aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2012-08-28 08:33:18 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2012-08-28 08:33:18 +0000
commit05935fb3e8eae9af1d3b087fa6cebf7ae837aca5 (patch)
treeb878beac315744bd2a48eccc7c19fd41884deb89 /po/it.po
parent2d100a2daf120da0c312c2c8a61e5ef54cc3a82f (diff)
downloadlibextractor-05935fb3e8eae9af1d3b087fa6cebf7ae837aca5.tar.gz
libextractor-05935fb3e8eae9af1d3b087fa6cebf7ae837aca5.zip
misc build fixes
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po974
1 files changed, 710 insertions, 264 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 52e4213..dfea0bf 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libextractor-0.6.0\n" 8"Project-Id-Version: libextractor-0.6.0\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:43+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-08-28 10:29+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-09-30 23:41+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2010-09-30 23:41+0200\n"
12"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n" 12"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
13"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" 13"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
500msgid "description" 500msgid "description"
501msgstr "descrizione" 501msgstr "descrizione"
502 502
503#: src/main/extractor_metatypes.c:149 503#: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/plugins/old/mp3_extractor.c:206
504msgid "copyright" 504msgid "copyright"
505msgstr "copyright" 505msgstr "copyright"
506 506
@@ -1821,7 +1821,37 @@ msgstr ""
1821msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)" 1821msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)"
1822msgstr "" 1822msgstr ""
1823 1823
1824#: src/main/extractor_metatypes.c:544 src/main/extractor_metatypes.c:545 1824#: src/main/extractor_metatypes.c:544
1825#, fuzzy
1826msgid "video duration"
1827msgstr "durata"
1828
1829#: src/main/extractor_metatypes.c:545
1830#, fuzzy
1831msgid "duration of a video stream"
1832msgstr "lingua usata dal lavoro"
1833
1834#: src/main/extractor_metatypes.c:546
1835#, fuzzy
1836msgid "audio duration"
1837msgstr "durata"
1838
1839#: src/main/extractor_metatypes.c:547
1840#, fuzzy
1841msgid "duration of an audio stream"
1842msgstr "titolo del lavoro"
1843
1844#: src/main/extractor_metatypes.c:548
1845#, fuzzy
1846msgid "subtitle duration"
1847msgstr "lingua"
1848
1849#: src/main/extractor_metatypes.c:549
1850#, fuzzy
1851msgid "duration of a subtitle stream"
1852msgstr "nome dell'artista o del gruppo"
1853
1854#: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552
1825msgid "last" 1855msgid "last"
1826msgstr "" 1856msgstr ""
1827 1857
@@ -1885,394 +1915,810 @@ msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" non ammette un argomento\n"
1885msgid "%u Hz, %u channels" 1915msgid "%u Hz, %u channels"
1886msgstr "" 1916msgstr ""
1887 1917
1888#: src/plugins/ole2_extractor.c:387 1918#: src/plugins/man_extractor.c:215
1889msgid "No Proofing" 1919msgid "Commands"
1890msgstr "" 1920msgstr ""
1891 1921
1892#: src/plugins/ole2_extractor.c:395 1922#: src/plugins/man_extractor.c:219
1893msgid "Traditional Chinese" 1923msgid "System calls"
1894msgstr "Cinese tradizionale" 1924msgstr ""
1895 1925
1896#: src/plugins/ole2_extractor.c:397 1926#: src/plugins/man_extractor.c:223
1897msgid "Simplified Chinese" 1927msgid "Library calls"
1898msgstr "Cinese semplificato" 1928msgstr ""
1899 1929
1900#: src/plugins/ole2_extractor.c:405 1930#: src/plugins/man_extractor.c:227
1901msgid "Swiss German" 1931msgid "Special files"
1902msgstr "Tedesco svizzero" 1932msgstr ""
1903 1933
1904#: src/plugins/ole2_extractor.c:409 1934#: src/plugins/man_extractor.c:231
1905msgid "U.S. English" 1935msgid "File formats and conventions"
1906msgstr "Inglese americano" 1936msgstr ""
1907 1937
1908#: src/plugins/ole2_extractor.c:411 1938#: src/plugins/man_extractor.c:235
1909msgid "U.K. English" 1939msgid "Games"
1910msgstr "Inglese britannico" 1940msgstr "Giochi"
1911 1941
1912#: src/plugins/ole2_extractor.c:413 1942#: src/plugins/man_extractor.c:239
1913msgid "Australian English" 1943msgid "Conventions and miscellaneous"
1914msgstr "Inglese australiano" 1944msgstr ""
1915 1945
1916#: src/plugins/ole2_extractor.c:415 1946#: src/plugins/man_extractor.c:243
1917msgid "Castilian Spanish" 1947msgid "System management commands"
1918msgstr "" 1948msgstr ""
1919 1949
1920#: src/plugins/ole2_extractor.c:417 1950#: src/plugins/man_extractor.c:247
1921msgid "Mexican Spanish" 1951msgid "Kernel routines"
1922msgstr "Spagnolo messicano" 1952msgstr "Routine del kernel"
1923 1953
1924#: src/plugins/ole2_extractor.c:423 1954#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:162
1925msgid "Belgian French" 1955msgid "GB"
1926msgstr "Francese belga" 1956msgstr "GB"
1927 1957
1928#: src/plugins/ole2_extractor.c:425 1958#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:164
1929msgid "Canadian French" 1959msgid "MB"
1930msgstr "Franco canadese" 1960msgstr "MB"
1931 1961
1932#: src/plugins/ole2_extractor.c:427 1962#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:166
1933msgid "Swiss French" 1963msgid "KB"
1934msgstr "Francese svizzero" 1964msgstr "KB"
1935 1965
1936#: src/plugins/ole2_extractor.c:437 1966#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:168
1937msgid "Swiss Italian" 1967msgid "Bytes"
1938msgstr "Italiano svizzero" 1968msgstr "Byte"
1939 1969
1940#: src/plugins/ole2_extractor.c:445 1970#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:95 src/plugins/wav_extractor.c:120
1941msgid "Belgian Dutch" 1971msgid "stereo"
1942msgstr "Olandese belga" 1972msgstr "stereo"
1943 1973
1944#: src/plugins/ole2_extractor.c:447 1974#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:96
1945msgid "Norwegian Bokmal" 1975#, fuzzy
1946msgstr "Bokmal norvegese" 1976msgid "joint stereo"
1977msgstr "stereo"
1947 1978
1948#: src/plugins/ole2_extractor.c:457 1979#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:97
1949msgid "Rhaeto-Romanic" 1980msgid "dual channel"
1950msgstr "" 1981msgstr ""
1951 1982
1952#: src/plugins/ole2_extractor.c:463 1983#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:98 src/plugins/wav_extractor.c:120
1953msgid "Croato-Serbian (Latin)" 1984msgid "mono"
1985msgstr "mono"
1986
1987#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:101
1988msgid "MPEG-1"
1989msgstr "MPEG-1"
1990
1991#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:102
1992msgid "MPEG-2"
1993msgstr "MPEG-2"
1994
1995#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:103
1996msgid "MPEG-2.5"
1997msgstr "MPEG-2.5"
1998
1999#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:106
2000msgid "Layer I"
2001msgstr "Layer I"
2002
2003#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:107
2004msgid "Layer II"
2005msgstr "Layer II"
2006
2007#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:108
2008msgid "Layer III"
2009msgstr "Layer III"
2010
2011#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203
2012msgid "VBR"
2013msgstr "VBR"
2014
2015#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203
2016msgid "CBR"
2017msgstr "CBR"
2018
2019#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:206
2020msgid "no copyright"
2021msgstr "nessun copyright"
2022
2023#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207
2024msgid "original"
2025msgstr "originale"
2026
2027#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207
2028msgid "copy"
2029msgstr "copia"
2030
2031#: src/plugins/old/qt_extractor.c:30
2032msgid "Blues"
2033msgstr "Blues"
2034
2035#: src/plugins/old/qt_extractor.c:31
2036msgid "Classic Rock"
2037msgstr "Rock classico"
2038
2039#: src/plugins/old/qt_extractor.c:32
2040msgid "Country"
2041msgstr "Country"
2042
2043#: src/plugins/old/qt_extractor.c:33
2044msgid "Dance"
2045msgstr "Dance"
2046
2047#: src/plugins/old/qt_extractor.c:34
2048msgid "Disco"
2049msgstr "Disco"
2050
2051#: src/plugins/old/qt_extractor.c:35
2052msgid "Funk"
2053msgstr "Funk"
2054
2055#: src/plugins/old/qt_extractor.c:36
2056msgid "Grunge"
2057msgstr "Grunge"
2058
2059#: src/plugins/old/qt_extractor.c:37
2060msgid "Hip-Hop"
2061msgstr "Hip-Hop"
2062
2063#: src/plugins/old/qt_extractor.c:38
2064msgid "Jazz"
2065msgstr "Jazz"
2066
2067#: src/plugins/old/qt_extractor.c:39
2068msgid "Metal"
2069msgstr "Metal"
2070
2071#: src/plugins/old/qt_extractor.c:40
2072msgid "New Age"
2073msgstr "New Age"
2074
2075#: src/plugins/old/qt_extractor.c:41
2076msgid "Oldies"
1954msgstr "" 2077msgstr ""
1955 2078
1956#: src/plugins/ole2_extractor.c:465 2079#: src/plugins/old/qt_extractor.c:42
1957msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" 2080msgid "Other"
2081msgstr "Altro"
2082
2083#: src/plugins/old/qt_extractor.c:43
2084msgid "Pop"
2085msgstr "Pop"
2086
2087#: src/plugins/old/qt_extractor.c:44
2088msgid "R&B"
2089msgstr "R&B"
2090
2091#: src/plugins/old/qt_extractor.c:45
2092msgid "Rap"
2093msgstr "Rap"
2094
2095#: src/plugins/old/qt_extractor.c:46
2096msgid "Reggae"
2097msgstr "Reggae"
2098
2099#: src/plugins/old/qt_extractor.c:47
2100msgid "Rock"
2101msgstr "Rock"
2102
2103#: src/plugins/old/qt_extractor.c:48
2104msgid "Techno"
2105msgstr "Techno"
2106
2107#: src/plugins/old/qt_extractor.c:49
2108#, fuzzy
2109msgid "Industrial"
2110msgstr "Techno-Industrial"
2111
2112#: src/plugins/old/qt_extractor.c:50
2113msgid "Alternative"
2114msgstr "Alternative"
2115
2116#: src/plugins/old/qt_extractor.c:51
2117msgid "Ska"
2118msgstr "Ska"
2119
2120#: src/plugins/old/qt_extractor.c:52
2121msgid "Death Metal"
2122msgstr "Death metal"
2123
2124#: src/plugins/old/qt_extractor.c:53
2125msgid "Pranks"
1958msgstr "" 2126msgstr ""
1959 2127
1960#: src/plugins/ole2_extractor.c:493 2128#: src/plugins/old/qt_extractor.c:54
1961msgid "Farsi" 2129msgid "Soundtrack"
1962msgstr "Farsi" 2130msgstr ""
1963 2131
1964#: src/plugins/ole2_extractor.c:578 2132#: src/plugins/old/qt_extractor.c:55
1965#, c-format 2133msgid "Euro-Techno"
1966msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'" 2134msgstr "Techno europea"
2135
2136#: src/plugins/old/qt_extractor.c:56
2137msgid "Ambient"
2138msgstr "Ambient"
2139
2140#: src/plugins/old/qt_extractor.c:57
2141msgid "Trip-Hop"
2142msgstr "Trip-Hop"
2143
2144#: src/plugins/old/qt_extractor.c:58
2145msgid "Vocal"
1967msgstr "" 2146msgstr ""
1968 2147
1969#: src/plugins/wav_extractor.c:120 2148#: src/plugins/old/qt_extractor.c:59
1970msgid "mono" 2149msgid "Jazz+Funk"
1971msgstr "mono" 2150msgstr "Jazz+Funk"
1972 2151
1973#: src/plugins/wav_extractor.c:120 2152#: src/plugins/old/qt_extractor.c:60
1974msgid "stereo" 2153msgid "Fusion"
1975msgstr "stereo" 2154msgstr "Fusion"
1976 2155
1977#~ msgid "GB" 2156#: src/plugins/old/qt_extractor.c:61
1978#~ msgstr "GB" 2157msgid "Trance"
2158msgstr "Trance"
1979 2159
1980#~ msgid "MB" 2160#: src/plugins/old/qt_extractor.c:62
1981#~ msgstr "MB" 2161msgid "Classical"
2162msgstr "Classica"
1982 2163
1983#~ msgid "KB" 2164#: src/plugins/old/qt_extractor.c:63
1984#~ msgstr "KB" 2165msgid "Instrumental"
2166msgstr "Strumentale"
1985 2167
1986#~ msgid "Bytes" 2168#: src/plugins/old/qt_extractor.c:64
1987#~ msgstr "Byte" 2169msgid "Acid"
2170msgstr "Acid"
1988 2171
1989#~ msgid "Blues" 2172#: src/plugins/old/qt_extractor.c:65
1990#~ msgstr "Blues" 2173msgid "House"
2174msgstr "House"
1991 2175
1992#~ msgid "Classic Rock" 2176#: src/plugins/old/qt_extractor.c:66
1993#~ msgstr "Rock classico" 2177#, fuzzy
2178msgid "Game"
2179msgstr "Giochi"
1994 2180
1995#~ msgid "Country" 2181#: src/plugins/old/qt_extractor.c:67
1996#~ msgstr "Country" 2182msgid "Sound Clip"
2183msgstr ""
1997 2184
1998#~ msgid "Dance" 2185#: src/plugins/old/qt_extractor.c:68
1999#~ msgstr "Dance" 2186msgid "Gospel"
2187msgstr "Gospel"
2000 2188
2001#~ msgid "Disco" 2189#: src/plugins/old/qt_extractor.c:69
2002#~ msgstr "Disco" 2190msgid "Noise"
2191msgstr ""
2003 2192
2004#~ msgid "Funk" 2193#: src/plugins/old/qt_extractor.c:70
2005#~ msgstr "Funk" 2194msgid "Alt. Rock"
2195msgstr "Alternative rock"
2006 2196
2007#~ msgid "Grunge" 2197#: src/plugins/old/qt_extractor.c:71
2008#~ msgstr "Grunge" 2198msgid "Bass"
2199msgstr ""
2009 2200
2010#~ msgid "Hip-Hop" 2201#: src/plugins/old/qt_extractor.c:72
2011#~ msgstr "Hip-Hop" 2202msgid "Soul"
2203msgstr "Soul"
2012 2204
2013#~ msgid "Jazz" 2205#: src/plugins/old/qt_extractor.c:73
2014#~ msgstr "Jazz" 2206msgid "Punk"
2207msgstr "Punk"
2015 2208
2016#~ msgid "Metal" 2209#: src/plugins/old/qt_extractor.c:74
2017#~ msgstr "Metal" 2210msgid "Space"
2211msgstr ""
2018 2212
2019#~ msgid "New Age" 2213#: src/plugins/old/qt_extractor.c:75
2020#~ msgstr "New Age" 2214msgid "Meditative"
2215msgstr ""
2021 2216
2022#~ msgid "Other" 2217#: src/plugins/old/qt_extractor.c:76
2023#~ msgstr "Altro" 2218#, fuzzy
2219msgid "Instrumental Pop"
2220msgstr "Strumentale"
2024 2221
2025#~ msgid "Pop" 2222#: src/plugins/old/qt_extractor.c:77
2026#~ msgstr "Pop" 2223#, fuzzy
2224msgid "Instrumental Rock"
2225msgstr "Strumentale"
2027 2226
2028#~ msgid "R&B" 2227#: src/plugins/old/qt_extractor.c:78
2029#~ msgstr "R&B" 2228msgid "Ethnic"
2229msgstr "Etnica"
2030 2230
2031#~ msgid "Rap" 2231#: src/plugins/old/qt_extractor.c:79
2032#~ msgstr "Rap" 2232#, fuzzy
2233msgid "Gothic"
2234msgstr "Gothic Rock"
2033 2235
2034#~ msgid "Reggae" 2236#: src/plugins/old/qt_extractor.c:80
2035#~ msgstr "Reggae" 2237msgid "Darkwave"
2238msgstr "Darkwave"
2036 2239
2037#~ msgid "Rock" 2240#: src/plugins/old/qt_extractor.c:81
2038#~ msgstr "Rock" 2241msgid "Techno-Industrial"
2242msgstr "Techno-Industrial"
2039 2243
2040#~ msgid "Techno" 2244#: src/plugins/old/qt_extractor.c:82
2041#~ msgstr "Techno" 2245msgid "Electronic"
2246msgstr ""
2042 2247
2043#~ msgid "Alternative" 2248#: src/plugins/old/qt_extractor.c:83
2044#~ msgstr "Alternative" 2249msgid "Pop-Folk"
2250msgstr "Pop-Folk"
2045 2251
2046#~ msgid "Ska" 2252#: src/plugins/old/qt_extractor.c:84
2047#~ msgstr "Ska" 2253msgid "Eurodance"
2254msgstr "Eurodance"
2048 2255
2049#~ msgid "Death Metal" 2256#: src/plugins/old/qt_extractor.c:85
2050#~ msgstr "Death metal" 2257msgid "Dream"
2258msgstr "Dream"
2051 2259
2052#~ msgid "Euro-Techno" 2260#: src/plugins/old/qt_extractor.c:86
2053#~ msgstr "Techno europea" 2261msgid "Southern Rock"
2262msgstr "Southern rock"
2054 2263
2055#~ msgid "Ambient" 2264#: src/plugins/old/qt_extractor.c:87
2056#~ msgstr "Ambient" 2265msgid "Comedy"
2266msgstr ""
2057 2267
2058#~ msgid "Trip-Hop" 2268#: src/plugins/old/qt_extractor.c:88
2059#~ msgstr "Trip-Hop" 2269msgid "Cult"
2270msgstr ""
2060 2271
2061#~ msgid "Jazz+Funk" 2272#: src/plugins/old/qt_extractor.c:89
2062#~ msgstr "Jazz+Funk" 2273msgid "Gangsta Rap"
2274msgstr ""
2063 2275
2064#~ msgid "Fusion" 2276#: src/plugins/old/qt_extractor.c:90
2065#~ msgstr "Fusion" 2277msgid "Top 40"
2278msgstr ""
2066 2279
2067#~ msgid "Trance" 2280#: src/plugins/old/qt_extractor.c:91
2068#~ msgstr "Trance" 2281msgid "Christian Rap"
2282msgstr ""
2069 2283
2070#~ msgid "Classical" 2284#: src/plugins/old/qt_extractor.c:92
2071#~ msgstr "Classica" 2285msgid "Pop/Funk"
2286msgstr "Pop/Funk"
2072 2287
2073#~ msgid "Instrumental" 2288#: src/plugins/old/qt_extractor.c:93
2074#~ msgstr "Strumentale" 2289msgid "Jungle"
2290msgstr ""
2075 2291
2076#~ msgid "Acid" 2292#: src/plugins/old/qt_extractor.c:94
2077#~ msgstr "Acid" 2293msgid "Native American"
2294msgstr ""
2078 2295
2079#~ msgid "House" 2296#: src/plugins/old/qt_extractor.c:95
2080#~ msgstr "House" 2297msgid "Cabaret"
2298msgstr ""
2299
2300#: src/plugins/old/qt_extractor.c:96
2301#, fuzzy
2302msgid "New Wave"
2303msgstr "New Age"
2304
2305#: src/plugins/old/qt_extractor.c:97
2306msgid "Psychedelic"
2307msgstr "Psichedelica"
2308
2309#: src/plugins/old/qt_extractor.c:98
2310msgid "Rave"
2311msgstr "Rave"
2312
2313#: src/plugins/old/qt_extractor.c:99
2314msgid "Showtunes"
2315msgstr ""
2316
2317#: src/plugins/old/qt_extractor.c:100
2318msgid "Trailer"
2319msgstr ""
2320
2321#: src/plugins/old/qt_extractor.c:101
2322msgid "Lo-Fi"
2323msgstr ""
2324
2325#: src/plugins/old/qt_extractor.c:102
2326msgid "Tribal"
2327msgstr "Tribal"
2328
2329#: src/plugins/old/qt_extractor.c:103
2330msgid "Acid Punk"
2331msgstr "Acid Punk"
2332
2333#: src/plugins/old/qt_extractor.c:104
2334msgid "Acid Jazz"
2335msgstr "Acid Jazz"
2336
2337#: src/plugins/old/qt_extractor.c:105
2338msgid "Polka"
2339msgstr "Polka"
2340
2341#: src/plugins/old/qt_extractor.c:106
2342msgid "Retro"
2343msgstr ""
2344
2345#: src/plugins/old/qt_extractor.c:107
2346msgid "Musical"
2347msgstr "Musical"
2348
2349#: src/plugins/old/qt_extractor.c:108
2350msgid "Rock & Roll"
2351msgstr "Rock & Roll"
2352
2353#: src/plugins/old/qt_extractor.c:109
2354msgid "Hard Rock"
2355msgstr "Hard rock"
2356
2357#: src/plugins/old/qt_extractor.c:110
2358msgid "Folk"
2359msgstr "Folk"
2360
2361#: src/plugins/old/qt_extractor.c:111
2362msgid "Folk/Rock"
2363msgstr "Folk/Rock"
2364
2365#: src/plugins/old/qt_extractor.c:112
2366msgid "National Folk"
2367msgstr ""
2368
2369#: src/plugins/old/qt_extractor.c:113
2370msgid "Swing"
2371msgstr "Swing"
2372
2373#: src/plugins/old/qt_extractor.c:114
2374#, fuzzy
2375msgid "Fast-Fusion"
2376msgstr "Fusion"
2377
2378#: src/plugins/old/qt_extractor.c:115
2379msgid "Bebob"
2380msgstr ""
2381
2382#: src/plugins/old/qt_extractor.c:116
2383msgid "Latin"
2384msgstr ""
2385
2386#: src/plugins/old/qt_extractor.c:117
2387msgid "Revival"
2388msgstr "Revival"
2389
2390#: src/plugins/old/qt_extractor.c:118
2391msgid "Celtic"
2392msgstr "Celtica"
2393
2394#: src/plugins/old/qt_extractor.c:119
2395msgid "Bluegrass"
2396msgstr "Bluegrass"
2397
2398#: src/plugins/old/qt_extractor.c:120
2399msgid "Avantgarde"
2400msgstr "Avantgarde"
2401
2402#: src/plugins/old/qt_extractor.c:121
2403msgid "Gothic Rock"
2404msgstr "Gothic Rock"
2081 2405
2082#~ msgid "Gospel" 2406#: src/plugins/old/qt_extractor.c:122
2083#~ msgstr "Gospel" 2407msgid "Progressive Rock"
2408msgstr "Rock progressivo"
2084 2409
2085#~ msgid "Alt. Rock" 2410#: src/plugins/old/qt_extractor.c:123
2086#~ msgstr "Alternative rock" 2411msgid "Psychedelic Rock"
2412msgstr "Rock psichedelico"
2087 2413
2088#~ msgid "Soul" 2414#: src/plugins/old/qt_extractor.c:124
2089#~ msgstr "Soul" 2415msgid "Symphonic Rock"
2416msgstr "Rock sinfonico"
2090 2417
2091#~ msgid "Punk" 2418#: src/plugins/old/qt_extractor.c:125
2092#~ msgstr "Punk" 2419#, fuzzy
2420msgid "Slow Rock"
2421msgstr "Alternative rock"
2422
2423#: src/plugins/old/qt_extractor.c:126
2424msgid "Big Band"
2425msgstr ""
2426
2427#: src/plugins/old/qt_extractor.c:127
2428msgid "Chorus"
2429msgstr ""
2430
2431#: src/plugins/old/qt_extractor.c:128
2432msgid "Easy Listening"
2433msgstr ""
2434
2435#: src/plugins/old/qt_extractor.c:129
2436msgid "Acoustic"
2437msgstr ""
2438
2439#: src/plugins/old/qt_extractor.c:130
2440msgid "Humour"
2441msgstr ""
2442
2443#: src/plugins/old/qt_extractor.c:131
2444msgid "Speech"
2445msgstr ""
2446
2447#: src/plugins/old/qt_extractor.c:132
2448msgid "Chanson"
2449msgstr ""
2450
2451#: src/plugins/old/qt_extractor.c:133
2452msgid "Opera"
2453msgstr "Opera"
2454
2455#: src/plugins/old/qt_extractor.c:134
2456msgid "Chamber Music"
2457msgstr "Musica da camera"
2458
2459#: src/plugins/old/qt_extractor.c:135
2460msgid "Sonata"
2461msgstr ""
2093 2462
2094#~ msgid "Ethnic" 2463#: src/plugins/old/qt_extractor.c:136
2095#~ msgstr "Etnica" 2464#, fuzzy
2465msgid "Symphony"
2466msgstr "Rock sinfonico"
2096 2467
2097#~ msgid "Darkwave" 2468#: src/plugins/old/qt_extractor.c:137
2098#~ msgstr "Darkwave" 2469msgid "Booty Bass"
2470msgstr ""
2099 2471
2100#~ msgid "Techno-Industrial" 2472#: src/plugins/old/qt_extractor.c:138
2101#~ msgstr "Techno-Industrial" 2473msgid "Primus"
2474msgstr ""
2102 2475
2103#~ msgid "Pop-Folk" 2476#: src/plugins/old/qt_extractor.c:139
2104#~ msgstr "Pop-Folk" 2477msgid "Porn Groove"
2478msgstr ""
2479
2480#: src/plugins/old/qt_extractor.c:140
2481msgid "Satire"
2482msgstr ""
2483
2484#: src/plugins/old/qt_extractor.c:141
2485msgid "Slow Jam"
2486msgstr ""
2105 2487
2106#~ msgid "Eurodance" 2488#: src/plugins/old/qt_extractor.c:142
2107#~ msgstr "Eurodance" 2489msgid "Club"
2490msgstr "Club"
2108 2491
2109#~ msgid "Dream" 2492#: src/plugins/old/qt_extractor.c:143
2110#~ msgstr "Dream" 2493msgid "Tango"
2494msgstr "Tango"
2111 2495
2112#~ msgid "Southern Rock" 2496#: src/plugins/old/qt_extractor.c:144
2113#~ msgstr "Southern rock" 2497msgid "Samba"
2498msgstr "Samba"
2114 2499
2115#~ msgid "Pop/Funk" 2500#: src/plugins/old/qt_extractor.c:145
2116#~ msgstr "Pop/Funk" 2501#, fuzzy
2502msgid "Folklore"
2503msgstr "Folk"
2117 2504
2118#~ msgid "Psychedelic" 2505#: src/plugins/old/qt_extractor.c:146
2119#~ msgstr "Psichedelica" 2506msgid "Ballad"
2507msgstr ""
2120 2508
2121#~ msgid "Rave" 2509#: src/plugins/old/qt_extractor.c:147
2122#~ msgstr "Rave" 2510msgid "Power Ballad"
2511msgstr ""
2123 2512
2124#~ msgid "Tribal" 2513#: src/plugins/old/qt_extractor.c:148
2125#~ msgstr "Tribal" 2514msgid "Rhythmic Soul"
2515msgstr ""
2126 2516
2127#~ msgid "Acid Punk" 2517#: src/plugins/old/qt_extractor.c:149
2128#~ msgstr "Acid Punk" 2518msgid "Freestyle"
2519msgstr ""
2129 2520
2130#~ msgid "Acid Jazz" 2521#: src/plugins/old/qt_extractor.c:150
2131#~ msgstr "Acid Jazz" 2522msgid "Duet"
2523msgstr ""
2132 2524
2133#~ msgid "Polka" 2525#: src/plugins/old/qt_extractor.c:151
2134#~ msgstr "Polka" 2526msgid "Punk Rock"
2527msgstr "Punk Rock"
2135 2528
2136#~ msgid "Musical" 2529#: src/plugins/old/qt_extractor.c:152
2137#~ msgstr "Musical" 2530msgid "Drum Solo"
2531msgstr ""
2138 2532
2139#~ msgid "Rock & Roll" 2533#: src/plugins/old/qt_extractor.c:153
2140#~ msgstr "Rock & Roll" 2534msgid "A Cappella"
2535msgstr ""
2141 2536
2142#~ msgid "Hard Rock" 2537#: src/plugins/old/qt_extractor.c:154
2143#~ msgstr "Hard rock" 2538#, fuzzy
2539msgid "Euro-House"
2540msgstr "House"
2144 2541
2145#~ msgid "Folk" 2542#: src/plugins/old/qt_extractor.c:155
2146#~ msgstr "Folk" 2543msgid "Dance Hall"
2544msgstr "Dancehall"
2147 2545
2148#~ msgid "Folk/Rock" 2546#: src/plugins/old/qt_extractor.c:156
2149#~ msgstr "Folk/Rock" 2547msgid "Goa"
2548msgstr "Goa"
2150 2549
2151#~ msgid "Swing" 2550#: src/plugins/old/qt_extractor.c:157
2152#~ msgstr "Swing" 2551msgid "Drum & Bass"
2552msgstr "Drum & Bass"
2153 2553
2154#~ msgid "Revival" 2554#: src/plugins/old/qt_extractor.c:158
2155#~ msgstr "Revival" 2555#, fuzzy
2556msgid "Club-House"
2557msgstr "House"
2156 2558
2157#~ msgid "Celtic" 2559#: src/plugins/old/qt_extractor.c:159
2158#~ msgstr "Celtica" 2560msgid "Hardcore"
2561msgstr "Hardcore"
2159 2562
2160#~ msgid "Bluegrass" 2563#: src/plugins/old/qt_extractor.c:160
2161#~ msgstr "Bluegrass" 2564msgid "Terror"
2565msgstr ""
2162 2566
2163#~ msgid "Avantgarde" 2567#: src/plugins/old/qt_extractor.c:161
2164#~ msgstr "Avantgarde" 2568msgid "Indie"
2569msgstr "Indie"
2165 2570
2166#~ msgid "Gothic Rock" 2571#: src/plugins/old/qt_extractor.c:162
2167#~ msgstr "Gothic Rock" 2572msgid "BritPop"
2573msgstr "Britpop"
2168 2574
2169#~ msgid "Progressive Rock" 2575#: src/plugins/old/qt_extractor.c:163
2170#~ msgstr "Rock progressivo" 2576msgid "Negerpunk"
2577msgstr ""
2171 2578
2172#~ msgid "Psychedelic Rock" 2579#: src/plugins/old/qt_extractor.c:164
2173#~ msgstr "Rock psichedelico" 2580msgid "Polsk Punk"
2581msgstr ""
2174 2582
2175#~ msgid "Symphonic Rock" 2583#: src/plugins/old/qt_extractor.c:165
2176#~ msgstr "Rock sinfonico" 2584msgid "Beat"
2585msgstr "Beat"
2177 2586
2178#~ msgid "Opera" 2587#: src/plugins/old/qt_extractor.c:166
2179#~ msgstr "Opera" 2588msgid "Christian Gangsta Rap"
2589msgstr ""
2180 2590
2181#~ msgid "Chamber Music" 2591#: src/plugins/old/qt_extractor.c:167
2182#~ msgstr "Musica da camera" 2592msgid "Heavy Metal"
2593msgstr "Heavy metal"
2183 2594
2184#~ msgid "Club" 2595#: src/plugins/old/qt_extractor.c:168
2185#~ msgstr "Club" 2596msgid "Black Metal"
2597msgstr "Black metal"
2186 2598
2187#~ msgid "Tango" 2599#: src/plugins/old/qt_extractor.c:169
2188#~ msgstr "Tango" 2600msgid "Crossover"
2601msgstr "Crossover"
2189 2602
2190#~ msgid "Samba" 2603#: src/plugins/old/qt_extractor.c:170
2191#~ msgstr "Samba" 2604msgid "Contemporary Christian"
2605msgstr ""
2192 2606
2193#~ msgid "Punk Rock" 2607#: src/plugins/old/qt_extractor.c:171
2194#~ msgstr "Punk Rock" 2608#, fuzzy
2609msgid "Christian Rock"
2610msgstr "Rock classico"
2195 2611
2196#~ msgid "Dance Hall" 2612#: src/plugins/old/qt_extractor.c:172
2197#~ msgstr "Dancehall" 2613msgid "Merengue"
2614msgstr "Merengue"
2198 2615
2199#~ msgid "Goa" 2616#: src/plugins/old/qt_extractor.c:173
2200#~ msgstr "Goa" 2617msgid "Salsa"
2618msgstr "Salsa"
2201 2619
2202#~ msgid "Drum & Bass" 2620#: src/plugins/old/qt_extractor.c:174
2203#~ msgstr "Drum & Bass" 2621#, fuzzy
2622msgid "Thrash Metal"
2623msgstr "Death metal"
2204 2624
2205#~ msgid "Hardcore" 2625#: src/plugins/old/qt_extractor.c:175
2206#~ msgstr "Hardcore" 2626msgid "Anime"
2627msgstr ""
2207 2628
2208#~ msgid "Indie" 2629#: src/plugins/old/qt_extractor.c:176
2209#~ msgstr "Indie" 2630msgid "JPop"
2631msgstr ""
2210 2632
2211#~ msgid "BritPop" 2633#: src/plugins/old/qt_extractor.c:177
2212#~ msgstr "Britpop" 2634msgid "Synthpop"
2635msgstr "Synthpop"
2213 2636
2214#~ msgid "Beat" 2637#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
2215#~ msgstr "Beat" 2638msgid "No Proofing"
2639msgstr ""
2216 2640
2217#~ msgid "Heavy Metal" 2641#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
2218#~ msgstr "Heavy metal" 2642msgid "Traditional Chinese"
2643msgstr "Cinese tradizionale"
2219 2644
2220#~ msgid "Black Metal" 2645#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
2221#~ msgstr "Black metal" 2646msgid "Simplified Chinese"
2647msgstr "Cinese semplificato"
2222 2648
2223#~ msgid "Crossover" 2649#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
2224#~ msgstr "Crossover" 2650msgid "Swiss German"
2651msgstr "Tedesco svizzero"
2225 2652
2226#~ msgid "Merengue" 2653#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
2227#~ msgstr "Merengue" 2654msgid "U.S. English"
2655msgstr "Inglese americano"
2228 2656
2229#~ msgid "Salsa" 2657#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
2230#~ msgstr "Salsa" 2658msgid "U.K. English"
2659msgstr "Inglese britannico"
2231 2660
2232#~ msgid "Synthpop" 2661#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
2233#~ msgstr "Synthpop" 2662msgid "Australian English"
2663msgstr "Inglese australiano"
2234 2664
2235#~ msgid "Games" 2665#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
2236#~ msgstr "Giochi" 2666msgid "Castilian Spanish"
2667msgstr ""
2237 2668
2238#~ msgid "Kernel routines" 2669#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
2239#~ msgstr "Routine del kernel" 2670msgid "Mexican Spanish"
2671msgstr "Spagnolo messicano"
2240 2672
2241#~ msgid "MPEG-1" 2673#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
2242#~ msgstr "MPEG-1" 2674msgid "Belgian French"
2675msgstr "Francese belga"
2243 2676
2244#~ msgid "MPEG-2" 2677#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
2245#~ msgstr "MPEG-2" 2678msgid "Canadian French"
2679msgstr "Franco canadese"
2246 2680
2247#~ msgid "MPEG-2.5" 2681#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
2248#~ msgstr "MPEG-2.5" 2682msgid "Swiss French"
2683msgstr "Francese svizzero"
2249 2684
2250#~ msgid "Layer I" 2685#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
2251#~ msgstr "Layer I" 2686msgid "Swiss Italian"
2687msgstr "Italiano svizzero"
2252 2688
2253#~ msgid "Layer II" 2689#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
2254#~ msgstr "Layer II" 2690msgid "Belgian Dutch"
2691msgstr "Olandese belga"
2255 2692
2256#~ msgid "Layer III" 2693#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
2257#~ msgstr "Layer III" 2694msgid "Norwegian Bokmal"
2695msgstr "Bokmal norvegese"
2258 2696
2259#~ msgid "VBR" 2697#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
2260#~ msgstr "VBR" 2698msgid "Rhaeto-Romanic"
2699msgstr ""
2261 2700
2262#~ msgid "CBR" 2701#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
2263#~ msgstr "CBR" 2702msgid "Croato-Serbian (Latin)"
2703msgstr ""
2264 2704
2265#~ msgid "no copyright" 2705#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
2266#~ msgstr "nessun copyright" 2706msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
2707msgstr ""
2267 2708
2268#~ msgid "original" 2709#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
2269#~ msgstr "originale" 2710msgid "Farsi"
2711msgstr "Farsi"
2270 2712
2271#~ msgid "copy" 2713#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
2272#~ msgstr "copia" 2714#, c-format
2715msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
2716msgstr ""
2273 2717
2274#~ msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" 2718#: src/plugins/riff_extractor.c:145
2275#~ msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" 2719#, c-format
2720msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2721msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms"
2276 2722
2277#~ msgid "%ux%u dots per inch" 2723#~ msgid "%ux%u dots per inch"
2278#~ msgstr "%ux%u punti per pollice" 2724#~ msgstr "%ux%u punti per pollice"