commit f05e5a23af1fe5f8e2fe5ec81dd70fee608703ea
parent e1326fb5ed70d7cf874a979ebb6d4201fb80fd99
Author: Christian Grothoff <christian@grothoff.org>
Date: Thu, 16 Oct 2025 20:21:14 +0200
po sv update
Diffstat:
| M | po/sv.po | | | 1916 | ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------------- |
1 file changed, 884 insertions(+), 1032 deletions(-)
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
@@ -1,22 +1,24 @@
# Swedish translation of libextractor
-# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2025 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libextractor package.
-# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n"
+"Project-Id-Version: libextractor 1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-12 17:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-10 17:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-16 18:21+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 3.8\n"
-#: src/main/extract.c:134
+#: src/main/extract.c:132
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -27,2151 +29,2005 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: src/main/extract.c:138
+#: src/main/extract.c:135
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
-msgstr ""
-"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för "
-"korta flaggor.\n"
+msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+msgstr "Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för korta flaggor.\n"
-#: src/main/extract.c:219
+#: src/main/extract.c:217
msgid "print output in bibtex format"
msgstr "skriv ut i bibtex-format"
-#: src/main/extract.c:222
+#: src/main/extract.c:219
msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
msgstr "producera grep-vänligt utdata (alla resultat på en rad per fil)"
-#: src/main/extract.c:224
+#: src/main/extract.c:221
msgid "print this help"
msgstr "skriv ut denna hjälp"
-#: src/main/extract.c:226
+#: src/main/extract.c:223
msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
-msgstr ""
+msgstr "kör tillägg inne i processen (förenklar felsökning)"
-#: src/main/extract.c:229
+#: src/main/extract.c:225
msgid "read data from file into memory and extract from memory"
-msgstr ""
+msgstr "läs data från fil till minne och extrahera från minne"
-#: src/main/extract.c:231
+#: src/main/extract.c:227
msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
-msgstr "läser in instick för uppackning med namnet BIBLIOTEK"
+msgstr "läser in tillägg för uppackning med namnet BIBLIOTEK"
-#: src/main/extract.c:233
+#: src/main/extract.c:229
msgid "list all keyword types"
msgstr "lista alla typer av nyckelord"
-#: src/main/extract.c:235
+#: src/main/extract.c:231
msgid "do not use the default set of extractor plugins"
-msgstr "använd inte förvalda uppsättningen av uppackningsinstick"
+msgstr "använd inte standarduppsättningen av uppackningstillägg"
-#: src/main/extract.c:238
+#: src/main/extract.c:233
msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
msgstr "skriv endast ut nyckelord av angiven TYP (använd -L för lista)"
-#: src/main/extract.c:240
+#: src/main/extract.c:235
msgid "print the version number"
msgstr "skriv ut versionsnummer"
-#: src/main/extract.c:242
+#: src/main/extract.c:237
msgid "be verbose"
-msgstr "var informativ"
+msgstr "var utförlig"
-#: src/main/extract.c:244
+#: src/main/extract.c:239
msgid "do not print keywords of the given TYPE"
msgstr "skriv inte ut nyckelord av angiven TYP"
-#: src/main/extract.c:247
+#: src/main/extract.c:242
msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
msgstr "extract [FLAGGOR] [FILNAMN]*"
-#: src/main/extract.c:248
+#: src/main/extract.c:243
msgid "Extract metadata from files."
msgstr "Extrahera metadata från filer."
-#: src/main/extract.c:294
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main/extract.c:288
+#, c-format
msgid "Found by `%s' plugin:\n"
-msgstr "Inläsning av instick \"%s\" misslyckades: %s\n"
+msgstr "Hittades av tillägget `%s':\n"
-#: src/main/extract.c:297 src/main/extract.c:386
-#: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_print.c:86
+#: src/main/extract.c:291 src/main/extract.c:380
+#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:86
#: src/main/extractor_print.c:96
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: src/main/extract.c:302
+#: src/main/extract.c:296
#, c-format
msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s - (okänd, %u byte)\n"
-#: src/main/extract.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main/extract.c:327
+#, c-format
msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
-msgstr "%s - (binär)\n"
+msgstr "%s - (binär, %u byte)\n"
-#: src/main/extract.c:827 src/main/extract.c:840
-msgid ""
-"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
-msgstr ""
+#: src/main/extract.c:815 src/main/extract.c:827
+msgid "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
+msgstr "Olämplig kombination av flaggor, kan inte kombinera flera utskriftsstilar.\n"
-#: src/main/extract.c:874
+#: src/main/extract.c:860
#, c-format
msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
msgstr "Du måste ange ett argument för flaggan \"%s\" (flagga ignoreras).\n"
-#: src/main/extract.c:943
+#: src/main/extract.c:929
msgid "Use --help to get a list of options.\n"
msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n"
-#: src/main/extract.c:984
-#, fuzzy
+#: src/main/extract.c:970
msgid "% BiBTeX file\n"
-msgstr "%% BiBTeX-fil\n"
+msgstr "% BiBTeX-fil\n"
-#: src/main/extract.c:992
+#: src/main/extract.c:978
#, c-format
msgid "Keywords for file %s:\n"
msgstr "Nyckelord för filen %s:\n"
-#: src/main/extractor.c:679
+#: src/main/extractor.c:686
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
-msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
+msgstr "Initiering av tilläggsmekanism misslyckades: %s!\n"
#: src/main/extractor_metatypes.c:46
msgid "reserved"
-msgstr ""
+msgstr "reserverat"
#: src/main/extractor_metatypes.c:47
msgid "reserved value, do not use"
-msgstr ""
+msgstr "reserverat värde, använd inte"
#: src/main/extractor_metatypes.c:48
msgid "mimetype"
-msgstr "MIME-typ"
+msgstr "mime-typ"
#: src/main/extractor_metatypes.c:49
-#, fuzzy
msgid "mime type"
-msgstr "MIME-typ"
+msgstr "mime-typ"
#: src/main/extractor_metatypes.c:50
-#, fuzzy
msgid "embedded filename"
-msgstr "filnamn"
+msgstr "inbäddat filnamn"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:52
+#: src/main/extractor_metatypes.c:51
msgid "filename that was embedded (not necessarily the current filename)"
-msgstr ""
+msgstr "filnamn som var inbäddat (inte nödvändigtvis det aktuella filnamnet)"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:53
+#: src/main/extractor_metatypes.c:52
msgid "comment"
msgstr "kommentar"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:54
+#: src/main/extractor_metatypes.c:53
msgid "comment about the content"
-msgstr ""
+msgstr "kommentar om innehållet"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:55
+#: src/main/extractor_metatypes.c:54
msgid "title"
msgstr "titel"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:56
+#: src/main/extractor_metatypes.c:55
msgid "title of the work"
-msgstr ""
+msgstr "titel på verket"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:58
+#: src/main/extractor_metatypes.c:57
msgid "book title"
msgstr "boktitel"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:59
+#: src/main/extractor_metatypes.c:58
msgid "title of the book containing the work"
-msgstr ""
+msgstr "titel på den bok som innehåller verket"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:60
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:59
msgid "book edition"
-msgstr "boktitel"
+msgstr "bokutgåva"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:61
+#: src/main/extractor_metatypes.c:60
msgid "edition of the book (or book containing the work)"
-msgstr ""
+msgstr "upplaga av boken (eller boken som innehåller verket)"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:62
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:61
msgid "book chapter"
-msgstr "kapitel"
+msgstr "bokkapitel"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:63
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:62
msgid "chapter number"
-msgstr "spårnummer"
+msgstr "kapitelnummer"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:64
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:63
msgid "journal name"
-msgstr "fullständigt namn"
+msgstr "tidskriftens namn"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:65
+#: src/main/extractor_metatypes.c:64
msgid "journal or magazine the work was published in"
-msgstr ""
+msgstr "tidskrift eller magasin som verket publicerades i"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:66
+#: src/main/extractor_metatypes.c:65
msgid "journal volume"
-msgstr ""
+msgstr "tidskriftsvolym"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:67
+#: src/main/extractor_metatypes.c:66
msgid "volume of a journal or multi-volume book"
-msgstr ""
+msgstr "volym av en tidskrift eller bok i flera volymer"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:69
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:68
msgid "journal number"
-msgstr "spårnummer"
+msgstr "tidskriftsnummer"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:70
+#: src/main/extractor_metatypes.c:69
msgid "number of a journal, magazine or tech-report"
-msgstr ""
+msgstr "nummer på en tidskrift, magasin eller teknisk rapport"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:71
+#: src/main/extractor_metatypes.c:70
msgid "page count"
msgstr "sidantal"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:72
+#: src/main/extractor_metatypes.c:71
msgid "total number of pages of the work"
-msgstr ""
+msgstr "totalt antal sidor i verket"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:73
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:72
msgid "page range"
-msgstr "sidordning"
+msgstr "sidintervall"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:75
+#: src/main/extractor_metatypes.c:73
msgid "page numbers of the publication in the respective journal or book"
-msgstr ""
+msgstr "sidnummer för publikationen i respektive tidskrift eller bok"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:76
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:74
msgid "author name"
-msgstr "upphovsman"
+msgstr "upphovspersonens namn"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:77
+#: src/main/extractor_metatypes.c:75
msgid "name of the author(s)"
-msgstr ""
+msgstr "upphovspersonens namn"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:78
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:76
msgid "author email"
-msgstr "upphovsman"
+msgstr "upphovspersonens e-post"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:79
+#: src/main/extractor_metatypes.c:77
msgid "e-mail of the author(s)"
-msgstr ""
+msgstr "e-post till upphovspersoner"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:81
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:79
msgid "author institution"
-msgstr "orientering"
+msgstr "upphovsinstitution"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:82
+#: src/main/extractor_metatypes.c:80
msgid "institution the author worked for"
-msgstr ""
+msgstr "institution som upphovspersonen arbetade för"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:83
+#: src/main/extractor_metatypes.c:81
msgid "publisher"
-msgstr "publicerad av"
+msgstr "utgivare"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:84
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:82
msgid "name of the publisher"
-msgstr "publicerad av"
+msgstr "namn på utgivaren"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:85
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:83
msgid "publisher's address"
-msgstr "publicerad av"
+msgstr "utgivarens adress"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:86
+#: src/main/extractor_metatypes.c:84
msgid "Address of the publisher (often only the city)"
-msgstr ""
+msgstr "Utgivarens adress (ofta endast stad)"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:87
+#: src/main/extractor_metatypes.c:85
msgid "publishing institution"
-msgstr ""
+msgstr "utgivande institution"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:89
-msgid ""
-"institution that was involved in the publishing, but not necessarily the "
-"publisher"
-msgstr ""
+#: src/main/extractor_metatypes.c:86
+msgid "institution that was involved in the publishing, but not necessarily the publisher"
+msgstr "institution som var involverad i utgivningen, men inte nödvändigtvis utgivaren"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:90
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:87
msgid "publication series"
-msgstr "publiceringsdatum"
+msgstr "publiceringsserie"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:91
+#: src/main/extractor_metatypes.c:88
msgid "series of books the book was published in"
-msgstr ""
+msgstr "bokserie som boken gavs ut i"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:93
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:90
msgid "publication type"
-msgstr "publiceringsdatum"
+msgstr "publiceringstyp"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:94
+#: src/main/extractor_metatypes.c:91
msgid "type of the tech-report"
-msgstr ""
+msgstr "typ av teknisk rapport"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:95
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:92
msgid "publication year"
-msgstr "publiceringsdatum"
+msgstr "publiceringsår"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:97
+#: src/main/extractor_metatypes.c:93
msgid "year of publication (or, if unpublished, the year of creation)"
-msgstr ""
+msgstr "år för publicering (eller, om den inte är publicerad, år för skapande)"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:98
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:94
msgid "publication month"
-msgstr "publiceringsdatum"
+msgstr "publiceringsmånad"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:100
+#: src/main/extractor_metatypes.c:95
msgid "month of publication (or, if unpublished, the month of creation)"
-msgstr ""
+msgstr "utgivningsmånad (eller, om den är opublicerad, skapandemånad)"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:101
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:96
msgid "publication day"
-msgstr "publiceringsdatum"
+msgstr "publiceringsdag"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:103
-msgid ""
-"day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to "
-"the given month"
-msgstr ""
+#: src/main/extractor_metatypes.c:97
+msgid "day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to the given month"
+msgstr "publiceringsdag (eller, om den inte är publicerad, skapelsedag), i förhållande till den angivna månaden"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:104
+#: src/main/extractor_metatypes.c:98
msgid "publication date"
msgstr "publiceringsdatum"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:106
+#: src/main/extractor_metatypes.c:99
msgid "date of publication (or, if unpublished, the date of creation)"
-msgstr ""
+msgstr "datum för publicering (eller, om den inte är publicerad, datum för skapande)"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:108
+#: src/main/extractor_metatypes.c:101
msgid "bibtex eprint"
-msgstr ""
+msgstr "bibtex eprint"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:109
+#: src/main/extractor_metatypes.c:102
msgid "specification of an electronic publication"
-msgstr ""
+msgstr "specifikation av en elektronisk publikation"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:110
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:103
msgid "bibtex entry type"
-msgstr "innehållstyp"
+msgstr "bibtex inmatningstyp"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:111
+#: src/main/extractor_metatypes.c:104
msgid "type of the publication for bibTeX bibliographies"
-msgstr ""
+msgstr "typ av publikation för bibTeX-bibliografier"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:112
+#: src/main/extractor_metatypes.c:105
msgid "language"
msgstr "språk"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:113
+#: src/main/extractor_metatypes.c:106
msgid "language the work uses"
-msgstr ""
+msgstr "språk som används i verket"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:114
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:107
msgid "creation time"
-msgstr "skapad den"
+msgstr "skapelsetid"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:115
+#: src/main/extractor_metatypes.c:108
msgid "time and date of creation"
-msgstr ""
+msgstr "tid och datum för skapandet"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:116
+#: src/main/extractor_metatypes.c:109
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:118
+#: src/main/extractor_metatypes.c:110
msgid "universal resource location (where the work is made available)"
-msgstr ""
+msgstr "universell resursplats (där arbetet görs tillgängligt)"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:120
+#: src/main/extractor_metatypes.c:112
msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:121
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:113
msgid "universal resource identifier"
-msgstr "resursidentifierare"
+msgstr "universell resursidentifierare"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:122
+#: src/main/extractor_metatypes.c:114
msgid "international standard recording code"
msgstr "internationell standardkod för inspelning"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:123
+#: src/main/extractor_metatypes.c:115
msgid "ISRC number identifying the work"
-msgstr ""
+msgstr "ISRC-nummer som identifierar arbetet"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:124
+#: src/main/extractor_metatypes.c:116
msgid "MD4"
msgstr "MD4"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:125
+#: src/main/extractor_metatypes.c:117
msgid "MD4 hash"
-msgstr ""
+msgstr "MD4-hash"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:126
+#: src/main/extractor_metatypes.c:118
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:127
+#: src/main/extractor_metatypes.c:119
msgid "MD5 hash"
-msgstr ""
+msgstr "MD5-hash"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:128
+#: src/main/extractor_metatypes.c:120
msgid "SHA-0"
msgstr "SHA-0"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:129
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:121
msgid "SHA-0 hash"
-msgstr "SHA-0"
+msgstr "SHA-0-hash"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:131
+#: src/main/extractor_metatypes.c:123
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:132
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:124
msgid "SHA-1 hash"
-msgstr "SHA-1"
+msgstr "SHA-1-hash"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:133
+#: src/main/extractor_metatypes.c:125
msgid "RipeMD160"
msgstr "RipeMD160"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:134
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:126
msgid "RipeMD150 hash"
-msgstr "RipeMD160"
+msgstr "RipeMD150-hash"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:135 src/main/extractor_metatypes.c:136
+#: src/main/extractor_metatypes.c:127 src/main/extractor_metatypes.c:128
msgid "GPS latitude ref"
-msgstr ""
+msgstr "GPS-latitud ref"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:137 src/main/extractor_metatypes.c:138
+#: src/main/extractor_metatypes.c:129 src/main/extractor_metatypes.c:130
msgid "GPS latitude"
-msgstr ""
+msgstr "GPS-latitud"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:139 src/main/extractor_metatypes.c:140
+#: src/main/extractor_metatypes.c:131 src/main/extractor_metatypes.c:132
msgid "GPS longitude ref"
-msgstr ""
+msgstr "GPS-longitud ref"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:142 src/main/extractor_metatypes.c:143
+#: src/main/extractor_metatypes.c:134 src/main/extractor_metatypes.c:135
msgid "GPS longitude"
-msgstr ""
+msgstr "GPS-longitud"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:144
+#: src/main/extractor_metatypes.c:136
msgid "city"
-msgstr ""
+msgstr "ort"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:145
+#: src/main/extractor_metatypes.c:137
msgid "name of the city where the document originated"
-msgstr ""
+msgstr "namnet på den stad där dokumentet har sitt ursprung"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:146
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:138
msgid "sublocation"
-msgstr "plats"
+msgstr "underplats"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:147
+#: src/main/extractor_metatypes.c:139
msgid "more specific location of the geographic origin"
-msgstr ""
+msgstr "mer specifik plats för det geografiska ursprunget"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:148
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:140
msgid "country"
-msgstr "Country"
+msgstr "land"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:149
+#: src/main/extractor_metatypes.c:141
msgid "name of the country where the document originated"
-msgstr ""
+msgstr "namnet på det land där dokumentet har sitt ursprung"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:150
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:142
msgid "country code"
-msgstr "Country"
+msgstr "landskod"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:151
+#: src/main/extractor_metatypes.c:143
msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-landskod med 2 bokstäver för ursprungslandet"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:154
+#: src/main/extractor_metatypes.c:146
msgid "specifics are not known"
-msgstr ""
+msgstr "detaljerna är inte kända"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:155 src/main/extractor_metatypes.c:156
+#: src/main/extractor_metatypes.c:147 src/main/extractor_metatypes.c:148
msgid "description"
msgstr "beskrivning"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:157
+#: src/main/extractor_metatypes.c:149
msgid "copyright"
msgstr "copyright"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:158
+#: src/main/extractor_metatypes.c:150
msgid "Name of the entity holding the copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Namn på den enhet som innehar upphovsrätten"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:159
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:151
msgid "rights"
-msgstr "copyright"
+msgstr "rättigheter"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:160
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:152
msgid "information about rights"
-msgstr "information"
+msgstr "information om rättigheter"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:161 src/main/extractor_metatypes.c:162
+#: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_metatypes.c:154
msgid "keywords"
msgstr "nyckelord"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:164 src/main/extractor_metatypes.c:165
+#: src/main/extractor_metatypes.c:156 src/main/extractor_metatypes.c:157
msgid "abstract"
-msgstr ""
+msgstr "abstrakt"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:166 src/main/extractor_metatypes.c:167
+#: src/main/extractor_metatypes.c:158 src/main/extractor_metatypes.c:159
msgid "summary"
msgstr "sammanfattning"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:168
+#: src/main/extractor_metatypes.c:160
msgid "subject"
msgstr "ämne"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:169
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:161
msgid "subject matter"
msgstr "ämne"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:170 src/main/extractor_metatypes.c:205
+#: src/main/extractor_metatypes.c:162 src/main/extractor_metatypes.c:195
msgid "creator"
-msgstr "skapare"
+msgstr "upphovsperson"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:171
+#: src/main/extractor_metatypes.c:163
msgid "name of the person who created the document"
-msgstr ""
+msgstr "namn på den person som skapade dokumentet"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:172
+#: src/main/extractor_metatypes.c:164
msgid "format"
msgstr "format"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:173
+#: src/main/extractor_metatypes.c:165
msgid "name of the document format"
-msgstr ""
+msgstr "namn på dokumentformatet"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:175
+#: src/main/extractor_metatypes.c:167
msgid "format version"
msgstr "formatversion"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:176
+#: src/main/extractor_metatypes.c:168
msgid "version of the document format"
-msgstr ""
+msgstr "version av dokumentformatet"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:177
+#: src/main/extractor_metatypes.c:169
msgid "created by software"
msgstr "skapad med programvaran"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:178
+#: src/main/extractor_metatypes.c:170
msgid "name of the software that created the document"
-msgstr ""
+msgstr "namnet på den programvara som skapade dokumentet"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:179
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:171
msgid "unknown date"
-msgstr "okänd"
+msgstr "okänt datum"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:181
-msgid ""
-"ambiguous date (could specify creation time, modification time or access "
-"time)"
-msgstr ""
+#: src/main/extractor_metatypes.c:172
+msgid "ambiguous date (could specify creation time, modification time or access time)"
+msgstr "tvetydigt datum (kan ange skapelsetid, ändringstid eller åtkomsttid)"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:182
+#: src/main/extractor_metatypes.c:173
msgid "creation date"
msgstr "skapad den"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:183
+#: src/main/extractor_metatypes.c:174
msgid "date the document was created"
-msgstr ""
+msgstr "datum då dokumentet skapades"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:184
+#: src/main/extractor_metatypes.c:175
msgid "modification date"
msgstr "ändringsdatum"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:185
+#: src/main/extractor_metatypes.c:176
msgid "date the document was modified"
-msgstr ""
+msgstr "datum då dokumentet ändrades"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:187
+#: src/main/extractor_metatypes.c:178
msgid "last printed"
msgstr "senast utskriven"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:188
+#: src/main/extractor_metatypes.c:179
msgid "date the document was last printed"
-msgstr ""
+msgstr "datum då dokumentet senast skrevs ut"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:189
+#: src/main/extractor_metatypes.c:180
msgid "last saved by"
msgstr "senast sparad av"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:190
+#: src/main/extractor_metatypes.c:181
msgid "name of the user who saved the document last"
-msgstr ""
+msgstr "namnet på den användare som sparade dokumentet senast"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:191
+#: src/main/extractor_metatypes.c:182
msgid "total editing time"
msgstr "total redigeringstid"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:192
+#: src/main/extractor_metatypes.c:183
msgid "time spent editing the document"
-msgstr ""
+msgstr "tid för redigering av dokumentet"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:193
+#: src/main/extractor_metatypes.c:184
msgid "editing cycles"
msgstr "redigeringscykler"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:194
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:185
msgid "number of editing cycles"
-msgstr "redigeringscykler"
+msgstr "antal redigeringscykler"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:195
+#: src/main/extractor_metatypes.c:186
msgid "modified by software"
msgstr "ändrad av programvaran"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:196
+#: src/main/extractor_metatypes.c:187
msgid "name of software making modifications"
-msgstr ""
+msgstr "namn på programvara som gör ändringar"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:198
+#: src/main/extractor_metatypes.c:189
msgid "revision history"
msgstr "revisionshistorik"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:199
+#: src/main/extractor_metatypes.c:190
msgid "information about the revision history"
-msgstr ""
+msgstr "information om revisionshistoriken"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:200
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:191
msgid "embedded file size"
-msgstr "filstorlek"
+msgstr "inbäddad filstorlek"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:202
+#: src/main/extractor_metatypes.c:192
msgid "size of the contents of the container as embedded in the file"
-msgstr ""
+msgstr "storlek på innehållet i containern som inbäddad i filen"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:203
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:193
msgid "file type"
-msgstr "MIME-typ"
+msgstr "filtyp"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:204
+#: src/main/extractor_metatypes.c:194
msgid "standard Macintosh Finder file type information"
-msgstr ""
+msgstr "standardinformation om filtyp för Macintosh Finder"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:206
+#: src/main/extractor_metatypes.c:196
msgid "standard Macintosh Finder file creator information"
-msgstr ""
+msgstr "standardinformation om filskapare för Macintosh Finder"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:207
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:197
msgid "package name"
-msgstr "paketerare"
+msgstr "paketets namn"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:208
+#: src/main/extractor_metatypes.c:198
msgid "unique identifier for the package"
-msgstr ""
+msgstr "unik identifierare för paketet"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:210
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:200
msgid "package version"
-msgstr "paketerare"
+msgstr "paketets version"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:211
+#: src/main/extractor_metatypes.c:201
msgid "version of the software and its package"
-msgstr ""
+msgstr "version av programvaran och dess paket"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:212
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:202
msgid "section"
-msgstr "beskrivning"
+msgstr "sektion"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:213
+#: src/main/extractor_metatypes.c:203
msgid "category the software package belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "kategori som programvarupaketet tillhör"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:214
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:204
msgid "upload priority"
-msgstr "prioritet"
+msgstr "uppladdningsprioritet"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:215
+#: src/main/extractor_metatypes.c:205
msgid "priority for promoting the release to production"
-msgstr ""
+msgstr "prioritet för att främja utgåvan till produktion"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:216
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:206
msgid "dependencies"
-msgstr "beroende av"
+msgstr "beroenden"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:217
+#: src/main/extractor_metatypes.c:207
msgid "packages this package depends upon"
-msgstr ""
+msgstr "paket som detta paket är beroende av"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:218
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:208
msgid "conflicting packages"
-msgstr "konflikt med"
+msgstr "motstridiga paket"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:219
+#: src/main/extractor_metatypes.c:209
msgid "packages that cannot be installed with this package"
-msgstr ""
+msgstr "paket som inte kan installeras med detta paket"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:221
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:211
msgid "replaced packages"
-msgstr "ersätter"
+msgstr "ersatta paket"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:222
+#: src/main/extractor_metatypes.c:212
msgid "packages made obsolete by this package"
-msgstr ""
+msgstr "paket som blir föråldrade genom detta paket"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:223
+#: src/main/extractor_metatypes.c:213
msgid "provides"
-msgstr "ger"
+msgstr "tillhandahåller"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:224
+#: src/main/extractor_metatypes.c:214
msgid "functionality provided by this package"
-msgstr ""
+msgstr "funktionalitet som tillhandahålls av detta paket"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:225
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:215
msgid "recommendations"
-msgstr "kommentar"
+msgstr "rekommendationer"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:227
+#: src/main/extractor_metatypes.c:216
msgid "packages recommended for installation in conjunction with this package"
-msgstr ""
+msgstr "paket som rekommenderas för installation tillsammans med detta paket"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:228
+#: src/main/extractor_metatypes.c:217
msgid "suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "förslag"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:230
+#: src/main/extractor_metatypes.c:218
msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package"
-msgstr ""
+msgstr "paket som föreslås för installation tillsammans med detta paket"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:231
+#: src/main/extractor_metatypes.c:219
msgid "maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "underhållare"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:232
+#: src/main/extractor_metatypes.c:220
msgid "name of the maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "namn på underhållsansvarig"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:234
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:222
msgid "installed size"
-msgstr "filstorlek"
+msgstr "installerad storlek"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:235
+#: src/main/extractor_metatypes.c:223
msgid "space consumption after installation"
-msgstr ""
+msgstr "utrymmesförbrukning efter installation"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:236 src/main/extractor_metatypes.c:319
+#: src/main/extractor_metatypes.c:224 src/main/extractor_metatypes.c:304
msgid "source"
msgstr "källa"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:237
+#: src/main/extractor_metatypes.c:225
msgid "original source code"
-msgstr ""
+msgstr "ursprunglig källkod"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:238
+#: src/main/extractor_metatypes.c:226
msgid "is essential"
-msgstr ""
+msgstr "är nödvändig"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:239
+#: src/main/extractor_metatypes.c:227
msgid "package is marked as essential"
-msgstr ""
+msgstr "paketet är markerat som väsentligt"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:240
+#: src/main/extractor_metatypes.c:228
msgid "target architecture"
-msgstr ""
+msgstr "målarkitektur"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:241
+#: src/main/extractor_metatypes.c:229
msgid "hardware architecture the contents can be used for"
-msgstr ""
+msgstr "hårdvaruarkitektur kan innehållet användas för"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:242
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:230
msgid "pre-dependency"
-msgstr "beroende av"
+msgstr "förberoende"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:243
+#: src/main/extractor_metatypes.c:231
msgid "dependency that must be satisfied before installation"
-msgstr ""
+msgstr "beroende som måste uppfyllas före installation"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:245
+#: src/main/extractor_metatypes.c:233
msgid "license"
msgstr "licens"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:246
+#: src/main/extractor_metatypes.c:234
msgid "applicable copyright license"
-msgstr ""
+msgstr "tillämplig upphovsrättslicens"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:247
+#: src/main/extractor_metatypes.c:235
msgid "distribution"
msgstr "distribution"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:248
+#: src/main/extractor_metatypes.c:236
msgid "distribution the package is a part of"
-msgstr ""
+msgstr "distributionspaketet är en del av"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:249
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:237
msgid "build host"
-msgstr "byggd på"
+msgstr "byggvärd"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:250
+#: src/main/extractor_metatypes.c:238
msgid "machine the package was build on"
-msgstr ""
+msgstr "maskin som paketet byggdes på"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:251
+#: src/main/extractor_metatypes.c:239
msgid "vendor"
msgstr "tillverkare"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:252
+#: src/main/extractor_metatypes.c:240
msgid "name of the software vendor"
-msgstr ""
+msgstr "namn på programvaruleverantören"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:253
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:241
msgid "target operating system"
-msgstr "operativsystem"
+msgstr "måloperativsystem"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:254
+#: src/main/extractor_metatypes.c:242
msgid "operating system for which this package was made"
-msgstr ""
+msgstr "operativsystem för vilket detta paket skapades"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:256
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:244
msgid "software version"
-msgstr "programvara"
+msgstr "programvaruversion"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:257
+#: src/main/extractor_metatypes.c:245
msgid "version of the software contained in the file"
-msgstr ""
+msgstr "version av programvaran som finns i filen"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:258
+#: src/main/extractor_metatypes.c:246
msgid "target platform"
-msgstr ""
+msgstr "målplattform"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:260
-msgid ""
-"name of the architecture, operating system and distribution this package is "
-"for"
-msgstr ""
+#: src/main/extractor_metatypes.c:247
+msgid "name of the architecture, operating system and distribution this package is for"
+msgstr "namn på arkitektur, operativsystem och distribution som detta paket är avsett för"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:261
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:248
msgid "resource type"
msgstr "resurstyp"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:263
-msgid ""
-"categorization of the nature of the resource that is more specific than the "
-"file format"
-msgstr ""
+#: src/main/extractor_metatypes.c:249
+msgid "categorization of the nature of the resource that is more specific than the file format"
+msgstr "kategorisering av resursens karaktär som är mer specifik än filformatet"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:264
+#: src/main/extractor_metatypes.c:250
msgid "library search path"
-msgstr ""
+msgstr "bibliotekets sökväg"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:266
-msgid ""
-"path in the file system to be considered when looking for required libraries"
-msgstr ""
+#: src/main/extractor_metatypes.c:251
+msgid "path in the file system to be considered when looking for required libraries"
+msgstr "sökväg i filsystemet som ska beaktas när man letar efter nödvändiga bibliotek"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:267
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:252
msgid "library dependency"
-msgstr "hårdvaruberoende"
+msgstr "biblioteksberoenden"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:268
+#: src/main/extractor_metatypes.c:253
msgid "name of a library that this file depends on"
-msgstr ""
+msgstr "namnet på ett bibliotek som den här filen är beroende av"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271
+#: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:256
msgid "camera make"
msgstr "kameratillverkare"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273
+#: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:258
msgid "camera model"
msgstr "kameramodell"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275
+#: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:260
msgid "exposure"
msgstr "exponering"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:277
+#: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:262
msgid "aperture"
msgstr "bländare"
# Kallas även för slutartid
-#: src/main/extractor_metatypes.c:278 src/main/extractor_metatypes.c:279
+#: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264
msgid "exposure bias"
msgstr "exponeringskompensation"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282
+#: src/main/extractor_metatypes.c:266 src/main/extractor_metatypes.c:267
msgid "flash"
msgstr "blixt"
# Hjälp! Är detta rätt?
-#: src/main/extractor_metatypes.c:283 src/main/extractor_metatypes.c:284
+#: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:269
msgid "flash bias"
msgstr "blixttidskompensation"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286
+#: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271
msgid "focal length"
msgstr "brännvidd"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:287 src/main/extractor_metatypes.c:288
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273
msgid "focal length 35mm"
-msgstr "brännvidd"
+msgstr "brännvidd 35mm"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:289 src/main/extractor_metatypes.c:290
+#: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275
msgid "iso speed"
msgstr "ISO-hastighet"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:292 src/main/extractor_metatypes.c:293
+#: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:278
msgid "exposure mode"
msgstr "exponeringsläge"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:294 src/main/extractor_metatypes.c:295
+#: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:280
msgid "metering mode"
msgstr "mätarläge"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:296 src/main/extractor_metatypes.c:297
+#: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282
msgid "macro mode"
msgstr "makroläge"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:298 src/main/extractor_metatypes.c:299
+#: src/main/extractor_metatypes.c:283 src/main/extractor_metatypes.c:284
msgid "image quality"
msgstr "bildkvalitet"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:300 src/main/extractor_metatypes.c:301
+#: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286
msgid "white balance"
msgstr "vitbalans"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:303 src/main/extractor_metatypes.c:304
+#: src/main/extractor_metatypes.c:288 src/main/extractor_metatypes.c:289
msgid "orientation"
msgstr "orientering"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:305 src/main/extractor_metatypes.c:306
+#: src/main/extractor_metatypes.c:290 src/main/extractor_metatypes.c:291
msgid "magnification"
msgstr "förstoring"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:307
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:292
msgid "image dimensions"
-msgstr "sidorientering"
+msgstr "bilddimensioner"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:308
+#: src/main/extractor_metatypes.c:293
msgid "size of the image in pixels (width times height)"
-msgstr ""
+msgstr "bildens storlek i bildpunkter (bredd gånger höjd)"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:310
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:294 src/main/extractor_metatypes.c:295
msgid "produced by software"
-msgstr "ändrad av programvaran"
+msgstr "produceras av programvara"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:314
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:299
msgid "thumbnail"
-msgstr "miniatyrbilder"
+msgstr "miniatyr"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:315
+#: src/main/extractor_metatypes.c:300
msgid "smaller version of the image for previewing"
-msgstr ""
+msgstr "mindre version av bilden för förhandsgranskning"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:317
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:302
msgid "image resolution"
-msgstr "upplösning"
+msgstr "bildupplösning"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:318
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:303
msgid "resolution in dots per inch"
-msgstr "%u×%u punkter per tum"
+msgstr "upplösning i punkter per tum"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:320
+#: src/main/extractor_metatypes.c:305
msgid "Originating entity"
-msgstr ""
+msgstr "Ursprunglig entitet"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:321
+#: src/main/extractor_metatypes.c:306
msgid "character set"
msgstr "teckenuppsättning"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:322
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:307
msgid "character encoding used"
-msgstr "teckenantal"
+msgstr "teckenkodning som används"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:323
+#: src/main/extractor_metatypes.c:308
msgid "line count"
msgstr "radantal"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:324
+#: src/main/extractor_metatypes.c:309
msgid "number of lines"
-msgstr ""
+msgstr "antal rader"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:325
+#: src/main/extractor_metatypes.c:310
msgid "paragraph count"
msgstr "antal stycken"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:326
+#: src/main/extractor_metatypes.c:311
msgid "number of paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "antal stycken"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:328
+#: src/main/extractor_metatypes.c:313
msgid "word count"
msgstr "antal ord"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:329
+#: src/main/extractor_metatypes.c:314
msgid "number of words"
-msgstr ""
+msgstr "antal ord"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:330
+#: src/main/extractor_metatypes.c:315
msgid "character count"
msgstr "teckenantal"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:331
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:316
msgid "number of characters"
-msgstr "teckenuppsättning"
+msgstr "antal tecken"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:332 src/main/extractor_metatypes.c:333
+#: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318
msgid "page orientation"
msgstr "sidorientering"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:334 src/main/extractor_metatypes.c:335
+#: src/main/extractor_metatypes.c:319 src/main/extractor_metatypes.c:320
msgid "paper size"
msgstr "pappersstorlek"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:336
+#: src/main/extractor_metatypes.c:321
msgid "template"
msgstr "mall"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:337
+#: src/main/extractor_metatypes.c:322
msgid "template the document uses or is based on"
-msgstr ""
+msgstr "mall som dokumentet använder eller är baserat på"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:339 src/main/extractor_metatypes.c:340
+#: src/main/extractor_metatypes.c:324 src/main/extractor_metatypes.c:325
msgid "company"
msgstr "företag"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:341 src/main/extractor_metatypes.c:342
+#: src/main/extractor_metatypes.c:326 src/main/extractor_metatypes.c:327
msgid "manager"
msgstr "ansvarig"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:343 src/main/extractor_metatypes.c:344
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329
msgid "revision number"
-msgstr "skriv ut versionsnummer"
+msgstr "revisionsnummer"
# Detta rör sig om film och musik annars skulle det vara Varaktighet
-#: src/main/extractor_metatypes.c:345
+#: src/main/extractor_metatypes.c:330
msgid "duration"
msgstr "speltid"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:346
+#: src/main/extractor_metatypes.c:331
msgid "play time for the medium"
-msgstr ""
+msgstr "speltid för mediet"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:347
+#: src/main/extractor_metatypes.c:332
msgid "album"
msgstr "album"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:348
+#: src/main/extractor_metatypes.c:333
msgid "name of the album"
-msgstr ""
+msgstr "namn på albumet"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:350
+#: src/main/extractor_metatypes.c:335
msgid "artist"
msgstr "artist"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:351
+#: src/main/extractor_metatypes.c:336
msgid "name of the artist or band"
-msgstr ""
+msgstr "namn på artisten eller bandet"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:352 src/main/extractor_metatypes.c:353
+#: src/main/extractor_metatypes.c:337 src/main/extractor_metatypes.c:338
msgid "genre"
msgstr "genre"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:354
+#: src/main/extractor_metatypes.c:339
msgid "track number"
msgstr "spårnummer"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:355
+#: src/main/extractor_metatypes.c:340
msgid "original number of the track on the distribution medium"
-msgstr ""
+msgstr "originalnummer för spåret på distributionsmediet"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:356
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:341
msgid "disk number"
-msgstr "skivnummer"
+msgstr "disknummer"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:358
+#: src/main/extractor_metatypes.c:342
msgid "number of the disk in a multi-disk (or volume) distribution"
-msgstr ""
+msgstr "diskens nummer i en distribution med flera diskar (eller volymer)"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:359
+#: src/main/extractor_metatypes.c:343
msgid "performer"
-msgstr ""
+msgstr "artist"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:361
-msgid ""
-"The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, "
-"etc.)"
-msgstr ""
+#: src/main/extractor_metatypes.c:344
+msgid "The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, etc.)"
+msgstr "Artist(er) som framförde verket (dirigent, orkester, solister, skådespelare etc.)"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:363
+#: src/main/extractor_metatypes.c:346
msgid "contact"
msgstr "kontakt"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:364
+#: src/main/extractor_metatypes.c:347
msgid "Contact information for the creator or distributor"
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktuppgifter till upphovsmannen eller distributören"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:365
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:348
msgid "song version"
-msgstr "version"
+msgstr "låtversion"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:366
+#: src/main/extractor_metatypes.c:349
msgid "name of the version of the song (i.e. remix information)"
-msgstr ""
+msgstr "namn på versionen av låten (dvs. remixinformation)"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:367
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:350
msgid "picture"
-msgstr "bländare"
+msgstr "bild"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:368
+#: src/main/extractor_metatypes.c:351
msgid "associated misc. picture"
-msgstr ""
+msgstr "tillhörande diverse bild"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:369
+#: src/main/extractor_metatypes.c:352
msgid "cover picture"
-msgstr ""
+msgstr "omslagsbild"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:370
+#: src/main/extractor_metatypes.c:353
msgid "picture of the cover of the distribution medium"
-msgstr ""
+msgstr "bild av omslaget till distributionsmediet"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:371
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:354
msgid "contributor picture"
-msgstr "bidragsgivare"
+msgstr "bidragsgivarens bild"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:372
+#: src/main/extractor_metatypes.c:355
msgid "picture of one of the contributors"
-msgstr ""
+msgstr "bild på en av bidragsgivarna"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:374
+#: src/main/extractor_metatypes.c:357
msgid "event picture"
-msgstr ""
+msgstr "händelsebild"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:375
+#: src/main/extractor_metatypes.c:358
msgid "picture of an associated event"
-msgstr ""
+msgstr "bild av en associerad händelse"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:376
+#: src/main/extractor_metatypes.c:359
msgid "logo"
-msgstr ""
+msgstr "logotyp"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:377
+#: src/main/extractor_metatypes.c:360
msgid "logo of an associated organization"
-msgstr ""
+msgstr "logotyp för en associerad organisation"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:378
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:361
msgid "broadcast television system"
-msgstr "tv-system"
+msgstr "tv-system för utsändning"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:380
+#: src/main/extractor_metatypes.c:362
msgid "name of the television system for which the data is coded"
-msgstr ""
+msgstr "namnet på det tv-system för vilket uppgifterna är kodade"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:381
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:363
msgid "source device"
-msgstr "källa"
+msgstr "källenhet"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:382
+#: src/main/extractor_metatypes.c:364
msgid "device used to create the object"
-msgstr ""
+msgstr "enhet som används för att skapa objektet"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:383
+#: src/main/extractor_metatypes.c:365
msgid "disclaimer"
-msgstr "disclaimer"
+msgstr "ansvarsfriskrivning"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:384
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:366
msgid "legal disclaimer"
-msgstr "disclaimer"
+msgstr "juridisk ansvarsfriskrivning"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:386
+#: src/main/extractor_metatypes.c:368
msgid "warning"
msgstr "varning"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:387
+#: src/main/extractor_metatypes.c:369
msgid "warning about the nature of the content"
-msgstr ""
+msgstr "varning om innehållets karaktär"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:388
+#: src/main/extractor_metatypes.c:370
msgid "page order"
msgstr "sidordning"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:389
+#: src/main/extractor_metatypes.c:371
msgid "order of the pages"
-msgstr ""
+msgstr "ordning på sidorna"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:390
+#: src/main/extractor_metatypes.c:372
msgid "writer"
-msgstr ""
+msgstr "författare"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:391
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:373
msgid "contributing writer"
-msgstr "bidragsgivare"
+msgstr "bidragande skribent"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:392 src/main/extractor_metatypes.c:393
+#: src/main/extractor_metatypes.c:374 src/main/extractor_metatypes.c:375
msgid "product version"
msgstr "produktversion"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:394
+#: src/main/extractor_metatypes.c:376
msgid "contributor"
msgstr "bidragsgivare"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:395
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:377
msgid "name of a contributor"
-msgstr "bidragsgivare"
+msgstr "namn på en bidragsgivare"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:397
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:379
msgid "movie director"
-msgstr "regissör"
+msgstr "filmregissör"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:398
+#: src/main/extractor_metatypes.c:380
msgid "name of the director"
-msgstr ""
+msgstr "namn på regissören"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:399
+#: src/main/extractor_metatypes.c:381
msgid "network"
-msgstr ""
+msgstr "nätverk"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:400
+#: src/main/extractor_metatypes.c:382
msgid "name of the broadcasting network or station"
-msgstr ""
+msgstr "namnet på utsändningsnätet eller stationen"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:401
+#: src/main/extractor_metatypes.c:383
msgid "show"
-msgstr ""
+msgstr "visa"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:402
+#: src/main/extractor_metatypes.c:384
msgid "name of the show"
-msgstr ""
+msgstr "namn på showen"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:403
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:385
msgid "chapter name"
-msgstr "kapitel"
+msgstr "kapitlets namn"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:404
+#: src/main/extractor_metatypes.c:386
msgid "name of the chapter"
-msgstr ""
+msgstr "namn på avdelningen"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:405
+#: src/main/extractor_metatypes.c:387
msgid "song count"
msgstr "låtantal"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:406
+#: src/main/extractor_metatypes.c:388
msgid "number of songs"
-msgstr ""
+msgstr "antal låtar"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:408
+#: src/main/extractor_metatypes.c:390
msgid "starting song"
msgstr "startlåt"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:409
+#: src/main/extractor_metatypes.c:391
msgid "number of the first song to play"
-msgstr ""
+msgstr "numret på den första låten som ska spelas"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:410
+#: src/main/extractor_metatypes.c:392
msgid "play counter"
msgstr "antal spelningar"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:411
+#: src/main/extractor_metatypes.c:393
msgid "number of times the media has been played"
-msgstr ""
+msgstr "antal gånger mediet har spelats upp"
# Osäker!
-#: src/main/extractor_metatypes.c:412
+#: src/main/extractor_metatypes.c:394
msgid "conductor"
msgstr "dirigent"
# Osäker!
-#: src/main/extractor_metatypes.c:413
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:395
msgid "name of the conductor"
-msgstr "dirigent"
+msgstr "namn på dirigenten"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:414
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:396
msgid "interpretation"
-msgstr "uttolkare"
+msgstr "tolkning"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:416
-msgid ""
-"information about the people behind interpretations of an existing piece"
-msgstr ""
+#: src/main/extractor_metatypes.c:397
+msgid "information about the people behind interpretations of an existing piece"
+msgstr "information om personerna bakom tolkningar av ett befintligt verk"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:417
+#: src/main/extractor_metatypes.c:398
msgid "composer"
-msgstr ""
+msgstr "kompositör"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:418
+#: src/main/extractor_metatypes.c:399
msgid "name of the composer"
-msgstr ""
+msgstr "namn på kompositören"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:420 src/main/extractor_metatypes.c:421
+#: src/main/extractor_metatypes.c:401 src/main/extractor_metatypes.c:402
msgid "beats per minute"
-msgstr ""
+msgstr "slag per minut"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:422
+#: src/main/extractor_metatypes.c:403
msgid "encoded by"
msgstr "kodad av"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:423
+#: src/main/extractor_metatypes.c:404
msgid "name of person or organization that encoded the file"
-msgstr ""
+msgstr "namn på den person eller organisation som kodade filen"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:424
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:405
msgid "original title"
-msgstr "original"
+msgstr "originaltitel"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:425
+#: src/main/extractor_metatypes.c:406
msgid "title of the original work"
-msgstr ""
+msgstr "titel på det ursprungliga verket"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:426
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:407
msgid "original artist"
-msgstr "original"
+msgstr "originalartist"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:427
+#: src/main/extractor_metatypes.c:408
msgid "name of the original artist"
-msgstr ""
+msgstr "namn på den ursprungliga artisten/konstnären"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:428
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:409
msgid "original writer"
-msgstr "original"
+msgstr "originalförfattare"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:429
+#: src/main/extractor_metatypes.c:410
msgid "name of the original lyricist or writer"
-msgstr ""
+msgstr "namn på den ursprungliga textförfattaren eller skribenten"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:431
+#: src/main/extractor_metatypes.c:412
msgid "original release year"
-msgstr ""
+msgstr "ursprungligt utgivningsår"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:432
+#: src/main/extractor_metatypes.c:413
msgid "year of the original release"
-msgstr ""
+msgstr "år för originalutgåvan"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:433
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:414
msgid "original performer"
-msgstr "original"
+msgstr "originalartist"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:434
+#: src/main/extractor_metatypes.c:415
msgid "name of the original performer"
-msgstr ""
+msgstr "den ursprungliga artistens namn"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:435
+#: src/main/extractor_metatypes.c:416
msgid "lyrics"
-msgstr "texter"
+msgstr "låttexter"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:437
+#: src/main/extractor_metatypes.c:417
msgid "lyrics of the song or text description of vocal activities"
-msgstr ""
+msgstr "låttext eller textbeskrivning av sångaktiviteter"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:438
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:418
msgid "popularity"
-msgstr "popularitetsmätare"
+msgstr "popularitet"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:439
+#: src/main/extractor_metatypes.c:419
msgid "information about the file's popularity"
-msgstr ""
+msgstr "information om filens popularitet"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:440
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:420
msgid "licensee"
-msgstr "licens"
+msgstr "licensinnehavare"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:441
+#: src/main/extractor_metatypes.c:421
msgid "name of the owner or licensee of the file"
-msgstr ""
+msgstr "namn på ägaren eller licensinnehavaren av filen"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:443
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:423
msgid "musician credit list"
-msgstr "lista över medverkande musiker"
+msgstr "medverkandelista för musiker"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:444
+#: src/main/extractor_metatypes.c:424
msgid "names of contributing musicians"
-msgstr ""
+msgstr "namn på medverkande musiker"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:445
+#: src/main/extractor_metatypes.c:425
msgid "mood"
msgstr "sinnesstämning"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:446
+#: src/main/extractor_metatypes.c:426
msgid "keywords reflecting the mood of the piece"
-msgstr ""
+msgstr "nyckelord som återspeglar stämningen i stycket"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:447
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:427
msgid "subtitle"
-msgstr "titel"
+msgstr "undertext"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:448
+#: src/main/extractor_metatypes.c:428
msgid "subtitle of this part"
-msgstr ""
+msgstr "undertext till denna del"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:449
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:429
msgid "display type"
-msgstr "mediatyp"
+msgstr "skärmtyp"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:451
+#: src/main/extractor_metatypes.c:430
msgid "what rendering method should be used to display this item"
-msgstr ""
+msgstr "vilken renderingsmetod som ska användas för att visa detta objekt"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:452
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:431
msgid "full data"
-msgstr "fullständigt namn"
+msgstr "fullständig data"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:454
-msgid ""
-"entry that contains the full, original binary data (not really meta data)"
-msgstr ""
+#: src/main/extractor_metatypes.c:432
+msgid "entry that contains the full, original binary data (not really meta data)"
+msgstr "post som innehåller fullständiga, ursprungliga binära data (egentligen inte metadata)"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:456
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:434
msgid "rating"
-msgstr "Latin"
+msgstr "betyg"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:457
+#: src/main/extractor_metatypes.c:435
msgid "rating of the content"
-msgstr ""
+msgstr "betygsättning av innehållet"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:458 src/main/extractor_metatypes.c:459
+#: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437
msgid "organization"
msgstr "organisation"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:460 src/main/extractor_metatypes.c:461
+#: src/main/extractor_metatypes.c:438 src/main/extractor_metatypes.c:439
msgid "ripper"
msgstr "rippare"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:462 src/main/extractor_metatypes.c:463
+#: src/main/extractor_metatypes.c:440 src/main/extractor_metatypes.c:441
msgid "producer"
msgstr "producent"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:464
+#: src/main/extractor_metatypes.c:442
msgid "group"
msgstr "grupp"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:465
+#: src/main/extractor_metatypes.c:443
msgid "name of the group or band"
-msgstr ""
+msgstr "namn på gruppen eller bandet"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:467
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:445
msgid "original filename"
-msgstr "filnamn"
+msgstr "originalfilnamn"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:468
+#: src/main/extractor_metatypes.c:446
msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)"
-msgstr ""
+msgstr "namn på originalfilen (reserverat för GNUnet)"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:469
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:447
msgid "disc count"
-msgstr "antal ord"
+msgstr "antal skivor"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:470
+#: src/main/extractor_metatypes.c:448
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "antal skivor i samlingen som denna skiva tillhör"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:471
+#: src/main/extractor_metatypes.c:449
msgid "codec"
-msgstr ""
+msgstr "kodek"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:472
+#: src/main/extractor_metatypes.c:450
msgid "codec the data is stored in"
-msgstr ""
+msgstr "kodek som data lagras i"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:473
+#: src/main/extractor_metatypes.c:451
msgid "video codec"
-msgstr ""
+msgstr "videokodek"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:474
+#: src/main/extractor_metatypes.c:452
msgid "codec the video data is stored in"
-msgstr ""
+msgstr "kodek som videodata lagras i"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:475
+#: src/main/extractor_metatypes.c:453
msgid "audio codec"
-msgstr ""
+msgstr "ljudkodek"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:476
+#: src/main/extractor_metatypes.c:454
msgid "codec the audio data is stored in"
-msgstr ""
+msgstr "kodek som ljuddata lagras i"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:478
+#: src/main/extractor_metatypes.c:456
msgid "subtitle codec"
-msgstr ""
+msgstr "kodek för undertexter"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:479
+#: src/main/extractor_metatypes.c:457
msgid "codec/format the subtitle data is stored in"
-msgstr ""
+msgstr "kodek/format som undertextdata lagras i"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:480
+#: src/main/extractor_metatypes.c:458
msgid "container format"
-msgstr ""
+msgstr "behållarformat"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:481
+#: src/main/extractor_metatypes.c:459
msgid "container format the data is stored in"
-msgstr ""
+msgstr "behållarformat som data lagras i"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:482
+#: src/main/extractor_metatypes.c:460
msgid "bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "bitfrekvens"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:483
+#: src/main/extractor_metatypes.c:461
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
-msgstr ""
+msgstr "exakt eller genomsnittlig bitfrekvens i bitar/s"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:484
+#: src/main/extractor_metatypes.c:462
msgid "nominal bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "nominell bitfrekvens"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:486
-msgid ""
-"nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this "
-"target bitrate."
-msgstr ""
+#: src/main/extractor_metatypes.c:463
+msgid "nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this target bitrate."
+msgstr "nominell bitfrekvens i bitar/s. Den faktiska bitfrekvensen kan skilja sig från denna målbitfrekvens."
-#: src/main/extractor_metatypes.c:487
+#: src/main/extractor_metatypes.c:464
msgid "minimum bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "minsta bitfrekvens"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:488
+#: src/main/extractor_metatypes.c:465
msgid "minimum bitrate in bits/s"
-msgstr ""
+msgstr "minsta bitfrekvens i bitar/s"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:490
+#: src/main/extractor_metatypes.c:467
msgid "maximum bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "maximal bitfrekvens"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:491
+#: src/main/extractor_metatypes.c:468
msgid "maximum bitrate in bits/s"
-msgstr ""
+msgstr "maximal bitfrekvens i bitar/s"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:492
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:469
msgid "serial"
-msgstr "Industriell"
+msgstr "serienummer"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:493
+#: src/main/extractor_metatypes.c:470
msgid "serial number of track"
-msgstr ""
+msgstr "spårets serienummer"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:494
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:471
msgid "encoder"
-msgstr "kodad av"
+msgstr "kodare"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:495
+#: src/main/extractor_metatypes.c:472
msgid "encoder used to encode this stream"
-msgstr ""
+msgstr "kodare som används för att koda denna ström"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:496
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:473
msgid "encoder version"
-msgstr "formatversion"
+msgstr "kodarversion"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:497
+#: src/main/extractor_metatypes.c:474
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
-msgstr ""
+msgstr "version av den kodare som används för att koda denna ström"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:498
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:475
msgid "track gain"
-msgstr "spårnummer"
+msgstr "spårförstärkning"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:499
+#: src/main/extractor_metatypes.c:476
msgid "track gain in db"
-msgstr ""
+msgstr "spårförstärkning i db"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:501
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:478
msgid "track peak"
-msgstr "spårnummer"
+msgstr "spår topp"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:502
+#: src/main/extractor_metatypes.c:479
msgid "peak of the track"
-msgstr ""
+msgstr "spårets toppnotering"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:503
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:480
msgid "album gain"
-msgstr "album"
+msgstr "albumförstärkning"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:504
+#: src/main/extractor_metatypes.c:481
msgid "album gain in db"
-msgstr ""
+msgstr "albumförstärkning i db"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:505
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:482
msgid "album peak"
-msgstr "album"
+msgstr "albumtopp"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:506
+#: src/main/extractor_metatypes.c:483
msgid "peak of the album"
-msgstr ""
+msgstr "albumets toppnotering"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:507
+#: src/main/extractor_metatypes.c:484
msgid "reference level"
-msgstr ""
+msgstr "referensnivå"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:508
+#: src/main/extractor_metatypes.c:485
msgid "reference level of track and album gain values"
-msgstr ""
+msgstr "referensnivå för spår- och albumförstärkningsvärden"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:509
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:486
msgid "location name"
-msgstr "plats"
+msgstr "platsens namn"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:511
-msgid ""
-"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
-"produced"
-msgstr ""
+#: src/main/extractor_metatypes.c:487
+msgid "human readable descriptive location of where the media has been recorded or produced"
+msgstr "mänskligt läsbar platsbeskrivning av var mediet har spelats in eller producerats"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:513
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:489
msgid "location elevation"
-msgstr "plats"
+msgstr "platsens höjd"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:515
-msgid ""
-"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
-"according to WGS84 (zero is average sea level)"
-msgstr ""
+#: src/main/extractor_metatypes.c:490
+msgid "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters according to WGS84 (zero is average sea level)"
+msgstr "geo-höjden för den plats där mediet har spelats in eller producerats i meter enligt WGS84 (noll är genomsnittlig havsnivå)"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:516
+#: src/main/extractor_metatypes.c:491
msgid "location horizontal error"
-msgstr ""
+msgstr "platsens horisontalfel"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:518
+#: src/main/extractor_metatypes.c:492
msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters"
-msgstr ""
+msgstr "representerar det förväntade felet på den horisontella positioneringen i meter"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:519
+#: src/main/extractor_metatypes.c:493
msgid "location movement speed"
-msgstr ""
+msgstr "platsens rörelsehastighet"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:521
-msgid ""
-"speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s"
-msgstr ""
+#: src/main/extractor_metatypes.c:494
+msgid "speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s"
+msgstr "hastighet för den registrerande enheten när fångsten utförs. Representeras i m/s"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:522
+#: src/main/extractor_metatypes.c:495
msgid "location movement direction"
-msgstr ""
+msgstr "platsens rörelseriktning"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:524
-msgid ""
-"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
-"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
-"means the geographic north, and increases clockwise"
-msgstr ""
+#: src/main/extractor_metatypes.c:496
+msgid "indicates the movement direction of the device performing the capture of a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise"
+msgstr "anger rörelseriktningen för den enhet som utför insamlingen av ett media. Det representeras som grader i flyttalsrepresentation, 0 betyder den geografiska norr, och ökar medurs"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:525
+#: src/main/extractor_metatypes.c:497
msgid "location capture direction"
-msgstr ""
+msgstr "platsens fångstriktning"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:527
-msgid ""
-"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It "
-"is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
-"geographic north, and increases clockwise"
-msgstr ""
+#: src/main/extractor_metatypes.c:498
+msgid "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise"
+msgstr "anger den riktning som enheten pekar mot när den spelar in ett media. Det representeras som grader i flyttalsrepresentation, 0 betyder den geografiska norr, och ökar medurs"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:529
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:500
msgid "show episode number"
-msgstr "skivnummer"
+msgstr "visa avsnittsnummer"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:530
+#: src/main/extractor_metatypes.c:501
msgid "number of the episode within a season/show"
-msgstr ""
+msgstr "nummer på avsnittet inom en säsong/serie"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:531
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:502
msgid "show season number"
-msgstr "skriv ut versionsnummer"
+msgstr "visa säsongsnummer"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:532
+#: src/main/extractor_metatypes.c:503
msgid "number of the season of a show/series"
-msgstr ""
+msgstr "serienumret för säsongen av ett program/serie"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:533
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:504
msgid "grouping"
-msgstr "grupp"
+msgstr "gruppering"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:535
-msgid ""
-"groups together media that are related and spans multiple tracks. An example "
-"are multiple pieces of a concerto"
-msgstr ""
+#: src/main/extractor_metatypes.c:505
+msgid "groups together media that are related and spans multiple tracks. An example are multiple pieces of a concerto"
+msgstr "grupperar media som är relaterade till varandra och sträcker sig över flera spår. Ett exempel är flera delar av en konsert"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:536
+#: src/main/extractor_metatypes.c:506
msgid "device manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "enhetstillverkare"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:537
+#: src/main/extractor_metatypes.c:507
msgid "manufacturer of the device used to create the media"
-msgstr ""
+msgstr "tillverkare av den enhet som används för att skapa media"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:538
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:508
msgid "device model"
-msgstr "kameramodell"
+msgstr "enhetsmodell"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:539
+#: src/main/extractor_metatypes.c:509
msgid "model of the device used to create the media"
-msgstr ""
+msgstr "modell av den enhet som används för att skapa media"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:541
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:511
msgid "audio language"
-msgstr "språk"
+msgstr "ljudspråk"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:542
+#: src/main/extractor_metatypes.c:512
msgid "language of the audio track"
-msgstr ""
+msgstr "språk för ljudspåret"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:543
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:513
msgid "channels"
-msgstr "dual channel"
+msgstr "kanaler"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:544
+#: src/main/extractor_metatypes.c:514
msgid "number of audio channels"
-msgstr ""
+msgstr "antal ljudkanaler"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:545
+#: src/main/extractor_metatypes.c:515
msgid "sample rate"
-msgstr ""
+msgstr "samplingsfrekvens"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:546
+#: src/main/extractor_metatypes.c:516
msgid "sample rate of the audio track"
-msgstr ""
+msgstr "samplingsfrekvens för ljudspåret"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:547
+#: src/main/extractor_metatypes.c:517
msgid "audio depth"
-msgstr ""
+msgstr "ljuddjup"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:548
+#: src/main/extractor_metatypes.c:518
msgid "number of bits per audio sample"
-msgstr ""
+msgstr "antal bitar per ljudsampling"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:549
+#: src/main/extractor_metatypes.c:519
msgid "audio bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "ljudets bitfrekvens"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:550
+#: src/main/extractor_metatypes.c:520
msgid "bitrate of the audio track"
-msgstr ""
+msgstr "bitfrekvens för ljudspåret"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:552 src/main/extractor_metatypes.c:553
+#: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523
msgid "maximum audio bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "maximal ljudbitfrekvens"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:554
+#: src/main/extractor_metatypes.c:524
msgid "video dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "videodimensioner"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:555
+#: src/main/extractor_metatypes.c:525
msgid "width and height of the video track (WxH)"
-msgstr ""
+msgstr "bredd och höjd på videospåret (BxH)"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:556
+#: src/main/extractor_metatypes.c:526
msgid "video depth"
-msgstr ""
+msgstr "videodjup"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:557
+#: src/main/extractor_metatypes.c:527
msgid "numbers of bits per pixel"
-msgstr ""
+msgstr "antal bitar per bildpunkt"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:558
+#: src/main/extractor_metatypes.c:528
msgid "frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "bildfrekvens"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:559
+#: src/main/extractor_metatypes.c:529
msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)"
-msgstr ""
+msgstr "antal bildrutor per sekund (som D/N eller flyttal)"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:560
+#: src/main/extractor_metatypes.c:530
msgid "pixel aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "bildpunktsförhållande"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:561
+#: src/main/extractor_metatypes.c:531
msgid "pixel aspect ratio (as D/N)"
-msgstr ""
+msgstr "bildpunktsförhållande (som D/N)"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:563 src/main/extractor_metatypes.c:564
+#: src/main/extractor_metatypes.c:533 src/main/extractor_metatypes.c:534
msgid "video bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "videobitfrekvens"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:565 src/main/extractor_metatypes.c:566
+#: src/main/extractor_metatypes.c:535 src/main/extractor_metatypes.c:536
msgid "maximum video bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "maximal videobitfrekvens"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:567
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:537
msgid "subtitle language"
-msgstr "språk"
+msgstr "undertextens språk"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:568
+#: src/main/extractor_metatypes.c:538
msgid "language of the subtitle track"
-msgstr ""
+msgstr "språk för undertextspåret"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:569
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:539
msgid "video language"
-msgstr "språk"
+msgstr "videospråk"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:570
+#: src/main/extractor_metatypes.c:540
msgid "language of the video track"
-msgstr ""
+msgstr "språk för videospåret"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:571
+#: src/main/extractor_metatypes.c:541
msgid "table of contents"
-msgstr ""
+msgstr "innehållsförteckning"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:572
+#: src/main/extractor_metatypes.c:542
msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)"
-msgstr ""
+msgstr "kapitel, innehåll eller bokmärken (i xml-format)"
# Detta rör sig om film och musik annars skulle det vara Varaktighet
-#: src/main/extractor_metatypes.c:574
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:544
msgid "video duration"
-msgstr "speltid"
+msgstr "videospeltid"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:575
+#: src/main/extractor_metatypes.c:545
msgid "duration of a video stream"
-msgstr ""
+msgstr "varaktighet för en videoström"
# Detta rör sig om film och musik annars skulle det vara Varaktighet
-#: src/main/extractor_metatypes.c:576
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:546
msgid "audio duration"
-msgstr "speltid"
+msgstr "ljudets varaktighet"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:577
+#: src/main/extractor_metatypes.c:547
msgid "duration of an audio stream"
-msgstr ""
+msgstr "varaktighet för en ljudström"
# Detta rör sig om film och musik annars skulle det vara Varaktighet
-#: src/main/extractor_metatypes.c:578
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:548
msgid "subtitle duration"
-msgstr "speltid"
+msgstr "undertextens varaktighet"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:579
+#: src/main/extractor_metatypes.c:549
msgid "duration of a subtitle stream"
-msgstr ""
+msgstr "varaktighet för en undertextström"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:581
+#: src/main/extractor_metatypes.c:551
msgid "audio preview"
-msgstr ""
+msgstr "förhandsgranskning av ljud"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:582
+#: src/main/extractor_metatypes.c:552
msgid "a preview of the file audio stream"
-msgstr ""
+msgstr "en förhandsgranskning av filens ljudström"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:584
+#: src/main/extractor_metatypes.c:554
msgid "narinfo"
-msgstr ""
+msgstr "narinfo"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:586
-msgid ""
-"file containing information about contents of a normalized archive (nar)"
-msgstr ""
+#: src/main/extractor_metatypes.c:555
+msgid "file containing information about contents of a normalized archive (nar)"
+msgstr "fil som innehåller information om innehållet i ett normaliserat arkiv (nar)"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:588
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:557
msgid "nar"
-msgstr "ansvarig"
+msgstr "nar"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:589
+#: src/main/extractor_metatypes.c:558
msgid "normalized archive"
-msgstr ""
+msgstr "normaliserat arkiv"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:591 src/main/extractor_metatypes.c:592
+#: src/main/extractor_metatypes.c:560 src/main/extractor_metatypes.c:561
msgid "last"
-msgstr ""
+msgstr "sista"
-#: src/main/getopt.c:694
+#: src/main/getopt.c:684
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
+msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
-#: src/main/getopt.c:719
+#: src/main/getopt.c:709
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n"
+msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tillåter inte ett argument\n"
-#: src/main/getopt.c:725
+#: src/main/getopt.c:715
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n"
+msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n"
-#: src/main/getopt.c:742 src/main/getopt.c:914
+#: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n"
+msgstr "%s: flaggan \"%s\" kräver ett argument\n"
-#: src/main/getopt.c:771
+#: src/main/getopt.c:761
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
-#: src/main/getopt.c:775
+#: src/main/getopt.c:765
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
-#: src/main/getopt.c:801
+#: src/main/getopt.c:791
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ej tillåten flagga -- %c\n"
-#: src/main/getopt.c:803
+#: src/main/getopt.c:793
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
-#: src/main/getopt.c:832 src/main/getopt.c:963
+#: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n"
+msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n"
-#: src/main/getopt.c:880
+#: src/main/getopt.c:870
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n"
+msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n"
-#: src/main/getopt.c:899
+#: src/main/getopt.c:888
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
+msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
-#: src/plugins/flac_extractor.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/flac_extractor.c:322
+#, c-format
msgid "%u Hz, %u channels"
-msgstr "dual channel"
+msgstr "%u Hz, %u kanaler"
-#: src/plugins/man_extractor.c:216
+#: src/plugins/man_extractor.c:215
msgid "Commands"
msgstr "Kommandon"
-#: src/plugins/man_extractor.c:220
+#: src/plugins/man_extractor.c:219
msgid "System calls"
msgstr "Systemanrop"
-#: src/plugins/man_extractor.c:224
+#: src/plugins/man_extractor.c:223
msgid "Library calls"
msgstr "Biblioteksanrop"
-#: src/plugins/man_extractor.c:228
+#: src/plugins/man_extractor.c:227
msgid "Special files"
msgstr "Specialfiler"
-#: src/plugins/man_extractor.c:232
+#: src/plugins/man_extractor.c:231
msgid "File formats and conventions"
msgstr "Filformat och konventioner"
-#: src/plugins/man_extractor.c:236
+#: src/plugins/man_extractor.c:235
msgid "Games"
msgstr "Spel"
-#: src/plugins/man_extractor.c:240
+#: src/plugins/man_extractor.c:239
msgid "Conventions and miscellaneous"
-msgstr "Konventioner och diverse"
+msgstr "Konventioner och övrigt"
-#: src/plugins/man_extractor.c:244
+#: src/plugins/man_extractor.c:243
msgid "System management commands"
msgstr "Kommandon för systemhantering"
-#: src/plugins/man_extractor.c:248
+#: src/plugins/man_extractor.c:247
msgid "Kernel routines"
msgstr "Kärnrutiner"
# Hjälp! Rätt översättning?
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:414
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
msgid "No Proofing"
msgstr "Ingen korrekturläsning"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:422
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:421
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditionell kinesiska"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:424
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Förenklad kinesiska"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:432
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:431
msgid "Swiss German"
msgstr "Schweizisk tyska"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:436
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:435
msgid "U.S. English"
msgstr "Amerikansk engelska"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:438
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
msgid "U.K. English"
msgstr "Brittisk engelska"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:440
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:439
msgid "Australian English"
msgstr "Australisk engelska"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:442
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:441
msgid "Castilian Spanish"
msgstr "Kastiliansk spanska"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:444
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:443
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Mexikansk spanska"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:450
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:449
msgid "Belgian French"
msgstr "Belgisk franska"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:452
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:451
msgid "Canadian French"
msgstr "Kanadensisk franska"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:454
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:453
msgid "Swiss French"
msgstr "Schweizisk franska"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:464
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
msgid "Swiss Italian"
msgstr "Schweizisk italienska"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:472
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:471
msgid "Belgian Dutch"
-msgstr "Belgisk holländska"
+msgstr "Belgisk nederländska"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:474
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:473
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Norska (Bokmål)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:484
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:483
msgid "Rhaeto-Romanic"
msgstr "Rätoromanska"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:490
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:489
msgid "Croato-Serbian (Latin)"
msgstr "Kroatoserbiska (Latin)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:492
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:491
msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
msgstr "Serbokroatiska (Kyrillisk)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:520
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:519
msgid "Farsi"
msgstr "Farsi"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:610
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:609
+#, c-format
msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
-msgstr "Revision %u: Upphovsmannen \"%s\" arbetade på \"%s\""
+msgstr "Revision #%u: Upphovsperson `%s' arbetade på `%s'"
-#: src/plugins/riff_extractor.c:149
+#: src/plugins/riff_extractor.c:145
#, c-format
msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
msgstr "kodek: %s, %u bilder/s, %u ms"
-#: src/plugins/wav_extractor.c:125
+#: src/plugins/wav_extractor.c:122
msgid "mono"
msgstr "mono"
-#: src/plugins/wav_extractor.c:125
+#: src/plugins/wav_extractor.c:122
msgid "stereo"
msgstr "stereo"
#~ msgid "do not remove any duplicates"
#~ msgstr "ta inte bort några dubbletter"
-#~ msgid ""
-#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
-#~ "language code LANG"
-#~ msgstr ""
-#~ "använd den generiska klartextuppackaren för språket med 2-bokstavskoden i "
-#~ "LANG"
+#~ msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter language code LANG"
+#~ msgstr "använd den generiska klartextuppackaren för språket med 2-bokstavskoden i LANG"
#~ msgid "remove duplicates only if types match"
#~ msgstr "ta bort dubbletter endast om typen stämmer"
#~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
-#~ msgstr ""
-#~ "använd filnamnet som ett nyckelord (läser in insticket filename-extractor)"
+#~ msgstr "använd filnamnet som ett nyckelord (läser in insticket filename-extractor)"
#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
#~ msgstr "beräkna hash med angiven ALGORITM (för närvarande sha1 eller md5)"
@@ -2256,12 +2112,8 @@ msgstr "stereo"
#~ msgid "GNUnet URI of ECBC data"
#~ msgstr "GNUnet-URI för ECBC-data"
-#~ msgid ""
-#~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that "
-#~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uppslag av symbol \"%s\" i bibliotek \"%s\" misslyckades så jag försökte "
-#~ "med \"%s\" men det misslyckades också. Felen är: \"%s\" och \"%s\".\n"
+#~ msgid "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n"
+#~ msgstr "Uppslag av symbol \"%s\" i bibliotek \"%s\" misslyckades så jag försökte med \"%s\" men det misslyckades också. Felen är: \"%s\" och \"%s\".\n"
#~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
#~ msgstr "Urläsning av instick \"%s\" misslyckades!\n"