libextractor

GNU libextractor
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit d6a315f1d56aafa7aa27e45651f7dcb08c46e3b5
parent 14d7c916bf348be1c4a609ecaa70235016805a3b
Author: Christian Grothoff <christian@grothoff.org>
Date:   Thu,  5 Jan 2017 13:09:04 +0100

adding new translation to sr

Diffstat:
Mpo/LINGUAS | 2+-
Apo/sr.po | 1987+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 1988 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ -rw fr de ga ro sv vi nl it uk pl +rw fr de ga ro sv vi nl it uk pl sr diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po @@ -0,0 +1,1987 @@ +# Serbian translation of libextractor. +# Copyright © 2017 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libextractor package. +# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libextractor-1.0.0-pre1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-04 20:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-05 06:41+0200\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" +"Language: sr\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: src/main/extract.c:132 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Употреба: %s\n" +"%s\n" +"\n" + +#: src/main/extract.c:135 +#, c-format +msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" +msgstr "Аргументи обавезни за дуге опције су такође обавезни за кратке опције.\n" + +#: src/main/extract.c:217 +msgid "print output in bibtex format" +msgstr "исписује излаз у бибтекс формату" + +#: src/main/extract.c:219 +msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" +msgstr "даје грепу-пријатељски излаз (сви резултати у једном реду по датотеци)" + +#: src/main/extract.c:221 +msgid "print this help" +msgstr "исписује ову помоћ" + +#: src/main/extract.c:223 +msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" +msgstr "покреће прикључке у-процесу (поједностављује прочишћавање)" + +#: src/main/extract.c:225 +msgid "read data from file into memory and extract from memory" +msgstr "чита податке из датотеке у меморију и извлачи из меморије" + +#: src/main/extract.c:227 +msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" +msgstr "учитава прикључак извлачивача под називом БИБЛОТЕКА" + +#: src/main/extract.c:229 +msgid "list all keyword types" +msgstr "исписује све врсте кључних речи" + +#: src/main/extract.c:231 +msgid "do not use the default set of extractor plugins" +msgstr "не користи основни скуп прикључака извлачивача" + +#: src/main/extract.c:233 +msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" +msgstr "исписује само кључне речи дате ВРСТЕ (користите „-L“ да добијете списак)" + +#: src/main/extract.c:235 +msgid "print the version number" +msgstr "исписује број издања" + +#: src/main/extract.c:237 +msgid "be verbose" +msgstr "даје опширнији испис" + +#: src/main/extract.c:239 +msgid "do not print keywords of the given TYPE" +msgstr "не исписује кључне речи дате ВРСТЕ" + +#: src/main/extract.c:242 +msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" +msgstr "extract [ОПЦИЈЕ] [ДАТОТЕКА]*" + +#: src/main/extract.c:243 +msgid "Extract metadata from files." +msgstr "Извлачи метаподатке из датотеке." + +#: src/main/extract.c:284 +#, c-format +msgid "Found by `%s' plugin:\n" +msgstr "Нађено је прикључком „%s“:\n" + +#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368 +#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82 +msgid "unknown" +msgstr "непознато" + +#: src/main/extract.c:292 +#, c-format +msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" +msgstr "%s — (непознато, %u бајта)\n" + +#: src/main/extract.c:317 +#, c-format +msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" +msgstr "%s — (извршна, %u бајта)\n" + +#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668 +#, c-format +msgid "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" +msgstr "Неисправна комбинација опција, не могу да комбинујем више стилова исписивања.\n" + +#: src/main/extract.c:698 +#, c-format +msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" +msgstr "Морате навести аргумент за опцију „%s“ (опција је занемарена).\n" + +#: src/main/extract.c:763 +#, c-format +msgid "Use --help to get a list of options.\n" +msgstr "Употребите „--help“ да добавите списак опција.\n" + +#: src/main/extract.c:801 +#, c-format +msgid "%% BiBTeX file\n" +msgstr "%% БиБТеКс датотека\n" + +#: src/main/extract.c:809 +#, c-format +msgid "Keywords for file %s:\n" +msgstr "Кључне речи за датотеку „%s“:\n" + +#: src/main/extractor.c:673 +#, c-format +msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" +msgstr "Покретање механизма прикључка није успело: %s!\n" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:46 +msgid "reserved" +msgstr "резервисано" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:47 +msgid "reserved value, do not use" +msgstr "резервисана вредност, немојте користити" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:48 +msgid "mimetype" +msgstr "миме_врста" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:49 +msgid "mime type" +msgstr "миме врста" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:50 +msgid "embedded filename" +msgstr "угнежђени назив датотеке" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:51 +msgid "filename that was embedded (not necessarily the current filename)" +msgstr "назив датотеке који је угнежђен (није неопходно текући назив датотеке)" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:52 +msgid "comment" +msgstr "напомена" + +# +#: src/main/extractor_metatypes.c:53 +msgid "comment about the content" +msgstr "напомена о садржају" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:54 +msgid "title" +msgstr "наслов" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:55 +msgid "title of the work" +msgstr "наслов посла" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:57 +msgid "book title" +msgstr "наслов књиге" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:58 +msgid "title of the book containing the work" +msgstr "наслов књиге која садржи посао" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:59 +msgid "book edition" +msgstr "издање књиге" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:60 +msgid "edition of the book (or book containing the work)" +msgstr "издање књиге (или књига која садржи посао)" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:61 +msgid "book chapter" +msgstr "поглавље књиге" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:62 +msgid "chapter number" +msgstr "број поглавља" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:63 +msgid "journal name" +msgstr "назив новина" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:64 +msgid "journal or magazine the work was published in" +msgstr "новине или магазин у коме је објављен посао" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:65 +msgid "journal volume" +msgstr "волумен новина" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:66 +msgid "volume of a journal or multi-volume book" +msgstr "волумен новина или књига у више волумена" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:68 +msgid "journal number" +msgstr "број новина" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:69 +msgid "number of a journal, magazine or tech-report" +msgstr "број новина, магазина или техничког извештаја" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:70 +msgid "page count" +msgstr "број страница" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:71 +msgid "total number of pages of the work" +msgstr "укупан број страница посла" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:72 +msgid "page range" +msgstr "опсег страница" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:73 +msgid "page numbers of the publication in the respective journal or book" +msgstr "бројеви страница издања у одговарајућим новинама или књизи" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:74 +msgid "author name" +msgstr "име аутора" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:75 +msgid "name of the author(s)" +msgstr "име(на) аутора" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:76 +msgid "author email" +msgstr "е-пошта аутора" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:77 +msgid "e-mail of the author(s)" +msgstr "е-пошта аутора" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:79 +msgid "author institution" +msgstr "организација аутора" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:80 +msgid "institution the author worked for" +msgstr "организација за коју је радио аутор" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:81 +msgid "publisher" +msgstr "издавач" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:82 +msgid "name of the publisher" +msgstr "назив издавача" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:83 +msgid "publisher's address" +msgstr "адреса издавача" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:84 +msgid "Address of the publisher (often only the city)" +msgstr "Адреса издавача (често само град)" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:85 +msgid "publishing institution" +msgstr "организација издаваштва" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:86 +msgid "institution that was involved in the publishing, but not necessarily the publisher" +msgstr "организација која се бавила издавањем, али није неопходно издавач" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:87 +msgid "publication series" +msgstr "серије издаваштва" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:88 +msgid "series of books the book was published in" +msgstr "серије књига у којима је издата књига" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:90 +msgid "publication type" +msgstr "врста издаваштва" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:91 +msgid "type of the tech-report" +msgstr "врста техно-извештаја" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:92 +msgid "publication year" +msgstr "година издавања" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:93 +msgid "year of publication (or, if unpublished, the year of creation)" +msgstr "година издавања (или, ако није издато, година стварања)" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:94 +msgid "publication month" +msgstr "месец издавања" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:95 +msgid "month of publication (or, if unpublished, the month of creation)" +msgstr "месец издавања (или, ако није издато, месец стварања)" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:96 +msgid "publication day" +msgstr "дан издавања" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:97 +msgid "day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to the given month" +msgstr "дан издавања (или, ако није издато, дан стварања), који се односи на дати месец" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:98 +msgid "publication date" +msgstr "датум издавања" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:99 +msgid "date of publication (or, if unpublished, the date of creation)" +msgstr "датум издавања (или, ако није издато, датум стварања)" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:101 +msgid "bibtex eprint" +msgstr "е-штампа бибтекса" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:102 +msgid "specification of an electronic publication" +msgstr "одредба електронског издања" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:103 +msgid "bibtex entry type" +msgstr "врста уноса бибтекса" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:104 +msgid "type of the publication for bibTeX bibliographies" +msgstr "врста издања за бибТеКс библиографије" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:105 +msgid "language" +msgstr "језик" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:106 +msgid "language the work uses" +msgstr "језик који користи посао" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:107 +msgid "creation time" +msgstr "време стварања" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:108 +msgid "time and date of creation" +msgstr "време и датум стварања" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:109 +msgid "URL" +msgstr "УРЛ" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:110 +msgid "universal resource location (where the work is made available)" +msgstr "универзална ресурсна локација (на којој је посао доступан)" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:112 +msgid "URI" +msgstr "УРИ" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:113 +msgid "universal resource identifier" +msgstr "универзални ресурсни идентификатор" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:114 +msgid "international standard recording code" +msgstr "међународни стандардни код за снимање" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:115 +msgid "ISRC number identifying the work" +msgstr "ИСРЦ број који одређује посао" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:116 +msgid "MD4" +msgstr "МД4" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:117 +msgid "MD4 hash" +msgstr "МД4 хеш" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:118 +msgid "MD5" +msgstr "МД5" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:119 +msgid "MD5 hash" +msgstr "МД5 хеш" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:120 +msgid "SHA-0" +msgstr "ША-0" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:121 +msgid "SHA-0 hash" +msgstr "ША-0 хеш" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:123 +msgid "SHA-1" +msgstr "ША-1" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:124 +msgid "SHA-1 hash" +msgstr "ША-1 хеш" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:125 +msgid "RipeMD160" +msgstr "РипеМД160" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:126 +msgid "RipeMD150 hash" +msgstr "РипеМД150 хеш" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:127 src/main/extractor_metatypes.c:128 +msgid "GPS latitude ref" +msgstr "ГПС упута географске ширине" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:129 src/main/extractor_metatypes.c:130 +msgid "GPS latitude" +msgstr "ГПС географске ширине" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:131 src/main/extractor_metatypes.c:132 +msgid "GPS longitude ref" +msgstr "ГПС упута географске дужине" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:134 src/main/extractor_metatypes.c:135 +msgid "GPS longitude" +msgstr "ГПС географске дужине" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:136 +msgid "city" +msgstr "град" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:137 +msgid "name of the city where the document originated" +msgstr "назив града у коме је документ створен" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:138 +msgid "sublocation" +msgstr "подместо" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:139 +msgid "more specific location of the geographic origin" +msgstr "одређеније место географског порекла" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:140 +msgid "country" +msgstr "држава" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:141 +msgid "name of the country where the document originated" +msgstr "назив државе у којој је документ створен" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:142 +msgid "country code" +msgstr "код државе" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:143 +msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" +msgstr "2-словни ИСО код државе за државу порекла" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:146 +msgid "specifics are not known" +msgstr "одреднице нису познате" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:147 src/main/extractor_metatypes.c:148 +msgid "description" +msgstr "опис" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:149 +msgid "copyright" +msgstr "ауторска права" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:150 +msgid "Name of the entity holding the copyright" +msgstr "Назив ентитета које је носилац ауторских права" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:151 +msgid "rights" +msgstr "права" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:152 +msgid "information about rights" +msgstr "подаци о правима" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_metatypes.c:154 +msgid "keywords" +msgstr "кључне речи" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:156 src/main/extractor_metatypes.c:157 +msgid "abstract" +msgstr "резиме" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:158 src/main/extractor_metatypes.c:159 +msgid "summary" +msgstr "сажетак" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:160 +msgid "subject" +msgstr "тема" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:161 +msgid "subject matter" +msgstr "главни предмет" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:162 src/main/extractor_metatypes.c:195 +msgid "creator" +msgstr "стваралац" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:163 +msgid "name of the person who created the document" +msgstr "име особе која је створила документ" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:164 +msgid "format" +msgstr "формат" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:165 +msgid "name of the document format" +msgstr "назив формата документа" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:167 +msgid "format version" +msgstr "издање формата" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:168 +msgid "version of the document format" +msgstr "издање формата документа" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:169 +msgid "created by software" +msgstr "створено софтвером" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:170 +msgid "name of the software that created the document" +msgstr "назив софтвера који је створио документ" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:171 +msgid "unknown date" +msgstr "непознат датум" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:172 +msgid "ambiguous date (could specify creation time, modification time or access time)" +msgstr "нејасан датум (може навести време стварања, време измена или време приступа)" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:173 +msgid "creation date" +msgstr "датум стварања" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:174 +msgid "date the document was created" +msgstr "датум када је створен документ" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:175 +msgid "modification date" +msgstr "датум измене" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:176 +msgid "date the document was modified" +msgstr "датум када је измењен документ" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:178 +msgid "last printed" +msgstr "последње штампање" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:179 +msgid "date the document was last printed" +msgstr "датум када је последњи пут штампан документ" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:180 +msgid "last saved by" +msgstr "последњи га је сачувао" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:181 +msgid "name of the user who saved the document last" +msgstr "име корисника који је последњи сачувао документ" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:182 +msgid "total editing time" +msgstr "укупно време уређивања" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:183 +msgid "time spent editing the document" +msgstr "време које је утрошено за уређивање документа" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:184 +msgid "editing cycles" +msgstr "циклуси уређивања" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:185 +msgid "number of editing cycles" +msgstr "број циклуса уређивања" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:186 +msgid "modified by software" +msgstr "измењено софтвером" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:187 +msgid "name of software making modifications" +msgstr "назив софтвера којим су урађене измене" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:189 +msgid "revision history" +msgstr "историјат ревизије" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:190 +msgid "information about the revision history" +msgstr "подаци о историјату ревизије" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:191 +msgid "embedded file size" +msgstr "величина уграђене датотеке" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:192 +msgid "size of the contents of the container as embedded in the file" +msgstr "величина садржаја садржаоца као што је угнежђен у датотеци" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:193 +msgid "file type" +msgstr "врста датотеке" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:194 +msgid "standard Macintosh Finder file type information" +msgstr "стандардне информације врсте датотеке Мекинтош Налазача" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:196 +msgid "standard Macintosh Finder file creator information" +msgstr "стандардне информације стварања датотеке Мекинтош Налазача" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:197 +msgid "package name" +msgstr "назив пакета" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:198 +msgid "unique identifier for the package" +msgstr "јединствени одредник за пакет" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:200 +msgid "package version" +msgstr "издање пакета" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:201 +msgid "version of the software and its package" +msgstr "издање софтвера и његовог пакета" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:202 +msgid "section" +msgstr "одељак" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:203 +msgid "category the software package belongs to" +msgstr "категорија којој припада пакет софтвера" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:204 +msgid "upload priority" +msgstr "приоритет слања" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:205 +msgid "priority for promoting the release to production" +msgstr "приоритет за промовисање издања у производњу" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:206 +msgid "dependencies" +msgstr "зависности" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:207 +msgid "packages this package depends upon" +msgstr "пакети од којих зависи пакет" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:208 +msgid "conflicting packages" +msgstr "сукобљавајући пакети" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:209 +msgid "packages that cannot be installed with this package" +msgstr "пакети који не могу да буду инсталирани са овим пакетом" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:211 +msgid "replaced packages" +msgstr "замењени пакети" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:212 +msgid "packages made obsolete by this package" +msgstr "пакети су учињени застарелим овим пакетом" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:213 +msgid "provides" +msgstr "обезбеђује" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:214 +msgid "functionality provided by this package" +msgstr "функционалност обезбеђена овим пакетом" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:215 +msgid "recommendations" +msgstr "препоруке" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:216 +msgid "packages recommended for installation in conjunction with this package" +msgstr "пакети препоручени за инсталацију у садејству са овим пакетом" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:217 +msgid "suggestions" +msgstr "предлагања" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:218 +msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package" +msgstr "пакети предложени за инсталацију у садејству са овим пакетом" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:219 +msgid "maintainer" +msgstr "одржавалац" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:220 +msgid "name of the maintainer" +msgstr "име одржаваоца" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:222 +msgid "installed size" +msgstr "величина инсталираног" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:223 +msgid "space consumption after installation" +msgstr "заузетост простора након инсталације" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:224 src/main/extractor_metatypes.c:304 +msgid "source" +msgstr "извор" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:225 +msgid "original source code" +msgstr "оригинални изворни код" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:226 +msgid "is essential" +msgstr "неопходан је" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:227 +msgid "package is marked as essential" +msgstr "пакет је означен као неопходан" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:228 +msgid "target architecture" +msgstr "циљна архитектура" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:229 +msgid "hardware architecture the contents can be used for" +msgstr "архитектура хардвера за коју се може користити садржаји" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:230 +msgid "pre-dependency" +msgstr "пред-зависности" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:231 +msgid "dependency that must be satisfied before installation" +msgstr "зависност која мора бити задовољена пре инсталације" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:233 +msgid "license" +msgstr "дозвола" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:234 +msgid "applicable copyright license" +msgstr "применљива дозвола ауторских права" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:235 +msgid "distribution" +msgstr "дистрибуција" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:236 +msgid "distribution the package is a part of" +msgstr "дистрибуција којој припада пакет" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:237 +msgid "build host" +msgstr "домаћин изградње" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:238 +msgid "machine the package was build on" +msgstr "рачунар на којој је изграђен пакет" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:239 +msgid "vendor" +msgstr "продавац" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:240 +msgid "name of the software vendor" +msgstr "назив продавца софтвера" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:241 +msgid "target operating system" +msgstr "циљни оперативни систем" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:242 +msgid "operating system for which this package was made" +msgstr "оперативни систем за који је направљен овај пакет" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:244 +msgid "software version" +msgstr "издање програма" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:245 +msgid "version of the software contained in the file" +msgstr "издање софтвера садржаног у датотеци" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:246 +msgid "target platform" +msgstr "циљна платформа" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:247 +msgid "name of the architecture, operating system and distribution this package is for" +msgstr "назив архитектуре, оперативног система и дистрибуција за које је овај пакет" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:248 +msgid "resource type" +msgstr "врста изворишта" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:249 +msgid "categorization of the nature of the resource that is more specific than the file format" +msgstr "категоризација природе изворишта која је специфичнија од формата датотеке" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:250 +msgid "library search path" +msgstr "путања претраге библиотеке" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:251 +msgid "path in the file system to be considered when looking for required libraries" +msgstr "путања у систему датотека коју треба размотрити када се траже потребне библиотеке" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:252 +msgid "library dependency" +msgstr "зависности библиотеке" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:253 +msgid "name of a library that this file depends on" +msgstr "назив библиотеке о којој зависи ова датотека" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:256 +msgid "camera make" +msgstr "марка фото-апарата" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:258 +msgid "camera model" +msgstr "модел фото-апарата" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:260 +msgid "exposure" +msgstr "излагање" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:262 +msgid "aperture" +msgstr "бленда" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264 +msgid "exposure bias" +msgstr "нагиб излагања" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:266 src/main/extractor_metatypes.c:267 +msgid "flash" +msgstr "блиц" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:269 +msgid "flash bias" +msgstr "нагиб блица" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271 +msgid "focal length" +msgstr "жижна даљина" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273 +msgid "focal length 35mm" +msgstr "жижна даљина 35mm" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275 +msgid "iso speed" +msgstr "исо брзина" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:278 +msgid "exposure mode" +msgstr "режим изложености" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:280 +msgid "metering mode" +msgstr "режим мерења" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282 +msgid "macro mode" +msgstr "макро режим" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:283 src/main/extractor_metatypes.c:284 +msgid "image quality" +msgstr "квалитет слике" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286 +msgid "white balance" +msgstr "баланс белог" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:288 src/main/extractor_metatypes.c:289 +msgid "orientation" +msgstr "усмерење" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:290 src/main/extractor_metatypes.c:291 +msgid "magnification" +msgstr "увеличавање" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:292 +msgid "image dimensions" +msgstr "димензије слике" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:293 +msgid "size of the image in pixels (width times height)" +msgstr "величина слике у пикселима (ширина пута висина)" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:294 src/main/extractor_metatypes.c:295 +msgid "produced by software" +msgstr "произведено софтвером" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:299 +msgid "thumbnail" +msgstr "сличица" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:300 +msgid "smaller version of the image for previewing" +msgstr "мање издање слике за претпреглед" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:302 +msgid "image resolution" +msgstr "резолуција слике" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:303 +msgid "resolution in dots per inch" +msgstr "резолуција у тачкама по инчу" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:305 +msgid "Originating entity" +msgstr "Порекло ентитета" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:306 +msgid "character set" +msgstr "скуп знакова" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:307 +msgid "character encoding used" +msgstr "коришћено кодирање знакова" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:308 +msgid "line count" +msgstr "укупно редова" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:309 +msgid "number of lines" +msgstr "број редова" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:310 +msgid "paragraph count" +msgstr "укупно пасуса" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:311 +msgid "number of paragraphs" +msgstr "број пасуса" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:313 +msgid "word count" +msgstr "укупно речи" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:314 +msgid "number of words" +msgstr "број речи" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:315 +msgid "character count" +msgstr "укупно знакова" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:316 +msgid "number of characters" +msgstr "број знакова" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318 +msgid "page orientation" +msgstr "усмерење странице" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:319 src/main/extractor_metatypes.c:320 +msgid "paper size" +msgstr "величина папира" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:321 +msgid "template" +msgstr "шаблон" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:322 +msgid "template the document uses or is based on" +msgstr "шаблон који користи документ или на коме се заснива" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:324 src/main/extractor_metatypes.c:325 +msgid "company" +msgstr "предузеће" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:326 src/main/extractor_metatypes.c:327 +msgid "manager" +msgstr "управник" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329 +msgid "revision number" +msgstr "број ревизије" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:330 +msgid "duration" +msgstr "трајање" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:331 +msgid "play time for the medium" +msgstr "време пуштања за медијум" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:332 +msgid "album" +msgstr "албум" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:333 +msgid "name of the album" +msgstr "назив албума" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:335 +msgid "artist" +msgstr "уметник" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:336 +msgid "name of the artist or band" +msgstr "име уметника или групе" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:337 src/main/extractor_metatypes.c:338 +msgid "genre" +msgstr "жанр" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:339 +msgid "track number" +msgstr "број нумере" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:340 +msgid "original number of the track on the distribution medium" +msgstr "изворни број нумера на медијуму расподеле" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:341 +msgid "disk number" +msgstr "број диска" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:342 +msgid "number of the disk in a multi-disk (or volume) distribution" +msgstr "број диска у расподели са више дискова (или волумена)" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:343 +msgid "performer" +msgstr "извођач" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:344 +msgid "The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, etc.)" +msgstr "Уметник који је обавио посао (диригент, оркестар, солисти, глумац, итд.)" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:346 +msgid "contact" +msgstr "контакт" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:347 +msgid "Contact information for the creator or distributor" +msgstr "Контактне информације за ствараоца или дитрибутера" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:348 +msgid "song version" +msgstr "издање песме" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:349 +msgid "name of the version of the song (i.e. remix information)" +msgstr "назив верзије песме (тј. информације о ремиксу)" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:350 +msgid "picture" +msgstr "слика" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:351 +msgid "associated misc. picture" +msgstr "придружена друга слика" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:352 +msgid "cover picture" +msgstr "слика омота" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:353 +msgid "picture of the cover of the distribution medium" +msgstr "слика омода медијума расподеле" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:354 +msgid "contributor picture" +msgstr "слика доприносиоца" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:355 +msgid "picture of one of the contributors" +msgstr "слика једног од доприносиоца" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:357 +msgid "event picture" +msgstr "слика догађаја" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:358 +msgid "picture of an associated event" +msgstr "слика придруженог догађаја" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:359 +msgid "logo" +msgstr "логотип" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:360 +msgid "logo of an associated organization" +msgstr "логотип придружене организације" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:361 +msgid "broadcast television system" +msgstr "систем телевизијског емитовања" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:362 +msgid "name of the television system for which the data is coded" +msgstr "назив телевизијског система за који су кодирани подаци" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:363 +msgid "source device" +msgstr "изворни уређај" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:364 +msgid "device used to create the object" +msgstr "уређај коришћен за стварање објекта" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:365 +msgid "disclaimer" +msgstr "одрицање" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:366 +msgid "legal disclaimer" +msgstr "правно одрицање" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:368 +msgid "warning" +msgstr "упозорење" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:369 +msgid "warning about the nature of the content" +msgstr "упозорење о природи садржаја" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:370 +msgid "page order" +msgstr "поредак странице" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:371 +msgid "order of the pages" +msgstr "поредак страница" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:372 +msgid "writer" +msgstr "писац" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:373 +msgid "contributing writer" +msgstr "писац доприносилац" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:374 src/main/extractor_metatypes.c:375 +msgid "product version" +msgstr "издање производа" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:376 +msgid "contributor" +msgstr "доприносилац" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:377 +msgid "name of a contributor" +msgstr "име доприносиоца" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:379 +msgid "movie director" +msgstr "режисер филма" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:380 +msgid "name of the director" +msgstr "име режисера" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:381 +msgid "network" +msgstr "мрежа" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:382 +msgid "name of the broadcasting network or station" +msgstr "назив емисионе мреже или станице" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:383 +msgid "show" +msgstr "шоу" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:384 +msgid "name of the show" +msgstr "назив шоа" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:385 +msgid "chapter name" +msgstr "назив поглавља" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:386 +msgid "name of the chapter" +msgstr "назив поглавља" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:387 +msgid "song count" +msgstr "укупно песама" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:388 +msgid "number of songs" +msgstr "број песама" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:390 +msgid "starting song" +msgstr "почетна песма" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:391 +msgid "number of the first song to play" +msgstr "број прве песме за пуштање" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:392 +msgid "play counter" +msgstr "бројач пуштања" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:393 +msgid "number of times the media has been played" +msgstr "колико је пута пуштан медиј" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:394 +msgid "conductor" +msgstr "диригент" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:395 +msgid "name of the conductor" +msgstr "име диригента" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:396 +msgid "interpretation" +msgstr "изведба" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:397 +msgid "information about the people behind interpretations of an existing piece" +msgstr "информације о људима који стоје иза извођења постојећег комада" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:398 +msgid "composer" +msgstr "композитор" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:399 +msgid "name of the composer" +msgstr "име композитора" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:401 src/main/extractor_metatypes.c:402 +msgid "beats per minute" +msgstr "тактова у минуту" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:403 +msgid "encoded by" +msgstr "кодирао" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:404 +msgid "name of person or organization that encoded the file" +msgstr "име особе или назив организације која је кодирала датотеку" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:405 +msgid "original title" +msgstr "оригинални наслов" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:406 +msgid "title of the original work" +msgstr "наслов оригиналног посла" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:407 +msgid "original artist" +msgstr "оригинални уметник" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:408 +msgid "name of the original artist" +msgstr "име оригиналног уметника" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:409 +msgid "original writer" +msgstr "оригинални писац" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:410 +msgid "name of the original lyricist or writer" +msgstr "име оригиналног стихоклепца или писца" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:412 +msgid "original release year" +msgstr "оригинална година издавања" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:413 +msgid "year of the original release" +msgstr "година оригиналног издања" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:414 +msgid "original performer" +msgstr "оригинални уметник" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:415 +msgid "name of the original performer" +msgstr "име оригиналног извођача" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:416 +msgid "lyrics" +msgstr "стихови" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:417 +msgid "lyrics of the song or text description of vocal activities" +msgstr "стихови песме или опис текста вокалних активности" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:418 +msgid "popularity" +msgstr "популарност" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:419 +msgid "information about the file's popularity" +msgstr "подаци о популарности датотеке" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:420 +msgid "licensee" +msgstr "дозволе" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:421 +msgid "name of the owner or licensee of the file" +msgstr "име власника илидозвола датотеке" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:423 +msgid "musician credit list" +msgstr "списак заслуга музичара" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:424 +msgid "names of contributing musicians" +msgstr "имена музичара сарадника" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:425 +msgid "mood" +msgstr "тоналитет" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:426 +msgid "keywords reflecting the mood of the piece" +msgstr "кључне речи које одражавају тоналитет комада" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:427 +msgid "subtitle" +msgstr "поднаслов" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:428 +msgid "subtitle of this part" +msgstr "поднаслов овог дела" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:429 +msgid "display type" +msgstr "врста приказа" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:430 +msgid "what rendering method should be used to display this item" +msgstr "који метод исцртавања треба да се користи за приказивање ове ставке" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:431 +msgid "full data" +msgstr "читави подаци" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:432 +msgid "entry that contains the full, original binary data (not really meta data)" +msgstr "унос који садржи потпуне, оригиналне бинарне податке (не баш мета податке)" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:434 +msgid "rating" +msgstr "оцена" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:435 +msgid "rating of the content" +msgstr "оцена садржаја" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437 +msgid "organization" +msgstr "организација" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:438 src/main/extractor_metatypes.c:439 +msgid "ripper" +msgstr "извлачивач" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:440 src/main/extractor_metatypes.c:441 +msgid "producer" +msgstr "продуцент" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:442 +msgid "group" +msgstr "група" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:443 +msgid "name of the group or band" +msgstr "име групе или бенда" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:445 +msgid "original filename" +msgstr "оригинални назив датотеке" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:446 +msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" +msgstr "назив оригиналне датотеке (резервисано за ГНУнет)" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:447 +msgid "disc count" +msgstr "укупно дискова" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:448 +msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" +msgstr "укупно дискова у збирци којој припада овај диск" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:449 +msgid "codec" +msgstr "кодек" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:450 +msgid "codec the data is stored in" +msgstr "кодек у коме су подаци сачувани" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:451 +msgid "video codec" +msgstr "видео кодек" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:452 +msgid "codec the video data is stored in" +msgstr "кодек у коме су видео подаци сачувани" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:453 +msgid "audio codec" +msgstr "звучни кодек" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:454 +msgid "codec the audio data is stored in" +msgstr "кодек у коме су звучни подаци сачувани" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:456 +msgid "subtitle codec" +msgstr "кодек превода" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:457 +msgid "codec/format the subtitle data is stored in" +msgstr "кодек/формат у коме су подаци превода сачувани" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:458 +msgid "container format" +msgstr "облик садржаоца" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:459 +msgid "container format the data is stored in" +msgstr "облик садржаоца у коме су подаци сачувани" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:460 +msgid "bitrate" +msgstr "проток битова" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:461 +msgid "exact or average bitrate in bits/s" +msgstr "тачна или просечна брзина битова у битовима по секунди" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:462 +msgid "nominal bitrate" +msgstr "наведена брзина битова" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:463 +msgid "nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this target bitrate." +msgstr "номинална проток бита у битима/сек. Стварни проток бита може да се разликује од овог циљног протока бита." + +#: src/main/extractor_metatypes.c:464 +msgid "minimum bitrate" +msgstr "најмања брзина битова" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:465 +msgid "minimum bitrate in bits/s" +msgstr "најмања брзина битова у битовима по секунди" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:467 +msgid "maximum bitrate" +msgstr "највећа брзина битова" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:468 +msgid "maximum bitrate in bits/s" +msgstr "највећа брзина битова у битовима по секунди" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:469 +msgid "serial" +msgstr "серија" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:470 +msgid "serial number of track" +msgstr "серијски број нумере" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:471 +msgid "encoder" +msgstr "кодер" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:472 +msgid "encoder used to encode this stream" +msgstr "кодер коришћен за кодирање овог тока" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:473 +msgid "encoder version" +msgstr "издање кодера" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:474 +msgid "version of the encoder used to encode this stream" +msgstr "издање кодера коришћеног за кодирање овог тока" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:475 +msgid "track gain" +msgstr "појачање песме" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:476 +msgid "track gain in db" +msgstr "појачање песме у децибелима" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:478 +msgid "track peak" +msgstr "врхунац нумере" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:479 +msgid "peak of the track" +msgstr "врхунац нумере" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:480 +msgid "album gain" +msgstr "појачање албума" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:481 +msgid "album gain in db" +msgstr "појачање албума у децибелима" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:482 +msgid "album peak" +msgstr "врхунац албума" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:483 +msgid "peak of the album" +msgstr "врхунац албума" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:484 +msgid "reference level" +msgstr "ниво упуте" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:485 +msgid "reference level of track and album gain values" +msgstr "подсетни ниво вредности појачања нумере и албума" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:486 +msgid "location name" +msgstr "назив места" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:487 +msgid "human readable descriptive location of where the media has been recorded or produced" +msgstr "људима читљиво описно место где је медиј снимљен или произведен" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:489 +msgid "location elevation" +msgstr "надморска висина места" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:490 +msgid "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters according to WGS84 (zero is average sea level)" +msgstr "надморска висина места у коме је медиј снимљен или произведен у метрима према стандарду „WGS84“ (нула је просечни ниво мора)" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:491 +msgid "location horizontal error" +msgstr "водоравна грешка гео положаја" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:492 +msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters" +msgstr "представља очекивану грешку водоравног позиционирања у метрима" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:493 +msgid "location movement speed" +msgstr "брзина кретања гео положаја" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:494 +msgid "speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s" +msgstr "брзина кретања уређаја за снимање приликом извршавања снимања. У метрима у секунди" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:495 +msgid "location movement direction" +msgstr "усмерење кретања гео положаја" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:496 +msgid "indicates the movement direction of the device performing the capture of a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise" +msgstr "означава усмерење померања уређаја који обавља снимање медија. Представља се у степенима са покретним зарезом, 0 значи северни пол, и повећава се у смеру казаљке на сату" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:497 +msgid "location capture direction" +msgstr "усмерење снимања гео положаја" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:498 +msgid "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise" +msgstr "означава усмерење на које уређај указује приликом снимања медија. Представља се у степенима са покретним зарезом, 0 значи северни пол, и повећава се у смеру казаљке на сату" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:500 +msgid "show episode number" +msgstr "приказује број епизоде" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:501 +msgid "number of the episode within a season/show" +msgstr "број епизоде у сезони/програму" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:502 +msgid "show season number" +msgstr "приказује број сезоне" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:503 +msgid "number of the season of a show/series" +msgstr "број сезоне програма/серије" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:504 +msgid "gourping" +msgstr "груписање" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:505 +msgid "groups together media that are related and spans multiple tracks. An example are multiple pieces of a concerto" +msgstr "групише заједно медије који су повезани и обухватају више нумера. Пример је више комада једног концерта" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:506 +msgid "device manufacturer" +msgstr "произвођач уређаја" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:507 +msgid "manufacturer of the device used to create the media" +msgstr "произвођач уређаја коришћеног за стварање овог медија" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:508 +msgid "device model" +msgstr "модел уређаја" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:509 +msgid "model of the device used to create the media" +msgstr "модел уређаја коришћеног за стварање овог медија" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:511 +msgid "audio language" +msgstr "језик звука" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:512 +msgid "language of the audio track" +msgstr "језик звучне нумере" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:513 +msgid "channels" +msgstr "канали" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:514 +msgid "number of audio channels" +msgstr "број звучних канала" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:515 +msgid "sample rate" +msgstr "проток узорака" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:516 +msgid "sample rate of the audio track" +msgstr "проток узорака звучне нумере" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:517 +msgid "audio depth" +msgstr "дубина звука" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:518 +msgid "number of bits per audio sample" +msgstr "број тактова по узорку звука" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:519 +msgid "audio bitrate" +msgstr "битски проток звука" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:520 +msgid "bitrate of the audio track" +msgstr "проток битова звучне нумере" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523 +msgid "maximum audio bitrate" +msgstr "највећа проток битова звука" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:524 +msgid "video dimensions" +msgstr "димензије снимка" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:525 +msgid "width and height of the video track (WxH)" +msgstr "висина и ширина стазе снимка (ШхВ)" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:526 +msgid "video depth" +msgstr "дубина снимка" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:527 +msgid "numbers of bits per pixel" +msgstr "број битова по пикселу" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:528 +msgid "frame rate" +msgstr "проток кадрова" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:529 +msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)" +msgstr "број кадрова у секунди (као Д/Н или покретни зарез)" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:530 +msgid "pixel aspect ratio" +msgstr "однос сразмере пиксела" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:531 +msgid "pixel aspect ratio (as D/N)" +msgstr "однос сразмере пиксела (као Д/Н)" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:533 src/main/extractor_metatypes.c:534 +msgid "video bitrate" +msgstr "битски проток снимка" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:535 src/main/extractor_metatypes.c:536 +msgid "maximum video bitrate" +msgstr "највећа проток битова снимка" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:537 +msgid "subtitle language" +msgstr "језик превода" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:538 +msgid "language of the subtitle track" +msgstr "језик нумере превода" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:539 +msgid "video language" +msgstr "језик снимка" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:540 +msgid "language of the video track" +msgstr "језик нумере снимка" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:541 +msgid "table of contents" +msgstr "табела садржаја" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:542 +msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)" +msgstr "поглавља, садржај или обележивачи (у иксмл формату)" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:544 +msgid "video duration" +msgstr "трајање снимка" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:545 +msgid "duration of a video stream" +msgstr "трајање тока снимка" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:546 +msgid "audio duration" +msgstr "трајање звука" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:547 +msgid "duration of an audio stream" +msgstr "трајање тока звука" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:548 +msgid "subtitle duration" +msgstr "трајање превода" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:549 +msgid "duration of a subtitle stream" +msgstr "трајање тока превода" + +#: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552 +msgid "last" +msgstr "последње" + +#: src/main/getopt.c:684 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: опција „%s“ је нејасна\n" + +#: src/main/getopt.c:709 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: опција „--%s“ не дозвољава аргумент\n" + +#: src/main/getopt.c:715 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: опција „%c%s“ не дозвољава аргумент\n" + +#: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: опција „%s“ захтева аргумент\n" + +#: src/main/getopt.c:761 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: непозната опција „--%s“\n" + +#: src/main/getopt.c:765 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: непозната опција „%c%s“\n" + +#: src/main/getopt.c:791 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: неисправна опција -- %c\n" + +#: src/main/getopt.c:793 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: неисправна опција -- %c\n" + +#: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: опција захтева аргумент -- %c\n" + +#: src/main/getopt.c:870 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: опција „-W %s“ је нејасна\n" + +#: src/main/getopt.c:888 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: опција „-W %s“ не дозвољава аргумент\n" + +#: src/plugins/flac_extractor.c:314 +#, c-format +msgid "%u Hz, %u channels" +msgstr "%u Hz, %u канала" + +#: src/plugins/man_extractor.c:215 +msgid "Commands" +msgstr "Наредбе" + +#: src/plugins/man_extractor.c:219 +msgid "System calls" +msgstr "Позиви система" + +#: src/plugins/man_extractor.c:223 +msgid "Library calls" +msgstr "Позиви библиотеке" + +#: src/plugins/man_extractor.c:227 +msgid "Special files" +msgstr "Посебне датотеке" + +#: src/plugins/man_extractor.c:231 +msgid "File formats and conventions" +msgstr "Формати датотеке и договори" + +#: src/plugins/man_extractor.c:235 +msgid "Games" +msgstr "Игре" + +#: src/plugins/man_extractor.c:239 +msgid "Conventions and miscellaneous" +msgstr "Договори и разно" + +#: src/plugins/man_extractor.c:243 +msgid "System management commands" +msgstr "Наредбе управљања системом" + +#: src/plugins/man_extractor.c:247 +msgid "Kernel routines" +msgstr "Рутине кернела" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:387 +msgid "No Proofing" +msgstr "Без доказивања" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:395 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Традиционални кинески" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:397 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Поједностављени кинески" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:405 +msgid "Swiss German" +msgstr "Швајцарски немачки" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:409 +msgid "U.S. English" +msgstr "Амерички енглески" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:411 +msgid "U.K. English" +msgstr "Британски енглески" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:413 +msgid "Australian English" +msgstr "Аустралијски енглески" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:415 +msgid "Castilian Spanish" +msgstr "Кастиљски шпамски" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:417 +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Мексички шпански" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:423 +msgid "Belgian French" +msgstr "Белгијски француски" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:425 +msgid "Canadian French" +msgstr "Канадски француски" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:427 +msgid "Swiss French" +msgstr "Швајцарски француски" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:437 +msgid "Swiss Italian" +msgstr "Швајцарски италијански" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:445 +msgid "Belgian Dutch" +msgstr "Белгијски холандски" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:447 +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "Норвешки букмал" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:457 +msgid "Rhaeto-Romanic" +msgstr "Реторомански" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:463 +msgid "Croato-Serbian (Latin)" +msgstr "Хрватски (латиница)" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:465 +msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" +msgstr "Српски (ћирилица)" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:493 +msgid "Farsi" +msgstr "Фарси" + +#: src/plugins/ole2_extractor.c:578 +#, c-format +msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'" +msgstr "Ревизија #%u: Аутор „%s“ је радио „%s“" + +#: src/plugins/riff_extractor.c:145 +#, c-format +msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" +msgstr "кодек: %s, %u к/с, %u ms" + +#: src/plugins/wav_extractor.c:120 +msgid "mono" +msgstr "моно" + +#: src/plugins/wav_extractor.c:120 +msgid "stereo" +msgstr "стерео"