aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/de.po1026
-rw-r--r--po/fr.po1021
-rw-r--r--po/ga.po1043
-rw-r--r--po/it.po974
-rw-r--r--po/libextractor.pot743
-rw-r--r--po/nl.po1043
-rw-r--r--po/ro.po1016
-rw-r--r--po/rw.po882
-rw-r--r--po/sv.po1054
-rw-r--r--po/uk.po1046
-rw-r--r--po/vi.po1046
-rw-r--r--src/common/Makefile.am1
-rw-r--r--src/plugins/Makefile.am3
13 files changed, 7331 insertions, 3567 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c75de71..ae38d4d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: libextractor 0.5.14\n" 9"Project-Id-Version: libextractor 0.5.14\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:43+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2012-08-28 10:29+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:16+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:16+0100\n"
13"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" 13"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
14"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 14"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr ""
533msgid "description" 533msgid "description"
534msgstr "Beschreibung" 534msgstr "Beschreibung"
535 535
536#: src/main/extractor_metatypes.c:149 536#: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/plugins/old/mp3_extractor.c:206
537msgid "copyright" 537msgid "copyright"
538msgstr "Copyright" 538msgstr "Copyright"
539 539
@@ -1935,7 +1935,37 @@ msgstr ""
1935msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)" 1935msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)"
1936msgstr "" 1936msgstr ""
1937 1937
1938#: src/main/extractor_metatypes.c:544 src/main/extractor_metatypes.c:545 1938#: src/main/extractor_metatypes.c:544
1939#, fuzzy
1940msgid "video duration"
1941msgstr "Dauer"
1942
1943#: src/main/extractor_metatypes.c:545
1944#, fuzzy
1945msgid "duration of a video stream"
1946msgstr "Herausgeber"
1947
1948#: src/main/extractor_metatypes.c:546
1949#, fuzzy
1950msgid "audio duration"
1951msgstr "Dauer"
1952
1953#: src/main/extractor_metatypes.c:547
1954#, fuzzy
1955msgid "duration of an audio stream"
1956msgstr "Herausgeber"
1957
1958#: src/main/extractor_metatypes.c:548
1959#, fuzzy
1960msgid "subtitle duration"
1961msgstr "Sprache"
1962
1963#: src/main/extractor_metatypes.c:549
1964#, fuzzy
1965msgid "duration of a subtitle stream"
1966msgstr "Herausgeber"
1967
1968#: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552
1939#, fuzzy 1969#, fuzzy
1940msgid "last" 1970msgid "last"
1941msgstr "Blitz" 1971msgstr "Blitz"
@@ -2000,582 +2030,802 @@ msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet kein Argument\n"
2000msgid "%u Hz, %u channels" 2030msgid "%u Hz, %u channels"
2001msgstr "" 2031msgstr ""
2002 2032
2003#: src/plugins/ole2_extractor.c:387 2033#: src/plugins/man_extractor.c:215
2004msgid "No Proofing" 2034msgid "Commands"
2005msgstr "No Proofing" 2035msgstr "Befehle"
2006 2036
2007#: src/plugins/ole2_extractor.c:395 2037#: src/plugins/man_extractor.c:219
2008msgid "Traditional Chinese" 2038msgid "System calls"
2009msgstr "Traditional Chinese" 2039msgstr "Systemaufrufe"
2010 2040
2011#: src/plugins/ole2_extractor.c:397 2041#: src/plugins/man_extractor.c:223
2012msgid "Simplified Chinese" 2042msgid "Library calls"
2013msgstr "Simplified Chinese" 2043msgstr "Bibliotheksaufrufe"
2014 2044
2015#: src/plugins/ole2_extractor.c:405 2045#: src/plugins/man_extractor.c:227
2016msgid "Swiss German" 2046msgid "Special files"
2017msgstr "Schweizerdeutsch" 2047msgstr "Spezialdateien"
2018 2048
2019#: src/plugins/ole2_extractor.c:409 2049#: src/plugins/man_extractor.c:231
2020msgid "U.S. English" 2050msgid "File formats and conventions"
2021msgstr "U.S. Englisch" 2051msgstr "Dateiformate und -konventionen"
2022 2052
2023#: src/plugins/ole2_extractor.c:411 2053#: src/plugins/man_extractor.c:235
2024msgid "U.K. English" 2054msgid "Games"
2025msgstr "Britsches Englisch" 2055msgstr "Spiele"
2026 2056
2027#: src/plugins/ole2_extractor.c:413 2057#: src/plugins/man_extractor.c:239
2028msgid "Australian English" 2058msgid "Conventions and miscellaneous"
2029msgstr "Australisches Englisch" 2059msgstr "Konventionen und Sonstiges"
2030 2060
2031#: src/plugins/ole2_extractor.c:415 2061#: src/plugins/man_extractor.c:243
2032msgid "Castilian Spanish" 2062msgid "System management commands"
2063msgstr "Befehle zur Systemkonfiguration"
2064
2065#: src/plugins/man_extractor.c:247
2066msgid "Kernel routines"
2067msgstr "Kernelroutinen"
2068
2069#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:162
2070msgid "GB"
2033msgstr "" 2071msgstr ""
2034 2072
2035#: src/plugins/ole2_extractor.c:417 2073#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:164
2036msgid "Mexican Spanish" 2074msgid "MB"
2037msgstr "Mexikanisches Spanisch" 2075msgstr ""
2038 2076
2039#: src/plugins/ole2_extractor.c:423 2077#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:166
2040msgid "Belgian French" 2078msgid "KB"
2041msgstr "Belgisches Französisch" 2079msgstr ""
2042 2080
2043#: src/plugins/ole2_extractor.c:425 2081#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:168
2044msgid "Canadian French" 2082msgid "Bytes"
2045msgstr "Kanadisches Französisch" 2083msgstr "Bytes"
2046 2084
2047#: src/plugins/ole2_extractor.c:427 2085#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:95 src/plugins/wav_extractor.c:120
2048msgid "Swiss French" 2086msgid "stereo"
2049msgstr "Schweizer Französisch" 2087msgstr "Stereo"
2050 2088
2051#: src/plugins/ole2_extractor.c:437 2089#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:96
2052msgid "Swiss Italian" 2090#, fuzzy
2053msgstr "Schweizer Italienisch" 2091msgid "joint stereo"
2092msgstr "Stereo"
2054 2093
2055#: src/plugins/ole2_extractor.c:445 2094#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:97
2056msgid "Belgian Dutch" 2095msgid "dual channel"
2057msgstr "Belgisches Holländisch" 2096msgstr ""
2058 2097
2059#: src/plugins/ole2_extractor.c:447 2098#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:98 src/plugins/wav_extractor.c:120
2060msgid "Norwegian Bokmal" 2099msgid "mono"
2100msgstr "Mono"
2101
2102#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:101
2103msgid "MPEG-1"
2061msgstr "" 2104msgstr ""
2062 2105
2063#: src/plugins/ole2_extractor.c:457 2106#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:102
2064msgid "Rhaeto-Romanic" 2107msgid "MPEG-2"
2065msgstr "" 2108msgstr ""
2066 2109
2067#: src/plugins/ole2_extractor.c:463 2110#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:103
2068msgid "Croato-Serbian (Latin)" 2111msgid "MPEG-2.5"
2069msgstr "" 2112msgstr ""
2070 2113
2071#: src/plugins/ole2_extractor.c:465 2114#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:106
2072msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" 2115msgid "Layer I"
2073msgstr "" 2116msgstr ""
2074 2117
2075#: src/plugins/ole2_extractor.c:493 2118#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:107
2076msgid "Farsi" 2119msgid "Layer II"
2077msgstr "" 2120msgstr ""
2078 2121
2079#: src/plugins/ole2_extractor.c:578 2122#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:108
2080#, c-format 2123msgid "Layer III"
2081msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
2082msgstr "" 2124msgstr ""
2083 2125
2084#: src/plugins/wav_extractor.c:120 2126#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203
2085msgid "mono" 2127msgid "VBR"
2086msgstr "Mono" 2128msgstr ""
2087 2129
2088#: src/plugins/wav_extractor.c:120 2130#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203
2089msgid "stereo" 2131msgid "CBR"
2090msgstr "Stereo" 2132msgstr ""
2091 2133
2092#~ msgid "Bytes" 2134#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:206
2093#~ msgstr "Bytes" 2135#, fuzzy
2136msgid "no copyright"
2137msgstr "Copyright"
2094 2138
2095#~ msgid "Blues" 2139#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207
2096#~ msgstr "Blues" 2140#, fuzzy
2141msgid "original"
2142msgstr "vollständiger Name"
2097 2143
2098#~ msgid "Classic Rock" 2144#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207
2099#~ msgstr "Klassischer Rock" 2145#, fuzzy
2146msgid "copy"
2147msgstr "Unternehmen"
2148
2149#: src/plugins/old/qt_extractor.c:30
2150msgid "Blues"
2151msgstr "Blues"
2100 2152
2153#: src/plugins/old/qt_extractor.c:31
2154msgid "Classic Rock"
2155msgstr "Klassischer Rock"
2156
2157#: src/plugins/old/qt_extractor.c:32
2101#, fuzzy 2158#, fuzzy
2102#~ msgid "Country" 2159msgid "Country"
2103#~ msgstr "Country" 2160msgstr "Country"
2104 2161
2105#~ msgid "Dance" 2162#: src/plugins/old/qt_extractor.c:33
2106#~ msgstr "Dance" 2163msgid "Dance"
2164msgstr "Dance"
2107 2165
2108#~ msgid "Disco" 2166#: src/plugins/old/qt_extractor.c:34
2109#~ msgstr "Disco" 2167msgid "Disco"
2168msgstr "Disco"
2110 2169
2111#~ msgid "Funk" 2170#: src/plugins/old/qt_extractor.c:35
2112#~ msgstr "Funk" 2171msgid "Funk"
2172msgstr "Funk"
2113 2173
2114#~ msgid "Grunge" 2174#: src/plugins/old/qt_extractor.c:36
2115#~ msgstr "Grunge" 2175msgid "Grunge"
2176msgstr "Grunge"
2116 2177
2117#~ msgid "Hip-Hop" 2178#: src/plugins/old/qt_extractor.c:37
2118#~ msgstr "Hip-Hop" 2179msgid "Hip-Hop"
2180msgstr "Hip-Hop"
2119 2181
2120#~ msgid "Jazz" 2182#: src/plugins/old/qt_extractor.c:38
2121#~ msgstr "Jazz" 2183msgid "Jazz"
2184msgstr "Jazz"
2122 2185
2123#~ msgid "Metal" 2186#: src/plugins/old/qt_extractor.c:39
2124#~ msgstr "Metal" 2187msgid "Metal"
2188msgstr "Metal"
2125 2189
2126#~ msgid "New Age" 2190#: src/plugins/old/qt_extractor.c:40
2127#~ msgstr "New Age" 2191msgid "New Age"
2192msgstr "New Age"
2128 2193
2129#~ msgid "Oldies" 2194#: src/plugins/old/qt_extractor.c:41
2130#~ msgstr "Oldies" 2195msgid "Oldies"
2196msgstr "Oldies"
2131 2197
2132#~ msgid "Other" 2198#: src/plugins/old/qt_extractor.c:42
2133#~ msgstr "Sonstiges" 2199msgid "Other"
2200msgstr "Sonstiges"
2134 2201
2135#~ msgid "Pop" 2202#: src/plugins/old/qt_extractor.c:43
2136#~ msgstr "Pop" 2203msgid "Pop"
2204msgstr "Pop"
2137 2205
2138#~ msgid "R&B" 2206#: src/plugins/old/qt_extractor.c:44
2139#~ msgstr "R&B" 2207msgid "R&B"
2208msgstr "R&B"
2140 2209
2141#~ msgid "Rap" 2210#: src/plugins/old/qt_extractor.c:45
2142#~ msgstr "Rap" 2211msgid "Rap"
2212msgstr "Rap"
2143 2213
2144#~ msgid "Reggae" 2214#: src/plugins/old/qt_extractor.c:46
2145#~ msgstr "Reggae" 2215msgid "Reggae"
2216msgstr "Reggae"
2146 2217
2147#~ msgid "Rock" 2218#: src/plugins/old/qt_extractor.c:47
2148#~ msgstr "Rock" 2219msgid "Rock"
2220msgstr "Rock"
2149 2221
2150#~ msgid "Techno" 2222#: src/plugins/old/qt_extractor.c:48
2151#~ msgstr "Techno" 2223msgid "Techno"
2224msgstr "Techno"
2152 2225
2153#~ msgid "Alternative" 2226#: src/plugins/old/qt_extractor.c:49
2154#~ msgstr "Alternative" 2227#, fuzzy
2228msgid "Industrial"
2229msgstr "Techno-Industrial"
2230
2231#: src/plugins/old/qt_extractor.c:50
2232msgid "Alternative"
2233msgstr "Alternative"
2155 2234
2156#~ msgid "Ska" 2235#: src/plugins/old/qt_extractor.c:51
2157#~ msgstr "Ska" 2236msgid "Ska"
2237msgstr "Ska"
2158 2238
2159#~ msgid "Death Metal" 2239#: src/plugins/old/qt_extractor.c:52
2160#~ msgstr "Death Metal" 2240msgid "Death Metal"
2241msgstr "Death Metal"
2161 2242
2162#~ msgid "Pranks" 2243#: src/plugins/old/qt_extractor.c:53
2163#~ msgstr "Pranks" 2244msgid "Pranks"
2245msgstr "Pranks"
2164 2246
2165#~ msgid "Soundtrack" 2247#: src/plugins/old/qt_extractor.c:54
2166#~ msgstr "Filmmusik (Soundtrack)" 2248msgid "Soundtrack"
2249msgstr "Filmmusik (Soundtrack)"
2167 2250
2168#~ msgid "Euro-Techno" 2251#: src/plugins/old/qt_extractor.c:55
2169#~ msgstr "Euro-Techno" 2252msgid "Euro-Techno"
2253msgstr "Euro-Techno"
2170 2254
2171#~ msgid "Ambient" 2255#: src/plugins/old/qt_extractor.c:56
2172#~ msgstr "Ambient" 2256msgid "Ambient"
2257msgstr "Ambient"
2173 2258
2174#~ msgid "Trip-Hop" 2259#: src/plugins/old/qt_extractor.c:57
2175#~ msgstr "Trip-Hop" 2260msgid "Trip-Hop"
2261msgstr "Trip-Hop"
2176 2262
2177#~ msgid "Vocal" 2263#: src/plugins/old/qt_extractor.c:58
2178#~ msgstr "Vokal" 2264msgid "Vocal"
2265msgstr "Vokal"
2179 2266
2180#~ msgid "Jazz+Funk" 2267#: src/plugins/old/qt_extractor.c:59
2181#~ msgstr "Jazz+Funk" 2268msgid "Jazz+Funk"
2269msgstr "Jazz+Funk"
2182 2270
2183#~ msgid "Fusion" 2271#: src/plugins/old/qt_extractor.c:60
2184#~ msgstr "Fusion" 2272msgid "Fusion"
2273msgstr "Fusion"
2185 2274
2186#~ msgid "Trance" 2275#: src/plugins/old/qt_extractor.c:61
2187#~ msgstr "Trance" 2276msgid "Trance"
2277msgstr "Trance"
2188 2278
2189#~ msgid "Classical" 2279#: src/plugins/old/qt_extractor.c:62
2190#~ msgstr "Klassik" 2280msgid "Classical"
2281msgstr "Klassik"
2191 2282
2192#~ msgid "Instrumental" 2283#: src/plugins/old/qt_extractor.c:63
2193#~ msgstr "Instrumental" 2284msgid "Instrumental"
2285msgstr "Instrumental"
2194 2286
2195#~ msgid "Acid" 2287#: src/plugins/old/qt_extractor.c:64
2196#~ msgstr "Acid" 2288msgid "Acid"
2289msgstr "Acid"
2197 2290
2198#~ msgid "House" 2291#: src/plugins/old/qt_extractor.c:65
2199#~ msgstr "House" 2292msgid "House"
2293msgstr "House"
2200 2294
2201#~ msgid "Game" 2295#: src/plugins/old/qt_extractor.c:66
2202#~ msgstr "Spiel" 2296msgid "Game"
2297msgstr "Spiel"
2203 2298
2204#~ msgid "Sound Clip" 2299#: src/plugins/old/qt_extractor.c:67
2205#~ msgstr "Soundclip" 2300msgid "Sound Clip"
2301msgstr "Soundclip"
2206 2302
2207#~ msgid "Gospel" 2303#: src/plugins/old/qt_extractor.c:68
2208#~ msgstr "Gospel" 2304msgid "Gospel"
2305msgstr "Gospel"
2209 2306
2210#~ msgid "Noise" 2307#: src/plugins/old/qt_extractor.c:69
2211#~ msgstr "Noise" 2308msgid "Noise"
2309msgstr "Noise"
2212 2310
2213#~ msgid "Alt. Rock" 2311#: src/plugins/old/qt_extractor.c:70
2214#~ msgstr "Alt. Rock" 2312msgid "Alt. Rock"
2313msgstr "Alt. Rock"
2215 2314
2216#~ msgid "Bass" 2315#: src/plugins/old/qt_extractor.c:71
2217#~ msgstr "Bass" 2316msgid "Bass"
2317msgstr "Bass"
2218 2318
2219#~ msgid "Soul" 2319#: src/plugins/old/qt_extractor.c:72
2220#~ msgstr "Soul" 2320msgid "Soul"
2321msgstr "Soul"
2221 2322
2222#~ msgid "Punk" 2323#: src/plugins/old/qt_extractor.c:73
2223#~ msgstr "Punk" 2324msgid "Punk"
2325msgstr "Punk"
2224 2326
2225#~ msgid "Space" 2327#: src/plugins/old/qt_extractor.c:74
2226#~ msgstr "Space" 2328msgid "Space"
2329msgstr "Space"
2227 2330
2228#~ msgid "Meditative" 2331#: src/plugins/old/qt_extractor.c:75
2229#~ msgstr "Meditative" 2332msgid "Meditative"
2333msgstr "Meditative"
2230 2334
2231#~ msgid "Instrumental Pop" 2335#: src/plugins/old/qt_extractor.c:76
2232#~ msgstr "Instrumental Pop" 2336msgid "Instrumental Pop"
2337msgstr "Instrumental Pop"
2233 2338
2234#~ msgid "Instrumental Rock" 2339#: src/plugins/old/qt_extractor.c:77
2235#~ msgstr "Instrumental Rock" 2340msgid "Instrumental Rock"
2341msgstr "Instrumental Rock"
2236 2342
2237#~ msgid "Ethnic" 2343#: src/plugins/old/qt_extractor.c:78
2238#~ msgstr "Ethnic" 2344msgid "Ethnic"
2345msgstr "Ethnic"
2239 2346
2240#~ msgid "Gothic" 2347#: src/plugins/old/qt_extractor.c:79
2241#~ msgstr "Gothic" 2348msgid "Gothic"
2349msgstr "Gothic"
2242 2350
2243#~ msgid "Darkwave" 2351#: src/plugins/old/qt_extractor.c:80
2244#~ msgstr "Darkwave" 2352msgid "Darkwave"
2353msgstr "Darkwave"
2245 2354
2246#~ msgid "Techno-Industrial" 2355#: src/plugins/old/qt_extractor.c:81
2247#~ msgstr "Techno-Industrial" 2356msgid "Techno-Industrial"
2357msgstr "Techno-Industrial"
2248 2358
2249#~ msgid "Electronic" 2359#: src/plugins/old/qt_extractor.c:82
2250#~ msgstr "Electronic" 2360msgid "Electronic"
2361msgstr "Electronic"
2251 2362
2252#~ msgid "Pop-Folk" 2363#: src/plugins/old/qt_extractor.c:83
2253#~ msgstr "Pop-Folk" 2364msgid "Pop-Folk"
2365msgstr "Pop-Folk"
2254 2366
2255#~ msgid "Eurodance" 2367#: src/plugins/old/qt_extractor.c:84
2256#~ msgstr "Eurodance" 2368msgid "Eurodance"
2369msgstr "Eurodance"
2257 2370
2258#~ msgid "Dream" 2371#: src/plugins/old/qt_extractor.c:85
2259#~ msgstr "Dream" 2372msgid "Dream"
2373msgstr "Dream"
2260 2374
2261#~ msgid "Southern Rock" 2375#: src/plugins/old/qt_extractor.c:86
2262#~ msgstr "Southern Rock" 2376msgid "Southern Rock"
2377msgstr "Southern Rock"
2263 2378
2264#~ msgid "Comedy" 2379#: src/plugins/old/qt_extractor.c:87
2265#~ msgstr "Comedy" 2380msgid "Comedy"
2381msgstr "Comedy"
2266 2382
2267#~ msgid "Cult" 2383#: src/plugins/old/qt_extractor.c:88
2268#~ msgstr "Cult" 2384msgid "Cult"
2385msgstr "Cult"
2269 2386
2270#~ msgid "Gangsta Rap" 2387#: src/plugins/old/qt_extractor.c:89
2271#~ msgstr "Gangsta Rap" 2388msgid "Gangsta Rap"
2389msgstr "Gangsta Rap"
2272 2390
2273#~ msgid "Top 40" 2391#: src/plugins/old/qt_extractor.c:90
2274#~ msgstr "Top 40" 2392msgid "Top 40"
2393msgstr "Top 40"
2275 2394
2276#~ msgid "Christian Rap" 2395#: src/plugins/old/qt_extractor.c:91
2277#~ msgstr "Christian Rap" 2396msgid "Christian Rap"
2397msgstr "Christian Rap"
2278 2398
2279#~ msgid "Pop/Funk" 2399#: src/plugins/old/qt_extractor.c:92
2280#~ msgstr "Pop/Funk" 2400msgid "Pop/Funk"
2401msgstr "Pop/Funk"
2281 2402
2282#~ msgid "Jungle" 2403#: src/plugins/old/qt_extractor.c:93
2283#~ msgstr "Jungle" 2404msgid "Jungle"
2405msgstr "Jungle"
2284 2406
2285#~ msgid "Native American" 2407#: src/plugins/old/qt_extractor.c:94
2286#~ msgstr "Native American" 2408msgid "Native American"
2409msgstr "Native American"
2287 2410
2288#~ msgid "Cabaret" 2411#: src/plugins/old/qt_extractor.c:95
2289#~ msgstr "Cabaret" 2412msgid "Cabaret"
2413msgstr "Cabaret"
2290 2414
2291#~ msgid "New Wave" 2415#: src/plugins/old/qt_extractor.c:96
2292#~ msgstr "New Wave" 2416msgid "New Wave"
2417msgstr "New Wave"
2293 2418
2294#~ msgid "Psychedelic" 2419#: src/plugins/old/qt_extractor.c:97
2295#~ msgstr "Psychedelic" 2420msgid "Psychedelic"
2421msgstr "Psychedelic"
2296 2422
2297#~ msgid "Rave" 2423#: src/plugins/old/qt_extractor.c:98
2298#~ msgstr "Rave" 2424msgid "Rave"
2425msgstr "Rave"
2299 2426
2300#~ msgid "Showtunes" 2427#: src/plugins/old/qt_extractor.c:99
2301#~ msgstr "Showtunes" 2428msgid "Showtunes"
2429msgstr "Showtunes"
2302 2430
2303#~ msgid "Trailer" 2431#: src/plugins/old/qt_extractor.c:100
2304#~ msgstr "Trailer" 2432msgid "Trailer"
2433msgstr "Trailer"
2305 2434
2306#~ msgid "Lo-Fi" 2435#: src/plugins/old/qt_extractor.c:101
2307#~ msgstr "Lo-Fi" 2436msgid "Lo-Fi"
2437msgstr "Lo-Fi"
2308 2438
2309#~ msgid "Tribal" 2439#: src/plugins/old/qt_extractor.c:102
2310#~ msgstr "Tribal" 2440msgid "Tribal"
2441msgstr "Tribal"
2311 2442
2312#~ msgid "Acid Punk" 2443#: src/plugins/old/qt_extractor.c:103
2313#~ msgstr "Acid Punk" 2444msgid "Acid Punk"
2445msgstr "Acid Punk"
2314 2446
2315#~ msgid "Acid Jazz" 2447#: src/plugins/old/qt_extractor.c:104
2316#~ msgstr "Acid Jazz" 2448msgid "Acid Jazz"
2449msgstr "Acid Jazz"
2317 2450
2318#~ msgid "Polka" 2451#: src/plugins/old/qt_extractor.c:105
2319#~ msgstr "Polka" 2452msgid "Polka"
2453msgstr "Polka"
2320 2454
2321#~ msgid "Retro" 2455#: src/plugins/old/qt_extractor.c:106
2322#~ msgstr "Retro" 2456msgid "Retro"
2457msgstr "Retro"
2323 2458
2324#~ msgid "Musical" 2459#: src/plugins/old/qt_extractor.c:107
2325#~ msgstr "Musical" 2460msgid "Musical"
2461msgstr "Musical"
2326 2462
2327#~ msgid "Rock & Roll" 2463#: src/plugins/old/qt_extractor.c:108
2328#~ msgstr "Rock & Roll" 2464msgid "Rock & Roll"
2465msgstr "Rock & Roll"
2329 2466
2330#~ msgid "Hard Rock" 2467#: src/plugins/old/qt_extractor.c:109
2331#~ msgstr "Hard Rock" 2468msgid "Hard Rock"
2469msgstr "Hard Rock"
2332 2470
2333#~ msgid "Folk" 2471#: src/plugins/old/qt_extractor.c:110
2334#~ msgstr "Folk" 2472msgid "Folk"
2473msgstr "Folk"
2335 2474
2336#~ msgid "Folk/Rock" 2475#: src/plugins/old/qt_extractor.c:111
2337#~ msgstr "Folk/Rock" 2476msgid "Folk/Rock"
2477msgstr "Folk/Rock"
2338 2478
2339#~ msgid "National Folk" 2479#: src/plugins/old/qt_extractor.c:112
2340#~ msgstr "National Folk" 2480msgid "National Folk"
2481msgstr "National Folk"
2341 2482
2342#~ msgid "Swing" 2483#: src/plugins/old/qt_extractor.c:113
2343#~ msgstr "Swing" 2484msgid "Swing"
2485msgstr "Swing"
2344 2486
2345#~ msgid "Fast-Fusion" 2487#: src/plugins/old/qt_extractor.c:114
2346#~ msgstr "Fast-Fusion" 2488msgid "Fast-Fusion"
2489msgstr "Fast-Fusion"
2347 2490
2348#~ msgid "Bebob" 2491#: src/plugins/old/qt_extractor.c:115
2349#~ msgstr "Bebob" 2492msgid "Bebob"
2493msgstr "Bebob"
2350 2494
2495#: src/plugins/old/qt_extractor.c:116
2351#, fuzzy 2496#, fuzzy
2352#~ msgid "Latin" 2497msgid "Latin"
2353#~ msgstr "Latin" 2498msgstr "Latin"
2354 2499
2355#~ msgid "Revival" 2500#: src/plugins/old/qt_extractor.c:117
2356#~ msgstr "Revival" 2501msgid "Revival"
2502msgstr "Revival"
2357 2503
2358#~ msgid "Celtic" 2504#: src/plugins/old/qt_extractor.c:118
2359#~ msgstr "Celtic" 2505msgid "Celtic"
2506msgstr "Celtic"
2360 2507
2361#~ msgid "Bluegrass" 2508#: src/plugins/old/qt_extractor.c:119
2362#~ msgstr "Bluegrass" 2509msgid "Bluegrass"
2510msgstr "Bluegrass"
2363 2511
2364#~ msgid "Avantgarde" 2512#: src/plugins/old/qt_extractor.c:120
2365#~ msgstr "Avantgarde" 2513msgid "Avantgarde"
2514msgstr "Avantgarde"
2366 2515
2367#~ msgid "Gothic Rock" 2516#: src/plugins/old/qt_extractor.c:121
2368#~ msgstr "Gothic Rock" 2517msgid "Gothic Rock"
2518msgstr "Gothic Rock"
2369 2519
2370#~ msgid "Progressive Rock" 2520#: src/plugins/old/qt_extractor.c:122
2371#~ msgstr "Progressive Rock" 2521msgid "Progressive Rock"
2522msgstr "Progressive Rock"
2372 2523
2373#~ msgid "Psychedelic Rock" 2524#: src/plugins/old/qt_extractor.c:123
2374#~ msgstr "Psychedelic Rock" 2525msgid "Psychedelic Rock"
2526msgstr "Psychedelic Rock"
2375 2527
2376#~ msgid "Symphonic Rock" 2528#: src/plugins/old/qt_extractor.c:124
2377#~ msgstr "Symphonic Rock" 2529msgid "Symphonic Rock"
2530msgstr "Symphonic Rock"
2378 2531
2379#~ msgid "Slow Rock" 2532#: src/plugins/old/qt_extractor.c:125
2380#~ msgstr "Slow Rock" 2533msgid "Slow Rock"
2534msgstr "Slow Rock"
2381 2535
2382#~ msgid "Big Band" 2536#: src/plugins/old/qt_extractor.c:126
2383#~ msgstr "Big Band" 2537msgid "Big Band"
2538msgstr "Big Band"
2384 2539
2385#~ msgid "Chorus" 2540#: src/plugins/old/qt_extractor.c:127
2386#~ msgstr "Chor" 2541msgid "Chorus"
2542msgstr "Chor"
2387 2543
2388#~ msgid "Easy Listening" 2544#: src/plugins/old/qt_extractor.c:128
2389#~ msgstr "Easy Listening" 2545msgid "Easy Listening"
2546msgstr "Easy Listening"
2390 2547
2391#~ msgid "Acoustic" 2548#: src/plugins/old/qt_extractor.c:129
2392#~ msgstr "Acoustic" 2549msgid "Acoustic"
2550msgstr "Acoustic"
2393 2551
2394#~ msgid "Humour" 2552#: src/plugins/old/qt_extractor.c:130
2395#~ msgstr "Humor" 2553msgid "Humour"
2554msgstr "Humor"
2396 2555
2397#~ msgid "Speech" 2556#: src/plugins/old/qt_extractor.c:131
2398#~ msgstr "Sprache" 2557msgid "Speech"
2558msgstr "Sprache"
2399 2559
2400#~ msgid "Chanson" 2560#: src/plugins/old/qt_extractor.c:132
2401#~ msgstr "Chanson" 2561msgid "Chanson"
2562msgstr "Chanson"
2402 2563
2403#~ msgid "Opera" 2564#: src/plugins/old/qt_extractor.c:133
2404#~ msgstr "Oper" 2565msgid "Opera"
2566msgstr "Oper"
2405 2567
2406#~ msgid "Chamber Music" 2568#: src/plugins/old/qt_extractor.c:134
2407#~ msgstr "Kammermusik" 2569msgid "Chamber Music"
2570msgstr "Kammermusik"
2408 2571
2409#~ msgid "Sonata" 2572#: src/plugins/old/qt_extractor.c:135
2410#~ msgstr "Sonate" 2573msgid "Sonata"
2574msgstr "Sonate"
2411 2575
2412#~ msgid "Symphony" 2576#: src/plugins/old/qt_extractor.c:136
2413#~ msgstr "Symphonie" 2577msgid "Symphony"
2578msgstr "Symphonie"
2414 2579
2415#~ msgid "Booty Bass" 2580#: src/plugins/old/qt_extractor.c:137
2416#~ msgstr "Booty Bass" 2581msgid "Booty Bass"
2582msgstr "Booty Bass"
2417 2583
2418#~ msgid "Primus" 2584#: src/plugins/old/qt_extractor.c:138
2419#~ msgstr "Primus" 2585msgid "Primus"
2586msgstr "Primus"
2420 2587
2421#~ msgid "Porn Groove" 2588#: src/plugins/old/qt_extractor.c:139
2422#~ msgstr "Porn Groove" 2589msgid "Porn Groove"
2590msgstr "Porn Groove"
2423 2591
2424#~ msgid "Satire" 2592#: src/plugins/old/qt_extractor.c:140
2425#~ msgstr "Satire" 2593msgid "Satire"
2594msgstr "Satire"
2426 2595
2427#~ msgid "Slow Jam" 2596#: src/plugins/old/qt_extractor.c:141
2428#~ msgstr "Slow Jam" 2597msgid "Slow Jam"
2598msgstr "Slow Jam"
2429 2599
2430#~ msgid "Club" 2600#: src/plugins/old/qt_extractor.c:142
2431#~ msgstr "Club" 2601msgid "Club"
2602msgstr "Club"
2432 2603
2433#~ msgid "Tango" 2604#: src/plugins/old/qt_extractor.c:143
2434#~ msgstr "Tango" 2605msgid "Tango"
2606msgstr "Tango"
2435 2607
2436#~ msgid "Samba" 2608#: src/plugins/old/qt_extractor.c:144
2437#~ msgstr "Samba" 2609msgid "Samba"
2610msgstr "Samba"
2438 2611
2439#~ msgid "Folklore" 2612#: src/plugins/old/qt_extractor.c:145
2440#~ msgstr "Folklore" 2613msgid "Folklore"
2614msgstr "Folklore"
2441 2615
2442#~ msgid "Ballad" 2616#: src/plugins/old/qt_extractor.c:146
2443#~ msgstr "Ballad" 2617msgid "Ballad"
2618msgstr "Ballad"
2444 2619
2445#~ msgid "Power Ballad" 2620#: src/plugins/old/qt_extractor.c:147
2446#~ msgstr "Power Ballad" 2621msgid "Power Ballad"
2622msgstr "Power Ballad"
2447 2623
2448#~ msgid "Rhythmic Soul" 2624#: src/plugins/old/qt_extractor.c:148
2449#~ msgstr "Rhythmic Soul" 2625msgid "Rhythmic Soul"
2626msgstr "Rhythmic Soul"
2450 2627
2451#~ msgid "Freestyle" 2628#: src/plugins/old/qt_extractor.c:149
2452#~ msgstr "Freestyle" 2629msgid "Freestyle"
2630msgstr "Freestyle"
2453 2631
2454#~ msgid "Duet" 2632#: src/plugins/old/qt_extractor.c:150
2455#~ msgstr "Duet" 2633msgid "Duet"
2634msgstr "Duet"
2456 2635
2457#~ msgid "Punk Rock" 2636#: src/plugins/old/qt_extractor.c:151
2458#~ msgstr "Punk Rock" 2637msgid "Punk Rock"
2638msgstr "Punk Rock"
2459 2639
2460#~ msgid "Drum Solo" 2640#: src/plugins/old/qt_extractor.c:152
2461#~ msgstr "Drum Solo" 2641msgid "Drum Solo"
2642msgstr "Drum Solo"
2462 2643
2463#~ msgid "A Cappella" 2644#: src/plugins/old/qt_extractor.c:153
2464#~ msgstr "A cappella" 2645msgid "A Cappella"
2646msgstr "A cappella"
2465 2647
2466#~ msgid "Euro-House" 2648#: src/plugins/old/qt_extractor.c:154
2467#~ msgstr "Euro-House" 2649msgid "Euro-House"
2650msgstr "Euro-House"
2468 2651
2469#~ msgid "Dance Hall" 2652#: src/plugins/old/qt_extractor.c:155
2470#~ msgstr "Dance Hall" 2653msgid "Dance Hall"
2654msgstr "Dance Hall"
2471 2655
2472#~ msgid "Goa" 2656#: src/plugins/old/qt_extractor.c:156
2473#~ msgstr "Goa" 2657msgid "Goa"
2658msgstr "Goa"
2474 2659
2475#~ msgid "Drum & Bass" 2660#: src/plugins/old/qt_extractor.c:157
2476#~ msgstr "Drum & Bass" 2661msgid "Drum & Bass"
2662msgstr "Drum & Bass"
2477 2663
2478#~ msgid "Club-House" 2664#: src/plugins/old/qt_extractor.c:158
2479#~ msgstr "Club-House" 2665msgid "Club-House"
2666msgstr "Club-House"
2480 2667
2481#~ msgid "Hardcore" 2668#: src/plugins/old/qt_extractor.c:159
2482#~ msgstr "Hardcore" 2669msgid "Hardcore"
2670msgstr "Hardcore"
2483 2671
2484#~ msgid "Terror" 2672#: src/plugins/old/qt_extractor.c:160
2485#~ msgstr "Terror" 2673msgid "Terror"
2674msgstr "Terror"
2486 2675
2487#~ msgid "Indie" 2676#: src/plugins/old/qt_extractor.c:161
2488#~ msgstr "Indie" 2677msgid "Indie"
2678msgstr "Indie"
2489 2679
2490#~ msgid "BritPop" 2680#: src/plugins/old/qt_extractor.c:162
2491#~ msgstr "BritPop" 2681msgid "BritPop"
2682msgstr "BritPop"
2492 2683
2493#~ msgid "Negerpunk" 2684#: src/plugins/old/qt_extractor.c:163
2494#~ msgstr "Negerpunk" 2685msgid "Negerpunk"
2686msgstr "Negerpunk"
2495 2687
2496#~ msgid "Polsk Punk" 2688#: src/plugins/old/qt_extractor.c:164
2497#~ msgstr "Polsk Punk" 2689msgid "Polsk Punk"
2690msgstr "Polsk Punk"
2498 2691
2499#~ msgid "Beat" 2692#: src/plugins/old/qt_extractor.c:165
2500#~ msgstr "Beat" 2693msgid "Beat"
2694msgstr "Beat"
2501 2695
2502#~ msgid "Christian Gangsta Rap" 2696#: src/plugins/old/qt_extractor.c:166
2503#~ msgstr "Christian Gangsta Rap" 2697msgid "Christian Gangsta Rap"
2698msgstr "Christian Gangsta Rap"
2504 2699
2505#~ msgid "Heavy Metal" 2700#: src/plugins/old/qt_extractor.c:167
2506#~ msgstr "Heavy Metal" 2701msgid "Heavy Metal"
2702msgstr "Heavy Metal"
2507 2703
2508#~ msgid "Black Metal" 2704#: src/plugins/old/qt_extractor.c:168
2509#~ msgstr "Black Metal" 2705msgid "Black Metal"
2706msgstr "Black Metal"
2510 2707
2511#~ msgid "Crossover" 2708#: src/plugins/old/qt_extractor.c:169
2512#~ msgstr "Crossover" 2709msgid "Crossover"
2710msgstr "Crossover"
2513 2711
2514#~ msgid "Contemporary Christian" 2712#: src/plugins/old/qt_extractor.c:170
2515#~ msgstr "Contemporary Christian" 2713msgid "Contemporary Christian"
2714msgstr "Contemporary Christian"
2516 2715
2517#~ msgid "Christian Rock" 2716#: src/plugins/old/qt_extractor.c:171
2518#~ msgstr "Christlicher Rock" 2717msgid "Christian Rock"
2718msgstr "Christlicher Rock"
2519 2719
2520#~ msgid "Merengue" 2720#: src/plugins/old/qt_extractor.c:172
2521#~ msgstr "Merengue" 2721msgid "Merengue"
2722msgstr "Merengue"
2522 2723
2523#~ msgid "Salsa" 2724#: src/plugins/old/qt_extractor.c:173
2524#~ msgstr "Salsa" 2725msgid "Salsa"
2726msgstr "Salsa"
2525 2727
2526#~ msgid "Thrash Metal" 2728#: src/plugins/old/qt_extractor.c:174
2527#~ msgstr "Thrash Metal" 2729msgid "Thrash Metal"
2730msgstr "Thrash Metal"
2528 2731
2529#~ msgid "Anime" 2732#: src/plugins/old/qt_extractor.c:175
2530#~ msgstr "Anime" 2733msgid "Anime"
2734msgstr "Anime"
2531 2735
2532#~ msgid "JPop" 2736#: src/plugins/old/qt_extractor.c:176
2533#~ msgstr "JPop" 2737msgid "JPop"
2738msgstr "JPop"
2534 2739
2535#~ msgid "Synthpop" 2740#: src/plugins/old/qt_extractor.c:177
2536#~ msgstr "Synthpop" 2741msgid "Synthpop"
2742msgstr "Synthpop"
2537 2743
2538#~ msgid "Commands" 2744#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
2539#~ msgstr "Befehle" 2745msgid "No Proofing"
2746msgstr "No Proofing"
2540 2747
2541#~ msgid "System calls" 2748#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
2542#~ msgstr "Systemaufrufe" 2749msgid "Traditional Chinese"
2750msgstr "Traditional Chinese"
2543 2751
2544#~ msgid "Library calls" 2752#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
2545#~ msgstr "Bibliotheksaufrufe" 2753msgid "Simplified Chinese"
2754msgstr "Simplified Chinese"
2546 2755
2547#~ msgid "Special files" 2756#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
2548#~ msgstr "Spezialdateien" 2757msgid "Swiss German"
2758msgstr "Schweizerdeutsch"
2549 2759
2550#~ msgid "File formats and conventions" 2760#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
2551#~ msgstr "Dateiformate und -konventionen" 2761msgid "U.S. English"
2762msgstr "U.S. Englisch"
2552 2763
2553#~ msgid "Games" 2764#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
2554#~ msgstr "Spiele" 2765msgid "U.K. English"
2766msgstr "Britsches Englisch"
2555 2767
2556#~ msgid "Conventions and miscellaneous" 2768#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
2557#~ msgstr "Konventionen und Sonstiges" 2769msgid "Australian English"
2770msgstr "Australisches Englisch"
2558 2771
2559#~ msgid "System management commands" 2772#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
2560#~ msgstr "Befehle zur Systemkonfiguration" 2773msgid "Castilian Spanish"
2774msgstr ""
2561 2775
2562#~ msgid "Kernel routines" 2776#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
2563#~ msgstr "Kernelroutinen" 2777msgid "Mexican Spanish"
2778msgstr "Mexikanisches Spanisch"
2564 2779
2565#, fuzzy 2780#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
2566#~ msgid "joint stereo" 2781msgid "Belgian French"
2567#~ msgstr "Stereo" 2782msgstr "Belgisches Französisch"
2568 2783
2569#, fuzzy 2784#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
2570#~ msgid "no copyright" 2785msgid "Canadian French"
2571#~ msgstr "Copyright" 2786msgstr "Kanadisches Französisch"
2572 2787
2573#, fuzzy 2788#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
2574#~ msgid "copy" 2789msgid "Swiss French"
2575#~ msgstr "Unternehmen" 2790msgstr "Schweizer Französisch"
2791
2792#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
2793msgid "Swiss Italian"
2794msgstr "Schweizer Italienisch"
2795
2796#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
2797msgid "Belgian Dutch"
2798msgstr "Belgisches Holländisch"
2799
2800#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
2801msgid "Norwegian Bokmal"
2802msgstr ""
2576 2803
2577#~ msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" 2804#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
2578#~ msgstr "Codec: %s, %u fps, %u ms" 2805msgid "Rhaeto-Romanic"
2806msgstr ""
2807
2808#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
2809msgid "Croato-Serbian (Latin)"
2810msgstr ""
2811
2812#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
2813msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
2814msgstr ""
2815
2816#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
2817msgid "Farsi"
2818msgstr ""
2819
2820#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
2821#, c-format
2822msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
2823msgstr ""
2824
2825#: src/plugins/riff_extractor.c:145
2826#, c-format
2827msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2828msgstr "Codec: %s, %u fps, %u ms"
2579 2829
2580#, fuzzy 2830#, fuzzy
2581#~ msgid "%ux%u dots per inch" 2831#~ msgid "%ux%u dots per inch"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 82fddb6..ea4ed34 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" 8"Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:43+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-08-28 10:29+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-08-24 19:08+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2008-08-24 19:08+0100\n"
12"Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n" 12"Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n"
13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
531msgid "description" 531msgid "description"
532msgstr "description" 532msgstr "description"
533 533
534#: src/main/extractor_metatypes.c:149 534#: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/plugins/old/mp3_extractor.c:206
535msgid "copyright" 535msgid "copyright"
536msgstr "copyright" 536msgstr "copyright"
537 537
@@ -1929,7 +1929,37 @@ msgstr ""
1929msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)" 1929msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)"
1930msgstr "" 1930msgstr ""
1931 1931
1932#: src/main/extractor_metatypes.c:544 src/main/extractor_metatypes.c:545 1932#: src/main/extractor_metatypes.c:544
1933#, fuzzy
1934msgid "video duration"
1935msgstr "durée"
1936
1937#: src/main/extractor_metatypes.c:545
1938#, fuzzy
1939msgid "duration of a video stream"
1940msgstr "éditeur"
1941
1942#: src/main/extractor_metatypes.c:546
1943#, fuzzy
1944msgid "audio duration"
1945msgstr "durée"
1946
1947#: src/main/extractor_metatypes.c:547
1948#, fuzzy
1949msgid "duration of an audio stream"
1950msgstr "éditeur"
1951
1952#: src/main/extractor_metatypes.c:548
1953#, fuzzy
1954msgid "subtitle duration"
1955msgstr "langue"
1956
1957#: src/main/extractor_metatypes.c:549
1958#, fuzzy
1959msgid "duration of a subtitle stream"
1960msgstr "éditeur"
1961
1962#: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552
1933#, fuzzy 1963#, fuzzy
1934msgid "last" 1964msgid "last"
1935msgstr "flash" 1965msgstr "flash"
@@ -1994,544 +2024,825 @@ msgstr "%s: l'option `-W %s' ne prend pas d'argument\n"
1994msgid "%u Hz, %u channels" 2024msgid "%u Hz, %u channels"
1995msgstr "" 2025msgstr ""
1996 2026
1997#: src/plugins/ole2_extractor.c:387 2027#: src/plugins/man_extractor.c:215
1998msgid "No Proofing" 2028msgid "Commands"
1999msgstr "" 2029msgstr "Commandes"
2000 2030
2001#: src/plugins/ole2_extractor.c:395 2031#: src/plugins/man_extractor.c:219
2002msgid "Traditional Chinese" 2032msgid "System calls"
2003msgstr "Traditionnel Chinois" 2033msgstr "Appels système"
2004 2034
2005#: src/plugins/ole2_extractor.c:397 2035#: src/plugins/man_extractor.c:223
2006msgid "Simplified Chinese" 2036msgid "Library calls"
2007msgstr "Chinois simplifié" 2037msgstr "Appels de librairie"
2008 2038
2009#: src/plugins/ole2_extractor.c:405 2039#: src/plugins/man_extractor.c:227
2010msgid "Swiss German" 2040msgid "Special files"
2011msgstr "Allemand (Suisse)" 2041msgstr "Fichiers spéciaux"
2012 2042
2013#: src/plugins/ole2_extractor.c:409 2043#: src/plugins/man_extractor.c:231
2014msgid "U.S. English" 2044msgid "File formats and conventions"
2015msgstr "Anglais (US)" 2045msgstr "Formats et préférences de fichier"
2016 2046
2017#: src/plugins/ole2_extractor.c:411 2047#: src/plugins/man_extractor.c:235
2018msgid "U.K. English" 2048msgid "Games"
2019msgstr "Anglais" 2049msgstr "Jeux"
2020 2050
2021#: src/plugins/ole2_extractor.c:413 2051#: src/plugins/man_extractor.c:239
2022msgid "Australian English" 2052msgid "Conventions and miscellaneous"
2023msgstr "Anglais (Australie)" 2053msgstr "Préférences - Divers"
2024 2054
2025#: src/plugins/ole2_extractor.c:415 2055#: src/plugins/man_extractor.c:243
2026msgid "Castilian Spanish" 2056msgid "System management commands"
2027msgstr "Espagnol (castillan)" 2057msgstr "Commandes de gestion système"
2028 2058
2029#: src/plugins/ole2_extractor.c:417 2059#: src/plugins/man_extractor.c:247
2030msgid "Mexican Spanish" 2060msgid "Kernel routines"
2031msgstr "Espagnol (mexicain)" 2061msgstr "Fonctions du Noyau"
2032 2062
2033#: src/plugins/ole2_extractor.c:423 2063#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:162
2034msgid "Belgian French" 2064msgid "GB"
2035msgstr "Français (Belgique)" 2065msgstr "Go"
2036 2066
2037#: src/plugins/ole2_extractor.c:425 2067#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:164
2038msgid "Canadian French" 2068msgid "MB"
2039msgstr "Français (Canada)" 2069msgstr "Mo"
2040 2070
2041#: src/plugins/ole2_extractor.c:427 2071#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:166
2042msgid "Swiss French" 2072msgid "KB"
2043msgstr "Français (Suisse)" 2073msgstr "Ko"
2044 2074
2045#: src/plugins/ole2_extractor.c:437 2075#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:168
2046msgid "Swiss Italian" 2076msgid "Bytes"
2047msgstr "Italien (Suisse)" 2077msgstr "Octets"
2048 2078
2049#: src/plugins/ole2_extractor.c:445 2079#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:95 src/plugins/wav_extractor.c:120
2050msgid "Belgian Dutch" 2080msgid "stereo"
2051msgstr "Allemand (Belgique)" 2081msgstr "stereo"
2052 2082
2053#: src/plugins/ole2_extractor.c:447 2083#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:96
2054msgid "Norwegian Bokmal" 2084#, fuzzy
2055msgstr "Bokmal (Norvège)" 2085msgid "joint stereo"
2086msgstr "stereo"
2056 2087
2057#: src/plugins/ole2_extractor.c:457 2088#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:97
2058msgid "Rhaeto-Romanic" 2089msgid "dual channel"
2059msgstr "Rhaeto-Romanic" 2090msgstr ""
2060 2091
2061#: src/plugins/ole2_extractor.c:463 2092#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:98 src/plugins/wav_extractor.c:120
2062msgid "Croato-Serbian (Latin)" 2093msgid "mono"
2063msgstr "Serbo-Croate (latin)" 2094msgstr "mono"
2064 2095
2065#: src/plugins/ole2_extractor.c:465 2096#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:101
2066msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" 2097msgid "MPEG-1"
2067msgstr "Serbo-Croate (cyrillique)" 2098msgstr ""
2068 2099
2069#: src/plugins/ole2_extractor.c:493 2100#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:102
2070msgid "Farsi" 2101msgid "MPEG-2"
2071msgstr "Farsi" 2102msgstr ""
2072 2103
2073#: src/plugins/ole2_extractor.c:578 2104#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:103
2074#, fuzzy, c-format 2105msgid "MPEG-2.5"
2075msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'" 2106msgstr ""
2076msgstr "Révision #%u: Auteur '%s' sur '%s'"
2077 2107
2078#: src/plugins/wav_extractor.c:120 2108#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:106
2079msgid "mono" 2109msgid "Layer I"
2080msgstr "mono" 2110msgstr ""
2081 2111
2082#: src/plugins/wav_extractor.c:120 2112#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:107
2083msgid "stereo" 2113msgid "Layer II"
2084msgstr "stereo" 2114msgstr ""
2085 2115
2086#~ msgid "GB" 2116#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:108
2087#~ msgstr "Go" 2117msgid "Layer III"
2118msgstr ""
2088 2119
2089#~ msgid "MB" 2120#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203
2090#~ msgstr "Mo" 2121msgid "VBR"
2122msgstr ""
2091 2123
2092#~ msgid "KB" 2124#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203
2093#~ msgstr "Ko" 2125msgid "CBR"
2126msgstr ""
2094 2127
2095#~ msgid "Bytes" 2128#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:206
2096#~ msgstr "Octets" 2129#, fuzzy
2130msgid "no copyright"
2131msgstr "copyright"
2097 2132
2098#~ msgid "Blues" 2133#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207
2099#~ msgstr "Blues" 2134#, fuzzy
2135msgid "original"
2136msgstr "nom complet"
2100 2137
2101#~ msgid "Classic Rock" 2138#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207
2102#~ msgstr "Rock classique" 2139#, fuzzy
2140msgid "copy"
2141msgstr "société"
2142
2143#: src/plugins/old/qt_extractor.c:30
2144msgid "Blues"
2145msgstr "Blues"
2103 2146
2147#: src/plugins/old/qt_extractor.c:31
2148msgid "Classic Rock"
2149msgstr "Rock classique"
2150
2151#: src/plugins/old/qt_extractor.c:32
2104#, fuzzy 2152#, fuzzy
2105#~ msgid "Country" 2153msgid "Country"
2106#~ msgstr "Country" 2154msgstr "Country"
2107 2155
2108#~ msgid "Dance" 2156#: src/plugins/old/qt_extractor.c:33
2109#~ msgstr "Dance" 2157msgid "Dance"
2158msgstr "Dance"
2110 2159
2111#~ msgid "Disco" 2160#: src/plugins/old/qt_extractor.c:34
2112#~ msgstr "Disco" 2161msgid "Disco"
2162msgstr "Disco"
2113 2163
2114#~ msgid "Funk" 2164#: src/plugins/old/qt_extractor.c:35
2115#~ msgstr "Funk" 2165msgid "Funk"
2166msgstr "Funk"
2116 2167
2117#~ msgid "Grunge" 2168#: src/plugins/old/qt_extractor.c:36
2118#~ msgstr "Grunge" 2169msgid "Grunge"
2170msgstr "Grunge"
2119 2171
2120#~ msgid "Hip-Hop" 2172#: src/plugins/old/qt_extractor.c:37
2121#~ msgstr "Hip-Hop" 2173msgid "Hip-Hop"
2174msgstr "Hip-Hop"
2122 2175
2123#~ msgid "Jazz" 2176#: src/plugins/old/qt_extractor.c:38
2124#~ msgstr "Jazz" 2177msgid "Jazz"
2178msgstr "Jazz"
2125 2179
2126#~ msgid "Metal" 2180#: src/plugins/old/qt_extractor.c:39
2127#~ msgstr "Metal" 2181msgid "Metal"
2182msgstr "Metal"
2128 2183
2129#~ msgid "New Age" 2184#: src/plugins/old/qt_extractor.c:40
2130#~ msgstr "New Age" 2185msgid "New Age"
2186msgstr "New Age"
2131 2187
2132#~ msgid "Oldies" 2188#: src/plugins/old/qt_extractor.c:41
2133#~ msgstr "Oldies" 2189msgid "Oldies"
2190msgstr "Oldies"
2134 2191
2135#~ msgid "Other" 2192#: src/plugins/old/qt_extractor.c:42
2136#~ msgstr "Autre" 2193msgid "Other"
2194msgstr "Autre"
2137 2195
2138#~ msgid "Pop" 2196#: src/plugins/old/qt_extractor.c:43
2139#~ msgstr "Pop" 2197msgid "Pop"
2198msgstr "Pop"
2140 2199
2141#~ msgid "R&B" 2200#: src/plugins/old/qt_extractor.c:44
2142#~ msgstr "R&B" 2201msgid "R&B"
2202msgstr "R&B"
2143 2203
2144#~ msgid "Rap" 2204#: src/plugins/old/qt_extractor.c:45
2145#~ msgstr "Rap" 2205msgid "Rap"
2206msgstr "Rap"
2146 2207
2147#~ msgid "Reggae" 2208#: src/plugins/old/qt_extractor.c:46
2148#~ msgstr "Reggae" 2209msgid "Reggae"
2210msgstr "Reggae"
2149 2211
2150#~ msgid "Rock" 2212#: src/plugins/old/qt_extractor.c:47
2151#~ msgstr "Rock" 2213msgid "Rock"
2214msgstr "Rock"
2152 2215
2153#~ msgid "Techno" 2216#: src/plugins/old/qt_extractor.c:48
2154#~ msgstr "Techno" 2217msgid "Techno"
2218msgstr "Techno"
2219
2220#: src/plugins/old/qt_extractor.c:49
2221#, fuzzy
2222msgid "Industrial"
2223msgstr "Industrial"
2155 2224
2156#~ msgid "Alternative" 2225#: src/plugins/old/qt_extractor.c:50
2157#~ msgstr "Alternative" 2226msgid "Alternative"
2227msgstr "Alternative"
2158 2228
2159#~ msgid "Ska" 2229#: src/plugins/old/qt_extractor.c:51
2160#~ msgstr "Ska" 2230msgid "Ska"
2231msgstr "Ska"
2161 2232
2162#~ msgid "Death Metal" 2233#: src/plugins/old/qt_extractor.c:52
2163#~ msgstr "Death Metal" 2234msgid "Death Metal"
2235msgstr "Death Metal"
2164 2236
2165#~ msgid "Pranks" 2237#: src/plugins/old/qt_extractor.c:53
2166#~ msgstr "Pranks" 2238msgid "Pranks"
2239msgstr "Pranks"
2167 2240
2241#: src/plugins/old/qt_extractor.c:54
2168#, fuzzy 2242#, fuzzy
2169#~ msgid "Soundtrack" 2243msgid "Soundtrack"
2170#~ msgstr "Sonate" 2244msgstr "Sonate"
2171 2245
2246#: src/plugins/old/qt_extractor.c:55
2172#, fuzzy 2247#, fuzzy
2173#~ msgid "Euro-Techno" 2248msgid "Euro-Techno"
2174#~ msgstr "Techno" 2249msgstr "Techno"
2175 2250
2251#: src/plugins/old/qt_extractor.c:56
2252msgid "Ambient"
2253msgstr ""
2254
2255#: src/plugins/old/qt_extractor.c:57
2176#, fuzzy 2256#, fuzzy
2177#~ msgid "Trip-Hop" 2257msgid "Trip-Hop"
2178#~ msgstr "Hip-Hop" 2258msgstr "Hip-Hop"
2179 2259
2180#~ msgid "Vocal" 2260#: src/plugins/old/qt_extractor.c:58
2181#~ msgstr "Vocal" 2261msgid "Vocal"
2262msgstr "Vocal"
2182 2263
2183#~ msgid "Jazz+Funk" 2264#: src/plugins/old/qt_extractor.c:59
2184#~ msgstr "Jazz+Funk" 2265msgid "Jazz+Funk"
2266msgstr "Jazz+Funk"
2185 2267
2186#~ msgid "Fusion" 2268#: src/plugins/old/qt_extractor.c:60
2187#~ msgstr "Fusion" 2269msgid "Fusion"
2270msgstr "Fusion"
2188 2271
2189#~ msgid "Trance" 2272#: src/plugins/old/qt_extractor.c:61
2190#~ msgstr "Trance" 2273msgid "Trance"
2274msgstr "Trance"
2191 2275
2192#~ msgid "Classical" 2276#: src/plugins/old/qt_extractor.c:62
2193#~ msgstr "Classique" 2277msgid "Classical"
2278msgstr "Classique"
2194 2279
2195#~ msgid "Instrumental" 2280#: src/plugins/old/qt_extractor.c:63
2196#~ msgstr "Instrumental" 2281msgid "Instrumental"
2282msgstr "Instrumental"
2197 2283
2198#~ msgid "Acid" 2284#: src/plugins/old/qt_extractor.c:64
2199#~ msgstr "Acid" 2285msgid "Acid"
2286msgstr "Acid"
2200 2287
2201#~ msgid "House" 2288#: src/plugins/old/qt_extractor.c:65
2202#~ msgstr "House" 2289msgid "House"
2290msgstr "House"
2203 2291
2292#: src/plugins/old/qt_extractor.c:66
2204#, fuzzy 2293#, fuzzy
2205#~ msgid "Game" 2294msgid "Game"
2206#~ msgstr "Jeux" 2295msgstr "Jeux"
2296
2297#: src/plugins/old/qt_extractor.c:67
2298msgid "Sound Clip"
2299msgstr ""
2207 2300
2208#~ msgid "Gospel" 2301#: src/plugins/old/qt_extractor.c:68
2209#~ msgstr "Gospel" 2302msgid "Gospel"
2303msgstr "Gospel"
2210 2304
2305#: src/plugins/old/qt_extractor.c:69
2211#, fuzzy 2306#, fuzzy
2212#~ msgid "Noise" 2307msgid "Noise"
2213#~ msgstr "House" 2308msgstr "House"
2214 2309
2215#~ msgid "Alt. Rock" 2310#: src/plugins/old/qt_extractor.c:70
2216#~ msgstr "Alt. Rock" 2311msgid "Alt. Rock"
2312msgstr "Alt. Rock"
2217 2313
2218#~ msgid "Soul" 2314#: src/plugins/old/qt_extractor.c:71
2219#~ msgstr "Soul" 2315msgid "Bass"
2316msgstr ""
2317
2318#: src/plugins/old/qt_extractor.c:72
2319msgid "Soul"
2320msgstr "Soul"
2220 2321
2221#~ msgid "Punk" 2322#: src/plugins/old/qt_extractor.c:73
2222#~ msgstr "Punk" 2323msgid "Punk"
2324msgstr "Punk"
2223 2325
2326#: src/plugins/old/qt_extractor.c:74
2224#, fuzzy 2327#, fuzzy
2225#~ msgid "Space" 2328msgid "Space"
2226#~ msgstr "conditionneur" 2329msgstr "conditionneur"
2227 2330
2228#~ msgid "Instrumental Pop" 2331#: src/plugins/old/qt_extractor.c:75
2229#~ msgstr "Pop instrumentale" 2332msgid "Meditative"
2333msgstr ""
2334
2335#: src/plugins/old/qt_extractor.c:76
2336msgid "Instrumental Pop"
2337msgstr "Pop instrumentale"
2230 2338
2231#~ msgid "Instrumental Rock" 2339#: src/plugins/old/qt_extractor.c:77
2232#~ msgstr "Rock instrumental" 2340msgid "Instrumental Rock"
2341msgstr "Rock instrumental"
2233 2342
2234#~ msgid "Ethnic" 2343#: src/plugins/old/qt_extractor.c:78
2235#~ msgstr "Ethnique" 2344msgid "Ethnic"
2345msgstr "Ethnique"
2236 2346
2237#~ msgid "Gothic" 2347#: src/plugins/old/qt_extractor.c:79
2238#~ msgstr "Gothic" 2348msgid "Gothic"
2349msgstr "Gothic"
2350
2351#: src/plugins/old/qt_extractor.c:80
2352msgid "Darkwave"
2353msgstr ""
2239 2354
2355#: src/plugins/old/qt_extractor.c:81
2240#, fuzzy 2356#, fuzzy
2241#~ msgid "Techno-Industrial" 2357msgid "Techno-Industrial"
2242#~ msgstr "Industrial" 2358msgstr "Industrial"
2243 2359
2244#~ msgid "Electronic" 2360#: src/plugins/old/qt_extractor.c:82
2245#~ msgstr "Electronique" 2361msgid "Electronic"
2362msgstr "Electronique"
2246 2363
2247#~ msgid "Pop-Folk" 2364#: src/plugins/old/qt_extractor.c:83
2248#~ msgstr "Pop-Folk" 2365msgid "Pop-Folk"
2366msgstr "Pop-Folk"
2249 2367
2368#: src/plugins/old/qt_extractor.c:84
2250#, fuzzy 2369#, fuzzy
2251#~ msgid "Eurodance" 2370msgid "Eurodance"
2252#~ msgstr "Trance" 2371msgstr "Trance"
2372
2373#: src/plugins/old/qt_extractor.c:85
2374msgid "Dream"
2375msgstr ""
2253 2376
2377#: src/plugins/old/qt_extractor.c:86
2254#, fuzzy 2378#, fuzzy
2255#~ msgid "Southern Rock" 2379msgid "Southern Rock"
2256#~ msgstr "Gothic Rock" 2380msgstr "Gothic Rock"
2257 2381
2258#~ msgid "Comedy" 2382#: src/plugins/old/qt_extractor.c:87
2259#~ msgstr "Comédie" 2383msgid "Comedy"
2384msgstr "Comédie"
2260 2385
2261#~ msgid "Gangsta Rap" 2386#: src/plugins/old/qt_extractor.c:88
2262#~ msgstr "Gangsta Rap" 2387msgid "Cult"
2388msgstr ""
2263 2389
2264#~ msgid "Top 40" 2390#: src/plugins/old/qt_extractor.c:89
2265#~ msgstr "Top 40" 2391msgid "Gangsta Rap"
2392msgstr "Gangsta Rap"
2266 2393
2267#~ msgid "Pop/Funk" 2394#: src/plugins/old/qt_extractor.c:90
2268#~ msgstr "Pop/Funk" 2395msgid "Top 40"
2396msgstr "Top 40"
2269 2397
2398#: src/plugins/old/qt_extractor.c:91
2270#, fuzzy 2399#, fuzzy
2271#~ msgid "Jungle" 2400msgid "Christian Rap"
2272#~ msgstr "Grunge" 2401msgstr "Rock classique"
2273 2402
2274#~ msgid "Cabaret" 2403#: src/plugins/old/qt_extractor.c:92
2275#~ msgstr "Cabaret" 2404msgid "Pop/Funk"
2405msgstr "Pop/Funk"
2276 2406
2277#~ msgid "New Wave" 2407#: src/plugins/old/qt_extractor.c:93
2278#~ msgstr "New Wave" 2408#, fuzzy
2409msgid "Jungle"
2410msgstr "Grunge"
2411
2412#: src/plugins/old/qt_extractor.c:94
2413msgid "Native American"
2414msgstr ""
2415
2416#: src/plugins/old/qt_extractor.c:95
2417msgid "Cabaret"
2418msgstr "Cabaret"
2279 2419
2420#: src/plugins/old/qt_extractor.c:96
2421msgid "New Wave"
2422msgstr "New Wave"
2423
2424#: src/plugins/old/qt_extractor.c:97
2280#, fuzzy 2425#, fuzzy
2281#~ msgid "Psychedelic" 2426msgid "Psychedelic"
2282#~ msgstr "Psychedelic Rock" 2427msgstr "Psychedelic Rock"
2428
2429#: src/plugins/old/qt_extractor.c:98
2430msgid "Rave"
2431msgstr "Rave"
2283 2432
2284#~ msgid "Rave" 2433#: src/plugins/old/qt_extractor.c:99
2285#~ msgstr "Rave" 2434msgid "Showtunes"
2435msgstr ""
2286 2436
2437#: src/plugins/old/qt_extractor.c:100
2287#, fuzzy 2438#, fuzzy
2288#~ msgid "Trailer" 2439msgid "Trailer"
2289#~ msgstr "Trance" 2440msgstr "Trance"
2290 2441
2291#~ msgid "Acid Punk" 2442#: src/plugins/old/qt_extractor.c:101
2292#~ msgstr "Acid Punk" 2443msgid "Lo-Fi"
2444msgstr ""
2445
2446#: src/plugins/old/qt_extractor.c:102
2447msgid "Tribal"
2448msgstr ""
2449
2450#: src/plugins/old/qt_extractor.c:103
2451msgid "Acid Punk"
2452msgstr "Acid Punk"
2293 2453
2294#~ msgid "Acid Jazz" 2454#: src/plugins/old/qt_extractor.c:104
2295#~ msgstr "Acid Jazz" 2455msgid "Acid Jazz"
2456msgstr "Acid Jazz"
2296 2457
2297#~ msgid "Polka" 2458#: src/plugins/old/qt_extractor.c:105
2298#~ msgstr "Polka" 2459msgid "Polka"
2460msgstr "Polka"
2299 2461
2300#~ msgid "Retro" 2462#: src/plugins/old/qt_extractor.c:106
2301#~ msgstr "Retro" 2463msgid "Retro"
2464msgstr "Retro"
2302 2465
2303#~ msgid "Musical" 2466#: src/plugins/old/qt_extractor.c:107
2304#~ msgstr "Musical" 2467msgid "Musical"
2468msgstr "Musical"
2305 2469
2306#~ msgid "Rock & Roll" 2470#: src/plugins/old/qt_extractor.c:108
2307#~ msgstr "Rock & Roll" 2471msgid "Rock & Roll"
2472msgstr "Rock & Roll"
2308 2473
2309#~ msgid "Hard Rock" 2474#: src/plugins/old/qt_extractor.c:109
2310#~ msgstr "Hard Rock" 2475msgid "Hard Rock"
2476msgstr "Hard Rock"
2311 2477
2312#~ msgid "Folk" 2478#: src/plugins/old/qt_extractor.c:110
2313#~ msgstr "Folk" 2479msgid "Folk"
2480msgstr "Folk"
2314 2481
2315#~ msgid "Folk/Rock" 2482#: src/plugins/old/qt_extractor.c:111
2316#~ msgstr "Folk/Rock" 2483msgid "Folk/Rock"
2484msgstr "Folk/Rock"
2317 2485
2318#~ msgid "National Folk" 2486#: src/plugins/old/qt_extractor.c:112
2319#~ msgstr "National Folk" 2487msgid "National Folk"
2488msgstr "National Folk"
2320 2489
2490#: src/plugins/old/qt_extractor.c:113
2321#, fuzzy 2491#, fuzzy
2322#~ msgid "Swing" 2492msgid "Swing"
2323#~ msgstr "alerte" 2493msgstr "alerte"
2324 2494
2495#: src/plugins/old/qt_extractor.c:114
2325#, fuzzy 2496#, fuzzy
2326#~ msgid "Fast-Fusion" 2497msgid "Fast-Fusion"
2327#~ msgstr "Fusion" 2498msgstr "Fusion"
2328 2499
2329#~ msgid "Bebob" 2500#: src/plugins/old/qt_extractor.c:115
2330#~ msgstr "Bebob" 2501msgid "Bebob"
2502msgstr "Bebob"
2331 2503
2504#: src/plugins/old/qt_extractor.c:116
2332#, fuzzy 2505#, fuzzy
2333#~ msgid "Latin" 2506msgid "Latin"
2334#~ msgstr "relation" 2507msgstr "relation"
2335 2508
2509#: src/plugins/old/qt_extractor.c:117
2510msgid "Revival"
2511msgstr ""
2512
2513#: src/plugins/old/qt_extractor.c:118
2514msgid "Celtic"
2515msgstr ""
2516
2517#: src/plugins/old/qt_extractor.c:119
2336#, fuzzy 2518#, fuzzy
2337#~ msgid "Bluegrass" 2519msgid "Bluegrass"
2338#~ msgstr "Blues" 2520msgstr "Blues"
2339 2521
2340#~ msgid "Avantgarde" 2522#: src/plugins/old/qt_extractor.c:120
2341#~ msgstr "Avant-garde" 2523msgid "Avantgarde"
2524msgstr "Avant-garde"
2342 2525
2343#~ msgid "Gothic Rock" 2526#: src/plugins/old/qt_extractor.c:121
2344#~ msgstr "Gothic Rock" 2527msgid "Gothic Rock"
2528msgstr "Gothic Rock"
2345 2529
2346#~ msgid "Progressive Rock" 2530#: src/plugins/old/qt_extractor.c:122
2347#~ msgstr "Progressive Rock" 2531msgid "Progressive Rock"
2532msgstr "Progressive Rock"
2348 2533
2349#~ msgid "Psychedelic Rock" 2534#: src/plugins/old/qt_extractor.c:123
2350#~ msgstr "Psychedelic Rock" 2535msgid "Psychedelic Rock"
2536msgstr "Psychedelic Rock"
2351 2537
2352#~ msgid "Symphonic Rock" 2538#: src/plugins/old/qt_extractor.c:124
2353#~ msgstr "Symphonic Rock" 2539msgid "Symphonic Rock"
2540msgstr "Symphonic Rock"
2354 2541
2355#~ msgid "Slow Rock" 2542#: src/plugins/old/qt_extractor.c:125
2356#~ msgstr "Slow Rock" 2543msgid "Slow Rock"
2544msgstr "Slow Rock"
2357 2545
2358#~ msgid "Big Band" 2546#: src/plugins/old/qt_extractor.c:126
2359#~ msgstr "Big Band" 2547msgid "Big Band"
2548msgstr "Big Band"
2360 2549
2361#~ msgid "Chorus" 2550#: src/plugins/old/qt_extractor.c:127
2362#~ msgstr "Choeur" 2551msgid "Chorus"
2552msgstr "Choeur"
2363 2553
2364#~ msgid "Humour" 2554#: src/plugins/old/qt_extractor.c:128
2365#~ msgstr "Humour" 2555msgid "Easy Listening"
2556msgstr ""
2366 2557
2367#~ msgid "Speech" 2558#: src/plugins/old/qt_extractor.c:129
2368#~ msgstr "Parole" 2559msgid "Acoustic"
2560msgstr ""
2561
2562#: src/plugins/old/qt_extractor.c:130
2563msgid "Humour"
2564msgstr "Humour"
2369 2565
2370#~ msgid "Chanson" 2566#: src/plugins/old/qt_extractor.c:131
2371#~ msgstr "Chanson" 2567msgid "Speech"
2568msgstr "Parole"
2372 2569
2373#~ msgid "Opera" 2570#: src/plugins/old/qt_extractor.c:132
2374#~ msgstr "Opera" 2571msgid "Chanson"
2572msgstr "Chanson"
2375 2573
2376#~ msgid "Chamber Music" 2574#: src/plugins/old/qt_extractor.c:133
2377#~ msgstr "Musique de chambre" 2575msgid "Opera"
2576msgstr "Opera"
2378 2577
2379#~ msgid "Sonata" 2578#: src/plugins/old/qt_extractor.c:134
2380#~ msgstr "Sonate" 2579msgid "Chamber Music"
2580msgstr "Musique de chambre"
2381 2581
2382#~ msgid "Symphony" 2582#: src/plugins/old/qt_extractor.c:135
2383#~ msgstr "Symphonie" 2583msgid "Sonata"
2584msgstr "Sonate"
2384 2585
2385#~ msgid "Booty Bass" 2586#: src/plugins/old/qt_extractor.c:136
2386#~ msgstr "Booty Bass" 2587msgid "Symphony"
2588msgstr "Symphonie"
2387 2589
2388#~ msgid "Porn Groove" 2590#: src/plugins/old/qt_extractor.c:137
2389#~ msgstr "Porn Groove" 2591msgid "Booty Bass"
2592msgstr "Booty Bass"
2390 2593
2391#~ msgid "Satire" 2594#: src/plugins/old/qt_extractor.c:138
2392#~ msgstr "Satirique" 2595msgid "Primus"
2596msgstr ""
2393 2597
2394#~ msgid "Slow Jam" 2598#: src/plugins/old/qt_extractor.c:139
2395#~ msgstr "Slow Jam" 2599msgid "Porn Groove"
2600msgstr "Porn Groove"
2396 2601
2397#~ msgid "Club" 2602#: src/plugins/old/qt_extractor.c:140
2398#~ msgstr "Club" 2603msgid "Satire"
2604msgstr "Satirique"
2399 2605
2400#~ msgid "Tango" 2606#: src/plugins/old/qt_extractor.c:141
2401#~ msgstr "Tango" 2607msgid "Slow Jam"
2608msgstr "Slow Jam"
2402 2609
2403#~ msgid "Samba" 2610#: src/plugins/old/qt_extractor.c:142
2404#~ msgstr "Samba" 2611msgid "Club"
2612msgstr "Club"
2405 2613
2406#~ msgid "Folklore" 2614#: src/plugins/old/qt_extractor.c:143
2407#~ msgstr "Folklore" 2615msgid "Tango"
2616msgstr "Tango"
2408 2617
2409#~ msgid "Ballad" 2618#: src/plugins/old/qt_extractor.c:144
2410#~ msgstr "Ballade" 2619msgid "Samba"
2620msgstr "Samba"
2411 2621
2622#: src/plugins/old/qt_extractor.c:145
2623msgid "Folklore"
2624msgstr "Folklore"
2625
2626#: src/plugins/old/qt_extractor.c:146
2627msgid "Ballad"
2628msgstr "Ballade"
2629
2630#: src/plugins/old/qt_extractor.c:147
2412#, fuzzy 2631#, fuzzy
2413#~ msgid "Power Ballad" 2632msgid "Power Ballad"
2414#~ msgstr "Ballade" 2633msgstr "Ballade"
2415 2634
2416#~ msgid "Rhythmic Soul" 2635#: src/plugins/old/qt_extractor.c:148
2417#~ msgstr "Rhythmic Soul" 2636msgid "Rhythmic Soul"
2637msgstr "Rhythmic Soul"
2418 2638
2419#~ msgid "Freestyle" 2639#: src/plugins/old/qt_extractor.c:149
2420#~ msgstr "Freestyle" 2640msgid "Freestyle"
2641msgstr "Freestyle"
2421 2642
2422#~ msgid "Duet" 2643#: src/plugins/old/qt_extractor.c:150
2423#~ msgstr "Duo" 2644msgid "Duet"
2645msgstr "Duo"
2424 2646
2425#~ msgid "Punk Rock" 2647#: src/plugins/old/qt_extractor.c:151
2426#~ msgstr "Punk Rock" 2648msgid "Punk Rock"
2649msgstr "Punk Rock"
2427 2650
2428#~ msgid "Drum Solo" 2651#: src/plugins/old/qt_extractor.c:152
2429#~ msgstr "Drum Solo" 2652msgid "Drum Solo"
2653msgstr "Drum Solo"
2430 2654
2431#~ msgid "A Cappella" 2655#: src/plugins/old/qt_extractor.c:153
2432#~ msgstr "A Cappella" 2656msgid "A Cappella"
2657msgstr "A Cappella"
2433 2658
2659#: src/plugins/old/qt_extractor.c:154
2434#, fuzzy 2660#, fuzzy
2435#~ msgid "Euro-House" 2661msgid "Euro-House"
2436#~ msgstr "House" 2662msgstr "House"
2437 2663
2664#: src/plugins/old/qt_extractor.c:155
2438#, fuzzy 2665#, fuzzy
2439#~ msgid "Dance Hall" 2666msgid "Dance Hall"
2440#~ msgstr "Dance" 2667msgstr "Dance"
2441 2668
2442#~ msgid "Goa" 2669#: src/plugins/old/qt_extractor.c:156
2443#~ msgstr "Goa" 2670msgid "Goa"
2671msgstr "Goa"
2672
2673#: src/plugins/old/qt_extractor.c:157
2674msgid "Drum & Bass"
2675msgstr ""
2444 2676
2677#: src/plugins/old/qt_extractor.c:158
2445#, fuzzy 2678#, fuzzy
2446#~ msgid "Club-House" 2679msgid "Club-House"
2447#~ msgstr "House" 2680msgstr "House"
2448 2681
2449#~ msgid "BritPop" 2682#: src/plugins/old/qt_extractor.c:159
2450#~ msgstr "BritPop" 2683msgid "Hardcore"
2684msgstr ""
2685
2686#: src/plugins/old/qt_extractor.c:160
2687msgid "Terror"
2688msgstr ""
2451 2689
2452#~ msgid "Negerpunk" 2690#: src/plugins/old/qt_extractor.c:161
2453#~ msgstr "Negerpunk" 2691msgid "Indie"
2692msgstr ""
2454 2693
2455#~ msgid "Polsk Punk" 2694#: src/plugins/old/qt_extractor.c:162
2456#~ msgstr "Polsk Punk" 2695msgid "BritPop"
2696msgstr "BritPop"
2457 2697
2458#~ msgid "Beat" 2698#: src/plugins/old/qt_extractor.c:163
2459#~ msgstr "Beat" 2699msgid "Negerpunk"
2700msgstr "Negerpunk"
2460 2701
2702#: src/plugins/old/qt_extractor.c:164
2703msgid "Polsk Punk"
2704msgstr "Polsk Punk"
2705
2706#: src/plugins/old/qt_extractor.c:165
2707msgid "Beat"
2708msgstr "Beat"
2709
2710#: src/plugins/old/qt_extractor.c:166
2461#, fuzzy 2711#, fuzzy
2462#~ msgid "Christian Gangsta Rap" 2712msgid "Christian Gangsta Rap"
2463#~ msgstr "Gangsta Rap" 2713msgstr "Gangsta Rap"
2464 2714
2465#~ msgid "Heavy Metal" 2715#: src/plugins/old/qt_extractor.c:167
2466#~ msgstr "Heavy Metal" 2716msgid "Heavy Metal"
2717msgstr "Heavy Metal"
2467 2718
2468#~ msgid "Black Metal" 2719#: src/plugins/old/qt_extractor.c:168
2469#~ msgstr "Black Metal" 2720msgid "Black Metal"
2721msgstr "Black Metal"
2470 2722
2471#~ msgid "Crossover" 2723#: src/plugins/old/qt_extractor.c:169
2472#~ msgstr "Crossover" 2724msgid "Crossover"
2725msgstr "Crossover"
2726
2727#: src/plugins/old/qt_extractor.c:170
2728msgid "Contemporary Christian"
2729msgstr ""
2473 2730
2731#: src/plugins/old/qt_extractor.c:171
2474#, fuzzy 2732#, fuzzy
2475#~ msgid "Christian Rock" 2733msgid "Christian Rock"
2476#~ msgstr "Rock classique" 2734msgstr "Rock classique"
2477 2735
2478#~ msgid "Salsa" 2736#: src/plugins/old/qt_extractor.c:172
2479#~ msgstr "Salsa" 2737msgid "Merengue"
2738msgstr ""
2739
2740#: src/plugins/old/qt_extractor.c:173
2741msgid "Salsa"
2742msgstr "Salsa"
2480 2743
2481#~ msgid "Thrash Metal" 2744#: src/plugins/old/qt_extractor.c:174
2482#~ msgstr "Thrash Metal" 2745msgid "Thrash Metal"
2746msgstr "Thrash Metal"
2483 2747
2748#: src/plugins/old/qt_extractor.c:175
2484#, fuzzy 2749#, fuzzy
2485#~ msgid "Anime" 2750msgid "Anime"
2486#~ msgstr "temps" 2751msgstr "temps"
2487 2752
2488#~ msgid "JPop" 2753#: src/plugins/old/qt_extractor.c:176
2489#~ msgstr "JPop" 2754msgid "JPop"
2755msgstr "JPop"
2490 2756
2491#~ msgid "Synthpop" 2757#: src/plugins/old/qt_extractor.c:177
2492#~ msgstr "Synthpop" 2758msgid "Synthpop"
2759msgstr "Synthpop"
2493 2760
2494#~ msgid "Commands" 2761#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
2495#~ msgstr "Commandes" 2762msgid "No Proofing"
2763msgstr ""
2496 2764
2497#~ msgid "System calls" 2765#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
2498#~ msgstr "Appels système" 2766msgid "Traditional Chinese"
2767msgstr "Traditionnel Chinois"
2499 2768
2500#~ msgid "Library calls" 2769#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
2501#~ msgstr "Appels de librairie" 2770msgid "Simplified Chinese"
2771msgstr "Chinois simplifié"
2502 2772
2503#~ msgid "Special files" 2773#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
2504#~ msgstr "Fichiers spéciaux" 2774msgid "Swiss German"
2775msgstr "Allemand (Suisse)"
2505 2776
2506#~ msgid "File formats and conventions" 2777#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
2507#~ msgstr "Formats et préférences de fichier" 2778msgid "U.S. English"
2779msgstr "Anglais (US)"
2508 2780
2509#~ msgid "Games" 2781#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
2510#~ msgstr "Jeux" 2782msgid "U.K. English"
2783msgstr "Anglais"
2511 2784
2512#~ msgid "Conventions and miscellaneous" 2785#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
2513#~ msgstr "Préférences - Divers" 2786msgid "Australian English"
2787msgstr "Anglais (Australie)"
2514 2788
2515#~ msgid "System management commands" 2789#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
2516#~ msgstr "Commandes de gestion système" 2790msgid "Castilian Spanish"
2791msgstr "Espagnol (castillan)"
2517 2792
2518#~ msgid "Kernel routines" 2793#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
2519#~ msgstr "Fonctions du Noyau" 2794msgid "Mexican Spanish"
2795msgstr "Espagnol (mexicain)"
2520 2796
2521#, fuzzy 2797#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
2522#~ msgid "joint stereo" 2798msgid "Belgian French"
2523#~ msgstr "stereo" 2799msgstr "Français (Belgique)"
2524 2800
2525#, fuzzy 2801#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
2526#~ msgid "no copyright" 2802msgid "Canadian French"
2527#~ msgstr "copyright" 2803msgstr "Français (Canada)"
2528 2804
2529#, fuzzy 2805#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
2530#~ msgid "copy" 2806msgid "Swiss French"
2531#~ msgstr "société" 2807msgstr "Français (Suisse)"
2808
2809#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
2810msgid "Swiss Italian"
2811msgstr "Italien (Suisse)"
2812
2813#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
2814msgid "Belgian Dutch"
2815msgstr "Allemand (Belgique)"
2816
2817#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
2818msgid "Norwegian Bokmal"
2819msgstr "Bokmal (Norvège)"
2820
2821#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
2822msgid "Rhaeto-Romanic"
2823msgstr "Rhaeto-Romanic"
2824
2825#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
2826msgid "Croato-Serbian (Latin)"
2827msgstr "Serbo-Croate (latin)"
2532 2828
2533#~ msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" 2829#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
2534#~ msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" 2830msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
2831msgstr "Serbo-Croate (cyrillique)"
2832
2833#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
2834msgid "Farsi"
2835msgstr "Farsi"
2836
2837#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
2838#, fuzzy, c-format
2839msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
2840msgstr "Révision #%u: Auteur '%s' sur '%s'"
2841
2842#: src/plugins/riff_extractor.c:145
2843#, c-format
2844msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2845msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms"
2535 2846
2536#, fuzzy 2847#, fuzzy
2537#~ msgid "%ux%u dots per inch" 2848#~ msgid "%ux%u dots per inch"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 3b078a7..e57c93c 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n" 7"Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:43+0200\n" 9"POT-Creation-Date: 2012-08-28 10:29+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:46-0700\n" 10"PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:46-0700\n"
11"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" 11"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" 12"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
529msgid "description" 529msgid "description"
530msgstr "cur sos" 530msgstr "cur sos"
531 531
532#: src/main/extractor_metatypes.c:149 532#: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/plugins/old/mp3_extractor.c:206
533msgid "copyright" 533msgid "copyright"
534msgstr "cipcheart" 534msgstr "cipcheart"
535 535
@@ -1931,7 +1931,37 @@ msgstr ""
1931msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)" 1931msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)"
1932msgstr "" 1932msgstr ""
1933 1933
1934#: src/main/extractor_metatypes.c:544 src/main/extractor_metatypes.c:545 1934#: src/main/extractor_metatypes.c:544
1935#, fuzzy
1936msgid "video duration"
1937msgstr "achar"
1938
1939#: src/main/extractor_metatypes.c:545
1940#, fuzzy
1941msgid "duration of a video stream"
1942msgstr "foilsitheoir"
1943
1944#: src/main/extractor_metatypes.c:546
1945#, fuzzy
1946msgid "audio duration"
1947msgstr "achar"
1948
1949#: src/main/extractor_metatypes.c:547
1950#, fuzzy
1951msgid "duration of an audio stream"
1952msgstr "foilsitheoir"
1953
1954#: src/main/extractor_metatypes.c:548
1955#, fuzzy
1956msgid "subtitle duration"
1957msgstr "teanga"
1958
1959#: src/main/extractor_metatypes.c:549
1960#, fuzzy
1961msgid "duration of a subtitle stream"
1962msgstr "foilsitheoir"
1963
1964#: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552
1935#, fuzzy 1965#, fuzzy
1936msgid "last" 1966msgid "last"
1937msgstr "splanc" 1967msgstr "splanc"
@@ -1996,592 +2026,803 @@ msgstr "%s: n cheadatear argint i ndiaidh na rogha `-W %s'\n"
1996msgid "%u Hz, %u channels" 2026msgid "%u Hz, %u channels"
1997msgstr "" 2027msgstr ""
1998 2028
1999#: src/plugins/ole2_extractor.c:387 2029#: src/plugins/man_extractor.c:215
2000msgid "No Proofing" 2030msgid "Commands"
2001msgstr "Gan Phrofadh" 2031msgstr "Orduithe"
2002 2032
2003#: src/plugins/ole2_extractor.c:395 2033#: src/plugins/man_extractor.c:219
2004msgid "Traditional Chinese" 2034msgid "System calls"
2005msgstr "Snis Traidisinta" 2035msgstr "Glaonna ar an chras"
2006 2036
2007#: src/plugins/ole2_extractor.c:397 2037#: src/plugins/man_extractor.c:223
2008msgid "Simplified Chinese" 2038msgid "Library calls"
2009msgstr "Snis Simplithe" 2039msgstr "Glaonna ar leabharlanna"
2010 2040
2011#: src/plugins/ole2_extractor.c:405 2041#: src/plugins/man_extractor.c:227
2012msgid "Swiss German" 2042msgid "Special files"
2013msgstr "Gearminis Eilviseach" 2043msgstr "Comhaid speisialta"
2014 2044
2015#: src/plugins/ole2_extractor.c:409 2045#: src/plugins/man_extractor.c:231
2016msgid "U.S. English" 2046msgid "File formats and conventions"
2017msgstr "Barla S.A.M." 2047msgstr "Formid comhaid agus coinbhinsiin"
2018 2048
2019#: src/plugins/ole2_extractor.c:411 2049#: src/plugins/man_extractor.c:235
2020msgid "U.K. English" 2050msgid "Games"
2021msgstr "Barla Sasanach" 2051msgstr "Cluich"
2022 2052
2023#: src/plugins/ole2_extractor.c:413 2053#: src/plugins/man_extractor.c:239
2024msgid "Australian English" 2054msgid "Conventions and miscellaneous"
2025msgstr "Barla Astrlach" 2055msgstr "Coinbhinsiin agus ruda eile"
2026 2056
2027#: src/plugins/ole2_extractor.c:415 2057#: src/plugins/man_extractor.c:243
2028msgid "Castilian Spanish" 2058msgid "System management commands"
2029msgstr "Spinnis Chaistleach" 2059msgstr "Orduithe bainisteoireacht an chrais"
2030 2060
2031#: src/plugins/ole2_extractor.c:417 2061#: src/plugins/man_extractor.c:247
2032msgid "Mexican Spanish" 2062msgid "Kernel routines"
2033msgstr "Spinnis Mheicsiceach" 2063msgstr "Feidhmeanna eithne"
2034 2064
2035#: src/plugins/ole2_extractor.c:423 2065#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:162
2036msgid "Belgian French" 2066msgid "GB"
2037msgstr "Fraincis Bheilgeach" 2067msgstr "GB"
2038 2068
2039#: src/plugins/ole2_extractor.c:425 2069#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:164
2040msgid "Canadian French" 2070msgid "MB"
2041msgstr "Fraincis Cheanadach" 2071msgstr "MB"
2042 2072
2043#: src/plugins/ole2_extractor.c:427 2073#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:166
2044msgid "Swiss French" 2074msgid "KB"
2045msgstr "Fraincis Eilviseach" 2075msgstr "kB"
2046 2076
2047#: src/plugins/ole2_extractor.c:437 2077#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:168
2048msgid "Swiss Italian" 2078msgid "Bytes"
2049msgstr "Iodilis Eilviseach" 2079msgstr "Beart"
2050 2080
2051#: src/plugins/ole2_extractor.c:445 2081#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:95 src/plugins/wav_extractor.c:120
2052msgid "Belgian Dutch" 2082msgid "stereo"
2053msgstr "Ollainnis Bheilgeach" 2083msgstr "steiri"
2054 2084
2055#: src/plugins/ole2_extractor.c:447 2085#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:96
2056msgid "Norwegian Bokmal" 2086#, fuzzy
2057msgstr "Ioruais Bokml" 2087msgid "joint stereo"
2088msgstr "steiri"
2058 2089
2059#: src/plugins/ole2_extractor.c:457 2090#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:97
2060msgid "Rhaeto-Romanic" 2091msgid "dual channel"
2061msgstr "Raeta-Rminsis" 2092msgstr ""
2062 2093
2063#: src/plugins/ole2_extractor.c:463 2094#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:98 src/plugins/wav_extractor.c:120
2064msgid "Croato-Serbian (Latin)" 2095msgid "mono"
2065msgstr "Seirbea-Chritis (Laidineach)" 2096msgstr "mona"
2066 2097
2067#: src/plugins/ole2_extractor.c:465 2098#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:101
2068msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" 2099msgid "MPEG-1"
2069msgstr "Seirbea-Chritis (Coireallach)" 2100msgstr ""
2070 2101
2071#: src/plugins/ole2_extractor.c:493 2102#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:102
2072msgid "Farsi" 2103msgid "MPEG-2"
2073msgstr "Fairsis" 2104msgstr ""
2074 2105
2075#: src/plugins/ole2_extractor.c:578 2106#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:103
2076#, fuzzy, c-format 2107msgid "MPEG-2.5"
2077msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'" 2108msgstr ""
2078msgstr "Leas #%u: D'oibrigh dar '%s' ar '%s'"
2079 2109
2080#: src/plugins/wav_extractor.c:120 2110#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:106
2081msgid "mono" 2111msgid "Layer I"
2082msgstr "mona" 2112msgstr ""
2083 2113
2084#: src/plugins/wav_extractor.c:120 2114#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:107
2085msgid "stereo" 2115msgid "Layer II"
2086msgstr "steiri" 2116msgstr ""
2087 2117
2088#~ msgid "GB" 2118#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:108
2089#~ msgstr "GB" 2119msgid "Layer III"
2120msgstr ""
2090 2121
2091#~ msgid "MB" 2122#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203
2092#~ msgstr "MB" 2123msgid "VBR"
2124msgstr ""
2093 2125
2094#~ msgid "KB" 2126#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203
2095#~ msgstr "kB" 2127msgid "CBR"
2128msgstr ""
2096 2129
2097#~ msgid "Bytes" 2130#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:206
2098#~ msgstr "Beart" 2131#, fuzzy
2132msgid "no copyright"
2133msgstr "cipcheart"
2099 2134
2100#~ msgid "Blues" 2135#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207
2101#~ msgstr "Gormacha" 2136#, fuzzy
2137msgid "original"
2138msgstr "ainm iomln"
2102 2139
2103#~ msgid "Classic Rock" 2140#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207
2104#~ msgstr "Rac Clasaiceach" 2141#, fuzzy
2142msgid "copy"
2143msgstr "comhlacht"
2144
2145#: src/plugins/old/qt_extractor.c:30
2146msgid "Blues"
2147msgstr "Gormacha"
2148
2149#: src/plugins/old/qt_extractor.c:31
2150msgid "Classic Rock"
2151msgstr "Rac Clasaiceach"
2105 2152
2153#: src/plugins/old/qt_extractor.c:32
2106#, fuzzy 2154#, fuzzy
2107#~ msgid "Country" 2155msgid "Country"
2108#~ msgstr "Ceolta Tuaithe" 2156msgstr "Ceolta Tuaithe"
2157
2158#: src/plugins/old/qt_extractor.c:33
2159msgid "Dance"
2160msgstr "Damhsa"
2109 2161
2110#~ msgid "Dance" 2162#: src/plugins/old/qt_extractor.c:34
2111#~ msgstr "Damhsa" 2163msgid "Disco"
2164msgstr "Diosc"
2112 2165
2113#~ msgid "Disco" 2166#: src/plugins/old/qt_extractor.c:35
2114#~ msgstr "Diosc" 2167msgid "Funk"
2168msgstr "Func"
2115 2169
2116#~ msgid "Funk" 2170#: src/plugins/old/qt_extractor.c:36
2117#~ msgstr "Func" 2171msgid "Grunge"
2172msgstr "Gruinse"
2118 2173
2119#~ msgid "Grunge" 2174#: src/plugins/old/qt_extractor.c:37
2120#~ msgstr "Gruinse" 2175msgid "Hip-Hop"
2176msgstr "Hip-Hap"
2121 2177
2122#~ msgid "Hip-Hop" 2178#: src/plugins/old/qt_extractor.c:38
2123#~ msgstr "Hip-Hap" 2179msgid "Jazz"
2180msgstr "Snagcheol"
2124 2181
2125#~ msgid "Jazz" 2182#: src/plugins/old/qt_extractor.c:39
2126#~ msgstr "Snagcheol" 2183msgid "Metal"
2184msgstr "Miotal"
2127 2185
2128#~ msgid "Metal" 2186#: src/plugins/old/qt_extractor.c:40
2129#~ msgstr "Miotal" 2187msgid "New Age"
2188msgstr "Nua-Aoiseach"
2130 2189
2131#~ msgid "New Age" 2190#: src/plugins/old/qt_extractor.c:41
2132#~ msgstr "Nua-Aoiseach" 2191msgid "Oldies"
2192msgstr "Seancheol"
2133 2193
2134#~ msgid "Oldies" 2194#: src/plugins/old/qt_extractor.c:42
2135#~ msgstr "Seancheol" 2195msgid "Other"
2196msgstr "Eile"
2136 2197
2137#~ msgid "Other" 2198#: src/plugins/old/qt_extractor.c:43
2138#~ msgstr "Eile" 2199msgid "Pop"
2200msgstr "Popcheol"
2139 2201
2140#~ msgid "Pop" 2202#: src/plugins/old/qt_extractor.c:44
2141#~ msgstr "Popcheol" 2203msgid "R&B"
2204msgstr "Rithim & Gormacha"
2142 2205
2143#~ msgid "R&B" 2206#: src/plugins/old/qt_extractor.c:45
2144#~ msgstr "Rithim & Gormacha" 2207msgid "Rap"
2208msgstr "Rapcheol"
2145 2209
2146#~ msgid "Rap" 2210#: src/plugins/old/qt_extractor.c:46
2147#~ msgstr "Rapcheol" 2211msgid "Reggae"
2212msgstr "Reggae"
2148 2213
2149#~ msgid "Reggae" 2214#: src/plugins/old/qt_extractor.c:47
2150#~ msgstr "Reggae" 2215msgid "Rock"
2216msgstr "Rac-Cheol"
2151 2217
2152#~ msgid "Rock" 2218#: src/plugins/old/qt_extractor.c:48
2153#~ msgstr "Rac-Cheol" 2219msgid "Techno"
2220msgstr "Teicneo"
2154 2221
2155#~ msgid "Techno" 2222#: src/plugins/old/qt_extractor.c:49
2156#~ msgstr "Teicneo" 2223#, fuzzy
2224msgid "Industrial"
2225msgstr "Teicneo-Tionsclaoch"
2157 2226
2158#~ msgid "Alternative" 2227#: src/plugins/old/qt_extractor.c:50
2159#~ msgstr "Malartach" 2228msgid "Alternative"
2229msgstr "Malartach"
2160 2230
2161#~ msgid "Ska" 2231#: src/plugins/old/qt_extractor.c:51
2162#~ msgstr "Ska" 2232msgid "Ska"
2233msgstr "Ska"
2163 2234
2164#~ msgid "Death Metal" 2235#: src/plugins/old/qt_extractor.c:52
2165#~ msgstr "Bsmhiotal" 2236msgid "Death Metal"
2237msgstr "Bsmhiotal"
2166 2238
2167#~ msgid "Pranks" 2239#: src/plugins/old/qt_extractor.c:53
2168#~ msgstr "Cleasa" 2240msgid "Pranks"
2241msgstr "Cleasa"
2169 2242
2170#~ msgid "Soundtrack" 2243#: src/plugins/old/qt_extractor.c:54
2171#~ msgstr "Fuaimrian" 2244msgid "Soundtrack"
2245msgstr "Fuaimrian"
2172 2246
2173#~ msgid "Euro-Techno" 2247#: src/plugins/old/qt_extractor.c:55
2174#~ msgstr "Eora-Teicneo" 2248msgid "Euro-Techno"
2249msgstr "Eora-Teicneo"
2175 2250
2176#~ msgid "Ambient" 2251#: src/plugins/old/qt_extractor.c:56
2177#~ msgstr "Timpeallach" 2252msgid "Ambient"
2253msgstr "Timpeallach"
2178 2254
2179#~ msgid "Trip-Hop" 2255#: src/plugins/old/qt_extractor.c:57
2180#~ msgstr "Truip-Hap" 2256msgid "Trip-Hop"
2257msgstr "Truip-Hap"
2181 2258
2182#~ msgid "Vocal" 2259#: src/plugins/old/qt_extractor.c:58
2183#~ msgstr "Guthach" 2260msgid "Vocal"
2261msgstr "Guthach"
2184 2262
2185#~ msgid "Jazz+Funk" 2263#: src/plugins/old/qt_extractor.c:59
2186#~ msgstr "Snagcheol+Func" 2264msgid "Jazz+Funk"
2265msgstr "Snagcheol+Func"
2187 2266
2188#~ msgid "Fusion" 2267#: src/plugins/old/qt_extractor.c:60
2189#~ msgstr "Comhle" 2268msgid "Fusion"
2269msgstr "Comhle"
2190 2270
2191#~ msgid "Trance" 2271#: src/plugins/old/qt_extractor.c:61
2192#~ msgstr "Tmhnal" 2272msgid "Trance"
2273msgstr "Tmhnal"
2193 2274
2194#~ msgid "Classical" 2275#: src/plugins/old/qt_extractor.c:62
2195#~ msgstr "Clasaiceach" 2276msgid "Classical"
2277msgstr "Clasaiceach"
2196 2278
2197#~ msgid "Instrumental" 2279#: src/plugins/old/qt_extractor.c:63
2198#~ msgstr "Ionstraimeach" 2280msgid "Instrumental"
2281msgstr "Ionstraimeach"
2199 2282
2200#~ msgid "Acid" 2283#: src/plugins/old/qt_extractor.c:64
2201#~ msgstr "Aigad" 2284msgid "Acid"
2285msgstr "Aigad"
2202 2286
2203#~ msgid "House" 2287#: src/plugins/old/qt_extractor.c:65
2204#~ msgstr "Teach" 2288msgid "House"
2289msgstr "Teach"
2205 2290
2206#~ msgid "Game" 2291#: src/plugins/old/qt_extractor.c:66
2207#~ msgstr "Cluiche" 2292msgid "Game"
2293msgstr "Cluiche"
2208 2294
2209#~ msgid "Sound Clip" 2295#: src/plugins/old/qt_extractor.c:67
2210#~ msgstr "Gearrthg Fhuaime" 2296msgid "Sound Clip"
2297msgstr "Gearrthg Fhuaime"
2211 2298
2212#~ msgid "Gospel" 2299#: src/plugins/old/qt_extractor.c:68
2213#~ msgstr "Ceol Gaspal" 2300msgid "Gospel"
2301msgstr "Ceol Gaspal"
2214 2302
2215#~ msgid "Noise" 2303#: src/plugins/old/qt_extractor.c:69
2216#~ msgstr "Torann" 2304msgid "Noise"
2305msgstr "Torann"
2217 2306
2218#~ msgid "Alt. Rock" 2307#: src/plugins/old/qt_extractor.c:70
2219#~ msgstr "Rac-Cheol Mal." 2308msgid "Alt. Rock"
2309msgstr "Rac-Cheol Mal."
2220 2310
2221#~ msgid "Bass" 2311#: src/plugins/old/qt_extractor.c:71
2222#~ msgstr "Dord" 2312msgid "Bass"
2313msgstr "Dord"
2223 2314
2224#~ msgid "Soul" 2315#: src/plugins/old/qt_extractor.c:72
2225#~ msgstr "Anamcheol" 2316msgid "Soul"
2317msgstr "Anamcheol"
2226 2318
2227#~ msgid "Punk" 2319#: src/plugins/old/qt_extractor.c:73
2228#~ msgstr "Punc" 2320msgid "Punk"
2321msgstr "Punc"
2229 2322
2230#~ msgid "Space" 2323#: src/plugins/old/qt_extractor.c:74
2231#~ msgstr "Sps" 2324msgid "Space"
2325msgstr "Sps"
2232 2326
2233#~ msgid "Meditative" 2327#: src/plugins/old/qt_extractor.c:75
2234#~ msgstr "Machnamhach" 2328msgid "Meditative"
2329msgstr "Machnamhach"
2235 2330
2236#~ msgid "Instrumental Pop" 2331#: src/plugins/old/qt_extractor.c:76
2237#~ msgstr "Popcheol Ionstraimeach" 2332msgid "Instrumental Pop"
2333msgstr "Popcheol Ionstraimeach"
2238 2334
2239#~ msgid "Instrumental Rock" 2335#: src/plugins/old/qt_extractor.c:77
2240#~ msgstr "Rac Ionstraimeach" 2336msgid "Instrumental Rock"
2337msgstr "Rac Ionstraimeach"
2241 2338
2242#~ msgid "Ethnic" 2339#: src/plugins/old/qt_extractor.c:78
2243#~ msgstr "Eitneach" 2340msgid "Ethnic"
2341msgstr "Eitneach"
2244 2342
2245#~ msgid "Gothic" 2343#: src/plugins/old/qt_extractor.c:79
2246#~ msgstr "Gotach" 2344msgid "Gothic"
2345msgstr "Gotach"
2247 2346
2248#~ msgid "Darkwave" 2347#: src/plugins/old/qt_extractor.c:80
2249#~ msgstr "An Tonn Dhubh" 2348msgid "Darkwave"
2349msgstr "An Tonn Dhubh"
2250 2350
2251#~ msgid "Techno-Industrial" 2351#: src/plugins/old/qt_extractor.c:81
2252#~ msgstr "Teicneo-Tionsclaoch" 2352msgid "Techno-Industrial"
2353msgstr "Teicneo-Tionsclaoch"
2253 2354
2254#~ msgid "Electronic" 2355#: src/plugins/old/qt_extractor.c:82
2255#~ msgstr "Leictreonach" 2356msgid "Electronic"
2357msgstr "Leictreonach"
2256 2358
2257#~ msgid "Pop-Folk" 2359#: src/plugins/old/qt_extractor.c:83
2258#~ msgstr "Popcheol Tre" 2360msgid "Pop-Folk"
2361msgstr "Popcheol Tre"
2259 2362
2260#~ msgid "Eurodance" 2363#: src/plugins/old/qt_extractor.c:84
2261#~ msgstr "Eoradamhsa" 2364msgid "Eurodance"
2365msgstr "Eoradamhsa"
2262 2366
2263#~ msgid "Dream" 2367#: src/plugins/old/qt_extractor.c:85
2264#~ msgstr "Aisling" 2368msgid "Dream"
2369msgstr "Aisling"
2265 2370
2266#~ msgid "Southern Rock" 2371#: src/plugins/old/qt_extractor.c:86
2267#~ msgstr "Rac Deisceartach" 2372msgid "Southern Rock"
2373msgstr "Rac Deisceartach"
2268 2374
2269#~ msgid "Comedy" 2375#: src/plugins/old/qt_extractor.c:87
2270#~ msgstr "Coimide" 2376msgid "Comedy"
2377msgstr "Coimide"
2271 2378
2272#~ msgid "Cult" 2379#: src/plugins/old/qt_extractor.c:88
2273#~ msgstr "Cultas" 2380msgid "Cult"
2381msgstr "Cultas"
2274 2382
2275#~ msgid "Gangsta Rap" 2383#: src/plugins/old/qt_extractor.c:89
2276#~ msgstr "Rapcheol Gangstaeir" 2384msgid "Gangsta Rap"
2385msgstr "Rapcheol Gangstaeir"
2277 2386
2278#~ msgid "Top 40" 2387#: src/plugins/old/qt_extractor.c:90
2279#~ msgstr "Cnagshingil" 2388msgid "Top 40"
2389msgstr "Cnagshingil"
2280 2390
2281#~ msgid "Christian Rap" 2391#: src/plugins/old/qt_extractor.c:91
2282#~ msgstr "Rapcheol Crosta" 2392msgid "Christian Rap"
2393msgstr "Rapcheol Crosta"
2283 2394
2284#~ msgid "Pop/Funk" 2395#: src/plugins/old/qt_extractor.c:92
2285#~ msgstr "Popcheol/Func" 2396msgid "Pop/Funk"
2397msgstr "Popcheol/Func"
2286 2398
2287#~ msgid "Jungle" 2399#: src/plugins/old/qt_extractor.c:93
2288#~ msgstr "Dufair" 2400msgid "Jungle"
2401msgstr "Dufair"
2289 2402
2290#~ msgid "Native American" 2403#: src/plugins/old/qt_extractor.c:94
2291#~ msgstr "Indiach-Mheiricenach" 2404msgid "Native American"
2405msgstr "Indiach-Mheiricenach"
2292 2406
2293#~ msgid "Cabaret" 2407#: src/plugins/old/qt_extractor.c:95
2294#~ msgstr "Cabaret" 2408msgid "Cabaret"
2409msgstr "Cabaret"
2295 2410
2296#~ msgid "New Wave" 2411#: src/plugins/old/qt_extractor.c:96
2297#~ msgstr "Tonn Nua" 2412msgid "New Wave"
2413msgstr "Tonn Nua"
2298 2414
2299#~ msgid "Psychedelic" 2415#: src/plugins/old/qt_extractor.c:97
2300#~ msgstr "Scideileach" 2416msgid "Psychedelic"
2417msgstr "Scideileach"
2301 2418
2302#~ msgid "Rave" 2419#: src/plugins/old/qt_extractor.c:98
2303#~ msgstr "Ribhcheol" 2420msgid "Rave"
2421msgstr "Ribhcheol"
2304 2422
2305#~ msgid "Showtunes" 2423#: src/plugins/old/qt_extractor.c:99
2306#~ msgstr "Sethiineanna" 2424msgid "Showtunes"
2425msgstr "Sethiineanna"
2307 2426
2308#~ msgid "Trailer" 2427#: src/plugins/old/qt_extractor.c:100
2309#~ msgstr "Trilar" 2428msgid "Trailer"
2429msgstr "Trilar"
2310 2430
2311#~ msgid "Lo-Fi" 2431#: src/plugins/old/qt_extractor.c:101
2312#~ msgstr "sle-Dlse" 2432msgid "Lo-Fi"
2433msgstr "sle-Dlse"
2313 2434
2314#~ msgid "Tribal" 2435#: src/plugins/old/qt_extractor.c:102
2315#~ msgstr "Treibheach" 2436msgid "Tribal"
2437msgstr "Treibheach"
2316 2438
2317#~ msgid "Acid Punk" 2439#: src/plugins/old/qt_extractor.c:103
2318#~ msgstr "Punc Aigadach" 2440msgid "Acid Punk"
2441msgstr "Punc Aigadach"
2319 2442
2320#~ msgid "Acid Jazz" 2443#: src/plugins/old/qt_extractor.c:104
2321#~ msgstr "Snagcheol Aigadach" 2444msgid "Acid Jazz"
2445msgstr "Snagcheol Aigadach"
2322 2446
2323#~ msgid "Polka" 2447#: src/plugins/old/qt_extractor.c:105
2324#~ msgstr "Polca" 2448msgid "Polka"
2449msgstr "Polca"
2325 2450
2326#~ msgid "Retro" 2451#: src/plugins/old/qt_extractor.c:106
2327#~ msgstr "Aischeol" 2452msgid "Retro"
2453msgstr "Aischeol"
2328 2454
2329#~ msgid "Musical" 2455#: src/plugins/old/qt_extractor.c:107
2330#~ msgstr "Ceolra" 2456msgid "Musical"
2457msgstr "Ceolra"
2331 2458
2332#~ msgid "Rock & Roll" 2459#: src/plugins/old/qt_extractor.c:108
2333#~ msgstr "Rac Is Roll" 2460msgid "Rock & Roll"
2461msgstr "Rac Is Roll"
2334 2462
2335#~ msgid "Hard Rock" 2463#: src/plugins/old/qt_extractor.c:109
2336#~ msgstr "Rac-Cheol Crua" 2464msgid "Hard Rock"
2465msgstr "Rac-Cheol Crua"
2337 2466
2338#~ msgid "Folk" 2467#: src/plugins/old/qt_extractor.c:110
2339#~ msgstr "Ceol na nDaoine" 2468msgid "Folk"
2469msgstr "Ceol na nDaoine"
2340 2470
2341#~ msgid "Folk/Rock" 2471#: src/plugins/old/qt_extractor.c:111
2342#~ msgstr "Ceol Tre/Rac-Cheol" 2472msgid "Folk/Rock"
2473msgstr "Ceol Tre/Rac-Cheol"
2343 2474
2344#~ msgid "National Folk" 2475#: src/plugins/old/qt_extractor.c:112
2345#~ msgstr "Ceol an Nisiin" 2476msgid "National Folk"
2477msgstr "Ceol an Nisiin"
2346 2478
2347#~ msgid "Swing" 2479#: src/plugins/old/qt_extractor.c:113
2348#~ msgstr "Luasc-Cheol" 2480msgid "Swing"
2481msgstr "Luasc-Cheol"
2349 2482
2350#~ msgid "Fast-Fusion" 2483#: src/plugins/old/qt_extractor.c:114
2351#~ msgstr "Comhle Tapa" 2484msgid "Fast-Fusion"
2485msgstr "Comhle Tapa"
2352 2486
2353#~ msgid "Bebob" 2487#: src/plugins/old/qt_extractor.c:115
2354#~ msgstr "Bap" 2488msgid "Bebob"
2489msgstr "Bap"
2355 2490
2491#: src/plugins/old/qt_extractor.c:116
2356#, fuzzy 2492#, fuzzy
2357#~ msgid "Latin" 2493msgid "Latin"
2358#~ msgstr "Laitvis" 2494msgstr "Laitvis"
2359 2495
2360#~ msgid "Revival" 2496#: src/plugins/old/qt_extractor.c:117
2361#~ msgstr "Athbheochan" 2497msgid "Revival"
2498msgstr "Athbheochan"
2362 2499
2363#~ msgid "Celtic" 2500#: src/plugins/old/qt_extractor.c:118
2364#~ msgstr "Ceilteach" 2501msgid "Celtic"
2502msgstr "Ceilteach"
2365 2503
2366#~ msgid "Bluegrass" 2504#: src/plugins/old/qt_extractor.c:119
2367#~ msgstr "Bluegrass" 2505msgid "Bluegrass"
2506msgstr "Bluegrass"
2368 2507
2369#~ msgid "Avantgarde" 2508#: src/plugins/old/qt_extractor.c:120
2370#~ msgstr "Avant garde" 2509msgid "Avantgarde"
2510msgstr "Avant garde"
2371 2511
2372#~ msgid "Gothic Rock" 2512#: src/plugins/old/qt_extractor.c:121
2373#~ msgstr "Rac Gotach" 2513msgid "Gothic Rock"
2514msgstr "Rac Gotach"
2374 2515
2375#~ msgid "Progressive Rock" 2516#: src/plugins/old/qt_extractor.c:122
2376#~ msgstr "Rac Forsach" 2517msgid "Progressive Rock"
2518msgstr "Rac Forsach"
2377 2519
2378#~ msgid "Psychedelic Rock" 2520#: src/plugins/old/qt_extractor.c:123
2379#~ msgstr "Rac Scideileach" 2521msgid "Psychedelic Rock"
2522msgstr "Rac Scideileach"
2380 2523
2381#~ msgid "Symphonic Rock" 2524#: src/plugins/old/qt_extractor.c:124
2382#~ msgstr "Rac Siansach" 2525msgid "Symphonic Rock"
2526msgstr "Rac Siansach"
2383 2527
2384#~ msgid "Slow Rock" 2528#: src/plugins/old/qt_extractor.c:125
2385#~ msgstr "Rac-Cheol Mall" 2529msgid "Slow Rock"
2530msgstr "Rac-Cheol Mall"
2386 2531
2387#~ msgid "Big Band" 2532#: src/plugins/old/qt_extractor.c:126
2388#~ msgstr "Banna Mr" 2533msgid "Big Band"
2534msgstr "Banna Mr"
2389 2535
2390#~ msgid "Chorus" 2536#: src/plugins/old/qt_extractor.c:127
2391#~ msgstr "Cr" 2537msgid "Chorus"
2538msgstr "Cr"
2392 2539
2393#~ msgid "Easy Listening" 2540#: src/plugins/old/qt_extractor.c:128
2394#~ msgstr "Rcheol" 2541msgid "Easy Listening"
2542msgstr "Rcheol"
2395 2543
2396#~ msgid "Acoustic" 2544#: src/plugins/old/qt_extractor.c:129
2397#~ msgstr "Fuaimiil" 2545msgid "Acoustic"
2546msgstr "Fuaimiil"
2398 2547
2399#~ msgid "Humour" 2548#: src/plugins/old/qt_extractor.c:130
2400#~ msgstr "Greann" 2549msgid "Humour"
2550msgstr "Greann"
2401 2551
2402#~ msgid "Speech" 2552#: src/plugins/old/qt_extractor.c:131
2403#~ msgstr "Caint" 2553msgid "Speech"
2554msgstr "Caint"
2404 2555
2405#~ msgid "Chanson" 2556#: src/plugins/old/qt_extractor.c:132
2406#~ msgstr "Chanson" 2557msgid "Chanson"
2558msgstr "Chanson"
2407 2559
2408#~ msgid "Opera" 2560#: src/plugins/old/qt_extractor.c:133
2409#~ msgstr "Ceoldrma" 2561msgid "Opera"
2562msgstr "Ceoldrma"
2410 2563
2411#~ msgid "Chamber Music" 2564#: src/plugins/old/qt_extractor.c:134
2412#~ msgstr "Ceol Aireagail" 2565msgid "Chamber Music"
2566msgstr "Ceol Aireagail"
2413 2567
2414#~ msgid "Sonata" 2568#: src/plugins/old/qt_extractor.c:135
2415#~ msgstr "Sonid" 2569msgid "Sonata"
2570msgstr "Sonid"
2416 2571
2417#~ msgid "Symphony" 2572#: src/plugins/old/qt_extractor.c:136
2418#~ msgstr "Siansa" 2573msgid "Symphony"
2574msgstr "Siansa"
2419 2575
2420#~ msgid "Booty Bass" 2576#: src/plugins/old/qt_extractor.c:137
2421#~ msgstr "Dord Bit" 2577msgid "Booty Bass"
2578msgstr "Dord Bit"
2422 2579
2423#~ msgid "Primus" 2580#: src/plugins/old/qt_extractor.c:138
2424#~ msgstr "Primus" 2581msgid "Primus"
2582msgstr "Primus"
2425 2583
2426#~ msgid "Porn Groove" 2584#: src/plugins/old/qt_extractor.c:139
2427#~ msgstr "PornGribh" 2585msgid "Porn Groove"
2586msgstr "PornGribh"
2428 2587
2429#~ msgid "Satire" 2588#: src/plugins/old/qt_extractor.c:140
2430#~ msgstr "Aoir" 2589msgid "Satire"
2590msgstr "Aoir"
2431 2591
2432#~ msgid "Slow Jam" 2592#: src/plugins/old/qt_extractor.c:141
2433#~ msgstr "Seam Mall" 2593msgid "Slow Jam"
2594msgstr "Seam Mall"
2434 2595
2435#~ msgid "Club" 2596#: src/plugins/old/qt_extractor.c:142
2436#~ msgstr "Club" 2597msgid "Club"
2598msgstr "Club"
2437 2599
2438#~ msgid "Tango" 2600#: src/plugins/old/qt_extractor.c:143
2439#~ msgstr "Tang" 2601msgid "Tango"
2602msgstr "Tang"
2440 2603
2441#~ msgid "Samba" 2604#: src/plugins/old/qt_extractor.c:144
2442#~ msgstr "Samba" 2605msgid "Samba"
2606msgstr "Samba"
2443 2607
2444#~ msgid "Folklore" 2608#: src/plugins/old/qt_extractor.c:145
2445#~ msgstr "Baloideas" 2609msgid "Folklore"
2610msgstr "Baloideas"
2446 2611
2447#~ msgid "Ballad" 2612#: src/plugins/old/qt_extractor.c:146
2448#~ msgstr "Bailad" 2613msgid "Ballad"
2614msgstr "Bailad"
2449 2615
2450#~ msgid "Power Ballad" 2616#: src/plugins/old/qt_extractor.c:147
2451#~ msgstr "Bailad Cumhachta" 2617msgid "Power Ballad"
2618msgstr "Bailad Cumhachta"
2452 2619
2453#~ msgid "Rhythmic Soul" 2620#: src/plugins/old/qt_extractor.c:148
2454#~ msgstr "Anamcheol Rithimeach" 2621msgid "Rhythmic Soul"
2622msgstr "Anamcheol Rithimeach"
2455 2623
2456#~ msgid "Freestyle" 2624#: src/plugins/old/qt_extractor.c:149
2457#~ msgstr "Saorstl" 2625msgid "Freestyle"
2626msgstr "Saorstl"
2458 2627
2459#~ msgid "Duet" 2628#: src/plugins/old/qt_extractor.c:150
2460#~ msgstr "Dsad" 2629msgid "Duet"
2630msgstr "Dsad"
2461 2631
2462#~ msgid "Punk Rock" 2632#: src/plugins/old/qt_extractor.c:151
2463#~ msgstr "Punc-Rac" 2633msgid "Punk Rock"
2634msgstr "Punc-Rac"
2464 2635
2465#~ msgid "Drum Solo" 2636#: src/plugins/old/qt_extractor.c:152
2466#~ msgstr "Aonrad Druma" 2637msgid "Drum Solo"
2638msgstr "Aonrad Druma"
2467 2639
2468#~ msgid "A Cappella" 2640#: src/plugins/old/qt_extractor.c:153
2469#~ msgstr "A Cappella" 2641msgid "A Cappella"
2642msgstr "A Cappella"
2470 2643
2471#~ msgid "Euro-House" 2644#: src/plugins/old/qt_extractor.c:154
2472#~ msgstr "Eora-Teach" 2645msgid "Euro-House"
2646msgstr "Eora-Teach"
2473 2647
2474#~ msgid "Dance Hall" 2648#: src/plugins/old/qt_extractor.c:155
2475#~ msgstr "Halla Damhsa" 2649msgid "Dance Hall"
2650msgstr "Halla Damhsa"
2476 2651
2477#~ msgid "Goa" 2652#: src/plugins/old/qt_extractor.c:156
2478#~ msgstr "Goa" 2653msgid "Goa"
2654msgstr "Goa"
2479 2655
2480#~ msgid "Drum & Bass" 2656#: src/plugins/old/qt_extractor.c:157
2481#~ msgstr "Druma & Dord" 2657msgid "Drum & Bass"
2658msgstr "Druma & Dord"
2482 2659
2483#~ msgid "Club-House" 2660#: src/plugins/old/qt_extractor.c:158
2484#~ msgstr "Clubtheach" 2661msgid "Club-House"
2662msgstr "Clubtheach"
2485 2663
2486#~ msgid "Hardcore" 2664#: src/plugins/old/qt_extractor.c:159
2487#~ msgstr "Forchrua" 2665msgid "Hardcore"
2666msgstr "Forchrua"
2488 2667
2489#~ msgid "Terror" 2668#: src/plugins/old/qt_extractor.c:160
2490#~ msgstr "Uafs" 2669msgid "Terror"
2670msgstr "Uafs"
2491 2671
2492#~ msgid "Indie" 2672#: src/plugins/old/qt_extractor.c:161
2493#~ msgstr "Neamhsplech" 2673msgid "Indie"
2674msgstr "Neamhsplech"
2494 2675
2495#~ msgid "BritPop" 2676#: src/plugins/old/qt_extractor.c:162
2496#~ msgstr "BriotPhop" 2677msgid "BritPop"
2678msgstr "BriotPhop"
2497 2679
2498#~ msgid "Negerpunk" 2680#: src/plugins/old/qt_extractor.c:163
2499#~ msgstr "Negerpunk" 2681msgid "Negerpunk"
2682msgstr "Negerpunk"
2500 2683
2501#~ msgid "Polsk Punk" 2684#: src/plugins/old/qt_extractor.c:164
2502#~ msgstr "Punc Polannach" 2685msgid "Polsk Punk"
2686msgstr "Punc Polannach"
2503 2687
2504#~ msgid "Beat" 2688#: src/plugins/old/qt_extractor.c:165
2505#~ msgstr "Buille" 2689msgid "Beat"
2690msgstr "Buille"
2506 2691
2507#~ msgid "Christian Gangsta Rap" 2692#: src/plugins/old/qt_extractor.c:166
2508#~ msgstr "Rapcheol Crosta Gangstaeir" 2693msgid "Christian Gangsta Rap"
2694msgstr "Rapcheol Crosta Gangstaeir"
2509 2695
2510#~ msgid "Heavy Metal" 2696#: src/plugins/old/qt_extractor.c:167
2511#~ msgstr "Ceol Trom-Mhiotalach" 2697msgid "Heavy Metal"
2698msgstr "Ceol Trom-Mhiotalach"
2512 2699
2513#~ msgid "Black Metal" 2700#: src/plugins/old/qt_extractor.c:168
2514#~ msgstr "Miotal Dubh" 2701msgid "Black Metal"
2702msgstr "Miotal Dubh"
2515 2703
2516#~ msgid "Crossover" 2704#: src/plugins/old/qt_extractor.c:169
2517#~ msgstr "Trasach" 2705msgid "Crossover"
2706msgstr "Trasach"
2518 2707
2519#~ msgid "Contemporary Christian" 2708#: src/plugins/old/qt_extractor.c:170
2520#~ msgstr "Crosta Comhaimseartha" 2709msgid "Contemporary Christian"
2710msgstr "Crosta Comhaimseartha"
2521 2711
2522#~ msgid "Christian Rock" 2712#: src/plugins/old/qt_extractor.c:171
2523#~ msgstr "Rac-Cheol Crosta" 2713msgid "Christian Rock"
2714msgstr "Rac-Cheol Crosta"
2524 2715
2525#~ msgid "Merengue" 2716#: src/plugins/old/qt_extractor.c:172
2526#~ msgstr "Meireang" 2717msgid "Merengue"
2718msgstr "Meireang"
2527 2719
2528#~ msgid "Salsa" 2720#: src/plugins/old/qt_extractor.c:173
2529#~ msgstr "Salsa" 2721msgid "Salsa"
2722msgstr "Salsa"
2530 2723
2531#~ msgid "Thrash Metal" 2724#: src/plugins/old/qt_extractor.c:174
2532#~ msgstr "Miotal Traisela" 2725msgid "Thrash Metal"
2726msgstr "Miotal Traisela"
2533 2727
2534# no "" 2728# no ""
2535#~ msgid "Anime" 2729#: src/plugins/old/qt_extractor.c:175
2536#~ msgstr "Anime" 2730msgid "Anime"
2731msgstr "Anime"
2537 2732
2538#~ msgid "JPop" 2733#: src/plugins/old/qt_extractor.c:176
2539#~ msgstr "JPap" 2734msgid "JPop"
2735msgstr "JPap"
2540 2736
2541#~ msgid "Synthpop" 2737#: src/plugins/old/qt_extractor.c:177
2542#~ msgstr "Popcheol sintiseach" 2738msgid "Synthpop"
2739msgstr "Popcheol sintiseach"
2543 2740
2544#~ msgid "Commands" 2741#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
2545#~ msgstr "Orduithe" 2742msgid "No Proofing"
2743msgstr "Gan Phrofadh"
2546 2744
2547#~ msgid "System calls" 2745#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
2548#~ msgstr "Glaonna ar an chras" 2746msgid "Traditional Chinese"
2747msgstr "Snis Traidisinta"
2549 2748
2550#~ msgid "Library calls" 2749#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
2551#~ msgstr "Glaonna ar leabharlanna" 2750msgid "Simplified Chinese"
2751msgstr "Snis Simplithe"
2552 2752
2553#~ msgid "Special files" 2753#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
2554#~ msgstr "Comhaid speisialta" 2754msgid "Swiss German"
2755msgstr "Gearminis Eilviseach"
2555 2756
2556#~ msgid "File formats and conventions" 2757#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
2557#~ msgstr "Formid comhaid agus coinbhinsiin" 2758msgid "U.S. English"
2759msgstr "Barla S.A.M."
2558 2760
2559#~ msgid "Games" 2761#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
2560#~ msgstr "Cluich" 2762msgid "U.K. English"
2763msgstr "Barla Sasanach"
2561 2764
2562#~ msgid "Conventions and miscellaneous" 2765#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
2563#~ msgstr "Coinbhinsiin agus ruda eile" 2766msgid "Australian English"
2767msgstr "Barla Astrlach"
2564 2768
2565#~ msgid "System management commands" 2769#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
2566#~ msgstr "Orduithe bainisteoireacht an chrais" 2770msgid "Castilian Spanish"
2771msgstr "Spinnis Chaistleach"
2567 2772
2568#~ msgid "Kernel routines" 2773#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
2569#~ msgstr "Feidhmeanna eithne" 2774msgid "Mexican Spanish"
2775msgstr "Spinnis Mheicsiceach"
2570 2776
2571#, fuzzy 2777#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
2572#~ msgid "joint stereo" 2778msgid "Belgian French"
2573#~ msgstr "steiri" 2779msgstr "Fraincis Bheilgeach"
2574 2780
2575#, fuzzy 2781#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
2576#~ msgid "no copyright" 2782msgid "Canadian French"
2577#~ msgstr "cipcheart" 2783msgstr "Fraincis Cheanadach"
2578 2784
2579#, fuzzy 2785#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
2580#~ msgid "copy" 2786msgid "Swiss French"
2581#~ msgstr "comhlacht" 2787msgstr "Fraincis Eilviseach"
2788
2789#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
2790msgid "Swiss Italian"
2791msgstr "Iodilis Eilviseach"
2792
2793#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
2794msgid "Belgian Dutch"
2795msgstr "Ollainnis Bheilgeach"
2796
2797#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
2798msgid "Norwegian Bokmal"
2799msgstr "Ioruais Bokml"
2582 2800
2583#~ msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" 2801#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
2584#~ msgstr "codec: %s, %u fss, %u ms" 2802msgid "Rhaeto-Romanic"
2803msgstr "Raeta-Rminsis"
2804
2805#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
2806msgid "Croato-Serbian (Latin)"
2807msgstr "Seirbea-Chritis (Laidineach)"
2808
2809#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
2810msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
2811msgstr "Seirbea-Chritis (Coireallach)"
2812
2813#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
2814msgid "Farsi"
2815msgstr "Fairsis"
2816
2817#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
2818#, fuzzy, c-format
2819msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
2820msgstr "Leas #%u: D'oibrigh dar '%s' ar '%s'"
2821
2822#: src/plugins/riff_extractor.c:145
2823#, c-format
2824msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2825msgstr "codec: %s, %u fss, %u ms"
2585 2826
2586#, fuzzy 2827#, fuzzy
2587#~ msgid "%ux%u dots per inch" 2828#~ msgid "%ux%u dots per inch"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 52e4213..dfea0bf 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libextractor-0.6.0\n" 8"Project-Id-Version: libextractor-0.6.0\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:43+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-08-28 10:29+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-09-30 23:41+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2010-09-30 23:41+0200\n"
12"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n" 12"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
13"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" 13"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
500msgid "description" 500msgid "description"
501msgstr "descrizione" 501msgstr "descrizione"
502 502
503#: src/main/extractor_metatypes.c:149 503#: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/plugins/old/mp3_extractor.c:206
504msgid "copyright" 504msgid "copyright"
505msgstr "copyright" 505msgstr "copyright"
506 506
@@ -1821,7 +1821,37 @@ msgstr ""
1821msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)" 1821msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)"
1822msgstr "" 1822msgstr ""
1823 1823
1824#: src/main/extractor_metatypes.c:544 src/main/extractor_metatypes.c:545 1824#: src/main/extractor_metatypes.c:544
1825#, fuzzy
1826msgid "video duration"
1827msgstr "durata"
1828
1829#: src/main/extractor_metatypes.c:545
1830#, fuzzy
1831msgid "duration of a video stream"
1832msgstr "lingua usata dal lavoro"
1833
1834#: src/main/extractor_metatypes.c:546
1835#, fuzzy
1836msgid "audio duration"
1837msgstr "durata"
1838
1839#: src/main/extractor_metatypes.c:547
1840#, fuzzy
1841msgid "duration of an audio stream"
1842msgstr "titolo del lavoro"
1843
1844#: src/main/extractor_metatypes.c:548
1845#, fuzzy
1846msgid "subtitle duration"
1847msgstr "lingua"
1848
1849#: src/main/extractor_metatypes.c:549
1850#, fuzzy
1851msgid "duration of a subtitle stream"
1852msgstr "nome dell'artista o del gruppo"
1853
1854#: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552
1825msgid "last" 1855msgid "last"
1826msgstr "" 1856msgstr ""
1827 1857
@@ -1885,394 +1915,810 @@ msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" non ammette un argomento\n"
1885msgid "%u Hz, %u channels" 1915msgid "%u Hz, %u channels"
1886msgstr "" 1916msgstr ""
1887 1917
1888#: src/plugins/ole2_extractor.c:387 1918#: src/plugins/man_extractor.c:215
1889msgid "No Proofing" 1919msgid "Commands"
1890msgstr "" 1920msgstr ""
1891 1921
1892#: src/plugins/ole2_extractor.c:395 1922#: src/plugins/man_extractor.c:219
1893msgid "Traditional Chinese" 1923msgid "System calls"
1894msgstr "Cinese tradizionale" 1924msgstr ""
1895 1925
1896#: src/plugins/ole2_extractor.c:397 1926#: src/plugins/man_extractor.c:223
1897msgid "Simplified Chinese" 1927msgid "Library calls"
1898msgstr "Cinese semplificato" 1928msgstr ""
1899 1929
1900#: src/plugins/ole2_extractor.c:405 1930#: src/plugins/man_extractor.c:227
1901msgid "Swiss German" 1931msgid "Special files"
1902msgstr "Tedesco svizzero" 1932msgstr ""
1903 1933
1904#: src/plugins/ole2_extractor.c:409 1934#: src/plugins/man_extractor.c:231
1905msgid "U.S. English" 1935msgid "File formats and conventions"
1906msgstr "Inglese americano" 1936msgstr ""
1907 1937
1908#: src/plugins/ole2_extractor.c:411 1938#: src/plugins/man_extractor.c:235
1909msgid "U.K. English" 1939msgid "Games"
1910msgstr "Inglese britannico" 1940msgstr "Giochi"
1911 1941
1912#: src/plugins/ole2_extractor.c:413 1942#: src/plugins/man_extractor.c:239
1913msgid "Australian English" 1943msgid "Conventions and miscellaneous"
1914msgstr "Inglese australiano" 1944msgstr ""
1915 1945
1916#: src/plugins/ole2_extractor.c:415 1946#: src/plugins/man_extractor.c:243
1917msgid "Castilian Spanish" 1947msgid "System management commands"
1918msgstr "" 1948msgstr ""
1919 1949
1920#: src/plugins/ole2_extractor.c:417 1950#: src/plugins/man_extractor.c:247
1921msgid "Mexican Spanish" 1951msgid "Kernel routines"
1922msgstr "Spagnolo messicano" 1952msgstr "Routine del kernel"
1923 1953
1924#: src/plugins/ole2_extractor.c:423 1954#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:162
1925msgid "Belgian French" 1955msgid "GB"
1926msgstr "Francese belga" 1956msgstr "GB"
1927 1957
1928#: src/plugins/ole2_extractor.c:425 1958#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:164
1929msgid "Canadian French" 1959msgid "MB"
1930msgstr "Franco canadese" 1960msgstr "MB"
1931 1961
1932#: src/plugins/ole2_extractor.c:427 1962#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:166
1933msgid "Swiss French" 1963msgid "KB"
1934msgstr "Francese svizzero" 1964msgstr "KB"
1935 1965
1936#: src/plugins/ole2_extractor.c:437 1966#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:168
1937msgid "Swiss Italian" 1967msgid "Bytes"
1938msgstr "Italiano svizzero" 1968msgstr "Byte"
1939 1969
1940#: src/plugins/ole2_extractor.c:445 1970#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:95 src/plugins/wav_extractor.c:120
1941msgid "Belgian Dutch" 1971msgid "stereo"
1942msgstr "Olandese belga" 1972msgstr "stereo"
1943 1973
1944#: src/plugins/ole2_extractor.c:447 1974#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:96
1945msgid "Norwegian Bokmal" 1975#, fuzzy
1946msgstr "Bokmal norvegese" 1976msgid "joint stereo"
1977msgstr "stereo"
1947 1978
1948#: src/plugins/ole2_extractor.c:457 1979#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:97
1949msgid "Rhaeto-Romanic" 1980msgid "dual channel"
1950msgstr "" 1981msgstr ""
1951 1982
1952#: src/plugins/ole2_extractor.c:463 1983#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:98 src/plugins/wav_extractor.c:120
1953msgid "Croato-Serbian (Latin)" 1984msgid "mono"
1985msgstr "mono"
1986
1987#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:101
1988msgid "MPEG-1"
1989msgstr "MPEG-1"
1990
1991#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:102
1992msgid "MPEG-2"
1993msgstr "MPEG-2"
1994
1995#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:103
1996msgid "MPEG-2.5"
1997msgstr "MPEG-2.5"
1998
1999#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:106
2000msgid "Layer I"
2001msgstr "Layer I"
2002
2003#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:107
2004msgid "Layer II"
2005msgstr "Layer II"
2006
2007#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:108
2008msgid "Layer III"
2009msgstr "Layer III"
2010
2011#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203
2012msgid "VBR"
2013msgstr "VBR"
2014
2015#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203
2016msgid "CBR"
2017msgstr "CBR"
2018
2019#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:206
2020msgid "no copyright"
2021msgstr "nessun copyright"
2022
2023#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207
2024msgid "original"
2025msgstr "originale"
2026
2027#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207
2028msgid "copy"
2029msgstr "copia"
2030
2031#: src/plugins/old/qt_extractor.c:30
2032msgid "Blues"
2033msgstr "Blues"
2034
2035#: src/plugins/old/qt_extractor.c:31
2036msgid "Classic Rock"
2037msgstr "Rock classico"
2038
2039#: src/plugins/old/qt_extractor.c:32
2040msgid "Country"
2041msgstr "Country"
2042
2043#: src/plugins/old/qt_extractor.c:33
2044msgid "Dance"
2045msgstr "Dance"
2046
2047#: src/plugins/old/qt_extractor.c:34
2048msgid "Disco"
2049msgstr "Disco"
2050
2051#: src/plugins/old/qt_extractor.c:35
2052msgid "Funk"
2053msgstr "Funk"
2054
2055#: src/plugins/old/qt_extractor.c:36
2056msgid "Grunge"
2057msgstr "Grunge"
2058
2059#: src/plugins/old/qt_extractor.c:37
2060msgid "Hip-Hop"
2061msgstr "Hip-Hop"
2062
2063#: src/plugins/old/qt_extractor.c:38
2064msgid "Jazz"
2065msgstr "Jazz"
2066
2067#: src/plugins/old/qt_extractor.c:39
2068msgid "Metal"
2069msgstr "Metal"
2070
2071#: src/plugins/old/qt_extractor.c:40
2072msgid "New Age"
2073msgstr "New Age"
2074
2075#: src/plugins/old/qt_extractor.c:41
2076msgid "Oldies"
1954msgstr "" 2077msgstr ""
1955 2078
1956#: src/plugins/ole2_extractor.c:465 2079#: src/plugins/old/qt_extractor.c:42
1957msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" 2080msgid "Other"
2081msgstr "Altro"
2082
2083#: src/plugins/old/qt_extractor.c:43
2084msgid "Pop"
2085msgstr "Pop"
2086
2087#: src/plugins/old/qt_extractor.c:44
2088msgid "R&B"
2089msgstr "R&B"
2090
2091#: src/plugins/old/qt_extractor.c:45
2092msgid "Rap"
2093msgstr "Rap"
2094
2095#: src/plugins/old/qt_extractor.c:46
2096msgid "Reggae"
2097msgstr "Reggae"
2098
2099#: src/plugins/old/qt_extractor.c:47
2100msgid "Rock"
2101msgstr "Rock"
2102
2103#: src/plugins/old/qt_extractor.c:48
2104msgid "Techno"
2105msgstr "Techno"
2106
2107#: src/plugins/old/qt_extractor.c:49
2108#, fuzzy
2109msgid "Industrial"
2110msgstr "Techno-Industrial"
2111
2112#: src/plugins/old/qt_extractor.c:50
2113msgid "Alternative"
2114msgstr "Alternative"
2115
2116#: src/plugins/old/qt_extractor.c:51
2117msgid "Ska"
2118msgstr "Ska"
2119
2120#: src/plugins/old/qt_extractor.c:52
2121msgid "Death Metal"
2122msgstr "Death metal"
2123
2124#: src/plugins/old/qt_extractor.c:53
2125msgid "Pranks"
1958msgstr "" 2126msgstr ""
1959 2127
1960#: src/plugins/ole2_extractor.c:493 2128#: src/plugins/old/qt_extractor.c:54
1961msgid "Farsi" 2129msgid "Soundtrack"
1962msgstr "Farsi" 2130msgstr ""
1963 2131
1964#: src/plugins/ole2_extractor.c:578 2132#: src/plugins/old/qt_extractor.c:55
1965#, c-format 2133msgid "Euro-Techno"
1966msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'" 2134msgstr "Techno europea"
2135
2136#: src/plugins/old/qt_extractor.c:56
2137msgid "Ambient"
2138msgstr "Ambient"
2139
2140#: src/plugins/old/qt_extractor.c:57
2141msgid "Trip-Hop"
2142msgstr "Trip-Hop"
2143
2144#: src/plugins/old/qt_extractor.c:58
2145msgid "Vocal"
1967msgstr "" 2146msgstr ""
1968 2147
1969#: src/plugins/wav_extractor.c:120 2148#: src/plugins/old/qt_extractor.c:59
1970msgid "mono" 2149msgid "Jazz+Funk"
1971msgstr "mono" 2150msgstr "Jazz+Funk"
1972 2151
1973#: src/plugins/wav_extractor.c:120 2152#: src/plugins/old/qt_extractor.c:60
1974msgid "stereo" 2153msgid "Fusion"
1975msgstr "stereo" 2154msgstr "Fusion"
1976 2155
1977#~ msgid "GB" 2156#: src/plugins/old/qt_extractor.c:61
1978#~ msgstr "GB" 2157msgid "Trance"
2158msgstr "Trance"
1979 2159
1980#~ msgid "MB" 2160#: src/plugins/old/qt_extractor.c:62
1981#~ msgstr "MB" 2161msgid "Classical"
2162msgstr "Classica"
1982 2163
1983#~ msgid "KB" 2164#: src/plugins/old/qt_extractor.c:63
1984#~ msgstr "KB" 2165msgid "Instrumental"
2166msgstr "Strumentale"
1985 2167
1986#~ msgid "Bytes" 2168#: src/plugins/old/qt_extractor.c:64
1987#~ msgstr "Byte" 2169msgid "Acid"
2170msgstr "Acid"
1988 2171
1989#~ msgid "Blues" 2172#: src/plugins/old/qt_extractor.c:65
1990#~ msgstr "Blues" 2173msgid "House"
2174msgstr "House"
1991 2175
1992#~ msgid "Classic Rock" 2176#: src/plugins/old/qt_extractor.c:66
1993#~ msgstr "Rock classico" 2177#, fuzzy
2178msgid "Game"
2179msgstr "Giochi"
1994 2180
1995#~ msgid "Country" 2181#: src/plugins/old/qt_extractor.c:67
1996#~ msgstr "Country" 2182msgid "Sound Clip"
2183msgstr ""
1997 2184
1998#~ msgid "Dance" 2185#: src/plugins/old/qt_extractor.c:68
1999#~ msgstr "Dance" 2186msgid "Gospel"
2187msgstr "Gospel"
2000 2188
2001#~ msgid "Disco" 2189#: src/plugins/old/qt_extractor.c:69
2002#~ msgstr "Disco" 2190msgid "Noise"
2191msgstr ""
2003 2192
2004#~ msgid "Funk" 2193#: src/plugins/old/qt_extractor.c:70
2005#~ msgstr "Funk" 2194msgid "Alt. Rock"
2195msgstr "Alternative rock"
2006 2196
2007#~ msgid "Grunge" 2197#: src/plugins/old/qt_extractor.c:71
2008#~ msgstr "Grunge" 2198msgid "Bass"
2199msgstr ""
2009 2200
2010#~ msgid "Hip-Hop" 2201#: src/plugins/old/qt_extractor.c:72
2011#~ msgstr "Hip-Hop" 2202msgid "Soul"
2203msgstr "Soul"
2012 2204
2013#~ msgid "Jazz" 2205#: src/plugins/old/qt_extractor.c:73
2014#~ msgstr "Jazz" 2206msgid "Punk"
2207msgstr "Punk"
2015 2208
2016#~ msgid "Metal" 2209#: src/plugins/old/qt_extractor.c:74
2017#~ msgstr "Metal" 2210msgid "Space"
2211msgstr ""
2018 2212
2019#~ msgid "New Age" 2213#: src/plugins/old/qt_extractor.c:75
2020#~ msgstr "New Age" 2214msgid "Meditative"
2215msgstr ""
2021 2216
2022#~ msgid "Other" 2217#: src/plugins/old/qt_extractor.c:76
2023#~ msgstr "Altro" 2218#, fuzzy
2219msgid "Instrumental Pop"
2220msgstr "Strumentale"
2024 2221
2025#~ msgid "Pop" 2222#: src/plugins/old/qt_extractor.c:77
2026#~ msgstr "Pop" 2223#, fuzzy
2224msgid "Instrumental Rock"
2225msgstr "Strumentale"
2027 2226
2028#~ msgid "R&B" 2227#: src/plugins/old/qt_extractor.c:78
2029#~ msgstr "R&B" 2228msgid "Ethnic"
2229msgstr "Etnica"
2030 2230
2031#~ msgid "Rap" 2231#: src/plugins/old/qt_extractor.c:79
2032#~ msgstr "Rap" 2232#, fuzzy
2233msgid "Gothic"
2234msgstr "Gothic Rock"
2033 2235
2034#~ msgid "Reggae" 2236#: src/plugins/old/qt_extractor.c:80
2035#~ msgstr "Reggae" 2237msgid "Darkwave"
2238msgstr "Darkwave"
2036 2239
2037#~ msgid "Rock" 2240#: src/plugins/old/qt_extractor.c:81
2038#~ msgstr "Rock" 2241msgid "Techno-Industrial"
2242msgstr "Techno-Industrial"
2039 2243
2040#~ msgid "Techno" 2244#: src/plugins/old/qt_extractor.c:82
2041#~ msgstr "Techno" 2245msgid "Electronic"
2246msgstr ""
2042 2247
2043#~ msgid "Alternative" 2248#: src/plugins/old/qt_extractor.c:83
2044#~ msgstr "Alternative" 2249msgid "Pop-Folk"
2250msgstr "Pop-Folk"
2045 2251
2046#~ msgid "Ska" 2252#: src/plugins/old/qt_extractor.c:84
2047#~ msgstr "Ska" 2253msgid "Eurodance"
2254msgstr "Eurodance"
2048 2255
2049#~ msgid "Death Metal" 2256#: src/plugins/old/qt_extractor.c:85
2050#~ msgstr "Death metal" 2257msgid "Dream"
2258msgstr "Dream"
2051 2259
2052#~ msgid "Euro-Techno" 2260#: src/plugins/old/qt_extractor.c:86
2053#~ msgstr "Techno europea" 2261msgid "Southern Rock"
2262msgstr "Southern rock"
2054 2263
2055#~ msgid "Ambient" 2264#: src/plugins/old/qt_extractor.c:87
2056#~ msgstr "Ambient" 2265msgid "Comedy"
2266msgstr ""
2057 2267
2058#~ msgid "Trip-Hop" 2268#: src/plugins/old/qt_extractor.c:88
2059#~ msgstr "Trip-Hop" 2269msgid "Cult"
2270msgstr ""
2060 2271
2061#~ msgid "Jazz+Funk" 2272#: src/plugins/old/qt_extractor.c:89
2062#~ msgstr "Jazz+Funk" 2273msgid "Gangsta Rap"
2274msgstr ""
2063 2275
2064#~ msgid "Fusion" 2276#: src/plugins/old/qt_extractor.c:90
2065#~ msgstr "Fusion" 2277msgid "Top 40"
2278msgstr ""
2066 2279
2067#~ msgid "Trance" 2280#: src/plugins/old/qt_extractor.c:91
2068#~ msgstr "Trance" 2281msgid "Christian Rap"
2282msgstr ""
2069 2283
2070#~ msgid "Classical" 2284#: src/plugins/old/qt_extractor.c:92
2071#~ msgstr "Classica" 2285msgid "Pop/Funk"
2286msgstr "Pop/Funk"
2072 2287
2073#~ msgid "Instrumental" 2288#: src/plugins/old/qt_extractor.c:93
2074#~ msgstr "Strumentale" 2289msgid "Jungle"
2290msgstr ""
2075 2291
2076#~ msgid "Acid" 2292#: src/plugins/old/qt_extractor.c:94
2077#~ msgstr "Acid" 2293msgid "Native American"
2294msgstr ""
2078 2295
2079#~ msgid "House" 2296#: src/plugins/old/qt_extractor.c:95
2080#~ msgstr "House" 2297msgid "Cabaret"
2298msgstr ""
2299
2300#: src/plugins/old/qt_extractor.c:96
2301#, fuzzy
2302msgid "New Wave"
2303msgstr "New Age"
2304
2305#: src/plugins/old/qt_extractor.c:97
2306msgid "Psychedelic"
2307msgstr "Psichedelica"
2308
2309#: src/plugins/old/qt_extractor.c:98
2310msgid "Rave"
2311msgstr "Rave"
2312
2313#: src/plugins/old/qt_extractor.c:99
2314msgid "Showtunes"
2315msgstr ""
2316
2317#: src/plugins/old/qt_extractor.c:100
2318msgid "Trailer"
2319msgstr ""
2320
2321#: src/plugins/old/qt_extractor.c:101
2322msgid "Lo-Fi"
2323msgstr ""
2324
2325#: src/plugins/old/qt_extractor.c:102
2326msgid "Tribal"
2327msgstr "Tribal"
2328
2329#: src/plugins/old/qt_extractor.c:103
2330msgid "Acid Punk"
2331msgstr "Acid Punk"
2332
2333#: src/plugins/old/qt_extractor.c:104
2334msgid "Acid Jazz"
2335msgstr "Acid Jazz"
2336
2337#: src/plugins/old/qt_extractor.c:105
2338msgid "Polka"
2339msgstr "Polka"
2340
2341#: src/plugins/old/qt_extractor.c:106
2342msgid "Retro"
2343msgstr ""
2344
2345#: src/plugins/old/qt_extractor.c:107
2346msgid "Musical"
2347msgstr "Musical"
2348
2349#: src/plugins/old/qt_extractor.c:108
2350msgid "Rock & Roll"
2351msgstr "Rock & Roll"
2352
2353#: src/plugins/old/qt_extractor.c:109
2354msgid "Hard Rock"
2355msgstr "Hard rock"
2356
2357#: src/plugins/old/qt_extractor.c:110
2358msgid "Folk"
2359msgstr "Folk"
2360
2361#: src/plugins/old/qt_extractor.c:111
2362msgid "Folk/Rock"
2363msgstr "Folk/Rock"
2364
2365#: src/plugins/old/qt_extractor.c:112
2366msgid "National Folk"
2367msgstr ""
2368
2369#: src/plugins/old/qt_extractor.c:113
2370msgid "Swing"
2371msgstr "Swing"
2372
2373#: src/plugins/old/qt_extractor.c:114
2374#, fuzzy
2375msgid "Fast-Fusion"
2376msgstr "Fusion"
2377
2378#: src/plugins/old/qt_extractor.c:115
2379msgid "Bebob"
2380msgstr ""
2381
2382#: src/plugins/old/qt_extractor.c:116
2383msgid "Latin"
2384msgstr ""
2385
2386#: src/plugins/old/qt_extractor.c:117
2387msgid "Revival"
2388msgstr "Revival"
2389
2390#: src/plugins/old/qt_extractor.c:118
2391msgid "Celtic"
2392msgstr "Celtica"
2393
2394#: src/plugins/old/qt_extractor.c:119
2395msgid "Bluegrass"
2396msgstr "Bluegrass"
2397
2398#: src/plugins/old/qt_extractor.c:120
2399msgid "Avantgarde"
2400msgstr "Avantgarde"
2401
2402#: src/plugins/old/qt_extractor.c:121
2403msgid "Gothic Rock"
2404msgstr "Gothic Rock"
2081 2405
2082#~ msgid "Gospel" 2406#: src/plugins/old/qt_extractor.c:122
2083#~ msgstr "Gospel" 2407msgid "Progressive Rock"
2408msgstr "Rock progressivo"
2084 2409
2085#~ msgid "Alt. Rock" 2410#: src/plugins/old/qt_extractor.c:123
2086#~ msgstr "Alternative rock" 2411msgid "Psychedelic Rock"
2412msgstr "Rock psichedelico"
2087 2413
2088#~ msgid "Soul" 2414#: src/plugins/old/qt_extractor.c:124
2089#~ msgstr "Soul" 2415msgid "Symphonic Rock"
2416msgstr "Rock sinfonico"
2090 2417
2091#~ msgid "Punk" 2418#: src/plugins/old/qt_extractor.c:125
2092#~ msgstr "Punk" 2419#, fuzzy
2420msgid "Slow Rock"
2421msgstr "Alternative rock"
2422
2423#: src/plugins/old/qt_extractor.c:126
2424msgid "Big Band"
2425msgstr ""
2426
2427#: src/plugins/old/qt_extractor.c:127
2428msgid "Chorus"
2429msgstr ""
2430
2431#: src/plugins/old/qt_extractor.c:128
2432msgid "Easy Listening"
2433msgstr ""
2434
2435#: src/plugins/old/qt_extractor.c:129
2436msgid "Acoustic"
2437msgstr ""
2438
2439#: src/plugins/old/qt_extractor.c:130
2440msgid "Humour"
2441msgstr ""
2442
2443#: src/plugins/old/qt_extractor.c:131
2444msgid "Speech"
2445msgstr ""
2446
2447#: src/plugins/old/qt_extractor.c:132
2448msgid "Chanson"
2449msgstr ""
2450
2451#: src/plugins/old/qt_extractor.c:133
2452msgid "Opera"
2453msgstr "Opera"
2454
2455#: src/plugins/old/qt_extractor.c:134
2456msgid "Chamber Music"
2457msgstr "Musica da camera"
2458
2459#: src/plugins/old/qt_extractor.c:135
2460msgid "Sonata"
2461msgstr ""
2093 2462
2094#~ msgid "Ethnic" 2463#: src/plugins/old/qt_extractor.c:136
2095#~ msgstr "Etnica" 2464#, fuzzy
2465msgid "Symphony"
2466msgstr "Rock sinfonico"
2096 2467
2097#~ msgid "Darkwave" 2468#: src/plugins/old/qt_extractor.c:137
2098#~ msgstr "Darkwave" 2469msgid "Booty Bass"
2470msgstr ""
2099 2471
2100#~ msgid "Techno-Industrial" 2472#: src/plugins/old/qt_extractor.c:138
2101#~ msgstr "Techno-Industrial" 2473msgid "Primus"
2474msgstr ""
2102 2475
2103#~ msgid "Pop-Folk" 2476#: src/plugins/old/qt_extractor.c:139
2104#~ msgstr "Pop-Folk" 2477msgid "Porn Groove"
2478msgstr ""
2479
2480#: src/plugins/old/qt_extractor.c:140
2481msgid "Satire"
2482msgstr ""
2483
2484#: src/plugins/old/qt_extractor.c:141
2485msgid "Slow Jam"
2486msgstr ""
2105 2487
2106#~ msgid "Eurodance" 2488#: src/plugins/old/qt_extractor.c:142
2107#~ msgstr "Eurodance" 2489msgid "Club"
2490msgstr "Club"
2108 2491
2109#~ msgid "Dream" 2492#: src/plugins/old/qt_extractor.c:143
2110#~ msgstr "Dream" 2493msgid "Tango"
2494msgstr "Tango"
2111 2495
2112#~ msgid "Southern Rock" 2496#: src/plugins/old/qt_extractor.c:144
2113#~ msgstr "Southern rock" 2497msgid "Samba"
2498msgstr "Samba"
2114 2499
2115#~ msgid "Pop/Funk" 2500#: src/plugins/old/qt_extractor.c:145
2116#~ msgstr "Pop/Funk" 2501#, fuzzy
2502msgid "Folklore"
2503msgstr "Folk"
2117 2504
2118#~ msgid "Psychedelic" 2505#: src/plugins/old/qt_extractor.c:146
2119#~ msgstr "Psichedelica" 2506msgid "Ballad"
2507msgstr ""
2120 2508
2121#~ msgid "Rave" 2509#: src/plugins/old/qt_extractor.c:147
2122#~ msgstr "Rave" 2510msgid "Power Ballad"
2511msgstr ""
2123 2512
2124#~ msgid "Tribal" 2513#: src/plugins/old/qt_extractor.c:148
2125#~ msgstr "Tribal" 2514msgid "Rhythmic Soul"
2515msgstr ""
2126 2516
2127#~ msgid "Acid Punk" 2517#: src/plugins/old/qt_extractor.c:149
2128#~ msgstr "Acid Punk" 2518msgid "Freestyle"
2519msgstr ""
2129 2520
2130#~ msgid "Acid Jazz" 2521#: src/plugins/old/qt_extractor.c:150
2131#~ msgstr "Acid Jazz" 2522msgid "Duet"
2523msgstr ""
2132 2524
2133#~ msgid "Polka" 2525#: src/plugins/old/qt_extractor.c:151
2134#~ msgstr "Polka" 2526msgid "Punk Rock"
2527msgstr "Punk Rock"
2135 2528
2136#~ msgid "Musical" 2529#: src/plugins/old/qt_extractor.c:152
2137#~ msgstr "Musical" 2530msgid "Drum Solo"
2531msgstr ""
2138 2532
2139#~ msgid "Rock & Roll" 2533#: src/plugins/old/qt_extractor.c:153
2140#~ msgstr "Rock & Roll" 2534msgid "A Cappella"
2535msgstr ""
2141 2536
2142#~ msgid "Hard Rock" 2537#: src/plugins/old/qt_extractor.c:154
2143#~ msgstr "Hard rock" 2538#, fuzzy
2539msgid "Euro-House"
2540msgstr "House"
2144 2541
2145#~ msgid "Folk" 2542#: src/plugins/old/qt_extractor.c:155
2146#~ msgstr "Folk" 2543msgid "Dance Hall"
2544msgstr "Dancehall"
2147 2545
2148#~ msgid "Folk/Rock" 2546#: src/plugins/old/qt_extractor.c:156
2149#~ msgstr "Folk/Rock" 2547msgid "Goa"
2548msgstr "Goa"
2150 2549
2151#~ msgid "Swing" 2550#: src/plugins/old/qt_extractor.c:157
2152#~ msgstr "Swing" 2551msgid "Drum & Bass"
2552msgstr "Drum & Bass"
2153 2553
2154#~ msgid "Revival" 2554#: src/plugins/old/qt_extractor.c:158
2155#~ msgstr "Revival" 2555#, fuzzy
2556msgid "Club-House"
2557msgstr "House"
2156 2558
2157#~ msgid "Celtic" 2559#: src/plugins/old/qt_extractor.c:159
2158#~ msgstr "Celtica" 2560msgid "Hardcore"
2561msgstr "Hardcore"
2159 2562
2160#~ msgid "Bluegrass" 2563#: src/plugins/old/qt_extractor.c:160
2161#~ msgstr "Bluegrass" 2564msgid "Terror"
2565msgstr ""
2162 2566
2163#~ msgid "Avantgarde" 2567#: src/plugins/old/qt_extractor.c:161
2164#~ msgstr "Avantgarde" 2568msgid "Indie"
2569msgstr "Indie"
2165 2570
2166#~ msgid "Gothic Rock" 2571#: src/plugins/old/qt_extractor.c:162
2167#~ msgstr "Gothic Rock" 2572msgid "BritPop"
2573msgstr "Britpop"
2168 2574
2169#~ msgid "Progressive Rock" 2575#: src/plugins/old/qt_extractor.c:163
2170#~ msgstr "Rock progressivo" 2576msgid "Negerpunk"
2577msgstr ""
2171 2578
2172#~ msgid "Psychedelic Rock" 2579#: src/plugins/old/qt_extractor.c:164
2173#~ msgstr "Rock psichedelico" 2580msgid "Polsk Punk"
2581msgstr ""
2174 2582
2175#~ msgid "Symphonic Rock" 2583#: src/plugins/old/qt_extractor.c:165
2176#~ msgstr "Rock sinfonico" 2584msgid "Beat"
2585msgstr "Beat"
2177 2586
2178#~ msgid "Opera" 2587#: src/plugins/old/qt_extractor.c:166
2179#~ msgstr "Opera" 2588msgid "Christian Gangsta Rap"
2589msgstr ""
2180 2590
2181#~ msgid "Chamber Music" 2591#: src/plugins/old/qt_extractor.c:167
2182#~ msgstr "Musica da camera" 2592msgid "Heavy Metal"
2593msgstr "Heavy metal"
2183 2594
2184#~ msgid "Club" 2595#: src/plugins/old/qt_extractor.c:168
2185#~ msgstr "Club" 2596msgid "Black Metal"
2597msgstr "Black metal"
2186 2598
2187#~ msgid "Tango" 2599#: src/plugins/old/qt_extractor.c:169
2188#~ msgstr "Tango" 2600msgid "Crossover"
2601msgstr "Crossover"
2189 2602
2190#~ msgid "Samba" 2603#: src/plugins/old/qt_extractor.c:170
2191#~ msgstr "Samba" 2604msgid "Contemporary Christian"
2605msgstr ""
2192 2606
2193#~ msgid "Punk Rock" 2607#: src/plugins/old/qt_extractor.c:171
2194#~ msgstr "Punk Rock" 2608#, fuzzy
2609msgid "Christian Rock"
2610msgstr "Rock classico"
2195 2611
2196#~ msgid "Dance Hall" 2612#: src/plugins/old/qt_extractor.c:172
2197#~ msgstr "Dancehall" 2613msgid "Merengue"
2614msgstr "Merengue"
2198 2615
2199#~ msgid "Goa" 2616#: src/plugins/old/qt_extractor.c:173
2200#~ msgstr "Goa" 2617msgid "Salsa"
2618msgstr "Salsa"
2201 2619
2202#~ msgid "Drum & Bass" 2620#: src/plugins/old/qt_extractor.c:174
2203#~ msgstr "Drum & Bass" 2621#, fuzzy
2622msgid "Thrash Metal"
2623msgstr "Death metal"
2204 2624
2205#~ msgid "Hardcore" 2625#: src/plugins/old/qt_extractor.c:175
2206#~ msgstr "Hardcore" 2626msgid "Anime"
2627msgstr ""
2207 2628
2208#~ msgid "Indie" 2629#: src/plugins/old/qt_extractor.c:176
2209#~ msgstr "Indie" 2630msgid "JPop"
2631msgstr ""
2210 2632
2211#~ msgid "BritPop" 2633#: src/plugins/old/qt_extractor.c:177
2212#~ msgstr "Britpop" 2634msgid "Synthpop"
2635msgstr "Synthpop"
2213 2636
2214#~ msgid "Beat" 2637#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
2215#~ msgstr "Beat" 2638msgid "No Proofing"
2639msgstr ""
2216 2640
2217#~ msgid "Heavy Metal" 2641#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
2218#~ msgstr "Heavy metal" 2642msgid "Traditional Chinese"
2643msgstr "Cinese tradizionale"
2219 2644
2220#~ msgid "Black Metal" 2645#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
2221#~ msgstr "Black metal" 2646msgid "Simplified Chinese"
2647msgstr "Cinese semplificato"
2222 2648
2223#~ msgid "Crossover" 2649#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
2224#~ msgstr "Crossover" 2650msgid "Swiss German"
2651msgstr "Tedesco svizzero"
2225 2652
2226#~ msgid "Merengue" 2653#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
2227#~ msgstr "Merengue" 2654msgid "U.S. English"
2655msgstr "Inglese americano"
2228 2656
2229#~ msgid "Salsa" 2657#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
2230#~ msgstr "Salsa" 2658msgid "U.K. English"
2659msgstr "Inglese britannico"
2231 2660
2232#~ msgid "Synthpop" 2661#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
2233#~ msgstr "Synthpop" 2662msgid "Australian English"
2663msgstr "Inglese australiano"
2234 2664
2235#~ msgid "Games" 2665#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
2236#~ msgstr "Giochi" 2666msgid "Castilian Spanish"
2667msgstr ""
2237 2668
2238#~ msgid "Kernel routines" 2669#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
2239#~ msgstr "Routine del kernel" 2670msgid "Mexican Spanish"
2671msgstr "Spagnolo messicano"
2240 2672
2241#~ msgid "MPEG-1" 2673#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
2242#~ msgstr "MPEG-1" 2674msgid "Belgian French"
2675msgstr "Francese belga"
2243 2676
2244#~ msgid "MPEG-2" 2677#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
2245#~ msgstr "MPEG-2" 2678msgid "Canadian French"
2679msgstr "Franco canadese"
2246 2680
2247#~ msgid "MPEG-2.5" 2681#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
2248#~ msgstr "MPEG-2.5" 2682msgid "Swiss French"
2683msgstr "Francese svizzero"
2249 2684
2250#~ msgid "Layer I" 2685#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
2251#~ msgstr "Layer I" 2686msgid "Swiss Italian"
2687msgstr "Italiano svizzero"
2252 2688
2253#~ msgid "Layer II" 2689#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
2254#~ msgstr "Layer II" 2690msgid "Belgian Dutch"
2691msgstr "Olandese belga"
2255 2692
2256#~ msgid "Layer III" 2693#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
2257#~ msgstr "Layer III" 2694msgid "Norwegian Bokmal"
2695msgstr "Bokmal norvegese"
2258 2696
2259#~ msgid "VBR" 2697#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
2260#~ msgstr "VBR" 2698msgid "Rhaeto-Romanic"
2699msgstr ""
2261 2700
2262#~ msgid "CBR" 2701#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
2263#~ msgstr "CBR" 2702msgid "Croato-Serbian (Latin)"
2703msgstr ""
2264 2704
2265#~ msgid "no copyright" 2705#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
2266#~ msgstr "nessun copyright" 2706msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
2707msgstr ""
2267 2708
2268#~ msgid "original" 2709#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
2269#~ msgstr "originale" 2710msgid "Farsi"
2711msgstr "Farsi"
2270 2712
2271#~ msgid "copy" 2713#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
2272#~ msgstr "copia" 2714#, c-format
2715msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
2716msgstr ""
2273 2717
2274#~ msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" 2718#: src/plugins/riff_extractor.c:145
2275#~ msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" 2719#, c-format
2720msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2721msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms"
2276 2722
2277#~ msgid "%ux%u dots per inch" 2723#~ msgid "%ux%u dots per inch"
2278#~ msgstr "%ux%u punti per pollice" 2724#~ msgstr "%ux%u punti per pollice"
diff --git a/po/libextractor.pot b/po/libextractor.pot
index 4a4c976..f93d02f 100644
--- a/po/libextractor.pot
+++ b/po/libextractor.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:43+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2012-08-28 10:29+0200\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
494msgid "description" 494msgid "description"
495msgstr "" 495msgstr ""
496 496
497#: src/main/extractor_metatypes.c:149 497#: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/plugins/old/mp3_extractor.c:206
498msgid "copyright" 498msgid "copyright"
499msgstr "" 499msgstr ""
500 500
@@ -1796,7 +1796,31 @@ msgstr ""
1796msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)" 1796msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)"
1797msgstr "" 1797msgstr ""
1798 1798
1799#: src/main/extractor_metatypes.c:544 src/main/extractor_metatypes.c:545 1799#: src/main/extractor_metatypes.c:544
1800msgid "video duration"
1801msgstr ""
1802
1803#: src/main/extractor_metatypes.c:545
1804msgid "duration of a video stream"
1805msgstr ""
1806
1807#: src/main/extractor_metatypes.c:546
1808msgid "audio duration"
1809msgstr ""
1810
1811#: src/main/extractor_metatypes.c:547
1812msgid "duration of an audio stream"
1813msgstr ""
1814
1815#: src/main/extractor_metatypes.c:548
1816msgid "subtitle duration"
1817msgstr ""
1818
1819#: src/main/extractor_metatypes.c:549
1820msgid "duration of a subtitle stream"
1821msgstr ""
1822
1823#: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552
1800msgid "last" 1824msgid "last"
1801msgstr "" 1825msgstr ""
1802 1826
@@ -1860,6 +1884,710 @@ msgstr ""
1860msgid "%u Hz, %u channels" 1884msgid "%u Hz, %u channels"
1861msgstr "" 1885msgstr ""
1862 1886
1887#: src/plugins/man_extractor.c:215
1888msgid "Commands"
1889msgstr ""
1890
1891#: src/plugins/man_extractor.c:219
1892msgid "System calls"
1893msgstr ""
1894
1895#: src/plugins/man_extractor.c:223
1896msgid "Library calls"
1897msgstr ""
1898
1899#: src/plugins/man_extractor.c:227
1900msgid "Special files"
1901msgstr ""
1902
1903#: src/plugins/man_extractor.c:231
1904msgid "File formats and conventions"
1905msgstr ""
1906
1907#: src/plugins/man_extractor.c:235
1908msgid "Games"
1909msgstr ""
1910
1911#: src/plugins/man_extractor.c:239
1912msgid "Conventions and miscellaneous"
1913msgstr ""
1914
1915#: src/plugins/man_extractor.c:243
1916msgid "System management commands"
1917msgstr ""
1918
1919#: src/plugins/man_extractor.c:247
1920msgid "Kernel routines"
1921msgstr ""
1922
1923#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:162
1924msgid "GB"
1925msgstr ""
1926
1927#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:164
1928msgid "MB"
1929msgstr ""
1930
1931#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:166
1932msgid "KB"
1933msgstr ""
1934
1935#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:168
1936msgid "Bytes"
1937msgstr ""
1938
1939#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:95 src/plugins/wav_extractor.c:120
1940msgid "stereo"
1941msgstr ""
1942
1943#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:96
1944msgid "joint stereo"
1945msgstr ""
1946
1947#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:97
1948msgid "dual channel"
1949msgstr ""
1950
1951#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:98 src/plugins/wav_extractor.c:120
1952msgid "mono"
1953msgstr ""
1954
1955#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:101
1956msgid "MPEG-1"
1957msgstr ""
1958
1959#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:102
1960msgid "MPEG-2"
1961msgstr ""
1962
1963#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:103
1964msgid "MPEG-2.5"
1965msgstr ""
1966
1967#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:106
1968msgid "Layer I"
1969msgstr ""
1970
1971#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:107
1972msgid "Layer II"
1973msgstr ""
1974
1975#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:108
1976msgid "Layer III"
1977msgstr ""
1978
1979#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203
1980msgid "VBR"
1981msgstr ""
1982
1983#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203
1984msgid "CBR"
1985msgstr ""
1986
1987#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:206
1988msgid "no copyright"
1989msgstr ""
1990
1991#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207
1992msgid "original"
1993msgstr ""
1994
1995#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207
1996msgid "copy"
1997msgstr ""
1998
1999#: src/plugins/old/qt_extractor.c:30
2000msgid "Blues"
2001msgstr ""
2002
2003#: src/plugins/old/qt_extractor.c:31
2004msgid "Classic Rock"
2005msgstr ""
2006
2007#: src/plugins/old/qt_extractor.c:32
2008msgid "Country"
2009msgstr ""
2010
2011#: src/plugins/old/qt_extractor.c:33
2012msgid "Dance"
2013msgstr ""
2014
2015#: src/plugins/old/qt_extractor.c:34
2016msgid "Disco"
2017msgstr ""
2018
2019#: src/plugins/old/qt_extractor.c:35
2020msgid "Funk"
2021msgstr ""
2022
2023#: src/plugins/old/qt_extractor.c:36
2024msgid "Grunge"
2025msgstr ""
2026
2027#: src/plugins/old/qt_extractor.c:37
2028msgid "Hip-Hop"
2029msgstr ""
2030
2031#: src/plugins/old/qt_extractor.c:38
2032msgid "Jazz"
2033msgstr ""
2034
2035#: src/plugins/old/qt_extractor.c:39
2036msgid "Metal"
2037msgstr ""
2038
2039#: src/plugins/old/qt_extractor.c:40
2040msgid "New Age"
2041msgstr ""
2042
2043#: src/plugins/old/qt_extractor.c:41
2044msgid "Oldies"
2045msgstr ""
2046
2047#: src/plugins/old/qt_extractor.c:42
2048msgid "Other"
2049msgstr ""
2050
2051#: src/plugins/old/qt_extractor.c:43
2052msgid "Pop"
2053msgstr ""
2054
2055#: src/plugins/old/qt_extractor.c:44
2056msgid "R&B"
2057msgstr ""
2058
2059#: src/plugins/old/qt_extractor.c:45
2060msgid "Rap"
2061msgstr ""
2062
2063#: src/plugins/old/qt_extractor.c:46
2064msgid "Reggae"
2065msgstr ""
2066
2067#: src/plugins/old/qt_extractor.c:47
2068msgid "Rock"
2069msgstr ""
2070
2071#: src/plugins/old/qt_extractor.c:48
2072msgid "Techno"
2073msgstr ""
2074
2075#: src/plugins/old/qt_extractor.c:49
2076msgid "Industrial"
2077msgstr ""
2078
2079#: src/plugins/old/qt_extractor.c:50
2080msgid "Alternative"
2081msgstr ""
2082
2083#: src/plugins/old/qt_extractor.c:51
2084msgid "Ska"
2085msgstr ""
2086
2087#: src/plugins/old/qt_extractor.c:52
2088msgid "Death Metal"
2089msgstr ""
2090
2091#: src/plugins/old/qt_extractor.c:53
2092msgid "Pranks"
2093msgstr ""
2094
2095#: src/plugins/old/qt_extractor.c:54
2096msgid "Soundtrack"
2097msgstr ""
2098
2099#: src/plugins/old/qt_extractor.c:55
2100msgid "Euro-Techno"
2101msgstr ""
2102
2103#: src/plugins/old/qt_extractor.c:56
2104msgid "Ambient"
2105msgstr ""
2106
2107#: src/plugins/old/qt_extractor.c:57
2108msgid "Trip-Hop"
2109msgstr ""
2110
2111#: src/plugins/old/qt_extractor.c:58
2112msgid "Vocal"
2113msgstr ""
2114
2115#: src/plugins/old/qt_extractor.c:59
2116msgid "Jazz+Funk"
2117msgstr ""
2118
2119#: src/plugins/old/qt_extractor.c:60
2120msgid "Fusion"
2121msgstr ""
2122
2123#: src/plugins/old/qt_extractor.c:61
2124msgid "Trance"
2125msgstr ""
2126
2127#: src/plugins/old/qt_extractor.c:62
2128msgid "Classical"
2129msgstr ""
2130
2131#: src/plugins/old/qt_extractor.c:63
2132msgid "Instrumental"
2133msgstr ""
2134
2135#: src/plugins/old/qt_extractor.c:64
2136msgid "Acid"
2137msgstr ""
2138
2139#: src/plugins/old/qt_extractor.c:65
2140msgid "House"
2141msgstr ""
2142
2143#: src/plugins/old/qt_extractor.c:66
2144msgid "Game"
2145msgstr ""
2146
2147#: src/plugins/old/qt_extractor.c:67
2148msgid "Sound Clip"
2149msgstr ""
2150
2151#: src/plugins/old/qt_extractor.c:68
2152msgid "Gospel"
2153msgstr ""
2154
2155#: src/plugins/old/qt_extractor.c:69
2156msgid "Noise"
2157msgstr ""
2158
2159#: src/plugins/old/qt_extractor.c:70
2160msgid "Alt. Rock"
2161msgstr ""
2162
2163#: src/plugins/old/qt_extractor.c:71
2164msgid "Bass"
2165msgstr ""
2166
2167#: src/plugins/old/qt_extractor.c:72
2168msgid "Soul"
2169msgstr ""
2170
2171#: src/plugins/old/qt_extractor.c:73
2172msgid "Punk"
2173msgstr ""
2174
2175#: src/plugins/old/qt_extractor.c:74
2176msgid "Space"
2177msgstr ""
2178
2179#: src/plugins/old/qt_extractor.c:75
2180msgid "Meditative"
2181msgstr ""
2182
2183#: src/plugins/old/qt_extractor.c:76
2184msgid "Instrumental Pop"
2185msgstr ""
2186
2187#: src/plugins/old/qt_extractor.c:77
2188msgid "Instrumental Rock"
2189msgstr ""
2190
2191#: src/plugins/old/qt_extractor.c:78
2192msgid "Ethnic"
2193msgstr ""
2194
2195#: src/plugins/old/qt_extractor.c:79
2196msgid "Gothic"
2197msgstr ""
2198
2199#: src/plugins/old/qt_extractor.c:80
2200msgid "Darkwave"
2201msgstr ""
2202
2203#: src/plugins/old/qt_extractor.c:81
2204msgid "Techno-Industrial"
2205msgstr ""
2206
2207#: src/plugins/old/qt_extractor.c:82
2208msgid "Electronic"
2209msgstr ""
2210
2211#: src/plugins/old/qt_extractor.c:83
2212msgid "Pop-Folk"
2213msgstr ""
2214
2215#: src/plugins/old/qt_extractor.c:84
2216msgid "Eurodance"
2217msgstr ""
2218
2219#: src/plugins/old/qt_extractor.c:85
2220msgid "Dream"
2221msgstr ""
2222
2223#: src/plugins/old/qt_extractor.c:86
2224msgid "Southern Rock"
2225msgstr ""
2226
2227#: src/plugins/old/qt_extractor.c:87
2228msgid "Comedy"
2229msgstr ""
2230
2231#: src/plugins/old/qt_extractor.c:88
2232msgid "Cult"
2233msgstr ""
2234
2235#: src/plugins/old/qt_extractor.c:89
2236msgid "Gangsta Rap"
2237msgstr ""
2238
2239#: src/plugins/old/qt_extractor.c:90
2240msgid "Top 40"
2241msgstr ""
2242
2243#: src/plugins/old/qt_extractor.c:91
2244msgid "Christian Rap"
2245msgstr ""
2246
2247#: src/plugins/old/qt_extractor.c:92
2248msgid "Pop/Funk"
2249msgstr ""
2250
2251#: src/plugins/old/qt_extractor.c:93
2252msgid "Jungle"
2253msgstr ""
2254
2255#: src/plugins/old/qt_extractor.c:94
2256msgid "Native American"
2257msgstr ""
2258
2259#: src/plugins/old/qt_extractor.c:95
2260msgid "Cabaret"
2261msgstr ""
2262
2263#: src/plugins/old/qt_extractor.c:96
2264msgid "New Wave"
2265msgstr ""
2266
2267#: src/plugins/old/qt_extractor.c:97
2268msgid "Psychedelic"
2269msgstr ""
2270
2271#: src/plugins/old/qt_extractor.c:98
2272msgid "Rave"
2273msgstr ""
2274
2275#: src/plugins/old/qt_extractor.c:99
2276msgid "Showtunes"
2277msgstr ""
2278
2279#: src/plugins/old/qt_extractor.c:100
2280msgid "Trailer"
2281msgstr ""
2282
2283#: src/plugins/old/qt_extractor.c:101
2284msgid "Lo-Fi"
2285msgstr ""
2286
2287#: src/plugins/old/qt_extractor.c:102
2288msgid "Tribal"
2289msgstr ""
2290
2291#: src/plugins/old/qt_extractor.c:103
2292msgid "Acid Punk"
2293msgstr ""
2294
2295#: src/plugins/old/qt_extractor.c:104
2296msgid "Acid Jazz"
2297msgstr ""
2298
2299#: src/plugins/old/qt_extractor.c:105
2300msgid "Polka"
2301msgstr ""
2302
2303#: src/plugins/old/qt_extractor.c:106
2304msgid "Retro"
2305msgstr ""
2306
2307#: src/plugins/old/qt_extractor.c:107
2308msgid "Musical"
2309msgstr ""
2310
2311#: src/plugins/old/qt_extractor.c:108
2312msgid "Rock & Roll"
2313msgstr ""
2314
2315#: src/plugins/old/qt_extractor.c:109
2316msgid "Hard Rock"
2317msgstr ""
2318
2319#: src/plugins/old/qt_extractor.c:110
2320msgid "Folk"
2321msgstr ""
2322
2323#: src/plugins/old/qt_extractor.c:111
2324msgid "Folk/Rock"
2325msgstr ""
2326
2327#: src/plugins/old/qt_extractor.c:112
2328msgid "National Folk"
2329msgstr ""
2330
2331#: src/plugins/old/qt_extractor.c:113
2332msgid "Swing"
2333msgstr ""
2334
2335#: src/plugins/old/qt_extractor.c:114
2336msgid "Fast-Fusion"
2337msgstr ""
2338
2339#: src/plugins/old/qt_extractor.c:115
2340msgid "Bebob"
2341msgstr ""
2342
2343#: src/plugins/old/qt_extractor.c:116
2344msgid "Latin"
2345msgstr ""
2346
2347#: src/plugins/old/qt_extractor.c:117
2348msgid "Revival"
2349msgstr ""
2350
2351#: src/plugins/old/qt_extractor.c:118
2352msgid "Celtic"
2353msgstr ""
2354
2355#: src/plugins/old/qt_extractor.c:119
2356msgid "Bluegrass"
2357msgstr ""
2358
2359#: src/plugins/old/qt_extractor.c:120
2360msgid "Avantgarde"
2361msgstr ""
2362
2363#: src/plugins/old/qt_extractor.c:121
2364msgid "Gothic Rock"
2365msgstr ""
2366
2367#: src/plugins/old/qt_extractor.c:122
2368msgid "Progressive Rock"
2369msgstr ""
2370
2371#: src/plugins/old/qt_extractor.c:123
2372msgid "Psychedelic Rock"
2373msgstr ""
2374
2375#: src/plugins/old/qt_extractor.c:124
2376msgid "Symphonic Rock"
2377msgstr ""
2378
2379#: src/plugins/old/qt_extractor.c:125
2380msgid "Slow Rock"
2381msgstr ""
2382
2383#: src/plugins/old/qt_extractor.c:126
2384msgid "Big Band"
2385msgstr ""
2386
2387#: src/plugins/old/qt_extractor.c:127
2388msgid "Chorus"
2389msgstr ""
2390
2391#: src/plugins/old/qt_extractor.c:128
2392msgid "Easy Listening"
2393msgstr ""
2394
2395#: src/plugins/old/qt_extractor.c:129
2396msgid "Acoustic"
2397msgstr ""
2398
2399#: src/plugins/old/qt_extractor.c:130
2400msgid "Humour"
2401msgstr ""
2402
2403#: src/plugins/old/qt_extractor.c:131
2404msgid "Speech"
2405msgstr ""
2406
2407#: src/plugins/old/qt_extractor.c:132
2408msgid "Chanson"
2409msgstr ""
2410
2411#: src/plugins/old/qt_extractor.c:133
2412msgid "Opera"
2413msgstr ""
2414
2415#: src/plugins/old/qt_extractor.c:134
2416msgid "Chamber Music"
2417msgstr ""
2418
2419#: src/plugins/old/qt_extractor.c:135
2420msgid "Sonata"
2421msgstr ""
2422
2423#: src/plugins/old/qt_extractor.c:136
2424msgid "Symphony"
2425msgstr ""
2426
2427#: src/plugins/old/qt_extractor.c:137
2428msgid "Booty Bass"
2429msgstr ""
2430
2431#: src/plugins/old/qt_extractor.c:138
2432msgid "Primus"
2433msgstr ""
2434
2435#: src/plugins/old/qt_extractor.c:139
2436msgid "Porn Groove"
2437msgstr ""
2438
2439#: src/plugins/old/qt_extractor.c:140
2440msgid "Satire"
2441msgstr ""
2442
2443#: src/plugins/old/qt_extractor.c:141
2444msgid "Slow Jam"
2445msgstr ""
2446
2447#: src/plugins/old/qt_extractor.c:142
2448msgid "Club"
2449msgstr ""
2450
2451#: src/plugins/old/qt_extractor.c:143
2452msgid "Tango"
2453msgstr ""
2454
2455#: src/plugins/old/qt_extractor.c:144
2456msgid "Samba"
2457msgstr ""
2458
2459#: src/plugins/old/qt_extractor.c:145
2460msgid "Folklore"
2461msgstr ""
2462
2463#: src/plugins/old/qt_extractor.c:146
2464msgid "Ballad"
2465msgstr ""
2466
2467#: src/plugins/old/qt_extractor.c:147
2468msgid "Power Ballad"
2469msgstr ""
2470
2471#: src/plugins/old/qt_extractor.c:148
2472msgid "Rhythmic Soul"
2473msgstr ""
2474
2475#: src/plugins/old/qt_extractor.c:149
2476msgid "Freestyle"
2477msgstr ""
2478
2479#: src/plugins/old/qt_extractor.c:150
2480msgid "Duet"
2481msgstr ""
2482
2483#: src/plugins/old/qt_extractor.c:151
2484msgid "Punk Rock"
2485msgstr ""
2486
2487#: src/plugins/old/qt_extractor.c:152
2488msgid "Drum Solo"
2489msgstr ""
2490
2491#: src/plugins/old/qt_extractor.c:153
2492msgid "A Cappella"
2493msgstr ""
2494
2495#: src/plugins/old/qt_extractor.c:154
2496msgid "Euro-House"
2497msgstr ""
2498
2499#: src/plugins/old/qt_extractor.c:155
2500msgid "Dance Hall"
2501msgstr ""
2502
2503#: src/plugins/old/qt_extractor.c:156
2504msgid "Goa"
2505msgstr ""
2506
2507#: src/plugins/old/qt_extractor.c:157
2508msgid "Drum & Bass"
2509msgstr ""
2510
2511#: src/plugins/old/qt_extractor.c:158
2512msgid "Club-House"
2513msgstr ""
2514
2515#: src/plugins/old/qt_extractor.c:159
2516msgid "Hardcore"
2517msgstr ""
2518
2519#: src/plugins/old/qt_extractor.c:160
2520msgid "Terror"
2521msgstr ""
2522
2523#: src/plugins/old/qt_extractor.c:161
2524msgid "Indie"
2525msgstr ""
2526
2527#: src/plugins/old/qt_extractor.c:162
2528msgid "BritPop"
2529msgstr ""
2530
2531#: src/plugins/old/qt_extractor.c:163
2532msgid "Negerpunk"
2533msgstr ""
2534
2535#: src/plugins/old/qt_extractor.c:164
2536msgid "Polsk Punk"
2537msgstr ""
2538
2539#: src/plugins/old/qt_extractor.c:165
2540msgid "Beat"
2541msgstr ""
2542
2543#: src/plugins/old/qt_extractor.c:166
2544msgid "Christian Gangsta Rap"
2545msgstr ""
2546
2547#: src/plugins/old/qt_extractor.c:167
2548msgid "Heavy Metal"
2549msgstr ""
2550
2551#: src/plugins/old/qt_extractor.c:168
2552msgid "Black Metal"
2553msgstr ""
2554
2555#: src/plugins/old/qt_extractor.c:169
2556msgid "Crossover"
2557msgstr ""
2558
2559#: src/plugins/old/qt_extractor.c:170
2560msgid "Contemporary Christian"
2561msgstr ""
2562
2563#: src/plugins/old/qt_extractor.c:171
2564msgid "Christian Rock"
2565msgstr ""
2566
2567#: src/plugins/old/qt_extractor.c:172
2568msgid "Merengue"
2569msgstr ""
2570
2571#: src/plugins/old/qt_extractor.c:173
2572msgid "Salsa"
2573msgstr ""
2574
2575#: src/plugins/old/qt_extractor.c:174
2576msgid "Thrash Metal"
2577msgstr ""
2578
2579#: src/plugins/old/qt_extractor.c:175
2580msgid "Anime"
2581msgstr ""
2582
2583#: src/plugins/old/qt_extractor.c:176
2584msgid "JPop"
2585msgstr ""
2586
2587#: src/plugins/old/qt_extractor.c:177
2588msgid "Synthpop"
2589msgstr ""
2590
1863#: src/plugins/ole2_extractor.c:387 2591#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
1864msgid "No Proofing" 2592msgid "No Proofing"
1865msgstr "" 2593msgstr ""
@@ -1941,10 +2669,7 @@ msgstr ""
1941msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'" 2669msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
1942msgstr "" 2670msgstr ""
1943 2671
1944#: src/plugins/wav_extractor.c:120 2672#: src/plugins/riff_extractor.c:145
1945msgid "mono" 2673#, c-format
1946msgstr "" 2674msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
1947
1948#: src/plugins/wav_extractor.c:120
1949msgid "stereo"
1950msgstr "" 2675msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 5c4b58d..53f3079 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" 8"Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:43+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-08-28 10:29+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-03-08 16:59+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2009-03-08 16:59+0100\n"
12"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" 13"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
531msgid "description" 531msgid "description"
532msgstr "omschrijving" 532msgstr "omschrijving"
533 533
534#: src/main/extractor_metatypes.c:149 534#: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/plugins/old/mp3_extractor.c:206
535msgid "copyright" 535msgid "copyright"
536msgstr "copyright" 536msgstr "copyright"
537 537
@@ -1933,7 +1933,37 @@ msgstr ""
1933msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)" 1933msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)"
1934msgstr "" 1934msgstr ""
1935 1935
1936#: src/main/extractor_metatypes.c:544 src/main/extractor_metatypes.c:545 1936#: src/main/extractor_metatypes.c:544
1937#, fuzzy
1938msgid "video duration"
1939msgstr "duur"
1940
1941#: src/main/extractor_metatypes.c:545
1942#, fuzzy
1943msgid "duration of a video stream"
1944msgstr "uitgever"
1945
1946#: src/main/extractor_metatypes.c:546
1947#, fuzzy
1948msgid "audio duration"
1949msgstr "duur"
1950
1951#: src/main/extractor_metatypes.c:547
1952#, fuzzy
1953msgid "duration of an audio stream"
1954msgstr "uitgever"
1955
1956#: src/main/extractor_metatypes.c:548
1957#, fuzzy
1958msgid "subtitle duration"
1959msgstr "taal"
1960
1961#: src/main/extractor_metatypes.c:549
1962#, fuzzy
1963msgid "duration of a subtitle stream"
1964msgstr "uitgever"
1965
1966#: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552
1937#, fuzzy 1967#, fuzzy
1938msgid "last" 1968msgid "last"
1939msgstr "flits" 1969msgstr "flits"
@@ -1998,591 +2028,802 @@ msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n"
1998msgid "%u Hz, %u channels" 2028msgid "%u Hz, %u channels"
1999msgstr "" 2029msgstr ""
2000 2030
2001#: src/plugins/ole2_extractor.c:387 2031#: src/plugins/man_extractor.c:215
2002msgid "No Proofing" 2032msgid "Commands"
2003msgstr "geen controle" 2033msgstr "Commando's"
2004 2034
2005#: src/plugins/ole2_extractor.c:395 2035#: src/plugins/man_extractor.c:219
2006msgid "Traditional Chinese" 2036msgid "System calls"
2007msgstr "Traditioneel Chinees" 2037msgstr "Systeemaanroepen"
2008 2038
2009#: src/plugins/ole2_extractor.c:397 2039#: src/plugins/man_extractor.c:223
2010msgid "Simplified Chinese" 2040msgid "Library calls"
2011msgstr "Vereenvoudigd Chinees" 2041msgstr "Bibliotheekaanroepen"
2012 2042
2013#: src/plugins/ole2_extractor.c:405 2043#: src/plugins/man_extractor.c:227
2014msgid "Swiss German" 2044msgid "Special files"
2015msgstr "Zwitserduits" 2045msgstr "Speciale bestanden"
2016 2046
2017#: src/plugins/ole2_extractor.c:409 2047#: src/plugins/man_extractor.c:231
2018msgid "U.S. English" 2048msgid "File formats and conventions"
2019msgstr "Amerikaans Engels" 2049msgstr "Bestandsindelingen en -conventies"
2020 2050
2021#: src/plugins/ole2_extractor.c:411 2051#: src/plugins/man_extractor.c:235
2022msgid "U.K. English" 2052msgid "Games"
2023msgstr "Brits Engels" 2053msgstr "Spellen"
2024 2054
2025#: src/plugins/ole2_extractor.c:413 2055#: src/plugins/man_extractor.c:239
2026msgid "Australian English" 2056msgid "Conventions and miscellaneous"
2027msgstr "Australisch Engels" 2057msgstr "Conventies en overigen"
2028 2058
2029#: src/plugins/ole2_extractor.c:415 2059#: src/plugins/man_extractor.c:243
2030msgid "Castilian Spanish" 2060msgid "System management commands"
2031msgstr "Castilliaans Spaans" 2061msgstr "Systeembeheercommando's"
2032 2062
2033#: src/plugins/ole2_extractor.c:417 2063#: src/plugins/man_extractor.c:247
2034msgid "Mexican Spanish" 2064msgid "Kernel routines"
2035msgstr "Mexicaans Spaans" 2065msgstr "Kernelroutines"
2036 2066
2037#: src/plugins/ole2_extractor.c:423 2067#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:162
2038msgid "Belgian French" 2068msgid "GB"
2039msgstr "Waals" 2069msgstr "GB"
2040 2070
2041#: src/plugins/ole2_extractor.c:425 2071#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:164
2042msgid "Canadian French" 2072msgid "MB"
2043msgstr "Canadees Frans" 2073msgstr "MB"
2044 2074
2045#: src/plugins/ole2_extractor.c:427 2075#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:166
2046msgid "Swiss French" 2076msgid "KB"
2047msgstr "Zwitsers Frans" 2077msgstr "KB"
2048 2078
2049#: src/plugins/ole2_extractor.c:437 2079#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:168
2050msgid "Swiss Italian" 2080msgid "Bytes"
2051msgstr "Zwitsers Italiaans" 2081msgstr "bytes"
2052 2082
2053#: src/plugins/ole2_extractor.c:445 2083#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:95 src/plugins/wav_extractor.c:120
2054msgid "Belgian Dutch" 2084msgid "stereo"
2055msgstr "Vlaams" 2085msgstr "stereo"
2056 2086
2057#: src/plugins/ole2_extractor.c:447 2087#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:96
2058msgid "Norwegian Bokmal" 2088#, fuzzy
2059msgstr "Noors Bokmål" 2089msgid "joint stereo"
2090msgstr "stereo"
2060 2091
2061#: src/plugins/ole2_extractor.c:457 2092#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:97
2062msgid "Rhaeto-Romanic" 2093msgid "dual channel"
2063msgstr "Reto-Romaans" 2094msgstr ""
2064 2095
2065#: src/plugins/ole2_extractor.c:463 2096#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:98 src/plugins/wav_extractor.c:120
2066msgid "Croato-Serbian (Latin)" 2097msgid "mono"
2067msgstr "Servo-Kroatisch (latijns schrift)" 2098msgstr "mono"
2068 2099
2069#: src/plugins/ole2_extractor.c:465 2100#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:101
2070msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" 2101msgid "MPEG-1"
2071msgstr "Servo-Kroatisch (cyrillisch schrift)" 2102msgstr ""
2072 2103
2073#: src/plugins/ole2_extractor.c:493 2104#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:102
2074msgid "Farsi" 2105msgid "MPEG-2"
2075msgstr "Perzisch" 2106msgstr ""
2076 2107
2077#: src/plugins/ole2_extractor.c:578 2108#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:103
2078#, fuzzy, c-format 2109msgid "MPEG-2.5"
2079msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'" 2110msgstr ""
2080msgstr "Revisie #%u: Auteur '%s' werkte aan '%s'"
2081 2111
2082#: src/plugins/wav_extractor.c:120 2112#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:106
2083msgid "mono" 2113msgid "Layer I"
2084msgstr "mono" 2114msgstr ""
2085 2115
2086#: src/plugins/wav_extractor.c:120 2116#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:107
2087msgid "stereo" 2117msgid "Layer II"
2088msgstr "stereo" 2118msgstr ""
2089 2119
2090#~ msgid "GB" 2120#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:108
2091#~ msgstr "GB" 2121msgid "Layer III"
2122msgstr ""
2092 2123
2093#~ msgid "MB" 2124#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203
2094#~ msgstr "MB" 2125msgid "VBR"
2126msgstr ""
2095 2127
2096#~ msgid "KB" 2128#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203
2097#~ msgstr "KB" 2129msgid "CBR"
2130msgstr ""
2098 2131
2099#~ msgid "Bytes" 2132#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:206
2100#~ msgstr "bytes" 2133#, fuzzy
2134msgid "no copyright"
2135msgstr "copyright"
2101 2136
2102#~ msgid "Blues" 2137#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207
2103#~ msgstr "Blues" 2138#, fuzzy
2139msgid "original"
2140msgstr "naam"
2104 2141
2105#~ msgid "Classic Rock" 2142#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207
2106#~ msgstr "Classic rock" 2143#, fuzzy
2144msgid "copy"
2145msgstr "firma"
2107 2146
2147#: src/plugins/old/qt_extractor.c:30
2148msgid "Blues"
2149msgstr "Blues"
2150
2151#: src/plugins/old/qt_extractor.c:31
2152msgid "Classic Rock"
2153msgstr "Classic rock"
2154
2155#: src/plugins/old/qt_extractor.c:32
2108#, fuzzy 2156#, fuzzy
2109#~ msgid "Country" 2157msgid "Country"
2110#~ msgstr "Country" 2158msgstr "Country"
2111 2159
2112#~ msgid "Dance" 2160#: src/plugins/old/qt_extractor.c:33
2113#~ msgstr "Dance" 2161msgid "Dance"
2162msgstr "Dance"
2114 2163
2115#~ msgid "Disco" 2164#: src/plugins/old/qt_extractor.c:34
2116#~ msgstr "Disco" 2165msgid "Disco"
2166msgstr "Disco"
2117 2167
2118#~ msgid "Funk" 2168#: src/plugins/old/qt_extractor.c:35
2119#~ msgstr "Funk" 2169msgid "Funk"
2170msgstr "Funk"
2120 2171
2121#~ msgid "Grunge" 2172#: src/plugins/old/qt_extractor.c:36
2122#~ msgstr "Grunge" 2173msgid "Grunge"
2174msgstr "Grunge"
2123 2175
2124#~ msgid "Hip-Hop" 2176#: src/plugins/old/qt_extractor.c:37
2125#~ msgstr "Hiphop" 2177msgid "Hip-Hop"
2178msgstr "Hiphop"
2126 2179
2127#~ msgid "Jazz" 2180#: src/plugins/old/qt_extractor.c:38
2128#~ msgstr "Jazz" 2181msgid "Jazz"
2182msgstr "Jazz"
2129 2183
2130#~ msgid "Metal" 2184#: src/plugins/old/qt_extractor.c:39
2131#~ msgstr "Metal" 2185msgid "Metal"
2186msgstr "Metal"
2132 2187
2133#~ msgid "New Age" 2188#: src/plugins/old/qt_extractor.c:40
2134#~ msgstr "New age" 2189msgid "New Age"
2190msgstr "New age"
2135 2191
2136#~ msgid "Oldies" 2192#: src/plugins/old/qt_extractor.c:41
2137#~ msgstr "Gouwe ouwe" 2193msgid "Oldies"
2194msgstr "Gouwe ouwe"
2138 2195
2139#~ msgid "Other" 2196#: src/plugins/old/qt_extractor.c:42
2140#~ msgstr "Overige" 2197msgid "Other"
2198msgstr "Overige"
2141 2199
2142#~ msgid "Pop" 2200#: src/plugins/old/qt_extractor.c:43
2143#~ msgstr "Pop" 2201msgid "Pop"
2202msgstr "Pop"
2144 2203
2145#~ msgid "R&B" 2204#: src/plugins/old/qt_extractor.c:44
2146#~ msgstr "R&B" 2205msgid "R&B"
2206msgstr "R&B"
2147 2207
2148#~ msgid "Rap" 2208#: src/plugins/old/qt_extractor.c:45
2149#~ msgstr "Rap" 2209msgid "Rap"
2210msgstr "Rap"
2150 2211
2151#~ msgid "Reggae" 2212#: src/plugins/old/qt_extractor.c:46
2152#~ msgstr "Reggae" 2213msgid "Reggae"
2214msgstr "Reggae"
2153 2215
2154#~ msgid "Rock" 2216#: src/plugins/old/qt_extractor.c:47
2155#~ msgstr "Rock" 2217msgid "Rock"
2218msgstr "Rock"
2156 2219
2157#~ msgid "Techno" 2220#: src/plugins/old/qt_extractor.c:48
2158#~ msgstr "Techno" 2221msgid "Techno"
2222msgstr "Techno"
2159 2223
2160#~ msgid "Alternative" 2224#: src/plugins/old/qt_extractor.c:49
2161#~ msgstr "Alternatief" 2225#, fuzzy
2226msgid "Industrial"
2227msgstr "Techno-Industrial"
2228
2229#: src/plugins/old/qt_extractor.c:50
2230msgid "Alternative"
2231msgstr "Alternatief"
2162 2232
2163#~ msgid "Ska" 2233#: src/plugins/old/qt_extractor.c:51
2164#~ msgstr "Ska" 2234msgid "Ska"
2235msgstr "Ska"
2165 2236
2166#~ msgid "Death Metal" 2237#: src/plugins/old/qt_extractor.c:52
2167#~ msgstr "Death metal" 2238msgid "Death Metal"
2239msgstr "Death metal"
2168 2240
2169#~ msgid "Pranks" 2241#: src/plugins/old/qt_extractor.c:53
2170#~ msgstr "Pranks" 2242msgid "Pranks"
2243msgstr "Pranks"
2171 2244
2172#~ msgid "Soundtrack" 2245#: src/plugins/old/qt_extractor.c:54
2173#~ msgstr "Soundtrack" 2246msgid "Soundtrack"
2247msgstr "Soundtrack"
2174 2248
2175#~ msgid "Euro-Techno" 2249#: src/plugins/old/qt_extractor.c:55
2176#~ msgstr "Eurotechno" 2250msgid "Euro-Techno"
2251msgstr "Eurotechno"
2177 2252
2178#~ msgid "Ambient" 2253#: src/plugins/old/qt_extractor.c:56
2179#~ msgstr "Ambient" 2254msgid "Ambient"
2255msgstr "Ambient"
2180 2256
2181#~ msgid "Trip-Hop" 2257#: src/plugins/old/qt_extractor.c:57
2182#~ msgstr "Triphop" 2258msgid "Trip-Hop"
2259msgstr "Triphop"
2183 2260
2184#~ msgid "Vocal" 2261#: src/plugins/old/qt_extractor.c:58
2185#~ msgstr "Vocaal" 2262msgid "Vocal"
2263msgstr "Vocaal"
2186 2264
2187#~ msgid "Jazz+Funk" 2265#: src/plugins/old/qt_extractor.c:59
2188#~ msgstr "Jazz+Funk" 2266msgid "Jazz+Funk"
2267msgstr "Jazz+Funk"
2189 2268
2190#~ msgid "Fusion" 2269#: src/plugins/old/qt_extractor.c:60
2191#~ msgstr "Fusion" 2270msgid "Fusion"
2271msgstr "Fusion"
2192 2272
2193#~ msgid "Trance" 2273#: src/plugins/old/qt_extractor.c:61
2194#~ msgstr "Trance" 2274msgid "Trance"
2275msgstr "Trance"
2195 2276
2196#~ msgid "Classical" 2277#: src/plugins/old/qt_extractor.c:62
2197#~ msgstr "Klassiek" 2278msgid "Classical"
2279msgstr "Klassiek"
2198 2280
2199#~ msgid "Instrumental" 2281#: src/plugins/old/qt_extractor.c:63
2200#~ msgstr "Instrumenteel" 2282msgid "Instrumental"
2283msgstr "Instrumenteel"
2201 2284
2202#~ msgid "Acid" 2285#: src/plugins/old/qt_extractor.c:64
2203#~ msgstr "Acid house" 2286msgid "Acid"
2287msgstr "Acid house"
2204 2288
2205#~ msgid "House" 2289#: src/plugins/old/qt_extractor.c:65
2206#~ msgstr "House" 2290msgid "House"
2291msgstr "House"
2207 2292
2208#~ msgid "Game" 2293#: src/plugins/old/qt_extractor.c:66
2209#~ msgstr "Spel" 2294msgid "Game"
2295msgstr "Spel"
2210 2296
2211#~ msgid "Sound Clip" 2297#: src/plugins/old/qt_extractor.c:67
2212#~ msgstr "Soundclip" 2298msgid "Sound Clip"
2299msgstr "Soundclip"
2213 2300
2214#~ msgid "Gospel" 2301#: src/plugins/old/qt_extractor.c:68
2215#~ msgstr "Gospel" 2302msgid "Gospel"
2303msgstr "Gospel"
2216 2304
2217#~ msgid "Noise" 2305#: src/plugins/old/qt_extractor.c:69
2218#~ msgstr "Noise" 2306msgid "Noise"
2307msgstr "Noise"
2219 2308
2220#~ msgid "Alt. Rock" 2309#: src/plugins/old/qt_extractor.c:70
2221#~ msgstr "Alternatieve rock" 2310msgid "Alt. Rock"
2311msgstr "Alternatieve rock"
2222 2312
2223#~ msgid "Bass" 2313#: src/plugins/old/qt_extractor.c:71
2224#~ msgstr "Bass" 2314msgid "Bass"
2315msgstr "Bass"
2225 2316
2226#~ msgid "Soul" 2317#: src/plugins/old/qt_extractor.c:72
2227#~ msgstr "Soul" 2318msgid "Soul"
2319msgstr "Soul"
2228 2320
2229#~ msgid "Punk" 2321#: src/plugins/old/qt_extractor.c:73
2230#~ msgstr "Punk" 2322msgid "Punk"
2323msgstr "Punk"
2231 2324
2232#~ msgid "Space" 2325#: src/plugins/old/qt_extractor.c:74
2233#~ msgstr "Ruimte" 2326msgid "Space"
2327msgstr "Ruimte"
2234 2328
2235#~ msgid "Meditative" 2329#: src/plugins/old/qt_extractor.c:75
2236#~ msgstr "New-age" 2330msgid "Meditative"
2331msgstr "New-age"
2237 2332
2238#~ msgid "Instrumental Pop" 2333#: src/plugins/old/qt_extractor.c:76
2239#~ msgstr "Instrumentele pop" 2334msgid "Instrumental Pop"
2335msgstr "Instrumentele pop"
2240 2336
2241#~ msgid "Instrumental Rock" 2337#: src/plugins/old/qt_extractor.c:77
2242#~ msgstr "Instrumentele rock" 2338msgid "Instrumental Rock"
2339msgstr "Instrumentele rock"
2243 2340
2244#~ msgid "Ethnic" 2341#: src/plugins/old/qt_extractor.c:78
2245#~ msgstr "Etnisch" 2342msgid "Ethnic"
2343msgstr "Etnisch"
2246 2344
2247#~ msgid "Gothic" 2345#: src/plugins/old/qt_extractor.c:79
2248#~ msgstr "Gothic" 2346msgid "Gothic"
2347msgstr "Gothic"
2249 2348
2250#~ msgid "Darkwave" 2349#: src/plugins/old/qt_extractor.c:80
2251#~ msgstr "Darkwave" 2350msgid "Darkwave"
2351msgstr "Darkwave"
2252 2352
2253#~ msgid "Techno-Industrial" 2353#: src/plugins/old/qt_extractor.c:81
2254#~ msgstr "Techno-Industrial" 2354msgid "Techno-Industrial"
2355msgstr "Techno-Industrial"
2255 2356
2256#~ msgid "Electronic" 2357#: src/plugins/old/qt_extractor.c:82
2257#~ msgstr "Elektronisch" 2358msgid "Electronic"
2359msgstr "Elektronisch"
2258 2360
2259#~ msgid "Pop-Folk" 2361#: src/plugins/old/qt_extractor.c:83
2260#~ msgstr "Pop-folk" 2362msgid "Pop-Folk"
2363msgstr "Pop-folk"
2261 2364
2262#~ msgid "Eurodance" 2365#: src/plugins/old/qt_extractor.c:84
2263#~ msgstr "Eurodance" 2366msgid "Eurodance"
2367msgstr "Eurodance"
2264 2368
2265#~ msgid "Dream" 2369#: src/plugins/old/qt_extractor.c:85
2266#~ msgstr "Dreampop" 2370msgid "Dream"
2371msgstr "Dreampop"
2267 2372
2268#~ msgid "Southern Rock" 2373#: src/plugins/old/qt_extractor.c:86
2269#~ msgstr "Southern rock" 2374msgid "Southern Rock"
2375msgstr "Southern rock"
2270 2376
2271#~ msgid "Comedy" 2377#: src/plugins/old/qt_extractor.c:87
2272#~ msgstr "Komedie" 2378msgid "Comedy"
2379msgstr "Komedie"
2273 2380
2274#~ msgid "Cult" 2381#: src/plugins/old/qt_extractor.c:88
2275#~ msgstr "Cult" 2382msgid "Cult"
2383msgstr "Cult"
2276 2384
2277#~ msgid "Gangsta Rap" 2385#: src/plugins/old/qt_extractor.c:89
2278#~ msgstr "Gangsta rap" 2386msgid "Gangsta Rap"
2387msgstr "Gangsta rap"
2279 2388
2280#~ msgid "Top 40" 2389#: src/plugins/old/qt_extractor.c:90
2281#~ msgstr "Top 40" 2390msgid "Top 40"
2391msgstr "Top 40"
2282 2392
2283#~ msgid "Christian Rap" 2393#: src/plugins/old/qt_extractor.c:91
2284#~ msgstr "Christelijke rap" 2394msgid "Christian Rap"
2395msgstr "Christelijke rap"
2285 2396
2286#~ msgid "Pop/Funk" 2397#: src/plugins/old/qt_extractor.c:92
2287#~ msgstr "Pop/funk" 2398msgid "Pop/Funk"
2399msgstr "Pop/funk"
2288 2400
2289#~ msgid "Jungle" 2401#: src/plugins/old/qt_extractor.c:93
2290#~ msgstr "Jungle" 2402msgid "Jungle"
2403msgstr "Jungle"
2291 2404
2292#~ msgid "Native American" 2405#: src/plugins/old/qt_extractor.c:94
2293#~ msgstr "Indiaans" 2406msgid "Native American"
2407msgstr "Indiaans"
2294 2408
2295#~ msgid "Cabaret" 2409#: src/plugins/old/qt_extractor.c:95
2296#~ msgstr "Cabaret" 2410msgid "Cabaret"
2411msgstr "Cabaret"
2297 2412
2298#~ msgid "New Wave" 2413#: src/plugins/old/qt_extractor.c:96
2299#~ msgstr "New wave" 2414msgid "New Wave"
2415msgstr "New wave"
2300 2416
2301#~ msgid "Psychedelic" 2417#: src/plugins/old/qt_extractor.c:97
2302#~ msgstr "Psychedelisch" 2418msgid "Psychedelic"
2419msgstr "Psychedelisch"
2303 2420
2304#~ msgid "Rave" 2421#: src/plugins/old/qt_extractor.c:98
2305#~ msgstr "Rave" 2422msgid "Rave"
2423msgstr "Rave"
2306 2424
2307#~ msgid "Showtunes" 2425#: src/plugins/old/qt_extractor.c:99
2308#~ msgstr "Showtunes" 2426msgid "Showtunes"
2427msgstr "Showtunes"
2309 2428
2310#~ msgid "Trailer" 2429#: src/plugins/old/qt_extractor.c:100
2311#~ msgstr "Trailer" 2430msgid "Trailer"
2431msgstr "Trailer"
2312 2432
2313#~ msgid "Lo-Fi" 2433#: src/plugins/old/qt_extractor.c:101
2314#~ msgstr "Lo-Fi" 2434msgid "Lo-Fi"
2435msgstr "Lo-Fi"
2315 2436
2316#~ msgid "Tribal" 2437#: src/plugins/old/qt_extractor.c:102
2317#~ msgstr "Tribal" 2438msgid "Tribal"
2439msgstr "Tribal"
2318 2440
2319#~ msgid "Acid Punk" 2441#: src/plugins/old/qt_extractor.c:103
2320#~ msgstr "Acid punk" 2442msgid "Acid Punk"
2443msgstr "Acid punk"
2321 2444
2322#~ msgid "Acid Jazz" 2445#: src/plugins/old/qt_extractor.c:104
2323#~ msgstr "Acid jazz" 2446msgid "Acid Jazz"
2447msgstr "Acid jazz"
2324 2448
2325#~ msgid "Polka" 2449#: src/plugins/old/qt_extractor.c:105
2326#~ msgstr "Polka" 2450msgid "Polka"
2451msgstr "Polka"
2327 2452
2328#~ msgid "Retro" 2453#: src/plugins/old/qt_extractor.c:106
2329#~ msgstr "Retro" 2454msgid "Retro"
2455msgstr "Retro"
2330 2456
2331#~ msgid "Musical" 2457#: src/plugins/old/qt_extractor.c:107
2332#~ msgstr "Musical" 2458msgid "Musical"
2459msgstr "Musical"
2333 2460
2334#~ msgid "Rock & Roll" 2461#: src/plugins/old/qt_extractor.c:108
2335#~ msgstr "Rock-'n-roll" 2462msgid "Rock & Roll"
2463msgstr "Rock-'n-roll"
2336 2464
2337#~ msgid "Hard Rock" 2465#: src/plugins/old/qt_extractor.c:109
2338#~ msgstr "Hardrock" 2466msgid "Hard Rock"
2467msgstr "Hardrock"
2339 2468
2340#~ msgid "Folk" 2469#: src/plugins/old/qt_extractor.c:110
2341#~ msgstr "Folk" 2470msgid "Folk"
2471msgstr "Folk"
2342 2472
2343#~ msgid "Folk/Rock" 2473#: src/plugins/old/qt_extractor.c:111
2344#~ msgstr "Folk/rock" 2474msgid "Folk/Rock"
2475msgstr "Folk/rock"
2345 2476
2346#~ msgid "National Folk" 2477#: src/plugins/old/qt_extractor.c:112
2347#~ msgstr "Nationale folk" 2478msgid "National Folk"
2479msgstr "Nationale folk"
2348 2480
2349#~ msgid "Swing" 2481#: src/plugins/old/qt_extractor.c:113
2350#~ msgstr "Swing" 2482msgid "Swing"
2483msgstr "Swing"
2351 2484
2352#~ msgid "Fast-Fusion" 2485#: src/plugins/old/qt_extractor.c:114
2353#~ msgstr "Fast-Fusion" 2486msgid "Fast-Fusion"
2487msgstr "Fast-Fusion"
2354 2488
2355#~ msgid "Bebob" 2489#: src/plugins/old/qt_extractor.c:115
2356#~ msgstr "Bop" 2490msgid "Bebob"
2491msgstr "Bop"
2357 2492
2493#: src/plugins/old/qt_extractor.c:116
2358#, fuzzy 2494#, fuzzy
2359#~ msgid "Latin" 2495msgid "Latin"
2360#~ msgstr "Latin" 2496msgstr "Latin"
2361 2497
2362#~ msgid "Revival" 2498#: src/plugins/old/qt_extractor.c:117
2363#~ msgstr "Revival" 2499msgid "Revival"
2500msgstr "Revival"
2364 2501
2365#~ msgid "Celtic" 2502#: src/plugins/old/qt_extractor.c:118
2366#~ msgstr "Keltisch" 2503msgid "Celtic"
2504msgstr "Keltisch"
2367 2505
2368#~ msgid "Bluegrass" 2506#: src/plugins/old/qt_extractor.c:119
2369#~ msgstr "Bluegrass" 2507msgid "Bluegrass"
2508msgstr "Bluegrass"
2370 2509
2371#~ msgid "Avantgarde" 2510#: src/plugins/old/qt_extractor.c:120
2372#~ msgstr "Avant-garde" 2511msgid "Avantgarde"
2512msgstr "Avant-garde"
2373 2513
2374#~ msgid "Gothic Rock" 2514#: src/plugins/old/qt_extractor.c:121
2375#~ msgstr "Gothic rock" 2515msgid "Gothic Rock"
2516msgstr "Gothic rock"
2376 2517
2377#~ msgid "Progressive Rock" 2518#: src/plugins/old/qt_extractor.c:122
2378#~ msgstr "Progressieve rock" 2519msgid "Progressive Rock"
2520msgstr "Progressieve rock"
2379 2521
2380#~ msgid "Psychedelic Rock" 2522#: src/plugins/old/qt_extractor.c:123
2381#~ msgstr "Psychedelische rock" 2523msgid "Psychedelic Rock"
2524msgstr "Psychedelische rock"
2382 2525
2383#~ msgid "Symphonic Rock" 2526#: src/plugins/old/qt_extractor.c:124
2384#~ msgstr "Symfonische rock" 2527msgid "Symphonic Rock"
2528msgstr "Symfonische rock"
2385 2529
2386#~ msgid "Slow Rock" 2530#: src/plugins/old/qt_extractor.c:125
2387#~ msgstr "Langzame rock" 2531msgid "Slow Rock"
2532msgstr "Langzame rock"
2388 2533
2389#~ msgid "Big Band" 2534#: src/plugins/old/qt_extractor.c:126
2390#~ msgstr "Bigband" 2535msgid "Big Band"
2536msgstr "Bigband"
2391 2537
2392#~ msgid "Chorus" 2538#: src/plugins/old/qt_extractor.c:127
2393#~ msgstr "Koor" 2539msgid "Chorus"
2540msgstr "Koor"
2394 2541
2395#~ msgid "Easy Listening" 2542#: src/plugins/old/qt_extractor.c:128
2396#~ msgstr "Easy listening" 2543msgid "Easy Listening"
2544msgstr "Easy listening"
2397 2545
2398#~ msgid "Acoustic" 2546#: src/plugins/old/qt_extractor.c:129
2399#~ msgstr "Akoestisch" 2547msgid "Acoustic"
2548msgstr "Akoestisch"
2400 2549
2401#~ msgid "Humour" 2550#: src/plugins/old/qt_extractor.c:130
2402#~ msgstr "Humor" 2551msgid "Humour"
2552msgstr "Humor"
2403 2553
2404#~ msgid "Speech" 2554#: src/plugins/old/qt_extractor.c:131
2405#~ msgstr "Spraak" 2555msgid "Speech"
2556msgstr "Spraak"
2406 2557
2407#~ msgid "Chanson" 2558#: src/plugins/old/qt_extractor.c:132
2408#~ msgstr "Chanson" 2559msgid "Chanson"
2560msgstr "Chanson"
2409 2561
2410#~ msgid "Opera" 2562#: src/plugins/old/qt_extractor.c:133
2411#~ msgstr "Opera" 2563msgid "Opera"
2564msgstr "Opera"
2412 2565
2413#~ msgid "Chamber Music" 2566#: src/plugins/old/qt_extractor.c:134
2414#~ msgstr "Kamermuziek" 2567msgid "Chamber Music"
2568msgstr "Kamermuziek"
2415 2569
2416#~ msgid "Sonata" 2570#: src/plugins/old/qt_extractor.c:135
2417#~ msgstr "Sonata" 2571msgid "Sonata"
2572msgstr "Sonata"
2418 2573
2419#~ msgid "Symphony" 2574#: src/plugins/old/qt_extractor.c:136
2420#~ msgstr "Symfonie" 2575msgid "Symphony"
2576msgstr "Symfonie"
2421 2577
2422#~ msgid "Booty Bass" 2578#: src/plugins/old/qt_extractor.c:137
2423#~ msgstr "Booty Bass" 2579msgid "Booty Bass"
2580msgstr "Booty Bass"
2424 2581
2425#~ msgid "Primus" 2582#: src/plugins/old/qt_extractor.c:138
2426#~ msgstr "Primus" 2583msgid "Primus"
2584msgstr "Primus"
2427 2585
2428#~ msgid "Porn Groove" 2586#: src/plugins/old/qt_extractor.c:139
2429#~ msgstr "Porn Groove" 2587msgid "Porn Groove"
2588msgstr "Porn Groove"
2430 2589
2431#~ msgid "Satire" 2590#: src/plugins/old/qt_extractor.c:140
2432#~ msgstr "Satire" 2591msgid "Satire"
2592msgstr "Satire"
2433 2593
2434#~ msgid "Slow Jam" 2594#: src/plugins/old/qt_extractor.c:141
2435#~ msgstr "Slow Jam" 2595msgid "Slow Jam"
2596msgstr "Slow Jam"
2436 2597
2437#~ msgid "Club" 2598#: src/plugins/old/qt_extractor.c:142
2438#~ msgstr "Club" 2599msgid "Club"
2600msgstr "Club"
2439 2601
2440#~ msgid "Tango" 2602#: src/plugins/old/qt_extractor.c:143
2441#~ msgstr "Tango" 2603msgid "Tango"
2604msgstr "Tango"
2442 2605
2443#~ msgid "Samba" 2606#: src/plugins/old/qt_extractor.c:144
2444#~ msgstr "Samba" 2607msgid "Samba"
2608msgstr "Samba"
2445 2609
2446#~ msgid "Folklore" 2610#: src/plugins/old/qt_extractor.c:145
2447#~ msgstr "Folklore" 2611msgid "Folklore"
2612msgstr "Folklore"
2448 2613
2449#~ msgid "Ballad" 2614#: src/plugins/old/qt_extractor.c:146
2450#~ msgstr "Ballad" 2615msgid "Ballad"
2616msgstr "Ballad"
2451 2617
2452#~ msgid "Power Ballad" 2618#: src/plugins/old/qt_extractor.c:147
2453#~ msgstr "Power ballad" 2619msgid "Power Ballad"
2620msgstr "Power ballad"
2454 2621
2455#~ msgid "Rhythmic Soul" 2622#: src/plugins/old/qt_extractor.c:148
2456#~ msgstr "Ritmische soul" 2623msgid "Rhythmic Soul"
2624msgstr "Ritmische soul"
2457 2625
2458#~ msgid "Freestyle" 2626#: src/plugins/old/qt_extractor.c:149
2459#~ msgstr "Freestyle" 2627msgid "Freestyle"
2628msgstr "Freestyle"
2460 2629
2461#~ msgid "Duet" 2630#: src/plugins/old/qt_extractor.c:150
2462#~ msgstr "Duet" 2631msgid "Duet"
2632msgstr "Duet"
2463 2633
2464#~ msgid "Punk Rock" 2634#: src/plugins/old/qt_extractor.c:151
2465#~ msgstr "Punkrock" 2635msgid "Punk Rock"
2636msgstr "Punkrock"
2466 2637
2467#~ msgid "Drum Solo" 2638#: src/plugins/old/qt_extractor.c:152
2468#~ msgstr "Drumsolo" 2639msgid "Drum Solo"
2640msgstr "Drumsolo"
2469 2641
2470#~ msgid "A Cappella" 2642#: src/plugins/old/qt_extractor.c:153
2471#~ msgstr "A capella" 2643msgid "A Cappella"
2644msgstr "A capella"
2472 2645
2473#~ msgid "Euro-House" 2646#: src/plugins/old/qt_extractor.c:154
2474#~ msgstr "Eurohouse" 2647msgid "Euro-House"
2648msgstr "Eurohouse"
2475 2649
2476#~ msgid "Dance Hall" 2650#: src/plugins/old/qt_extractor.c:155
2477#~ msgstr "Dancehall" 2651msgid "Dance Hall"
2652msgstr "Dancehall"
2478 2653
2479#~ msgid "Goa" 2654#: src/plugins/old/qt_extractor.c:156
2480#~ msgstr "Goa" 2655msgid "Goa"
2656msgstr "Goa"
2481 2657
2482#~ msgid "Drum & Bass" 2658#: src/plugins/old/qt_extractor.c:157
2483#~ msgstr "Drum & Bass" 2659msgid "Drum & Bass"
2660msgstr "Drum & Bass"
2484 2661
2485#~ msgid "Club-House" 2662#: src/plugins/old/qt_extractor.c:158
2486#~ msgstr "Clubhouse" 2663msgid "Club-House"
2664msgstr "Clubhouse"
2487 2665
2488#~ msgid "Hardcore" 2666#: src/plugins/old/qt_extractor.c:159
2489#~ msgstr "Hardcore" 2667msgid "Hardcore"
2668msgstr "Hardcore"
2490 2669
2491#~ msgid "Terror" 2670#: src/plugins/old/qt_extractor.c:160
2492#~ msgstr "Terrorcore" 2671msgid "Terror"
2672msgstr "Terrorcore"
2493 2673
2494#~ msgid "Indie" 2674#: src/plugins/old/qt_extractor.c:161
2495#~ msgstr "Indie" 2675msgid "Indie"
2676msgstr "Indie"
2496 2677
2497#~ msgid "BritPop" 2678#: src/plugins/old/qt_extractor.c:162
2498#~ msgstr "Britpop" 2679msgid "BritPop"
2680msgstr "Britpop"
2499 2681
2500#~ msgid "Negerpunk" 2682#: src/plugins/old/qt_extractor.c:163
2501#~ msgstr "Negerpunk" 2683msgid "Negerpunk"
2684msgstr "Negerpunk"
2502 2685
2503#~ msgid "Polsk Punk" 2686#: src/plugins/old/qt_extractor.c:164
2504#~ msgstr "Poolse punk" 2687msgid "Polsk Punk"
2688msgstr "Poolse punk"
2505 2689
2506#~ msgid "Beat" 2690#: src/plugins/old/qt_extractor.c:165
2507#~ msgstr "Beat" 2691msgid "Beat"
2692msgstr "Beat"
2508 2693
2509#~ msgid "Christian Gangsta Rap" 2694#: src/plugins/old/qt_extractor.c:166
2510#~ msgstr "Christelijke gangsta rap" 2695msgid "Christian Gangsta Rap"
2696msgstr "Christelijke gangsta rap"
2511 2697
2512#~ msgid "Heavy Metal" 2698#: src/plugins/old/qt_extractor.c:167
2513#~ msgstr "Heavy metal" 2699msgid "Heavy Metal"
2700msgstr "Heavy metal"
2514 2701
2515#~ msgid "Black Metal" 2702#: src/plugins/old/qt_extractor.c:168
2516#~ msgstr "Black metal" 2703msgid "Black Metal"
2704msgstr "Black metal"
2517 2705
2518#~ msgid "Crossover" 2706#: src/plugins/old/qt_extractor.c:169
2519#~ msgstr "Cross-over" 2707msgid "Crossover"
2708msgstr "Cross-over"
2520 2709
2521#~ msgid "Contemporary Christian" 2710#: src/plugins/old/qt_extractor.c:170
2522#~ msgstr "Modern christelijk" 2711msgid "Contemporary Christian"
2712msgstr "Modern christelijk"
2523 2713
2524#~ msgid "Christian Rock" 2714#: src/plugins/old/qt_extractor.c:171
2525#~ msgstr "Christelijke rock" 2715msgid "Christian Rock"
2716msgstr "Christelijke rock"
2526 2717
2527#~ msgid "Merengue" 2718#: src/plugins/old/qt_extractor.c:172
2528#~ msgstr "Merengue" 2719msgid "Merengue"
2720msgstr "Merengue"
2529 2721
2530#~ msgid "Salsa" 2722#: src/plugins/old/qt_extractor.c:173
2531#~ msgstr "Salsa" 2723msgid "Salsa"
2724msgstr "Salsa"
2532 2725
2533#~ msgid "Thrash Metal" 2726#: src/plugins/old/qt_extractor.c:174
2534#~ msgstr "Thrash metal" 2727msgid "Thrash Metal"
2728msgstr "Thrash metal"
2535 2729
2536#~ msgid "Anime" 2730#: src/plugins/old/qt_extractor.c:175
2537#~ msgstr "Anime" 2731msgid "Anime"
2732msgstr "Anime"
2538 2733
2539#~ msgid "JPop" 2734#: src/plugins/old/qt_extractor.c:176
2540#~ msgstr "J-pop" 2735msgid "JPop"
2736msgstr "J-pop"
2541 2737
2542#~ msgid "Synthpop" 2738#: src/plugins/old/qt_extractor.c:177
2543#~ msgstr "Synthipop" 2739msgid "Synthpop"
2740msgstr "Synthipop"
2544 2741
2545#~ msgid "Commands" 2742#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
2546#~ msgstr "Commando's" 2743msgid "No Proofing"
2744msgstr "geen controle"
2547 2745
2548#~ msgid "System calls" 2746#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
2549#~ msgstr "Systeemaanroepen" 2747msgid "Traditional Chinese"
2748msgstr "Traditioneel Chinees"
2550 2749
2551#~ msgid "Library calls" 2750#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
2552#~ msgstr "Bibliotheekaanroepen" 2751msgid "Simplified Chinese"
2752msgstr "Vereenvoudigd Chinees"
2553 2753
2554#~ msgid "Special files" 2754#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
2555#~ msgstr "Speciale bestanden" 2755msgid "Swiss German"
2756msgstr "Zwitserduits"
2556 2757
2557#~ msgid "File formats and conventions" 2758#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
2558#~ msgstr "Bestandsindelingen en -conventies" 2759msgid "U.S. English"
2760msgstr "Amerikaans Engels"
2559 2761
2560#~ msgid "Games" 2762#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
2561#~ msgstr "Spellen" 2763msgid "U.K. English"
2764msgstr "Brits Engels"
2562 2765
2563#~ msgid "Conventions and miscellaneous" 2766#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
2564#~ msgstr "Conventies en overigen" 2767msgid "Australian English"
2768msgstr "Australisch Engels"
2565 2769
2566#~ msgid "System management commands" 2770#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
2567#~ msgstr "Systeembeheercommando's" 2771msgid "Castilian Spanish"
2772msgstr "Castilliaans Spaans"
2568 2773
2569#~ msgid "Kernel routines" 2774#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
2570#~ msgstr "Kernelroutines" 2775msgid "Mexican Spanish"
2776msgstr "Mexicaans Spaans"
2571 2777
2572#, fuzzy 2778#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
2573#~ msgid "joint stereo" 2779msgid "Belgian French"
2574#~ msgstr "stereo" 2780msgstr "Waals"
2575 2781
2576#, fuzzy 2782#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
2577#~ msgid "no copyright" 2783msgid "Canadian French"
2578#~ msgstr "copyright" 2784msgstr "Canadees Frans"
2579 2785
2580#, fuzzy 2786#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
2581#~ msgid "copy" 2787msgid "Swiss French"
2582#~ msgstr "firma" 2788msgstr "Zwitsers Frans"
2789
2790#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
2791msgid "Swiss Italian"
2792msgstr "Zwitsers Italiaans"
2793
2794#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
2795msgid "Belgian Dutch"
2796msgstr "Vlaams"
2797
2798#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
2799msgid "Norwegian Bokmal"
2800msgstr "Noors Bokmål"
2583 2801
2584#~ msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" 2802#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
2585#~ msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" 2803msgid "Rhaeto-Romanic"
2804msgstr "Reto-Romaans"
2805
2806#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
2807msgid "Croato-Serbian (Latin)"
2808msgstr "Servo-Kroatisch (latijns schrift)"
2809
2810#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
2811msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
2812msgstr "Servo-Kroatisch (cyrillisch schrift)"
2813
2814#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
2815msgid "Farsi"
2816msgstr "Perzisch"
2817
2818#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
2819#, fuzzy, c-format
2820msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
2821msgstr "Revisie #%u: Auteur '%s' werkte aan '%s'"
2822
2823#: src/plugins/riff_extractor.c:145
2824#, c-format
2825msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2826msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms"
2586 2827
2587#, fuzzy 2828#, fuzzy
2588#~ msgid "%ux%u dots per inch" 2829#~ msgid "%ux%u dots per inch"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 3ea0a5e..e48f6bb 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
9msgstr "" 9msgstr ""
10"Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n" 10"Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
12"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:43+0200\n" 12"POT-Creation-Date: 2012-08-28 10:29+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n" 13"PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n"
14"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" 14"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
15"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" 15"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
529msgid "description" 529msgid "description"
530msgstr "descriere" 530msgstr "descriere"
531 531
532#: src/main/extractor_metatypes.c:149 532#: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/plugins/old/mp3_extractor.c:206
533msgid "copyright" 533msgid "copyright"
534msgstr "copyright" 534msgstr "copyright"
535 535
@@ -1937,7 +1937,37 @@ msgstr ""
1937msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)" 1937msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)"
1938msgstr "" 1938msgstr ""
1939 1939
1940#: src/main/extractor_metatypes.c:544 src/main/extractor_metatypes.c:545 1940#: src/main/extractor_metatypes.c:544
1941#, fuzzy
1942msgid "video duration"
1943msgstr "relaie"
1944
1945#: src/main/extractor_metatypes.c:545
1946#, fuzzy
1947msgid "duration of a video stream"
1948msgstr "publicist"
1949
1950#: src/main/extractor_metatypes.c:546
1951#, fuzzy
1952msgid "audio duration"
1953msgstr "relaie"
1954
1955#: src/main/extractor_metatypes.c:547
1956#, fuzzy
1957msgid "duration of an audio stream"
1958msgstr "publicist"
1959
1960#: src/main/extractor_metatypes.c:548
1961#, fuzzy
1962msgid "subtitle duration"
1963msgstr "limb"
1964
1965#: src/main/extractor_metatypes.c:549
1966#, fuzzy
1967msgid "duration of a subtitle stream"
1968msgstr "publicist"
1969
1970#: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552
1941#, fuzzy 1971#, fuzzy
1942msgid "last" 1972msgid "last"
1943msgstr "bli" 1973msgstr "bli"
@@ -2002,583 +2032,803 @@ msgstr "%s: opiunea `-W %s' nu permite un argument\n"
2002msgid "%u Hz, %u channels" 2032msgid "%u Hz, %u channels"
2003msgstr "" 2033msgstr ""
2004 2034
2005#: src/plugins/ole2_extractor.c:387 2035#: src/plugins/man_extractor.c:215
2006msgid "No Proofing" 2036msgid "Commands"
2007msgstr "" 2037msgstr "Comenzi"
2008 2038
2009#: src/plugins/ole2_extractor.c:395 2039#: src/plugins/man_extractor.c:219
2010msgid "Traditional Chinese" 2040msgid "System calls"
2011msgstr "" 2041msgstr "Apeluri sistem"
2012 2042
2013#: src/plugins/ole2_extractor.c:397 2043#: src/plugins/man_extractor.c:223
2014msgid "Simplified Chinese" 2044msgid "Library calls"
2015msgstr "" 2045msgstr "Apeluri de bibliotec"
2016 2046
2017#: src/plugins/ole2_extractor.c:405 2047#: src/plugins/man_extractor.c:227
2018msgid "Swiss German" 2048msgid "Special files"
2019msgstr "" 2049msgstr "Fiiere speciale"
2020 2050
2021#: src/plugins/ole2_extractor.c:409 2051#: src/plugins/man_extractor.c:231
2022msgid "U.S. English" 2052msgid "File formats and conventions"
2023msgstr "" 2053msgstr "Formate de fiiere i convenii"
2024 2054
2025#: src/plugins/ole2_extractor.c:411 2055#: src/plugins/man_extractor.c:235
2026msgid "U.K. English" 2056msgid "Games"
2027msgstr "" 2057msgstr "Jocuri"
2028 2058
2029#: src/plugins/ole2_extractor.c:413 2059#: src/plugins/man_extractor.c:239
2030msgid "Australian English" 2060msgid "Conventions and miscellaneous"
2031msgstr "" 2061msgstr "Convenii i diverse"
2032 2062
2033#: src/plugins/ole2_extractor.c:415 2063#: src/plugins/man_extractor.c:243
2034msgid "Castilian Spanish" 2064msgid "System management commands"
2035msgstr "" 2065msgstr "Comenzi pentru managementul sistemului"
2036 2066
2037#: src/plugins/ole2_extractor.c:417 2067#: src/plugins/man_extractor.c:247
2038msgid "Mexican Spanish" 2068msgid "Kernel routines"
2069msgstr "Proceduri kernel"
2070
2071#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:162
2072msgid "GB"
2039msgstr "" 2073msgstr ""
2040 2074
2041#: src/plugins/ole2_extractor.c:423 2075#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:164
2042msgid "Belgian French" 2076msgid "MB"
2043msgstr "" 2077msgstr ""
2044 2078
2045#: src/plugins/ole2_extractor.c:425 2079#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:166
2046msgid "Canadian French" 2080msgid "KB"
2047msgstr "" 2081msgstr ""
2048 2082
2049#: src/plugins/ole2_extractor.c:427 2083#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:168
2050msgid "Swiss French" 2084#, fuzzy
2085msgid "Bytes"
2086msgstr "Blues"
2087
2088#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:95 src/plugins/wav_extractor.c:120
2089msgid "stereo"
2090msgstr "stereo"
2091
2092#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:96
2093#, fuzzy
2094msgid "joint stereo"
2095msgstr "stereo"
2096
2097#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:97
2098msgid "dual channel"
2051msgstr "" 2099msgstr ""
2052 2100
2053#: src/plugins/ole2_extractor.c:437 2101#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:98 src/plugins/wav_extractor.c:120
2054msgid "Swiss Italian" 2102msgid "mono"
2103msgstr "mono"
2104
2105#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:101
2106msgid "MPEG-1"
2055msgstr "" 2107msgstr ""
2056 2108
2057#: src/plugins/ole2_extractor.c:445 2109#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:102
2058msgid "Belgian Dutch" 2110msgid "MPEG-2"
2059msgstr "" 2111msgstr ""
2060 2112
2061#: src/plugins/ole2_extractor.c:447 2113#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:103
2062msgid "Norwegian Bokmal" 2114msgid "MPEG-2.5"
2063msgstr "" 2115msgstr ""
2064 2116
2065#: src/plugins/ole2_extractor.c:457 2117#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:106
2066msgid "Rhaeto-Romanic" 2118msgid "Layer I"
2067msgstr "" 2119msgstr ""
2068 2120
2069#: src/plugins/ole2_extractor.c:463 2121#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:107
2070msgid "Croato-Serbian (Latin)" 2122msgid "Layer II"
2071msgstr "" 2123msgstr ""
2072 2124
2073#: src/plugins/ole2_extractor.c:465 2125#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:108
2074msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" 2126msgid "Layer III"
2075msgstr "" 2127msgstr ""
2076 2128
2077#: src/plugins/ole2_extractor.c:493 2129#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203
2078msgid "Farsi" 2130msgid "VBR"
2079msgstr "" 2131msgstr ""
2080 2132
2081#: src/plugins/ole2_extractor.c:578 2133#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203
2082#, c-format 2134msgid "CBR"
2083msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
2084msgstr "" 2135msgstr ""
2085 2136
2086#: src/plugins/wav_extractor.c:120 2137#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:206
2087msgid "mono" 2138#, fuzzy
2088msgstr "mono" 2139msgid "no copyright"
2140msgstr "copyright"
2089 2141
2090#: src/plugins/wav_extractor.c:120 2142#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207
2091msgid "stereo" 2143#, fuzzy
2092msgstr "stereo" 2144msgid "original"
2145msgstr "nume_fiier"
2093 2146
2147#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207
2094#, fuzzy 2148#, fuzzy
2095#~ msgid "Bytes" 2149msgid "copy"
2096#~ msgstr "Blues" 2150msgstr "copyright"
2097 2151
2098#~ msgid "Blues" 2152#: src/plugins/old/qt_extractor.c:30
2099#~ msgstr "Blues" 2153msgid "Blues"
2154msgstr "Blues"
2100 2155
2101#~ msgid "Classic Rock" 2156#: src/plugins/old/qt_extractor.c:31
2102#~ msgstr "Rock clasic" 2157msgid "Classic Rock"
2158msgstr "Rock clasic"
2103 2159
2160#: src/plugins/old/qt_extractor.c:32
2104#, fuzzy 2161#, fuzzy
2105#~ msgid "Country" 2162msgid "Country"
2106#~ msgstr "ar" 2163msgstr "ar"
2107 2164
2108#~ msgid "Dance" 2165#: src/plugins/old/qt_extractor.c:33
2109#~ msgstr "Dance" 2166msgid "Dance"
2167msgstr "Dance"
2110 2168
2111#~ msgid "Disco" 2169#: src/plugins/old/qt_extractor.c:34
2112#~ msgstr "Disco" 2170msgid "Disco"
2171msgstr "Disco"
2113 2172
2114#~ msgid "Funk" 2173#: src/plugins/old/qt_extractor.c:35
2115#~ msgstr "Funk" 2174msgid "Funk"
2175msgstr "Funk"
2116 2176
2117#~ msgid "Grunge" 2177#: src/plugins/old/qt_extractor.c:36
2118#~ msgstr "Grunge" 2178msgid "Grunge"
2179msgstr "Grunge"
2119 2180
2120#~ msgid "Hip-Hop" 2181#: src/plugins/old/qt_extractor.c:37
2121#~ msgstr "Hip-Hop" 2182msgid "Hip-Hop"
2183msgstr "Hip-Hop"
2122 2184
2123#~ msgid "Jazz" 2185#: src/plugins/old/qt_extractor.c:38
2124#~ msgstr "Jazz" 2186msgid "Jazz"
2187msgstr "Jazz"
2125 2188
2126#~ msgid "Metal" 2189#: src/plugins/old/qt_extractor.c:39
2127#~ msgstr "Metal" 2190msgid "Metal"
2191msgstr "Metal"
2128 2192
2129#~ msgid "New Age" 2193#: src/plugins/old/qt_extractor.c:40
2130#~ msgstr "New Age" 2194msgid "New Age"
2195msgstr "New Age"
2131 2196
2132#~ msgid "Oldies" 2197#: src/plugins/old/qt_extractor.c:41
2133#~ msgstr "Oldies" 2198msgid "Oldies"
2199msgstr "Oldies"
2134 2200
2135#~ msgid "Other" 2201#: src/plugins/old/qt_extractor.c:42
2136#~ msgstr "Altele" 2202msgid "Other"
2203msgstr "Altele"
2137 2204
2138#~ msgid "Pop" 2205#: src/plugins/old/qt_extractor.c:43
2139#~ msgstr "Pop" 2206msgid "Pop"
2207msgstr "Pop"
2140 2208
2141#~ msgid "R&B" 2209#: src/plugins/old/qt_extractor.c:44
2142#~ msgstr "R&B" 2210msgid "R&B"
2211msgstr "R&B"
2143 2212
2144#~ msgid "Rap" 2213#: src/plugins/old/qt_extractor.c:45
2145#~ msgstr "Rap" 2214msgid "Rap"
2215msgstr "Rap"
2146 2216
2147#~ msgid "Reggae" 2217#: src/plugins/old/qt_extractor.c:46
2148#~ msgstr "Reggae" 2218msgid "Reggae"
2219msgstr "Reggae"
2149 2220
2150#~ msgid "Rock" 2221#: src/plugins/old/qt_extractor.c:47
2151#~ msgstr "Rock" 2222msgid "Rock"
2223msgstr "Rock"
2152 2224
2153#~ msgid "Techno" 2225#: src/plugins/old/qt_extractor.c:48
2154#~ msgstr "Techno" 2226msgid "Techno"
2227msgstr "Techno"
2155 2228
2156#~ msgid "Alternative" 2229#: src/plugins/old/qt_extractor.c:49
2157#~ msgstr "Alternative" 2230#, fuzzy
2231msgid "Industrial"
2232msgstr "Techno-Industrial"
2158 2233
2159#~ msgid "Ska" 2234#: src/plugins/old/qt_extractor.c:50
2160#~ msgstr "Ska" 2235msgid "Alternative"
2236msgstr "Alternative"
2161 2237
2162#~ msgid "Death Metal" 2238#: src/plugins/old/qt_extractor.c:51
2163#~ msgstr "Death Metal" 2239msgid "Ska"
2240msgstr "Ska"
2164 2241
2165#~ msgid "Pranks" 2242#: src/plugins/old/qt_extractor.c:52
2166#~ msgstr "Pranks" 2243msgid "Death Metal"
2244msgstr "Death Metal"
2167 2245
2168#~ msgid "Soundtrack" 2246#: src/plugins/old/qt_extractor.c:53
2169#~ msgstr "Soundtrack" 2247msgid "Pranks"
2248msgstr "Pranks"
2170 2249
2171#~ msgid "Euro-Techno" 2250#: src/plugins/old/qt_extractor.c:54
2172#~ msgstr "Euro-Techno" 2251msgid "Soundtrack"
2252msgstr "Soundtrack"
2173 2253
2174#~ msgid "Ambient" 2254#: src/plugins/old/qt_extractor.c:55
2175#~ msgstr "Ambient" 2255msgid "Euro-Techno"
2256msgstr "Euro-Techno"
2176 2257
2177#~ msgid "Trip-Hop" 2258#: src/plugins/old/qt_extractor.c:56
2178#~ msgstr "Trip-Hop" 2259msgid "Ambient"
2260msgstr "Ambient"
2179 2261
2180#~ msgid "Vocal" 2262#: src/plugins/old/qt_extractor.c:57
2181#~ msgstr "Vocal" 2263msgid "Trip-Hop"
2264msgstr "Trip-Hop"
2182 2265
2183#~ msgid "Jazz+Funk" 2266#: src/plugins/old/qt_extractor.c:58
2184#~ msgstr "Jazz+Funk" 2267msgid "Vocal"
2268msgstr "Vocal"
2185 2269
2186#~ msgid "Fusion" 2270#: src/plugins/old/qt_extractor.c:59
2187#~ msgstr "Fusion" 2271msgid "Jazz+Funk"
2272msgstr "Jazz+Funk"
2188 2273
2189#~ msgid "Trance" 2274#: src/plugins/old/qt_extractor.c:60
2190#~ msgstr "Trance" 2275msgid "Fusion"
2276msgstr "Fusion"
2191 2277
2192#~ msgid "Classical" 2278#: src/plugins/old/qt_extractor.c:61
2193#~ msgstr "Clasic" 2279msgid "Trance"
2280msgstr "Trance"
2194 2281
2195#~ msgid "Instrumental" 2282#: src/plugins/old/qt_extractor.c:62
2196#~ msgstr "Instrumental" 2283msgid "Classical"
2284msgstr "Clasic"
2197 2285
2198#~ msgid "Acid" 2286#: src/plugins/old/qt_extractor.c:63
2199#~ msgstr "Acid" 2287msgid "Instrumental"
2288msgstr "Instrumental"
2200 2289
2201#~ msgid "House" 2290#: src/plugins/old/qt_extractor.c:64
2202#~ msgstr "House" 2291msgid "Acid"
2292msgstr "Acid"
2203 2293
2204#~ msgid "Game" 2294#: src/plugins/old/qt_extractor.c:65
2205#~ msgstr "Joc" 2295msgid "House"
2296msgstr "House"
2206 2297
2207#~ msgid "Sound Clip" 2298#: src/plugins/old/qt_extractor.c:66
2208#~ msgstr "Clip sonor" 2299msgid "Game"
2300msgstr "Joc"
2209 2301
2210#~ msgid "Gospel" 2302#: src/plugins/old/qt_extractor.c:67
2211#~ msgstr "Gospel" 2303msgid "Sound Clip"
2304msgstr "Clip sonor"
2212 2305
2213#~ msgid "Noise" 2306#: src/plugins/old/qt_extractor.c:68
2214#~ msgstr "Zgomot" 2307msgid "Gospel"
2308msgstr "Gospel"
2215 2309
2216#~ msgid "Alt. Rock" 2310#: src/plugins/old/qt_extractor.c:69
2217#~ msgstr "Rock Alternativ" 2311msgid "Noise"
2312msgstr "Zgomot"
2218 2313
2219#~ msgid "Bass" 2314#: src/plugins/old/qt_extractor.c:70
2220#~ msgstr "Bass" 2315msgid "Alt. Rock"
2316msgstr "Rock Alternativ"
2221 2317
2222#~ msgid "Soul" 2318#: src/plugins/old/qt_extractor.c:71
2223#~ msgstr "Soul" 2319msgid "Bass"
2320msgstr "Bass"
2224 2321
2225#~ msgid "Punk" 2322#: src/plugins/old/qt_extractor.c:72
2226#~ msgstr "Punk" 2323msgid "Soul"
2324msgstr "Soul"
2227 2325
2228#~ msgid "Space" 2326#: src/plugins/old/qt_extractor.c:73
2229#~ msgstr "Spaiu" 2327msgid "Punk"
2328msgstr "Punk"
2230 2329
2231#~ msgid "Meditative" 2330#: src/plugins/old/qt_extractor.c:74
2232#~ msgstr "Meditativ" 2331msgid "Space"
2332msgstr "Spaiu"
2233 2333
2234#~ msgid "Instrumental Pop" 2334#: src/plugins/old/qt_extractor.c:75
2235#~ msgstr "Instrumental Pop" 2335msgid "Meditative"
2336msgstr "Meditativ"
2236 2337
2237#~ msgid "Instrumental Rock" 2338#: src/plugins/old/qt_extractor.c:76
2238#~ msgstr "Instrumental Rock" 2339msgid "Instrumental Pop"
2340msgstr "Instrumental Pop"
2239 2341
2240#~ msgid "Ethnic" 2342#: src/plugins/old/qt_extractor.c:77
2241#~ msgstr "Ethnic" 2343msgid "Instrumental Rock"
2344msgstr "Instrumental Rock"
2242 2345
2243#~ msgid "Gothic" 2346#: src/plugins/old/qt_extractor.c:78
2244#~ msgstr "Gothic" 2347msgid "Ethnic"
2348msgstr "Ethnic"
2245 2349
2246#~ msgid "Darkwave" 2350#: src/plugins/old/qt_extractor.c:79
2247#~ msgstr "Darkwave" 2351msgid "Gothic"
2352msgstr "Gothic"
2248 2353
2249#~ msgid "Techno-Industrial" 2354#: src/plugins/old/qt_extractor.c:80
2250#~ msgstr "Techno-Industrial" 2355msgid "Darkwave"
2356msgstr "Darkwave"
2251 2357
2252#~ msgid "Electronic" 2358#: src/plugins/old/qt_extractor.c:81
2253#~ msgstr "Electronic" 2359msgid "Techno-Industrial"
2360msgstr "Techno-Industrial"
2254 2361
2255#~ msgid "Pop-Folk" 2362#: src/plugins/old/qt_extractor.c:82
2256#~ msgstr "Pop-Folk" 2363msgid "Electronic"
2364msgstr "Electronic"
2257 2365
2258#~ msgid "Eurodance" 2366#: src/plugins/old/qt_extractor.c:83
2259#~ msgstr "Eurodance" 2367msgid "Pop-Folk"
2368msgstr "Pop-Folk"
2260 2369
2261#~ msgid "Dream" 2370#: src/plugins/old/qt_extractor.c:84
2262#~ msgstr "Dream" 2371msgid "Eurodance"
2372msgstr "Eurodance"
2263 2373
2264#~ msgid "Southern Rock" 2374#: src/plugins/old/qt_extractor.c:85
2265#~ msgstr "Southern Rock" 2375msgid "Dream"
2376msgstr "Dream"
2266 2377
2267#~ msgid "Comedy" 2378#: src/plugins/old/qt_extractor.c:86
2268#~ msgstr "Comedy" 2379msgid "Southern Rock"
2380msgstr "Southern Rock"
2269 2381
2270#~ msgid "Cult" 2382#: src/plugins/old/qt_extractor.c:87
2271#~ msgstr "Cult" 2383msgid "Comedy"
2384msgstr "Comedy"
2272 2385
2273#~ msgid "Gangsta Rap" 2386#: src/plugins/old/qt_extractor.c:88
2274#~ msgstr "Gangsta Rap" 2387msgid "Cult"
2388msgstr "Cult"
2275 2389
2276#~ msgid "Top 40" 2390#: src/plugins/old/qt_extractor.c:89
2277#~ msgstr "Top 40" 2391msgid "Gangsta Rap"
2392msgstr "Gangsta Rap"
2278 2393
2279#~ msgid "Christian Rap" 2394#: src/plugins/old/qt_extractor.c:90
2280#~ msgstr "Christian Rap" 2395msgid "Top 40"
2396msgstr "Top 40"
2281 2397
2282#~ msgid "Pop/Funk" 2398#: src/plugins/old/qt_extractor.c:91
2283#~ msgstr "Pop/Funk" 2399msgid "Christian Rap"
2400msgstr "Christian Rap"
2284 2401
2285#~ msgid "Jungle" 2402#: src/plugins/old/qt_extractor.c:92
2286#~ msgstr "Jungle" 2403msgid "Pop/Funk"
2404msgstr "Pop/Funk"
2287 2405
2288#~ msgid "Native American" 2406#: src/plugins/old/qt_extractor.c:93
2289#~ msgstr "Native American" 2407msgid "Jungle"
2408msgstr "Jungle"
2290 2409
2291#~ msgid "Cabaret" 2410#: src/plugins/old/qt_extractor.c:94
2292#~ msgstr "Cabaret" 2411msgid "Native American"
2412msgstr "Native American"
2293 2413
2294#~ msgid "New Wave" 2414#: src/plugins/old/qt_extractor.c:95
2295#~ msgstr "New Wave" 2415msgid "Cabaret"
2416msgstr "Cabaret"
2296 2417
2297#~ msgid "Psychedelic" 2418#: src/plugins/old/qt_extractor.c:96
2298#~ msgstr "Psychedelic" 2419msgid "New Wave"
2420msgstr "New Wave"
2299 2421
2300#~ msgid "Rave" 2422#: src/plugins/old/qt_extractor.c:97
2301#~ msgstr "Rave" 2423msgid "Psychedelic"
2424msgstr "Psychedelic"
2302 2425
2303#~ msgid "Showtunes" 2426#: src/plugins/old/qt_extractor.c:98
2304#~ msgstr "Showtunes" 2427msgid "Rave"
2428msgstr "Rave"
2305 2429
2306#~ msgid "Trailer" 2430#: src/plugins/old/qt_extractor.c:99
2307#~ msgstr "Trailer" 2431msgid "Showtunes"
2432msgstr "Showtunes"
2308 2433
2309#~ msgid "Lo-Fi" 2434#: src/plugins/old/qt_extractor.c:100
2310#~ msgstr "Lo-Fi" 2435msgid "Trailer"
2436msgstr "Trailer"
2311 2437
2312#~ msgid "Tribal" 2438#: src/plugins/old/qt_extractor.c:101
2313#~ msgstr "Tribal" 2439msgid "Lo-Fi"
2440msgstr "Lo-Fi"
2314 2441
2315#~ msgid "Acid Punk" 2442#: src/plugins/old/qt_extractor.c:102
2316#~ msgstr "Acid Punk" 2443msgid "Tribal"
2444msgstr "Tribal"
2317 2445
2318#~ msgid "Acid Jazz" 2446#: src/plugins/old/qt_extractor.c:103
2319#~ msgstr "Acid Jazz" 2447msgid "Acid Punk"
2448msgstr "Acid Punk"
2320 2449
2321#~ msgid "Polka" 2450#: src/plugins/old/qt_extractor.c:104
2322#~ msgstr "Polka" 2451msgid "Acid Jazz"
2452msgstr "Acid Jazz"
2323 2453
2324#~ msgid "Retro" 2454#: src/plugins/old/qt_extractor.c:105
2325#~ msgstr "Retro" 2455msgid "Polka"
2456msgstr "Polka"
2326 2457
2327#~ msgid "Musical" 2458#: src/plugins/old/qt_extractor.c:106
2328#~ msgstr "Musical" 2459msgid "Retro"
2460msgstr "Retro"
2461
2462#: src/plugins/old/qt_extractor.c:107
2463msgid "Musical"
2464msgstr "Musical"
2329 2465
2330#~ msgid "Rock & Roll" 2466#: src/plugins/old/qt_extractor.c:108
2331#~ msgstr "Rock & Roll" 2467msgid "Rock & Roll"
2468msgstr "Rock & Roll"
2332 2469
2333#~ msgid "Hard Rock" 2470#: src/plugins/old/qt_extractor.c:109
2334#~ msgstr "Hard Rock" 2471msgid "Hard Rock"
2472msgstr "Hard Rock"
2335 2473
2336#~ msgid "Folk" 2474#: src/plugins/old/qt_extractor.c:110
2337#~ msgstr "Folk" 2475msgid "Folk"
2476msgstr "Folk"
2338 2477
2339#~ msgid "Folk/Rock" 2478#: src/plugins/old/qt_extractor.c:111
2340#~ msgstr "Folk/Rock" 2479msgid "Folk/Rock"
2480msgstr "Folk/Rock"
2341 2481
2342#~ msgid "National Folk" 2482#: src/plugins/old/qt_extractor.c:112
2343#~ msgstr "National Folk" 2483msgid "National Folk"
2484msgstr "National Folk"
2344 2485
2345#~ msgid "Swing" 2486#: src/plugins/old/qt_extractor.c:113
2346#~ msgstr "Swing" 2487msgid "Swing"
2488msgstr "Swing"
2347 2489
2348#~ msgid "Fast-Fusion" 2490#: src/plugins/old/qt_extractor.c:114
2349#~ msgstr "Fast-Fusion" 2491msgid "Fast-Fusion"
2492msgstr "Fast-Fusion"
2350 2493
2351#~ msgid "Bebob" 2494#: src/plugins/old/qt_extractor.c:115
2352#~ msgstr "Bebob" 2495msgid "Bebob"
2496msgstr "Bebob"
2353 2497
2498#: src/plugins/old/qt_extractor.c:116
2354#, fuzzy 2499#, fuzzy
2355#~ msgid "Latin" 2500msgid "Latin"
2356#~ msgstr "Latin" 2501msgstr "Latin"
2357 2502
2358#~ msgid "Revival" 2503#: src/plugins/old/qt_extractor.c:117
2359#~ msgstr "Revival" 2504msgid "Revival"
2505msgstr "Revival"
2360 2506
2361#~ msgid "Celtic" 2507#: src/plugins/old/qt_extractor.c:118
2362#~ msgstr "Celtic" 2508msgid "Celtic"
2509msgstr "Celtic"
2363 2510
2364#~ msgid "Bluegrass" 2511#: src/plugins/old/qt_extractor.c:119
2365#~ msgstr "Bluegrass" 2512msgid "Bluegrass"
2513msgstr "Bluegrass"
2366 2514
2367#~ msgid "Avantgarde" 2515#: src/plugins/old/qt_extractor.c:120
2368#~ msgstr "Avantgarde" 2516msgid "Avantgarde"
2517msgstr "Avantgarde"
2369 2518
2370#~ msgid "Gothic Rock" 2519#: src/plugins/old/qt_extractor.c:121
2371#~ msgstr "Gothic Rock" 2520msgid "Gothic Rock"
2521msgstr "Gothic Rock"
2372 2522
2373#~ msgid "Progressive Rock" 2523#: src/plugins/old/qt_extractor.c:122
2374#~ msgstr "Progressive Rock" 2524msgid "Progressive Rock"
2525msgstr "Progressive Rock"
2375 2526
2376#~ msgid "Psychedelic Rock" 2527#: src/plugins/old/qt_extractor.c:123
2377#~ msgstr "Psychedelic Rock" 2528msgid "Psychedelic Rock"
2529msgstr "Psychedelic Rock"
2378 2530
2379#~ msgid "Symphonic Rock" 2531#: src/plugins/old/qt_extractor.c:124
2380#~ msgstr "Symphonic Rock" 2532msgid "Symphonic Rock"
2533msgstr "Symphonic Rock"
2381 2534
2382#~ msgid "Slow Rock" 2535#: src/plugins/old/qt_extractor.c:125
2383#~ msgstr "Slow Rock" 2536msgid "Slow Rock"
2537msgstr "Slow Rock"
2384 2538
2385#~ msgid "Big Band" 2539#: src/plugins/old/qt_extractor.c:126
2386#~ msgstr "Big Band" 2540msgid "Big Band"
2541msgstr "Big Band"
2387 2542
2388#~ msgid "Chorus" 2543#: src/plugins/old/qt_extractor.c:127
2389#~ msgstr "Chorus" 2544msgid "Chorus"
2545msgstr "Chorus"
2390 2546
2391#~ msgid "Easy Listening" 2547#: src/plugins/old/qt_extractor.c:128
2392#~ msgstr "Easy Listening" 2548msgid "Easy Listening"
2549msgstr "Easy Listening"
2393 2550
2394#~ msgid "Acoustic" 2551#: src/plugins/old/qt_extractor.c:129
2395#~ msgstr "Acoustic" 2552msgid "Acoustic"
2553msgstr "Acoustic"
2396 2554
2397#~ msgid "Humour" 2555#: src/plugins/old/qt_extractor.c:130
2398#~ msgstr "Umor" 2556msgid "Humour"
2557msgstr "Umor"
2399 2558
2400#~ msgid "Speech" 2559#: src/plugins/old/qt_extractor.c:131
2401#~ msgstr "Discurs" 2560msgid "Speech"
2561msgstr "Discurs"
2402 2562
2403#~ msgid "Chanson" 2563#: src/plugins/old/qt_extractor.c:132
2404#~ msgstr "Chanson" 2564msgid "Chanson"
2565msgstr "Chanson"
2405 2566
2406#~ msgid "Opera" 2567#: src/plugins/old/qt_extractor.c:133
2407#~ msgstr "Oper" 2568msgid "Opera"
2569msgstr "Oper"
2408 2570
2409#~ msgid "Chamber Music" 2571#: src/plugins/old/qt_extractor.c:134
2410#~ msgstr "Muzic de camer" 2572msgid "Chamber Music"
2573msgstr "Muzic de camer"
2411 2574
2412#~ msgid "Sonata" 2575#: src/plugins/old/qt_extractor.c:135
2413#~ msgstr "Sonet" 2576msgid "Sonata"
2577msgstr "Sonet"
2414 2578
2415#~ msgid "Symphony" 2579#: src/plugins/old/qt_extractor.c:136
2416#~ msgstr "Simfonie" 2580msgid "Symphony"
2581msgstr "Simfonie"
2417 2582
2418#~ msgid "Booty Bass" 2583#: src/plugins/old/qt_extractor.c:137
2419#~ msgstr "Booty Bass" 2584msgid "Booty Bass"
2585msgstr "Booty Bass"
2420 2586
2421#~ msgid "Primus" 2587#: src/plugins/old/qt_extractor.c:138
2422#~ msgstr "Primus" 2588msgid "Primus"
2589msgstr "Primus"
2423 2590
2424#~ msgid "Porn Groove" 2591#: src/plugins/old/qt_extractor.c:139
2425#~ msgstr "Porn Groove" 2592msgid "Porn Groove"
2593msgstr "Porn Groove"
2426 2594
2427#~ msgid "Satire" 2595#: src/plugins/old/qt_extractor.c:140
2428#~ msgstr "Satire" 2596msgid "Satire"
2597msgstr "Satire"
2429 2598
2430#~ msgid "Slow Jam" 2599#: src/plugins/old/qt_extractor.c:141
2431#~ msgstr "Slow Jam" 2600msgid "Slow Jam"
2601msgstr "Slow Jam"
2432 2602
2433#~ msgid "Club" 2603#: src/plugins/old/qt_extractor.c:142
2434#~ msgstr "Club" 2604msgid "Club"
2605msgstr "Club"
2435 2606
2436#~ msgid "Tango" 2607#: src/plugins/old/qt_extractor.c:143
2437#~ msgstr "Tango" 2608msgid "Tango"
2609msgstr "Tango"
2438 2610
2439#~ msgid "Samba" 2611#: src/plugins/old/qt_extractor.c:144
2440#~ msgstr "Samba" 2612msgid "Samba"
2613msgstr "Samba"
2441 2614
2442#~ msgid "Folklore" 2615#: src/plugins/old/qt_extractor.c:145
2443#~ msgstr "Folklore" 2616msgid "Folklore"
2617msgstr "Folklore"
2444 2618
2445#~ msgid "Ballad" 2619#: src/plugins/old/qt_extractor.c:146
2446#~ msgstr "Ballad" 2620msgid "Ballad"
2621msgstr "Ballad"
2447 2622
2448#~ msgid "Power Ballad" 2623#: src/plugins/old/qt_extractor.c:147
2449#~ msgstr "Power Ballad" 2624msgid "Power Ballad"
2625msgstr "Power Ballad"
2450 2626
2451#~ msgid "Rhythmic Soul" 2627#: src/plugins/old/qt_extractor.c:148
2452#~ msgstr "Rhythmic Soul" 2628msgid "Rhythmic Soul"
2629msgstr "Rhythmic Soul"
2453 2630
2454#~ msgid "Freestyle" 2631#: src/plugins/old/qt_extractor.c:149
2455#~ msgstr "Freestyle" 2632msgid "Freestyle"
2633msgstr "Freestyle"
2456 2634
2457#~ msgid "Duet" 2635#: src/plugins/old/qt_extractor.c:150
2458#~ msgstr "Duet" 2636msgid "Duet"
2637msgstr "Duet"
2459 2638
2460#~ msgid "Punk Rock" 2639#: src/plugins/old/qt_extractor.c:151
2461#~ msgstr "Punk Rock" 2640msgid "Punk Rock"
2641msgstr "Punk Rock"
2462 2642
2463#~ msgid "Drum Solo" 2643#: src/plugins/old/qt_extractor.c:152
2464#~ msgstr "Drum Solo" 2644msgid "Drum Solo"
2645msgstr "Drum Solo"
2465 2646
2466#~ msgid "A Cappella" 2647#: src/plugins/old/qt_extractor.c:153
2467#~ msgstr "A Cappella" 2648msgid "A Cappella"
2649msgstr "A Cappella"
2468 2650
2469#~ msgid "Euro-House" 2651#: src/plugins/old/qt_extractor.c:154
2470#~ msgstr "Euro-House" 2652msgid "Euro-House"
2653msgstr "Euro-House"
2471 2654
2472#~ msgid "Dance Hall" 2655#: src/plugins/old/qt_extractor.c:155
2473#~ msgstr "Dance Hall" 2656msgid "Dance Hall"
2657msgstr "Dance Hall"
2474 2658
2475#~ msgid "Goa" 2659#: src/plugins/old/qt_extractor.c:156
2476#~ msgstr "Goa" 2660msgid "Goa"
2661msgstr "Goa"
2477 2662
2478#~ msgid "Drum & Bass" 2663#: src/plugins/old/qt_extractor.c:157
2479#~ msgstr "Drum & Bass" 2664msgid "Drum & Bass"
2665msgstr "Drum & Bass"
2480 2666
2481#~ msgid "Club-House" 2667#: src/plugins/old/qt_extractor.c:158
2482#~ msgstr "Club-House" 2668msgid "Club-House"
2669msgstr "Club-House"
2483 2670
2484#~ msgid "Hardcore" 2671#: src/plugins/old/qt_extractor.c:159
2485#~ msgstr "Hardcore" 2672msgid "Hardcore"
2673msgstr "Hardcore"
2486 2674
2487#~ msgid "Terror" 2675#: src/plugins/old/qt_extractor.c:160
2488#~ msgstr "Terror" 2676msgid "Terror"
2677msgstr "Terror"
2489 2678
2490#~ msgid "Indie" 2679#: src/plugins/old/qt_extractor.c:161
2491#~ msgstr "Indie" 2680msgid "Indie"
2681msgstr "Indie"
2492 2682
2493#~ msgid "BritPop" 2683#: src/plugins/old/qt_extractor.c:162
2494#~ msgstr "BritPop" 2684msgid "BritPop"
2685msgstr "BritPop"
2495 2686
2496#~ msgid "Negerpunk" 2687#: src/plugins/old/qt_extractor.c:163
2497#~ msgstr "Negerpunk" 2688msgid "Negerpunk"
2689msgstr "Negerpunk"
2498 2690
2499#~ msgid "Polsk Punk" 2691#: src/plugins/old/qt_extractor.c:164
2500#~ msgstr "Polsk Punk" 2692msgid "Polsk Punk"
2693msgstr "Polsk Punk"
2501 2694
2502#~ msgid "Beat" 2695#: src/plugins/old/qt_extractor.c:165
2503#~ msgstr "Beat" 2696msgid "Beat"
2697msgstr "Beat"
2504 2698
2505#~ msgid "Christian Gangsta Rap" 2699#: src/plugins/old/qt_extractor.c:166
2506#~ msgstr "Christian Gangsta Rap" 2700msgid "Christian Gangsta Rap"
2701msgstr "Christian Gangsta Rap"
2507 2702
2508#~ msgid "Heavy Metal" 2703#: src/plugins/old/qt_extractor.c:167
2509#~ msgstr "Heavy Metal" 2704msgid "Heavy Metal"
2705msgstr "Heavy Metal"
2510 2706
2511#~ msgid "Black Metal" 2707#: src/plugins/old/qt_extractor.c:168
2512#~ msgstr "Black Metal" 2708msgid "Black Metal"
2709msgstr "Black Metal"
2513 2710
2514#~ msgid "Crossover" 2711#: src/plugins/old/qt_extractor.c:169
2515#~ msgstr "Crossover" 2712msgid "Crossover"
2713msgstr "Crossover"
2516 2714
2517#~ msgid "Contemporary Christian" 2715#: src/plugins/old/qt_extractor.c:170
2518#~ msgstr "Contemporary Christian" 2716msgid "Contemporary Christian"
2717msgstr "Contemporary Christian"
2519 2718
2520#~ msgid "Christian Rock" 2719#: src/plugins/old/qt_extractor.c:171
2521#~ msgstr "Christian Rock" 2720msgid "Christian Rock"
2721msgstr "Christian Rock"
2522 2722
2523#~ msgid "Merengue" 2723#: src/plugins/old/qt_extractor.c:172
2524#~ msgstr "Merengue" 2724msgid "Merengue"
2725msgstr "Merengue"
2525 2726
2526#~ msgid "Salsa" 2727#: src/plugins/old/qt_extractor.c:173
2527#~ msgstr "Salsa" 2728msgid "Salsa"
2729msgstr "Salsa"
2528 2730
2529#~ msgid "Thrash Metal" 2731#: src/plugins/old/qt_extractor.c:174
2530#~ msgstr "Thrash Metal" 2732msgid "Thrash Metal"
2733msgstr "Thrash Metal"
2531 2734
2532#~ msgid "Anime" 2735#: src/plugins/old/qt_extractor.c:175
2533#~ msgstr "Anime" 2736msgid "Anime"
2737msgstr "Anime"
2534 2738
2535#~ msgid "JPop" 2739#: src/plugins/old/qt_extractor.c:176
2536#~ msgstr "JPop" 2740msgid "JPop"
2741msgstr "JPop"
2537 2742
2538#~ msgid "Synthpop" 2743#: src/plugins/old/qt_extractor.c:177
2539#~ msgstr "Synthpop" 2744msgid "Synthpop"
2745msgstr "Synthpop"
2540 2746
2541#~ msgid "Commands" 2747#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
2542#~ msgstr "Comenzi" 2748msgid "No Proofing"
2749msgstr ""
2543 2750
2544#~ msgid "System calls" 2751#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
2545#~ msgstr "Apeluri sistem" 2752msgid "Traditional Chinese"
2753msgstr ""
2546 2754
2547#~ msgid "Library calls" 2755#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
2548#~ msgstr "Apeluri de bibliotec" 2756msgid "Simplified Chinese"
2757msgstr ""
2549 2758
2550#~ msgid "Special files" 2759#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
2551#~ msgstr "Fiiere speciale" 2760msgid "Swiss German"
2761msgstr ""
2552 2762
2553#~ msgid "File formats and conventions" 2763#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
2554#~ msgstr "Formate de fiiere i convenii" 2764msgid "U.S. English"
2765msgstr ""
2555 2766
2556#~ msgid "Games" 2767#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
2557#~ msgstr "Jocuri" 2768msgid "U.K. English"
2769msgstr ""
2558 2770
2559#~ msgid "Conventions and miscellaneous" 2771#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
2560#~ msgstr "Convenii i diverse" 2772msgid "Australian English"
2773msgstr ""
2561 2774
2562#~ msgid "System management commands" 2775#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
2563#~ msgstr "Comenzi pentru managementul sistemului" 2776msgid "Castilian Spanish"
2777msgstr ""
2564 2778
2565#~ msgid "Kernel routines" 2779#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
2566#~ msgstr "Proceduri kernel" 2780msgid "Mexican Spanish"
2781msgstr ""
2567 2782
2568#, fuzzy 2783#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
2569#~ msgid "joint stereo" 2784msgid "Belgian French"
2570#~ msgstr "stereo" 2785msgstr ""
2571 2786
2572#, fuzzy 2787#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
2573#~ msgid "no copyright" 2788msgid "Canadian French"
2574#~ msgstr "copyright" 2789msgstr ""
2575 2790
2576#, fuzzy 2791#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
2577#~ msgid "copy" 2792msgid "Swiss French"
2578#~ msgstr "copyright" 2793msgstr ""
2794
2795#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
2796msgid "Swiss Italian"
2797msgstr ""
2798
2799#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
2800msgid "Belgian Dutch"
2801msgstr ""
2802
2803#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
2804msgid "Norwegian Bokmal"
2805msgstr ""
2806
2807#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
2808msgid "Rhaeto-Romanic"
2809msgstr ""
2810
2811#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
2812msgid "Croato-Serbian (Latin)"
2813msgstr ""
2814
2815#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
2816msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
2817msgstr ""
2579 2818
2580#~ msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" 2819#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
2581#~ msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" 2820msgid "Farsi"
2821msgstr ""
2822
2823#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
2824#, c-format
2825msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
2826msgstr ""
2827
2828#: src/plugins/riff_extractor.c:145
2829#, c-format
2830msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2831msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms"
2582 2832
2583#, fuzzy 2833#, fuzzy
2584#~ msgid "%ux%u dots per inch" 2834#~ msgid "%ux%u dots per inch"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 87bf728..064a8f2 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
16msgstr "" 16msgstr ""
17"Project-Id-Version: libextractor 0.4.2\n" 17"Project-Id-Version: libextractor 0.4.2\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 18"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
19"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:43+0200\n" 19"POT-Creation-Date: 2012-08-28 10:29+0200\n"
20"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" 20"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
21"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" 21"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
22"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" 22"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr ""
596msgid "description" 596msgid "description"
597msgstr "Isobanuramiterere" 597msgstr "Isobanuramiterere"
598 598
599#: src/main/extractor_metatypes.c:149 599#: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/plugins/old/mp3_extractor.c:206
600#, fuzzy 600#, fuzzy
601msgid "copyright" 601msgid "copyright"
602msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" 602msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
@@ -2111,7 +2111,40 @@ msgstr ""
2111msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)" 2111msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)"
2112msgstr "" 2112msgstr ""
2113 2113
2114#: src/main/extractor_metatypes.c:544 src/main/extractor_metatypes.c:545 2114# 5033
2115#: src/main/extractor_metatypes.c:544
2116#, fuzzy
2117msgid "video duration"
2118msgstr "Isano"
2119
2120#: src/main/extractor_metatypes.c:545
2121#, fuzzy
2122msgid "duration of a video stream"
2123msgstr "Uwasohoye inyandiko"
2124
2125# 5033
2126#: src/main/extractor_metatypes.c:546
2127#, fuzzy
2128msgid "audio duration"
2129msgstr "Isano"
2130
2131#: src/main/extractor_metatypes.c:547
2132#, fuzzy
2133msgid "duration of an audio stream"
2134msgstr "Uwasohoye inyandiko"
2135
2136# sc/source\ui\src\sortdlg.src:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_LANGUAGE.text
2137#: src/main/extractor_metatypes.c:548
2138#, fuzzy
2139msgid "subtitle duration"
2140msgstr "Ururimi"
2141
2142#: src/main/extractor_metatypes.c:549
2143#, fuzzy
2144msgid "duration of a subtitle stream"
2145msgstr "Uwasohoye inyandiko"
2146
2147#: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552
2115#, fuzzy 2148#, fuzzy
2116msgid "last" 2149msgid "last"
2117msgstr "Umuhanzi" 2150msgstr "Umuhanzi"
@@ -2176,145 +2209,562 @@ msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
2176msgid "%u Hz, %u channels" 2209msgid "%u Hz, %u channels"
2177msgstr "" 2210msgstr ""
2178 2211
2179#: src/plugins/ole2_extractor.c:387 2212#: src/plugins/man_extractor.c:215
2180msgid "No Proofing" 2213msgid "Commands"
2214msgstr "amabwiriza"
2215
2216#: src/plugins/man_extractor.c:219
2217#, fuzzy
2218msgid "System calls"
2219msgstr "Amahamagara:"
2220
2221#: src/plugins/man_extractor.c:223
2222#, fuzzy
2223msgid "Library calls"
2224msgstr "Amahamagara:"
2225
2226#: src/plugins/man_extractor.c:227
2227#, fuzzy
2228msgid "Special files"
2229msgstr "Idosiye"
2230
2231#: src/plugins/man_extractor.c:231
2232#, fuzzy
2233msgid "File formats and conventions"
2234msgstr "Idosiye Imiterere Na"
2235
2236#: src/plugins/man_extractor.c:235
2237msgid "Games"
2181msgstr "" 2238msgstr ""
2182 2239
2183#: src/plugins/ole2_extractor.c:395 2240#: src/plugins/man_extractor.c:239
2184msgid "Traditional Chinese" 2241#, fuzzy
2242msgid "Conventions and miscellaneous"
2243msgstr "Na Binyuranye"
2244
2245#: src/plugins/man_extractor.c:243
2246#, fuzzy
2247msgid "System management commands"
2248msgstr "Amabwiriza"
2249
2250#: src/plugins/man_extractor.c:247
2251msgid "Kernel routines"
2185msgstr "" 2252msgstr ""
2186 2253
2187#: src/plugins/ole2_extractor.c:397 2254#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:162
2188msgid "Simplified Chinese" 2255msgid "GB"
2189msgstr "" 2256msgstr ""
2190 2257
2191#: src/plugins/ole2_extractor.c:405 2258#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:164
2192msgid "Swiss German" 2259msgid "MB"
2193msgstr "" 2260msgstr ""
2194 2261
2195#: src/plugins/ole2_extractor.c:409 2262#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:166
2196msgid "U.S. English" 2263msgid "KB"
2197msgstr "" 2264msgstr ""
2198 2265
2199#: src/plugins/ole2_extractor.c:411 2266#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:168
2200msgid "U.K. English" 2267msgid "Bytes"
2201msgstr "" 2268msgstr ""
2202 2269
2203#: src/plugins/ole2_extractor.c:413 2270#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:95 src/plugins/wav_extractor.c:120
2204msgid "Australian English" 2271msgid "stereo"
2205msgstr "" 2272msgstr ""
2206 2273
2207#: src/plugins/ole2_extractor.c:415 2274#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:96
2208msgid "Castilian Spanish" 2275msgid "joint stereo"
2209msgstr "" 2276msgstr ""
2210 2277
2211#: src/plugins/ole2_extractor.c:417 2278#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:97
2212msgid "Mexican Spanish" 2279msgid "dual channel"
2213msgstr "" 2280msgstr ""
2214 2281
2215#: src/plugins/ole2_extractor.c:423 2282#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:98 src/plugins/wav_extractor.c:120
2216msgid "Belgian French" 2283msgid "mono"
2217msgstr "" 2284msgstr ""
2218 2285
2219#: src/plugins/ole2_extractor.c:425 2286#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:101
2220msgid "Canadian French" 2287msgid "MPEG-1"
2221msgstr "" 2288msgstr ""
2222 2289
2223#: src/plugins/ole2_extractor.c:427 2290#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:102
2224msgid "Swiss French" 2291msgid "MPEG-2"
2225msgstr "" 2292msgstr ""
2226 2293
2227#: src/plugins/ole2_extractor.c:437 2294#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:103
2228msgid "Swiss Italian" 2295msgid "MPEG-2.5"
2229msgstr "" 2296msgstr ""
2230 2297
2231#: src/plugins/ole2_extractor.c:445 2298#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:106
2232msgid "Belgian Dutch" 2299msgid "Layer I"
2233msgstr "" 2300msgstr ""
2234 2301
2235#: src/plugins/ole2_extractor.c:447 2302#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:107
2236msgid "Norwegian Bokmal" 2303msgid "Layer II"
2237msgstr "" 2304msgstr ""
2238 2305
2239#: src/plugins/ole2_extractor.c:457 2306#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:108
2240msgid "Rhaeto-Romanic" 2307msgid "Layer III"
2241msgstr "" 2308msgstr ""
2242 2309
2243#: src/plugins/ole2_extractor.c:463 2310#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203
2244msgid "Croato-Serbian (Latin)" 2311msgid "VBR"
2245msgstr "" 2312msgstr ""
2246 2313
2247#: src/plugins/ole2_extractor.c:465 2314#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203
2248msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" 2315msgid "CBR"
2249msgstr "" 2316msgstr ""
2250 2317
2251#: src/plugins/ole2_extractor.c:493 2318#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:206
2252msgid "Farsi" 2319#, fuzzy
2320msgid "no copyright"
2321msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
2322
2323#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207
2324#, fuzzy
2325msgid "original"
2326msgstr "Izina ry'idosiye"
2327
2328#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207
2329#, fuzzy
2330msgid "copy"
2331msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
2332
2333#: src/plugins/old/qt_extractor.c:30
2334msgid "Blues"
2253msgstr "" 2335msgstr ""
2254 2336
2255#: src/plugins/ole2_extractor.c:578 2337#: src/plugins/old/qt_extractor.c:31
2256#, c-format 2338#, fuzzy
2257msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'" 2339msgid "Classic Rock"
2340msgstr "Ikinyagotike"
2341
2342#: src/plugins/old/qt_extractor.c:32
2343#, fuzzy
2344msgid "Country"
2345msgstr "Igihugu"
2346
2347#: src/plugins/old/qt_extractor.c:33
2348#, fuzzy
2349msgid "Dance"
2350msgstr "Umwanya"
2351
2352#: src/plugins/old/qt_extractor.c:34
2353msgid "Disco"
2258msgstr "" 2354msgstr ""
2259 2355
2260#: src/plugins/wav_extractor.c:120 2356#: src/plugins/old/qt_extractor.c:35
2261msgid "mono" 2357msgid "Funk"
2262msgstr "" 2358msgstr ""
2263 2359
2264#: src/plugins/wav_extractor.c:120 2360#: src/plugins/old/qt_extractor.c:36
2265msgid "stereo" 2361msgid "Grunge"
2362msgstr ""
2363
2364#: src/plugins/old/qt_extractor.c:37
2365msgid "Hip-Hop"
2266msgstr "" 2366msgstr ""
2267 2367
2368#: src/plugins/old/qt_extractor.c:38
2369msgid "Jazz"
2370msgstr ""
2371
2372#: src/plugins/old/qt_extractor.c:39
2373msgid "Metal"
2374msgstr "Icyuma"
2375
2376#: src/plugins/old/qt_extractor.c:40
2377msgid "New Age"
2378msgstr ""
2379
2380#: src/plugins/old/qt_extractor.c:41
2381msgid "Oldies"
2382msgstr ""
2383
2384#: src/plugins/old/qt_extractor.c:42
2385msgid "Other"
2386msgstr "Ikindi"
2387
2388#: src/plugins/old/qt_extractor.c:43
2389msgid "Pop"
2390msgstr ""
2391
2392#: src/plugins/old/qt_extractor.c:44
2393msgid "R&B"
2394msgstr ""
2395
2396#: src/plugins/old/qt_extractor.c:45
2397msgid "Rap"
2398msgstr ""
2399
2400#: src/plugins/old/qt_extractor.c:46
2401msgid "Reggae"
2402msgstr ""
2403
2404#: src/plugins/old/qt_extractor.c:47
2405msgid "Rock"
2406msgstr ""
2407
2408#: src/plugins/old/qt_extractor.c:48
2409msgid "Techno"
2410msgstr ""
2411
2412#: src/plugins/old/qt_extractor.c:49
2413msgid "Industrial"
2414msgstr ""
2415
2416#: src/plugins/old/qt_extractor.c:50
2417msgid "Alternative"
2418msgstr ""
2419
2420#: src/plugins/old/qt_extractor.c:51
2421msgid "Ska"
2422msgstr ""
2423
2424#: src/plugins/old/qt_extractor.c:52
2268#, fuzzy 2425#, fuzzy
2269#~ msgid "Country" 2426msgid "Death Metal"
2270#~ msgstr "Igihugu" 2427msgstr "Icyuma"
2428
2429#: src/plugins/old/qt_extractor.c:53
2430msgid "Pranks"
2431msgstr ""
2432
2433#: src/plugins/old/qt_extractor.c:54
2434msgid "Soundtrack"
2435msgstr ""
2436
2437#: src/plugins/old/qt_extractor.c:55
2438msgid "Euro-Techno"
2439msgstr ""
2440
2441#: src/plugins/old/qt_extractor.c:56
2442msgid "Ambient"
2443msgstr ""
2444
2445#: src/plugins/old/qt_extractor.c:57
2446msgid "Trip-Hop"
2447msgstr ""
2271 2448
2449#: src/plugins/old/qt_extractor.c:58
2450msgid "Vocal"
2451msgstr ""
2452
2453#: src/plugins/old/qt_extractor.c:59
2454msgid "Jazz+Funk"
2455msgstr ""
2456
2457#: src/plugins/old/qt_extractor.c:60
2458#, fuzzy
2459msgid "Fusion"
2460msgstr "Isobanuramiterere"
2461
2462#: src/plugins/old/qt_extractor.c:61
2272#, fuzzy 2463#, fuzzy
2273#~ msgid "Dance" 2464msgid "Trance"
2274#~ msgstr "Umwanya" 2465msgstr "Umwanya"
2466
2467#: src/plugins/old/qt_extractor.c:62
2468msgid "Classical"
2469msgstr ""
2470
2471#: src/plugins/old/qt_extractor.c:63
2472msgid "Instrumental"
2473msgstr ""
2474
2475#: src/plugins/old/qt_extractor.c:64
2476msgid "Acid"
2477msgstr ""
2275 2478
2276#~ msgid "Metal" 2479#: src/plugins/old/qt_extractor.c:65
2277#~ msgstr "Icyuma" 2480msgid "House"
2481msgstr ""
2482
2483#: src/plugins/old/qt_extractor.c:66
2484msgid "Game"
2485msgstr ""
2278 2486
2279#~ msgid "Other" 2487#: src/plugins/old/qt_extractor.c:67
2280#~ msgstr "Ikindi" 2488msgid "Sound Clip"
2489msgstr ""
2281 2490
2491#: src/plugins/old/qt_extractor.c:68
2492msgid "Gospel"
2493msgstr ""
2494
2495#: src/plugins/old/qt_extractor.c:69
2496msgid "Noise"
2497msgstr ""
2498
2499#: src/plugins/old/qt_extractor.c:70
2282#, fuzzy 2500#, fuzzy
2283#~ msgid "Death Metal" 2501msgid "Alt. Rock"
2284#~ msgstr "Icyuma" 2502msgstr "Ikinyagotike"
2503
2504#: src/plugins/old/qt_extractor.c:71
2505msgid "Bass"
2506msgstr ""
2285 2507
2508#: src/plugins/old/qt_extractor.c:72
2509msgid "Soul"
2510msgstr ""
2511
2512#: src/plugins/old/qt_extractor.c:73
2513msgid "Punk"
2514msgstr ""
2515
2516#: src/plugins/old/qt_extractor.c:74
2517msgid "Space"
2518msgstr "Umwanya"
2519
2520#: src/plugins/old/qt_extractor.c:75
2521msgid "Meditative"
2522msgstr ""
2523
2524#: src/plugins/old/qt_extractor.c:76
2525msgid "Instrumental Pop"
2526msgstr ""
2527
2528#: src/plugins/old/qt_extractor.c:77
2529msgid "Instrumental Rock"
2530msgstr ""
2531
2532#: src/plugins/old/qt_extractor.c:78
2286#, fuzzy 2533#, fuzzy
2287#~ msgid "Fusion" 2534msgid "Ethnic"
2288#~ msgstr "Isobanuramiterere" 2535msgstr "Ikinyagotike"
2536
2537#: src/plugins/old/qt_extractor.c:79
2538msgid "Gothic"
2539msgstr "Ikinyagotike"
2540
2541#: src/plugins/old/qt_extractor.c:80
2542msgid "Darkwave"
2543msgstr ""
2544
2545#: src/plugins/old/qt_extractor.c:81
2546msgid "Techno-Industrial"
2547msgstr ""
2289 2548
2290#~ msgid "Space" 2549#: src/plugins/old/qt_extractor.c:82
2291#~ msgstr "Umwanya" 2550msgid "Electronic"
2551msgstr "elegitoroniki"
2292 2552
2553#: src/plugins/old/qt_extractor.c:83
2554msgid "Pop-Folk"
2555msgstr ""
2556
2557#: src/plugins/old/qt_extractor.c:84
2558msgid "Eurodance"
2559msgstr ""
2560
2561#: src/plugins/old/qt_extractor.c:85
2562msgid "Dream"
2563msgstr ""
2564
2565#: src/plugins/old/qt_extractor.c:86
2293#, fuzzy 2566#, fuzzy
2294#~ msgid "Ethnic" 2567msgid "Southern Rock"
2295#~ msgstr "Ikinyagotike" 2568msgstr "Ikinyagotike"
2569
2570#: src/plugins/old/qt_extractor.c:87
2571msgid "Comedy"
2572msgstr ""
2573
2574#: src/plugins/old/qt_extractor.c:88
2575msgid "Cult"
2576msgstr ""
2577
2578#: src/plugins/old/qt_extractor.c:89
2579msgid "Gangsta Rap"
2580msgstr ""
2581
2582#: src/plugins/old/qt_extractor.c:90
2583msgid "Top 40"
2584msgstr ""
2585
2586#: src/plugins/old/qt_extractor.c:91
2587msgid "Christian Rap"
2588msgstr ""
2589
2590#: src/plugins/old/qt_extractor.c:92
2591msgid "Pop/Funk"
2592msgstr ""
2593
2594#: src/plugins/old/qt_extractor.c:93
2595msgid "Jungle"
2596msgstr ""
2597
2598#: src/plugins/old/qt_extractor.c:94
2599msgid "Native American"
2600msgstr ""
2601
2602#: src/plugins/old/qt_extractor.c:95
2603msgid "Cabaret"
2604msgstr ""
2605
2606#: src/plugins/old/qt_extractor.c:96
2607msgid "New Wave"
2608msgstr ""
2296 2609
2297#~ msgid "Gothic" 2610#: src/plugins/old/qt_extractor.c:97
2298#~ msgstr "Ikinyagotike" 2611msgid "Psychedelic"
2612msgstr ""
2613
2614#: src/plugins/old/qt_extractor.c:98
2615msgid "Rave"
2616msgstr ""
2299 2617
2300#~ msgid "Electronic" 2618#: src/plugins/old/qt_extractor.c:99
2301#~ msgstr "elegitoroniki" 2619msgid "Showtunes"
2620msgstr ""
2302 2621
2622#: src/plugins/old/qt_extractor.c:100
2623msgid "Trailer"
2624msgstr ""
2625
2626#: src/plugins/old/qt_extractor.c:101
2627msgid "Lo-Fi"
2628msgstr ""
2629
2630#: src/plugins/old/qt_extractor.c:102
2631msgid "Tribal"
2632msgstr ""
2633
2634#: src/plugins/old/qt_extractor.c:103
2635msgid "Acid Punk"
2636msgstr ""
2637
2638#: src/plugins/old/qt_extractor.c:104
2639msgid "Acid Jazz"
2640msgstr ""
2641
2642#: src/plugins/old/qt_extractor.c:105
2643msgid "Polka"
2644msgstr ""
2645
2646#: src/plugins/old/qt_extractor.c:106
2647msgid "Retro"
2648msgstr ""
2649
2650#: src/plugins/old/qt_extractor.c:107
2651msgid "Musical"
2652msgstr ""
2653
2654#: src/plugins/old/qt_extractor.c:108
2655msgid "Rock & Roll"
2656msgstr ""
2657
2658#: src/plugins/old/qt_extractor.c:109
2659msgid "Hard Rock"
2660msgstr ""
2661
2662#: src/plugins/old/qt_extractor.c:110
2663msgid "Folk"
2664msgstr ""
2665
2666#: src/plugins/old/qt_extractor.c:111
2667msgid "Folk/Rock"
2668msgstr ""
2669
2670#: src/plugins/old/qt_extractor.c:112
2671msgid "National Folk"
2672msgstr ""
2673
2674#: src/plugins/old/qt_extractor.c:113
2303#, fuzzy 2675#, fuzzy
2304#~ msgid "Swing" 2676msgid "Swing"
2305#~ msgstr "Iburira" 2677msgstr "Iburira"
2306 2678
2679#: src/plugins/old/qt_extractor.c:114
2307#, fuzzy 2680#, fuzzy
2308#~ msgid "Latin" 2681msgid "Fast-Fusion"
2309#~ msgstr "Ikiratini" 2682msgstr "Isobanuramiterere"
2683
2684#: src/plugins/old/qt_extractor.c:115
2685msgid "Bebob"
2686msgstr ""
2310 2687
2688#: src/plugins/old/qt_extractor.c:116
2311#, fuzzy 2689#, fuzzy
2312#~ msgid "Gothic Rock" 2690msgid "Latin"
2313#~ msgstr "Ikinyagotike" 2691msgstr "Ikiratini"
2692
2693#: src/plugins/old/qt_extractor.c:117
2694msgid "Revival"
2695msgstr ""
2314 2696
2697#: src/plugins/old/qt_extractor.c:118
2698msgid "Celtic"
2699msgstr ""
2700
2701#: src/plugins/old/qt_extractor.c:119
2702msgid "Bluegrass"
2703msgstr ""
2704
2705#: src/plugins/old/qt_extractor.c:120
2706msgid "Avantgarde"
2707msgstr ""
2708
2709#: src/plugins/old/qt_extractor.c:121
2315#, fuzzy 2710#, fuzzy
2316#~ msgid "Opera" 2711msgid "Gothic Rock"
2317#~ msgstr "Ikindi" 2712msgstr "Ikinyagotike"
2713
2714#: src/plugins/old/qt_extractor.c:122
2715msgid "Progressive Rock"
2716msgstr ""
2717
2718#: src/plugins/old/qt_extractor.c:123
2719msgid "Psychedelic Rock"
2720msgstr ""
2721
2722#: src/plugins/old/qt_extractor.c:124
2723#, fuzzy
2724msgid "Symphonic Rock"
2725msgstr "Ikinyagotike"
2726
2727#: src/plugins/old/qt_extractor.c:125
2728#, fuzzy
2729msgid "Slow Rock"
2730msgstr "Ikinyagotike"
2731
2732#: src/plugins/old/qt_extractor.c:126
2733msgid "Big Band"
2734msgstr ""
2735
2736#: src/plugins/old/qt_extractor.c:127
2737msgid "Chorus"
2738msgstr ""
2739
2740#: src/plugins/old/qt_extractor.c:128
2741msgid "Easy Listening"
2742msgstr ""
2743
2744#: src/plugins/old/qt_extractor.c:129
2745msgid "Acoustic"
2746msgstr ""
2747
2748#: src/plugins/old/qt_extractor.c:130
2749msgid "Humour"
2750msgstr ""
2751
2752#: src/plugins/old/qt_extractor.c:131
2753msgid "Speech"
2754msgstr ""
2755
2756#: src/plugins/old/qt_extractor.c:132
2757msgid "Chanson"
2758msgstr ""
2759
2760#: src/plugins/old/qt_extractor.c:133
2761#, fuzzy
2762msgid "Opera"
2763msgstr "Ikindi"
2764
2765#: src/plugins/old/qt_extractor.c:134
2766msgid "Chamber Music"
2767msgstr ""
2318 2768
2319# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** 2769# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
2320# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 2770# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
@@ -2353,68 +2803,272 @@ msgstr ""
2353# 2803#
2354# ***** END LICENSE BLOCK ***** 2804# ***** END LICENSE BLOCK *****
2355# Box Headings 2805# Box Headings
2806#: src/plugins/old/qt_extractor.c:135
2356#, fuzzy 2807#, fuzzy
2357#~ msgid "Sonata" 2808msgid "Sonata"
2358#~ msgstr "Umuntu" 2809msgstr "Umuntu"
2359 2810
2360#, fuzzy 2811#: src/plugins/old/qt_extractor.c:136
2361#~ msgid "Satire" 2812msgid "Symphony"
2362#~ msgstr "Itariki" 2813msgstr ""
2363 2814
2364#, fuzzy 2815#: src/plugins/old/qt_extractor.c:137
2365#~ msgid "A Cappella" 2816msgid "Booty Bass"
2366#~ msgstr "A" 2817msgstr ""
2367 2818
2368#, fuzzy 2819#: src/plugins/old/qt_extractor.c:138
2369#~ msgid "Terror" 2820msgid "Primus"
2370#~ msgstr "Nta kosa" 2821msgstr ""
2371 2822
2372#, fuzzy 2823#: src/plugins/old/qt_extractor.c:139
2373#~ msgid "Heavy Metal" 2824msgid "Porn Groove"
2374#~ msgstr "Icyuma" 2825msgstr ""
2375 2826
2827#: src/plugins/old/qt_extractor.c:140
2376#, fuzzy 2828#, fuzzy
2377#~ msgid "Black Metal" 2829msgid "Satire"
2378#~ msgstr "Icyuma" 2830msgstr "Itariki"
2379 2831
2380#, fuzzy 2832#: src/plugins/old/qt_extractor.c:141
2381#~ msgid "Anime" 2833msgid "Slow Jam"
2382#~ msgstr "umutwe" 2834msgstr ""
2383 2835
2384#~ msgid "Commands" 2836#: src/plugins/old/qt_extractor.c:142
2385#~ msgstr "amabwiriza" 2837msgid "Club"
2838msgstr ""
2386 2839
2387#, fuzzy 2840#: src/plugins/old/qt_extractor.c:143
2388#~ msgid "System calls" 2841msgid "Tango"
2389#~ msgstr "Amahamagara:" 2842msgstr ""
2843
2844#: src/plugins/old/qt_extractor.c:144
2845msgid "Samba"
2846msgstr ""
2847
2848#: src/plugins/old/qt_extractor.c:145
2849msgid "Folklore"
2850msgstr ""
2851
2852#: src/plugins/old/qt_extractor.c:146
2853msgid "Ballad"
2854msgstr ""
2855
2856#: src/plugins/old/qt_extractor.c:147
2857msgid "Power Ballad"
2858msgstr ""
2859
2860#: src/plugins/old/qt_extractor.c:148
2861msgid "Rhythmic Soul"
2862msgstr ""
2863
2864#: src/plugins/old/qt_extractor.c:149
2865msgid "Freestyle"
2866msgstr ""
2867
2868#: src/plugins/old/qt_extractor.c:150
2869msgid "Duet"
2870msgstr ""
2871
2872#: src/plugins/old/qt_extractor.c:151
2873msgid "Punk Rock"
2874msgstr ""
2390 2875
2876#: src/plugins/old/qt_extractor.c:152
2877msgid "Drum Solo"
2878msgstr ""
2879
2880#: src/plugins/old/qt_extractor.c:153
2391#, fuzzy 2881#, fuzzy
2392#~ msgid "Library calls" 2882msgid "A Cappella"
2393#~ msgstr "Amahamagara:" 2883msgstr "A"
2884
2885#: src/plugins/old/qt_extractor.c:154
2886msgid "Euro-House"
2887msgstr ""
2394 2888
2889#: src/plugins/old/qt_extractor.c:155
2395#, fuzzy 2890#, fuzzy
2396#~ msgid "Special files" 2891msgid "Dance Hall"
2397#~ msgstr "Idosiye" 2892msgstr "Umwanya"
2893
2894#: src/plugins/old/qt_extractor.c:156
2895msgid "Goa"
2896msgstr ""
2897
2898#: src/plugins/old/qt_extractor.c:157
2899msgid "Drum & Bass"
2900msgstr ""
2901
2902#: src/plugins/old/qt_extractor.c:158
2903msgid "Club-House"
2904msgstr ""
2905
2906#: src/plugins/old/qt_extractor.c:159
2907msgid "Hardcore"
2908msgstr ""
2398 2909
2910#: src/plugins/old/qt_extractor.c:160
2399#, fuzzy 2911#, fuzzy
2400#~ msgid "File formats and conventions" 2912msgid "Terror"
2401#~ msgstr "Idosiye Imiterere Na" 2913msgstr "Nta kosa"
2914
2915#: src/plugins/old/qt_extractor.c:161
2916msgid "Indie"
2917msgstr ""
2918
2919#: src/plugins/old/qt_extractor.c:162
2920msgid "BritPop"
2921msgstr ""
2922
2923#: src/plugins/old/qt_extractor.c:163
2924msgid "Negerpunk"
2925msgstr ""
2402 2926
2927#: src/plugins/old/qt_extractor.c:164
2928msgid "Polsk Punk"
2929msgstr ""
2930
2931#: src/plugins/old/qt_extractor.c:165
2932msgid "Beat"
2933msgstr ""
2934
2935#: src/plugins/old/qt_extractor.c:166
2936msgid "Christian Gangsta Rap"
2937msgstr ""
2938
2939#: src/plugins/old/qt_extractor.c:167
2403#, fuzzy 2940#, fuzzy
2404#~ msgid "Conventions and miscellaneous" 2941msgid "Heavy Metal"
2405#~ msgstr "Na Binyuranye" 2942msgstr "Icyuma"
2406 2943
2944#: src/plugins/old/qt_extractor.c:168
2407#, fuzzy 2945#, fuzzy
2408#~ msgid "System management commands" 2946msgid "Black Metal"
2409#~ msgstr "Amabwiriza" 2947msgstr "Icyuma"
2948
2949#: src/plugins/old/qt_extractor.c:169
2950msgid "Crossover"
2951msgstr ""
2952
2953#: src/plugins/old/qt_extractor.c:170
2954msgid "Contemporary Christian"
2955msgstr ""
2956
2957#: src/plugins/old/qt_extractor.c:171
2958msgid "Christian Rock"
2959msgstr ""
2960
2961#: src/plugins/old/qt_extractor.c:172
2962msgid "Merengue"
2963msgstr ""
2410 2964
2965#: src/plugins/old/qt_extractor.c:173
2966msgid "Salsa"
2967msgstr ""
2968
2969#: src/plugins/old/qt_extractor.c:174
2411#, fuzzy 2970#, fuzzy
2412#~ msgid "no copyright" 2971msgid "Thrash Metal"
2413#~ msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" 2972msgstr "Icyuma"
2414 2973
2974#: src/plugins/old/qt_extractor.c:175
2415#, fuzzy 2975#, fuzzy
2416#~ msgid "copy" 2976msgid "Anime"
2417#~ msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" 2977msgstr "umutwe"
2978
2979#: src/plugins/old/qt_extractor.c:176
2980msgid "JPop"
2981msgstr ""
2982
2983#: src/plugins/old/qt_extractor.c:177
2984msgid "Synthpop"
2985msgstr ""
2986
2987#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
2988msgid "No Proofing"
2989msgstr ""
2990
2991#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
2992msgid "Traditional Chinese"
2993msgstr ""
2994
2995#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
2996msgid "Simplified Chinese"
2997msgstr ""
2998
2999#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
3000msgid "Swiss German"
3001msgstr ""
3002
3003#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
3004msgid "U.S. English"
3005msgstr ""
3006
3007#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
3008msgid "U.K. English"
3009msgstr ""
3010
3011#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
3012msgid "Australian English"
3013msgstr ""
3014
3015#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
3016msgid "Castilian Spanish"
3017msgstr ""
3018
3019#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
3020msgid "Mexican Spanish"
3021msgstr ""
3022
3023#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
3024msgid "Belgian French"
3025msgstr ""
3026
3027#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
3028msgid "Canadian French"
3029msgstr ""
3030
3031#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
3032msgid "Swiss French"
3033msgstr ""
3034
3035#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
3036msgid "Swiss Italian"
3037msgstr ""
3038
3039#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
3040msgid "Belgian Dutch"
3041msgstr ""
3042
3043#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
3044msgid "Norwegian Bokmal"
3045msgstr ""
3046
3047#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
3048msgid "Rhaeto-Romanic"
3049msgstr ""
3050
3051#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
3052msgid "Croato-Serbian (Latin)"
3053msgstr ""
3054
3055#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
3056msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
3057msgstr ""
3058
3059#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
3060msgid "Farsi"
3061msgstr ""
3062
3063#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
3064#, c-format
3065msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
3066msgstr ""
3067
3068#: src/plugins/riff_extractor.c:145
3069#, c-format
3070msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
3071msgstr ""
2418 3072
2419#, fuzzy 3073#, fuzzy
2420#~ msgid "%ux%u dots per inch" 3074#~ msgid "%ux%u dots per inch"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 51f3b49..ad752ae 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n" 8"Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:43+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-08-28 10:29+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-05-12 17:45+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2009-05-12 17:45+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr ""
526msgid "description" 526msgid "description"
527msgstr "beskrivning" 527msgstr "beskrivning"
528 528
529#: src/main/extractor_metatypes.c:149 529#: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/plugins/old/mp3_extractor.c:206
530msgid "copyright" 530msgid "copyright"
531msgstr "copyright" 531msgstr "copyright"
532 532
@@ -1938,7 +1938,39 @@ msgstr ""
1938msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)" 1938msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)"
1939msgstr "" 1939msgstr ""
1940 1940
1941#: src/main/extractor_metatypes.c:544 src/main/extractor_metatypes.c:545 1941# Detta rör sig om film och musik annars skulle det vara Varaktighet
1942#: src/main/extractor_metatypes.c:544
1943#, fuzzy
1944msgid "video duration"
1945msgstr "speltid"
1946
1947#: src/main/extractor_metatypes.c:545
1948#, fuzzy
1949msgid "duration of a video stream"
1950msgstr "publicerad av"
1951
1952# Detta rör sig om film och musik annars skulle det vara Varaktighet
1953#: src/main/extractor_metatypes.c:546
1954#, fuzzy
1955msgid "audio duration"
1956msgstr "speltid"
1957
1958#: src/main/extractor_metatypes.c:547
1959#, fuzzy
1960msgid "duration of an audio stream"
1961msgstr "publicerad av"
1962
1963#: src/main/extractor_metatypes.c:548
1964#, fuzzy
1965msgid "subtitle duration"
1966msgstr "språk"
1967
1968#: src/main/extractor_metatypes.c:549
1969#, fuzzy
1970msgid "duration of a subtitle stream"
1971msgstr "publicerad av"
1972
1973#: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552
1942#, fuzzy 1974#, fuzzy
1943msgid "last" 1975msgid "last"
1944msgstr "blixt" 1976msgstr "blixt"
@@ -2003,617 +2035,801 @@ msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
2003msgid "%u Hz, %u channels" 2035msgid "%u Hz, %u channels"
2004msgstr "dual channel" 2036msgstr "dual channel"
2005 2037
2006# Hjälp! Rätt översättning? 2038#: src/plugins/man_extractor.c:215
2007#: src/plugins/ole2_extractor.c:387 2039msgid "Commands"
2008msgid "No Proofing" 2040msgstr "Kommandon"
2009msgstr "Ingen korrekturläsning"
2010 2041
2011#: src/plugins/ole2_extractor.c:395 2042#: src/plugins/man_extractor.c:219
2012msgid "Traditional Chinese" 2043msgid "System calls"
2013msgstr "Traditionell kinesiska" 2044msgstr "Systemanrop"
2014 2045
2015#: src/plugins/ole2_extractor.c:397 2046#: src/plugins/man_extractor.c:223
2016msgid "Simplified Chinese" 2047msgid "Library calls"
2017msgstr "Förenklad kinesiska" 2048msgstr "Biblioteksanrop"
2018 2049
2019#: src/plugins/ole2_extractor.c:405 2050#: src/plugins/man_extractor.c:227
2020msgid "Swiss German" 2051msgid "Special files"
2021msgstr "Schweizisk tyska" 2052msgstr "Specialfiler"
2022 2053
2023#: src/plugins/ole2_extractor.c:409 2054#: src/plugins/man_extractor.c:231
2024msgid "U.S. English" 2055msgid "File formats and conventions"
2025msgstr "Amerikansk engelska" 2056msgstr "Filformat och konventioner"
2026 2057
2027#: src/plugins/ole2_extractor.c:411 2058#: src/plugins/man_extractor.c:235
2028msgid "U.K. English" 2059msgid "Games"
2029msgstr "Brittisk engelska" 2060msgstr "Spel"
2030 2061
2031#: src/plugins/ole2_extractor.c:413 2062#: src/plugins/man_extractor.c:239
2032msgid "Australian English" 2063msgid "Conventions and miscellaneous"
2033msgstr "Australisk engelska" 2064msgstr "Konventioner och diverse"
2034 2065
2035#: src/plugins/ole2_extractor.c:415 2066#: src/plugins/man_extractor.c:243
2036msgid "Castilian Spanish" 2067msgid "System management commands"
2037msgstr "Kastiliansk spanska" 2068msgstr "Kommandon för systemhantering"
2038 2069
2039#: src/plugins/ole2_extractor.c:417 2070#: src/plugins/man_extractor.c:247
2040msgid "Mexican Spanish" 2071msgid "Kernel routines"
2041msgstr "Mexikansk spanska" 2072msgstr "Kärnrutiner"
2042 2073
2043#: src/plugins/ole2_extractor.c:423 2074#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:162
2044msgid "Belgian French" 2075msgid "GB"
2045msgstr "Belgisk franska" 2076msgstr "GB"
2046 2077
2047#: src/plugins/ole2_extractor.c:425 2078#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:164
2048msgid "Canadian French" 2079msgid "MB"
2049msgstr "Kanadensisk franska" 2080msgstr "MB"
2050 2081
2051#: src/plugins/ole2_extractor.c:427 2082#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:166
2052msgid "Swiss French" 2083msgid "KB"
2053msgstr "Schweizisk franska" 2084msgstr "KB"
2054 2085
2055#: src/plugins/ole2_extractor.c:437 2086#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:168
2056msgid "Swiss Italian" 2087msgid "Bytes"
2057msgstr "Schweizisk italienska" 2088msgstr "Byte"
2058 2089
2059#: src/plugins/ole2_extractor.c:445 2090#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:95 src/plugins/wav_extractor.c:120
2060msgid "Belgian Dutch" 2091msgid "stereo"
2061msgstr "Belgisk holländska" 2092msgstr "stereo"
2062 2093
2063#: src/plugins/ole2_extractor.c:447 2094#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:96
2064msgid "Norwegian Bokmal" 2095msgid "joint stereo"
2065msgstr "Norska (Bokmål)" 2096msgstr "joint stereo"
2066 2097
2067#: src/plugins/ole2_extractor.c:457 2098#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:97
2068msgid "Rhaeto-Romanic" 2099#, fuzzy
2069msgstr "Rätoromanska" 2100msgid "dual channel"
2101msgstr "dual channel"
2070 2102
2071#: src/plugins/ole2_extractor.c:463 2103#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:98 src/plugins/wav_extractor.c:120
2072msgid "Croato-Serbian (Latin)" 2104msgid "mono"
2073msgstr "Kroatoserbiska (Latin)" 2105msgstr "mono"
2074 2106
2075#: src/plugins/ole2_extractor.c:465 2107#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:101
2076msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" 2108msgid "MPEG-1"
2077msgstr "Serbokroatiska (Kyrillisk)" 2109msgstr "MPEG-1"
2078 2110
2079#: src/plugins/ole2_extractor.c:493 2111#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:102
2080msgid "Farsi" 2112msgid "MPEG-2"
2081msgstr "Farsi" 2113msgstr "MPEG-2"
2082 2114
2083#: src/plugins/ole2_extractor.c:578 2115#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:103
2084#, fuzzy, c-format 2116msgid "MPEG-2.5"
2085msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'" 2117msgstr "MPEG-2.5"
2086msgstr "Revision %u: Upphovsmannen \"%s\" arbetade på \"%s\""
2087 2118
2088#: src/plugins/wav_extractor.c:120 2119#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:106
2089msgid "mono" 2120msgid "Layer I"
2090msgstr "mono" 2121msgstr "Layer I"
2091 2122
2092#: src/plugins/wav_extractor.c:120 2123#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:107
2093msgid "stereo" 2124msgid "Layer II"
2094msgstr "stereo" 2125msgstr "Layer II"
2095 2126
2096#~ msgid "GB" 2127#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:108
2097#~ msgstr "GB" 2128msgid "Layer III"
2129msgstr "Layer III"
2098 2130
2099#~ msgid "MB" 2131#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203
2100#~ msgstr "MB" 2132msgid "VBR"
2133msgstr "VBR"
2101 2134
2102#~ msgid "KB" 2135#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203
2103#~ msgstr "KB" 2136msgid "CBR"
2137msgstr "CBR"
2104 2138
2105#~ msgid "Bytes" 2139#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:206
2106#~ msgstr "Byte" 2140msgid "no copyright"
2141msgstr "ingen copyright"
2107 2142
2108#~ msgid "Blues" 2143#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207
2109#~ msgstr "Blues" 2144#, fuzzy
2145msgid "original"
2146msgstr "original"
2110 2147
2111#~ msgid "Classic Rock" 2148#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207
2112#~ msgstr "Klassisk rock" 2149msgid "copy"
2150msgstr "kopia"
2113 2151
2152#: src/plugins/old/qt_extractor.c:30
2153msgid "Blues"
2154msgstr "Blues"
2155
2156#: src/plugins/old/qt_extractor.c:31
2157msgid "Classic Rock"
2158msgstr "Klassisk rock"
2159
2160#: src/plugins/old/qt_extractor.c:32
2114#, fuzzy 2161#, fuzzy
2115#~ msgid "Country" 2162msgid "Country"
2116#~ msgstr "Country" 2163msgstr "Country"
2117 2164
2118#~ msgid "Dance" 2165#: src/plugins/old/qt_extractor.c:33
2119#~ msgstr "Dans" 2166msgid "Dance"
2167msgstr "Dans"
2120 2168
2121#~ msgid "Disco" 2169#: src/plugins/old/qt_extractor.c:34
2122#~ msgstr "Disco" 2170msgid "Disco"
2171msgstr "Disco"
2123 2172
2124#~ msgid "Funk" 2173#: src/plugins/old/qt_extractor.c:35
2125#~ msgstr "Funk" 2174msgid "Funk"
2175msgstr "Funk"
2126 2176
2127#~ msgid "Grunge" 2177#: src/plugins/old/qt_extractor.c:36
2128#~ msgstr "Grunge" 2178msgid "Grunge"
2179msgstr "Grunge"
2129 2180
2130#~ msgid "Hip-Hop" 2181#: src/plugins/old/qt_extractor.c:37
2131#~ msgstr "Hip-Hop" 2182msgid "Hip-Hop"
2183msgstr "Hip-Hop"
2132 2184
2133#~ msgid "Jazz" 2185#: src/plugins/old/qt_extractor.c:38
2134#~ msgstr "Jazz" 2186msgid "Jazz"
2187msgstr "Jazz"
2135 2188
2136#~ msgid "Metal" 2189#: src/plugins/old/qt_extractor.c:39
2137#~ msgstr "Metal" 2190msgid "Metal"
2191msgstr "Metal"
2138 2192
2139#~ msgid "New Age" 2193#: src/plugins/old/qt_extractor.c:40
2140#~ msgstr "New Age" 2194msgid "New Age"
2195msgstr "New Age"
2141 2196
2142#~ msgid "Oldies" 2197#: src/plugins/old/qt_extractor.c:41
2143#~ msgstr "Gamla godingar" 2198msgid "Oldies"
2199msgstr "Gamla godingar"
2144 2200
2145#~ msgid "Other" 2201#: src/plugins/old/qt_extractor.c:42
2146#~ msgstr "Övrigt" 2202msgid "Other"
2203msgstr "Övrigt"
2147 2204
2148#~ msgid "Pop" 2205#: src/plugins/old/qt_extractor.c:43
2149#~ msgstr "Pop" 2206msgid "Pop"
2207msgstr "Pop"
2150 2208
2151#~ msgid "R&B" 2209#: src/plugins/old/qt_extractor.c:44
2152#~ msgstr "R&B" 2210msgid "R&B"
2211msgstr "R&B"
2153 2212
2154#~ msgid "Rap" 2213#: src/plugins/old/qt_extractor.c:45
2155#~ msgstr "Rap" 2214msgid "Rap"
2215msgstr "Rap"
2156 2216
2157#~ msgid "Reggae" 2217#: src/plugins/old/qt_extractor.c:46
2158#~ msgstr "Reggae" 2218msgid "Reggae"
2219msgstr "Reggae"
2159 2220
2160#~ msgid "Rock" 2221#: src/plugins/old/qt_extractor.c:47
2161#~ msgstr "Rock" 2222msgid "Rock"
2223msgstr "Rock"
2162 2224
2163#~ msgid "Techno" 2225#: src/plugins/old/qt_extractor.c:48
2164#~ msgstr "Techno" 2226msgid "Techno"
2227msgstr "Techno"
2165 2228
2166#~ msgid "Alternative" 2229#: src/plugins/old/qt_extractor.c:49
2167#~ msgstr "Alternativ" 2230#, fuzzy
2231msgid "Industrial"
2232msgstr "Techno-Industrial"
2168 2233
2169#~ msgid "Ska" 2234#: src/plugins/old/qt_extractor.c:50
2170#~ msgstr "Ska" 2235msgid "Alternative"
2236msgstr "Alternativ"
2171 2237
2172#~ msgid "Death Metal" 2238#: src/plugins/old/qt_extractor.c:51
2173#~ msgstr "Death Metal" 2239msgid "Ska"
2240msgstr "Ska"
2174 2241
2175#~ msgid "Pranks" 2242#: src/plugins/old/qt_extractor.c:52
2176#~ msgstr "Skämt" 2243msgid "Death Metal"
2244msgstr "Death Metal"
2177 2245
2178#~ msgid "Soundtrack" 2246#: src/plugins/old/qt_extractor.c:53
2179#~ msgstr "Soundtrack" 2247msgid "Pranks"
2248msgstr "Skämt"
2180 2249
2181#~ msgid "Euro-Techno" 2250#: src/plugins/old/qt_extractor.c:54
2182#~ msgstr "Euro-Techno" 2251msgid "Soundtrack"
2252msgstr "Soundtrack"
2183 2253
2184#~ msgid "Ambient" 2254#: src/plugins/old/qt_extractor.c:55
2185#~ msgstr "Ambient" 2255msgid "Euro-Techno"
2256msgstr "Euro-Techno"
2186 2257
2187#~ msgid "Trip-Hop" 2258#: src/plugins/old/qt_extractor.c:56
2188#~ msgstr "Trip-Hop" 2259msgid "Ambient"
2260msgstr "Ambient"
2189 2261
2190#~ msgid "Vocal" 2262#: src/plugins/old/qt_extractor.c:57
2191#~ msgstr "Vocal" 2263msgid "Trip-Hop"
2264msgstr "Trip-Hop"
2192 2265
2193#~ msgid "Jazz+Funk" 2266#: src/plugins/old/qt_extractor.c:58
2194#~ msgstr "Jazz+Funk" 2267msgid "Vocal"
2268msgstr "Vocal"
2195 2269
2196#~ msgid "Fusion" 2270#: src/plugins/old/qt_extractor.c:59
2197#~ msgstr "Fusion" 2271msgid "Jazz+Funk"
2272msgstr "Jazz+Funk"
2198 2273
2199#~ msgid "Trance" 2274#: src/plugins/old/qt_extractor.c:60
2200#~ msgstr "Trance" 2275msgid "Fusion"
2276msgstr "Fusion"
2201 2277
2202#~ msgid "Classical" 2278#: src/plugins/old/qt_extractor.c:61
2203#~ msgstr "Klassisk" 2279msgid "Trance"
2280msgstr "Trance"
2204 2281
2205#~ msgid "Instrumental" 2282#: src/plugins/old/qt_extractor.c:62
2206#~ msgstr "Instrumental" 2283msgid "Classical"
2284msgstr "Klassisk"
2207 2285
2208#~ msgid "Acid" 2286#: src/plugins/old/qt_extractor.c:63
2209#~ msgstr "Acid" 2287msgid "Instrumental"
2288msgstr "Instrumental"
2210 2289
2211#~ msgid "House" 2290#: src/plugins/old/qt_extractor.c:64
2212#~ msgstr "House" 2291msgid "Acid"
2292msgstr "Acid"
2213 2293
2214#~ msgid "Game" 2294#: src/plugins/old/qt_extractor.c:65
2215#~ msgstr "Spel" 2295msgid "House"
2296msgstr "House"
2216 2297
2217#~ msgid "Sound Clip" 2298#: src/plugins/old/qt_extractor.c:66
2218#~ msgstr "Ljudklipp" 2299msgid "Game"
2300msgstr "Spel"
2219 2301
2220#~ msgid "Gospel" 2302#: src/plugins/old/qt_extractor.c:67
2221#~ msgstr "Gospel" 2303msgid "Sound Clip"
2304msgstr "Ljudklipp"
2222 2305
2223#~ msgid "Noise" 2306#: src/plugins/old/qt_extractor.c:68
2224#~ msgstr "Noise" 2307msgid "Gospel"
2308msgstr "Gospel"
2225 2309
2226#~ msgid "Alt. Rock" 2310#: src/plugins/old/qt_extractor.c:69
2227#~ msgstr "Alt. Rock" 2311msgid "Noise"
2312msgstr "Noise"
2228 2313
2229#~ msgid "Bass" 2314#: src/plugins/old/qt_extractor.c:70
2230#~ msgstr "Bas" 2315msgid "Alt. Rock"
2316msgstr "Alt. Rock"
2231 2317
2232#~ msgid "Soul" 2318#: src/plugins/old/qt_extractor.c:71
2233#~ msgstr "Soul" 2319msgid "Bass"
2320msgstr "Bas"
2234 2321
2235#~ msgid "Punk" 2322#: src/plugins/old/qt_extractor.c:72
2236#~ msgstr "Punk" 2323msgid "Soul"
2324msgstr "Soul"
2237 2325
2238#~ msgid "Space" 2326#: src/plugins/old/qt_extractor.c:73
2239#~ msgstr "Space" 2327msgid "Punk"
2328msgstr "Punk"
2240 2329
2241#~ msgid "Meditative" 2330#: src/plugins/old/qt_extractor.c:74
2242#~ msgstr "Meditativ" 2331msgid "Space"
2332msgstr "Space"
2243 2333
2244#~ msgid "Instrumental Pop" 2334#: src/plugins/old/qt_extractor.c:75
2245#~ msgstr "Instrumental Pop" 2335msgid "Meditative"
2336msgstr "Meditativ"
2246 2337
2247#~ msgid "Instrumental Rock" 2338#: src/plugins/old/qt_extractor.c:76
2248#~ msgstr "Instrumental Rock" 2339msgid "Instrumental Pop"
2340msgstr "Instrumental Pop"
2249 2341
2250#~ msgid "Ethnic" 2342#: src/plugins/old/qt_extractor.c:77
2251#~ msgstr "Ethnic" 2343msgid "Instrumental Rock"
2344msgstr "Instrumental Rock"
2252 2345
2253#~ msgid "Gothic" 2346#: src/plugins/old/qt_extractor.c:78
2254#~ msgstr "Gothic" 2347msgid "Ethnic"
2348msgstr "Ethnic"
2255 2349
2256#~ msgid "Darkwave" 2350#: src/plugins/old/qt_extractor.c:79
2257#~ msgstr "Darkwave" 2351msgid "Gothic"
2352msgstr "Gothic"
2258 2353
2259#~ msgid "Techno-Industrial" 2354#: src/plugins/old/qt_extractor.c:80
2260#~ msgstr "Techno-Industrial" 2355msgid "Darkwave"
2356msgstr "Darkwave"
2261 2357
2262#~ msgid "Electronic" 2358#: src/plugins/old/qt_extractor.c:81
2263#~ msgstr "Elektronisk" 2359msgid "Techno-Industrial"
2360msgstr "Techno-Industrial"
2264 2361
2265#~ msgid "Pop-Folk" 2362#: src/plugins/old/qt_extractor.c:82
2266#~ msgstr "Pop-Folk" 2363msgid "Electronic"
2364msgstr "Elektronisk"
2267 2365
2268#~ msgid "Eurodance" 2366#: src/plugins/old/qt_extractor.c:83
2269#~ msgstr "Eurodance" 2367msgid "Pop-Folk"
2368msgstr "Pop-Folk"
2270 2369
2271#~ msgid "Dream" 2370#: src/plugins/old/qt_extractor.c:84
2272#~ msgstr "Dream" 2371msgid "Eurodance"
2372msgstr "Eurodance"
2273 2373
2274#~ msgid "Southern Rock" 2374#: src/plugins/old/qt_extractor.c:85
2275#~ msgstr "Southern Rock" 2375msgid "Dream"
2376msgstr "Dream"
2276 2377
2277#~ msgid "Comedy" 2378#: src/plugins/old/qt_extractor.c:86
2278#~ msgstr "Komedi" 2379msgid "Southern Rock"
2380msgstr "Southern Rock"
2279 2381
2280#~ msgid "Cult" 2382#: src/plugins/old/qt_extractor.c:87
2281#~ msgstr "Kult" 2383msgid "Comedy"
2384msgstr "Komedi"
2282 2385
2283#~ msgid "Gangsta Rap" 2386#: src/plugins/old/qt_extractor.c:88
2284#~ msgstr "Gangsta Rap" 2387msgid "Cult"
2388msgstr "Kult"
2285 2389
2286#~ msgid "Top 40" 2390#: src/plugins/old/qt_extractor.c:89
2287#~ msgstr "Topp 40" 2391msgid "Gangsta Rap"
2392msgstr "Gangsta Rap"
2288 2393
2289#~ msgid "Christian Rap" 2394#: src/plugins/old/qt_extractor.c:90
2290#~ msgstr "Kristen rap" 2395msgid "Top 40"
2396msgstr "Topp 40"
2291 2397
2292#~ msgid "Pop/Funk" 2398#: src/plugins/old/qt_extractor.c:91
2293#~ msgstr "Pop/Funk" 2399msgid "Christian Rap"
2400msgstr "Kristen rap"
2294 2401
2295#~ msgid "Jungle" 2402#: src/plugins/old/qt_extractor.c:92
2296#~ msgstr "Jungle" 2403msgid "Pop/Funk"
2404msgstr "Pop/Funk"
2297 2405
2298#~ msgid "Native American" 2406#: src/plugins/old/qt_extractor.c:93
2299#~ msgstr "Native American" 2407msgid "Jungle"
2408msgstr "Jungle"
2300 2409
2301#~ msgid "Cabaret" 2410#: src/plugins/old/qt_extractor.c:94
2302#~ msgstr "Kabaret" 2411msgid "Native American"
2412msgstr "Native American"
2303 2413
2304#~ msgid "New Wave" 2414#: src/plugins/old/qt_extractor.c:95
2305#~ msgstr "New Wave" 2415msgid "Cabaret"
2416msgstr "Kabaret"
2306 2417
2307#~ msgid "Psychedelic" 2418#: src/plugins/old/qt_extractor.c:96
2308#~ msgstr "Psykadelisk" 2419msgid "New Wave"
2420msgstr "New Wave"
2309 2421
2310#~ msgid "Rave" 2422#: src/plugins/old/qt_extractor.c:97
2311#~ msgstr "Rave" 2423msgid "Psychedelic"
2424msgstr "Psykadelisk"
2312 2425
2313#~ msgid "Showtunes" 2426#: src/plugins/old/qt_extractor.c:98
2314#~ msgstr "Showtunes" 2427msgid "Rave"
2428msgstr "Rave"
2315 2429
2316#~ msgid "Trailer" 2430#: src/plugins/old/qt_extractor.c:99
2317#~ msgstr "Trailer" 2431msgid "Showtunes"
2432msgstr "Showtunes"
2318 2433
2319#~ msgid "Lo-Fi" 2434#: src/plugins/old/qt_extractor.c:100
2320#~ msgstr "Lo-Fi" 2435msgid "Trailer"
2436msgstr "Trailer"
2321 2437
2322#~ msgid "Tribal" 2438#: src/plugins/old/qt_extractor.c:101
2323#~ msgstr "Tribal" 2439msgid "Lo-Fi"
2440msgstr "Lo-Fi"
2324 2441
2325#~ msgid "Acid Punk" 2442#: src/plugins/old/qt_extractor.c:102
2326#~ msgstr "Acid Punk" 2443msgid "Tribal"
2444msgstr "Tribal"
2327 2445
2328#~ msgid "Acid Jazz" 2446#: src/plugins/old/qt_extractor.c:103
2329#~ msgstr "Acid Jazz" 2447msgid "Acid Punk"
2448msgstr "Acid Punk"
2330 2449
2331#~ msgid "Polka" 2450#: src/plugins/old/qt_extractor.c:104
2332#~ msgstr "Polka" 2451msgid "Acid Jazz"
2452msgstr "Acid Jazz"
2333 2453
2334#~ msgid "Retro" 2454#: src/plugins/old/qt_extractor.c:105
2335#~ msgstr "Retro" 2455msgid "Polka"
2456msgstr "Polka"
2336 2457
2337#~ msgid "Musical" 2458#: src/plugins/old/qt_extractor.c:106
2338#~ msgstr "Musikal" 2459msgid "Retro"
2460msgstr "Retro"
2339 2461
2340#~ msgid "Rock & Roll" 2462#: src/plugins/old/qt_extractor.c:107
2341#~ msgstr "Rock & Roll" 2463msgid "Musical"
2464msgstr "Musikal"
2342 2465
2343#~ msgid "Hard Rock" 2466#: src/plugins/old/qt_extractor.c:108
2344#~ msgstr "Hårdrock" 2467msgid "Rock & Roll"
2468msgstr "Rock & Roll"
2345 2469
2346#~ msgid "Folk" 2470#: src/plugins/old/qt_extractor.c:109
2347#~ msgstr "Folk" 2471msgid "Hard Rock"
2472msgstr "Hårdrock"
2348 2473
2349#~ msgid "Folk/Rock" 2474#: src/plugins/old/qt_extractor.c:110
2350#~ msgstr "Folk/Rock" 2475msgid "Folk"
2476msgstr "Folk"
2351 2477
2352#~ msgid "National Folk" 2478#: src/plugins/old/qt_extractor.c:111
2353#~ msgstr "National Folk" 2479msgid "Folk/Rock"
2480msgstr "Folk/Rock"
2354 2481
2355#~ msgid "Swing" 2482#: src/plugins/old/qt_extractor.c:112
2356#~ msgstr "Swing" 2483msgid "National Folk"
2484msgstr "National Folk"
2357 2485
2358#~ msgid "Fast-Fusion" 2486#: src/plugins/old/qt_extractor.c:113
2359#~ msgstr "Fast-Fusion" 2487msgid "Swing"
2488msgstr "Swing"
2360 2489
2361#~ msgid "Bebob" 2490#: src/plugins/old/qt_extractor.c:114
2362#~ msgstr "Bebob" 2491msgid "Fast-Fusion"
2492msgstr "Fast-Fusion"
2363 2493
2364#, fuzzy 2494#: src/plugins/old/qt_extractor.c:115
2365#~ msgid "Latin" 2495msgid "Bebob"
2366#~ msgstr "Latin" 2496msgstr "Bebob"
2367 2497
2368#~ msgid "Revival" 2498#: src/plugins/old/qt_extractor.c:116
2369#~ msgstr "Revival" 2499#, fuzzy
2500msgid "Latin"
2501msgstr "Latin"
2370 2502
2371#~ msgid "Celtic" 2503#: src/plugins/old/qt_extractor.c:117
2372#~ msgstr "Keltisk" 2504msgid "Revival"
2505msgstr "Revival"
2373 2506
2374#~ msgid "Bluegrass" 2507#: src/plugins/old/qt_extractor.c:118
2375#~ msgstr "Bluegrass" 2508msgid "Celtic"
2509msgstr "Keltisk"
2376 2510
2377#~ msgid "Avantgarde" 2511#: src/plugins/old/qt_extractor.c:119
2378#~ msgstr "Avantgarde" 2512msgid "Bluegrass"
2513msgstr "Bluegrass"
2379 2514
2380#~ msgid "Gothic Rock" 2515#: src/plugins/old/qt_extractor.c:120
2381#~ msgstr "Gothisk rock" 2516msgid "Avantgarde"
2517msgstr "Avantgarde"
2382 2518
2383#~ msgid "Progressive Rock" 2519#: src/plugins/old/qt_extractor.c:121
2384#~ msgstr "Progressiv rock" 2520msgid "Gothic Rock"
2521msgstr "Gothisk rock"
2385 2522
2386#~ msgid "Psychedelic Rock" 2523#: src/plugins/old/qt_extractor.c:122
2387#~ msgstr "Psykedelisk rock" 2524msgid "Progressive Rock"
2525msgstr "Progressiv rock"
2388 2526
2389#~ msgid "Symphonic Rock" 2527#: src/plugins/old/qt_extractor.c:123
2390#~ msgstr "Symfonisk rock" 2528msgid "Psychedelic Rock"
2529msgstr "Psykedelisk rock"
2391 2530
2392#~ msgid "Slow Rock" 2531#: src/plugins/old/qt_extractor.c:124
2393#~ msgstr "Långsam rock" 2532msgid "Symphonic Rock"
2533msgstr "Symfonisk rock"
2394 2534
2395#~ msgid "Big Band" 2535#: src/plugins/old/qt_extractor.c:125
2396#~ msgstr "Storband" 2536msgid "Slow Rock"
2537msgstr "Långsam rock"
2397 2538
2398#~ msgid "Chorus" 2539#: src/plugins/old/qt_extractor.c:126
2399#~ msgstr "Chorus" 2540msgid "Big Band"
2541msgstr "Storband"
2400 2542
2401#~ msgid "Easy Listening" 2543#: src/plugins/old/qt_extractor.c:127
2402#~ msgstr "Lättsam lyssning" 2544msgid "Chorus"
2545msgstr "Chorus"
2403 2546
2404#~ msgid "Acoustic" 2547#: src/plugins/old/qt_extractor.c:128
2405#~ msgstr "Ackustisk" 2548msgid "Easy Listening"
2549msgstr "Lättsam lyssning"
2406 2550
2407#~ msgid "Humour" 2551#: src/plugins/old/qt_extractor.c:129
2408#~ msgstr "Humor" 2552msgid "Acoustic"
2553msgstr "Ackustisk"
2409 2554
2410#~ msgid "Speech" 2555#: src/plugins/old/qt_extractor.c:130
2411#~ msgstr "Tal" 2556msgid "Humour"
2557msgstr "Humor"
2412 2558
2413#~ msgid "Chanson" 2559#: src/plugins/old/qt_extractor.c:131
2414#~ msgstr "Chanson" 2560msgid "Speech"
2561msgstr "Tal"
2415 2562
2416#~ msgid "Opera" 2563#: src/plugins/old/qt_extractor.c:132
2417#~ msgstr "Opera" 2564msgid "Chanson"
2565msgstr "Chanson"
2418 2566
2419#~ msgid "Chamber Music" 2567#: src/plugins/old/qt_extractor.c:133
2420#~ msgstr "Kammarmusik" 2568msgid "Opera"
2569msgstr "Opera"
2421 2570
2422#~ msgid "Sonata" 2571#: src/plugins/old/qt_extractor.c:134
2423#~ msgstr "Sonata" 2572msgid "Chamber Music"
2573msgstr "Kammarmusik"
2424 2574
2425#~ msgid "Symphony" 2575#: src/plugins/old/qt_extractor.c:135
2426#~ msgstr "Symfoni" 2576msgid "Sonata"
2577msgstr "Sonata"
2427 2578
2428#~ msgid "Booty Bass" 2579#: src/plugins/old/qt_extractor.c:136
2429#~ msgstr "Booty Bass" 2580msgid "Symphony"
2581msgstr "Symfoni"
2430 2582
2431#~ msgid "Primus" 2583#: src/plugins/old/qt_extractor.c:137
2432#~ msgstr "Primus" 2584msgid "Booty Bass"
2585msgstr "Booty Bass"
2433 2586
2434#~ msgid "Porn Groove" 2587#: src/plugins/old/qt_extractor.c:138
2435#~ msgstr "Porn Groove" 2588msgid "Primus"
2589msgstr "Primus"
2436 2590
2437#~ msgid "Satire" 2591#: src/plugins/old/qt_extractor.c:139
2438#~ msgstr "Satir" 2592msgid "Porn Groove"
2593msgstr "Porn Groove"
2439 2594
2440#~ msgid "Slow Jam" 2595#: src/plugins/old/qt_extractor.c:140
2441#~ msgstr "Slow Jam" 2596msgid "Satire"
2597msgstr "Satir"
2442 2598
2443#~ msgid "Club" 2599#: src/plugins/old/qt_extractor.c:141
2444#~ msgstr "Club" 2600msgid "Slow Jam"
2601msgstr "Slow Jam"
2445 2602
2446#~ msgid "Tango" 2603#: src/plugins/old/qt_extractor.c:142
2447#~ msgstr "Tango" 2604msgid "Club"
2605msgstr "Club"
2448 2606
2449#~ msgid "Samba" 2607#: src/plugins/old/qt_extractor.c:143
2450#~ msgstr "Samba" 2608msgid "Tango"
2609msgstr "Tango"
2451 2610
2452#~ msgid "Folklore" 2611#: src/plugins/old/qt_extractor.c:144
2453#~ msgstr "Folklore" 2612msgid "Samba"
2613msgstr "Samba"
2454 2614
2455#~ msgid "Ballad" 2615#: src/plugins/old/qt_extractor.c:145
2456#~ msgstr "Ballad" 2616msgid "Folklore"
2617msgstr "Folklore"
2457 2618
2458#~ msgid "Power Ballad" 2619#: src/plugins/old/qt_extractor.c:146
2459#~ msgstr "Power Ballad" 2620msgid "Ballad"
2621msgstr "Ballad"
2460 2622
2461#~ msgid "Rhythmic Soul" 2623#: src/plugins/old/qt_extractor.c:147
2462#~ msgstr "Rhythmic Soul" 2624msgid "Power Ballad"
2625msgstr "Power Ballad"
2463 2626
2464#~ msgid "Freestyle" 2627#: src/plugins/old/qt_extractor.c:148
2465#~ msgstr "Freestyle" 2628msgid "Rhythmic Soul"
2629msgstr "Rhythmic Soul"
2466 2630
2467#~ msgid "Duet" 2631#: src/plugins/old/qt_extractor.c:149
2468#~ msgstr "Duet" 2632msgid "Freestyle"
2633msgstr "Freestyle"
2469 2634
2470#~ msgid "Punk Rock" 2635#: src/plugins/old/qt_extractor.c:150
2471#~ msgstr "Punk Rock" 2636msgid "Duet"
2637msgstr "Duet"
2472 2638
2473#~ msgid "Drum Solo" 2639#: src/plugins/old/qt_extractor.c:151
2474#~ msgstr "Trumsolo" 2640msgid "Punk Rock"
2641msgstr "Punk Rock"
2475 2642
2476#~ msgid "A Cappella" 2643#: src/plugins/old/qt_extractor.c:152
2477#~ msgstr "A cappella" 2644msgid "Drum Solo"
2645msgstr "Trumsolo"
2478 2646
2479#~ msgid "Euro-House" 2647#: src/plugins/old/qt_extractor.c:153
2480#~ msgstr "Euro-House" 2648msgid "A Cappella"
2649msgstr "A cappella"
2481 2650
2482#~ msgid "Dance Hall" 2651#: src/plugins/old/qt_extractor.c:154
2483#~ msgstr "Dance Hall" 2652msgid "Euro-House"
2653msgstr "Euro-House"
2484 2654
2485#~ msgid "Goa" 2655#: src/plugins/old/qt_extractor.c:155
2486#~ msgstr "Goa" 2656msgid "Dance Hall"
2657msgstr "Dance Hall"
2487 2658
2488#~ msgid "Drum & Bass" 2659#: src/plugins/old/qt_extractor.c:156
2489#~ msgstr "Drum & Bass" 2660msgid "Goa"
2661msgstr "Goa"
2490 2662
2491#~ msgid "Club-House" 2663#: src/plugins/old/qt_extractor.c:157
2492#~ msgstr "Club-House" 2664msgid "Drum & Bass"
2665msgstr "Drum & Bass"
2493 2666
2494#~ msgid "Hardcore" 2667#: src/plugins/old/qt_extractor.c:158
2495#~ msgstr "Hardcore" 2668msgid "Club-House"
2669msgstr "Club-House"
2496 2670
2497#~ msgid "Terror" 2671#: src/plugins/old/qt_extractor.c:159
2498#~ msgstr "Terror" 2672msgid "Hardcore"
2673msgstr "Hardcore"
2499 2674
2500#~ msgid "Indie" 2675#: src/plugins/old/qt_extractor.c:160
2501#~ msgstr "Indie" 2676msgid "Terror"
2677msgstr "Terror"
2502 2678
2503#~ msgid "BritPop" 2679#: src/plugins/old/qt_extractor.c:161
2504#~ msgstr "BritPop" 2680msgid "Indie"
2681msgstr "Indie"
2505 2682
2506#~ msgid "Negerpunk" 2683#: src/plugins/old/qt_extractor.c:162
2507#~ msgstr "Negerpunk" 2684msgid "BritPop"
2685msgstr "BritPop"
2508 2686
2509#~ msgid "Polsk Punk" 2687#: src/plugins/old/qt_extractor.c:163
2510#~ msgstr "Polsk Punk" 2688msgid "Negerpunk"
2689msgstr "Negerpunk"
2511 2690
2512#~ msgid "Beat" 2691#: src/plugins/old/qt_extractor.c:164
2513#~ msgstr "Beat" 2692msgid "Polsk Punk"
2693msgstr "Polsk Punk"
2514 2694
2515#~ msgid "Christian Gangsta Rap" 2695#: src/plugins/old/qt_extractor.c:165
2516#~ msgstr "Christian Gangsta Rap" 2696msgid "Beat"
2697msgstr "Beat"
2517 2698
2518#~ msgid "Heavy Metal" 2699#: src/plugins/old/qt_extractor.c:166
2519#~ msgstr "Heavy Metal" 2700msgid "Christian Gangsta Rap"
2701msgstr "Christian Gangsta Rap"
2520 2702
2521#~ msgid "Black Metal" 2703#: src/plugins/old/qt_extractor.c:167
2522#~ msgstr "Black Metal" 2704msgid "Heavy Metal"
2705msgstr "Heavy Metal"
2523 2706
2524#~ msgid "Crossover" 2707#: src/plugins/old/qt_extractor.c:168
2525#~ msgstr "Crossover" 2708msgid "Black Metal"
2709msgstr "Black Metal"
2526 2710
2527#~ msgid "Contemporary Christian" 2711#: src/plugins/old/qt_extractor.c:169
2528#~ msgstr "Contemporary Christian" 2712msgid "Crossover"
2713msgstr "Crossover"
2529 2714
2530#~ msgid "Christian Rock" 2715#: src/plugins/old/qt_extractor.c:170
2531#~ msgstr "Kristen rock" 2716msgid "Contemporary Christian"
2717msgstr "Contemporary Christian"
2532 2718
2533#~ msgid "Merengue" 2719#: src/plugins/old/qt_extractor.c:171
2534#~ msgstr "Merengue" 2720msgid "Christian Rock"
2721msgstr "Kristen rock"
2535 2722
2536#~ msgid "Salsa" 2723#: src/plugins/old/qt_extractor.c:172
2537#~ msgstr "Salsa" 2724msgid "Merengue"
2725msgstr "Merengue"
2538 2726
2539#~ msgid "Thrash Metal" 2727#: src/plugins/old/qt_extractor.c:173
2540#~ msgstr "Thrash Metal" 2728msgid "Salsa"
2729msgstr "Salsa"
2541 2730
2542#~ msgid "Anime" 2731#: src/plugins/old/qt_extractor.c:174
2543#~ msgstr "Anime" 2732msgid "Thrash Metal"
2733msgstr "Thrash Metal"
2544 2734
2545#~ msgid "JPop" 2735#: src/plugins/old/qt_extractor.c:175
2546#~ msgstr "JPop" 2736msgid "Anime"
2737msgstr "Anime"
2547 2738
2548#~ msgid "Synthpop" 2739#: src/plugins/old/qt_extractor.c:176
2549#~ msgstr "Synthpop" 2740msgid "JPop"
2741msgstr "JPop"
2550 2742
2551#~ msgid "Commands" 2743#: src/plugins/old/qt_extractor.c:177
2552#~ msgstr "Kommandon" 2744msgid "Synthpop"
2745msgstr "Synthpop"
2553 2746
2554#~ msgid "System calls" 2747# Hjälp! Rätt översättning?
2555#~ msgstr "Systemanrop" 2748#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
2749msgid "No Proofing"
2750msgstr "Ingen korrekturläsning"
2556 2751
2557#~ msgid "Library calls" 2752#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
2558#~ msgstr "Biblioteksanrop" 2753msgid "Traditional Chinese"
2754msgstr "Traditionell kinesiska"
2559 2755
2560#~ msgid "Special files" 2756#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
2561#~ msgstr "Specialfiler" 2757msgid "Simplified Chinese"
2758msgstr "Förenklad kinesiska"
2562 2759
2563#~ msgid "File formats and conventions" 2760#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
2564#~ msgstr "Filformat och konventioner" 2761msgid "Swiss German"
2762msgstr "Schweizisk tyska"
2565 2763
2566#~ msgid "Games" 2764#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
2567#~ msgstr "Spel" 2765msgid "U.S. English"
2766msgstr "Amerikansk engelska"
2568 2767
2569#~ msgid "Conventions and miscellaneous" 2768#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
2570#~ msgstr "Konventioner och diverse" 2769msgid "U.K. English"
2770msgstr "Brittisk engelska"
2571 2771
2572#~ msgid "System management commands" 2772#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
2573#~ msgstr "Kommandon för systemhantering" 2773msgid "Australian English"
2774msgstr "Australisk engelska"
2574 2775
2575#~ msgid "Kernel routines" 2776#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
2576#~ msgstr "Kärnrutiner" 2777msgid "Castilian Spanish"
2778msgstr "Kastiliansk spanska"
2577 2779
2578#~ msgid "joint stereo" 2780#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
2579#~ msgstr "joint stereo" 2781msgid "Mexican Spanish"
2782msgstr "Mexikansk spanska"
2580 2783
2581#~ msgid "MPEG-1" 2784#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
2582#~ msgstr "MPEG-1" 2785msgid "Belgian French"
2786msgstr "Belgisk franska"
2583 2787
2584#~ msgid "MPEG-2" 2788#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
2585#~ msgstr "MPEG-2" 2789msgid "Canadian French"
2790msgstr "Kanadensisk franska"
2586 2791
2587#~ msgid "MPEG-2.5" 2792#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
2588#~ msgstr "MPEG-2.5" 2793msgid "Swiss French"
2794msgstr "Schweizisk franska"
2589 2795
2590#~ msgid "Layer I" 2796#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
2591#~ msgstr "Layer I" 2797msgid "Swiss Italian"
2798msgstr "Schweizisk italienska"
2592 2799
2593#~ msgid "Layer II" 2800#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
2594#~ msgstr "Layer II" 2801msgid "Belgian Dutch"
2802msgstr "Belgisk holländska"
2595 2803
2596#~ msgid "Layer III" 2804#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
2597#~ msgstr "Layer III" 2805msgid "Norwegian Bokmal"
2806msgstr "Norska (Bokmål)"
2598 2807
2599#~ msgid "VBR" 2808#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
2600#~ msgstr "VBR" 2809msgid "Rhaeto-Romanic"
2810msgstr "Rätoromanska"
2601 2811
2602#~ msgid "CBR" 2812#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
2603#~ msgstr "CBR" 2813msgid "Croato-Serbian (Latin)"
2814msgstr "Kroatoserbiska (Latin)"
2604 2815
2605#~ msgid "no copyright" 2816#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
2606#~ msgstr "ingen copyright" 2817msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
2818msgstr "Serbokroatiska (Kyrillisk)"
2607 2819
2608#, fuzzy 2820#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
2609#~ msgid "original" 2821msgid "Farsi"
2610#~ msgstr "original" 2822msgstr "Farsi"
2611 2823
2612#~ msgid "copy" 2824#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
2613#~ msgstr "kopia" 2825#, fuzzy, c-format
2826msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
2827msgstr "Revision %u: Upphovsmannen \"%s\" arbetade på \"%s\""
2614 2828
2615#~ msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" 2829#: src/plugins/riff_extractor.c:145
2616#~ msgstr "kodek: %s, %u bilder/s, %u ms" 2830#, c-format
2831msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2832msgstr "kodek: %s, %u bilder/s, %u ms"
2617 2833
2618#, fuzzy 2834#, fuzzy
2619#~ msgid "%ux%u dots per inch" 2835#~ msgid "%ux%u dots per inch"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 242736f..d144df4 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libextractor 0.6.2\n" 8"Project-Id-Version: libextractor 0.6.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:43+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-08-28 10:29+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-22 16:22+0300\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-22 16:22+0300\n"
12"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 12"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
13"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" 13"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "специфіка не відома"
515msgid "description" 515msgid "description"
516msgstr "опис" 516msgstr "опис"
517 517
518#: src/main/extractor_metatypes.c:149 518#: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/plugins/old/mp3_extractor.c:206
519msgid "copyright" 519msgid "copyright"
520msgstr "захищено авторськими правами" 520msgstr "захищено авторськими правами"
521 521
@@ -1860,7 +1860,37 @@ msgstr "оцінка вмісту"
1860msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)" 1860msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)"
1861msgstr "" 1861msgstr ""
1862 1862
1863#: src/main/extractor_metatypes.c:544 src/main/extractor_metatypes.c:545 1863#: src/main/extractor_metatypes.c:544
1864#, fuzzy
1865msgid "video duration"
1866msgstr "тривалість"
1867
1868#: src/main/extractor_metatypes.c:545
1869#, fuzzy
1870msgid "duration of a video stream"
1871msgstr "мова роботи"
1872
1873#: src/main/extractor_metatypes.c:546
1874#, fuzzy
1875msgid "audio duration"
1876msgstr "тривалість"
1877
1878#: src/main/extractor_metatypes.c:547
1879#, fuzzy
1880msgid "duration of an audio stream"
1881msgstr "назва роботи"
1882
1883#: src/main/extractor_metatypes.c:548
1884#, fuzzy
1885msgid "subtitle duration"
1886msgstr "мова"
1887
1888#: src/main/extractor_metatypes.c:549
1889#, fuzzy
1890msgid "duration of a subtitle stream"
1891msgstr "назва видавництва"
1892
1893#: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552
1864msgid "last" 1894msgid "last"
1865msgstr "тривалість" 1895msgstr "тривалість"
1866 1896
@@ -1924,613 +1954,797 @@ msgstr "%s: параметр «-W %s» не повинен мати аргуме
1924msgid "%u Hz, %u channels" 1954msgid "%u Hz, %u channels"
1925msgstr "%u Гц, %u каналів" 1955msgstr "%u Гц, %u каналів"
1926 1956
1927#: src/plugins/ole2_extractor.c:387 1957#: src/plugins/man_extractor.c:215
1928msgid "No Proofing" 1958msgid "Commands"
1929msgstr " рірк" 1959msgstr "и"
1930 1960
1931#: src/plugins/ole2_extractor.c:395 1961#: src/plugins/man_extractor.c:219
1932msgid "Traditional Chinese" 1962msgid "System calls"
1933msgstr "рд итськ" 1963msgstr "иі и"
1934 1964
1935#: src/plugins/ole2_extractor.c:397 1965#: src/plugins/man_extractor.c:223
1936msgid "Simplified Chinese" 1966msgid "Library calls"
1937msgstr "рщ и" 1967msgstr "ки бо"
1938 1968
1939#: src/plugins/ole2_extractor.c:405 1969#: src/plugins/man_extractor.c:227
1940msgid "Swiss German" 1970msgid "Special files"
1941msgstr "ейцаса іць" 1971msgstr "еціальні ф"
1942 1972
1943#: src/plugins/ole2_extractor.c:409 1973#: src/plugins/man_extractor.c:231
1944msgid "U.S. English" 1974msgid "File formats and conventions"
1945msgstr "ерньа аіа" 1975msgstr "ра фалі а пил"
1946 1976
1947#: src/plugins/ole2_extractor.c:411 1977#: src/plugins/man_extractor.c:235
1948msgid "U.K. English" 1978msgid "Games"
1949msgstr "ртанська анлська" 1979msgstr "г"
1950 1980
1951#: src/plugins/ole2_extractor.c:413 1981#: src/plugins/man_extractor.c:239
1952msgid "Australian English" 1982msgid "Conventions and miscellaneous"
1953msgstr "стріь англіьа" 1983msgstr " а і"
1954 1984
1955#: src/plugins/ole2_extractor.c:415 1985#: src/plugins/man_extractor.c:243
1956msgid "Castilian Spanish" 1986msgid "System management commands"
1957msgstr "Кастьськ анс" 1987msgstr "Км анн итою"
1958 1988
1959#: src/plugins/ole2_extractor.c:417 1989#: src/plugins/man_extractor.c:247
1960msgid "Mexican Spanish" 1990msgid "Kernel routines"
1961msgstr "екна сань" 1991msgstr "ц а"
1962 1992
1963#: src/plugins/ole2_extractor.c:423 1993#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:162
1964msgid "Belgian French" 1994msgid "GB"
1965msgstr "льгійська французька" 1995msgstr ""
1966 1996
1967#: src/plugins/ole2_extractor.c:425 1997#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:164
1968msgid "Canadian French" 1998msgid "MB"
1969msgstr "надська французька" 1999msgstr ""
1970 2000
1971#: src/plugins/ole2_extractor.c:427 2001#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:166
1972msgid "Swiss French" 2002msgid "KB"
1973msgstr "ейцарська французька" 2003msgstr ""
1974 2004
1975#: src/plugins/ole2_extractor.c:437 2005#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:168
1976msgid "Swiss Italian" 2006msgid "Bytes"
1977msgstr "ейцрсьа аліська" 2007msgstr "аті"
1978 2008
1979#: src/plugins/ole2_extractor.c:445 2009#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:95 src/plugins/wav_extractor.c:120
1980msgid "Belgian Dutch" 2010msgid "stereo"
1981msgstr "Белгійа голландь" 2011msgstr "с"
1982 2012
1983#: src/plugins/ole2_extractor.c:447 2013#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:96
1984msgid "Norwegian Bokmal" 2014msgid "joint stereo"
1985msgstr "рез ()" 2015msgstr "о' стр"
1986 2016
1987#: src/plugins/ole2_extractor.c:457 2017#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:97
1988msgid "Rhaeto-Romanic" 2018#, fuzzy
1989msgstr "Ретороманська" 2019msgid "dual channel"
2020msgstr "два канали"
1990 2021
1991#: src/plugins/ole2_extractor.c:463 2022#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:98 src/plugins/wav_extractor.c:120
1992msgid "Croato-Serbian (Latin)" 2023msgid "mono"
1993msgstr "орато-сербська (латиця)" 2024msgstr "он"
1994 2025
1995#: src/plugins/ole2_extractor.c:465 2026#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:101
1996msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" 2027msgid "MPEG-1"
1997msgstr "Сербо-хорватська (кирилиця)" 2028msgstr "MPEG-1"
1998 2029
1999#: src/plugins/ole2_extractor.c:493 2030#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:102
2000msgid "Farsi" 2031msgid "MPEG-2"
2001msgstr "Фарсі" 2032msgstr "MPEG-2"
2002 2033
2003#: src/plugins/ole2_extractor.c:578 2034#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:103
2004#, fuzzy, c-format 2035msgid "MPEG-2.5"
2005msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'" 2036msgstr "MPEG-2.5"
2006msgstr "Модифікація %u: автор «%s», співробітник «%s»"
2007 2037
2008#: src/plugins/wav_extractor.c:120 2038#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:106
2009msgid "mono" 2039msgid "Layer I"
2010msgstr "моно" 2040msgstr "Layer I"
2011 2041
2012#: src/plugins/wav_extractor.c:120 2042#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:107
2013msgid "stereo" 2043msgid "Layer II"
2014msgstr "стерео" 2044msgstr "Layer II"
2015 2045
2016#~ msgid "GB" 2046#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:108
2017#~ msgstr "ГБ" 2047msgid "Layer III"
2048msgstr "Layer III"
2018 2049
2019#~ msgid "MB" 2050#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203
2020#~ msgstr "МБ" 2051msgid "VBR"
2052msgstr "VBR"
2021 2053
2022#~ msgid "KB" 2054#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203
2023#~ msgstr "КБ" 2055msgid "CBR"
2056msgstr "CBR"
2024 2057
2025#~ msgid "Bytes" 2058#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:206
2026#~ msgstr "байтів" 2059msgid "no copyright"
2060msgstr "без захисту авторськими правами"
2027 2061
2028#~ msgid "Blues" 2062#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207
2029#~ msgstr "Блюз" 2063msgid "original"
2064msgstr "оригінал"
2030 2065
2031#~ msgid "Classic Rock" 2066#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207
2032#~ msgstr "Класичний рок" 2067msgid "copy"
2068msgstr "копія"
2033 2069
2034#~ msgid "Country" 2070#: src/plugins/old/qt_extractor.c:30
2035#~ msgstr "Кантрі" 2071msgid "Blues"
2072msgstr "Блюз"
2036 2073
2037#~ msgid "Dance" 2074#: src/plugins/old/qt_extractor.c:31
2038#~ msgstr "Танцювальна" 2075msgid "Classic Rock"
2076msgstr "Класичний рок"
2039 2077
2040#~ msgid "Disco" 2078#: src/plugins/old/qt_extractor.c:32
2041#~ msgstr "Диско" 2079msgid "Country"
2080msgstr "Кантрі"
2042 2081
2043#~ msgid "Funk" 2082#: src/plugins/old/qt_extractor.c:33
2044#~ msgstr "Фанк" 2083msgid "Dance"
2084msgstr "Танцювальна"
2045 2085
2046#~ msgid "Grunge" 2086#: src/plugins/old/qt_extractor.c:34
2047#~ msgstr "Ґрандж" 2087msgid "Disco"
2088msgstr "Диско"
2048 2089
2049#~ msgid "Hip-Hop" 2090#: src/plugins/old/qt_extractor.c:35
2050#~ msgstr "Хіп-хоп" 2091msgid "Funk"
2092msgstr "Фанк"
2051 2093
2052#~ msgid "Jazz" 2094#: src/plugins/old/qt_extractor.c:36
2053#~ msgstr "Джаз" 2095msgid "Grunge"
2096msgstr "Ґрандж"
2054 2097
2055#~ msgid "Metal" 2098#: src/plugins/old/qt_extractor.c:37
2056#~ msgstr "Метал" 2099msgid "Hip-Hop"
2100msgstr "Хіп-хоп"
2057 2101
2058#~ msgid "New Age" 2102#: src/plugins/old/qt_extractor.c:38
2059#~ msgstr "Нью-ейдж" 2103msgid "Jazz"
2104msgstr "Джаз"
2060 2105
2061#~ msgid "Oldies" 2106#: src/plugins/old/qt_extractor.c:39
2062#~ msgstr "Ретро" 2107msgid "Metal"
2108msgstr "Метал"
2063 2109
2064#~ msgid "Other" 2110#: src/plugins/old/qt_extractor.c:40
2065#~ msgstr "Інша" 2111msgid "New Age"
2112msgstr "Нью-ейдж"
2066 2113
2067#~ msgid "Pop" 2114#: src/plugins/old/qt_extractor.c:41
2068#~ msgstr "Поп" 2115msgid "Oldies"
2116msgstr "Ретро"
2069 2117
2070#~ msgid "R&B" 2118#: src/plugins/old/qt_extractor.c:42
2071#~ msgstr "Ритм-енд-блюз" 2119msgid "Other"
2120msgstr "Інша"
2072 2121
2073#~ msgid "Rap" 2122#: src/plugins/old/qt_extractor.c:43
2074#~ msgstr "Реп" 2123msgid "Pop"
2124msgstr "Поп"
2075 2125
2076#~ msgid "Reggae" 2126#: src/plugins/old/qt_extractor.c:44
2077#~ msgstr "Регі" 2127msgid "R&B"
2128msgstr "Ритм-енд-блюз"
2078 2129
2079#~ msgid "Rock" 2130#: src/plugins/old/qt_extractor.c:45
2080#~ msgstr "Рок" 2131msgid "Rap"
2132msgstr "Реп"
2081 2133
2082#~ msgid "Techno" 2134#: src/plugins/old/qt_extractor.c:46
2083#~ msgstr "Техно" 2135msgid "Reggae"
2136msgstr "Регі"
2084 2137
2085#~ msgid "Alternative" 2138#: src/plugins/old/qt_extractor.c:47
2086#~ msgstr "Альтернативна" 2139msgid "Rock"
2140msgstr "Рок"
2087 2141
2088#~ msgid "Ska" 2142#: src/plugins/old/qt_extractor.c:48
2089#~ msgstr "Ска" 2143msgid "Techno"
2144msgstr "Техно"
2090 2145
2091#~ msgid "Death Metal" 2146#: src/plugins/old/qt_extractor.c:49
2092#~ msgstr "Деф-метал" 2147#, fuzzy
2148msgid "Industrial"
2149msgstr "Техно-індастріал"
2093 2150
2094#~ msgid "Pranks" 2151#: src/plugins/old/qt_extractor.c:50
2095#~ msgstr "Жарти-розиграші" 2152msgid "Alternative"
2153msgstr "Альтернативна"
2096 2154
2097#~ msgid "Soundtrack" 2155#: src/plugins/old/qt_extractor.c:51
2098#~ msgstr "Звукова доріжка" 2156msgid "Ska"
2157msgstr "Ска"
2099 2158
2100#~ msgid "Euro-Techno" 2159#: src/plugins/old/qt_extractor.c:52
2101#~ msgstr "Євротехно" 2160msgid "Death Metal"
2161msgstr "Деф-метал"
2102 2162
2103#~ msgid "Ambient" 2163#: src/plugins/old/qt_extractor.c:53
2104#~ msgstr "Ембієнт" 2164msgid "Pranks"
2165msgstr "Жарти-розиграші"
2105 2166
2106#~ msgid "Trip-Hop" 2167#: src/plugins/old/qt_extractor.c:54
2107#~ msgstr "Тріп-хоп" 2168msgid "Soundtrack"
2169msgstr "Звукова доріжка"
2108 2170
2109#~ msgid "Vocal" 2171#: src/plugins/old/qt_extractor.c:55
2110#~ msgstr "Вокал" 2172msgid "Euro-Techno"
2173msgstr "Євротехно"
2111 2174
2112#~ msgid "Jazz+Funk" 2175#: src/plugins/old/qt_extractor.c:56
2113#~ msgstr "Джаз+Фанк" 2176msgid "Ambient"
2177msgstr "Ембієнт"
2114 2178
2115#~ msgid "Fusion" 2179#: src/plugins/old/qt_extractor.c:57
2116#~ msgstr "Ф’южн" 2180msgid "Trip-Hop"
2181msgstr "Тріп-хоп"
2117 2182
2118#~ msgid "Trance" 2183#: src/plugins/old/qt_extractor.c:58
2119#~ msgstr "Транс" 2184msgid "Vocal"
2185msgstr "Вокал"
2120 2186
2121#~ msgid "Classical" 2187#: src/plugins/old/qt_extractor.c:59
2122#~ msgstr "Класика" 2188msgid "Jazz+Funk"
2189msgstr "Джаз+Фанк"
2123 2190
2124#~ msgid "Instrumental" 2191#: src/plugins/old/qt_extractor.c:60
2125#~ msgstr "Інструментальна" 2192msgid "Fusion"
2193msgstr "Ф’южн"
2126 2194
2127#~ msgid "Acid" 2195#: src/plugins/old/qt_extractor.c:61
2128#~ msgstr "Ейсід" 2196msgid "Trance"
2197msgstr "Транс"
2129 2198
2130#~ msgid "House" 2199#: src/plugins/old/qt_extractor.c:62
2131#~ msgstr "Хаус" 2200msgid "Classical"
2201msgstr "Класика"
2132 2202
2133#~ msgid "Game" 2203#: src/plugins/old/qt_extractor.c:63
2134#~ msgstr "Гра" 2204msgid "Instrumental"
2205msgstr "Інструментальна"
2135 2206
2136#~ msgid "Sound Clip" 2207#: src/plugins/old/qt_extractor.c:64
2137#~ msgstr "Звуковий уривок" 2208msgid "Acid"
2209msgstr "Ейсід"
2138 2210
2139#~ msgid "Gospel" 2211#: src/plugins/old/qt_extractor.c:65
2140#~ msgstr "Ґоспел" 2212msgid "House"
2213msgstr "Хаус"
2141 2214
2142#~ msgid "Noise" 2215#: src/plugins/old/qt_extractor.c:66
2143#~ msgstr "Шум" 2216msgid "Game"
2217msgstr "Гра"
2144 2218
2145#~ msgid "Alt. Rock" 2219#: src/plugins/old/qt_extractor.c:67
2146#~ msgstr "Альт. рок" 2220msgid "Sound Clip"
2221msgstr "Звуковий уривок"
2147 2222
2148#~ msgid "Bass" 2223#: src/plugins/old/qt_extractor.c:68
2149#~ msgstr "Бейс" 2224msgid "Gospel"
2225msgstr "Ґоспел"
2150 2226
2151#~ msgid "Soul" 2227#: src/plugins/old/qt_extractor.c:69
2152#~ msgstr "Душа" 2228msgid "Noise"
2229msgstr "Шум"
2153 2230
2154#~ msgid "Punk" 2231#: src/plugins/old/qt_extractor.c:70
2155#~ msgstr "Панк" 2232msgid "Alt. Rock"
2233msgstr "Альт. рок"
2156 2234
2157#~ msgid "Space" 2235#: src/plugins/old/qt_extractor.c:71
2158#~ msgstr "Простір" 2236msgid "Bass"
2237msgstr "Бейс"
2159 2238
2160#~ msgid "Meditative" 2239#: src/plugins/old/qt_extractor.c:72
2161#~ msgstr "Медитативна" 2240msgid "Soul"
2241msgstr "Душа"
2162 2242
2163#~ msgid "Instrumental Pop" 2243#: src/plugins/old/qt_extractor.c:73
2164#~ msgstr "Інструментальний поп" 2244msgid "Punk"
2245msgstr "Панк"
2165 2246
2166#~ msgid "Instrumental Rock" 2247#: src/plugins/old/qt_extractor.c:74
2167#~ msgstr "Інструментальний рок" 2248msgid "Space"
2249msgstr "Простір"
2168 2250
2169#~ msgid "Ethnic" 2251#: src/plugins/old/qt_extractor.c:75
2170#~ msgstr "Етнічна" 2252msgid "Meditative"
2253msgstr "Медитативна"
2171 2254
2172#~ msgid "Gothic" 2255#: src/plugins/old/qt_extractor.c:76
2173#~ msgstr "Готична" 2256msgid "Instrumental Pop"
2257msgstr "Інструментальний поп"
2174 2258
2175#~ msgid "Darkwave" 2259#: src/plugins/old/qt_extractor.c:77
2176#~ msgstr "Дарквейв" 2260msgid "Instrumental Rock"
2261msgstr "Інструментальний рок"
2177 2262
2178#~ msgid "Techno-Industrial" 2263#: src/plugins/old/qt_extractor.c:78
2179#~ msgstr "Техно-індастріал" 2264msgid "Ethnic"
2265msgstr "Етнічна"
2180 2266
2181#~ msgid "Electronic" 2267#: src/plugins/old/qt_extractor.c:79
2182#~ msgstr "Електронна" 2268msgid "Gothic"
2269msgstr "Готична"
2183 2270
2184#~ msgid "Pop-Folk" 2271#: src/plugins/old/qt_extractor.c:80
2185#~ msgstr "Поп-фолк" 2272msgid "Darkwave"
2273msgstr "Дарквейв"
2186 2274
2187#~ msgid "Eurodance" 2275#: src/plugins/old/qt_extractor.c:81
2188#~ msgstr "Євроденс" 2276msgid "Techno-Industrial"
2277msgstr "Техно-індастріал"
2189 2278
2190#~ msgid "Dream" 2279#: src/plugins/old/qt_extractor.c:82
2191#~ msgstr "Дрім" 2280msgid "Electronic"
2281msgstr "Електронна"
2192 2282
2193#~ msgid "Southern Rock" 2283#: src/plugins/old/qt_extractor.c:83
2194#~ msgstr "Південний рок" 2284msgid "Pop-Folk"
2285msgstr "Поп-фолк"
2195 2286
2196#~ msgid "Comedy" 2287#: src/plugins/old/qt_extractor.c:84
2197#~ msgstr "Комедія" 2288msgid "Eurodance"
2289msgstr "Євроденс"
2198 2290
2199#~ msgid "Cult" 2291#: src/plugins/old/qt_extractor.c:85
2200#~ msgstr "Культова" 2292msgid "Dream"
2293msgstr "Дрім"
2201 2294
2202#~ msgid "Gangsta Rap" 2295#: src/plugins/old/qt_extractor.c:86
2203#~ msgstr "Гангста-реп" 2296msgid "Southern Rock"
2297msgstr "Південний рок"
2204 2298
2205#~ msgid "Top 40" 2299#: src/plugins/old/qt_extractor.c:87
2206#~ msgstr "Топ-40" 2300msgid "Comedy"
2301msgstr "Комедія"
2207 2302
2208#~ msgid "Christian Rap" 2303#: src/plugins/old/qt_extractor.c:88
2209#~ msgstr "Християнський реп" 2304msgid "Cult"
2305msgstr "Культова"
2210 2306
2211#~ msgid "Pop/Funk" 2307#: src/plugins/old/qt_extractor.c:89
2212#~ msgstr "Поп/фанк" 2308msgid "Gangsta Rap"
2309msgstr "Гангста-реп"
2213 2310
2214#~ msgid "Jungle" 2311#: src/plugins/old/qt_extractor.c:90
2215#~ msgstr "Джангл" 2312msgid "Top 40"
2313msgstr "Топ-40"
2216 2314
2217#~ msgid "Native American" 2315#: src/plugins/old/qt_extractor.c:91
2218#~ msgstr "Індіанська" 2316msgid "Christian Rap"
2317msgstr "Християнський реп"
2219 2318
2220#~ msgid "Cabaret" 2319#: src/plugins/old/qt_extractor.c:92
2221#~ msgstr "Кабаре" 2320msgid "Pop/Funk"
2321msgstr "Поп/фанк"
2222 2322
2223#~ msgid "New Wave" 2323#: src/plugins/old/qt_extractor.c:93
2224#~ msgstr "Нью-вейв" 2324msgid "Jungle"
2325msgstr "Джангл"
2225 2326
2226#~ msgid "Psychedelic" 2327#: src/plugins/old/qt_extractor.c:94
2227#~ msgstr "Психоделіка" 2328msgid "Native American"
2329msgstr "Індіанська"
2228 2330
2229#~ msgid "Rave" 2331#: src/plugins/old/qt_extractor.c:95
2230#~ msgstr "Рейв" 2332msgid "Cabaret"
2333msgstr "Кабаре"
2231 2334
2232#~ msgid "Showtunes" 2335#: src/plugins/old/qt_extractor.c:96
2233#~ msgstr "Шоу-мелодії" 2336msgid "New Wave"
2337msgstr "Нью-вейв"
2234 2338
2235#~ msgid "Trailer" 2339#: src/plugins/old/qt_extractor.c:97
2236#~ msgstr "Трейлер" 2340msgid "Psychedelic"
2341msgstr "Психоделіка"
2237 2342
2238#~ msgid "Lo-Fi" 2343#: src/plugins/old/qt_extractor.c:98
2239#~ msgstr "Лоу-фай" 2344msgid "Rave"
2345msgstr "Рейв"
2240 2346
2241#~ msgid "Tribal" 2347#: src/plugins/old/qt_extractor.c:99
2242#~ msgstr "Племенна" 2348msgid "Showtunes"
2349msgstr "Шоу-мелодії"
2243 2350
2244#~ msgid "Acid Punk" 2351#: src/plugins/old/qt_extractor.c:100
2245#~ msgstr "Ейсід-панк" 2352msgid "Trailer"
2353msgstr "Трейлер"
2246 2354
2247#~ msgid "Acid Jazz" 2355#: src/plugins/old/qt_extractor.c:101
2248#~ msgstr "Ейсід-джаз" 2356msgid "Lo-Fi"
2357msgstr "Лоу-фай"
2249 2358
2250#~ msgid "Polka" 2359#: src/plugins/old/qt_extractor.c:102
2251#~ msgstr "Полька" 2360msgid "Tribal"
2361msgstr "Племенна"
2252 2362
2253#~ msgid "Retro" 2363#: src/plugins/old/qt_extractor.c:103
2254#~ msgstr "Ретро" 2364msgid "Acid Punk"
2365msgstr "Ейсід-панк"
2255 2366
2256#~ msgid "Musical" 2367#: src/plugins/old/qt_extractor.c:104
2257#~ msgstr "Музична" 2368msgid "Acid Jazz"
2369msgstr "Ейсід-джаз"
2258 2370
2259#~ msgid "Rock & Roll" 2371#: src/plugins/old/qt_extractor.c:105
2260#~ msgstr "Рок-н-рол" 2372msgid "Polka"
2373msgstr "Полька"
2261 2374
2262#~ msgid "Hard Rock" 2375#: src/plugins/old/qt_extractor.c:106
2263#~ msgstr "Хардрок" 2376msgid "Retro"
2377msgstr "Ретро"
2264 2378
2265#~ msgid "Folk" 2379#: src/plugins/old/qt_extractor.c:107
2266#~ msgstr "Фольклор" 2380msgid "Musical"
2381msgstr "Музична"
2267 2382
2268#~ msgid "Folk/Rock" 2383#: src/plugins/old/qt_extractor.c:108
2269#~ msgstr "Фольклор/рок" 2384msgid "Rock & Roll"
2385msgstr "Рок-н-рол"
2270 2386
2271#~ msgid "National Folk" 2387#: src/plugins/old/qt_extractor.c:109
2272#~ msgstr "Народний фольклор" 2388msgid "Hard Rock"
2389msgstr "Хардрок"
2273 2390
2274#~ msgid "Swing" 2391#: src/plugins/old/qt_extractor.c:110
2275#~ msgstr "Свінг" 2392msgid "Folk"
2393msgstr "Фольклор"
2276 2394
2277#~ msgid "Fast-Fusion" 2395#: src/plugins/old/qt_extractor.c:111
2278#~ msgstr "Фаст-ф’южн" 2396msgid "Folk/Rock"
2397msgstr "Фольклор/рок"
2279 2398
2280#~ msgid "Bebob" 2399#: src/plugins/old/qt_extractor.c:112
2281#~ msgstr "Бібоб" 2400msgid "National Folk"
2401msgstr "Народний фольклор"
2282 2402
2283#~ msgid "Latin" 2403#: src/plugins/old/qt_extractor.c:113
2284#~ msgstr "Латинська" 2404msgid "Swing"
2405msgstr "Свінг"
2285 2406
2286#~ msgid "Revival" 2407#: src/plugins/old/qt_extractor.c:114
2287#~ msgstr "Ривайвл" 2408msgid "Fast-Fusion"
2409msgstr "Фаст-ф’южн"
2288 2410
2289#~ msgid "Celtic" 2411#: src/plugins/old/qt_extractor.c:115
2290#~ msgstr "Кельтська" 2412msgid "Bebob"
2413msgstr "Бібоб"
2291 2414
2292#~ msgid "Bluegrass" 2415#: src/plugins/old/qt_extractor.c:116
2293#~ msgstr "Блюграс" 2416msgid "Latin"
2417msgstr "Латинська"
2294 2418
2295#~ msgid "Avantgarde" 2419#: src/plugins/old/qt_extractor.c:117
2296#~ msgstr "Авангард" 2420msgid "Revival"
2421msgstr "Ривайвл"
2297 2422
2298#~ msgid "Gothic Rock" 2423#: src/plugins/old/qt_extractor.c:118
2299#~ msgstr "Готичний рок" 2424msgid "Celtic"
2425msgstr "Кельтська"
2300 2426
2301#~ msgid "Progressive Rock" 2427#: src/plugins/old/qt_extractor.c:119
2302#~ msgstr "Прогресивний рок" 2428msgid "Bluegrass"
2429msgstr "Блюграс"
2303 2430
2304#~ msgid "Psychedelic Rock" 2431#: src/plugins/old/qt_extractor.c:120
2305#~ msgstr "Психоделічний рок" 2432msgid "Avantgarde"
2433msgstr "Авангард"
2306 2434
2307#~ msgid "Symphonic Rock" 2435#: src/plugins/old/qt_extractor.c:121
2308#~ msgstr "Симфонічний рок" 2436msgid "Gothic Rock"
2437msgstr "Готичний рок"
2309 2438
2310#~ msgid "Slow Rock" 2439#: src/plugins/old/qt_extractor.c:122
2311#~ msgstr "Повільний рок" 2440msgid "Progressive Rock"
2441msgstr "Прогресивний рок"
2312 2442
2313#~ msgid "Big Band" 2443#: src/plugins/old/qt_extractor.c:123
2314#~ msgstr "Біг-бенд" 2444msgid "Psychedelic Rock"
2445msgstr "Психоделічний рок"
2315 2446
2316#~ msgid "Chorus" 2447#: src/plugins/old/qt_extractor.c:124
2317#~ msgstr "Хорова" 2448msgid "Symphonic Rock"
2449msgstr "Симфонічний рок"
2318 2450
2319#~ msgid "Easy Listening" 2451#: src/plugins/old/qt_extractor.c:125
2320#~ msgstr "Легка музика" 2452msgid "Slow Rock"
2453msgstr "Повільний рок"
2321 2454
2322#~ msgid "Acoustic" 2455#: src/plugins/old/qt_extractor.c:126
2323#~ msgstr "Акустична" 2456msgid "Big Band"
2457msgstr "Біг-бенд"
2324 2458
2325#~ msgid "Humour" 2459#: src/plugins/old/qt_extractor.c:127
2326#~ msgstr "Гумор" 2460msgid "Chorus"
2461msgstr "Хорова"
2327 2462
2328#~ msgid "Speech" 2463#: src/plugins/old/qt_extractor.c:128
2329#~ msgstr "Мова" 2464msgid "Easy Listening"
2465msgstr "Легка музика"
2330 2466
2331#~ msgid "Chanson" 2467#: src/plugins/old/qt_extractor.c:129
2332#~ msgstr "Шансон" 2468msgid "Acoustic"
2469msgstr "Акустична"
2333 2470
2334#~ msgid "Opera" 2471#: src/plugins/old/qt_extractor.c:130
2335#~ msgstr "Опера" 2472msgid "Humour"
2473msgstr "Гумор"
2336 2474
2337#~ msgid "Chamber Music" 2475#: src/plugins/old/qt_extractor.c:131
2338#~ msgstr "Камерна музика" 2476msgid "Speech"
2477msgstr "Мова"
2339 2478
2340#~ msgid "Sonata" 2479#: src/plugins/old/qt_extractor.c:132
2341#~ msgstr "Соната" 2480msgid "Chanson"
2481msgstr "Шансон"
2342 2482
2343#~ msgid "Symphony" 2483#: src/plugins/old/qt_extractor.c:133
2344#~ msgstr "Симфонія" 2484msgid "Opera"
2485msgstr "Опера"
2345 2486
2346#~ msgid "Booty Bass" 2487#: src/plugins/old/qt_extractor.c:134
2347#~ msgstr "Буті-бейс" 2488msgid "Chamber Music"
2489msgstr "Камерна музика"
2348 2490
2349#~ msgid "Primus" 2491#: src/plugins/old/qt_extractor.c:135
2350#~ msgstr "Примас" 2492msgid "Sonata"
2493msgstr "Соната"
2351 2494
2352#~ msgid "Porn Groove" 2495#: src/plugins/old/qt_extractor.c:136
2353#~ msgstr "Порн-рів" 2496msgid "Symphony"
2497msgstr "Симфонія"
2354 2498
2355#~ msgid "Satire" 2499#: src/plugins/old/qt_extractor.c:137
2356#~ msgstr "Сатира" 2500msgid "Booty Bass"
2501msgstr "Буті-бейс"
2357 2502
2358#~ msgid "Slow Jam" 2503#: src/plugins/old/qt_extractor.c:138
2359#~ msgstr "Повільний джем" 2504msgid "Primus"
2505msgstr "Примас"
2360 2506
2361#~ msgid "Club" 2507#: src/plugins/old/qt_extractor.c:139
2362#~ msgstr "Клуб" 2508msgid "Porn Groove"
2509msgstr "Порн-рів"
2363 2510
2364#~ msgid "Tango" 2511#: src/plugins/old/qt_extractor.c:140
2365#~ msgstr "Танго" 2512msgid "Satire"
2513msgstr "Сатира"
2366 2514
2367#~ msgid "Samba" 2515#: src/plugins/old/qt_extractor.c:141
2368#~ msgstr "Самба" 2516msgid "Slow Jam"
2517msgstr "Повільний джем"
2369 2518
2370#~ msgid "Folklore" 2519#: src/plugins/old/qt_extractor.c:142
2371#~ msgstr "Фольклор" 2520msgid "Club"
2521msgstr "Клуб"
2372 2522
2373#~ msgid "Ballad" 2523#: src/plugins/old/qt_extractor.c:143
2374#~ msgstr "Балада" 2524msgid "Tango"
2525msgstr "Танго"
2375 2526
2376#~ msgid "Power Ballad" 2527#: src/plugins/old/qt_extractor.c:144
2377#~ msgstr "Пауер-балада" 2528msgid "Samba"
2529msgstr "Самба"
2378 2530
2379#~ msgid "Rhythmic Soul" 2531#: src/plugins/old/qt_extractor.c:145
2380#~ msgstr "Ритмічний соул" 2532msgid "Folklore"
2533msgstr "Фольклор"
2381 2534
2382#~ msgid "Freestyle" 2535#: src/plugins/old/qt_extractor.c:146
2383#~ msgstr "Вільний стиль" 2536msgid "Ballad"
2537msgstr "Балада"
2384 2538
2385#~ msgid "Duet" 2539#: src/plugins/old/qt_extractor.c:147
2386#~ msgstr "Дует" 2540msgid "Power Ballad"
2541msgstr "Пауер-балада"
2387 2542
2388#~ msgid "Punk Rock" 2543#: src/plugins/old/qt_extractor.c:148
2389#~ msgstr "Панк-рок" 2544msgid "Rhythmic Soul"
2545msgstr "Ритмічний соул"
2390 2546
2391#~ msgid "Drum Solo" 2547#: src/plugins/old/qt_extractor.c:149
2392#~ msgstr "Соло ударних" 2548msgid "Freestyle"
2549msgstr "Вільний стиль"
2393 2550
2394#~ msgid "A Cappella" 2551#: src/plugins/old/qt_extractor.c:150
2395#~ msgstr "А капелла" 2552msgid "Duet"
2553msgstr "Дует"
2396 2554
2397#~ msgid "Euro-House" 2555#: src/plugins/old/qt_extractor.c:151
2398#~ msgstr "Єврохаус" 2556msgid "Punk Rock"
2557msgstr "Панк-рок"
2399 2558
2400#~ msgid "Dance Hall" 2559#: src/plugins/old/qt_extractor.c:152
2401#~ msgstr "Танцмайданчик" 2560msgid "Drum Solo"
2561msgstr "Соло ударних"
2402 2562
2403#~ msgid "Goa" 2563#: src/plugins/old/qt_extractor.c:153
2404#~ msgstr "Гоа" 2564msgid "A Cappella"
2565msgstr "А капелла"
2405 2566
2406#~ msgid "Drum & Bass" 2567#: src/plugins/old/qt_extractor.c:154
2407#~ msgstr "Драм-енд-бейс" 2568msgid "Euro-House"
2569msgstr "Єврохаус"
2408 2570
2409#~ msgid "Club-House" 2571#: src/plugins/old/qt_extractor.c:155
2410#~ msgstr "Клаб-хаус" 2572msgid "Dance Hall"
2573msgstr "Танцмайданчик"
2411 2574
2412#~ msgid "Hardcore" 2575#: src/plugins/old/qt_extractor.c:156
2413#~ msgstr "Хардкор" 2576msgid "Goa"
2577msgstr "Гоа"
2414 2578
2415#~ msgid "Terror" 2579#: src/plugins/old/qt_extractor.c:157
2416#~ msgstr "Терор" 2580msgid "Drum & Bass"
2581msgstr "Драм-енд-бейс"
2417 2582
2418#~ msgid "Indie" 2583#: src/plugins/old/qt_extractor.c:158
2419#~ msgstr "Інді" 2584msgid "Club-House"
2585msgstr "Клаб-хаус"
2420 2586
2421#~ msgid "BritPop" 2587#: src/plugins/old/qt_extractor.c:159
2422#~ msgstr "Бритпоп" 2588msgid "Hardcore"
2589msgstr "Хардкор"
2423 2590
2424#~ msgid "Negerpunk" 2591#: src/plugins/old/qt_extractor.c:160
2425#~ msgstr "Негритянський панк" 2592msgid "Terror"
2593msgstr "Терор"
2426 2594
2427#~ msgid "Polsk Punk" 2595#: src/plugins/old/qt_extractor.c:161
2428#~ msgstr "Польський панк" 2596msgid "Indie"
2597msgstr "Інді"
2429 2598
2430#~ msgid "Beat" 2599#: src/plugins/old/qt_extractor.c:162
2431#~ msgstr "Біт" 2600msgid "BritPop"
2601msgstr "Бритпоп"
2432 2602
2433#~ msgid "Christian Gangsta Rap" 2603#: src/plugins/old/qt_extractor.c:163
2434#~ msgstr "Християнський гангста-реп" 2604msgid "Negerpunk"
2605msgstr "Негритянський панк"
2435 2606
2436#~ msgid "Heavy Metal" 2607#: src/plugins/old/qt_extractor.c:164
2437#~ msgstr "Важкий метал" 2608msgid "Polsk Punk"
2609msgstr "Польський панк"
2438 2610
2439#~ msgid "Black Metal" 2611#: src/plugins/old/qt_extractor.c:165
2440#~ msgstr "Блек-метал" 2612msgid "Beat"
2613msgstr "Біт"
2441 2614
2442#~ msgid "Crossover" 2615#: src/plugins/old/qt_extractor.c:166
2443#~ msgstr "Перетин" 2616msgid "Christian Gangsta Rap"
2617msgstr "Християнський гангста-реп"
2444 2618
2445#~ msgid "Contemporary Christian" 2619#: src/plugins/old/qt_extractor.c:167
2446#~ msgstr "Сучасна християнська" 2620msgid "Heavy Metal"
2621msgstr "Важкий метал"
2447 2622
2448#~ msgid "Christian Rock" 2623#: src/plugins/old/qt_extractor.c:168
2449#~ msgstr "Християнський рок" 2624msgid "Black Metal"
2625msgstr "Блек-метал"
2450 2626
2451#~ msgid "Merengue" 2627#: src/plugins/old/qt_extractor.c:169
2452#~ msgstr "Меренга" 2628msgid "Crossover"
2629msgstr "Перетин"
2453 2630
2454#~ msgid "Salsa" 2631#: src/plugins/old/qt_extractor.c:170
2455#~ msgstr "Сальса" 2632msgid "Contemporary Christian"
2633msgstr "Сучасна християнська"
2456 2634
2457#~ msgid "Thrash Metal" 2635#: src/plugins/old/qt_extractor.c:171
2458#~ msgstr "Треш-метал" 2636msgid "Christian Rock"
2637msgstr "Християнський рок"
2459 2638
2460#~ msgid "Anime" 2639#: src/plugins/old/qt_extractor.c:172
2461#~ msgstr "Аніме" 2640msgid "Merengue"
2641msgstr "Меренга"
2462 2642
2463#~ msgid "JPop" 2643#: src/plugins/old/qt_extractor.c:173
2464#~ msgstr "Джей-поп" 2644msgid "Salsa"
2645msgstr "Сальса"
2465 2646
2466#~ msgid "Synthpop" 2647#: src/plugins/old/qt_extractor.c:174
2467#~ msgstr "Синтез-поп" 2648msgid "Thrash Metal"
2649msgstr "Треш-метал"
2468 2650
2469#~ msgid "Commands" 2651#: src/plugins/old/qt_extractor.c:175
2470#~ msgstr "Команди" 2652msgid "Anime"
2653msgstr "Аніме"
2471 2654
2472#~ msgid "System calls" 2655#: src/plugins/old/qt_extractor.c:176
2473#~ msgstr "Системні виклики" 2656msgid "JPop"
2657msgstr "Джей-поп"
2474 2658
2475#~ msgid "Library calls" 2659#: src/plugins/old/qt_extractor.c:177
2476#~ msgstr "Виклики бібліотек" 2660msgid "Synthpop"
2661msgstr "Синтез-поп"
2477 2662
2478#~ msgid "Special files" 2663#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
2479#~ msgstr "Спеціальні файли" 2664msgid "No Proofing"
2665msgstr "Без перевірки"
2480 2666
2481#~ msgid "File formats and conventions" 2667#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
2482#~ msgstr "Формати файлів та правила" 2668msgid "Traditional Chinese"
2669msgstr "Традиційна китайська"
2483 2670
2484#~ msgid "Games" 2671#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
2485#~ msgstr "Ігри" 2672msgid "Simplified Chinese"
2673msgstr "Спрощена китайська"
2486 2674
2487#~ msgid "Conventions and miscellaneous" 2675#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
2488#~ msgstr "Угоди та інше" 2676msgid "Swiss German"
2677msgstr "Швейцарська німецька"
2489 2678
2490#~ msgid "System management commands" 2679#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
2491#~ msgstr "Команди керування системою" 2680msgid "U.S. English"
2681msgstr "Американська англійська"
2492 2682
2493#~ msgid "Kernel routines" 2683#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
2494#~ msgstr "Процедури ядра" 2684msgid "U.K. English"
2685msgstr "Британська англійська"
2495 2686
2496#~ msgid "joint stereo" 2687#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
2497#~ msgstr "об'єднане стерео" 2688msgid "Australian English"
2689msgstr "Австралійська англійська"
2498 2690
2499#~ msgid "MPEG-1" 2691#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
2500#~ msgstr "MPEG-1" 2692msgid "Castilian Spanish"
2693msgstr "Кастильська іспанська"
2501 2694
2502#~ msgid "MPEG-2" 2695#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
2503#~ msgstr "MPEG-2" 2696msgid "Mexican Spanish"
2697msgstr "Мексиканська іспанська"
2504 2698
2505#~ msgid "MPEG-2.5" 2699#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
2506#~ msgstr "MPEG-2.5" 2700msgid "Belgian French"
2701msgstr "Бельгійська французька"
2507 2702
2508#~ msgid "Layer I" 2703#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
2509#~ msgstr "Layer I" 2704msgid "Canadian French"
2705msgstr "Канадська французька"
2510 2706
2511#~ msgid "Layer II" 2707#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
2512#~ msgstr "Layer II" 2708msgid "Swiss French"
2709msgstr "Швейцарська французька"
2513 2710
2514#~ msgid "Layer III" 2711#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
2515#~ msgstr "Layer III" 2712msgid "Swiss Italian"
2713msgstr "Швейцарська італійська"
2714
2715#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
2716msgid "Belgian Dutch"
2717msgstr "Бельгійська голландська"
2718
2719#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
2720msgid "Norwegian Bokmal"
2721msgstr "Норвезька (бокмал)"
2516 2722
2517#~ msgid "VBR" 2723#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
2518#~ msgstr "VBR" 2724msgid "Rhaeto-Romanic"
2725msgstr "Ретороманська"
2519 2726
2520#~ msgid "CBR" 2727#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
2521#~ msgstr "CBR" 2728msgid "Croato-Serbian (Latin)"
2729msgstr "Хорвато-сербська (латиниця)"
2522 2730
2523#~ msgid "no copyright" 2731#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
2524#~ msgstr "без захисту авторськими правами" 2732msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
2733msgstr "Сербо-хорватська (кирилиця)"
2525 2734
2526#~ msgid "original" 2735#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
2527#~ msgstr "оригінал" 2736msgid "Farsi"
2737msgstr "Фарсі"
2528 2738
2529#~ msgid "copy" 2739#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
2530#~ msgstr "копія" 2740#, fuzzy, c-format
2741msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
2742msgstr "Модифікація %u: автор «%s», співробітник «%s»"
2531 2743
2532#~ msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" 2744#: src/plugins/riff_extractor.c:145
2533#~ msgstr "кодек: %s, %u кд/с, %u мс" 2745#, c-format
2746msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2747msgstr "кодек: %s, %u кд/с, %u мс"
2534 2748
2535#~ msgid "%ux%u dots per inch" 2749#~ msgid "%ux%u dots per inch"
2536#~ msgstr "%ux%u точок на дюйм" 2750#~ msgstr "%ux%u точок на дюйм"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 7add175..d851d4f 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: libextractor 0.6.0\n" 9"Project-Id-Version: libextractor 0.6.0\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:43+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2012-08-28 10:29+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2010-02-11 00:13+0930\n" 12"PO-Revision-Date: 2010-02-11 00:13+0930\n"
13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "chưa biết chính xác"
512msgid "description" 512msgid "description"
513msgstr "mô tả" 513msgstr "mô tả"
514 514
515#: src/main/extractor_metatypes.c:149 515#: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/plugins/old/mp3_extractor.c:206
516msgid "copyright" 516msgid "copyright"
517msgstr "bản quyền" 517msgstr "bản quyền"
518 518
@@ -1860,7 +1860,37 @@ msgstr "đánh giá nội dung"
1860msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)" 1860msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)"
1861msgstr "" 1861msgstr ""
1862 1862
1863#: src/main/extractor_metatypes.c:544 src/main/extractor_metatypes.c:545 1863#: src/main/extractor_metatypes.c:544
1864#, fuzzy
1865msgid "video duration"
1866msgstr "thời lượng"
1867
1868#: src/main/extractor_metatypes.c:545
1869#, fuzzy
1870msgid "duration of a video stream"
1871msgstr "ngôn ngữ của tác phẩm"
1872
1873#: src/main/extractor_metatypes.c:546
1874#, fuzzy
1875msgid "audio duration"
1876msgstr "thời lượng"
1877
1878#: src/main/extractor_metatypes.c:547
1879#, fuzzy
1880msgid "duration of an audio stream"
1881msgstr "tên của tác phẩm"
1882
1883#: src/main/extractor_metatypes.c:548
1884#, fuzzy
1885msgid "subtitle duration"
1886msgstr "ngôn ngữ"
1887
1888#: src/main/extractor_metatypes.c:549
1889#, fuzzy
1890msgid "duration of a subtitle stream"
1891msgstr "tên nhà xuất bản"
1892
1893#: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552
1864msgid "last" 1894msgid "last"
1865msgstr "cuối" 1895msgstr "cuối"
1866 1896
@@ -1924,613 +1954,797 @@ msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n"
1924msgid "%u Hz, %u channels" 1954msgid "%u Hz, %u channels"
1925msgstr "%u Hz, %u kênh" 1955msgstr "%u Hz, %u kênh"
1926 1956
1927#: src/plugins/ole2_extractor.c:387 1957#: src/plugins/man_extractor.c:215
1928msgid "No Proofing" 1958msgid "Commands"
1929msgstr "Đng bắt lỗi" 1959msgstr "Lnh"
1930 1960
1931#: src/plugins/ole2_extractor.c:395 1961#: src/plugins/man_extractor.c:219
1932msgid "Traditional Chinese" 1962msgid "System calls"
1933msgstr "Ting Hoa truyn thống" 1963msgstr "Cuc gọi h thống"
1934 1964
1935#: src/plugins/ole2_extractor.c:397 1965#: src/plugins/man_extractor.c:223
1936msgid "Simplified Chinese" 1966msgid "Library calls"
1937msgstr "Ting Hoa gin th" 1967msgstr "Cuc gi thư vin"
1938 1968
1939#: src/plugins/ole2_extractor.c:405 1969#: src/plugins/man_extractor.c:227
1940msgid "Swiss German" 1970msgid "Special files"
1941msgstr "c Thy Sĩ" 1971msgstr "Tập tin c bit"
1942 1972
1943#: src/plugins/ole2_extractor.c:409 1973#: src/plugins/man_extractor.c:231
1944msgid "U.S. English" 1974msgid "File formats and conventions"
1945msgstr "Tiếng Anh (M)" 1975msgstr "Khuôn dang tập tin và quy ưc"
1946 1976
1947#: src/plugins/ole2_extractor.c:411 1977#: src/plugins/man_extractor.c:235
1948msgid "U.K. English" 1978msgid "Games"
1949msgstr "Tiếng Anh (Quốc Anh)" 1979msgstr "T chơi"
1950 1980
1951#: src/plugins/ole2_extractor.c:413 1981#: src/plugins/man_extractor.c:239
1952msgid "Australian English" 1982msgid "Conventions and miscellaneous"
1953msgstr "Ting Anh (Úc)" 1983msgstr "Quy ưc và linh tinh"
1954 1984
1955#: src/plugins/ole2_extractor.c:415 1985#: src/plugins/man_extractor.c:243
1956msgid "Castilian Spanish" 1986msgid "System management commands"
1957msgstr "Tây Ban Nha (Căt-tín)" 1987msgstr "Lệnh quản h thống"
1958 1988
1959#: src/plugins/ole2_extractor.c:417 1989#: src/plugins/man_extractor.c:247
1960msgid "Mexican Spanish" 1990msgid "Kernel routines"
1961msgstr "Tây Ban Nha (M-hi-c)" 1991msgstr "Thao tc hạt nhn"
1962 1992
1963#: src/plugins/ole2_extractor.c:423 1993#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:162
1964msgid "Belgian French" 1994msgid "GB"
1965msgstr "Pháp (Bỉ)" 1995msgstr "GB"
1966 1996
1967#: src/plugins/ole2_extractor.c:425 1997#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:164
1968msgid "Canadian French" 1998msgid "MB"
1969msgstr "Pháp (Ca-na-đa)" 1999msgstr "MB"
1970 2000
1971#: src/plugins/ole2_extractor.c:427 2001#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:166
1972msgid "Swiss French" 2002msgid "KB"
1973msgstr "Pháp (Thuỵ sĩ)" 2003msgstr "KB"
1974 2004
1975#: src/plugins/ole2_extractor.c:437 2005#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:168
1976msgid "Swiss Italian" 2006msgid "Bytes"
1977msgstr "Ý (Thuỵ sĩ)" 2007msgstr "Byte"
1978 2008
1979#: src/plugins/ole2_extractor.c:445 2009#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:95 src/plugins/wav_extractor.c:120
1980msgid "Belgian Dutch" 2010msgid "stereo"
1981msgstr "Ho Lan (B)" 2011msgstr "m lập th"
1982 2012
1983#: src/plugins/ole2_extractor.c:447 2013#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:96
1984msgid "Norwegian Bokmal" 2014msgid "joint stereo"
1985msgstr "Na Uy (Bc-mn)" 2015msgstr "m lập th chung"
1986 2016
1987#: src/plugins/ole2_extractor.c:457 2017#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:97
1988msgid "Rhaeto-Romanic" 2018#, fuzzy
1989msgstr "Rai-tô-Rô-ma-ni" 2019msgid "dual channel"
2020msgstr "kênh đôi"
1990 2021
1991#: src/plugins/ole2_extractor.c:463 2022#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:98 src/plugins/wav_extractor.c:120
1992msgid "Croato-Serbian (Latin)" 2023msgid "mono"
1993msgstr "Xéc-bi C-rô-a-ti-a (La-tinh)" 2024msgstr "mt nguồn"
1994 2025
1995#: src/plugins/ole2_extractor.c:465 2026#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:101
1996msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" 2027msgid "MPEG-1"
1997msgstr "Xéc-bi Cợ-rô-a-ti-a (Ki-rin)" 2028msgstr "MPEG-1"
1998 2029
1999#: src/plugins/ole2_extractor.c:493 2030#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:102
2000msgid "Farsi" 2031msgid "MPEG-2"
2001msgstr "Pha-xi" 2032msgstr "MPEG-2"
2002 2033
2003#: src/plugins/ole2_extractor.c:578 2034#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:103
2004#, fuzzy, c-format 2035msgid "MPEG-2.5"
2005msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'" 2036msgstr "MPEG-2.5"
2006msgstr "Bản sửa đổi #%u: Tác giả « %s » đã làm việc « %s »."
2007 2037
2008#: src/plugins/wav_extractor.c:120 2038#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:106
2009msgid "mono" 2039msgid "Layer I"
2010msgstr "mt nguồn" 2040msgstr "Lp 1"
2011 2041
2012#: src/plugins/wav_extractor.c:120 2042#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:107
2013msgid "stereo" 2043msgid "Layer II"
2014msgstr "âm lp thể" 2044msgstr "Lp 2"
2015 2045
2016#~ msgid "GB" 2046#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:108
2017#~ msgstr "GB" 2047msgid "Layer III"
2048msgstr "Lớp 3"
2018 2049
2019#~ msgid "MB" 2050#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203
2020#~ msgstr "MB" 2051msgid "VBR"
2052msgstr "VBR"
2021 2053
2022#~ msgid "KB" 2054#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203
2023#~ msgstr "KB" 2055msgid "CBR"
2056msgstr "CBR"
2024 2057
2025#~ msgid "Bytes" 2058#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:206
2026#~ msgstr "Byte" 2059msgid "no copyright"
2060msgstr "không có tác quyền"
2027 2061
2028#~ msgid "Blues" 2062#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207
2029#~ msgstr "Blu" 2063msgid "original"
2064msgstr "gốc"
2030 2065
2031#~ msgid "Classic Rock" 2066#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207
2032#~ msgstr "Rốc cổ điển" 2067msgid "copy"
2068msgstr "chép"
2033 2069
2034#~ msgid "Country" 2070#: src/plugins/old/qt_extractor.c:30
2035#~ msgstr "Quốc gia" 2071msgid "Blues"
2072msgstr "Blu"
2036 2073
2037#~ msgid "Dance" 2074#: src/plugins/old/qt_extractor.c:31
2038#~ msgstr "Khiêu vũ" 2075msgid "Classic Rock"
2076msgstr "Rốc cổ điển"
2039 2077
2040#~ msgid "Disco" 2078#: src/plugins/old/qt_extractor.c:32
2041#~ msgstr "Đít-xcô" 2079msgid "Country"
2080msgstr "Quốc gia"
2042 2081
2043#~ msgid "Funk" 2082#: src/plugins/old/qt_extractor.c:33
2044#~ msgstr "Sôi nổi" 2083msgid "Dance"
2084msgstr "Khiêu vũ"
2045 2085
2046#~ msgid "Grunge" 2086#: src/plugins/old/qt_extractor.c:34
2047#~ msgstr "Vỡ mộng" 2087msgid "Disco"
2088msgstr "Đít-xcô"
2048 2089
2049#~ msgid "Hip-Hop" 2090#: src/plugins/old/qt_extractor.c:35
2050#~ msgstr "Hít-họt" 2091msgid "Funk"
2092msgstr "Sôi nổi"
2051 2093
2052#~ msgid "Jazz" 2094#: src/plugins/old/qt_extractor.c:36
2053#~ msgstr "Ja" 2095msgid "Grunge"
2096msgstr "Vỡ mộng"
2054 2097
2055#~ msgid "Metal" 2098#: src/plugins/old/qt_extractor.c:37
2056#~ msgstr "Kim" 2099msgid "Hip-Hop"
2100msgstr "Hít-họt"
2057 2101
2058#~ msgid "New Age" 2102#: src/plugins/old/qt_extractor.c:38
2059#~ msgstr "Thời kỳ mới" 2103msgid "Jazz"
2104msgstr "Ja"
2060 2105
2061#~ msgid "Oldies" 2106#: src/plugins/old/qt_extractor.c:39
2062#~ msgstr "Cũ" 2107msgid "Metal"
2108msgstr "Kim"
2063 2109
2064#~ msgid "Other" 2110#: src/plugins/old/qt_extractor.c:40
2065#~ msgstr "Khác" 2111msgid "New Age"
2112msgstr "Thời kỳ mới"
2066 2113
2067#~ msgid "Pop" 2114#: src/plugins/old/qt_extractor.c:41
2068#~ msgstr "Pốp" 2115msgid "Oldies"
2116msgstr "Cũ"
2069 2117
2070#~ msgid "R&B" 2118#: src/plugins/old/qt_extractor.c:42
2071#~ msgstr "Nhịp điệu và blu" 2119msgid "Other"
2120msgstr "Khác"
2072 2121
2073#~ msgid "Rap" 2122#: src/plugins/old/qt_extractor.c:43
2074#~ msgstr "Rap" 2123msgid "Pop"
2124msgstr "Pốp"
2075 2125
2076#~ msgid "Reggae" 2126#: src/plugins/old/qt_extractor.c:44
2077#~ msgstr "Re-gê" 2127msgid "R&B"
2128msgstr "Nhịp điệu và blu"
2078 2129
2079#~ msgid "Rock" 2130#: src/plugins/old/qt_extractor.c:45
2080#~ msgstr "Rốc" 2131msgid "Rap"
2132msgstr "Rap"
2081 2133
2082#~ msgid "Techno" 2134#: src/plugins/old/qt_extractor.c:46
2083#~ msgstr "Kỹ thuật" 2135msgid "Reggae"
2136msgstr "Re-gê"
2084 2137
2085#~ msgid "Alternative" 2138#: src/plugins/old/qt_extractor.c:47
2086#~ msgstr "Sự chọn khác" 2139msgid "Rock"
2140msgstr "Rốc"
2087 2141
2088#~ msgid "Ska" 2142#: src/plugins/old/qt_extractor.c:48
2089#~ msgstr "Ska" 2143msgid "Techno"
2144msgstr "Kỹ thuật"
2090 2145
2091#~ msgid "Death Metal" 2146#: src/plugins/old/qt_extractor.c:49
2092#~ msgstr "Kim chết" 2147#, fuzzy
2148msgid "Industrial"
2149msgstr "Kỹ thuật - Công nghiệp"
2093 2150
2094#~ msgid "Pranks" 2151#: src/plugins/old/qt_extractor.c:50
2095#~ msgstr "Trò chơi ác" 2152msgid "Alternative"
2153msgstr "Sự chọn khác"
2096 2154
2097#~ msgid "Soundtrack" 2155#: src/plugins/old/qt_extractor.c:51
2098#~ msgstr "Nhạc của phím" 2156msgid "Ska"
2157msgstr "Ska"
2099 2158
2100#~ msgid "Euro-Techno" 2159#: src/plugins/old/qt_extractor.c:52
2101#~ msgstr "Kỹ thuật Âu" 2160msgid "Death Metal"
2161msgstr "Kim chết"
2102 2162
2103#~ msgid "Ambient" 2163#: src/plugins/old/qt_extractor.c:53
2104#~ msgstr "Chung quanh" 2164msgid "Pranks"
2165msgstr "Trò chơi ác"
2105 2166
2106#~ msgid "Trip-Hop" 2167#: src/plugins/old/qt_extractor.c:54
2107#~ msgstr "Tợ-rít-Hot" 2168msgid "Soundtrack"
2169msgstr "Nhạc của phím"
2108 2170
2109#~ msgid "Vocal" 2171#: src/plugins/old/qt_extractor.c:55
2110#~ msgstr "Thanh nhạc" 2172msgid "Euro-Techno"
2173msgstr "Kỹ thuật Âu"
2111 2174
2112#~ msgid "Jazz+Funk" 2175#: src/plugins/old/qt_extractor.c:56
2113#~ msgstr "Ja và Sôi nổi" 2176msgid "Ambient"
2177msgstr "Chung quanh"
2114 2178
2115#~ msgid "Fusion" 2179#: src/plugins/old/qt_extractor.c:57
2116#~ msgstr "Nóng chảy" 2180msgid "Trip-Hop"
2181msgstr "Tợ-rít-Hot"
2117 2182
2118#~ msgid "Trance" 2183#: src/plugins/old/qt_extractor.c:58
2119#~ msgstr "Hôn mê" 2184msgid "Vocal"
2185msgstr "Thanh nhạc"
2120 2186
2121#~ msgid "Classical" 2187#: src/plugins/old/qt_extractor.c:59
2122#~ msgstr "Cổ điển" 2188msgid "Jazz+Funk"
2189msgstr "Ja và Sôi nổi"
2123 2190
2124#~ msgid "Instrumental" 2191#: src/plugins/old/qt_extractor.c:60
2125#~ msgstr "Bằng nhạc khí" 2192msgid "Fusion"
2193msgstr "Nóng chảy"
2126 2194
2127#~ msgid "Acid" 2195#: src/plugins/old/qt_extractor.c:61
2128#~ msgstr "Axit" 2196msgid "Trance"
2197msgstr "Hôn mê"
2129 2198
2130#~ msgid "House" 2199#: src/plugins/old/qt_extractor.c:62
2131#~ msgstr "Nhà" 2200msgid "Classical"
2201msgstr "Cổ điển"
2132 2202
2133#~ msgid "Game" 2203#: src/plugins/old/qt_extractor.c:63
2134#~ msgstr "Trò chơi" 2204msgid "Instrumental"
2205msgstr "Bằng nhạc khí"
2135 2206
2136#~ msgid "Sound Clip" 2207#: src/plugins/old/qt_extractor.c:64
2137#~ msgstr "Trích đoạn âm thanh" 2208msgid "Acid"
2209msgstr "Axit"
2138 2210
2139#~ msgid "Gospel" 2211#: src/plugins/old/qt_extractor.c:65
2140#~ msgstr "Phúc âm" 2212msgid "House"
2213msgstr "Nhà"
2141 2214
2142#~ msgid "Noise" 2215#: src/plugins/old/qt_extractor.c:66
2143#~ msgstr "Ồn" 2216msgid "Game"
2217msgstr "Trò chơi"
2144 2218
2145#~ msgid "Alt. Rock" 2219#: src/plugins/old/qt_extractor.c:67
2146#~ msgstr "Rốc thay thế" 2220msgid "Sound Clip"
2221msgstr "Trích đoạn âm thanh"
2147 2222
2148#~ msgid "Bass" 2223#: src/plugins/old/qt_extractor.c:68
2149#~ msgstr "Trầm" 2224msgid "Gospel"
2225msgstr "Phúc âm"
2150 2226
2151#~ msgid "Soul" 2227#: src/plugins/old/qt_extractor.c:69
2152#~ msgstr "Hồn" 2228msgid "Noise"
2229msgstr "Ồn"
2153 2230
2154#~ msgid "Punk" 2231#: src/plugins/old/qt_extractor.c:70
2155#~ msgstr "Rốc dữ dội" 2232msgid "Alt. Rock"
2233msgstr "Rốc thay thế"
2156 2234
2157#~ msgid "Space" 2235#: src/plugins/old/qt_extractor.c:71
2158#~ msgstr "Khoảng" 2236msgid "Bass"
2237msgstr "Trầm"
2159 2238
2160#~ msgid "Meditative" 2239#: src/plugins/old/qt_extractor.c:72
2161#~ msgstr "Tĩnh tọa" 2240msgid "Soul"
2241msgstr "Hồn"
2162 2242
2163#~ msgid "Instrumental Pop" 2243#: src/plugins/old/qt_extractor.c:73
2164#~ msgstr "Pốp bằng nhac khí" 2244msgid "Punk"
2245msgstr "Rốc dữ dội"
2165 2246
2166#~ msgid "Instrumental Rock" 2247#: src/plugins/old/qt_extractor.c:74
2167#~ msgstr "Rốc bằng nhạc khí" 2248msgid "Space"
2249msgstr "Khoảng"
2168 2250
2169#~ msgid "Ethnic" 2251#: src/plugins/old/qt_extractor.c:75
2170#~ msgstr "Dân tộc" 2252msgid "Meditative"
2253msgstr "Tĩnh tọa"
2171 2254
2172#~ msgid "Gothic" 2255#: src/plugins/old/qt_extractor.c:76
2173#~ msgstr "Gô-tích" 2256msgid "Instrumental Pop"
2257msgstr "Pốp bằng nhac khí"
2174 2258
2175#~ msgid "Darkwave" 2259#: src/plugins/old/qt_extractor.c:77
2176#~ msgstr "Sóng bóng" 2260msgid "Instrumental Rock"
2261msgstr "Rốc bằng nhạc khí"
2177 2262
2178#~ msgid "Techno-Industrial" 2263#: src/plugins/old/qt_extractor.c:78
2179#~ msgstr "Kỹ thuật - Công nghiệp" 2264msgid "Ethnic"
2265msgstr "Dân tộc"
2180 2266
2181#~ msgid "Electronic" 2267#: src/plugins/old/qt_extractor.c:79
2182#~ msgstr "Điện" 2268msgid "Gothic"
2269msgstr "Gô-tích"
2183 2270
2184#~ msgid "Pop-Folk" 2271#: src/plugins/old/qt_extractor.c:80
2185#~ msgstr "Pốp - Dân ca" 2272msgid "Darkwave"
2273msgstr "Sóng bóng"
2186 2274
2187#~ msgid "Eurodance" 2275#: src/plugins/old/qt_extractor.c:81
2188#~ msgstr "Khiêu vũ Âu" 2276msgid "Techno-Industrial"
2277msgstr "Kỹ thuật - Công nghiệp"
2189 2278
2190#~ msgid "Dream" 2279#: src/plugins/old/qt_extractor.c:82
2191#~ msgstr "Mơ mộng" 2280msgid "Electronic"
2281msgstr "Điện"
2192 2282
2193#~ msgid "Southern Rock" 2283#: src/plugins/old/qt_extractor.c:83
2194#~ msgstr "Rốc Nam" 2284msgid "Pop-Folk"
2285msgstr "Pốp - Dân ca"
2195 2286
2196#~ msgid "Comedy" 2287#: src/plugins/old/qt_extractor.c:84
2197#~ msgstr "Kịch vui" 2288msgid "Eurodance"
2289msgstr "Khiêu vũ Âu"
2198 2290
2199#~ msgid "Cult" 2291#: src/plugins/old/qt_extractor.c:85
2200#~ msgstr "Giáo phái" 2292msgid "Dream"
2293msgstr "Mơ mộng"
2201 2294
2202#~ msgid "Gangsta Rap" 2295#: src/plugins/old/qt_extractor.c:86
2203#~ msgstr "Rap Kẻ cướp" 2296msgid "Southern Rock"
2297msgstr "Rốc Nam"
2204 2298
2205#~ msgid "Top 40" 2299#: src/plugins/old/qt_extractor.c:87
2206#~ msgstr "40 tốt nhất" 2300msgid "Comedy"
2301msgstr "Kịch vui"
2207 2302
2208#~ msgid "Christian Rap" 2303#: src/plugins/old/qt_extractor.c:88
2209#~ msgstr "Ráp Cơ-đốc" 2304msgid "Cult"
2305msgstr "Giáo phái"
2210 2306
2211#~ msgid "Pop/Funk" 2307#: src/plugins/old/qt_extractor.c:89
2212#~ msgstr "Pốp/Sôi nổi" 2308msgid "Gangsta Rap"
2309msgstr "Rap Kẻ cướp"
2213 2310
2214#~ msgid "Jungle" 2311#: src/plugins/old/qt_extractor.c:90
2215#~ msgstr "Rừng" 2312msgid "Top 40"
2313msgstr "40 tốt nhất"
2216 2314
2217#~ msgid "Native American" 2315#: src/plugins/old/qt_extractor.c:91
2218#~ msgstr "Mỹ bản xứ" 2316msgid "Christian Rap"
2317msgstr "Ráp Cơ-đốc"
2219 2318
2220#~ msgid "Cabaret" 2319#: src/plugins/old/qt_extractor.c:92
2221#~ msgstr "Ca-ba-rê" 2320msgid "Pop/Funk"
2321msgstr "Pốp/Sôi nổi"
2222 2322
2223#~ msgid "New Wave" 2323#: src/plugins/old/qt_extractor.c:93
2224#~ msgstr "Sóng mới" 2324msgid "Jungle"
2325msgstr "Rừng"
2225 2326
2226#~ msgid "Psychedelic" 2327#: src/plugins/old/qt_extractor.c:94
2227#~ msgstr "Tạo ảo giác" 2328msgid "Native American"
2329msgstr "Mỹ bản xứ"
2228 2330
2229#~ msgid "Rave" 2331#: src/plugins/old/qt_extractor.c:95
2230#~ msgstr "Rít" 2332msgid "Cabaret"
2333msgstr "Ca-ba-rê"
2231 2334
2232#~ msgid "Showtunes" 2335#: src/plugins/old/qt_extractor.c:96
2233#~ msgstr "Điệu kịch" 2336msgid "New Wave"
2337msgstr "Sóng mới"
2234 2338
2235#~ msgid "Trailer" 2339#: src/plugins/old/qt_extractor.c:97
2236#~ msgstr "Quảng cáo trước phím" 2340msgid "Psychedelic"
2341msgstr "Tạo ảo giác"
2237 2342
2238#~ msgid "Lo-Fi" 2343#: src/plugins/old/qt_extractor.c:98
2239#~ msgstr "Độ trung thực thấp" 2344msgid "Rave"
2345msgstr "Rít"
2240 2346
2241#~ msgid "Tribal" 2347#: src/plugins/old/qt_extractor.c:99
2242#~ msgstr "Bộ lạc" 2348msgid "Showtunes"
2349msgstr "Điệu kịch"
2243 2350
2244#~ msgid "Acid Punk" 2351#: src/plugins/old/qt_extractor.c:100
2245#~ msgstr "Rốc dữ dội axit" 2352msgid "Trailer"
2353msgstr "Quảng cáo trước phím"
2246 2354
2247#~ msgid "Acid Jazz" 2355#: src/plugins/old/qt_extractor.c:101
2248#~ msgstr "Ja axit" 2356msgid "Lo-Fi"
2357msgstr "Độ trung thực thấp"
2249 2358
2250#~ msgid "Polka" 2359#: src/plugins/old/qt_extractor.c:102
2251#~ msgstr "Pôn-ca" 2360msgid "Tribal"
2361msgstr "Bộ lạc"
2252 2362
2253#~ msgid "Retro" 2363#: src/plugins/old/qt_extractor.c:103
2254#~ msgstr "Lại sau" 2364msgid "Acid Punk"
2365msgstr "Rốc dữ dội axit"
2255 2366
2256#~ msgid "Musical" 2367#: src/plugins/old/qt_extractor.c:104
2257#~ msgstr "Kịch nhạc" 2368msgid "Acid Jazz"
2369msgstr "Ja axit"
2258 2370
2259#~ msgid "Rock & Roll" 2371#: src/plugins/old/qt_extractor.c:105
2260#~ msgstr "Rốc en rôn" 2372msgid "Polka"
2373msgstr "Pôn-ca"
2261 2374
2262#~ msgid "Hard Rock" 2375#: src/plugins/old/qt_extractor.c:106
2263#~ msgstr "Rốc cứng" 2376msgid "Retro"
2377msgstr "Lại sau"
2264 2378
2265#~ msgid "Folk" 2379#: src/plugins/old/qt_extractor.c:107
2266#~ msgstr "Dân ca" 2380msgid "Musical"
2381msgstr "Kịch nhạc"
2267 2382
2268#~ msgid "Folk/Rock" 2383#: src/plugins/old/qt_extractor.c:108
2269#~ msgstr "Dân ca/Rốc" 2384msgid "Rock & Roll"
2385msgstr "Rốc en rôn"
2270 2386
2271#~ msgid "National Folk" 2387#: src/plugins/old/qt_extractor.c:109
2272#~ msgstr "Dân ca quốc gia" 2388msgid "Hard Rock"
2389msgstr "Rốc cứng"
2273 2390
2274#~ msgid "Swing" 2391#: src/plugins/old/qt_extractor.c:110
2275#~ msgstr "Xuynh" 2392msgid "Folk"
2393msgstr "Dân ca"
2276 2394
2277#~ msgid "Fast-Fusion" 2395#: src/plugins/old/qt_extractor.c:111
2278#~ msgstr "Nóng chạy nhanh" 2396msgid "Folk/Rock"
2397msgstr "Dân ca/Rốc"
2279 2398
2280#~ msgid "Bebob" 2399#: src/plugins/old/qt_extractor.c:112
2281#~ msgstr "Bí-bọt" 2400msgid "National Folk"
2401msgstr "Dân ca quốc gia"
2282 2402
2283#~ msgid "Latin" 2403#: src/plugins/old/qt_extractor.c:113
2284#~ msgstr "Dân tộc Tây-ban-nha" 2404msgid "Swing"
2405msgstr "Xuynh"
2285 2406
2286#~ msgid "Revival" 2407#: src/plugins/old/qt_extractor.c:114
2287#~ msgstr "Phục âm nhấn mạnh" 2408msgid "Fast-Fusion"
2409msgstr "Nóng chạy nhanh"
2288 2410
2289#~ msgid "Celtic" 2411#: src/plugins/old/qt_extractor.c:115
2290#~ msgstr "Xen-tơ" 2412msgid "Bebob"
2413msgstr "Bí-bọt"
2291 2414
2292#~ msgid "Bluegrass" 2415#: src/plugins/old/qt_extractor.c:116
2293#~ msgstr "Cỏ xanh" 2416msgid "Latin"
2417msgstr "Dân tộc Tây-ban-nha"
2294 2418
2295#~ msgid "Avantgarde" 2419#: src/plugins/old/qt_extractor.c:117
2296#~ msgstr "Đi tiên phong" 2420msgid "Revival"
2421msgstr "Phục âm nhấn mạnh"
2297 2422
2298#~ msgid "Gothic Rock" 2423#: src/plugins/old/qt_extractor.c:118
2299#~ msgstr "Rốc Gô-tích" 2424msgid "Celtic"
2425msgstr "Xen-tơ"
2300 2426
2301#~ msgid "Progressive Rock" 2427#: src/plugins/old/qt_extractor.c:119
2302#~ msgstr "Rốc tiến lên" 2428msgid "Bluegrass"
2429msgstr "Cỏ xanh"
2303 2430
2304#~ msgid "Psychedelic Rock" 2431#: src/plugins/old/qt_extractor.c:120
2305#~ msgstr "Rốc tạo ảo giác" 2432msgid "Avantgarde"
2433msgstr "Đi tiên phong"
2306 2434
2307#~ msgid "Symphonic Rock" 2435#: src/plugins/old/qt_extractor.c:121
2308#~ msgstr "Rốc giao hưởng" 2436msgid "Gothic Rock"
2437msgstr "Rốc Gô-tích"
2309 2438
2310#~ msgid "Slow Rock" 2439#: src/plugins/old/qt_extractor.c:122
2311#~ msgstr "Rốc chậm" 2440msgid "Progressive Rock"
2441msgstr "Rốc tiến lên"
2312 2442
2313#~ msgid "Big Band" 2443#: src/plugins/old/qt_extractor.c:123
2314#~ msgstr "Dàn nhạc To" 2444msgid "Psychedelic Rock"
2445msgstr "Rốc tạo ảo giác"
2315 2446
2316#~ msgid "Chorus" 2447#: src/plugins/old/qt_extractor.c:124
2317#~ msgstr "Hợp xướng" 2448msgid "Symphonic Rock"
2449msgstr "Rốc giao hưởng"
2318 2450
2319#~ msgid "Easy Listening" 2451#: src/plugins/old/qt_extractor.c:125
2320#~ msgstr "Nghe dễ dàng" 2452msgid "Slow Rock"
2453msgstr "Rốc chậm"
2321 2454
2322#~ msgid "Acoustic" 2455#: src/plugins/old/qt_extractor.c:126
2323#~ msgstr "Độ trung thực âm thanh" 2456msgid "Big Band"
2457msgstr "Dàn nhạc To"
2324 2458
2325#~ msgid "Humour" 2459#: src/plugins/old/qt_extractor.c:127
2326#~ msgstr "Hài hước" 2460msgid "Chorus"
2461msgstr "Hợp xướng"
2327 2462
2328#~ msgid "Speech" 2463#: src/plugins/old/qt_extractor.c:128
2329#~ msgstr "Nói tiếng" 2464msgid "Easy Listening"
2465msgstr "Nghe dễ dàng"
2330 2466
2331#~ msgid "Chanson" 2467#: src/plugins/old/qt_extractor.c:129
2332#~ msgstr "Bài hát kiểu Pháp" 2468msgid "Acoustic"
2469msgstr "Độ trung thực âm thanh"
2333 2470
2334#~ msgid "Opera" 2471#: src/plugins/old/qt_extractor.c:130
2335#~ msgstr "Hát kịch" 2472msgid "Humour"
2473msgstr "Hài hước"
2336 2474
2337#~ msgid "Chamber Music" 2475#: src/plugins/old/qt_extractor.c:131
2338#~ msgstr "Nhạc phòng" 2476msgid "Speech"
2477msgstr "Nói tiếng"
2339 2478
2340#~ msgid "Sonata" 2479#: src/plugins/old/qt_extractor.c:132
2341#~ msgstr "Bản xô-nat" 2480msgid "Chanson"
2481msgstr "Bài hát kiểu Pháp"
2342 2482
2343#~ msgid "Symphony" 2483#: src/plugins/old/qt_extractor.c:133
2344#~ msgstr "Giao hưởng" 2484msgid "Opera"
2485msgstr "Hát kịch"
2345 2486
2346#~ msgid "Booty Bass" 2487#: src/plugins/old/qt_extractor.c:134
2347#~ msgstr "Trầm Booty" 2488msgid "Chamber Music"
2489msgstr "Nhạc phòng"
2348 2490
2349#~ msgid "Primus" 2491#: src/plugins/old/qt_extractor.c:135
2350#~ msgstr "Pri-mus" 2492msgid "Sonata"
2493msgstr "Bản xô-nat"
2351 2494
2352#~ msgid "Porn Groove" 2495#: src/plugins/old/qt_extractor.c:136
2353#~ msgstr "Porn Groove" 2496msgid "Symphony"
2497msgstr "Giao hưởng"
2354 2498
2355#~ msgid "Satire" 2499#: src/plugins/old/qt_extractor.c:137
2356#~ msgstr "Châm biếm" 2500msgid "Booty Bass"
2501msgstr "Trầm Booty"
2357 2502
2358#~ msgid "Slow Jam" 2503#: src/plugins/old/qt_extractor.c:138
2359#~ msgstr "Ứng tác chậm" 2504msgid "Primus"
2505msgstr "Pri-mus"
2360 2506
2361#~ msgid "Club" 2507#: src/plugins/old/qt_extractor.c:139
2362#~ msgstr "Hội" 2508msgid "Porn Groove"
2509msgstr "Porn Groove"
2363 2510
2364#~ msgid "Tango" 2511#: src/plugins/old/qt_extractor.c:140
2365#~ msgstr "Tan-gô" 2512msgid "Satire"
2513msgstr "Châm biếm"
2366 2514
2367#~ msgid "Samba" 2515#: src/plugins/old/qt_extractor.c:141
2368#~ msgstr "Sam-ba" 2516msgid "Slow Jam"
2517msgstr "Ứng tác chậm"
2369 2518
2370#~ msgid "Folklore" 2519#: src/plugins/old/qt_extractor.c:142
2371#~ msgstr "Truyền thống dân gian" 2520msgid "Club"
2521msgstr "Hội"
2372 2522
2373#~ msgid "Ballad" 2523#: src/plugins/old/qt_extractor.c:143
2374#~ msgstr "Khúc balat" 2524msgid "Tango"
2525msgstr "Tan-gô"
2375 2526
2376#~ msgid "Power Ballad" 2527#: src/plugins/old/qt_extractor.c:144
2377#~ msgstr "Khúc balat năng lực" 2528msgid "Samba"
2529msgstr "Sam-ba"
2378 2530
2379#~ msgid "Rhythmic Soul" 2531#: src/plugins/old/qt_extractor.c:145
2380#~ msgstr "Hồn nhịp nhàng" 2532msgid "Folklore"
2533msgstr "Truyền thống dân gian"
2381 2534
2382#~ msgid "Freestyle" 2535#: src/plugins/old/qt_extractor.c:146
2383#~ msgstr "Kiểu tự do" 2536msgid "Ballad"
2537msgstr "Khúc balat"
2384 2538
2385#~ msgid "Duet" 2539#: src/plugins/old/qt_extractor.c:147
2386#~ msgstr "Bản nhạc cho bộ đôi" 2540msgid "Power Ballad"
2541msgstr "Khúc balat năng lực"
2387 2542
2388#~ msgid "Punk Rock" 2543#: src/plugins/old/qt_extractor.c:148
2389#~ msgstr "Rốc - rốc dữ dội" 2544msgid "Rhythmic Soul"
2545msgstr "Hồn nhịp nhàng"
2390 2546
2391#~ msgid "Drum Solo" 2547#: src/plugins/old/qt_extractor.c:149
2392#~ msgstr "Trống diễn đơn" 2548msgid "Freestyle"
2549msgstr "Kiểu tự do"
2393 2550
2394#~ msgid "A Cappella" 2551#: src/plugins/old/qt_extractor.c:150
2395#~ msgstr "Hát không có nhạc hỗ trợ" 2552msgid "Duet"
2553msgstr "Bản nhạc cho bộ đôi"
2396 2554
2397#~ msgid "Euro-House" 2555#: src/plugins/old/qt_extractor.c:151
2398#~ msgstr "Nhà Âu" 2556msgid "Punk Rock"
2557msgstr "Rốc - rốc dữ dội"
2399 2558
2400#~ msgid "Dance Hall" 2559#: src/plugins/old/qt_extractor.c:152
2401#~ msgstr "Phòng khiêu vũ" 2560msgid "Drum Solo"
2561msgstr "Trống diễn đơn"
2402 2562
2403#~ msgid "Goa" 2563#: src/plugins/old/qt_extractor.c:153
2404#~ msgstr "Goa" 2564msgid "A Cappella"
2565msgstr "Hát không có nhạc hỗ trợ"
2405 2566
2406#~ msgid "Drum & Bass" 2567#: src/plugins/old/qt_extractor.c:154
2407#~ msgstr "Trống và Trầm" 2568msgid "Euro-House"
2569msgstr "Nhà Âu"
2408 2570
2409#~ msgid "Club-House" 2571#: src/plugins/old/qt_extractor.c:155
2410#~ msgstr "Nhà hội" 2572msgid "Dance Hall"
2573msgstr "Phòng khiêu vũ"
2411 2574
2412#~ msgid "Hardcore" 2575#: src/plugins/old/qt_extractor.c:156
2413#~ msgstr "Lõi cứng" 2576msgid "Goa"
2577msgstr "Goa"
2414 2578
2415#~ msgid "Terror" 2579#: src/plugins/old/qt_extractor.c:157
2416#~ msgstr "Kinh hãi" 2580msgid "Drum & Bass"
2581msgstr "Trống và Trầm"
2417 2582
2418#~ msgid "Indie" 2583#: src/plugins/old/qt_extractor.c:158
2419#~ msgstr "In-đi" 2584msgid "Club-House"
2585msgstr "Nhà hội"
2420 2586
2421#~ msgid "BritPop" 2587#: src/plugins/old/qt_extractor.c:159
2422#~ msgstr "Pốp quốc Anh" 2588msgid "Hardcore"
2589msgstr "Lõi cứng"
2423 2590
2424#~ msgid "Negerpunk" 2591#: src/plugins/old/qt_extractor.c:160
2425#~ msgstr "Rốc dữ dội đen" 2592msgid "Terror"
2593msgstr "Kinh hãi"
2426 2594
2427#~ msgid "Polsk Punk" 2595#: src/plugins/old/qt_extractor.c:161
2428#~ msgstr "Rốc dữ dội Ba-lan" 2596msgid "Indie"
2597msgstr "In-đi"
2429 2598
2430#~ msgid "Beat" 2599#: src/plugins/old/qt_extractor.c:162
2431#~ msgstr "Nhịp phách" 2600msgid "BritPop"
2601msgstr "Pốp quốc Anh"
2432 2602
2433#~ msgid "Christian Gangsta Rap" 2603#: src/plugins/old/qt_extractor.c:163
2434#~ msgstr "Rap kẻ cướp Cơ đốc" 2604msgid "Negerpunk"
2605msgstr "Rốc dữ dội đen"
2435 2606
2436#~ msgid "Heavy Metal" 2607#: src/plugins/old/qt_extractor.c:164
2437#~ msgstr "Kim nặng" 2608msgid "Polsk Punk"
2609msgstr "Rốc dữ dội Ba-lan"
2438 2610
2439#~ msgid "Black Metal" 2611#: src/plugins/old/qt_extractor.c:165
2440#~ msgstr "Kim đen" 2612msgid "Beat"
2613msgstr "Nhịp phách"
2441 2614
2442#~ msgid "Crossover" 2615#: src/plugins/old/qt_extractor.c:166
2443#~ msgstr "Xuyên chéo" 2616msgid "Christian Gangsta Rap"
2617msgstr "Rap kẻ cướp Cơ đốc"
2444 2618
2445#~ msgid "Contemporary Christian" 2619#: src/plugins/old/qt_extractor.c:167
2446#~ msgstr "Cơ-đốc đương thời" 2620msgid "Heavy Metal"
2621msgstr "Kim nặng"
2447 2622
2448#~ msgid "Christian Rock" 2623#: src/plugins/old/qt_extractor.c:168
2449#~ msgstr "Rốc Cơ-đốc" 2624msgid "Black Metal"
2625msgstr "Kim đen"
2450 2626
2451#~ msgid "Merengue" 2627#: src/plugins/old/qt_extractor.c:169
2452#~ msgstr "Me-ren-gê" 2628msgid "Crossover"
2629msgstr "Xuyên chéo"
2453 2630
2454#~ msgid "Salsa" 2631#: src/plugins/old/qt_extractor.c:170
2455#~ msgstr "San-sa" 2632msgid "Contemporary Christian"
2633msgstr "Cơ-đốc đương thời"
2456 2634
2457#~ msgid "Thrash Metal" 2635#: src/plugins/old/qt_extractor.c:171
2458#~ msgstr "Kim quẫy đập" 2636msgid "Christian Rock"
2637msgstr "Rốc Cơ-đốc"
2459 2638
2460#~ msgid "Anime" 2639#: src/plugins/old/qt_extractor.c:172
2461#~ msgstr "A-ni-mê" 2640msgid "Merengue"
2641msgstr "Me-ren-gê"
2462 2642
2463#~ msgid "JPop" 2643#: src/plugins/old/qt_extractor.c:173
2464#~ msgstr "JPốp" 2644msgid "Salsa"
2645msgstr "San-sa"
2465 2646
2466#~ msgid "Synthpop" 2647#: src/plugins/old/qt_extractor.c:174
2467#~ msgstr "Pốp tổng hợp" 2648msgid "Thrash Metal"
2649msgstr "Kim quẫy đập"
2468 2650
2469#~ msgid "Commands" 2651#: src/plugins/old/qt_extractor.c:175
2470#~ msgstr "Lệnh" 2652msgid "Anime"
2653msgstr "A-ni-mê"
2471 2654
2472#~ msgid "System calls" 2655#: src/plugins/old/qt_extractor.c:176
2473#~ msgstr "Cuộc gọi hệ thống" 2656msgid "JPop"
2657msgstr "JPốp"
2474 2658
2475#~ msgid "Library calls" 2659#: src/plugins/old/qt_extractor.c:177
2476#~ msgstr "Cuộc gọi thư viện" 2660msgid "Synthpop"
2661msgstr "Pốp tổng hợp"
2477 2662
2478#~ msgid "Special files" 2663#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
2479#~ msgstr "Tập tin đặc biệt" 2664msgid "No Proofing"
2665msgstr "Đừng bắt lỗi"
2480 2666
2481#~ msgid "File formats and conventions" 2667#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
2482#~ msgstr "Khuôn dang tập tin và quy ước" 2668msgid "Traditional Chinese"
2669msgstr "Tiếng Hoa truyền thống"
2483 2670
2484#~ msgid "Games" 2671#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
2485#~ msgstr "Trò chơi" 2672msgid "Simplified Chinese"
2673msgstr "Tiếng Hoa giản thể"
2486 2674
2487#~ msgid "Conventions and miscellaneous" 2675#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
2488#~ msgstr "Quy ước và linh tinh" 2676msgid "Swiss German"
2677msgstr "Đức Thụy Sĩ"
2489 2678
2490#~ msgid "System management commands" 2679#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
2491#~ msgstr "Lệnh quản lý hệ thống" 2680msgid "U.S. English"
2681msgstr "Tiếng Anh (Mỹ)"
2492 2682
2493#~ msgid "Kernel routines" 2683#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
2494#~ msgstr "Thao tác hạt nhân" 2684msgid "U.K. English"
2685msgstr "Tiếng Anh (Quốc Anh)"
2495 2686
2496#~ msgid "joint stereo" 2687#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
2497#~ msgstr "âm lập thể chung" 2688msgid "Australian English"
2689msgstr "Tiếng Anh (Úc)"
2498 2690
2499#~ msgid "MPEG-1" 2691#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
2500#~ msgstr "MPEG-1" 2692msgid "Castilian Spanish"
2693msgstr "Tây Ban Nha (Căt-tín)"
2501 2694
2502#~ msgid "MPEG-2" 2695#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
2503#~ msgstr "MPEG-2" 2696msgid "Mexican Spanish"
2697msgstr "Tây Ban Nha (Mê-hi-cô)"
2504 2698
2505#~ msgid "MPEG-2.5" 2699#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
2506#~ msgstr "MPEG-2.5" 2700msgid "Belgian French"
2701msgstr "Pháp (Bỉ)"
2507 2702
2508#~ msgid "Layer I" 2703#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
2509#~ msgstr "Lớp 1" 2704msgid "Canadian French"
2705msgstr "Pháp (Ca-na-đa)"
2510 2706
2511#~ msgid "Layer II" 2707#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
2512#~ msgstr "Lớp 2" 2708msgid "Swiss French"
2709msgstr "Pháp (Thuỵ sĩ)"
2513 2710
2514#~ msgid "Layer III" 2711#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
2515#~ msgstr "Lớp 3" 2712msgid "Swiss Italian"
2713msgstr "Ý (Thuỵ sĩ)"
2714
2715#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
2716msgid "Belgian Dutch"
2717msgstr "Hoà Lan (Bỉ)"
2718
2719#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
2720msgid "Norwegian Bokmal"
2721msgstr "Na Uy (Bóc-măn)"
2516 2722
2517#~ msgid "VBR" 2723#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
2518#~ msgstr "VBR" 2724msgid "Rhaeto-Romanic"
2725msgstr "Rai-tô-Rô-ma-ni"
2519 2726
2520#~ msgid "CBR" 2727#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
2521#~ msgstr "CBR" 2728msgid "Croato-Serbian (Latin)"
2729msgstr "Xéc-bi Cợ-rô-a-ti-a (La-tinh)"
2522 2730
2523#~ msgid "no copyright" 2731#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
2524#~ msgstr "không có tác quyền" 2732msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
2733msgstr "Xéc-bi Cợ-rô-a-ti-a (Ki-rin)"
2525 2734
2526#~ msgid "original" 2735#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
2527#~ msgstr "gốc" 2736msgid "Farsi"
2737msgstr "Pha-xi"
2528 2738
2529#~ msgid "copy" 2739#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
2530#~ msgstr "chép" 2740#, fuzzy, c-format
2741msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
2742msgstr "Bản sửa đổi #%u: Tác giả « %s » đã làm việc « %s »."
2531 2743
2532#~ msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" 2744#: src/plugins/riff_extractor.c:145
2533#~ msgstr "codec: %s, %u khung/giây, %u miligiây" 2745#, c-format
2746msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2747msgstr "codec: %s, %u khung/giây, %u miligiây"
2534 2748
2535#~ msgid "%ux%u dots per inch" 2749#~ msgid "%ux%u dots per inch"
2536#~ msgstr "%ux%u chấm trên mỗi insơ" 2750#~ msgstr "%ux%u chấm trên mỗi insơ"
diff --git a/src/common/Makefile.am b/src/common/Makefile.am
index 1f37f0a..f12f5eb 100644
--- a/src/common/Makefile.am
+++ b/src/common/Makefile.am
@@ -13,6 +13,7 @@ libextractor_common_la_LIBADD = \
13 $(LTLIBICONV) -lz 13 $(LTLIBICONV) -lz
14 14
15libextractor_common_la_SOURCES = \ 15libextractor_common_la_SOURCES = \
16 le_architecture.h \
16 unzip.c \ 17 unzip.c \
17 unzip.h \ 18 unzip.h \
18 pack.c \ 19 pack.c \
diff --git a/src/plugins/Makefile.am b/src/plugins/Makefile.am
index d55b720..2c23453 100644
--- a/src/plugins/Makefile.am
+++ b/src/plugins/Makefile.am
@@ -15,6 +15,7 @@ PLUGINFLAGS = $(makesymbolic) $(LE_PLUGIN_LDFLAGS)
15SUBDIRS = . 15SUBDIRS = .
16 16
17EXTRA_DIST = \ 17EXTRA_DIST = \
18 fuzz_default.sh \
18 template_extractor.c \ 19 template_extractor.c \
19 testdata/archive_test.tar \ 20 testdata/archive_test.tar \
20 testdata/deb_bzip2.deb \ 21 testdata/deb_bzip2.deb \
@@ -227,7 +228,7 @@ noinst_LTLIBRARIES = \
227 libtest.la 228 libtest.la
228 229
229libtest_la_SOURCES = \ 230libtest_la_SOURCES = \
230 test_lib.c 231 test_lib.c test_lib.h
231libtest_la_LIBADD = \ 232libtest_la_LIBADD = \
232 $(top_builddir)/src/main/libextractor.la 233 $(top_builddir)/src/main/libextractor.la
233 234