diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2008-04-18 23:13:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2008-04-18 23:13:16 +0000 |
commit | ecab332d6eecbdab04a3d3ef862805541b6b5c50 (patch) | |
tree | 79189f1ca03529549c2b5a05100de051c55e5709 /po/ro.po | |
parent | 026b909a8f38462d4a37f07e01f9c0ca00d6faf2 (diff) | |
download | libextractor-ecab332d6eecbdab04a3d3ef862805541b6b5c50.tar.gz libextractor-ecab332d6eecbdab04a3d3ef862805541b6b5c50.zip |
stuff
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 1790 |
1 files changed, 729 insertions, 1061 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" | |||
9 | msgstr "" | 9 | msgstr "" |
10 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n" | 10 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n" |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
12 | "POT-Creation-Date: 2008-03-20 23:53-0600\n" | 12 | "POT-Creation-Date: 2005-08-13 18:55-0700\n" |
13 | "PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n" | 13 | "PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n" |
14 | "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" | 14 | "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" |
15 | "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" | 15 | "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -18,1591 +18,1253 @@ msgstr "" | |||
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
20 | 20 | ||
21 | #: src/main/extract.c:49 | 21 | #: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3048 |
22 | #, c-format | ||
23 | msgid "" | ||
24 | "Usage: %s\n" | ||
25 | "%s\n" | ||
26 | "\n" | ||
27 | msgstr "" | ||
28 | "Folosire: %s\n" | ||
29 | "%s\n" | ||
30 | "\n" | ||
31 | |||
32 | #: src/main/extract.c:52 | ||
33 | #, c-format | 22 | #, c-format |
34 | msgid "" | 23 | msgid "Source RPM %d.%d" |
35 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" | 24 | msgstr "Sursă RPM %d.%d" |
36 | msgstr "" | ||
37 | "Argumentele obligatorii pentru opțiunile lungi sunt obligatorii și pentru " | ||
38 | "opțiunile scurte.\n" | ||
39 | |||
40 | #: src/main/extract.c:126 | ||
41 | msgid "do not remove any duplicates" | ||
42 | msgstr "nu îndepărta nici un duplicat" | ||
43 | |||
44 | #: src/main/extract.c:128 | ||
45 | msgid "print output in bibtex format" | ||
46 | msgstr "afișează ieșirea în format bibtex" | ||
47 | |||
48 | #: src/main/extract.c:130 | ||
49 | msgid "" | ||
50 | "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " | ||
51 | "language code LANG" | ||
52 | msgstr "" | ||
53 | "folosește extractorul text-simplu generic pentru limba cu codul de limbă din " | ||
54 | "2 litere LANG" | ||
55 | |||
56 | #: src/main/extract.c:132 | ||
57 | msgid "remove duplicates only if types match" | ||
58 | msgstr "îndepărtează duplicatele numai dacă tipul este același" | ||
59 | |||
60 | #: src/main/extract.c:134 | ||
61 | msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" | ||
62 | msgstr "" | ||
63 | "folosește numele de fișier ca și cuvânt cheie (încarcă plugin nume_fișier-" | ||
64 | "extractor)" | ||
65 | |||
66 | #: src/main/extract.c:136 | ||
67 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" | ||
68 | msgstr "" | ||
69 | |||
70 | #: src/main/extract.c:138 | ||
71 | msgid "print this help" | ||
72 | msgstr "afișează acest mesaj de ajutor" | ||
73 | |||
74 | #: src/main/extract.c:140 | ||
75 | msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" | ||
76 | msgstr "" | ||
77 | "calculează tabela de dispersie (hash) folosind ALGORITM-ul dat (curent sha1 " | ||
78 | "sau md5)" | ||
79 | |||
80 | #: src/main/extract.c:142 | ||
81 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | ||
82 | msgstr "încarcă un plugin extractor numit LIBRĂRIE" | ||
83 | |||
84 | #: src/main/extract.c:144 | ||
85 | msgid "list all keyword types" | ||
86 | msgstr "listează toate tipurile de cuvinte cheie" | ||
87 | |||
88 | #: src/main/extract.c:146 | ||
89 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | ||
90 | msgstr "nu folosi setul implicit de plugin-uri extractor" | ||
91 | |||
92 | #: src/main/extract.c:148 | ||
93 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | ||
94 | msgstr "" | ||
95 | "afișează numai cuvintele cheie pentru TIP-ul dat (folosește -L pentru a " | ||
96 | "obține o listă" | ||
97 | |||
98 | #: src/main/extract.c:150 | ||
99 | msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" | ||
100 | msgstr "" | ||
101 | "îndepărtează duplicatele chiar dacă tipurile cuvintelor cheie nu sunt " | ||
102 | "aceleași" | ||
103 | |||
104 | #: src/main/extract.c:152 | ||
105 | msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" | ||
106 | msgstr "" | ||
107 | "folosește spargere după cuvinte cheie (încarcă plugin-ul split-extractor)" | ||
108 | |||
109 | #: src/main/extract.c:154 | ||
110 | msgid "print the version number" | ||
111 | msgstr "afișează numărul versiunii" | ||
112 | |||
113 | #: src/main/extract.c:156 | ||
114 | msgid "be verbose" | ||
115 | msgstr "fi vorbăreț" | ||
116 | |||
117 | #: src/main/extract.c:158 | ||
118 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | ||
119 | msgstr "nu afișa cuvinte cheie de TIP-ul dat" | ||
120 | |||
121 | #: src/main/extract.c:161 | ||
122 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | ||
123 | msgstr "extract [OPȚIUNI] [NUME_FIȘIER]*" | ||
124 | |||
125 | #: src/main/extract.c:162 | ||
126 | msgid "Extract metadata from files." | ||
127 | msgstr "Extrage metadata din fișiere." | ||
128 | |||
129 | #: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1513 | ||
130 | #, c-format | ||
131 | msgid "%s - (binary)\n" | ||
132 | msgstr "%s - (binar)\n" | ||
133 | |||
134 | #: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1518 | ||
135 | #, c-format | ||
136 | msgid "INVALID TYPE - %s\n" | ||
137 | msgstr "TIP INVALID - %s\n" | ||
138 | |||
139 | #: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:47 | ||
140 | msgid "title" | ||
141 | msgstr "titlu" | ||
142 | |||
143 | #: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:45 | ||
144 | msgid "filename" | ||
145 | msgstr "nume_fișier" | ||
146 | |||
147 | #: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:48 | ||
148 | msgid "author" | ||
149 | msgstr "autor" | ||
150 | |||
151 | #: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:50 | ||
152 | msgid "description" | ||
153 | msgstr "descriere" | ||
154 | |||
155 | #: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:62 | ||
156 | msgid "keywords" | ||
157 | msgstr "cuvinte cheie" | ||
158 | |||
159 | #: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:51 | ||
160 | msgid "comment" | ||
161 | msgstr "comentariu" | ||
162 | |||
163 | #: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:52 | ||
164 | msgid "date" | ||
165 | msgstr "data" | ||
166 | |||
167 | #: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:74 | ||
168 | msgid "creation date" | ||
169 | msgstr "data creării" | ||
170 | |||
171 | #: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:53 | ||
172 | msgid "publisher" | ||
173 | msgstr "publicist" | ||
174 | |||
175 | #: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:59 | ||
176 | msgid "organization" | ||
177 | msgstr "organizație" | ||
178 | |||
179 | #: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:61 | ||
180 | msgid "subject" | ||
181 | msgstr "subiect" | ||
182 | |||
183 | #: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:78 | ||
184 | msgid "page count" | ||
185 | msgstr "număr de pagini" | ||
186 | |||
187 | #: src/main/extract.c:537 | ||
188 | #, fuzzy, c-format | ||
189 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | ||
190 | msgstr "" | ||
191 | "Trebuie să specificați un argument pentru opțiunea '%s' (opțiune ignorată).\n" | ||
192 | |||
193 | #: src/main/extract.c:607 | ||
194 | #, c-format | ||
195 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | ||
196 | msgstr "Folosiți --help pentru a obține o listă de opțiuni.\n" | ||
197 | 25 | ||
198 | #: src/main/extract.c:663 | 26 | #: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3053 |
199 | #, c-format | 27 | #, c-format |
200 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 28 | msgid "Binary RPM %d.%d" |
201 | msgstr "%% BiBTeX file\n" | 29 | msgstr "Binar RPM %d.%d" |
202 | |||
203 | #: src/main/extract.c:683 | ||
204 | #, fuzzy, c-format | ||
205 | msgid "Keywords for file %s:\n" | ||
206 | msgstr "Cuvinte cheie pentru fișier %s:\n" | ||
207 | |||
208 | #: src/main/extractor.c:44 | ||
209 | msgid "unknown" | ||
210 | msgstr "necunoscut" | ||
211 | |||
212 | #: src/main/extractor.c:46 | ||
213 | msgid "mimetype" | ||
214 | msgstr "mimetype" | ||
215 | |||
216 | #: src/main/extractor.c:49 | ||
217 | msgid "artist" | ||
218 | msgstr "artist" | ||
219 | |||
220 | #: src/main/extractor.c:54 | ||
221 | msgid "language" | ||
222 | msgstr "limbă" | ||
223 | |||
224 | #: src/main/extractor.c:55 | ||
225 | msgid "album" | ||
226 | msgstr "album" | ||
227 | |||
228 | #: src/main/extractor.c:56 | ||
229 | msgid "genre" | ||
230 | msgstr "gen" | ||
231 | |||
232 | #: src/main/extractor.c:57 | ||
233 | msgid "location" | ||
234 | msgstr "locație" | ||
235 | |||
236 | #: src/main/extractor.c:58 | ||
237 | msgid "version" | ||
238 | msgstr "versiune" | ||
239 | |||
240 | #: src/main/extractor.c:60 | ||
241 | msgid "copyright" | ||
242 | msgstr "copyright" | ||
243 | |||
244 | #: src/main/extractor.c:63 | ||
245 | msgid "contributor" | ||
246 | msgstr "contribuitor" | ||
247 | |||
248 | #: src/main/extractor.c:64 | ||
249 | msgid "resource-type" | ||
250 | msgstr "tip-resursă" | ||
251 | |||
252 | #: src/main/extractor.c:65 | ||
253 | msgid "format" | ||
254 | msgstr "format" | ||
255 | |||
256 | #: src/main/extractor.c:66 | ||
257 | msgid "resource-identifier" | ||
258 | msgstr "identificator-resursă" | ||
259 | |||
260 | #: src/main/extractor.c:67 | ||
261 | msgid "source" | ||
262 | msgstr "sursă" | ||
263 | |||
264 | #: src/main/extractor.c:68 | ||
265 | msgid "relation" | ||
266 | msgstr "relație" | ||
267 | |||
268 | #: src/main/extractor.c:69 | ||
269 | msgid "coverage" | ||
270 | msgstr "acoperire" | ||
271 | |||
272 | #: src/main/extractor.c:70 | ||
273 | msgid "software" | ||
274 | msgstr "software" | ||
275 | |||
276 | #: src/main/extractor.c:71 | ||
277 | msgid "disclaimer" | ||
278 | msgstr "repudiere" | ||
279 | |||
280 | #: src/main/extractor.c:72 | ||
281 | msgid "warning" | ||
282 | msgstr "avertisment" | ||
283 | |||
284 | #: src/main/extractor.c:73 | ||
285 | msgid "translated" | ||
286 | msgstr "tradus" | ||
287 | |||
288 | #: src/main/extractor.c:75 | ||
289 | msgid "modification date" | ||
290 | msgstr "data modificării" | ||
291 | |||
292 | #: src/main/extractor.c:76 | ||
293 | msgid "creator" | ||
294 | msgstr "creator" | ||
295 | |||
296 | #: src/main/extractor.c:77 | ||
297 | msgid "producer" | ||
298 | msgstr "producător" | ||
299 | |||
300 | #: src/main/extractor.c:79 | ||
301 | msgid "page orientation" | ||
302 | msgstr "orientare pagină" | ||
303 | |||
304 | #: src/main/extractor.c:80 | ||
305 | msgid "paper size" | ||
306 | msgstr "dimensiune pagina" | ||
307 | |||
308 | #: src/main/extractor.c:81 | ||
309 | msgid "used fonts" | ||
310 | msgstr "fonturi folosite" | ||
311 | |||
312 | #: src/main/extractor.c:82 | ||
313 | msgid "page order" | ||
314 | msgstr "ordine pagini" | ||
315 | |||
316 | #: src/main/extractor.c:83 | ||
317 | msgid "created for" | ||
318 | msgstr "creat pentru" | ||
319 | |||
320 | #: src/main/extractor.c:84 | ||
321 | msgid "magnification" | ||
322 | msgstr "mărire" | ||
323 | |||
324 | #: src/main/extractor.c:85 | ||
325 | msgid "release" | ||
326 | msgstr "release" | ||
327 | |||
328 | #: src/main/extractor.c:86 | ||
329 | msgid "group" | ||
330 | msgstr "grup" | ||
331 | |||
332 | #: src/main/extractor.c:87 | ||
333 | msgid "size" | ||
334 | msgstr "mărime" | ||
335 | |||
336 | #: src/main/extractor.c:88 | ||
337 | msgid "summary" | ||
338 | msgstr "cuprins" | ||
339 | |||
340 | #: src/main/extractor.c:89 | ||
341 | msgid "packager" | ||
342 | msgstr "împachetator" | ||
343 | |||
344 | #: src/main/extractor.c:90 | ||
345 | msgid "vendor" | ||
346 | msgstr "vânzător" | ||
347 | |||
348 | #: src/main/extractor.c:91 | ||
349 | msgid "license" | ||
350 | msgstr "licență" | ||
351 | |||
352 | #: src/main/extractor.c:92 | ||
353 | msgid "distribution" | ||
354 | msgstr "distribuție" | ||
355 | |||
356 | #: src/main/extractor.c:93 | ||
357 | msgid "build-host" | ||
358 | msgstr "gazdă-contruit" | ||
359 | |||
360 | #: src/main/extractor.c:94 | ||
361 | msgid "operating system" | ||
362 | msgstr "" | ||
363 | |||
364 | #: src/main/extractor.c:95 | ||
365 | msgid "dependency" | ||
366 | msgstr "dependințe" | ||
367 | |||
368 | #: src/main/extractor.c:96 | ||
369 | msgid "MD4" | ||
370 | msgstr "MD4" | ||
371 | |||
372 | #: src/main/extractor.c:97 | ||
373 | msgid "MD5" | ||
374 | msgstr "MD5" | ||
375 | |||
376 | #: src/main/extractor.c:98 | ||
377 | msgid "SHA-0" | ||
378 | msgstr "SHA-0" | ||
379 | |||
380 | #: src/main/extractor.c:99 | ||
381 | msgid "SHA-1" | ||
382 | msgstr "SHA-1" | ||
383 | |||
384 | #: src/main/extractor.c:100 | ||
385 | msgid "RipeMD160" | ||
386 | msgstr "RipeMD160" | ||
387 | |||
388 | #: src/main/extractor.c:101 | ||
389 | msgid "resolution" | ||
390 | msgstr "rezoluție" | ||
391 | |||
392 | #: src/main/extractor.c:102 | ||
393 | msgid "category" | ||
394 | msgstr "categorie" | ||
395 | |||
396 | #: src/main/extractor.c:103 | ||
397 | msgid "book title" | ||
398 | msgstr "titlu de carte" | ||
399 | |||
400 | #: src/main/extractor.c:104 | ||
401 | msgid "priority" | ||
402 | msgstr "prioritate" | ||
403 | |||
404 | #: src/main/extractor.c:105 | ||
405 | msgid "conflicts" | ||
406 | msgstr "conflicte" | ||
407 | |||
408 | #: src/main/extractor.c:106 | ||
409 | msgid "replaces" | ||
410 | msgstr "înlocuiește" | ||
411 | |||
412 | #: src/main/extractor.c:107 | ||
413 | msgid "provides" | ||
414 | msgstr "furnizează" | ||
415 | |||
416 | #: src/main/extractor.c:108 | ||
417 | msgid "conductor" | ||
418 | msgstr "conducător" | ||
419 | |||
420 | #: src/main/extractor.c:109 | ||
421 | msgid "interpreter" | ||
422 | msgstr "interpret(ă)" | ||
423 | |||
424 | #: src/main/extractor.c:110 | ||
425 | msgid "owner" | ||
426 | msgstr "proprietar" | ||
427 | |||
428 | #: src/main/extractor.c:111 | ||
429 | msgid "lyrics" | ||
430 | msgstr "versuri" | ||
431 | |||
432 | #: src/main/extractor.c:112 | ||
433 | msgid "media type" | ||
434 | msgstr "tipul media" | ||
435 | |||
436 | #: src/main/extractor.c:113 | ||
437 | msgid "contact" | ||
438 | msgstr "contact" | ||
439 | |||
440 | #: src/main/extractor.c:114 | ||
441 | msgid "binary thumbnail data" | ||
442 | msgstr "data thumbnail binar" | ||
443 | |||
444 | #: src/main/extractor.c:115 | ||
445 | msgid "publication date" | ||
446 | msgstr "data publicării" | ||
447 | |||
448 | #: src/main/extractor.c:116 | ||
449 | msgid "camera make" | ||
450 | msgstr "producător" | ||
451 | |||
452 | #: src/main/extractor.c:117 | ||
453 | msgid "camera model" | ||
454 | msgstr "model de cameră" | ||
455 | |||
456 | #: src/main/extractor.c:118 | ||
457 | msgid "exposure" | ||
458 | msgstr "expunere" | ||
459 | |||
460 | #: src/main/extractor.c:119 | ||
461 | msgid "aperture" | ||
462 | msgstr "apertură" | ||
463 | |||
464 | #: src/main/extractor.c:120 | ||
465 | msgid "exposure bias" | ||
466 | msgstr "predilecție expunere" | ||
467 | |||
468 | #: src/main/extractor.c:121 | ||
469 | msgid "flash" | ||
470 | msgstr "bliț" | ||
471 | |||
472 | #: src/main/extractor.c:122 | ||
473 | msgid "flash bias" | ||
474 | msgstr "predilecție bliț" | ||
475 | |||
476 | #: src/main/extractor.c:123 | ||
477 | msgid "focal length" | ||
478 | msgstr "lungime focală" | ||
479 | |||
480 | #: src/main/extractor.c:124 | ||
481 | msgid "focal length (35mm equivalent)" | ||
482 | msgstr "lungime focală (echivalent 35mm)" | ||
483 | |||
484 | #: src/main/extractor.c:125 | ||
485 | msgid "iso speed" | ||
486 | msgstr "valoare iso" | ||
487 | |||
488 | #: src/main/extractor.c:126 | ||
489 | msgid "exposure mode" | ||
490 | msgstr "mod expunere" | ||
491 | |||
492 | #: src/main/extractor.c:127 | ||
493 | msgid "metering mode" | ||
494 | msgstr "mod de măsurare" | ||
495 | |||
496 | #: src/main/extractor.c:128 | ||
497 | msgid "macro mode" | ||
498 | msgstr "mod macro" | ||
499 | |||
500 | #: src/main/extractor.c:129 | ||
501 | msgid "image quality" | ||
502 | msgstr "calitate imagine" | ||
503 | |||
504 | #: src/main/extractor.c:130 | ||
505 | msgid "white balance" | ||
506 | msgstr "balanță alb" | ||
507 | |||
508 | #: src/main/extractor.c:131 | ||
509 | msgid "orientation" | ||
510 | msgstr "orientare" | ||
511 | |||
512 | #: src/main/extractor.c:132 | ||
513 | #, fuzzy | ||
514 | msgid "template" | ||
515 | msgstr "înlocuiește" | ||
516 | |||
517 | #: src/main/extractor.c:133 | ||
518 | msgid "split" | ||
519 | msgstr "" | ||
520 | |||
521 | #: src/main/extractor.c:134 | ||
522 | #, fuzzy | ||
523 | msgid "product version" | ||
524 | msgstr "producător" | ||
525 | |||
526 | #: src/main/extractor.c:135 | ||
527 | msgid "last saved by" | ||
528 | msgstr "" | ||
529 | |||
530 | #: src/main/extractor.c:136 | ||
531 | msgid "last printed" | ||
532 | msgstr "" | ||
533 | |||
534 | #: src/main/extractor.c:137 | ||
535 | #, fuzzy | ||
536 | msgid "word count" | ||
537 | msgstr "număr de pagini" | ||
538 | |||
539 | #: src/main/extractor.c:138 | ||
540 | #, fuzzy | ||
541 | msgid "character count" | ||
542 | msgstr "număr de pagini" | ||
543 | |||
544 | #: src/main/extractor.c:139 | ||
545 | msgid "total editing time" | ||
546 | msgstr "" | ||
547 | |||
548 | #: src/main/extractor.c:140 | ||
549 | msgid "thumbnails" | ||
550 | msgstr "" | ||
551 | |||
552 | #: src/main/extractor.c:141 | ||
553 | msgid "security" | ||
554 | msgstr "" | ||
555 | |||
556 | #: src/main/extractor.c:142 | ||
557 | #, fuzzy | ||
558 | msgid "created by software" | ||
559 | msgstr "creat pentru" | ||
560 | |||
561 | #: src/main/extractor.c:143 | ||
562 | msgid "modified by software" | ||
563 | msgstr "" | ||
564 | |||
565 | #: src/main/extractor.c:144 | ||
566 | msgid "revision history" | ||
567 | msgstr "" | ||
568 | |||
569 | #: src/main/extractor.c:145 | ||
570 | msgid "lower case conversion" | ||
571 | msgstr "" | ||
572 | |||
573 | #: src/main/extractor.c:146 | ||
574 | msgid "company" | ||
575 | msgstr "" | ||
576 | |||
577 | #: src/main/extractor.c:147 | ||
578 | #, fuzzy | ||
579 | msgid "generator" | ||
580 | msgstr "creator" | ||
581 | |||
582 | #: src/main/extractor.c:148 | ||
583 | msgid "character set" | ||
584 | msgstr "" | ||
585 | |||
586 | #: src/main/extractor.c:149 | ||
587 | #, fuzzy | ||
588 | msgid "line count" | ||
589 | msgstr "număr de pagini" | ||
590 | |||
591 | #: src/main/extractor.c:150 | ||
592 | #, fuzzy | ||
593 | msgid "paragraph count" | ||
594 | msgstr "număr de pagini" | ||
595 | |||
596 | #: src/main/extractor.c:151 | ||
597 | msgid "editing cycles" | ||
598 | msgstr "" | ||
599 | |||
600 | #: src/main/extractor.c:152 | ||
601 | #, fuzzy | ||
602 | msgid "scale" | ||
603 | msgstr "Musical" | ||
604 | |||
605 | #: src/main/extractor.c:153 | ||
606 | #, fuzzy | ||
607 | msgid "manager" | ||
608 | msgstr "împachetator" | ||
609 | |||
610 | #: src/main/extractor.c:154 | ||
611 | #, fuzzy | ||
612 | msgid "director" | ||
613 | msgstr "Este un director" | ||
614 | |||
615 | #: src/main/extractor.c:155 | ||
616 | #, fuzzy | ||
617 | msgid "duration" | ||
618 | msgstr "relație" | ||
619 | |||
620 | #: src/main/extractor.c:156 | ||
621 | #, fuzzy | ||
622 | msgid "information" | ||
623 | msgstr "format" | ||
624 | |||
625 | #: src/main/extractor.c:157 | ||
626 | #, fuzzy | ||
627 | msgid "full name" | ||
628 | msgstr "nume_fișier" | ||
629 | |||
630 | #: src/main/extractor.c:158 | ||
631 | #, fuzzy | ||
632 | msgid "chapter" | ||
633 | msgstr "categorie" | ||
634 | |||
635 | #: src/main/extractor.c:159 | ||
636 | msgid "year" | ||
637 | msgstr "" | ||
638 | |||
639 | #: src/main/extractor.c:160 | ||
640 | msgid "link" | ||
641 | msgstr "" | ||
642 | |||
643 | #: src/main/extractor.c:161 | ||
644 | #, fuzzy | ||
645 | msgid "music CD identifier" | ||
646 | msgstr "identificator-resursă" | ||
647 | |||
648 | #: src/main/extractor.c:162 | ||
649 | #, fuzzy | ||
650 | msgid "play counter" | ||
651 | msgstr "număr de pagini" | ||
652 | |||
653 | #: src/main/extractor.c:163 | ||
654 | msgid "popularity meter" | ||
655 | msgstr "" | ||
656 | |||
657 | #: src/main/extractor.c:164 | ||
658 | msgid "content type" | ||
659 | msgstr "" | ||
660 | |||
661 | #: src/main/extractor.c:165 | ||
662 | msgid "encoded by" | ||
663 | msgstr "" | ||
664 | |||
665 | #: src/main/extractor.c:166 | ||
666 | #, fuzzy | ||
667 | msgid "time" | ||
668 | msgstr "titlu" | ||
669 | |||
670 | #: src/main/extractor.c:167 | ||
671 | msgid "musician credits list" | ||
672 | msgstr "" | ||
673 | |||
674 | #: src/main/extractor.c:168 | ||
675 | #, fuzzy | ||
676 | msgid "mood" | ||
677 | msgstr "mono" | ||
678 | |||
679 | #: src/main/extractor.c:169 | ||
680 | #, fuzzy | ||
681 | msgid "format version" | ||
682 | msgstr "format" | ||
683 | |||
684 | #: src/main/extractor.c:170 | ||
685 | msgid "television system" | ||
686 | msgstr "" | ||
687 | |||
688 | #: src/main/extractor.c:171 | ||
689 | #, fuzzy | ||
690 | msgid "song count" | ||
691 | msgstr "număr de pagini" | ||
692 | |||
693 | #: src/main/extractor.c:172 | ||
694 | msgid "starting song" | ||
695 | msgstr "" | ||
696 | |||
697 | #: src/main/extractor.c:173 | ||
698 | #, fuzzy | ||
699 | msgid "hardware dependency" | ||
700 | msgstr "dependințe" | ||
701 | |||
702 | #: src/main/extractor.c:174 | ||
703 | #, fuzzy | ||
704 | msgid "ripper" | ||
705 | msgstr "Trailer" | ||
706 | |||
707 | #: src/main/extractor.c:175 | ||
708 | #, fuzzy | ||
709 | msgid "filesize" | ||
710 | msgstr "mărime" | ||
711 | |||
712 | #: src/main/extractor.c:176 | ||
713 | msgid "track number" | ||
714 | msgstr "" | ||
715 | |||
716 | #: src/main/extractor.c:177 | ||
717 | msgid "international standard recording code" | ||
718 | msgstr "" | ||
719 | |||
720 | #: src/main/extractor.c:178 | ||
721 | #, fuzzy | ||
722 | msgid "disc number" | ||
723 | msgstr "Număr de fișier incorect" | ||
724 | 30 | ||
725 | #: src/main/extractor.c:598 | 31 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:52 |
726 | #, c-format | 32 | #, c-format |
727 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | ||
728 | msgstr "inițializare mecanismului de plugin a eșuat: %s!\n" | ||
729 | |||
730 | #: src/main/extractor.c:752 | ||
731 | #, fuzzy, c-format | ||
732 | msgid "" | 33 | msgid "" |
733 | "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " | 34 | "Please provide the name of the language you are building\n" |
734 | "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" | 35 | "a dictionary for. For example:\n" |
735 | msgstr "" | 36 | msgstr "" |
736 | "Rezolvarea simbolului '%s' în biblioteca '%s' a eșuat, așa că am încercat '%" | 37 | "Vă rugăm furnizați numele limbii pentru care contruiți\n" |
737 | "s', dar și acesta a eșuat. Erorile sunt: '%s' și '%s'.\n" | 38 | "un dicționar. De exemplu:\n" |
738 | |||
739 | #: src/main/extractor.c:781 | ||
740 | #, fuzzy, c-format | ||
741 | msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n" | ||
742 | msgstr "Încărcarea plugin-ului '%s' a eșuat: %s\n" | ||
743 | |||
744 | #: src/main/extractor.c:986 | ||
745 | #, fuzzy, c-format | ||
746 | msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" | ||
747 | msgstr "Descărcarea plugin-ului '%s' a eșuat!\n" | ||
748 | |||
749 | #: src/main/getopt.c:684 | ||
750 | #, c-format | ||
751 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | ||
752 | msgstr "%s: opțiunea `%s' este ambiguă\n" | ||
753 | |||
754 | #: src/main/getopt.c:709 | ||
755 | #, c-format | ||
756 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | ||
757 | msgstr "%s: opțiunea `--%s' nu permite un argument\n" | ||
758 | |||
759 | #: src/main/getopt.c:715 | ||
760 | #, c-format | ||
761 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | ||
762 | msgstr "%s: opțiunea `%c%s' nu permite un argument\n" | ||
763 | |||
764 | #: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903 | ||
765 | #, c-format | ||
766 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | ||
767 | msgstr "%s: opțiunea `%s' necesită un argument\n" | ||
768 | |||
769 | #: src/main/getopt.c:761 | ||
770 | #, c-format | ||
771 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | ||
772 | msgstr "%s: opțiune nerecunoscută `--%s'\n" | ||
773 | |||
774 | #: src/main/getopt.c:765 | ||
775 | #, c-format | ||
776 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | ||
777 | msgstr "%s: opțiune nerecunoscută `%c%s'\n" | ||
778 | |||
779 | #: src/main/getopt.c:791 | ||
780 | #, c-format | ||
781 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | ||
782 | msgstr "%s: opțiune ilegală -- %c\n" | ||
783 | |||
784 | #: src/main/getopt.c:793 | ||
785 | #, c-format | ||
786 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" | ||
787 | msgstr "%s: opțiune ilegală -- %c\n" | ||
788 | |||
789 | #: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952 | ||
790 | #, c-format | ||
791 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | ||
792 | msgstr "%s: opțiunea necesită un argument -- %c\n" | ||
793 | 39 | ||
794 | #: src/main/getopt.c:870 | 40 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:65 |
795 | #, c-format | 41 | #, c-format |
796 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | 42 | msgid "Error opening file '%s': %s\n" |
797 | msgstr "%s: opțiunea `-W %s' este ambiguă\n" | 43 | msgstr "Eroare deschidere fișier '%s': %s\n" |
798 | 44 | ||
799 | #: src/main/getopt.c:888 | 45 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:73 |
800 | #, c-format | 46 | #, c-format |
801 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 47 | msgid "" |
802 | msgstr "%s: opțiunea `-W %s' nu permite un argument\n" | 48 | "Error allocating: %s\n" |
803 | 49 | "." | |
804 | #: src/plugins/filenameextractor.c:64 | ||
805 | msgid "GB" | ||
806 | msgstr "" | ||
807 | |||
808 | #: src/plugins/filenameextractor.c:66 | ||
809 | msgid "MB" | ||
810 | msgstr "" | ||
811 | |||
812 | #: src/plugins/filenameextractor.c:68 | ||
813 | msgid "KB" | ||
814 | msgstr "" | 50 | msgstr "" |
51 | "Eroare de alocare: %s\n" | ||
52 | "." | ||
815 | 53 | ||
816 | #: src/plugins/filenameextractor.c:70 | 54 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:85 |
817 | #, fuzzy | ||
818 | msgid "Bytes" | ||
819 | msgstr "Blues" | ||
820 | |||
821 | #: src/plugins/jpegextractor.c:188 | ||
822 | #, c-format | ||
823 | msgid "%ux%u dots per inch" | ||
824 | msgstr "%ux%u puncte pe inci (dpi)" | ||
825 | |||
826 | #: src/plugins/jpegextractor.c:196 | ||
827 | #, c-format | ||
828 | msgid "%ux%u dots per cm" | ||
829 | msgstr "%ux%u puncte pe cm" | ||
830 | |||
831 | #: src/plugins/jpegextractor.c:204 | ||
832 | #, c-format | 55 | #, c-format |
833 | msgid "%ux%u dots per inch?" | 56 | msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" |
834 | msgstr "%ux%u puncte pe inci?" | 57 | msgstr "Creșteți ALLOCSIZE (în %s).\n" |
835 | 58 | ||
836 | #: src/plugins/manextractor.c:150 | 59 | #: src/plugins/manextractor.c:128 |
837 | msgid "Commands" | 60 | msgid "Commands" |
838 | msgstr "Comenzi" | 61 | msgstr "Comenzi" |
839 | 62 | ||
840 | #: src/plugins/manextractor.c:154 | 63 | #: src/plugins/manextractor.c:133 |
841 | msgid "System calls" | 64 | msgid "System calls" |
842 | msgstr "Apeluri sistem" | 65 | msgstr "Apeluri sistem" |
843 | 66 | ||
844 | #: src/plugins/manextractor.c:158 | 67 | #: src/plugins/manextractor.c:138 |
845 | msgid "Library calls" | 68 | msgid "Library calls" |
846 | msgstr "Apeluri de bibliotecă" | 69 | msgstr "Apeluri de bibliotecă" |
847 | 70 | ||
848 | #: src/plugins/manextractor.c:162 | 71 | #: src/plugins/manextractor.c:143 |
849 | msgid "Special files" | 72 | msgid "Special files" |
850 | msgstr "Fișiere speciale" | 73 | msgstr "Fișiere speciale" |
851 | 74 | ||
852 | #: src/plugins/manextractor.c:166 | 75 | #: src/plugins/manextractor.c:148 |
853 | msgid "File formats and conventions" | 76 | msgid "File formats and conventions" |
854 | msgstr "Formate de fișiere și convenții" | 77 | msgstr "Formate de fișiere și convenții" |
855 | 78 | ||
856 | #: src/plugins/manextractor.c:171 | 79 | #: src/plugins/manextractor.c:153 |
857 | msgid "Games" | 80 | msgid "Games" |
858 | msgstr "Jocuri" | 81 | msgstr "Jocuri" |
859 | 82 | ||
860 | #: src/plugins/manextractor.c:175 | 83 | #: src/plugins/manextractor.c:158 |
861 | msgid "Conventions and miscellaneous" | 84 | msgid "Conventions and miscellaneous" |
862 | msgstr "Convenții și diverse" | 85 | msgstr "Convenții și diverse" |
863 | 86 | ||
864 | #: src/plugins/manextractor.c:180 | 87 | #: src/plugins/manextractor.c:163 |
865 | msgid "System management commands" | 88 | msgid "System management commands" |
866 | msgstr "Comenzi pentru managementul sistemului" | 89 | msgstr "Comenzi pentru managementul sistemului" |
867 | 90 | ||
868 | #: src/plugins/manextractor.c:185 | 91 | #: src/plugins/manextractor.c:168 |
869 | msgid "Kernel routines" | 92 | msgid "Kernel routines" |
870 | msgstr "Proceduri kernel" | 93 | msgstr "Proceduri kernel" |
871 | 94 | ||
872 | #: src/plugins/mp3extractor.c:51 src/plugins/qtextractor.c:30 | 95 | #: src/plugins/wavextractor.c:113 src/plugins/mp3extractor.c:426 |
96 | msgid "mono" | ||
97 | msgstr "mono" | ||
98 | |||
99 | #: src/plugins/wavextractor.c:113 src/plugins/mp3extractor.c:426 | ||
100 | msgid "stereo" | ||
101 | msgstr "stereo" | ||
102 | |||
103 | #: src/plugins/htmlextractor.c:130 src/plugins/htmlextractor.c:928 | ||
104 | #, c-format | ||
105 | msgid "Fatal: could not allocate (%s at %s:%d).\n" | ||
106 | msgstr "Fatal: nu am putut aloca (%s la %s:%d).\n" | ||
107 | |||
108 | #: src/plugins/jpegextractor.c:178 | ||
109 | #, c-format | ||
110 | msgid "%ux%u dots per inch" | ||
111 | msgstr "%ux%u puncte pe inci (dpi)" | ||
112 | |||
113 | #: src/plugins/jpegextractor.c:188 | ||
114 | #, c-format | ||
115 | msgid "%ux%u dots per cm" | ||
116 | msgstr "%ux%u puncte pe cm" | ||
117 | |||
118 | #: src/plugins/jpegextractor.c:198 | ||
119 | #, c-format | ||
120 | msgid "%ux%u dots per inch?" | ||
121 | msgstr "%ux%u puncte pe inci?" | ||
122 | |||
123 | #: src/plugins/riffextractor.c:167 | ||
124 | #, c-format | ||
125 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
126 | msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
127 | |||
128 | #: src/plugins/mp3extractor.c:49 | ||
873 | msgid "Blues" | 129 | msgid "Blues" |
874 | msgstr "Blues" | 130 | msgstr "Blues" |
875 | 131 | ||
876 | #: src/plugins/mp3extractor.c:52 src/plugins/qtextractor.c:31 | 132 | #: src/plugins/mp3extractor.c:50 |
877 | msgid "Classic Rock" | 133 | msgid "Classic Rock" |
878 | msgstr "Rock clasic" | 134 | msgstr "Rock clasic" |
879 | 135 | ||
880 | #: src/plugins/mp3extractor.c:53 src/plugins/qtextractor.c:32 | 136 | #: src/plugins/mp3extractor.c:51 |
881 | msgid "Country" | 137 | msgid "Country" |
882 | msgstr "Țară" | 138 | msgstr "Țară" |
883 | 139 | ||
884 | #: src/plugins/mp3extractor.c:54 src/plugins/qtextractor.c:33 | 140 | #: src/plugins/mp3extractor.c:52 |
885 | msgid "Dance" | 141 | msgid "Dance" |
886 | msgstr "Dance" | 142 | msgstr "Dance" |
887 | 143 | ||
888 | #: src/plugins/mp3extractor.c:55 src/plugins/qtextractor.c:34 | 144 | #: src/plugins/mp3extractor.c:53 |
889 | msgid "Disco" | 145 | msgid "Disco" |
890 | msgstr "Disco" | 146 | msgstr "Disco" |
891 | 147 | ||
892 | #: src/plugins/mp3extractor.c:56 src/plugins/qtextractor.c:35 | 148 | #: src/plugins/mp3extractor.c:54 |
893 | msgid "Funk" | 149 | msgid "Funk" |
894 | msgstr "Funk" | 150 | msgstr "Funk" |
895 | 151 | ||
896 | #: src/plugins/mp3extractor.c:57 src/plugins/qtextractor.c:36 | 152 | #: src/plugins/mp3extractor.c:55 |
897 | msgid "Grunge" | 153 | msgid "Grunge" |
898 | msgstr "Grunge" | 154 | msgstr "Grunge" |
899 | 155 | ||
900 | #: src/plugins/mp3extractor.c:58 src/plugins/qtextractor.c:37 | 156 | #: src/plugins/mp3extractor.c:56 |
901 | msgid "Hip-Hop" | 157 | msgid "Hip-Hop" |
902 | msgstr "Hip-Hop" | 158 | msgstr "Hip-Hop" |
903 | 159 | ||
904 | #: src/plugins/mp3extractor.c:59 src/plugins/qtextractor.c:38 | 160 | #: src/plugins/mp3extractor.c:57 |
905 | msgid "Jazz" | 161 | msgid "Jazz" |
906 | msgstr "Jazz" | 162 | msgstr "Jazz" |
907 | 163 | ||
908 | #: src/plugins/mp3extractor.c:60 src/plugins/qtextractor.c:39 | 164 | #: src/plugins/mp3extractor.c:58 |
909 | msgid "Metal" | 165 | msgid "Metal" |
910 | msgstr "Metal" | 166 | msgstr "Metal" |
911 | 167 | ||
912 | #: src/plugins/mp3extractor.c:61 src/plugins/qtextractor.c:40 | 168 | #: src/plugins/mp3extractor.c:59 |
913 | msgid "New Age" | 169 | msgid "New Age" |
914 | msgstr "New Age" | 170 | msgstr "New Age" |
915 | 171 | ||
916 | #: src/plugins/mp3extractor.c:62 src/plugins/qtextractor.c:41 | 172 | #: src/plugins/mp3extractor.c:60 |
917 | msgid "Oldies" | 173 | msgid "Oldies" |
918 | msgstr "Oldies" | 174 | msgstr "Oldies" |
919 | 175 | ||
920 | #: src/plugins/mp3extractor.c:63 src/plugins/qtextractor.c:42 | 176 | #: src/plugins/mp3extractor.c:61 |
921 | msgid "Other" | 177 | msgid "Other" |
922 | msgstr "Altele" | 178 | msgstr "Altele" |
923 | 179 | ||
924 | #: src/plugins/mp3extractor.c:64 src/plugins/qtextractor.c:43 | 180 | #: src/plugins/mp3extractor.c:62 |
925 | msgid "Pop" | 181 | msgid "Pop" |
926 | msgstr "Pop" | 182 | msgstr "Pop" |
927 | 183 | ||
928 | #: src/plugins/mp3extractor.c:65 src/plugins/qtextractor.c:44 | 184 | #: src/plugins/mp3extractor.c:63 |
929 | msgid "R&B" | 185 | msgid "R&B" |
930 | msgstr "R&B" | 186 | msgstr "R&B" |
931 | 187 | ||
932 | #: src/plugins/mp3extractor.c:66 src/plugins/qtextractor.c:45 | 188 | #: src/plugins/mp3extractor.c:64 |
933 | msgid "Rap" | 189 | msgid "Rap" |
934 | msgstr "Rap" | 190 | msgstr "Rap" |
935 | 191 | ||
936 | #: src/plugins/mp3extractor.c:67 src/plugins/qtextractor.c:46 | 192 | #: src/plugins/mp3extractor.c:65 |
937 | msgid "Reggae" | 193 | msgid "Reggae" |
938 | msgstr "Reggae" | 194 | msgstr "Reggae" |
939 | 195 | ||
940 | #: src/plugins/mp3extractor.c:68 src/plugins/qtextractor.c:47 | 196 | #: src/plugins/mp3extractor.c:66 |
941 | msgid "Rock" | 197 | msgid "Rock" |
942 | msgstr "Rock" | 198 | msgstr "Rock" |
943 | 199 | ||
944 | #: src/plugins/mp3extractor.c:69 src/plugins/qtextractor.c:48 | 200 | #: src/plugins/mp3extractor.c:67 |
945 | msgid "Techno" | 201 | msgid "Techno" |
946 | msgstr "Techno" | 202 | msgstr "Techno" |
947 | 203 | ||
948 | #: src/plugins/mp3extractor.c:70 src/plugins/qtextractor.c:49 | 204 | #: src/plugins/mp3extractor.c:68 |
949 | msgid "Industrial" | 205 | msgid "Industrial" |
950 | msgstr "Industrial" | 206 | msgstr "Industrial" |
951 | 207 | ||
952 | #: src/plugins/mp3extractor.c:71 src/plugins/qtextractor.c:50 | 208 | #: src/plugins/mp3extractor.c:69 |
953 | msgid "Alternative" | 209 | msgid "Alternative" |
954 | msgstr "Alternative" | 210 | msgstr "Alternative" |
955 | 211 | ||
956 | #: src/plugins/mp3extractor.c:72 src/plugins/qtextractor.c:51 | 212 | #: src/plugins/mp3extractor.c:70 |
957 | msgid "Ska" | 213 | msgid "Ska" |
958 | msgstr "Ska" | 214 | msgstr "Ska" |
959 | 215 | ||
960 | #: src/plugins/mp3extractor.c:73 src/plugins/qtextractor.c:52 | 216 | #: src/plugins/mp3extractor.c:71 |
961 | msgid "Death Metal" | 217 | msgid "Death Metal" |
962 | msgstr "Death Metal" | 218 | msgstr "Death Metal" |
963 | 219 | ||
964 | #: src/plugins/mp3extractor.c:74 src/plugins/qtextractor.c:53 | 220 | #: src/plugins/mp3extractor.c:72 |
965 | msgid "Pranks" | 221 | msgid "Pranks" |
966 | msgstr "Pranks" | 222 | msgstr "Pranks" |
967 | 223 | ||
968 | #: src/plugins/mp3extractor.c:75 src/plugins/qtextractor.c:54 | 224 | #: src/plugins/mp3extractor.c:73 |
969 | msgid "Soundtrack" | 225 | msgid "Soundtrack" |
970 | msgstr "Soundtrack" | 226 | msgstr "Soundtrack" |
971 | 227 | ||
972 | #: src/plugins/mp3extractor.c:76 src/plugins/qtextractor.c:55 | 228 | #: src/plugins/mp3extractor.c:74 |
973 | msgid "Euro-Techno" | 229 | msgid "Euro-Techno" |
974 | msgstr "Euro-Techno" | 230 | msgstr "Euro-Techno" |
975 | 231 | ||
976 | #: src/plugins/mp3extractor.c:77 src/plugins/qtextractor.c:56 | 232 | #: src/plugins/mp3extractor.c:75 |
977 | msgid "Ambient" | 233 | msgid "Ambient" |
978 | msgstr "Ambient" | 234 | msgstr "Ambient" |
979 | 235 | ||
980 | #: src/plugins/mp3extractor.c:78 src/plugins/qtextractor.c:57 | 236 | #: src/plugins/mp3extractor.c:76 |
981 | msgid "Trip-Hop" | 237 | msgid "Trip-Hop" |
982 | msgstr "Trip-Hop" | 238 | msgstr "Trip-Hop" |
983 | 239 | ||
984 | #: src/plugins/mp3extractor.c:79 src/plugins/qtextractor.c:58 | 240 | #: src/plugins/mp3extractor.c:77 |
985 | msgid "Vocal" | 241 | msgid "Vocal" |
986 | msgstr "Vocal" | 242 | msgstr "Vocal" |
987 | 243 | ||
988 | #: src/plugins/mp3extractor.c:80 src/plugins/qtextractor.c:59 | 244 | #: src/plugins/mp3extractor.c:78 |
989 | msgid "Jazz+Funk" | 245 | msgid "Jazz+Funk" |
990 | msgstr "Jazz+Funk" | 246 | msgstr "Jazz+Funk" |
991 | 247 | ||
992 | #: src/plugins/mp3extractor.c:81 src/plugins/qtextractor.c:60 | 248 | #: src/plugins/mp3extractor.c:79 |
993 | msgid "Fusion" | 249 | msgid "Fusion" |
994 | msgstr "Fusion" | 250 | msgstr "Fusion" |
995 | 251 | ||
996 | #: src/plugins/mp3extractor.c:82 src/plugins/qtextractor.c:61 | 252 | #: src/plugins/mp3extractor.c:80 |
997 | msgid "Trance" | 253 | msgid "Trance" |
998 | msgstr "Trance" | 254 | msgstr "Trance" |
999 | 255 | ||
1000 | #: src/plugins/mp3extractor.c:83 src/plugins/qtextractor.c:62 | 256 | #: src/plugins/mp3extractor.c:81 |
1001 | msgid "Classical" | 257 | msgid "Classical" |
1002 | msgstr "Clasică" | 258 | msgstr "Clasică" |
1003 | 259 | ||
1004 | #: src/plugins/mp3extractor.c:84 src/plugins/qtextractor.c:63 | 260 | #: src/plugins/mp3extractor.c:82 |
1005 | msgid "Instrumental" | 261 | msgid "Instrumental" |
1006 | msgstr "Instrumental" | 262 | msgstr "Instrumental" |
1007 | 263 | ||
1008 | #: src/plugins/mp3extractor.c:85 src/plugins/qtextractor.c:64 | 264 | #: src/plugins/mp3extractor.c:83 |
1009 | msgid "Acid" | 265 | msgid "Acid" |
1010 | msgstr "Acid" | 266 | msgstr "Acid" |
1011 | 267 | ||
1012 | #: src/plugins/mp3extractor.c:86 src/plugins/qtextractor.c:65 | 268 | #: src/plugins/mp3extractor.c:84 |
1013 | msgid "House" | 269 | msgid "House" |
1014 | msgstr "House" | 270 | msgstr "House" |
1015 | 271 | ||
1016 | #: src/plugins/mp3extractor.c:87 src/plugins/qtextractor.c:66 | 272 | #: src/plugins/mp3extractor.c:85 |
1017 | msgid "Game" | 273 | msgid "Game" |
1018 | msgstr "Joc" | 274 | msgstr "Joc" |
1019 | 275 | ||
1020 | #: src/plugins/mp3extractor.c:88 src/plugins/qtextractor.c:67 | 276 | #: src/plugins/mp3extractor.c:86 |
1021 | msgid "Sound Clip" | 277 | msgid "Sound Clip" |
1022 | msgstr "Clip sonor" | 278 | msgstr "Clip sonor" |
1023 | 279 | ||
1024 | #: src/plugins/mp3extractor.c:89 src/plugins/qtextractor.c:68 | 280 | #: src/plugins/mp3extractor.c:87 |
1025 | msgid "Gospel" | 281 | msgid "Gospel" |
1026 | msgstr "Gospel" | 282 | msgstr "Gospel" |
1027 | 283 | ||
1028 | #: src/plugins/mp3extractor.c:90 src/plugins/qtextractor.c:69 | 284 | #: src/plugins/mp3extractor.c:88 |
1029 | msgid "Noise" | 285 | msgid "Noise" |
1030 | msgstr "Zgomot" | 286 | msgstr "Zgomot" |
1031 | 287 | ||
1032 | #: src/plugins/mp3extractor.c:91 src/plugins/qtextractor.c:70 | 288 | #: src/plugins/mp3extractor.c:89 |
1033 | msgid "Alt. Rock" | 289 | msgid "Alt. Rock" |
1034 | msgstr "Rock Alternativ" | 290 | msgstr "Rock Alternativ" |
1035 | 291 | ||
1036 | #: src/plugins/mp3extractor.c:92 src/plugins/qtextractor.c:71 | 292 | #: src/plugins/mp3extractor.c:90 |
1037 | msgid "Bass" | 293 | msgid "Bass" |
1038 | msgstr "Bass" | 294 | msgstr "Bass" |
1039 | 295 | ||
1040 | #: src/plugins/mp3extractor.c:93 src/plugins/qtextractor.c:72 | 296 | #: src/plugins/mp3extractor.c:91 |
1041 | msgid "Soul" | 297 | msgid "Soul" |
1042 | msgstr "Soul" | 298 | msgstr "Soul" |
1043 | 299 | ||
1044 | #: src/plugins/mp3extractor.c:94 src/plugins/qtextractor.c:73 | 300 | #: src/plugins/mp3extractor.c:92 |
1045 | msgid "Punk" | 301 | msgid "Punk" |
1046 | msgstr "Punk" | 302 | msgstr "Punk" |
1047 | 303 | ||
1048 | #: src/plugins/mp3extractor.c:95 src/plugins/qtextractor.c:74 | 304 | #: src/plugins/mp3extractor.c:93 |
1049 | msgid "Space" | 305 | msgid "Space" |
1050 | msgstr "Spațiu" | 306 | msgstr "Spațiu" |
1051 | 307 | ||
1052 | #: src/plugins/mp3extractor.c:96 src/plugins/qtextractor.c:75 | 308 | #: src/plugins/mp3extractor.c:94 |
1053 | msgid "Meditative" | 309 | msgid "Meditative" |
1054 | msgstr "Meditativ" | 310 | msgstr "Meditativ" |
1055 | 311 | ||
1056 | #: src/plugins/mp3extractor.c:97 src/plugins/qtextractor.c:76 | 312 | #: src/plugins/mp3extractor.c:95 |
1057 | msgid "Instrumental Pop" | 313 | msgid "Instrumental Pop" |
1058 | msgstr "Instrumental Pop" | 314 | msgstr "Instrumental Pop" |
1059 | 315 | ||
1060 | #: src/plugins/mp3extractor.c:98 src/plugins/qtextractor.c:77 | 316 | #: src/plugins/mp3extractor.c:96 |
1061 | msgid "Instrumental Rock" | 317 | msgid "Instrumental Rock" |
1062 | msgstr "Instrumental Rock" | 318 | msgstr "Instrumental Rock" |
1063 | 319 | ||
1064 | #: src/plugins/mp3extractor.c:99 src/plugins/qtextractor.c:78 | 320 | #: src/plugins/mp3extractor.c:97 |
1065 | msgid "Ethnic" | 321 | msgid "Ethnic" |
1066 | msgstr "Ethnic" | 322 | msgstr "Ethnic" |
1067 | 323 | ||
1068 | #: src/plugins/mp3extractor.c:100 src/plugins/qtextractor.c:79 | 324 | #: src/plugins/mp3extractor.c:98 |
1069 | msgid "Gothic" | 325 | msgid "Gothic" |
1070 | msgstr "Gothic" | 326 | msgstr "Gothic" |
1071 | 327 | ||
1072 | #: src/plugins/mp3extractor.c:101 src/plugins/qtextractor.c:80 | 328 | #: src/plugins/mp3extractor.c:99 |
1073 | msgid "Darkwave" | 329 | msgid "Darkwave" |
1074 | msgstr "Darkwave" | 330 | msgstr "Darkwave" |
1075 | 331 | ||
1076 | #: src/plugins/mp3extractor.c:102 src/plugins/qtextractor.c:81 | 332 | #: src/plugins/mp3extractor.c:100 |
1077 | msgid "Techno-Industrial" | 333 | msgid "Techno-Industrial" |
1078 | msgstr "Techno-Industrial" | 334 | msgstr "Techno-Industrial" |
1079 | 335 | ||
1080 | #: src/plugins/mp3extractor.c:103 src/plugins/qtextractor.c:82 | 336 | #: src/plugins/mp3extractor.c:101 |
1081 | msgid "Electronic" | 337 | msgid "Electronic" |
1082 | msgstr "Electronic" | 338 | msgstr "Electronic" |
1083 | 339 | ||
1084 | #: src/plugins/mp3extractor.c:104 src/plugins/qtextractor.c:83 | 340 | #: src/plugins/mp3extractor.c:102 |
1085 | msgid "Pop-Folk" | 341 | msgid "Pop-Folk" |
1086 | msgstr "Pop-Folk" | 342 | msgstr "Pop-Folk" |
1087 | 343 | ||
1088 | #: src/plugins/mp3extractor.c:105 src/plugins/qtextractor.c:84 | 344 | #: src/plugins/mp3extractor.c:103 |
1089 | msgid "Eurodance" | 345 | msgid "Eurodance" |
1090 | msgstr "Eurodance" | 346 | msgstr "Eurodance" |
1091 | 347 | ||
1092 | #: src/plugins/mp3extractor.c:106 src/plugins/qtextractor.c:85 | 348 | #: src/plugins/mp3extractor.c:104 |
1093 | msgid "Dream" | 349 | msgid "Dream" |
1094 | msgstr "Dream" | 350 | msgstr "Dream" |
1095 | 351 | ||
1096 | #: src/plugins/mp3extractor.c:107 src/plugins/qtextractor.c:86 | 352 | #: src/plugins/mp3extractor.c:105 |
1097 | msgid "Southern Rock" | 353 | msgid "Southern Rock" |
1098 | msgstr "Southern Rock" | 354 | msgstr "Southern Rock" |
1099 | 355 | ||
1100 | #: src/plugins/mp3extractor.c:108 src/plugins/qtextractor.c:87 | 356 | #: src/plugins/mp3extractor.c:106 |
1101 | msgid "Comedy" | 357 | msgid "Comedy" |
1102 | msgstr "Comedy" | 358 | msgstr "Comedy" |
1103 | 359 | ||
1104 | #: src/plugins/mp3extractor.c:109 src/plugins/qtextractor.c:88 | 360 | #: src/plugins/mp3extractor.c:107 |
1105 | msgid "Cult" | 361 | msgid "Cult" |
1106 | msgstr "Cult" | 362 | msgstr "Cult" |
1107 | 363 | ||
1108 | #: src/plugins/mp3extractor.c:110 src/plugins/qtextractor.c:89 | 364 | #: src/plugins/mp3extractor.c:108 |
1109 | msgid "Gangsta Rap" | 365 | msgid "Gangsta Rap" |
1110 | msgstr "Gangsta Rap" | 366 | msgstr "Gangsta Rap" |
1111 | 367 | ||
1112 | #: src/plugins/mp3extractor.c:111 src/plugins/qtextractor.c:90 | 368 | #: src/plugins/mp3extractor.c:109 |
1113 | msgid "Top 40" | 369 | msgid "Top 40" |
1114 | msgstr "Top 40" | 370 | msgstr "Top 40" |
1115 | 371 | ||
1116 | #: src/plugins/mp3extractor.c:112 src/plugins/qtextractor.c:91 | 372 | #: src/plugins/mp3extractor.c:110 |
1117 | msgid "Christian Rap" | 373 | msgid "Christian Rap" |
1118 | msgstr "Christian Rap" | 374 | msgstr "Christian Rap" |
1119 | 375 | ||
1120 | #: src/plugins/mp3extractor.c:113 src/plugins/qtextractor.c:92 | 376 | #: src/plugins/mp3extractor.c:111 |
1121 | msgid "Pop/Funk" | 377 | msgid "Pop/Funk" |
1122 | msgstr "Pop/Funk" | 378 | msgstr "Pop/Funk" |
1123 | 379 | ||
1124 | #: src/plugins/mp3extractor.c:114 src/plugins/qtextractor.c:93 | 380 | #: src/plugins/mp3extractor.c:112 |
1125 | msgid "Jungle" | 381 | msgid "Jungle" |
1126 | msgstr "Jungle" | 382 | msgstr "Jungle" |
1127 | 383 | ||
1128 | #: src/plugins/mp3extractor.c:115 src/plugins/qtextractor.c:94 | 384 | #: src/plugins/mp3extractor.c:113 |
1129 | msgid "Native American" | 385 | msgid "Native American" |
1130 | msgstr "Native American" | 386 | msgstr "Native American" |
1131 | 387 | ||
1132 | #: src/plugins/mp3extractor.c:116 src/plugins/qtextractor.c:95 | 388 | #: src/plugins/mp3extractor.c:114 |
1133 | msgid "Cabaret" | 389 | msgid "Cabaret" |
1134 | msgstr "Cabaret" | 390 | msgstr "Cabaret" |
1135 | 391 | ||
1136 | #: src/plugins/mp3extractor.c:117 src/plugins/qtextractor.c:96 | 392 | #: src/plugins/mp3extractor.c:115 |
1137 | msgid "New Wave" | 393 | msgid "New Wave" |
1138 | msgstr "New Wave" | 394 | msgstr "New Wave" |
1139 | 395 | ||
1140 | #: src/plugins/mp3extractor.c:118 src/plugins/qtextractor.c:97 | 396 | #: src/plugins/mp3extractor.c:116 |
1141 | msgid "Psychedelic" | 397 | msgid "Psychedelic" |
1142 | msgstr "Psychedelic" | 398 | msgstr "Psychedelic" |
1143 | 399 | ||
1144 | #: src/plugins/mp3extractor.c:119 src/plugins/qtextractor.c:98 | 400 | #: src/plugins/mp3extractor.c:117 |
1145 | msgid "Rave" | 401 | msgid "Rave" |
1146 | msgstr "Rave" | 402 | msgstr "Rave" |
1147 | 403 | ||
1148 | #: src/plugins/mp3extractor.c:120 src/plugins/qtextractor.c:99 | 404 | #: src/plugins/mp3extractor.c:118 |
1149 | msgid "Showtunes" | 405 | msgid "Showtunes" |
1150 | msgstr "Showtunes" | 406 | msgstr "Showtunes" |
1151 | 407 | ||
1152 | #: src/plugins/mp3extractor.c:121 src/plugins/qtextractor.c:100 | 408 | #: src/plugins/mp3extractor.c:119 |
1153 | msgid "Trailer" | 409 | msgid "Trailer" |
1154 | msgstr "Trailer" | 410 | msgstr "Trailer" |
1155 | 411 | ||
1156 | #: src/plugins/mp3extractor.c:122 src/plugins/qtextractor.c:101 | 412 | #: src/plugins/mp3extractor.c:120 |
1157 | msgid "Lo-Fi" | 413 | msgid "Lo-Fi" |
1158 | msgstr "Lo-Fi" | 414 | msgstr "Lo-Fi" |
1159 | 415 | ||
1160 | #: src/plugins/mp3extractor.c:123 src/plugins/qtextractor.c:102 | 416 | #: src/plugins/mp3extractor.c:121 |
1161 | msgid "Tribal" | 417 | msgid "Tribal" |
1162 | msgstr "Tribal" | 418 | msgstr "Tribal" |
1163 | 419 | ||
1164 | #: src/plugins/mp3extractor.c:124 src/plugins/qtextractor.c:103 | 420 | #: src/plugins/mp3extractor.c:122 |
1165 | msgid "Acid Punk" | 421 | msgid "Acid Punk" |
1166 | msgstr "Acid Punk" | 422 | msgstr "Acid Punk" |
1167 | 423 | ||
1168 | #: src/plugins/mp3extractor.c:125 src/plugins/qtextractor.c:104 | 424 | #: src/plugins/mp3extractor.c:123 |
1169 | msgid "Acid Jazz" | 425 | msgid "Acid Jazz" |
1170 | msgstr "Acid Jazz" | 426 | msgstr "Acid Jazz" |
1171 | 427 | ||
1172 | #: src/plugins/mp3extractor.c:126 src/plugins/qtextractor.c:105 | 428 | #: src/plugins/mp3extractor.c:124 |
1173 | msgid "Polka" | 429 | msgid "Polka" |
1174 | msgstr "Polka" | 430 | msgstr "Polka" |
1175 | 431 | ||
1176 | #: src/plugins/mp3extractor.c:127 src/plugins/qtextractor.c:106 | 432 | #: src/plugins/mp3extractor.c:125 |
1177 | msgid "Retro" | 433 | msgid "Retro" |
1178 | msgstr "Retro" | 434 | msgstr "Retro" |
1179 | 435 | ||
1180 | #: src/plugins/mp3extractor.c:128 src/plugins/qtextractor.c:107 | 436 | #: src/plugins/mp3extractor.c:126 |
1181 | msgid "Musical" | 437 | msgid "Musical" |
1182 | msgstr "Musical" | 438 | msgstr "Musical" |
1183 | 439 | ||
1184 | #: src/plugins/mp3extractor.c:129 src/plugins/qtextractor.c:108 | 440 | #: src/plugins/mp3extractor.c:127 |
1185 | msgid "Rock & Roll" | 441 | msgid "Rock & Roll" |
1186 | msgstr "Rock & Roll" | 442 | msgstr "Rock & Roll" |
1187 | 443 | ||
1188 | #: src/plugins/mp3extractor.c:130 src/plugins/qtextractor.c:109 | 444 | #: src/plugins/mp3extractor.c:128 |
1189 | msgid "Hard Rock" | 445 | msgid "Hard Rock" |
1190 | msgstr "Hard Rock" | 446 | msgstr "Hard Rock" |
1191 | 447 | ||
1192 | #: src/plugins/mp3extractor.c:131 src/plugins/qtextractor.c:110 | 448 | #: src/plugins/mp3extractor.c:129 |
1193 | msgid "Folk" | 449 | msgid "Folk" |
1194 | msgstr "Folk" | 450 | msgstr "Folk" |
1195 | 451 | ||
1196 | #: src/plugins/mp3extractor.c:132 src/plugins/qtextractor.c:111 | 452 | #: src/plugins/mp3extractor.c:130 |
1197 | msgid "Folk/Rock" | 453 | msgid "Folk/Rock" |
1198 | msgstr "Folk/Rock" | 454 | msgstr "Folk/Rock" |
1199 | 455 | ||
1200 | #: src/plugins/mp3extractor.c:133 src/plugins/qtextractor.c:112 | 456 | #: src/plugins/mp3extractor.c:131 |
1201 | msgid "National Folk" | 457 | msgid "National Folk" |
1202 | msgstr "National Folk" | 458 | msgstr "National Folk" |
1203 | 459 | ||
1204 | #: src/plugins/mp3extractor.c:134 src/plugins/qtextractor.c:113 | 460 | #: src/plugins/mp3extractor.c:132 |
1205 | msgid "Swing" | 461 | msgid "Swing" |
1206 | msgstr "Swing" | 462 | msgstr "Swing" |
1207 | 463 | ||
1208 | #: src/plugins/mp3extractor.c:135 src/plugins/qtextractor.c:114 | 464 | #: src/plugins/mp3extractor.c:133 |
1209 | msgid "Fast-Fusion" | 465 | msgid "Fast-Fusion" |
1210 | msgstr "Fast-Fusion" | 466 | msgstr "Fast-Fusion" |
1211 | 467 | ||
1212 | #: src/plugins/mp3extractor.c:136 src/plugins/qtextractor.c:115 | 468 | #: src/plugins/mp3extractor.c:134 |
1213 | msgid "Bebob" | 469 | msgid "Bebob" |
1214 | msgstr "Bebob" | 470 | msgstr "Bebob" |
1215 | 471 | ||
1216 | #: src/plugins/mp3extractor.c:137 src/plugins/qtextractor.c:116 | 472 | #: src/plugins/mp3extractor.c:135 |
1217 | msgid "Latin" | 473 | msgid "Latin" |
1218 | msgstr "Latin" | 474 | msgstr "Latin" |
1219 | 475 | ||
1220 | #: src/plugins/mp3extractor.c:138 src/plugins/qtextractor.c:117 | 476 | #: src/plugins/mp3extractor.c:136 |
1221 | msgid "Revival" | 477 | msgid "Revival" |
1222 | msgstr "Revival" | 478 | msgstr "Revival" |
1223 | 479 | ||
1224 | #: src/plugins/mp3extractor.c:139 src/plugins/qtextractor.c:118 | 480 | #: src/plugins/mp3extractor.c:137 |
1225 | msgid "Celtic" | 481 | msgid "Celtic" |
1226 | msgstr "Celtic" | 482 | msgstr "Celtic" |
1227 | 483 | ||
1228 | #: src/plugins/mp3extractor.c:140 src/plugins/qtextractor.c:119 | 484 | #: src/plugins/mp3extractor.c:138 |
1229 | msgid "Bluegrass" | 485 | msgid "Bluegrass" |
1230 | msgstr "Bluegrass" | 486 | msgstr "Bluegrass" |
1231 | 487 | ||
1232 | #: src/plugins/mp3extractor.c:141 src/plugins/qtextractor.c:120 | 488 | #: src/plugins/mp3extractor.c:139 |
1233 | msgid "Avantgarde" | 489 | msgid "Avantgarde" |
1234 | msgstr "Avantgarde" | 490 | msgstr "Avantgarde" |
1235 | 491 | ||
1236 | #: src/plugins/mp3extractor.c:142 src/plugins/qtextractor.c:121 | 492 | #: src/plugins/mp3extractor.c:140 |
1237 | msgid "Gothic Rock" | 493 | msgid "Gothic Rock" |
1238 | msgstr "Gothic Rock" | 494 | msgstr "Gothic Rock" |
1239 | 495 | ||
1240 | #: src/plugins/mp3extractor.c:143 src/plugins/qtextractor.c:122 | 496 | #: src/plugins/mp3extractor.c:141 |
1241 | msgid "Progressive Rock" | 497 | msgid "Progressive Rock" |
1242 | msgstr "Progressive Rock" | 498 | msgstr "Progressive Rock" |
1243 | 499 | ||
1244 | #: src/plugins/mp3extractor.c:144 src/plugins/qtextractor.c:123 | 500 | #: src/plugins/mp3extractor.c:142 |
1245 | msgid "Psychedelic Rock" | 501 | msgid "Psychedelic Rock" |
1246 | msgstr "Psychedelic Rock" | 502 | msgstr "Psychedelic Rock" |
1247 | 503 | ||
1248 | #: src/plugins/mp3extractor.c:145 src/plugins/qtextractor.c:124 | 504 | #: src/plugins/mp3extractor.c:143 |
1249 | msgid "Symphonic Rock" | 505 | msgid "Symphonic Rock" |
1250 | msgstr "Symphonic Rock" | 506 | msgstr "Symphonic Rock" |
1251 | 507 | ||
1252 | #: src/plugins/mp3extractor.c:146 src/plugins/qtextractor.c:125 | 508 | #: src/plugins/mp3extractor.c:144 |
1253 | msgid "Slow Rock" | 509 | msgid "Slow Rock" |
1254 | msgstr "Slow Rock" | 510 | msgstr "Slow Rock" |
1255 | 511 | ||
1256 | #: src/plugins/mp3extractor.c:147 src/plugins/qtextractor.c:126 | 512 | #: src/plugins/mp3extractor.c:145 |
1257 | msgid "Big Band" | 513 | msgid "Big Band" |
1258 | msgstr "Big Band" | 514 | msgstr "Big Band" |
1259 | 515 | ||
1260 | #: src/plugins/mp3extractor.c:148 src/plugins/qtextractor.c:127 | 516 | #: src/plugins/mp3extractor.c:146 |
1261 | msgid "Chorus" | 517 | msgid "Chorus" |
1262 | msgstr "Chorus" | 518 | msgstr "Chorus" |
1263 | 519 | ||
1264 | #: src/plugins/mp3extractor.c:149 src/plugins/qtextractor.c:128 | 520 | #: src/plugins/mp3extractor.c:147 |
1265 | msgid "Easy Listening" | 521 | msgid "Easy Listening" |
1266 | msgstr "Easy Listening" | 522 | msgstr "Easy Listening" |
1267 | 523 | ||
1268 | #: src/plugins/mp3extractor.c:150 src/plugins/qtextractor.c:129 | 524 | #: src/plugins/mp3extractor.c:148 |
1269 | msgid "Acoustic" | 525 | msgid "Acoustic" |
1270 | msgstr "Acoustic" | 526 | msgstr "Acoustic" |
1271 | 527 | ||
1272 | #: src/plugins/mp3extractor.c:151 src/plugins/qtextractor.c:130 | 528 | #: src/plugins/mp3extractor.c:149 |
1273 | msgid "Humour" | 529 | msgid "Humour" |
1274 | msgstr "Umor" | 530 | msgstr "Umor" |
1275 | 531 | ||
1276 | #: src/plugins/mp3extractor.c:152 src/plugins/qtextractor.c:131 | 532 | #: src/plugins/mp3extractor.c:150 |
1277 | msgid "Speech" | 533 | msgid "Speech" |
1278 | msgstr "Discurs" | 534 | msgstr "Discurs" |
1279 | 535 | ||
1280 | #: src/plugins/mp3extractor.c:153 src/plugins/qtextractor.c:132 | 536 | #: src/plugins/mp3extractor.c:151 |
1281 | msgid "Chanson" | 537 | msgid "Chanson" |
1282 | msgstr "Chanson" | 538 | msgstr "Chanson" |
1283 | 539 | ||
1284 | #: src/plugins/mp3extractor.c:154 src/plugins/qtextractor.c:133 | 540 | #: src/plugins/mp3extractor.c:152 |
1285 | msgid "Opera" | 541 | msgid "Opera" |
1286 | msgstr "Operă" | 542 | msgstr "Operă" |
1287 | 543 | ||
1288 | #: src/plugins/mp3extractor.c:155 src/plugins/qtextractor.c:134 | 544 | #: src/plugins/mp3extractor.c:153 |
1289 | msgid "Chamber Music" | 545 | msgid "Chamber Music" |
1290 | msgstr "Muzică de cameră" | 546 | msgstr "Muzică de cameră" |
1291 | 547 | ||
1292 | #: src/plugins/mp3extractor.c:156 src/plugins/qtextractor.c:135 | 548 | #: src/plugins/mp3extractor.c:154 |
1293 | msgid "Sonata" | 549 | msgid "Sonata" |
1294 | msgstr "Sonet" | 550 | msgstr "Sonet" |
1295 | 551 | ||
1296 | #: src/plugins/mp3extractor.c:157 src/plugins/qtextractor.c:136 | 552 | #: src/plugins/mp3extractor.c:155 |
1297 | msgid "Symphony" | 553 | msgid "Symphony" |
1298 | msgstr "Simfonie" | 554 | msgstr "Simfonie" |
1299 | 555 | ||
1300 | #: src/plugins/mp3extractor.c:158 src/plugins/qtextractor.c:137 | 556 | #: src/plugins/mp3extractor.c:156 |
1301 | msgid "Booty Bass" | 557 | msgid "Booty Bass" |
1302 | msgstr "Booty Bass" | 558 | msgstr "Booty Bass" |
1303 | 559 | ||
1304 | #: src/plugins/mp3extractor.c:159 src/plugins/qtextractor.c:138 | 560 | #: src/plugins/mp3extractor.c:157 |
1305 | msgid "Primus" | 561 | msgid "Primus" |
1306 | msgstr "Primus" | 562 | msgstr "Primus" |
1307 | 563 | ||
1308 | #: src/plugins/mp3extractor.c:160 src/plugins/qtextractor.c:139 | 564 | #: src/plugins/mp3extractor.c:158 |
1309 | msgid "Porn Groove" | 565 | msgid "Porn Groove" |
1310 | msgstr "Porn Groove" | 566 | msgstr "Porn Groove" |
1311 | 567 | ||
1312 | #: src/plugins/mp3extractor.c:161 src/plugins/qtextractor.c:140 | 568 | #: src/plugins/mp3extractor.c:159 |
1313 | msgid "Satire" | 569 | msgid "Satire" |
1314 | msgstr "Satire" | 570 | msgstr "Satire" |
1315 | 571 | ||
1316 | #: src/plugins/mp3extractor.c:162 src/plugins/qtextractor.c:141 | 572 | #: src/plugins/mp3extractor.c:160 |
1317 | msgid "Slow Jam" | 573 | msgid "Slow Jam" |
1318 | msgstr "Slow Jam" | 574 | msgstr "Slow Jam" |
1319 | 575 | ||
1320 | #: src/plugins/mp3extractor.c:163 src/plugins/qtextractor.c:142 | 576 | #: src/plugins/mp3extractor.c:161 |
1321 | msgid "Club" | 577 | msgid "Club" |
1322 | msgstr "Club" | 578 | msgstr "Club" |
1323 | 579 | ||
1324 | #: src/plugins/mp3extractor.c:164 src/plugins/qtextractor.c:143 | 580 | #: src/plugins/mp3extractor.c:162 |
1325 | msgid "Tango" | 581 | msgid "Tango" |
1326 | msgstr "Tango" | 582 | msgstr "Tango" |
1327 | 583 | ||
1328 | #: src/plugins/mp3extractor.c:165 src/plugins/qtextractor.c:144 | 584 | #: src/plugins/mp3extractor.c:163 |
1329 | msgid "Samba" | 585 | msgid "Samba" |
1330 | msgstr "Samba" | 586 | msgstr "Samba" |
1331 | 587 | ||
1332 | #: src/plugins/mp3extractor.c:166 src/plugins/qtextractor.c:145 | 588 | #: src/plugins/mp3extractor.c:164 |
1333 | msgid "Folklore" | 589 | msgid "Folklore" |
1334 | msgstr "Folklore" | 590 | msgstr "Folklore" |
1335 | 591 | ||
1336 | #: src/plugins/mp3extractor.c:167 src/plugins/qtextractor.c:146 | 592 | #: src/plugins/mp3extractor.c:165 |
1337 | msgid "Ballad" | 593 | msgid "Ballad" |
1338 | msgstr "Ballad" | 594 | msgstr "Ballad" |
1339 | 595 | ||
1340 | #: src/plugins/mp3extractor.c:168 src/plugins/qtextractor.c:147 | 596 | #: src/plugins/mp3extractor.c:166 |
1341 | msgid "Power Ballad" | 597 | msgid "Power Ballad" |
1342 | msgstr "Power Ballad" | 598 | msgstr "Power Ballad" |
1343 | 599 | ||
1344 | #: src/plugins/mp3extractor.c:169 src/plugins/qtextractor.c:148 | 600 | #: src/plugins/mp3extractor.c:167 |
1345 | msgid "Rhythmic Soul" | 601 | msgid "Rhythmic Soul" |
1346 | msgstr "Rhythmic Soul" | 602 | msgstr "Rhythmic Soul" |
1347 | 603 | ||
1348 | #: src/plugins/mp3extractor.c:170 src/plugins/qtextractor.c:149 | 604 | #: src/plugins/mp3extractor.c:168 |
1349 | msgid "Freestyle" | 605 | msgid "Freestyle" |
1350 | msgstr "Freestyle" | 606 | msgstr "Freestyle" |
1351 | 607 | ||
1352 | #: src/plugins/mp3extractor.c:171 src/plugins/qtextractor.c:150 | 608 | #: src/plugins/mp3extractor.c:169 |
1353 | msgid "Duet" | 609 | msgid "Duet" |
1354 | msgstr "Duet" | 610 | msgstr "Duet" |
1355 | 611 | ||
1356 | #: src/plugins/mp3extractor.c:172 src/plugins/qtextractor.c:151 | 612 | #: src/plugins/mp3extractor.c:170 |
1357 | msgid "Punk Rock" | 613 | msgid "Punk Rock" |
1358 | msgstr "Punk Rock" | 614 | msgstr "Punk Rock" |
1359 | 615 | ||
1360 | #: src/plugins/mp3extractor.c:173 src/plugins/qtextractor.c:152 | 616 | #: src/plugins/mp3extractor.c:171 |
1361 | msgid "Drum Solo" | 617 | msgid "Drum Solo" |
1362 | msgstr "Drum Solo" | 618 | msgstr "Drum Solo" |
1363 | 619 | ||
1364 | #: src/plugins/mp3extractor.c:174 src/plugins/qtextractor.c:153 | 620 | #: src/plugins/mp3extractor.c:172 |
1365 | msgid "A Cappella" | 621 | msgid "A Cappella" |
1366 | msgstr "A Cappella" | 622 | msgstr "A Cappella" |
1367 | 623 | ||
1368 | #: src/plugins/mp3extractor.c:175 src/plugins/qtextractor.c:154 | 624 | #: src/plugins/mp3extractor.c:173 |
1369 | msgid "Euro-House" | 625 | msgid "Euro-House" |
1370 | msgstr "Euro-House" | 626 | msgstr "Euro-House" |
1371 | 627 | ||
1372 | #: src/plugins/mp3extractor.c:176 src/plugins/qtextractor.c:155 | 628 | #: src/plugins/mp3extractor.c:174 |
1373 | msgid "Dance Hall" | 629 | msgid "Dance Hall" |
1374 | msgstr "Dance Hall" | 630 | msgstr "Dance Hall" |
1375 | 631 | ||
1376 | #: src/plugins/mp3extractor.c:177 src/plugins/qtextractor.c:156 | 632 | #: src/plugins/mp3extractor.c:175 |
1377 | msgid "Goa" | 633 | msgid "Goa" |
1378 | msgstr "Goa" | 634 | msgstr "Goa" |
1379 | 635 | ||
1380 | #: src/plugins/mp3extractor.c:178 src/plugins/qtextractor.c:157 | 636 | #: src/plugins/mp3extractor.c:176 |
1381 | msgid "Drum & Bass" | 637 | msgid "Drum & Bass" |
1382 | msgstr "Drum & Bass" | 638 | msgstr "Drum & Bass" |
1383 | 639 | ||
1384 | #: src/plugins/mp3extractor.c:179 src/plugins/qtextractor.c:158 | 640 | #: src/plugins/mp3extractor.c:177 |
1385 | msgid "Club-House" | 641 | msgid "Club-House" |
1386 | msgstr "Club-House" | 642 | msgstr "Club-House" |
1387 | 643 | ||
1388 | #: src/plugins/mp3extractor.c:180 src/plugins/qtextractor.c:159 | 644 | #: src/plugins/mp3extractor.c:178 |
1389 | msgid "Hardcore" | 645 | msgid "Hardcore" |
1390 | msgstr "Hardcore" | 646 | msgstr "Hardcore" |
1391 | 647 | ||
1392 | #: src/plugins/mp3extractor.c:181 src/plugins/qtextractor.c:160 | 648 | #: src/plugins/mp3extractor.c:179 |
1393 | msgid "Terror" | 649 | msgid "Terror" |
1394 | msgstr "Terror" | 650 | msgstr "Terror" |
1395 | 651 | ||
1396 | #: src/plugins/mp3extractor.c:182 src/plugins/qtextractor.c:161 | 652 | #: src/plugins/mp3extractor.c:180 |
1397 | msgid "Indie" | 653 | msgid "Indie" |
1398 | msgstr "Indie" | 654 | msgstr "Indie" |
1399 | 655 | ||
1400 | #: src/plugins/mp3extractor.c:183 src/plugins/qtextractor.c:162 | 656 | #: src/plugins/mp3extractor.c:181 |
1401 | msgid "BritPop" | 657 | msgid "BritPop" |
1402 | msgstr "BritPop" | 658 | msgstr "BritPop" |
1403 | 659 | ||
1404 | #: src/plugins/mp3extractor.c:184 src/plugins/qtextractor.c:163 | 660 | #: src/plugins/mp3extractor.c:182 |
1405 | msgid "Negerpunk" | 661 | msgid "Negerpunk" |
1406 | msgstr "Negerpunk" | 662 | msgstr "Negerpunk" |
1407 | 663 | ||
1408 | #: src/plugins/mp3extractor.c:185 src/plugins/qtextractor.c:164 | 664 | #: src/plugins/mp3extractor.c:183 |
1409 | msgid "Polsk Punk" | 665 | msgid "Polsk Punk" |
1410 | msgstr "Polsk Punk" | 666 | msgstr "Polsk Punk" |
1411 | 667 | ||
1412 | #: src/plugins/mp3extractor.c:186 src/plugins/qtextractor.c:165 | 668 | #: src/plugins/mp3extractor.c:184 |
1413 | msgid "Beat" | 669 | msgid "Beat" |
1414 | msgstr "Beat" | 670 | msgstr "Beat" |
1415 | 671 | ||
1416 | #: src/plugins/mp3extractor.c:187 src/plugins/qtextractor.c:166 | 672 | #: src/plugins/mp3extractor.c:185 |
1417 | msgid "Christian Gangsta Rap" | 673 | msgid "Christian Gangsta Rap" |
1418 | msgstr "Christian Gangsta Rap" | 674 | msgstr "Christian Gangsta Rap" |
1419 | 675 | ||
1420 | #: src/plugins/mp3extractor.c:188 src/plugins/qtextractor.c:167 | 676 | #: src/plugins/mp3extractor.c:186 |
1421 | msgid "Heavy Metal" | 677 | msgid "Heavy Metal" |
1422 | msgstr "Heavy Metal" | 678 | msgstr "Heavy Metal" |
1423 | 679 | ||
1424 | #: src/plugins/mp3extractor.c:189 src/plugins/qtextractor.c:168 | 680 | #: src/plugins/mp3extractor.c:187 |
1425 | msgid "Black Metal" | 681 | msgid "Black Metal" |
1426 | msgstr "Black Metal" | 682 | msgstr "Black Metal" |
1427 | 683 | ||
1428 | #: src/plugins/mp3extractor.c:190 src/plugins/qtextractor.c:169 | 684 | #: src/plugins/mp3extractor.c:188 |
1429 | msgid "Crossover" | 685 | msgid "Crossover" |
1430 | msgstr "Crossover" | 686 | msgstr "Crossover" |
1431 | 687 | ||
1432 | #: src/plugins/mp3extractor.c:191 src/plugins/qtextractor.c:170 | 688 | #: src/plugins/mp3extractor.c:189 |
1433 | msgid "Contemporary Christian" | 689 | msgid "Contemporary Christian" |
1434 | msgstr "Contemporary Christian" | 690 | msgstr "Contemporary Christian" |
1435 | 691 | ||
1436 | #: src/plugins/mp3extractor.c:192 src/plugins/qtextractor.c:171 | 692 | #: src/plugins/mp3extractor.c:190 |
1437 | msgid "Christian Rock" | 693 | msgid "Christian Rock" |
1438 | msgstr "Christian Rock" | 694 | msgstr "Christian Rock" |
1439 | 695 | ||
1440 | #: src/plugins/mp3extractor.c:193 src/plugins/qtextractor.c:172 | 696 | #: src/plugins/mp3extractor.c:191 |
1441 | msgid "Merengue" | 697 | msgid "Merengue" |
1442 | msgstr "Merengue" | 698 | msgstr "Merengue" |
1443 | 699 | ||
1444 | #: src/plugins/mp3extractor.c:194 src/plugins/qtextractor.c:173 | 700 | #: src/plugins/mp3extractor.c:192 |
1445 | msgid "Salsa" | 701 | msgid "Salsa" |
1446 | msgstr "Salsa" | 702 | msgstr "Salsa" |
1447 | 703 | ||
1448 | #: src/plugins/mp3extractor.c:195 src/plugins/qtextractor.c:174 | 704 | #: src/plugins/mp3extractor.c:193 |
1449 | msgid "Thrash Metal" | 705 | msgid "Thrash Metal" |
1450 | msgstr "Thrash Metal" | 706 | msgstr "Thrash Metal" |
1451 | 707 | ||
1452 | #: src/plugins/mp3extractor.c:196 src/plugins/qtextractor.c:175 | 708 | #: src/plugins/mp3extractor.c:194 |
1453 | msgid "Anime" | 709 | msgid "Anime" |
1454 | msgstr "Anime" | 710 | msgstr "Anime" |
1455 | 711 | ||
1456 | #: src/plugins/mp3extractor.c:197 src/plugins/qtextractor.c:176 | 712 | #: src/plugins/mp3extractor.c:195 |
1457 | msgid "JPop" | 713 | msgid "JPop" |
1458 | msgstr "JPop" | 714 | msgstr "JPop" |
1459 | 715 | ||
1460 | #: src/plugins/mp3extractor.c:198 src/plugins/qtextractor.c:177 | 716 | #: src/plugins/mp3extractor.c:196 |
1461 | msgid "Synthpop" | 717 | msgid "Synthpop" |
1462 | msgstr "Synthpop" | 718 | msgstr "Synthpop" |
1463 | 719 | ||
1464 | #: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119 | 720 | #: src/plugins/mp3extractor.c:427 |
1465 | msgid "stereo" | ||
1466 | msgstr "stereo" | ||
1467 | |||
1468 | #: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119 | ||
1469 | msgid "mono" | ||
1470 | msgstr "mono" | ||
1471 | |||
1472 | #: src/plugins/mp3extractor.c:445 | ||
1473 | msgid "(variable bps)" | 721 | msgid "(variable bps)" |
1474 | msgstr "(bps variabil)" | 722 | msgstr "(bps variabil)" |
1475 | 723 | ||
1476 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:252 | 724 | #: src/main/getopt.c:681 |
1477 | msgid "No Proofing" | 725 | #, c-format |
1478 | msgstr "" | 726 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" |
727 | msgstr "%s: opțiunea `%s' este ambiguă\n" | ||
1479 | 728 | ||
1480 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:260 | 729 | #: src/main/getopt.c:706 |
1481 | msgid "Traditional Chinese" | 730 | #, c-format |
1482 | msgstr "" | 731 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" |
732 | msgstr "%s: opțiunea `--%s' nu permite un argument\n" | ||
1483 | 733 | ||
1484 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:262 | 734 | #: src/main/getopt.c:712 |
1485 | msgid "Simplified Chinese" | 735 | #, c-format |
1486 | msgstr "" | 736 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" |
737 | msgstr "%s: opțiunea `%c%s' nu permite un argument\n" | ||
1487 | 738 | ||
1488 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:270 | 739 | #: src/main/getopt.c:729 src/main/getopt.c:900 |
1489 | msgid "Swiss German" | 740 | #, c-format |
1490 | msgstr "" | 741 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" |
742 | msgstr "%s: opțiunea `%s' necesită un argument\n" | ||
1491 | 743 | ||
1492 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:274 | 744 | #: src/main/getopt.c:758 |
1493 | msgid "U.S. English" | 745 | #, c-format |
1494 | msgstr "" | 746 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" |
747 | msgstr "%s: opțiune nerecunoscută `--%s'\n" | ||
1495 | 748 | ||
1496 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:276 | 749 | #: src/main/getopt.c:762 |
1497 | msgid "U.K. English" | 750 | #, c-format |
1498 | msgstr "" | 751 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" |
752 | msgstr "%s: opțiune nerecunoscută `%c%s'\n" | ||
1499 | 753 | ||
1500 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:278 | 754 | #: src/main/getopt.c:788 |
1501 | msgid "Australian English" | 755 | #, c-format |
1502 | msgstr "" | 756 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
757 | msgstr "%s: opțiune ilegală -- %c\n" | ||
1503 | 758 | ||
1504 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:280 | 759 | #: src/main/getopt.c:790 |
1505 | msgid "Castilian Spanish" | 760 | #, c-format |
1506 | msgstr "" | 761 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" |
762 | msgstr "%s: opțiune ilegală -- %c\n" | ||
1507 | 763 | ||
1508 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:282 | 764 | #: src/main/getopt.c:819 src/main/getopt.c:949 |
1509 | msgid "Mexican Spanish" | 765 | #, c-format |
1510 | msgstr "" | 766 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" |
767 | msgstr "%s: opțiunea necesită un argument -- %c\n" | ||
1511 | 768 | ||
1512 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:288 | 769 | #: src/main/getopt.c:867 |
1513 | msgid "Belgian French" | 770 | #, c-format |
1514 | msgstr "" | 771 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" |
772 | msgstr "%s: opțiunea `-W %s' este ambiguă\n" | ||
1515 | 773 | ||
1516 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:290 | 774 | #: src/main/getopt.c:885 |
1517 | msgid "Canadian French" | 775 | #, c-format |
1518 | msgstr "" | 776 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
777 | msgstr "%s: opțiunea `-W %s' nu permite un argument\n" | ||
1519 | 778 | ||
1520 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:292 | 779 | #: src/main/extract.c:49 |
1521 | msgid "Swiss French" | 780 | #, c-format |
781 | msgid "" | ||
782 | "Usage: %s\n" | ||
783 | "%s\n" | ||
784 | "\n" | ||
1522 | msgstr "" | 785 | msgstr "" |
786 | "Folosire: %s\n" | ||
787 | "%s\n" | ||
788 | "\n" | ||
1523 | 789 | ||
1524 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:302 | 790 | #: src/main/extract.c:52 |
1525 | msgid "Swiss Italian" | 791 | #, c-format |
1526 | msgstr "" | 792 | msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" |
793 | msgstr "Argumentele obligatorii pentru opțiunile lungi sunt obligatorii și pentru opțiunile scurte.\n" | ||
1527 | 794 | ||
1528 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:310 | 795 | #: src/main/extract.c:126 |
1529 | msgid "Belgian Dutch" | 796 | msgid "do not remove any duplicates" |
1530 | msgstr "" | 797 | msgstr "nu îndepărta nici un duplicat" |
1531 | 798 | ||
1532 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:312 | 799 | #: src/main/extract.c:128 |
1533 | msgid "Norwegian Bokmal" | 800 | msgid "print output in bibtex format" |
1534 | msgstr "" | 801 | msgstr "afișează ieșirea în format bibtex" |
1535 | 802 | ||
1536 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:322 | 803 | #: src/main/extract.c:130 |
1537 | msgid "Rhaeto-Romanic" | 804 | msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter language code LANG" |
1538 | msgstr "" | 805 | msgstr "folosește extractorul text-simplu generic pentru limba cu codul de limbă din 2 litere LANG" |
1539 | 806 | ||
1540 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:328 | 807 | #: src/main/extract.c:132 |
1541 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" | 808 | msgid "remove duplicates only if types match" |
1542 | msgstr "" | 809 | msgstr "îndepărtează duplicatele numai dacă tipul este același" |
1543 | 810 | ||
1544 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:330 | 811 | #: src/main/extract.c:134 |
1545 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" | 812 | msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" |
1546 | msgstr "" | 813 | msgstr "folosește numele de fișier ca și cuvânt cheie (încarcă plugin nume_fișier-extractor)" |
1547 | 814 | ||
1548 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:358 | 815 | #: src/main/extract.c:136 |
1549 | msgid "Farsi" | 816 | msgid "print this help" |
1550 | msgstr "" | 817 | msgstr "afișează acest mesaj de ajutor" |
818 | |||
819 | #: src/main/extract.c:138 | ||
820 | msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" | ||
821 | msgstr "calculează tabela de dispersie (hash) folosind ALGORITM-ul dat (curent sha1 sau md5)" | ||
822 | |||
823 | #: src/main/extract.c:140 | ||
824 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | ||
825 | msgstr "încarcă un plugin extractor numit LIBRĂRIE" | ||
826 | |||
827 | #: src/main/extract.c:142 | ||
828 | msgid "list all keyword types" | ||
829 | msgstr "listează toate tipurile de cuvinte cheie" | ||
830 | |||
831 | #: src/main/extract.c:144 | ||
832 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | ||
833 | msgstr "nu folosi setul implicit de plugin-uri extractor" | ||
834 | |||
835 | #: src/main/extract.c:146 | ||
836 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | ||
837 | msgstr "afișează numai cuvintele cheie pentru TIP-ul dat (folosește -L pentru a obține o listă" | ||
838 | |||
839 | #: src/main/extract.c:148 | ||
840 | msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" | ||
841 | msgstr "îndepărtează duplicatele chiar dacă tipurile cuvintelor cheie nu sunt aceleași" | ||
842 | |||
843 | #: src/main/extract.c:150 | ||
844 | msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" | ||
845 | msgstr "folosește spargere după cuvinte cheie (încarcă plugin-ul split-extractor)" | ||
846 | |||
847 | #: src/main/extract.c:152 | ||
848 | msgid "print the version number" | ||
849 | msgstr "afișează numărul versiunii" | ||
850 | |||
851 | #: src/main/extract.c:154 | ||
852 | msgid "be verbose" | ||
853 | msgstr "fi vorbăreț" | ||
1551 | 854 | ||
1552 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:420 | 855 | #: src/main/extract.c:156 |
856 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | ||
857 | msgstr "nu afișa cuvinte cheie de TIP-ul dat" | ||
858 | |||
859 | #: src/main/extract.c:159 | ||
860 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | ||
861 | msgstr "extract [OPȚIUNI] [NUME_FIȘIER]*" | ||
862 | |||
863 | #: src/main/extract.c:160 | ||
864 | msgid "Extract metadata from files." | ||
865 | msgstr "Extrage metadata din fișiere." | ||
866 | |||
867 | #: src/main/extract.c:198 src/main/extractor.c:876 | ||
1553 | #, c-format | 868 | #, c-format |
1554 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | 869 | msgid "%s - (binary)\n" |
1555 | msgstr "" | 870 | msgstr "%s - (binar)\n" |
1556 | 871 | ||
1557 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:97 | 872 | #: src/main/extract.c:204 src/main/extractor.c:881 |
1558 | #, c-format | 873 | #, c-format |
1559 | msgid "" | 874 | msgid "INVALID TYPE - %s\n" |
1560 | "Please provide the name of the language you are building\n" | 875 | msgstr "TIP INVALID - %s\n" |
1561 | "a dictionary for. For example:\n" | ||
1562 | msgstr "" | ||
1563 | "Vă rugăm furnizați numele limbii pentru care contruiți\n" | ||
1564 | "un dicționar. De exemplu:\n" | ||
1565 | 876 | ||
1566 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:111 | 877 | #: src/main/extract.c:270 src/main/extractor.c:40 |
1567 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:165 | 878 | msgid "title" |
1568 | #, fuzzy, c-format | 879 | msgstr "titlu" |
1569 | msgid "Error opening file `%s': %s\n" | 880 | |
1570 | msgstr "Eroare deschidere fișier '%s': %s\n" | 881 | #: src/main/extract.c:272 src/main/extractor.c:38 |
882 | msgid "filename" | ||
883 | msgstr "nume_fișier" | ||
884 | |||
885 | #: src/main/extract.c:277 src/main/extractor.c:41 | ||
886 | msgid "author" | ||
887 | msgstr "autor" | ||
888 | |||
889 | #: src/main/extract.c:281 src/main/extractor.c:43 | ||
890 | msgid "description" | ||
891 | msgstr "descriere" | ||
892 | |||
893 | #: src/main/extract.c:283 src/main/extractor.c:55 | ||
894 | msgid "keywords" | ||
895 | msgstr "cuvinte cheie" | ||
1571 | 896 | ||
1572 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:118 | 897 | #: src/main/extract.c:285 src/main/extractor.c:44 |
898 | msgid "comment" | ||
899 | msgstr "comentariu" | ||
900 | |||
901 | #: src/main/extract.c:289 src/main/extractor.c:45 | ||
902 | msgid "date" | ||
903 | msgstr "data" | ||
904 | |||
905 | #: src/main/extract.c:291 src/main/extractor.c:67 | ||
906 | msgid "creation date" | ||
907 | msgstr "data creării" | ||
908 | |||
909 | #: src/main/extract.c:319 src/main/extractor.c:46 | ||
910 | msgid "publisher" | ||
911 | msgstr "publicist" | ||
912 | |||
913 | #: src/main/extract.c:323 src/main/extractor.c:52 | ||
914 | msgid "organization" | ||
915 | msgstr "organizație" | ||
916 | |||
917 | #: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:54 | ||
918 | msgid "subject" | ||
919 | msgstr "subiect" | ||
920 | |||
921 | #: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:71 | ||
922 | msgid "page count" | ||
923 | msgstr "număr de pagini" | ||
924 | |||
925 | #: src/main/extract.c:473 | ||
1573 | #, c-format | 926 | #, c-format |
1574 | msgid "" | 927 | msgid "You must specify an argument for the '%s' option (option ignored).\n" |
1575 | "Error allocating: %s\n" | 928 | msgstr "Trebuie să specificați un argument pentru opțiunea '%s' (opțiune ignorată).\n" |
1576 | "." | ||
1577 | msgstr "" | ||
1578 | "Eroare de alocare: %s\n" | ||
1579 | "." | ||
1580 | 929 | ||
1581 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:132 | 930 | #: src/main/extract.c:540 |
1582 | #, c-format | 931 | #, c-format |
1583 | msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" | 932 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
1584 | msgstr "Creșteți ALLOCSIZE (în %s).\n" | 933 | msgstr "Folosiți --help pentru a obține o listă de opțiuni.\n" |
1585 | 934 | ||
1586 | #: src/plugins/riffextractor.c:151 | 935 | #: src/main/extract.c:599 |
1587 | #, c-format | 936 | #, c-format |
1588 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | 937 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
1589 | msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" | 938 | msgstr "%% BiBTeX file\n" |
1590 | 939 | ||
1591 | #: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3223 | 940 | #: src/main/extract.c:606 |
1592 | #, c-format | 941 | #, c-format |
1593 | msgid "Source RPM %d.%d" | 942 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
1594 | msgstr "Sursă RPM %d.%d" | 943 | msgstr "Cuvinte cheie pentru fișier %s:\n" |
1595 | 944 | ||
1596 | #: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3225 | 945 | #: src/main/extractor.c:37 |
946 | msgid "unknown" | ||
947 | msgstr "necunoscut" | ||
948 | |||
949 | #: src/main/extractor.c:39 | ||
950 | msgid "mimetype" | ||
951 | msgstr "mimetype" | ||
952 | |||
953 | #: src/main/extractor.c:42 | ||
954 | msgid "artist" | ||
955 | msgstr "artist" | ||
956 | |||
957 | #: src/main/extractor.c:47 | ||
958 | msgid "language" | ||
959 | msgstr "limbă" | ||
960 | |||
961 | #: src/main/extractor.c:48 | ||
962 | msgid "album" | ||
963 | msgstr "album" | ||
964 | |||
965 | #: src/main/extractor.c:49 | ||
966 | msgid "genre" | ||
967 | msgstr "gen" | ||
968 | |||
969 | #: src/main/extractor.c:50 | ||
970 | msgid "location" | ||
971 | msgstr "locație" | ||
972 | |||
973 | #: src/main/extractor.c:51 | ||
974 | msgid "version" | ||
975 | msgstr "versiune" | ||
976 | |||
977 | #: src/main/extractor.c:53 | ||
978 | msgid "copyright" | ||
979 | msgstr "copyright" | ||
980 | |||
981 | #: src/main/extractor.c:56 | ||
982 | msgid "contributor" | ||
983 | msgstr "contribuitor" | ||
984 | |||
985 | #: src/main/extractor.c:57 | ||
986 | msgid "resource-type" | ||
987 | msgstr "tip-resursă" | ||
988 | |||
989 | #: src/main/extractor.c:58 | ||
990 | msgid "format" | ||
991 | msgstr "format" | ||
992 | |||
993 | #: src/main/extractor.c:59 | ||
994 | msgid "resource-identifier" | ||
995 | msgstr "identificator-resursă" | ||
996 | |||
997 | #: src/main/extractor.c:60 | ||
998 | msgid "source" | ||
999 | msgstr "sursă" | ||
1000 | |||
1001 | #: src/main/extractor.c:61 | ||
1002 | msgid "relation" | ||
1003 | msgstr "relație" | ||
1004 | |||
1005 | #: src/main/extractor.c:62 | ||
1006 | msgid "coverage" | ||
1007 | msgstr "acoperire" | ||
1008 | |||
1009 | #: src/main/extractor.c:63 | ||
1010 | msgid "software" | ||
1011 | msgstr "software" | ||
1012 | |||
1013 | #: src/main/extractor.c:64 | ||
1014 | msgid "disclaimer" | ||
1015 | msgstr "repudiere" | ||
1016 | |||
1017 | #: src/main/extractor.c:65 | ||
1018 | msgid "warning" | ||
1019 | msgstr "avertisment" | ||
1020 | |||
1021 | #: src/main/extractor.c:66 | ||
1022 | msgid "translated" | ||
1023 | msgstr "tradus" | ||
1024 | |||
1025 | #: src/main/extractor.c:68 | ||
1026 | msgid "modification date" | ||
1027 | msgstr "data modificării" | ||
1028 | |||
1029 | #: src/main/extractor.c:69 | ||
1030 | msgid "creator" | ||
1031 | msgstr "creator" | ||
1032 | |||
1033 | #: src/main/extractor.c:70 | ||
1034 | msgid "producer" | ||
1035 | msgstr "producător" | ||
1036 | |||
1037 | #: src/main/extractor.c:72 | ||
1038 | msgid "page orientation" | ||
1039 | msgstr "orientare pagină" | ||
1040 | |||
1041 | #: src/main/extractor.c:73 | ||
1042 | msgid "paper size" | ||
1043 | msgstr "dimensiune pagina" | ||
1044 | |||
1045 | #: src/main/extractor.c:74 | ||
1046 | msgid "used fonts" | ||
1047 | msgstr "fonturi folosite" | ||
1048 | |||
1049 | #: src/main/extractor.c:75 | ||
1050 | msgid "page order" | ||
1051 | msgstr "ordine pagini" | ||
1052 | |||
1053 | #: src/main/extractor.c:76 | ||
1054 | msgid "created for" | ||
1055 | msgstr "creat pentru" | ||
1056 | |||
1057 | #: src/main/extractor.c:77 | ||
1058 | msgid "magnification" | ||
1059 | msgstr "mărire" | ||
1060 | |||
1061 | #: src/main/extractor.c:78 | ||
1062 | msgid "release" | ||
1063 | msgstr "release" | ||
1064 | |||
1065 | #: src/main/extractor.c:79 | ||
1066 | msgid "group" | ||
1067 | msgstr "grup" | ||
1068 | |||
1069 | #: src/main/extractor.c:80 | ||
1070 | msgid "size" | ||
1071 | msgstr "mărime" | ||
1072 | |||
1073 | #: src/main/extractor.c:81 | ||
1074 | msgid "summary" | ||
1075 | msgstr "cuprins" | ||
1076 | |||
1077 | #: src/main/extractor.c:82 | ||
1078 | msgid "packager" | ||
1079 | msgstr "împachetator" | ||
1080 | |||
1081 | #: src/main/extractor.c:83 | ||
1082 | msgid "vendor" | ||
1083 | msgstr "vânzător" | ||
1084 | |||
1085 | #: src/main/extractor.c:84 | ||
1086 | msgid "license" | ||
1087 | msgstr "licență" | ||
1088 | |||
1089 | #: src/main/extractor.c:85 | ||
1090 | msgid "distribution" | ||
1091 | msgstr "distribuție" | ||
1092 | |||
1093 | #: src/main/extractor.c:86 | ||
1094 | msgid "build-host" | ||
1095 | msgstr "gazdă-contruit" | ||
1096 | |||
1097 | #: src/main/extractor.c:87 | ||
1098 | msgid "os" | ||
1099 | msgstr "sistem operare" | ||
1100 | |||
1101 | #: src/main/extractor.c:88 | ||
1102 | msgid "dependency" | ||
1103 | msgstr "dependințe" | ||
1104 | |||
1105 | #: src/main/extractor.c:89 | ||
1106 | msgid "MD4" | ||
1107 | msgstr "MD4" | ||
1108 | |||
1109 | #: src/main/extractor.c:90 | ||
1110 | msgid "MD5" | ||
1111 | msgstr "MD5" | ||
1112 | |||
1113 | #: src/main/extractor.c:91 | ||
1114 | msgid "SHA-0" | ||
1115 | msgstr "SHA-0" | ||
1116 | |||
1117 | #: src/main/extractor.c:92 | ||
1118 | msgid "SHA-1" | ||
1119 | msgstr "SHA-1" | ||
1120 | |||
1121 | #: src/main/extractor.c:93 | ||
1122 | msgid "RipeMD160" | ||
1123 | msgstr "RipeMD160" | ||
1124 | |||
1125 | #: src/main/extractor.c:94 | ||
1126 | msgid "resolution" | ||
1127 | msgstr "rezoluție" | ||
1128 | |||
1129 | #: src/main/extractor.c:95 | ||
1130 | msgid "category" | ||
1131 | msgstr "categorie" | ||
1132 | |||
1133 | #: src/main/extractor.c:96 | ||
1134 | msgid "book title" | ||
1135 | msgstr "titlu de carte" | ||
1136 | |||
1137 | #: src/main/extractor.c:97 | ||
1138 | msgid "priority" | ||
1139 | msgstr "prioritate" | ||
1140 | |||
1141 | #: src/main/extractor.c:98 | ||
1142 | msgid "conflicts" | ||
1143 | msgstr "conflicte" | ||
1144 | |||
1145 | #: src/main/extractor.c:99 | ||
1146 | msgid "replaces" | ||
1147 | msgstr "înlocuiește" | ||
1148 | |||
1149 | #: src/main/extractor.c:100 | ||
1150 | msgid "provides" | ||
1151 | msgstr "furnizează" | ||
1152 | |||
1153 | #: src/main/extractor.c:101 | ||
1154 | msgid "conductor" | ||
1155 | msgstr "conducător" | ||
1156 | |||
1157 | #: src/main/extractor.c:102 | ||
1158 | msgid "interpreter" | ||
1159 | msgstr "interpret(ă)" | ||
1160 | |||
1161 | #: src/main/extractor.c:103 | ||
1162 | msgid "owner" | ||
1163 | msgstr "proprietar" | ||
1164 | |||
1165 | #: src/main/extractor.c:104 | ||
1166 | msgid "lyrics" | ||
1167 | msgstr "versuri" | ||
1168 | |||
1169 | #: src/main/extractor.c:105 | ||
1170 | msgid "media type" | ||
1171 | msgstr "tipul media" | ||
1172 | |||
1173 | #: src/main/extractor.c:106 | ||
1174 | msgid "contact" | ||
1175 | msgstr "contact" | ||
1176 | |||
1177 | #: src/main/extractor.c:107 | ||
1178 | msgid "binary thumbnail data" | ||
1179 | msgstr "data thumbnail binar" | ||
1180 | |||
1181 | #: src/main/extractor.c:108 | ||
1182 | msgid "publication date" | ||
1183 | msgstr "data publicării" | ||
1184 | |||
1185 | #: src/main/extractor.c:109 | ||
1186 | msgid "camera make" | ||
1187 | msgstr "producător" | ||
1188 | |||
1189 | #: src/main/extractor.c:110 | ||
1190 | msgid "camera model" | ||
1191 | msgstr "model de cameră" | ||
1192 | |||
1193 | #: src/main/extractor.c:111 | ||
1194 | msgid "exposure" | ||
1195 | msgstr "expunere" | ||
1196 | |||
1197 | #: src/main/extractor.c:112 | ||
1198 | msgid "aperture" | ||
1199 | msgstr "apertură" | ||
1200 | |||
1201 | #: src/main/extractor.c:113 | ||
1202 | msgid "exposure bias" | ||
1203 | msgstr "predilecție expunere" | ||
1204 | |||
1205 | #: src/main/extractor.c:114 | ||
1206 | msgid "flash" | ||
1207 | msgstr "bliț" | ||
1208 | |||
1209 | #: src/main/extractor.c:115 | ||
1210 | msgid "flash bias" | ||
1211 | msgstr "predilecție bliț" | ||
1212 | |||
1213 | #: src/main/extractor.c:116 | ||
1214 | msgid "focal length" | ||
1215 | msgstr "lungime focală" | ||
1216 | |||
1217 | #: src/main/extractor.c:117 | ||
1218 | msgid "focal length (35mm equivalent)" | ||
1219 | msgstr "lungime focală (echivalent 35mm)" | ||
1220 | |||
1221 | #: src/main/extractor.c:118 | ||
1222 | msgid "iso speed" | ||
1223 | msgstr "valoare iso" | ||
1224 | |||
1225 | #: src/main/extractor.c:119 | ||
1226 | msgid "exposure mode" | ||
1227 | msgstr "mod expunere" | ||
1228 | |||
1229 | #: src/main/extractor.c:120 | ||
1230 | msgid "metering mode" | ||
1231 | msgstr "mod de măsurare" | ||
1232 | |||
1233 | #: src/main/extractor.c:121 | ||
1234 | msgid "macro mode" | ||
1235 | msgstr "mod macro" | ||
1236 | |||
1237 | #: src/main/extractor.c:122 | ||
1238 | msgid "image quality" | ||
1239 | msgstr "calitate imagine" | ||
1240 | |||
1241 | #: src/main/extractor.c:123 | ||
1242 | msgid "white balance" | ||
1243 | msgstr "balanță alb" | ||
1244 | |||
1245 | #: src/main/extractor.c:124 | ||
1246 | msgid "orientation" | ||
1247 | msgstr "orientare" | ||
1248 | |||
1249 | #: src/main/extractor.c:219 | ||
1597 | #, c-format | 1250 | #, c-format |
1598 | msgid "Binary RPM %d.%d" | 1251 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" |
1599 | msgstr "Binar RPM %d.%d" | 1252 | msgstr "inițializare mecanismului de plugin a eșuat: %s!\n" |
1600 | 1253 | ||
1601 | #~ msgid "Fatal: could not allocate (%s at %s:%d).\n" | 1254 | #: src/main/extractor.c:366 |
1602 | #~ msgstr "Fatal: nu am putut aloca (%s la %s:%d).\n" | 1255 | #, c-format |
1256 | msgid "Resolving symbol '%s' in library '%s' failed, so I tried '%s', but that failed also. Errors are: '%s' and '%s'.\n" | ||
1257 | msgstr "Rezolvarea simbolului '%s' în biblioteca '%s' a eșuat, așa că am încercat '%s', dar și acesta a eșuat. Erorile sunt: '%s' și '%s'.\n" | ||
1258 | |||
1259 | #: src/main/extractor.c:395 | ||
1260 | #, c-format | ||
1261 | msgid "Loading '%s' plugin failed: %s\n" | ||
1262 | msgstr "Încărcarea plugin-ului '%s' a eșuat: %s\n" | ||
1603 | 1263 | ||
1604 | #~ msgid "os" | 1264 | #: src/main/extractor.c:600 |
1605 | #~ msgstr "sistem operare" | 1265 | #, c-format |
1266 | msgid "Unloading plugin '%s' failed!\n" | ||
1267 | msgstr "Descărcarea plugin-ului '%s' a eșuat!\n" | ||
1606 | 1268 | ||
1607 | #~ msgid "No error" | 1269 | #~ msgid "No error" |
1608 | #~ msgstr "Nici o eroare" | 1270 | #~ msgstr "Nici o eroare" |
@@ -1655,6 +1317,9 @@ msgstr "Binar RPM %d.%d" | |||
1655 | #~ msgid "Exec format error" | 1317 | #~ msgid "Exec format error" |
1656 | #~ msgstr "Eroare format exec" | 1318 | #~ msgstr "Eroare format exec" |
1657 | 1319 | ||
1320 | #~ msgid "Bad file number" | ||
1321 | #~ msgstr "Număr de fișier incorect" | ||
1322 | |||
1658 | #~ msgid "No children" | 1323 | #~ msgid "No children" |
1659 | #~ msgstr "Nici un copil" | 1324 | #~ msgstr "Nici un copil" |
1660 | 1325 | ||
@@ -1688,6 +1353,9 @@ msgstr "Binar RPM %d.%d" | |||
1688 | #~ msgid "Not a directory" | 1353 | #~ msgid "Not a directory" |
1689 | #~ msgstr "Nu este un director" | 1354 | #~ msgstr "Nu este un director" |
1690 | 1355 | ||
1356 | #~ msgid "Is a directory" | ||
1357 | #~ msgstr "Este un director" | ||
1358 | |||
1691 | #~ msgid "Invalid argument" | 1359 | #~ msgid "Invalid argument" |
1692 | #~ msgstr "Argument invalide" | 1360 | #~ msgstr "Argument invalide" |
1693 | 1361 | ||