libextractor

GNU libextractor
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit f05e5a23af1fe5f8e2fe5ec81dd70fee608703ea
parent e1326fb5ed70d7cf874a979ebb6d4201fb80fd99
Author: Christian Grothoff <christian@grothoff.org>
Date:   Thu, 16 Oct 2025 20:21:14 +0200

po sv update

Diffstat:
Mpo/sv.po | 1916++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------------
1 file changed, 884 insertions(+), 1032 deletions(-)

diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po @@ -1,22 +1,24 @@ # Swedish translation of libextractor -# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2025 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libextractor package. -# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009. +# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2025. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n" +"Project-Id-Version: libextractor 1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-12 17:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-10 17:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-16 18:21+0200\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" -#: src/main/extract.c:134 +#: src/main/extract.c:132 #, c-format msgid "" "Usage: %s\n" @@ -27,2151 +29,2005 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: src/main/extract.c:138 +#: src/main/extract.c:135 #, c-format -msgid "" -"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" -msgstr "" -"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för " -"korta flaggor.\n" +msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" +msgstr "Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för korta flaggor.\n" -#: src/main/extract.c:219 +#: src/main/extract.c:217 msgid "print output in bibtex format" msgstr "skriv ut i bibtex-format" -#: src/main/extract.c:222 +#: src/main/extract.c:219 msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" msgstr "producera grep-vänligt utdata (alla resultat på en rad per fil)" -#: src/main/extract.c:224 +#: src/main/extract.c:221 msgid "print this help" msgstr "skriv ut denna hjälp" -#: src/main/extract.c:226 +#: src/main/extract.c:223 msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" -msgstr "" +msgstr "kör tillägg inne i processen (förenklar felsökning)" -#: src/main/extract.c:229 +#: src/main/extract.c:225 msgid "read data from file into memory and extract from memory" -msgstr "" +msgstr "läs data från fil till minne och extrahera från minne" -#: src/main/extract.c:231 +#: src/main/extract.c:227 msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" -msgstr "läser in instick för uppackning med namnet BIBLIOTEK" +msgstr "läser in tillägg för uppackning med namnet BIBLIOTEK" -#: src/main/extract.c:233 +#: src/main/extract.c:229 msgid "list all keyword types" msgstr "lista alla typer av nyckelord" -#: src/main/extract.c:235 +#: src/main/extract.c:231 msgid "do not use the default set of extractor plugins" -msgstr "använd inte förvalda uppsättningen av uppackningsinstick" +msgstr "använd inte standarduppsättningen av uppackningstillägg" -#: src/main/extract.c:238 +#: src/main/extract.c:233 msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" msgstr "skriv endast ut nyckelord av angiven TYP (använd -L för lista)" -#: src/main/extract.c:240 +#: src/main/extract.c:235 msgid "print the version number" msgstr "skriv ut versionsnummer" -#: src/main/extract.c:242 +#: src/main/extract.c:237 msgid "be verbose" -msgstr "var informativ" +msgstr "var utförlig" -#: src/main/extract.c:244 +#: src/main/extract.c:239 msgid "do not print keywords of the given TYPE" msgstr "skriv inte ut nyckelord av angiven TYP" -#: src/main/extract.c:247 +#: src/main/extract.c:242 msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" msgstr "extract [FLAGGOR] [FILNAMN]*" -#: src/main/extract.c:248 +#: src/main/extract.c:243 msgid "Extract metadata from files." msgstr "Extrahera metadata från filer." -#: src/main/extract.c:294 -#, fuzzy, c-format +#: src/main/extract.c:288 +#, c-format msgid "Found by `%s' plugin:\n" -msgstr "Inläsning av instick \"%s\" misslyckades: %s\n" +msgstr "Hittades av tillägget `%s':\n" -#: src/main/extract.c:297 src/main/extract.c:386 -#: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_print.c:86 +#: src/main/extract.c:291 src/main/extract.c:380 +#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:86 #: src/main/extractor_print.c:96 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: src/main/extract.c:302 +#: src/main/extract.c:296 #, c-format msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" -msgstr "" +msgstr "%s - (okänd, %u byte)\n" -#: src/main/extract.c:333 -#, fuzzy, c-format +#: src/main/extract.c:327 +#, c-format msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" -msgstr "%s - (binär)\n" +msgstr "%s - (binär, %u byte)\n" -#: src/main/extract.c:827 src/main/extract.c:840 -msgid "" -"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" -msgstr "" +#: src/main/extract.c:815 src/main/extract.c:827 +msgid "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" +msgstr "Olämplig kombination av flaggor, kan inte kombinera flera utskriftsstilar.\n" -#: src/main/extract.c:874 +#: src/main/extract.c:860 #, c-format msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" msgstr "Du måste ange ett argument för flaggan \"%s\" (flagga ignoreras).\n" -#: src/main/extract.c:943 +#: src/main/extract.c:929 msgid "Use --help to get a list of options.\n" msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" -#: src/main/extract.c:984 -#, fuzzy +#: src/main/extract.c:970 msgid "% BiBTeX file\n" -msgstr "%% BiBTeX-fil\n" +msgstr "% BiBTeX-fil\n" -#: src/main/extract.c:992 +#: src/main/extract.c:978 #, c-format msgid "Keywords for file %s:\n" msgstr "Nyckelord för filen %s:\n" -#: src/main/extractor.c:679 +#: src/main/extractor.c:686 #, c-format msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" -msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" +msgstr "Initiering av tilläggsmekanism misslyckades: %s!\n" #: src/main/extractor_metatypes.c:46 msgid "reserved" -msgstr "" +msgstr "reserverat" #: src/main/extractor_metatypes.c:47 msgid "reserved value, do not use" -msgstr "" +msgstr "reserverat värde, använd inte" #: src/main/extractor_metatypes.c:48 msgid "mimetype" -msgstr "MIME-typ" +msgstr "mime-typ" #: src/main/extractor_metatypes.c:49 -#, fuzzy msgid "mime type" -msgstr "MIME-typ" +msgstr "mime-typ" #: src/main/extractor_metatypes.c:50 -#, fuzzy msgid "embedded filename" -msgstr "filnamn" +msgstr "inbäddat filnamn" -#: src/main/extractor_metatypes.c:52 +#: src/main/extractor_metatypes.c:51 msgid "filename that was embedded (not necessarily the current filename)" -msgstr "" +msgstr "filnamn som var inbäddat (inte nödvändigtvis det aktuella filnamnet)" -#: src/main/extractor_metatypes.c:53 +#: src/main/extractor_metatypes.c:52 msgid "comment" msgstr "kommentar" -#: src/main/extractor_metatypes.c:54 +#: src/main/extractor_metatypes.c:53 msgid "comment about the content" -msgstr "" +msgstr "kommentar om innehållet" -#: src/main/extractor_metatypes.c:55 +#: src/main/extractor_metatypes.c:54 msgid "title" msgstr "titel" -#: src/main/extractor_metatypes.c:56 +#: src/main/extractor_metatypes.c:55 msgid "title of the work" -msgstr "" +msgstr "titel på verket" -#: src/main/extractor_metatypes.c:58 +#: src/main/extractor_metatypes.c:57 msgid "book title" msgstr "boktitel" -#: src/main/extractor_metatypes.c:59 +#: src/main/extractor_metatypes.c:58 msgid "title of the book containing the work" -msgstr "" +msgstr "titel på den bok som innehåller verket" -#: src/main/extractor_metatypes.c:60 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:59 msgid "book edition" -msgstr "boktitel" +msgstr "bokutgåva" -#: src/main/extractor_metatypes.c:61 +#: src/main/extractor_metatypes.c:60 msgid "edition of the book (or book containing the work)" -msgstr "" +msgstr "upplaga av boken (eller boken som innehåller verket)" -#: src/main/extractor_metatypes.c:62 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:61 msgid "book chapter" -msgstr "kapitel" +msgstr "bokkapitel" -#: src/main/extractor_metatypes.c:63 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:62 msgid "chapter number" -msgstr "spårnummer" +msgstr "kapitelnummer" -#: src/main/extractor_metatypes.c:64 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:63 msgid "journal name" -msgstr "fullständigt namn" +msgstr "tidskriftens namn" -#: src/main/extractor_metatypes.c:65 +#: src/main/extractor_metatypes.c:64 msgid "journal or magazine the work was published in" -msgstr "" +msgstr "tidskrift eller magasin som verket publicerades i" -#: src/main/extractor_metatypes.c:66 +#: src/main/extractor_metatypes.c:65 msgid "journal volume" -msgstr "" +msgstr "tidskriftsvolym" -#: src/main/extractor_metatypes.c:67 +#: src/main/extractor_metatypes.c:66 msgid "volume of a journal or multi-volume book" -msgstr "" +msgstr "volym av en tidskrift eller bok i flera volymer" -#: src/main/extractor_metatypes.c:69 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:68 msgid "journal number" -msgstr "spårnummer" +msgstr "tidskriftsnummer" -#: src/main/extractor_metatypes.c:70 +#: src/main/extractor_metatypes.c:69 msgid "number of a journal, magazine or tech-report" -msgstr "" +msgstr "nummer på en tidskrift, magasin eller teknisk rapport" -#: src/main/extractor_metatypes.c:71 +#: src/main/extractor_metatypes.c:70 msgid "page count" msgstr "sidantal" -#: src/main/extractor_metatypes.c:72 +#: src/main/extractor_metatypes.c:71 msgid "total number of pages of the work" -msgstr "" +msgstr "totalt antal sidor i verket" -#: src/main/extractor_metatypes.c:73 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:72 msgid "page range" -msgstr "sidordning" +msgstr "sidintervall" -#: src/main/extractor_metatypes.c:75 +#: src/main/extractor_metatypes.c:73 msgid "page numbers of the publication in the respective journal or book" -msgstr "" +msgstr "sidnummer för publikationen i respektive tidskrift eller bok" -#: src/main/extractor_metatypes.c:76 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:74 msgid "author name" -msgstr "upphovsman" +msgstr "upphovspersonens namn" -#: src/main/extractor_metatypes.c:77 +#: src/main/extractor_metatypes.c:75 msgid "name of the author(s)" -msgstr "" +msgstr "upphovspersonens namn" -#: src/main/extractor_metatypes.c:78 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:76 msgid "author email" -msgstr "upphovsman" +msgstr "upphovspersonens e-post" -#: src/main/extractor_metatypes.c:79 +#: src/main/extractor_metatypes.c:77 msgid "e-mail of the author(s)" -msgstr "" +msgstr "e-post till upphovspersoner" -#: src/main/extractor_metatypes.c:81 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:79 msgid "author institution" -msgstr "orientering" +msgstr "upphovsinstitution" -#: src/main/extractor_metatypes.c:82 +#: src/main/extractor_metatypes.c:80 msgid "institution the author worked for" -msgstr "" +msgstr "institution som upphovspersonen arbetade för" -#: src/main/extractor_metatypes.c:83 +#: src/main/extractor_metatypes.c:81 msgid "publisher" -msgstr "publicerad av" +msgstr "utgivare" -#: src/main/extractor_metatypes.c:84 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:82 msgid "name of the publisher" -msgstr "publicerad av" +msgstr "namn på utgivaren" -#: src/main/extractor_metatypes.c:85 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:83 msgid "publisher's address" -msgstr "publicerad av" +msgstr "utgivarens adress" -#: src/main/extractor_metatypes.c:86 +#: src/main/extractor_metatypes.c:84 msgid "Address of the publisher (often only the city)" -msgstr "" +msgstr "Utgivarens adress (ofta endast stad)" -#: src/main/extractor_metatypes.c:87 +#: src/main/extractor_metatypes.c:85 msgid "publishing institution" -msgstr "" +msgstr "utgivande institution" -#: src/main/extractor_metatypes.c:89 -msgid "" -"institution that was involved in the publishing, but not necessarily the " -"publisher" -msgstr "" +#: src/main/extractor_metatypes.c:86 +msgid "institution that was involved in the publishing, but not necessarily the publisher" +msgstr "institution som var involverad i utgivningen, men inte nödvändigtvis utgivaren" -#: src/main/extractor_metatypes.c:90 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:87 msgid "publication series" -msgstr "publiceringsdatum" +msgstr "publiceringsserie" -#: src/main/extractor_metatypes.c:91 +#: src/main/extractor_metatypes.c:88 msgid "series of books the book was published in" -msgstr "" +msgstr "bokserie som boken gavs ut i" -#: src/main/extractor_metatypes.c:93 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:90 msgid "publication type" -msgstr "publiceringsdatum" +msgstr "publiceringstyp" -#: src/main/extractor_metatypes.c:94 +#: src/main/extractor_metatypes.c:91 msgid "type of the tech-report" -msgstr "" +msgstr "typ av teknisk rapport" -#: src/main/extractor_metatypes.c:95 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:92 msgid "publication year" -msgstr "publiceringsdatum" +msgstr "publiceringsår" -#: src/main/extractor_metatypes.c:97 +#: src/main/extractor_metatypes.c:93 msgid "year of publication (or, if unpublished, the year of creation)" -msgstr "" +msgstr "år för publicering (eller, om den inte är publicerad, år för skapande)" -#: src/main/extractor_metatypes.c:98 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:94 msgid "publication month" -msgstr "publiceringsdatum" +msgstr "publiceringsmånad" -#: src/main/extractor_metatypes.c:100 +#: src/main/extractor_metatypes.c:95 msgid "month of publication (or, if unpublished, the month of creation)" -msgstr "" +msgstr "utgivningsmånad (eller, om den är opublicerad, skapandemånad)" -#: src/main/extractor_metatypes.c:101 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:96 msgid "publication day" -msgstr "publiceringsdatum" +msgstr "publiceringsdag" -#: src/main/extractor_metatypes.c:103 -msgid "" -"day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to " -"the given month" -msgstr "" +#: src/main/extractor_metatypes.c:97 +msgid "day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to the given month" +msgstr "publiceringsdag (eller, om den inte är publicerad, skapelsedag), i förhållande till den angivna månaden" -#: src/main/extractor_metatypes.c:104 +#: src/main/extractor_metatypes.c:98 msgid "publication date" msgstr "publiceringsdatum" -#: src/main/extractor_metatypes.c:106 +#: src/main/extractor_metatypes.c:99 msgid "date of publication (or, if unpublished, the date of creation)" -msgstr "" +msgstr "datum för publicering (eller, om den inte är publicerad, datum för skapande)" -#: src/main/extractor_metatypes.c:108 +#: src/main/extractor_metatypes.c:101 msgid "bibtex eprint" -msgstr "" +msgstr "bibtex eprint" -#: src/main/extractor_metatypes.c:109 +#: src/main/extractor_metatypes.c:102 msgid "specification of an electronic publication" -msgstr "" +msgstr "specifikation av en elektronisk publikation" -#: src/main/extractor_metatypes.c:110 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:103 msgid "bibtex entry type" -msgstr "innehållstyp" +msgstr "bibtex inmatningstyp" -#: src/main/extractor_metatypes.c:111 +#: src/main/extractor_metatypes.c:104 msgid "type of the publication for bibTeX bibliographies" -msgstr "" +msgstr "typ av publikation för bibTeX-bibliografier" -#: src/main/extractor_metatypes.c:112 +#: src/main/extractor_metatypes.c:105 msgid "language" msgstr "språk" -#: src/main/extractor_metatypes.c:113 +#: src/main/extractor_metatypes.c:106 msgid "language the work uses" -msgstr "" +msgstr "språk som används i verket" -#: src/main/extractor_metatypes.c:114 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:107 msgid "creation time" -msgstr "skapad den" +msgstr "skapelsetid" -#: src/main/extractor_metatypes.c:115 +#: src/main/extractor_metatypes.c:108 msgid "time and date of creation" -msgstr "" +msgstr "tid och datum för skapandet" -#: src/main/extractor_metatypes.c:116 +#: src/main/extractor_metatypes.c:109 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" -#: src/main/extractor_metatypes.c:118 +#: src/main/extractor_metatypes.c:110 msgid "universal resource location (where the work is made available)" -msgstr "" +msgstr "universell resursplats (där arbetet görs tillgängligt)" -#: src/main/extractor_metatypes.c:120 +#: src/main/extractor_metatypes.c:112 msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" -#: src/main/extractor_metatypes.c:121 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:113 msgid "universal resource identifier" -msgstr "resursidentifierare" +msgstr "universell resursidentifierare" -#: src/main/extractor_metatypes.c:122 +#: src/main/extractor_metatypes.c:114 msgid "international standard recording code" msgstr "internationell standardkod för inspelning" -#: src/main/extractor_metatypes.c:123 +#: src/main/extractor_metatypes.c:115 msgid "ISRC number identifying the work" -msgstr "" +msgstr "ISRC-nummer som identifierar arbetet" -#: src/main/extractor_metatypes.c:124 +#: src/main/extractor_metatypes.c:116 msgid "MD4" msgstr "MD4" -#: src/main/extractor_metatypes.c:125 +#: src/main/extractor_metatypes.c:117 msgid "MD4 hash" -msgstr "" +msgstr "MD4-hash" -#: src/main/extractor_metatypes.c:126 +#: src/main/extractor_metatypes.c:118 msgid "MD5" msgstr "MD5" -#: src/main/extractor_metatypes.c:127 +#: src/main/extractor_metatypes.c:119 msgid "MD5 hash" -msgstr "" +msgstr "MD5-hash" -#: src/main/extractor_metatypes.c:128 +#: src/main/extractor_metatypes.c:120 msgid "SHA-0" msgstr "SHA-0" -#: src/main/extractor_metatypes.c:129 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:121 msgid "SHA-0 hash" -msgstr "SHA-0" +msgstr "SHA-0-hash" -#: src/main/extractor_metatypes.c:131 +#: src/main/extractor_metatypes.c:123 msgid "SHA-1" msgstr "SHA-1" -#: src/main/extractor_metatypes.c:132 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:124 msgid "SHA-1 hash" -msgstr "SHA-1" +msgstr "SHA-1-hash" -#: src/main/extractor_metatypes.c:133 +#: src/main/extractor_metatypes.c:125 msgid "RipeMD160" msgstr "RipeMD160" -#: src/main/extractor_metatypes.c:134 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:126 msgid "RipeMD150 hash" -msgstr "RipeMD160" +msgstr "RipeMD150-hash" -#: src/main/extractor_metatypes.c:135 src/main/extractor_metatypes.c:136 +#: src/main/extractor_metatypes.c:127 src/main/extractor_metatypes.c:128 msgid "GPS latitude ref" -msgstr "" +msgstr "GPS-latitud ref" -#: src/main/extractor_metatypes.c:137 src/main/extractor_metatypes.c:138 +#: src/main/extractor_metatypes.c:129 src/main/extractor_metatypes.c:130 msgid "GPS latitude" -msgstr "" +msgstr "GPS-latitud" -#: src/main/extractor_metatypes.c:139 src/main/extractor_metatypes.c:140 +#: src/main/extractor_metatypes.c:131 src/main/extractor_metatypes.c:132 msgid "GPS longitude ref" -msgstr "" +msgstr "GPS-longitud ref" -#: src/main/extractor_metatypes.c:142 src/main/extractor_metatypes.c:143 +#: src/main/extractor_metatypes.c:134 src/main/extractor_metatypes.c:135 msgid "GPS longitude" -msgstr "" +msgstr "GPS-longitud" -#: src/main/extractor_metatypes.c:144 +#: src/main/extractor_metatypes.c:136 msgid "city" -msgstr "" +msgstr "ort" -#: src/main/extractor_metatypes.c:145 +#: src/main/extractor_metatypes.c:137 msgid "name of the city where the document originated" -msgstr "" +msgstr "namnet på den stad där dokumentet har sitt ursprung" -#: src/main/extractor_metatypes.c:146 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:138 msgid "sublocation" -msgstr "plats" +msgstr "underplats" -#: src/main/extractor_metatypes.c:147 +#: src/main/extractor_metatypes.c:139 msgid "more specific location of the geographic origin" -msgstr "" +msgstr "mer specifik plats för det geografiska ursprunget" -#: src/main/extractor_metatypes.c:148 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:140 msgid "country" -msgstr "Country" +msgstr "land" -#: src/main/extractor_metatypes.c:149 +#: src/main/extractor_metatypes.c:141 msgid "name of the country where the document originated" -msgstr "" +msgstr "namnet på det land där dokumentet har sitt ursprung" -#: src/main/extractor_metatypes.c:150 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:142 msgid "country code" -msgstr "Country" +msgstr "landskod" -#: src/main/extractor_metatypes.c:151 +#: src/main/extractor_metatypes.c:143 msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" -msgstr "" +msgstr "ISO-landskod med 2 bokstäver för ursprungslandet" -#: src/main/extractor_metatypes.c:154 +#: src/main/extractor_metatypes.c:146 msgid "specifics are not known" -msgstr "" +msgstr "detaljerna är inte kända" -#: src/main/extractor_metatypes.c:155 src/main/extractor_metatypes.c:156 +#: src/main/extractor_metatypes.c:147 src/main/extractor_metatypes.c:148 msgid "description" msgstr "beskrivning" -#: src/main/extractor_metatypes.c:157 +#: src/main/extractor_metatypes.c:149 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: src/main/extractor_metatypes.c:158 +#: src/main/extractor_metatypes.c:150 msgid "Name of the entity holding the copyright" -msgstr "" +msgstr "Namn på den enhet som innehar upphovsrätten" -#: src/main/extractor_metatypes.c:159 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:151 msgid "rights" -msgstr "copyright" +msgstr "rättigheter" -#: src/main/extractor_metatypes.c:160 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:152 msgid "information about rights" -msgstr "information" +msgstr "information om rättigheter" -#: src/main/extractor_metatypes.c:161 src/main/extractor_metatypes.c:162 +#: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_metatypes.c:154 msgid "keywords" msgstr "nyckelord" -#: src/main/extractor_metatypes.c:164 src/main/extractor_metatypes.c:165 +#: src/main/extractor_metatypes.c:156 src/main/extractor_metatypes.c:157 msgid "abstract" -msgstr "" +msgstr "abstrakt" -#: src/main/extractor_metatypes.c:166 src/main/extractor_metatypes.c:167 +#: src/main/extractor_metatypes.c:158 src/main/extractor_metatypes.c:159 msgid "summary" msgstr "sammanfattning" -#: src/main/extractor_metatypes.c:168 +#: src/main/extractor_metatypes.c:160 msgid "subject" msgstr "ämne" -#: src/main/extractor_metatypes.c:169 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:161 msgid "subject matter" msgstr "ämne" -#: src/main/extractor_metatypes.c:170 src/main/extractor_metatypes.c:205 +#: src/main/extractor_metatypes.c:162 src/main/extractor_metatypes.c:195 msgid "creator" -msgstr "skapare" +msgstr "upphovsperson" -#: src/main/extractor_metatypes.c:171 +#: src/main/extractor_metatypes.c:163 msgid "name of the person who created the document" -msgstr "" +msgstr "namn på den person som skapade dokumentet" -#: src/main/extractor_metatypes.c:172 +#: src/main/extractor_metatypes.c:164 msgid "format" msgstr "format" -#: src/main/extractor_metatypes.c:173 +#: src/main/extractor_metatypes.c:165 msgid "name of the document format" -msgstr "" +msgstr "namn på dokumentformatet" -#: src/main/extractor_metatypes.c:175 +#: src/main/extractor_metatypes.c:167 msgid "format version" msgstr "formatversion" -#: src/main/extractor_metatypes.c:176 +#: src/main/extractor_metatypes.c:168 msgid "version of the document format" -msgstr "" +msgstr "version av dokumentformatet" -#: src/main/extractor_metatypes.c:177 +#: src/main/extractor_metatypes.c:169 msgid "created by software" msgstr "skapad med programvaran" -#: src/main/extractor_metatypes.c:178 +#: src/main/extractor_metatypes.c:170 msgid "name of the software that created the document" -msgstr "" +msgstr "namnet på den programvara som skapade dokumentet" -#: src/main/extractor_metatypes.c:179 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:171 msgid "unknown date" -msgstr "okänd" +msgstr "okänt datum" -#: src/main/extractor_metatypes.c:181 -msgid "" -"ambiguous date (could specify creation time, modification time or access " -"time)" -msgstr "" +#: src/main/extractor_metatypes.c:172 +msgid "ambiguous date (could specify creation time, modification time or access time)" +msgstr "tvetydigt datum (kan ange skapelsetid, ändringstid eller åtkomsttid)" -#: src/main/extractor_metatypes.c:182 +#: src/main/extractor_metatypes.c:173 msgid "creation date" msgstr "skapad den" -#: src/main/extractor_metatypes.c:183 +#: src/main/extractor_metatypes.c:174 msgid "date the document was created" -msgstr "" +msgstr "datum då dokumentet skapades" -#: src/main/extractor_metatypes.c:184 +#: src/main/extractor_metatypes.c:175 msgid "modification date" msgstr "ändringsdatum" -#: src/main/extractor_metatypes.c:185 +#: src/main/extractor_metatypes.c:176 msgid "date the document was modified" -msgstr "" +msgstr "datum då dokumentet ändrades" -#: src/main/extractor_metatypes.c:187 +#: src/main/extractor_metatypes.c:178 msgid "last printed" msgstr "senast utskriven" -#: src/main/extractor_metatypes.c:188 +#: src/main/extractor_metatypes.c:179 msgid "date the document was last printed" -msgstr "" +msgstr "datum då dokumentet senast skrevs ut" -#: src/main/extractor_metatypes.c:189 +#: src/main/extractor_metatypes.c:180 msgid "last saved by" msgstr "senast sparad av" -#: src/main/extractor_metatypes.c:190 +#: src/main/extractor_metatypes.c:181 msgid "name of the user who saved the document last" -msgstr "" +msgstr "namnet på den användare som sparade dokumentet senast" -#: src/main/extractor_metatypes.c:191 +#: src/main/extractor_metatypes.c:182 msgid "total editing time" msgstr "total redigeringstid" -#: src/main/extractor_metatypes.c:192 +#: src/main/extractor_metatypes.c:183 msgid "time spent editing the document" -msgstr "" +msgstr "tid för redigering av dokumentet" -#: src/main/extractor_metatypes.c:193 +#: src/main/extractor_metatypes.c:184 msgid "editing cycles" msgstr "redigeringscykler" -#: src/main/extractor_metatypes.c:194 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:185 msgid "number of editing cycles" -msgstr "redigeringscykler" +msgstr "antal redigeringscykler" -#: src/main/extractor_metatypes.c:195 +#: src/main/extractor_metatypes.c:186 msgid "modified by software" msgstr "ändrad av programvaran" -#: src/main/extractor_metatypes.c:196 +#: src/main/extractor_metatypes.c:187 msgid "name of software making modifications" -msgstr "" +msgstr "namn på programvara som gör ändringar" -#: src/main/extractor_metatypes.c:198 +#: src/main/extractor_metatypes.c:189 msgid "revision history" msgstr "revisionshistorik" -#: src/main/extractor_metatypes.c:199 +#: src/main/extractor_metatypes.c:190 msgid "information about the revision history" -msgstr "" +msgstr "information om revisionshistoriken" -#: src/main/extractor_metatypes.c:200 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:191 msgid "embedded file size" -msgstr "filstorlek" +msgstr "inbäddad filstorlek" -#: src/main/extractor_metatypes.c:202 +#: src/main/extractor_metatypes.c:192 msgid "size of the contents of the container as embedded in the file" -msgstr "" +msgstr "storlek på innehållet i containern som inbäddad i filen" -#: src/main/extractor_metatypes.c:203 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:193 msgid "file type" -msgstr "MIME-typ" +msgstr "filtyp" -#: src/main/extractor_metatypes.c:204 +#: src/main/extractor_metatypes.c:194 msgid "standard Macintosh Finder file type information" -msgstr "" +msgstr "standardinformation om filtyp för Macintosh Finder" -#: src/main/extractor_metatypes.c:206 +#: src/main/extractor_metatypes.c:196 msgid "standard Macintosh Finder file creator information" -msgstr "" +msgstr "standardinformation om filskapare för Macintosh Finder" -#: src/main/extractor_metatypes.c:207 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:197 msgid "package name" -msgstr "paketerare" +msgstr "paketets namn" -#: src/main/extractor_metatypes.c:208 +#: src/main/extractor_metatypes.c:198 msgid "unique identifier for the package" -msgstr "" +msgstr "unik identifierare för paketet" -#: src/main/extractor_metatypes.c:210 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:200 msgid "package version" -msgstr "paketerare" +msgstr "paketets version" -#: src/main/extractor_metatypes.c:211 +#: src/main/extractor_metatypes.c:201 msgid "version of the software and its package" -msgstr "" +msgstr "version av programvaran och dess paket" -#: src/main/extractor_metatypes.c:212 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:202 msgid "section" -msgstr "beskrivning" +msgstr "sektion" -#: src/main/extractor_metatypes.c:213 +#: src/main/extractor_metatypes.c:203 msgid "category the software package belongs to" -msgstr "" +msgstr "kategori som programvarupaketet tillhör" -#: src/main/extractor_metatypes.c:214 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:204 msgid "upload priority" -msgstr "prioritet" +msgstr "uppladdningsprioritet" -#: src/main/extractor_metatypes.c:215 +#: src/main/extractor_metatypes.c:205 msgid "priority for promoting the release to production" -msgstr "" +msgstr "prioritet för att främja utgåvan till produktion" -#: src/main/extractor_metatypes.c:216 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:206 msgid "dependencies" -msgstr "beroende av" +msgstr "beroenden" -#: src/main/extractor_metatypes.c:217 +#: src/main/extractor_metatypes.c:207 msgid "packages this package depends upon" -msgstr "" +msgstr "paket som detta paket är beroende av" -#: src/main/extractor_metatypes.c:218 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:208 msgid "conflicting packages" -msgstr "konflikt med" +msgstr "motstridiga paket" -#: src/main/extractor_metatypes.c:219 +#: src/main/extractor_metatypes.c:209 msgid "packages that cannot be installed with this package" -msgstr "" +msgstr "paket som inte kan installeras med detta paket" -#: src/main/extractor_metatypes.c:221 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:211 msgid "replaced packages" -msgstr "ersätter" +msgstr "ersatta paket" -#: src/main/extractor_metatypes.c:222 +#: src/main/extractor_metatypes.c:212 msgid "packages made obsolete by this package" -msgstr "" +msgstr "paket som blir föråldrade genom detta paket" -#: src/main/extractor_metatypes.c:223 +#: src/main/extractor_metatypes.c:213 msgid "provides" -msgstr "ger" +msgstr "tillhandahåller" -#: src/main/extractor_metatypes.c:224 +#: src/main/extractor_metatypes.c:214 msgid "functionality provided by this package" -msgstr "" +msgstr "funktionalitet som tillhandahålls av detta paket" -#: src/main/extractor_metatypes.c:225 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:215 msgid "recommendations" -msgstr "kommentar" +msgstr "rekommendationer" -#: src/main/extractor_metatypes.c:227 +#: src/main/extractor_metatypes.c:216 msgid "packages recommended for installation in conjunction with this package" -msgstr "" +msgstr "paket som rekommenderas för installation tillsammans med detta paket" -#: src/main/extractor_metatypes.c:228 +#: src/main/extractor_metatypes.c:217 msgid "suggestions" -msgstr "" +msgstr "förslag" -#: src/main/extractor_metatypes.c:230 +#: src/main/extractor_metatypes.c:218 msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package" -msgstr "" +msgstr "paket som föreslås för installation tillsammans med detta paket" -#: src/main/extractor_metatypes.c:231 +#: src/main/extractor_metatypes.c:219 msgid "maintainer" -msgstr "" +msgstr "underhållare" -#: src/main/extractor_metatypes.c:232 +#: src/main/extractor_metatypes.c:220 msgid "name of the maintainer" -msgstr "" +msgstr "namn på underhållsansvarig" -#: src/main/extractor_metatypes.c:234 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:222 msgid "installed size" -msgstr "filstorlek" +msgstr "installerad storlek" -#: src/main/extractor_metatypes.c:235 +#: src/main/extractor_metatypes.c:223 msgid "space consumption after installation" -msgstr "" +msgstr "utrymmesförbrukning efter installation" -#: src/main/extractor_metatypes.c:236 src/main/extractor_metatypes.c:319 +#: src/main/extractor_metatypes.c:224 src/main/extractor_metatypes.c:304 msgid "source" msgstr "källa" -#: src/main/extractor_metatypes.c:237 +#: src/main/extractor_metatypes.c:225 msgid "original source code" -msgstr "" +msgstr "ursprunglig källkod" -#: src/main/extractor_metatypes.c:238 +#: src/main/extractor_metatypes.c:226 msgid "is essential" -msgstr "" +msgstr "är nödvändig" -#: src/main/extractor_metatypes.c:239 +#: src/main/extractor_metatypes.c:227 msgid "package is marked as essential" -msgstr "" +msgstr "paketet är markerat som väsentligt" -#: src/main/extractor_metatypes.c:240 +#: src/main/extractor_metatypes.c:228 msgid "target architecture" -msgstr "" +msgstr "målarkitektur" -#: src/main/extractor_metatypes.c:241 +#: src/main/extractor_metatypes.c:229 msgid "hardware architecture the contents can be used for" -msgstr "" +msgstr "hårdvaruarkitektur kan innehållet användas för" -#: src/main/extractor_metatypes.c:242 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:230 msgid "pre-dependency" -msgstr "beroende av" +msgstr "förberoende" -#: src/main/extractor_metatypes.c:243 +#: src/main/extractor_metatypes.c:231 msgid "dependency that must be satisfied before installation" -msgstr "" +msgstr "beroende som måste uppfyllas före installation" -#: src/main/extractor_metatypes.c:245 +#: src/main/extractor_metatypes.c:233 msgid "license" msgstr "licens" -#: src/main/extractor_metatypes.c:246 +#: src/main/extractor_metatypes.c:234 msgid "applicable copyright license" -msgstr "" +msgstr "tillämplig upphovsrättslicens" -#: src/main/extractor_metatypes.c:247 +#: src/main/extractor_metatypes.c:235 msgid "distribution" msgstr "distribution" -#: src/main/extractor_metatypes.c:248 +#: src/main/extractor_metatypes.c:236 msgid "distribution the package is a part of" -msgstr "" +msgstr "distributionspaketet är en del av" -#: src/main/extractor_metatypes.c:249 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:237 msgid "build host" -msgstr "byggd på" +msgstr "byggvärd" -#: src/main/extractor_metatypes.c:250 +#: src/main/extractor_metatypes.c:238 msgid "machine the package was build on" -msgstr "" +msgstr "maskin som paketet byggdes på" -#: src/main/extractor_metatypes.c:251 +#: src/main/extractor_metatypes.c:239 msgid "vendor" msgstr "tillverkare" -#: src/main/extractor_metatypes.c:252 +#: src/main/extractor_metatypes.c:240 msgid "name of the software vendor" -msgstr "" +msgstr "namn på programvaruleverantören" -#: src/main/extractor_metatypes.c:253 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:241 msgid "target operating system" -msgstr "operativsystem" +msgstr "måloperativsystem" -#: src/main/extractor_metatypes.c:254 +#: src/main/extractor_metatypes.c:242 msgid "operating system for which this package was made" -msgstr "" +msgstr "operativsystem för vilket detta paket skapades" -#: src/main/extractor_metatypes.c:256 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:244 msgid "software version" -msgstr "programvara" +msgstr "programvaruversion" -#: src/main/extractor_metatypes.c:257 +#: src/main/extractor_metatypes.c:245 msgid "version of the software contained in the file" -msgstr "" +msgstr "version av programvaran som finns i filen" -#: src/main/extractor_metatypes.c:258 +#: src/main/extractor_metatypes.c:246 msgid "target platform" -msgstr "" +msgstr "målplattform" -#: src/main/extractor_metatypes.c:260 -msgid "" -"name of the architecture, operating system and distribution this package is " -"for" -msgstr "" +#: src/main/extractor_metatypes.c:247 +msgid "name of the architecture, operating system and distribution this package is for" +msgstr "namn på arkitektur, operativsystem och distribution som detta paket är avsett för" -#: src/main/extractor_metatypes.c:261 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:248 msgid "resource type" msgstr "resurstyp" -#: src/main/extractor_metatypes.c:263 -msgid "" -"categorization of the nature of the resource that is more specific than the " -"file format" -msgstr "" +#: src/main/extractor_metatypes.c:249 +msgid "categorization of the nature of the resource that is more specific than the file format" +msgstr "kategorisering av resursens karaktär som är mer specifik än filformatet" -#: src/main/extractor_metatypes.c:264 +#: src/main/extractor_metatypes.c:250 msgid "library search path" -msgstr "" +msgstr "bibliotekets sökväg" -#: src/main/extractor_metatypes.c:266 -msgid "" -"path in the file system to be considered when looking for required libraries" -msgstr "" +#: src/main/extractor_metatypes.c:251 +msgid "path in the file system to be considered when looking for required libraries" +msgstr "sökväg i filsystemet som ska beaktas när man letar efter nödvändiga bibliotek" -#: src/main/extractor_metatypes.c:267 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:252 msgid "library dependency" -msgstr "hårdvaruberoende" +msgstr "biblioteksberoenden" -#: src/main/extractor_metatypes.c:268 +#: src/main/extractor_metatypes.c:253 msgid "name of a library that this file depends on" -msgstr "" +msgstr "namnet på ett bibliotek som den här filen är beroende av" -#: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271 +#: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:256 msgid "camera make" msgstr "kameratillverkare" -#: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273 +#: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:258 msgid "camera model" msgstr "kameramodell" -#: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275 +#: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:260 msgid "exposure" msgstr "exponering" -#: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:277 +#: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:262 msgid "aperture" msgstr "bländare" # Kallas även för slutartid -#: src/main/extractor_metatypes.c:278 src/main/extractor_metatypes.c:279 +#: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264 msgid "exposure bias" msgstr "exponeringskompensation" -#: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282 +#: src/main/extractor_metatypes.c:266 src/main/extractor_metatypes.c:267 msgid "flash" msgstr "blixt" # Hjälp! Är detta rätt? -#: src/main/extractor_metatypes.c:283 src/main/extractor_metatypes.c:284 +#: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:269 msgid "flash bias" msgstr "blixttidskompensation" -#: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286 +#: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271 msgid "focal length" msgstr "brännvidd" -#: src/main/extractor_metatypes.c:287 src/main/extractor_metatypes.c:288 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273 msgid "focal length 35mm" -msgstr "brännvidd" +msgstr "brännvidd 35mm" -#: src/main/extractor_metatypes.c:289 src/main/extractor_metatypes.c:290 +#: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275 msgid "iso speed" msgstr "ISO-hastighet" -#: src/main/extractor_metatypes.c:292 src/main/extractor_metatypes.c:293 +#: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:278 msgid "exposure mode" msgstr "exponeringsläge" -#: src/main/extractor_metatypes.c:294 src/main/extractor_metatypes.c:295 +#: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:280 msgid "metering mode" msgstr "mätarläge" -#: src/main/extractor_metatypes.c:296 src/main/extractor_metatypes.c:297 +#: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282 msgid "macro mode" msgstr "makroläge" -#: src/main/extractor_metatypes.c:298 src/main/extractor_metatypes.c:299 +#: src/main/extractor_metatypes.c:283 src/main/extractor_metatypes.c:284 msgid "image quality" msgstr "bildkvalitet" -#: src/main/extractor_metatypes.c:300 src/main/extractor_metatypes.c:301 +#: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286 msgid "white balance" msgstr "vitbalans" -#: src/main/extractor_metatypes.c:303 src/main/extractor_metatypes.c:304 +#: src/main/extractor_metatypes.c:288 src/main/extractor_metatypes.c:289 msgid "orientation" msgstr "orientering" -#: src/main/extractor_metatypes.c:305 src/main/extractor_metatypes.c:306 +#: src/main/extractor_metatypes.c:290 src/main/extractor_metatypes.c:291 msgid "magnification" msgstr "förstoring" -#: src/main/extractor_metatypes.c:307 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:292 msgid "image dimensions" -msgstr "sidorientering" +msgstr "bilddimensioner" -#: src/main/extractor_metatypes.c:308 +#: src/main/extractor_metatypes.c:293 msgid "size of the image in pixels (width times height)" -msgstr "" +msgstr "bildens storlek i bildpunkter (bredd gånger höjd)" -#: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:310 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:294 src/main/extractor_metatypes.c:295 msgid "produced by software" -msgstr "ändrad av programvaran" +msgstr "produceras av programvara" -#: src/main/extractor_metatypes.c:314 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:299 msgid "thumbnail" -msgstr "miniatyrbilder" +msgstr "miniatyr" -#: src/main/extractor_metatypes.c:315 +#: src/main/extractor_metatypes.c:300 msgid "smaller version of the image for previewing" -msgstr "" +msgstr "mindre version av bilden för förhandsgranskning" -#: src/main/extractor_metatypes.c:317 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:302 msgid "image resolution" -msgstr "upplösning" +msgstr "bildupplösning" -#: src/main/extractor_metatypes.c:318 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:303 msgid "resolution in dots per inch" -msgstr "%u×%u punkter per tum" +msgstr "upplösning i punkter per tum" -#: src/main/extractor_metatypes.c:320 +#: src/main/extractor_metatypes.c:305 msgid "Originating entity" -msgstr "" +msgstr "Ursprunglig entitet" -#: src/main/extractor_metatypes.c:321 +#: src/main/extractor_metatypes.c:306 msgid "character set" msgstr "teckenuppsättning" -#: src/main/extractor_metatypes.c:322 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:307 msgid "character encoding used" -msgstr "teckenantal" +msgstr "teckenkodning som används" -#: src/main/extractor_metatypes.c:323 +#: src/main/extractor_metatypes.c:308 msgid "line count" msgstr "radantal" -#: src/main/extractor_metatypes.c:324 +#: src/main/extractor_metatypes.c:309 msgid "number of lines" -msgstr "" +msgstr "antal rader" -#: src/main/extractor_metatypes.c:325 +#: src/main/extractor_metatypes.c:310 msgid "paragraph count" msgstr "antal stycken" -#: src/main/extractor_metatypes.c:326 +#: src/main/extractor_metatypes.c:311 msgid "number of paragraphs" -msgstr "" +msgstr "antal stycken" -#: src/main/extractor_metatypes.c:328 +#: src/main/extractor_metatypes.c:313 msgid "word count" msgstr "antal ord" -#: src/main/extractor_metatypes.c:329 +#: src/main/extractor_metatypes.c:314 msgid "number of words" -msgstr "" +msgstr "antal ord" -#: src/main/extractor_metatypes.c:330 +#: src/main/extractor_metatypes.c:315 msgid "character count" msgstr "teckenantal" -#: src/main/extractor_metatypes.c:331 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:316 msgid "number of characters" -msgstr "teckenuppsättning" +msgstr "antal tecken" -#: src/main/extractor_metatypes.c:332 src/main/extractor_metatypes.c:333 +#: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318 msgid "page orientation" msgstr "sidorientering" -#: src/main/extractor_metatypes.c:334 src/main/extractor_metatypes.c:335 +#: src/main/extractor_metatypes.c:319 src/main/extractor_metatypes.c:320 msgid "paper size" msgstr "pappersstorlek" -#: src/main/extractor_metatypes.c:336 +#: src/main/extractor_metatypes.c:321 msgid "template" msgstr "mall" -#: src/main/extractor_metatypes.c:337 +#: src/main/extractor_metatypes.c:322 msgid "template the document uses or is based on" -msgstr "" +msgstr "mall som dokumentet använder eller är baserat på" -#: src/main/extractor_metatypes.c:339 src/main/extractor_metatypes.c:340 +#: src/main/extractor_metatypes.c:324 src/main/extractor_metatypes.c:325 msgid "company" msgstr "företag" -#: src/main/extractor_metatypes.c:341 src/main/extractor_metatypes.c:342 +#: src/main/extractor_metatypes.c:326 src/main/extractor_metatypes.c:327 msgid "manager" msgstr "ansvarig" -#: src/main/extractor_metatypes.c:343 src/main/extractor_metatypes.c:344 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329 msgid "revision number" -msgstr "skriv ut versionsnummer" +msgstr "revisionsnummer" # Detta rör sig om film och musik annars skulle det vara Varaktighet -#: src/main/extractor_metatypes.c:345 +#: src/main/extractor_metatypes.c:330 msgid "duration" msgstr "speltid" -#: src/main/extractor_metatypes.c:346 +#: src/main/extractor_metatypes.c:331 msgid "play time for the medium" -msgstr "" +msgstr "speltid för mediet" -#: src/main/extractor_metatypes.c:347 +#: src/main/extractor_metatypes.c:332 msgid "album" msgstr "album" -#: src/main/extractor_metatypes.c:348 +#: src/main/extractor_metatypes.c:333 msgid "name of the album" -msgstr "" +msgstr "namn på albumet" -#: src/main/extractor_metatypes.c:350 +#: src/main/extractor_metatypes.c:335 msgid "artist" msgstr "artist" -#: src/main/extractor_metatypes.c:351 +#: src/main/extractor_metatypes.c:336 msgid "name of the artist or band" -msgstr "" +msgstr "namn på artisten eller bandet" -#: src/main/extractor_metatypes.c:352 src/main/extractor_metatypes.c:353 +#: src/main/extractor_metatypes.c:337 src/main/extractor_metatypes.c:338 msgid "genre" msgstr "genre" -#: src/main/extractor_metatypes.c:354 +#: src/main/extractor_metatypes.c:339 msgid "track number" msgstr "spårnummer" -#: src/main/extractor_metatypes.c:355 +#: src/main/extractor_metatypes.c:340 msgid "original number of the track on the distribution medium" -msgstr "" +msgstr "originalnummer för spåret på distributionsmediet" -#: src/main/extractor_metatypes.c:356 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:341 msgid "disk number" -msgstr "skivnummer" +msgstr "disknummer" -#: src/main/extractor_metatypes.c:358 +#: src/main/extractor_metatypes.c:342 msgid "number of the disk in a multi-disk (or volume) distribution" -msgstr "" +msgstr "diskens nummer i en distribution med flera diskar (eller volymer)" -#: src/main/extractor_metatypes.c:359 +#: src/main/extractor_metatypes.c:343 msgid "performer" -msgstr "" +msgstr "artist" -#: src/main/extractor_metatypes.c:361 -msgid "" -"The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, " -"etc.)" -msgstr "" +#: src/main/extractor_metatypes.c:344 +msgid "The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, etc.)" +msgstr "Artist(er) som framförde verket (dirigent, orkester, solister, skådespelare etc.)" -#: src/main/extractor_metatypes.c:363 +#: src/main/extractor_metatypes.c:346 msgid "contact" msgstr "kontakt" -#: src/main/extractor_metatypes.c:364 +#: src/main/extractor_metatypes.c:347 msgid "Contact information for the creator or distributor" -msgstr "" +msgstr "Kontaktuppgifter till upphovsmannen eller distributören" -#: src/main/extractor_metatypes.c:365 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:348 msgid "song version" -msgstr "version" +msgstr "låtversion" -#: src/main/extractor_metatypes.c:366 +#: src/main/extractor_metatypes.c:349 msgid "name of the version of the song (i.e. remix information)" -msgstr "" +msgstr "namn på versionen av låten (dvs. remixinformation)" -#: src/main/extractor_metatypes.c:367 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:350 msgid "picture" -msgstr "bländare" +msgstr "bild" -#: src/main/extractor_metatypes.c:368 +#: src/main/extractor_metatypes.c:351 msgid "associated misc. picture" -msgstr "" +msgstr "tillhörande diverse bild" -#: src/main/extractor_metatypes.c:369 +#: src/main/extractor_metatypes.c:352 msgid "cover picture" -msgstr "" +msgstr "omslagsbild" -#: src/main/extractor_metatypes.c:370 +#: src/main/extractor_metatypes.c:353 msgid "picture of the cover of the distribution medium" -msgstr "" +msgstr "bild av omslaget till distributionsmediet" -#: src/main/extractor_metatypes.c:371 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:354 msgid "contributor picture" -msgstr "bidragsgivare" +msgstr "bidragsgivarens bild" -#: src/main/extractor_metatypes.c:372 +#: src/main/extractor_metatypes.c:355 msgid "picture of one of the contributors" -msgstr "" +msgstr "bild på en av bidragsgivarna" -#: src/main/extractor_metatypes.c:374 +#: src/main/extractor_metatypes.c:357 msgid "event picture" -msgstr "" +msgstr "händelsebild" -#: src/main/extractor_metatypes.c:375 +#: src/main/extractor_metatypes.c:358 msgid "picture of an associated event" -msgstr "" +msgstr "bild av en associerad händelse" -#: src/main/extractor_metatypes.c:376 +#: src/main/extractor_metatypes.c:359 msgid "logo" -msgstr "" +msgstr "logotyp" -#: src/main/extractor_metatypes.c:377 +#: src/main/extractor_metatypes.c:360 msgid "logo of an associated organization" -msgstr "" +msgstr "logotyp för en associerad organisation" -#: src/main/extractor_metatypes.c:378 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:361 msgid "broadcast television system" -msgstr "tv-system" +msgstr "tv-system för utsändning" -#: src/main/extractor_metatypes.c:380 +#: src/main/extractor_metatypes.c:362 msgid "name of the television system for which the data is coded" -msgstr "" +msgstr "namnet på det tv-system för vilket uppgifterna är kodade" -#: src/main/extractor_metatypes.c:381 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:363 msgid "source device" -msgstr "källa" +msgstr "källenhet" -#: src/main/extractor_metatypes.c:382 +#: src/main/extractor_metatypes.c:364 msgid "device used to create the object" -msgstr "" +msgstr "enhet som används för att skapa objektet" -#: src/main/extractor_metatypes.c:383 +#: src/main/extractor_metatypes.c:365 msgid "disclaimer" -msgstr "disclaimer" +msgstr "ansvarsfriskrivning" -#: src/main/extractor_metatypes.c:384 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:366 msgid "legal disclaimer" -msgstr "disclaimer" +msgstr "juridisk ansvarsfriskrivning" -#: src/main/extractor_metatypes.c:386 +#: src/main/extractor_metatypes.c:368 msgid "warning" msgstr "varning" -#: src/main/extractor_metatypes.c:387 +#: src/main/extractor_metatypes.c:369 msgid "warning about the nature of the content" -msgstr "" +msgstr "varning om innehållets karaktär" -#: src/main/extractor_metatypes.c:388 +#: src/main/extractor_metatypes.c:370 msgid "page order" msgstr "sidordning" -#: src/main/extractor_metatypes.c:389 +#: src/main/extractor_metatypes.c:371 msgid "order of the pages" -msgstr "" +msgstr "ordning på sidorna" -#: src/main/extractor_metatypes.c:390 +#: src/main/extractor_metatypes.c:372 msgid "writer" -msgstr "" +msgstr "författare" -#: src/main/extractor_metatypes.c:391 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:373 msgid "contributing writer" -msgstr "bidragsgivare" +msgstr "bidragande skribent" -#: src/main/extractor_metatypes.c:392 src/main/extractor_metatypes.c:393 +#: src/main/extractor_metatypes.c:374 src/main/extractor_metatypes.c:375 msgid "product version" msgstr "produktversion" -#: src/main/extractor_metatypes.c:394 +#: src/main/extractor_metatypes.c:376 msgid "contributor" msgstr "bidragsgivare" -#: src/main/extractor_metatypes.c:395 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:377 msgid "name of a contributor" -msgstr "bidragsgivare" +msgstr "namn på en bidragsgivare" -#: src/main/extractor_metatypes.c:397 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:379 msgid "movie director" -msgstr "regissör" +msgstr "filmregissör" -#: src/main/extractor_metatypes.c:398 +#: src/main/extractor_metatypes.c:380 msgid "name of the director" -msgstr "" +msgstr "namn på regissören" -#: src/main/extractor_metatypes.c:399 +#: src/main/extractor_metatypes.c:381 msgid "network" -msgstr "" +msgstr "nätverk" -#: src/main/extractor_metatypes.c:400 +#: src/main/extractor_metatypes.c:382 msgid "name of the broadcasting network or station" -msgstr "" +msgstr "namnet på utsändningsnätet eller stationen" -#: src/main/extractor_metatypes.c:401 +#: src/main/extractor_metatypes.c:383 msgid "show" -msgstr "" +msgstr "visa" -#: src/main/extractor_metatypes.c:402 +#: src/main/extractor_metatypes.c:384 msgid "name of the show" -msgstr "" +msgstr "namn på showen" -#: src/main/extractor_metatypes.c:403 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:385 msgid "chapter name" -msgstr "kapitel" +msgstr "kapitlets namn" -#: src/main/extractor_metatypes.c:404 +#: src/main/extractor_metatypes.c:386 msgid "name of the chapter" -msgstr "" +msgstr "namn på avdelningen" -#: src/main/extractor_metatypes.c:405 +#: src/main/extractor_metatypes.c:387 msgid "song count" msgstr "låtantal" -#: src/main/extractor_metatypes.c:406 +#: src/main/extractor_metatypes.c:388 msgid "number of songs" -msgstr "" +msgstr "antal låtar" -#: src/main/extractor_metatypes.c:408 +#: src/main/extractor_metatypes.c:390 msgid "starting song" msgstr "startlåt" -#: src/main/extractor_metatypes.c:409 +#: src/main/extractor_metatypes.c:391 msgid "number of the first song to play" -msgstr "" +msgstr "numret på den första låten som ska spelas" -#: src/main/extractor_metatypes.c:410 +#: src/main/extractor_metatypes.c:392 msgid "play counter" msgstr "antal spelningar" -#: src/main/extractor_metatypes.c:411 +#: src/main/extractor_metatypes.c:393 msgid "number of times the media has been played" -msgstr "" +msgstr "antal gånger mediet har spelats upp" # Osäker! -#: src/main/extractor_metatypes.c:412 +#: src/main/extractor_metatypes.c:394 msgid "conductor" msgstr "dirigent" # Osäker! -#: src/main/extractor_metatypes.c:413 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:395 msgid "name of the conductor" -msgstr "dirigent" +msgstr "namn på dirigenten" -#: src/main/extractor_metatypes.c:414 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:396 msgid "interpretation" -msgstr "uttolkare" +msgstr "tolkning" -#: src/main/extractor_metatypes.c:416 -msgid "" -"information about the people behind interpretations of an existing piece" -msgstr "" +#: src/main/extractor_metatypes.c:397 +msgid "information about the people behind interpretations of an existing piece" +msgstr "information om personerna bakom tolkningar av ett befintligt verk" -#: src/main/extractor_metatypes.c:417 +#: src/main/extractor_metatypes.c:398 msgid "composer" -msgstr "" +msgstr "kompositör" -#: src/main/extractor_metatypes.c:418 +#: src/main/extractor_metatypes.c:399 msgid "name of the composer" -msgstr "" +msgstr "namn på kompositören" -#: src/main/extractor_metatypes.c:420 src/main/extractor_metatypes.c:421 +#: src/main/extractor_metatypes.c:401 src/main/extractor_metatypes.c:402 msgid "beats per minute" -msgstr "" +msgstr "slag per minut" -#: src/main/extractor_metatypes.c:422 +#: src/main/extractor_metatypes.c:403 msgid "encoded by" msgstr "kodad av" -#: src/main/extractor_metatypes.c:423 +#: src/main/extractor_metatypes.c:404 msgid "name of person or organization that encoded the file" -msgstr "" +msgstr "namn på den person eller organisation som kodade filen" -#: src/main/extractor_metatypes.c:424 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:405 msgid "original title" -msgstr "original" +msgstr "originaltitel" -#: src/main/extractor_metatypes.c:425 +#: src/main/extractor_metatypes.c:406 msgid "title of the original work" -msgstr "" +msgstr "titel på det ursprungliga verket" -#: src/main/extractor_metatypes.c:426 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:407 msgid "original artist" -msgstr "original" +msgstr "originalartist" -#: src/main/extractor_metatypes.c:427 +#: src/main/extractor_metatypes.c:408 msgid "name of the original artist" -msgstr "" +msgstr "namn på den ursprungliga artisten/konstnären" -#: src/main/extractor_metatypes.c:428 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:409 msgid "original writer" -msgstr "original" +msgstr "originalförfattare" -#: src/main/extractor_metatypes.c:429 +#: src/main/extractor_metatypes.c:410 msgid "name of the original lyricist or writer" -msgstr "" +msgstr "namn på den ursprungliga textförfattaren eller skribenten" -#: src/main/extractor_metatypes.c:431 +#: src/main/extractor_metatypes.c:412 msgid "original release year" -msgstr "" +msgstr "ursprungligt utgivningsår" -#: src/main/extractor_metatypes.c:432 +#: src/main/extractor_metatypes.c:413 msgid "year of the original release" -msgstr "" +msgstr "år för originalutgåvan" -#: src/main/extractor_metatypes.c:433 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:414 msgid "original performer" -msgstr "original" +msgstr "originalartist" -#: src/main/extractor_metatypes.c:434 +#: src/main/extractor_metatypes.c:415 msgid "name of the original performer" -msgstr "" +msgstr "den ursprungliga artistens namn" -#: src/main/extractor_metatypes.c:435 +#: src/main/extractor_metatypes.c:416 msgid "lyrics" -msgstr "texter" +msgstr "låttexter" -#: src/main/extractor_metatypes.c:437 +#: src/main/extractor_metatypes.c:417 msgid "lyrics of the song or text description of vocal activities" -msgstr "" +msgstr "låttext eller textbeskrivning av sångaktiviteter" -#: src/main/extractor_metatypes.c:438 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:418 msgid "popularity" -msgstr "popularitetsmätare" +msgstr "popularitet" -#: src/main/extractor_metatypes.c:439 +#: src/main/extractor_metatypes.c:419 msgid "information about the file's popularity" -msgstr "" +msgstr "information om filens popularitet" -#: src/main/extractor_metatypes.c:440 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:420 msgid "licensee" -msgstr "licens" +msgstr "licensinnehavare" -#: src/main/extractor_metatypes.c:441 +#: src/main/extractor_metatypes.c:421 msgid "name of the owner or licensee of the file" -msgstr "" +msgstr "namn på ägaren eller licensinnehavaren av filen" -#: src/main/extractor_metatypes.c:443 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:423 msgid "musician credit list" -msgstr "lista över medverkande musiker" +msgstr "medverkandelista för musiker" -#: src/main/extractor_metatypes.c:444 +#: src/main/extractor_metatypes.c:424 msgid "names of contributing musicians" -msgstr "" +msgstr "namn på medverkande musiker" -#: src/main/extractor_metatypes.c:445 +#: src/main/extractor_metatypes.c:425 msgid "mood" msgstr "sinnesstämning" -#: src/main/extractor_metatypes.c:446 +#: src/main/extractor_metatypes.c:426 msgid "keywords reflecting the mood of the piece" -msgstr "" +msgstr "nyckelord som återspeglar stämningen i stycket" -#: src/main/extractor_metatypes.c:447 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:427 msgid "subtitle" -msgstr "titel" +msgstr "undertext" -#: src/main/extractor_metatypes.c:448 +#: src/main/extractor_metatypes.c:428 msgid "subtitle of this part" -msgstr "" +msgstr "undertext till denna del" -#: src/main/extractor_metatypes.c:449 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:429 msgid "display type" -msgstr "mediatyp" +msgstr "skärmtyp" -#: src/main/extractor_metatypes.c:451 +#: src/main/extractor_metatypes.c:430 msgid "what rendering method should be used to display this item" -msgstr "" +msgstr "vilken renderingsmetod som ska användas för att visa detta objekt" -#: src/main/extractor_metatypes.c:452 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:431 msgid "full data" -msgstr "fullständigt namn" +msgstr "fullständig data" -#: src/main/extractor_metatypes.c:454 -msgid "" -"entry that contains the full, original binary data (not really meta data)" -msgstr "" +#: src/main/extractor_metatypes.c:432 +msgid "entry that contains the full, original binary data (not really meta data)" +msgstr "post som innehåller fullständiga, ursprungliga binära data (egentligen inte metadata)" -#: src/main/extractor_metatypes.c:456 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:434 msgid "rating" -msgstr "Latin" +msgstr "betyg" -#: src/main/extractor_metatypes.c:457 +#: src/main/extractor_metatypes.c:435 msgid "rating of the content" -msgstr "" +msgstr "betygsättning av innehållet" -#: src/main/extractor_metatypes.c:458 src/main/extractor_metatypes.c:459 +#: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437 msgid "organization" msgstr "organisation" -#: src/main/extractor_metatypes.c:460 src/main/extractor_metatypes.c:461 +#: src/main/extractor_metatypes.c:438 src/main/extractor_metatypes.c:439 msgid "ripper" msgstr "rippare" -#: src/main/extractor_metatypes.c:462 src/main/extractor_metatypes.c:463 +#: src/main/extractor_metatypes.c:440 src/main/extractor_metatypes.c:441 msgid "producer" msgstr "producent" -#: src/main/extractor_metatypes.c:464 +#: src/main/extractor_metatypes.c:442 msgid "group" msgstr "grupp" -#: src/main/extractor_metatypes.c:465 +#: src/main/extractor_metatypes.c:443 msgid "name of the group or band" -msgstr "" +msgstr "namn på gruppen eller bandet" -#: src/main/extractor_metatypes.c:467 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:445 msgid "original filename" -msgstr "filnamn" +msgstr "originalfilnamn" -#: src/main/extractor_metatypes.c:468 +#: src/main/extractor_metatypes.c:446 msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" -msgstr "" +msgstr "namn på originalfilen (reserverat för GNUnet)" -#: src/main/extractor_metatypes.c:469 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:447 msgid "disc count" -msgstr "antal ord" +msgstr "antal skivor" -#: src/main/extractor_metatypes.c:470 +#: src/main/extractor_metatypes.c:448 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" -msgstr "" +msgstr "antal skivor i samlingen som denna skiva tillhör" -#: src/main/extractor_metatypes.c:471 +#: src/main/extractor_metatypes.c:449 msgid "codec" -msgstr "" +msgstr "kodek" -#: src/main/extractor_metatypes.c:472 +#: src/main/extractor_metatypes.c:450 msgid "codec the data is stored in" -msgstr "" +msgstr "kodek som data lagras i" -#: src/main/extractor_metatypes.c:473 +#: src/main/extractor_metatypes.c:451 msgid "video codec" -msgstr "" +msgstr "videokodek" -#: src/main/extractor_metatypes.c:474 +#: src/main/extractor_metatypes.c:452 msgid "codec the video data is stored in" -msgstr "" +msgstr "kodek som videodata lagras i" -#: src/main/extractor_metatypes.c:475 +#: src/main/extractor_metatypes.c:453 msgid "audio codec" -msgstr "" +msgstr "ljudkodek" -#: src/main/extractor_metatypes.c:476 +#: src/main/extractor_metatypes.c:454 msgid "codec the audio data is stored in" -msgstr "" +msgstr "kodek som ljuddata lagras i" -#: src/main/extractor_metatypes.c:478 +#: src/main/extractor_metatypes.c:456 msgid "subtitle codec" -msgstr "" +msgstr "kodek för undertexter" -#: src/main/extractor_metatypes.c:479 +#: src/main/extractor_metatypes.c:457 msgid "codec/format the subtitle data is stored in" -msgstr "" +msgstr "kodek/format som undertextdata lagras i" -#: src/main/extractor_metatypes.c:480 +#: src/main/extractor_metatypes.c:458 msgid "container format" -msgstr "" +msgstr "behållarformat" -#: src/main/extractor_metatypes.c:481 +#: src/main/extractor_metatypes.c:459 msgid "container format the data is stored in" -msgstr "" +msgstr "behållarformat som data lagras i" -#: src/main/extractor_metatypes.c:482 +#: src/main/extractor_metatypes.c:460 msgid "bitrate" -msgstr "" +msgstr "bitfrekvens" -#: src/main/extractor_metatypes.c:483 +#: src/main/extractor_metatypes.c:461 msgid "exact or average bitrate in bits/s" -msgstr "" +msgstr "exakt eller genomsnittlig bitfrekvens i bitar/s" -#: src/main/extractor_metatypes.c:484 +#: src/main/extractor_metatypes.c:462 msgid "nominal bitrate" -msgstr "" +msgstr "nominell bitfrekvens" -#: src/main/extractor_metatypes.c:486 -msgid "" -"nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this " -"target bitrate." -msgstr "" +#: src/main/extractor_metatypes.c:463 +msgid "nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this target bitrate." +msgstr "nominell bitfrekvens i bitar/s. Den faktiska bitfrekvensen kan skilja sig från denna målbitfrekvens." -#: src/main/extractor_metatypes.c:487 +#: src/main/extractor_metatypes.c:464 msgid "minimum bitrate" -msgstr "" +msgstr "minsta bitfrekvens" -#: src/main/extractor_metatypes.c:488 +#: src/main/extractor_metatypes.c:465 msgid "minimum bitrate in bits/s" -msgstr "" +msgstr "minsta bitfrekvens i bitar/s" -#: src/main/extractor_metatypes.c:490 +#: src/main/extractor_metatypes.c:467 msgid "maximum bitrate" -msgstr "" +msgstr "maximal bitfrekvens" -#: src/main/extractor_metatypes.c:491 +#: src/main/extractor_metatypes.c:468 msgid "maximum bitrate in bits/s" -msgstr "" +msgstr "maximal bitfrekvens i bitar/s" -#: src/main/extractor_metatypes.c:492 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:469 msgid "serial" -msgstr "Industriell" +msgstr "serienummer" -#: src/main/extractor_metatypes.c:493 +#: src/main/extractor_metatypes.c:470 msgid "serial number of track" -msgstr "" +msgstr "spårets serienummer" -#: src/main/extractor_metatypes.c:494 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:471 msgid "encoder" -msgstr "kodad av" +msgstr "kodare" -#: src/main/extractor_metatypes.c:495 +#: src/main/extractor_metatypes.c:472 msgid "encoder used to encode this stream" -msgstr "" +msgstr "kodare som används för att koda denna ström" -#: src/main/extractor_metatypes.c:496 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:473 msgid "encoder version" -msgstr "formatversion" +msgstr "kodarversion" -#: src/main/extractor_metatypes.c:497 +#: src/main/extractor_metatypes.c:474 msgid "version of the encoder used to encode this stream" -msgstr "" +msgstr "version av den kodare som används för att koda denna ström" -#: src/main/extractor_metatypes.c:498 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:475 msgid "track gain" -msgstr "spårnummer" +msgstr "spårförstärkning" -#: src/main/extractor_metatypes.c:499 +#: src/main/extractor_metatypes.c:476 msgid "track gain in db" -msgstr "" +msgstr "spårförstärkning i db" -#: src/main/extractor_metatypes.c:501 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:478 msgid "track peak" -msgstr "spårnummer" +msgstr "spår topp" -#: src/main/extractor_metatypes.c:502 +#: src/main/extractor_metatypes.c:479 msgid "peak of the track" -msgstr "" +msgstr "spårets toppnotering" -#: src/main/extractor_metatypes.c:503 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:480 msgid "album gain" -msgstr "album" +msgstr "albumförstärkning" -#: src/main/extractor_metatypes.c:504 +#: src/main/extractor_metatypes.c:481 msgid "album gain in db" -msgstr "" +msgstr "albumförstärkning i db" -#: src/main/extractor_metatypes.c:505 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:482 msgid "album peak" -msgstr "album" +msgstr "albumtopp" -#: src/main/extractor_metatypes.c:506 +#: src/main/extractor_metatypes.c:483 msgid "peak of the album" -msgstr "" +msgstr "albumets toppnotering" -#: src/main/extractor_metatypes.c:507 +#: src/main/extractor_metatypes.c:484 msgid "reference level" -msgstr "" +msgstr "referensnivå" -#: src/main/extractor_metatypes.c:508 +#: src/main/extractor_metatypes.c:485 msgid "reference level of track and album gain values" -msgstr "" +msgstr "referensnivå för spår- och albumförstärkningsvärden" -#: src/main/extractor_metatypes.c:509 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:486 msgid "location name" -msgstr "plats" +msgstr "platsens namn" -#: src/main/extractor_metatypes.c:511 -msgid "" -"human readable descriptive location of where the media has been recorded or " -"produced" -msgstr "" +#: src/main/extractor_metatypes.c:487 +msgid "human readable descriptive location of where the media has been recorded or produced" +msgstr "mänskligt läsbar platsbeskrivning av var mediet har spelats in eller producerats" -#: src/main/extractor_metatypes.c:513 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:489 msgid "location elevation" -msgstr "plats" +msgstr "platsens höjd" -#: src/main/extractor_metatypes.c:515 -msgid "" -"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters " -"according to WGS84 (zero is average sea level)" -msgstr "" +#: src/main/extractor_metatypes.c:490 +msgid "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters according to WGS84 (zero is average sea level)" +msgstr "geo-höjden för den plats där mediet har spelats in eller producerats i meter enligt WGS84 (noll är genomsnittlig havsnivå)" -#: src/main/extractor_metatypes.c:516 +#: src/main/extractor_metatypes.c:491 msgid "location horizontal error" -msgstr "" +msgstr "platsens horisontalfel" -#: src/main/extractor_metatypes.c:518 +#: src/main/extractor_metatypes.c:492 msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters" -msgstr "" +msgstr "representerar det förväntade felet på den horisontella positioneringen i meter" -#: src/main/extractor_metatypes.c:519 +#: src/main/extractor_metatypes.c:493 msgid "location movement speed" -msgstr "" +msgstr "platsens rörelsehastighet" -#: src/main/extractor_metatypes.c:521 -msgid "" -"speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s" -msgstr "" +#: src/main/extractor_metatypes.c:494 +msgid "speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s" +msgstr "hastighet för den registrerande enheten när fångsten utförs. Representeras i m/s" -#: src/main/extractor_metatypes.c:522 +#: src/main/extractor_metatypes.c:495 msgid "location movement direction" -msgstr "" +msgstr "platsens rörelseriktning" -#: src/main/extractor_metatypes.c:524 -msgid "" -"indicates the movement direction of the device performing the capture of a " -"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 " -"means the geographic north, and increases clockwise" -msgstr "" +#: src/main/extractor_metatypes.c:496 +msgid "indicates the movement direction of the device performing the capture of a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise" +msgstr "anger rörelseriktningen för den enhet som utför insamlingen av ett media. Det representeras som grader i flyttalsrepresentation, 0 betyder den geografiska norr, och ökar medurs" -#: src/main/extractor_metatypes.c:525 +#: src/main/extractor_metatypes.c:497 msgid "location capture direction" -msgstr "" +msgstr "platsens fångstriktning" -#: src/main/extractor_metatypes.c:527 -msgid "" -"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It " -"is represented as degrees in floating point representation, 0 means the " -"geographic north, and increases clockwise" -msgstr "" +#: src/main/extractor_metatypes.c:498 +msgid "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise" +msgstr "anger den riktning som enheten pekar mot när den spelar in ett media. Det representeras som grader i flyttalsrepresentation, 0 betyder den geografiska norr, och ökar medurs" -#: src/main/extractor_metatypes.c:529 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:500 msgid "show episode number" -msgstr "skivnummer" +msgstr "visa avsnittsnummer" -#: src/main/extractor_metatypes.c:530 +#: src/main/extractor_metatypes.c:501 msgid "number of the episode within a season/show" -msgstr "" +msgstr "nummer på avsnittet inom en säsong/serie" -#: src/main/extractor_metatypes.c:531 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:502 msgid "show season number" -msgstr "skriv ut versionsnummer" +msgstr "visa säsongsnummer" -#: src/main/extractor_metatypes.c:532 +#: src/main/extractor_metatypes.c:503 msgid "number of the season of a show/series" -msgstr "" +msgstr "serienumret för säsongen av ett program/serie" -#: src/main/extractor_metatypes.c:533 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:504 msgid "grouping" -msgstr "grupp" +msgstr "gruppering" -#: src/main/extractor_metatypes.c:535 -msgid "" -"groups together media that are related and spans multiple tracks. An example " -"are multiple pieces of a concerto" -msgstr "" +#: src/main/extractor_metatypes.c:505 +msgid "groups together media that are related and spans multiple tracks. An example are multiple pieces of a concerto" +msgstr "grupperar media som är relaterade till varandra och sträcker sig över flera spår. Ett exempel är flera delar av en konsert" -#: src/main/extractor_metatypes.c:536 +#: src/main/extractor_metatypes.c:506 msgid "device manufacturer" -msgstr "" +msgstr "enhetstillverkare" -#: src/main/extractor_metatypes.c:537 +#: src/main/extractor_metatypes.c:507 msgid "manufacturer of the device used to create the media" -msgstr "" +msgstr "tillverkare av den enhet som används för att skapa media" -#: src/main/extractor_metatypes.c:538 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:508 msgid "device model" -msgstr "kameramodell" +msgstr "enhetsmodell" -#: src/main/extractor_metatypes.c:539 +#: src/main/extractor_metatypes.c:509 msgid "model of the device used to create the media" -msgstr "" +msgstr "modell av den enhet som används för att skapa media" -#: src/main/extractor_metatypes.c:541 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:511 msgid "audio language" -msgstr "språk" +msgstr "ljudspråk" -#: src/main/extractor_metatypes.c:542 +#: src/main/extractor_metatypes.c:512 msgid "language of the audio track" -msgstr "" +msgstr "språk för ljudspåret" -#: src/main/extractor_metatypes.c:543 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:513 msgid "channels" -msgstr "dual channel" +msgstr "kanaler" -#: src/main/extractor_metatypes.c:544 +#: src/main/extractor_metatypes.c:514 msgid "number of audio channels" -msgstr "" +msgstr "antal ljudkanaler" -#: src/main/extractor_metatypes.c:545 +#: src/main/extractor_metatypes.c:515 msgid "sample rate" -msgstr "" +msgstr "samplingsfrekvens" -#: src/main/extractor_metatypes.c:546 +#: src/main/extractor_metatypes.c:516 msgid "sample rate of the audio track" -msgstr "" +msgstr "samplingsfrekvens för ljudspåret" -#: src/main/extractor_metatypes.c:547 +#: src/main/extractor_metatypes.c:517 msgid "audio depth" -msgstr "" +msgstr "ljuddjup" -#: src/main/extractor_metatypes.c:548 +#: src/main/extractor_metatypes.c:518 msgid "number of bits per audio sample" -msgstr "" +msgstr "antal bitar per ljudsampling" -#: src/main/extractor_metatypes.c:549 +#: src/main/extractor_metatypes.c:519 msgid "audio bitrate" -msgstr "" +msgstr "ljudets bitfrekvens" -#: src/main/extractor_metatypes.c:550 +#: src/main/extractor_metatypes.c:520 msgid "bitrate of the audio track" -msgstr "" +msgstr "bitfrekvens för ljudspåret" -#: src/main/extractor_metatypes.c:552 src/main/extractor_metatypes.c:553 +#: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523 msgid "maximum audio bitrate" -msgstr "" +msgstr "maximal ljudbitfrekvens" -#: src/main/extractor_metatypes.c:554 +#: src/main/extractor_metatypes.c:524 msgid "video dimensions" -msgstr "" +msgstr "videodimensioner" -#: src/main/extractor_metatypes.c:555 +#: src/main/extractor_metatypes.c:525 msgid "width and height of the video track (WxH)" -msgstr "" +msgstr "bredd och höjd på videospåret (BxH)" -#: src/main/extractor_metatypes.c:556 +#: src/main/extractor_metatypes.c:526 msgid "video depth" -msgstr "" +msgstr "videodjup" -#: src/main/extractor_metatypes.c:557 +#: src/main/extractor_metatypes.c:527 msgid "numbers of bits per pixel" -msgstr "" +msgstr "antal bitar per bildpunkt" -#: src/main/extractor_metatypes.c:558 +#: src/main/extractor_metatypes.c:528 msgid "frame rate" -msgstr "" +msgstr "bildfrekvens" -#: src/main/extractor_metatypes.c:559 +#: src/main/extractor_metatypes.c:529 msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)" -msgstr "" +msgstr "antal bildrutor per sekund (som D/N eller flyttal)" -#: src/main/extractor_metatypes.c:560 +#: src/main/extractor_metatypes.c:530 msgid "pixel aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "bildpunktsförhållande" -#: src/main/extractor_metatypes.c:561 +#: src/main/extractor_metatypes.c:531 msgid "pixel aspect ratio (as D/N)" -msgstr "" +msgstr "bildpunktsförhållande (som D/N)" -#: src/main/extractor_metatypes.c:563 src/main/extractor_metatypes.c:564 +#: src/main/extractor_metatypes.c:533 src/main/extractor_metatypes.c:534 msgid "video bitrate" -msgstr "" +msgstr "videobitfrekvens" -#: src/main/extractor_metatypes.c:565 src/main/extractor_metatypes.c:566 +#: src/main/extractor_metatypes.c:535 src/main/extractor_metatypes.c:536 msgid "maximum video bitrate" -msgstr "" +msgstr "maximal videobitfrekvens" -#: src/main/extractor_metatypes.c:567 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:537 msgid "subtitle language" -msgstr "språk" +msgstr "undertextens språk" -#: src/main/extractor_metatypes.c:568 +#: src/main/extractor_metatypes.c:538 msgid "language of the subtitle track" -msgstr "" +msgstr "språk för undertextspåret" -#: src/main/extractor_metatypes.c:569 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:539 msgid "video language" -msgstr "språk" +msgstr "videospråk" -#: src/main/extractor_metatypes.c:570 +#: src/main/extractor_metatypes.c:540 msgid "language of the video track" -msgstr "" +msgstr "språk för videospåret" -#: src/main/extractor_metatypes.c:571 +#: src/main/extractor_metatypes.c:541 msgid "table of contents" -msgstr "" +msgstr "innehållsförteckning" -#: src/main/extractor_metatypes.c:572 +#: src/main/extractor_metatypes.c:542 msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)" -msgstr "" +msgstr "kapitel, innehåll eller bokmärken (i xml-format)" # Detta rör sig om film och musik annars skulle det vara Varaktighet -#: src/main/extractor_metatypes.c:574 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:544 msgid "video duration" -msgstr "speltid" +msgstr "videospeltid" -#: src/main/extractor_metatypes.c:575 +#: src/main/extractor_metatypes.c:545 msgid "duration of a video stream" -msgstr "" +msgstr "varaktighet för en videoström" # Detta rör sig om film och musik annars skulle det vara Varaktighet -#: src/main/extractor_metatypes.c:576 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:546 msgid "audio duration" -msgstr "speltid" +msgstr "ljudets varaktighet" -#: src/main/extractor_metatypes.c:577 +#: src/main/extractor_metatypes.c:547 msgid "duration of an audio stream" -msgstr "" +msgstr "varaktighet för en ljudström" # Detta rör sig om film och musik annars skulle det vara Varaktighet -#: src/main/extractor_metatypes.c:578 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:548 msgid "subtitle duration" -msgstr "speltid" +msgstr "undertextens varaktighet" -#: src/main/extractor_metatypes.c:579 +#: src/main/extractor_metatypes.c:549 msgid "duration of a subtitle stream" -msgstr "" +msgstr "varaktighet för en undertextström" -#: src/main/extractor_metatypes.c:581 +#: src/main/extractor_metatypes.c:551 msgid "audio preview" -msgstr "" +msgstr "förhandsgranskning av ljud" -#: src/main/extractor_metatypes.c:582 +#: src/main/extractor_metatypes.c:552 msgid "a preview of the file audio stream" -msgstr "" +msgstr "en förhandsgranskning av filens ljudström" -#: src/main/extractor_metatypes.c:584 +#: src/main/extractor_metatypes.c:554 msgid "narinfo" -msgstr "" +msgstr "narinfo" -#: src/main/extractor_metatypes.c:586 -msgid "" -"file containing information about contents of a normalized archive (nar)" -msgstr "" +#: src/main/extractor_metatypes.c:555 +msgid "file containing information about contents of a normalized archive (nar)" +msgstr "fil som innehåller information om innehållet i ett normaliserat arkiv (nar)" -#: src/main/extractor_metatypes.c:588 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:557 msgid "nar" -msgstr "ansvarig" +msgstr "nar" -#: src/main/extractor_metatypes.c:589 +#: src/main/extractor_metatypes.c:558 msgid "normalized archive" -msgstr "" +msgstr "normaliserat arkiv" -#: src/main/extractor_metatypes.c:591 src/main/extractor_metatypes.c:592 +#: src/main/extractor_metatypes.c:560 src/main/extractor_metatypes.c:561 msgid "last" -msgstr "" +msgstr "sista" -#: src/main/getopt.c:694 +#: src/main/getopt.c:684 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" +msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n" -#: src/main/getopt.c:719 +#: src/main/getopt.c:709 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n" +msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tillåter inte ett argument\n" -#: src/main/getopt.c:725 +#: src/main/getopt.c:715 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n" +msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n" -#: src/main/getopt.c:742 src/main/getopt.c:914 +#: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n" +msgstr "%s: flaggan \"%s\" kräver ett argument\n" -#: src/main/getopt.c:771 +#: src/main/getopt.c:761 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" -#: src/main/getopt.c:775 +#: src/main/getopt.c:765 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" -#: src/main/getopt.c:801 +#: src/main/getopt.c:791 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ej tillåten flagga -- %c\n" -#: src/main/getopt.c:803 +#: src/main/getopt.c:793 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" -#: src/main/getopt.c:832 src/main/getopt.c:963 +#: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n" +msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n" -#: src/main/getopt.c:880 +#: src/main/getopt.c:870 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n" +msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n" -#: src/main/getopt.c:899 +#: src/main/getopt.c:888 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n" +msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n" -#: src/plugins/flac_extractor.c:323 -#, fuzzy, c-format +#: src/plugins/flac_extractor.c:322 +#, c-format msgid "%u Hz, %u channels" -msgstr "dual channel" +msgstr "%u Hz, %u kanaler" -#: src/plugins/man_extractor.c:216 +#: src/plugins/man_extractor.c:215 msgid "Commands" msgstr "Kommandon" -#: src/plugins/man_extractor.c:220 +#: src/plugins/man_extractor.c:219 msgid "System calls" msgstr "Systemanrop" -#: src/plugins/man_extractor.c:224 +#: src/plugins/man_extractor.c:223 msgid "Library calls" msgstr "Biblioteksanrop" -#: src/plugins/man_extractor.c:228 +#: src/plugins/man_extractor.c:227 msgid "Special files" msgstr "Specialfiler" -#: src/plugins/man_extractor.c:232 +#: src/plugins/man_extractor.c:231 msgid "File formats and conventions" msgstr "Filformat och konventioner" -#: src/plugins/man_extractor.c:236 +#: src/plugins/man_extractor.c:235 msgid "Games" msgstr "Spel" -#: src/plugins/man_extractor.c:240 +#: src/plugins/man_extractor.c:239 msgid "Conventions and miscellaneous" -msgstr "Konventioner och diverse" +msgstr "Konventioner och övrigt" -#: src/plugins/man_extractor.c:244 +#: src/plugins/man_extractor.c:243 msgid "System management commands" msgstr "Kommandon för systemhantering" -#: src/plugins/man_extractor.c:248 +#: src/plugins/man_extractor.c:247 msgid "Kernel routines" msgstr "Kärnrutiner" # Hjälp! Rätt översättning? -#: src/plugins/ole2_extractor.c:414 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:413 msgid "No Proofing" msgstr "Ingen korrekturläsning" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:422 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:421 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionell kinesiska" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:424 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:423 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Förenklad kinesiska" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:432 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:431 msgid "Swiss German" msgstr "Schweizisk tyska" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:436 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:435 msgid "U.S. English" msgstr "Amerikansk engelska" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:438 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:437 msgid "U.K. English" msgstr "Brittisk engelska" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:440 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:439 msgid "Australian English" msgstr "Australisk engelska" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:442 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:441 msgid "Castilian Spanish" msgstr "Kastiliansk spanska" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:444 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:443 msgid "Mexican Spanish" msgstr "Mexikansk spanska" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:450 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:449 msgid "Belgian French" msgstr "Belgisk franska" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:452 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:451 msgid "Canadian French" msgstr "Kanadensisk franska" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:454 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:453 msgid "Swiss French" msgstr "Schweizisk franska" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:464 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:463 msgid "Swiss Italian" msgstr "Schweizisk italienska" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:472 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:471 msgid "Belgian Dutch" -msgstr "Belgisk holländska" +msgstr "Belgisk nederländska" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:474 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:473 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norska (Bokmål)" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:484 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:483 msgid "Rhaeto-Romanic" msgstr "Rätoromanska" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:490 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:489 msgid "Croato-Serbian (Latin)" msgstr "Kroatoserbiska (Latin)" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:492 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:491 msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" msgstr "Serbokroatiska (Kyrillisk)" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:520 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:519 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:610 -#, fuzzy, c-format +#: src/plugins/ole2_extractor.c:609 +#, c-format msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'" -msgstr "Revision %u: Upphovsmannen \"%s\" arbetade på \"%s\"" +msgstr "Revision #%u: Upphovsperson `%s' arbetade på `%s'" -#: src/plugins/riff_extractor.c:149 +#: src/plugins/riff_extractor.c:145 #, c-format msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" msgstr "kodek: %s, %u bilder/s, %u ms" -#: src/plugins/wav_extractor.c:125 +#: src/plugins/wav_extractor.c:122 msgid "mono" msgstr "mono" -#: src/plugins/wav_extractor.c:125 +#: src/plugins/wav_extractor.c:122 msgid "stereo" msgstr "stereo" #~ msgid "do not remove any duplicates" #~ msgstr "ta inte bort några dubbletter" -#~ msgid "" -#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " -#~ "language code LANG" -#~ msgstr "" -#~ "använd den generiska klartextuppackaren för språket med 2-bokstavskoden i " -#~ "LANG" +#~ msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter language code LANG" +#~ msgstr "använd den generiska klartextuppackaren för språket med 2-bokstavskoden i LANG" #~ msgid "remove duplicates only if types match" #~ msgstr "ta bort dubbletter endast om typen stämmer" #~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" -#~ msgstr "" -#~ "använd filnamnet som ett nyckelord (läser in insticket filename-extractor)" +#~ msgstr "använd filnamnet som ett nyckelord (läser in insticket filename-extractor)" #~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" #~ msgstr "beräkna hash med angiven ALGORITM (för närvarande sha1 eller md5)" @@ -2256,12 +2112,8 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "GNUnet URI of ECBC data" #~ msgstr "GNUnet-URI för ECBC-data" -#~ msgid "" -#~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " -#~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Uppslag av symbol \"%s\" i bibliotek \"%s\" misslyckades så jag försökte " -#~ "med \"%s\" men det misslyckades också. Felen är: \"%s\" och \"%s\".\n" +#~ msgid "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" +#~ msgstr "Uppslag av symbol \"%s\" i bibliotek \"%s\" misslyckades så jag försökte med \"%s\" men det misslyckades också. Felen är: \"%s\" och \"%s\".\n" #~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" #~ msgstr "Urläsning av instick \"%s\" misslyckades!\n"