audio track"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:517
+#, fuzzy
+msgid "audio depth"
+msgstr "Lydindgang"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:518
+msgid "number of bits per audio sample"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:519
+msgid "audio bitrate"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:520
+msgid "bitrate of the audio track"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523
+msgid "maximum audio bitrate"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# direvent-5.1.da.po (direvent-5.1) #-#-#-#-#
+# expansion er her mere en evaluering eller udskrivning af noget
+# længere, f.eks. at konvertere ~brugernavn til /home/brugernavn.
+# Jeg ville sige tilde-erstatning, tilde-omskrivning eller lignende
+#: src/main/extractor_metatypes.c:524
+#, fuzzy
+msgid "video dimensions"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# dico-2.7.da.po (dico 2.7) #-#-#-#-#\n"
+"tilde-udvidelse\n"
+"#-#-#-#-# direvent-5.1.da.po (direvent-5.1) #-#-#-#-#\n"
+"tilde-erstatning"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:525
+msgid "width and height of the video track (WxH)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:526
+msgid "video depth"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:527
+#, fuzzy
+msgid "numbers of bits per pixel"
+msgstr "Angiv antallet af disse "
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:528
+#, fuzzy
+msgid "frame rate"
+msgstr "Lydprøve"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:529
+msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:530
+#, fuzzy
+msgid "pixel aspect ratio"
+msgstr "Vælg længde"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:531
+msgid "pixel aspect ratio (as D/N)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:533 src/main/extractor_metatypes.c:534
+msgid "video bitrate"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:535 src/main/extractor_metatypes.c:536
+msgid "maximum video bitrate"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:537
+msgid "subtitle language"
+msgstr "undertekstsprog"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:538
+msgid "language of the subtitle track"
+msgstr "sprog på underteksterne"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:539
+msgid "video language"
+msgstr "videosprog"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:540
+msgid "language of the video track"
+msgstr "sprog på videosporet"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:541
+msgid "table of contents"
+msgstr "indholdsfortegnelse"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:542
+msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:544
+#, fuzzy
+msgid "video duration"
+msgstr "ikke en længde"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:545
+msgid "duration of a video stream"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:546
+#, fuzzy
+msgid "audio duration"
+msgstr "Rediger længde"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:547
+msgid "duration of an audio stream"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:548
+#, fuzzy
+msgid "subtitle duration"
+msgstr "Manglende længde"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:549
+msgid "duration of a subtitle stream"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552
+msgid "last"
+msgstr ""
+
+#: src/main/getopt.c:684
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: tilvalget »%s« er tvetydigt\n"
+
+#: src/main/getopt.c:709
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: tilvalget »--%s« tillader ikke et argument\n"
+
+#: src/main/getopt.c:715
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: tilvalget »%c%s« tillader ikke et argument\n"
+
+#: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: tilvalget »%s« kræver et argument\n"
+
+#: src/main/getopt.c:761
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: ikke genkendt tilvalg »--%s«\n"
+
+#: src/main/getopt.c:765
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: ikke genkendt tilvalg »%c%s«\n"
+
+#: src/main/getopt.c:791
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
+
+#: src/main/getopt.c:793
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
+
+#: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: tilvalget kræver et argument -- %c\n"
+
+#: src/main/getopt.c:870
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: tilvalget »-W %s« er tvetydigt\n"
+
+#: src/main/getopt.c:888
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: tilvalget »-W %s« tillader ikke et argument\n"
+
+#: src/plugins/flac_extractor.c:314
+#, c-format
+msgid "%u Hz, %u channels"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/man_extractor.c:215
+msgid "Commands"
+msgstr "Kommandoer"
+
+#: src/plugins/man_extractor.c:219
+msgid "System calls"
+msgstr "Systemkald"
+
+#: src/plugins/man_extractor.c:223
+msgid "Library calls"
+msgstr "Bibliotekskald"
+
+#: src/plugins/man_extractor.c:227
+msgid "Special files"
+msgstr "Specielle filer"
+
+#: src/plugins/man_extractor.c:231
+msgid "File formats and conventions"
+msgstr "Filformater og konventioner"
+
+#: src/plugins/man_extractor.c:235
+msgid "Games"
+msgstr "Spil"
+
+#: src/plugins/man_extractor.c:239
+msgid "Conventions and miscellaneous"
+msgstr "Konventioner og diverse"
+
+#: src/plugins/man_extractor.c:243
+msgid "System management commands"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/man_extractor.c:247
+msgid "Kernel routines"
+msgstr "Kernerutiner"
+
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
+msgid "No Proofing"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Traditionel kinesisk"
+
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Forenklet kinesisk"
+
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
+msgid "Swiss German"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
+msgid "U.S. English"
+msgstr "U.S. engelsk"
+
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
+msgid "U.K. English"
+msgstr "U.K. engelsk"
+
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
+msgid "Australian English"
+msgstr "Australsk engelsk"
+
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
+msgid "Castilian Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
+msgid "Mexican Spanish"
+msgstr "Mexicansk spansk"
+
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
+msgid "Belgian French"
+msgstr "Belgisk fransk"
+
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
+msgid "Canadian French"
+msgstr "Canadisk fransk"
+
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
+msgid "Swiss French"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
+msgid "Swiss Italian"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
+msgid "Belgian Dutch"
+msgstr "Belgisk hollandsk"
+
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
+msgid "Norwegian Bokmal"
+msgstr "Norsk bokmål"
+
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
+msgid "Rhaeto-Romanic"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
+msgid "Croato-Serbian (Latin)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
+msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
+
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
+#, c-format
+msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/riff_extractor.c:145
+#, c-format
+msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/wav_extractor.c:120
+msgid "mono"
+msgstr "mono"
+
+#: src/plugins/wav_extractor.c:120
+msgid "stereo"
+msgstr "stereo"