aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/rw.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2012-06-25 18:27:28 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2012-06-25 18:27:28 +0000
commit0b3d84da6aef487c03047b9303c53b7e79d7228d (patch)
tree30561444fd3ab9d85c8632e6f4447a9bc034a650 /po/rw.po
parent6104fc69a1b0b8967cb81c12b3a1e82813974f4b (diff)
downloadlibextractor-0b3d84da6aef487c03047b9303c53b7e79d7228d.tar.gz
libextractor-0b3d84da6aef487c03047b9303c53b7e79d7228d.zip
-trying to fix #2460
Diffstat (limited to 'po/rw.po')
-rw-r--r--po/rw.po1926
1 files changed, 965 insertions, 961 deletions
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 7699bb5..a1c7794 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
16msgstr "" 16msgstr ""
17"Project-Id-Version: libextractor 0.4.2\n" 17"Project-Id-Version: libextractor 0.4.2\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 18"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
19"POT-Creation-Date: 2011-11-28 12:53+0100\n" 19"POT-Creation-Date: 2012-06-25 20:26+0200\n"
20"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" 20"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
21"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" 21"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
22"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" 22"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,943 +25,7 @@ msgstr ""
25"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 25"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 26"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 27
28#: src/plugins/qt_extractor.c:30 src/plugins/id3_extractor.c:44 28#: src/main/extract.c:103
29msgid "Blues"
30msgstr ""
31
32#: src/plugins/qt_extractor.c:31 src/plugins/id3_extractor.c:45
33msgid "Classic Rock"
34msgstr ""
35
36#: src/plugins/qt_extractor.c:32 src/plugins/id3_extractor.c:46
37#, fuzzy
38msgid "Country"
39msgstr "Igihugu"
40
41#: src/plugins/qt_extractor.c:33 src/plugins/id3_extractor.c:47
42#, fuzzy
43msgid "Dance"
44msgstr "Umwanya"
45
46#: src/plugins/qt_extractor.c:34 src/plugins/id3_extractor.c:48
47msgid "Disco"
48msgstr ""
49
50#: src/plugins/qt_extractor.c:35 src/plugins/id3_extractor.c:49
51msgid "Funk"
52msgstr ""
53
54#: src/plugins/qt_extractor.c:36 src/plugins/id3_extractor.c:50
55msgid "Grunge"
56msgstr ""
57
58#: src/plugins/qt_extractor.c:37 src/plugins/id3_extractor.c:51
59msgid "Hip-Hop"
60msgstr ""
61
62#: src/plugins/qt_extractor.c:38 src/plugins/id3_extractor.c:52
63msgid "Jazz"
64msgstr ""
65
66#: src/plugins/qt_extractor.c:39 src/plugins/id3_extractor.c:53
67msgid "Metal"
68msgstr "Icyuma"
69
70#: src/plugins/qt_extractor.c:40 src/plugins/id3_extractor.c:54
71msgid "New Age"
72msgstr ""
73
74#: src/plugins/qt_extractor.c:41 src/plugins/id3_extractor.c:55
75msgid "Oldies"
76msgstr ""
77
78#: src/plugins/qt_extractor.c:42 src/plugins/id3_extractor.c:56
79msgid "Other"
80msgstr "Ikindi"
81
82#: src/plugins/qt_extractor.c:43 src/plugins/id3_extractor.c:57
83msgid "Pop"
84msgstr ""
85
86#: src/plugins/qt_extractor.c:44 src/plugins/id3_extractor.c:58
87msgid "R&B"
88msgstr ""
89
90#: src/plugins/qt_extractor.c:45 src/plugins/id3_extractor.c:59
91msgid "Rap"
92msgstr ""
93
94#: src/plugins/qt_extractor.c:46 src/plugins/id3_extractor.c:60
95msgid "Reggae"
96msgstr ""
97
98#: src/plugins/qt_extractor.c:47 src/plugins/id3_extractor.c:61
99msgid "Rock"
100msgstr ""
101
102#: src/plugins/qt_extractor.c:48 src/plugins/id3_extractor.c:62
103msgid "Techno"
104msgstr ""
105
106#: src/plugins/qt_extractor.c:49 src/plugins/id3_extractor.c:63
107msgid "Industrial"
108msgstr ""
109
110#: src/plugins/qt_extractor.c:50 src/plugins/id3_extractor.c:64
111msgid "Alternative"
112msgstr ""
113
114#: src/plugins/qt_extractor.c:51 src/plugins/id3_extractor.c:65
115msgid "Ska"
116msgstr ""
117
118#: src/plugins/qt_extractor.c:52 src/plugins/id3_extractor.c:66
119#, fuzzy
120msgid "Death Metal"
121msgstr "Icyuma"
122
123#: src/plugins/qt_extractor.c:53 src/plugins/id3_extractor.c:67
124msgid "Pranks"
125msgstr ""
126
127#: src/plugins/qt_extractor.c:54 src/plugins/id3_extractor.c:68
128msgid "Soundtrack"
129msgstr ""
130
131#: src/plugins/qt_extractor.c:55 src/plugins/id3_extractor.c:69
132msgid "Euro-Techno"
133msgstr ""
134
135#: src/plugins/qt_extractor.c:56 src/plugins/id3_extractor.c:70
136msgid "Ambient"
137msgstr ""
138
139#: src/plugins/qt_extractor.c:57 src/plugins/id3_extractor.c:71
140msgid "Trip-Hop"
141msgstr ""
142
143#: src/plugins/qt_extractor.c:58 src/plugins/id3_extractor.c:72
144msgid "Vocal"
145msgstr ""
146
147#: src/plugins/qt_extractor.c:59 src/plugins/id3_extractor.c:73
148msgid "Jazz+Funk"
149msgstr ""
150
151#: src/plugins/qt_extractor.c:60 src/plugins/id3_extractor.c:74
152#, fuzzy
153msgid "Fusion"
154msgstr "Isobanuramiterere"
155
156#: src/plugins/qt_extractor.c:61 src/plugins/id3_extractor.c:75
157msgid "Trance"
158msgstr ""
159
160#: src/plugins/qt_extractor.c:62 src/plugins/id3_extractor.c:76
161msgid "Classical"
162msgstr ""
163
164#: src/plugins/qt_extractor.c:63 src/plugins/id3_extractor.c:77
165msgid "Instrumental"
166msgstr ""
167
168#: src/plugins/qt_extractor.c:64 src/plugins/id3_extractor.c:78
169msgid "Acid"
170msgstr ""
171
172#: src/plugins/qt_extractor.c:65 src/plugins/id3_extractor.c:79
173msgid "House"
174msgstr ""
175
176#: src/plugins/qt_extractor.c:66 src/plugins/id3_extractor.c:80
177msgid "Game"
178msgstr ""
179
180#: src/plugins/qt_extractor.c:67 src/plugins/id3_extractor.c:81
181msgid "Sound Clip"
182msgstr ""
183
184#: src/plugins/qt_extractor.c:68 src/plugins/id3_extractor.c:82
185msgid "Gospel"
186msgstr ""
187
188#: src/plugins/qt_extractor.c:69 src/plugins/id3_extractor.c:83
189msgid "Noise"
190msgstr ""
191
192#: src/plugins/qt_extractor.c:70 src/plugins/id3_extractor.c:84
193msgid "Alt. Rock"
194msgstr ""
195
196#: src/plugins/qt_extractor.c:71 src/plugins/id3_extractor.c:85
197msgid "Bass"
198msgstr ""
199
200#: src/plugins/qt_extractor.c:72 src/plugins/id3_extractor.c:86
201msgid "Soul"
202msgstr ""
203
204#: src/plugins/qt_extractor.c:73 src/plugins/id3_extractor.c:87
205msgid "Punk"
206msgstr ""
207
208#: src/plugins/qt_extractor.c:74 src/plugins/id3_extractor.c:88
209msgid "Space"
210msgstr "Umwanya"
211
212#: src/plugins/qt_extractor.c:75 src/plugins/id3_extractor.c:89
213msgid "Meditative"
214msgstr ""
215
216#: src/plugins/qt_extractor.c:76 src/plugins/id3_extractor.c:90
217msgid "Instrumental Pop"
218msgstr ""
219
220#: src/plugins/qt_extractor.c:77 src/plugins/id3_extractor.c:91
221msgid "Instrumental Rock"
222msgstr ""
223
224#: src/plugins/qt_extractor.c:78 src/plugins/id3_extractor.c:92
225#, fuzzy
226msgid "Ethnic"
227msgstr "Ikinyagotike"
228
229#: src/plugins/qt_extractor.c:79 src/plugins/id3_extractor.c:93
230msgid "Gothic"
231msgstr "Ikinyagotike"
232
233#: src/plugins/qt_extractor.c:80 src/plugins/id3_extractor.c:94
234msgid "Darkwave"
235msgstr ""
236
237#: src/plugins/qt_extractor.c:81 src/plugins/id3_extractor.c:95
238msgid "Techno-Industrial"
239msgstr ""
240
241#: src/plugins/qt_extractor.c:82 src/plugins/id3_extractor.c:96
242msgid "Electronic"
243msgstr "elegitoroniki"
244
245#: src/plugins/qt_extractor.c:83 src/plugins/id3_extractor.c:97
246msgid "Pop-Folk"
247msgstr ""
248
249#: src/plugins/qt_extractor.c:84 src/plugins/id3_extractor.c:98
250msgid "Eurodance"
251msgstr ""
252
253#: src/plugins/qt_extractor.c:85 src/plugins/id3_extractor.c:99
254msgid "Dream"
255msgstr ""
256
257#: src/plugins/qt_extractor.c:86 src/plugins/id3_extractor.c:100
258msgid "Southern Rock"
259msgstr ""
260
261#: src/plugins/qt_extractor.c:87 src/plugins/id3_extractor.c:101
262msgid "Comedy"
263msgstr ""
264
265#: src/plugins/qt_extractor.c:88 src/plugins/id3_extractor.c:102
266msgid "Cult"
267msgstr ""
268
269#: src/plugins/qt_extractor.c:89 src/plugins/id3_extractor.c:103
270msgid "Gangsta Rap"
271msgstr ""
272
273#: src/plugins/qt_extractor.c:90 src/plugins/id3_extractor.c:104
274msgid "Top 40"
275msgstr ""
276
277#: src/plugins/qt_extractor.c:91 src/plugins/id3_extractor.c:105
278msgid "Christian Rap"
279msgstr ""
280
281#: src/plugins/qt_extractor.c:92 src/plugins/id3_extractor.c:106
282msgid "Pop/Funk"
283msgstr ""
284
285#: src/plugins/qt_extractor.c:93 src/plugins/id3_extractor.c:107
286msgid "Jungle"
287msgstr ""
288
289#: src/plugins/qt_extractor.c:94 src/plugins/id3_extractor.c:108
290msgid "Native American"
291msgstr ""
292
293#: src/plugins/qt_extractor.c:95 src/plugins/id3_extractor.c:109
294msgid "Cabaret"
295msgstr ""
296
297#: src/plugins/qt_extractor.c:96 src/plugins/id3_extractor.c:110
298msgid "New Wave"
299msgstr ""
300
301#: src/plugins/qt_extractor.c:97 src/plugins/id3_extractor.c:111
302msgid "Psychedelic"
303msgstr ""
304
305#: src/plugins/qt_extractor.c:98 src/plugins/id3_extractor.c:112
306msgid "Rave"
307msgstr ""
308
309#: src/plugins/qt_extractor.c:99 src/plugins/id3_extractor.c:113
310msgid "Showtunes"
311msgstr ""
312
313#: src/plugins/qt_extractor.c:100 src/plugins/id3_extractor.c:114
314msgid "Trailer"
315msgstr ""
316
317#: src/plugins/qt_extractor.c:101 src/plugins/id3_extractor.c:115
318msgid "Lo-Fi"
319msgstr ""
320
321#: src/plugins/qt_extractor.c:102 src/plugins/id3_extractor.c:116
322msgid "Tribal"
323msgstr ""
324
325#: src/plugins/qt_extractor.c:103 src/plugins/id3_extractor.c:117
326msgid "Acid Punk"
327msgstr ""
328
329#: src/plugins/qt_extractor.c:104 src/plugins/id3_extractor.c:118
330msgid "Acid Jazz"
331msgstr ""
332
333#: src/plugins/qt_extractor.c:105 src/plugins/id3_extractor.c:119
334msgid "Polka"
335msgstr ""
336
337#: src/plugins/qt_extractor.c:106 src/plugins/id3_extractor.c:120
338msgid "Retro"
339msgstr ""
340
341#: src/plugins/qt_extractor.c:107 src/plugins/id3_extractor.c:121
342msgid "Musical"
343msgstr ""
344
345#: src/plugins/qt_extractor.c:108 src/plugins/id3_extractor.c:122
346msgid "Rock & Roll"
347msgstr ""
348
349#: src/plugins/qt_extractor.c:109 src/plugins/id3_extractor.c:123
350msgid "Hard Rock"
351msgstr ""
352
353#: src/plugins/qt_extractor.c:110 src/plugins/id3_extractor.c:124
354msgid "Folk"
355msgstr ""
356
357#: src/plugins/qt_extractor.c:111 src/plugins/id3_extractor.c:125
358msgid "Folk/Rock"
359msgstr ""
360
361#: src/plugins/qt_extractor.c:112 src/plugins/id3_extractor.c:126
362msgid "National Folk"
363msgstr ""
364
365#: src/plugins/qt_extractor.c:113 src/plugins/id3_extractor.c:127
366#, fuzzy
367msgid "Swing"
368msgstr "Iburira"
369
370#: src/plugins/qt_extractor.c:114 src/plugins/id3_extractor.c:128
371msgid "Fast-Fusion"
372msgstr ""
373
374#: src/plugins/qt_extractor.c:115 src/plugins/id3_extractor.c:129
375msgid "Bebob"
376msgstr ""
377
378#: src/plugins/qt_extractor.c:116 src/plugins/id3_extractor.c:130
379#, fuzzy
380msgid "Latin"
381msgstr "Ikiratini"
382
383#: src/plugins/qt_extractor.c:117 src/plugins/id3_extractor.c:131
384msgid "Revival"
385msgstr ""
386
387#: src/plugins/qt_extractor.c:118 src/plugins/id3_extractor.c:132
388msgid "Celtic"
389msgstr ""
390
391#: src/plugins/qt_extractor.c:119 src/plugins/id3_extractor.c:133
392msgid "Bluegrass"
393msgstr ""
394
395#: src/plugins/qt_extractor.c:120 src/plugins/id3_extractor.c:134
396msgid "Avantgarde"
397msgstr ""
398
399#: src/plugins/qt_extractor.c:121 src/plugins/id3_extractor.c:135
400#, fuzzy
401msgid "Gothic Rock"
402msgstr "Ikinyagotike"
403
404#: src/plugins/qt_extractor.c:122 src/plugins/id3_extractor.c:136
405msgid "Progressive Rock"
406msgstr ""
407
408#: src/plugins/qt_extractor.c:123 src/plugins/id3_extractor.c:137
409msgid "Psychedelic Rock"
410msgstr ""
411
412#: src/plugins/qt_extractor.c:124 src/plugins/id3_extractor.c:138
413msgid "Symphonic Rock"
414msgstr ""
415
416#: src/plugins/qt_extractor.c:125 src/plugins/id3_extractor.c:139
417msgid "Slow Rock"
418msgstr ""
419
420#: src/plugins/qt_extractor.c:126 src/plugins/id3_extractor.c:140
421msgid "Big Band"
422msgstr ""
423
424#: src/plugins/qt_extractor.c:127 src/plugins/id3_extractor.c:141
425msgid "Chorus"
426msgstr ""
427
428#: src/plugins/qt_extractor.c:128 src/plugins/id3_extractor.c:142
429msgid "Easy Listening"
430msgstr ""
431
432#: src/plugins/qt_extractor.c:129 src/plugins/id3_extractor.c:143
433msgid "Acoustic"
434msgstr ""
435
436#: src/plugins/qt_extractor.c:130 src/plugins/id3_extractor.c:144
437msgid "Humour"
438msgstr ""
439
440#: src/plugins/qt_extractor.c:131 src/plugins/id3_extractor.c:145
441msgid "Speech"
442msgstr ""
443
444#: src/plugins/qt_extractor.c:132 src/plugins/id3_extractor.c:146
445msgid "Chanson"
446msgstr ""
447
448#: src/plugins/qt_extractor.c:133 src/plugins/id3_extractor.c:147
449#, fuzzy
450msgid "Opera"
451msgstr "Ikindi"
452
453#: src/plugins/qt_extractor.c:134 src/plugins/id3_extractor.c:148
454msgid "Chamber Music"
455msgstr ""
456
457# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
458# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
459#
460# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
461# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
462# the License. You may obtain a copy of the License at
463# http://www.mozilla.org/MPL/
464#
465# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
466# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
467# for the specific language governing rights and limitations under the
468# License.
469#
470# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
471# March 31, 1998.
472#
473# The Initial Developer of the Original Code is
474# Netscape Communications Corporation.
475# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
476# the Initial Developer. All Rights Reserved.
477#
478# Contributor(s):
479#
480# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
481# either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
482# or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
483# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
484# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
485# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
486# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
487# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
488# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
489# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
490# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
491#
492# ***** END LICENSE BLOCK *****
493# Box Headings
494#: src/plugins/qt_extractor.c:135 src/plugins/id3_extractor.c:149
495#, fuzzy
496msgid "Sonata"
497msgstr "Umuntu"
498
499#: src/plugins/qt_extractor.c:136 src/plugins/id3_extractor.c:150
500msgid "Symphony"
501msgstr ""
502
503#: src/plugins/qt_extractor.c:137 src/plugins/id3_extractor.c:151
504msgid "Booty Bass"
505msgstr ""
506
507#: src/plugins/qt_extractor.c:138 src/plugins/id3_extractor.c:152
508msgid "Primus"
509msgstr ""
510
511#: src/plugins/qt_extractor.c:139 src/plugins/id3_extractor.c:153
512msgid "Porn Groove"
513msgstr ""
514
515#: src/plugins/qt_extractor.c:140 src/plugins/id3_extractor.c:154
516#, fuzzy
517msgid "Satire"
518msgstr "Itariki"
519
520#: src/plugins/qt_extractor.c:141 src/plugins/id3_extractor.c:155
521msgid "Slow Jam"
522msgstr ""
523
524#: src/plugins/qt_extractor.c:142 src/plugins/id3_extractor.c:156
525msgid "Club"
526msgstr ""
527
528#: src/plugins/qt_extractor.c:143 src/plugins/id3_extractor.c:157
529msgid "Tango"
530msgstr ""
531
532#: src/plugins/qt_extractor.c:144 src/plugins/id3_extractor.c:158
533msgid "Samba"
534msgstr ""
535
536#: src/plugins/qt_extractor.c:145 src/plugins/id3_extractor.c:159
537msgid "Folklore"
538msgstr ""
539
540#: src/plugins/qt_extractor.c:146 src/plugins/id3_extractor.c:160
541msgid "Ballad"
542msgstr ""
543
544#: src/plugins/qt_extractor.c:147 src/plugins/id3_extractor.c:161
545msgid "Power Ballad"
546msgstr ""
547
548#: src/plugins/qt_extractor.c:148 src/plugins/id3_extractor.c:162
549msgid "Rhythmic Soul"
550msgstr ""
551
552#: src/plugins/qt_extractor.c:149 src/plugins/id3_extractor.c:163
553msgid "Freestyle"
554msgstr ""
555
556#: src/plugins/qt_extractor.c:150 src/plugins/id3_extractor.c:164
557msgid "Duet"
558msgstr ""
559
560#: src/plugins/qt_extractor.c:151 src/plugins/id3_extractor.c:165
561msgid "Punk Rock"
562msgstr ""
563
564#: src/plugins/qt_extractor.c:152 src/plugins/id3_extractor.c:166
565msgid "Drum Solo"
566msgstr ""
567
568#: src/plugins/qt_extractor.c:153 src/plugins/id3_extractor.c:167
569#, fuzzy
570msgid "A Cappella"
571msgstr "A"
572
573#: src/plugins/qt_extractor.c:154 src/plugins/id3_extractor.c:168
574msgid "Euro-House"
575msgstr ""
576
577#: src/plugins/qt_extractor.c:155 src/plugins/id3_extractor.c:169
578msgid "Dance Hall"
579msgstr ""
580
581#: src/plugins/qt_extractor.c:156 src/plugins/id3_extractor.c:170
582msgid "Goa"
583msgstr ""
584
585#: src/plugins/qt_extractor.c:157 src/plugins/id3_extractor.c:171
586msgid "Drum & Bass"
587msgstr ""
588
589#: src/plugins/qt_extractor.c:158 src/plugins/id3_extractor.c:172
590msgid "Club-House"
591msgstr ""
592
593#: src/plugins/qt_extractor.c:159 src/plugins/id3_extractor.c:173
594msgid "Hardcore"
595msgstr ""
596
597#: src/plugins/qt_extractor.c:160 src/plugins/id3_extractor.c:174
598#, fuzzy
599msgid "Terror"
600msgstr "Nta kosa"
601
602#: src/plugins/qt_extractor.c:161 src/plugins/id3_extractor.c:175
603msgid "Indie"
604msgstr ""
605
606#: src/plugins/qt_extractor.c:162 src/plugins/id3_extractor.c:176
607msgid "BritPop"
608msgstr ""
609
610#: src/plugins/qt_extractor.c:163 src/plugins/id3_extractor.c:177
611msgid "Negerpunk"
612msgstr ""
613
614#: src/plugins/qt_extractor.c:164 src/plugins/id3_extractor.c:178
615msgid "Polsk Punk"
616msgstr ""
617
618#: src/plugins/qt_extractor.c:165 src/plugins/id3_extractor.c:179
619msgid "Beat"
620msgstr ""
621
622#: src/plugins/qt_extractor.c:166 src/plugins/id3_extractor.c:180
623msgid "Christian Gangsta Rap"
624msgstr ""
625
626#: src/plugins/qt_extractor.c:167 src/plugins/id3_extractor.c:181
627#, fuzzy
628msgid "Heavy Metal"
629msgstr "Icyuma"
630
631#: src/plugins/qt_extractor.c:168 src/plugins/id3_extractor.c:182
632#, fuzzy
633msgid "Black Metal"
634msgstr "Icyuma"
635
636#: src/plugins/qt_extractor.c:169 src/plugins/id3_extractor.c:183
637msgid "Crossover"
638msgstr ""
639
640#: src/plugins/qt_extractor.c:170 src/plugins/id3_extractor.c:184
641msgid "Contemporary Christian"
642msgstr ""
643
644#: src/plugins/qt_extractor.c:171 src/plugins/id3_extractor.c:185
645msgid "Christian Rock"
646msgstr ""
647
648#: src/plugins/qt_extractor.c:172 src/plugins/id3_extractor.c:186
649msgid "Merengue"
650msgstr ""
651
652#: src/plugins/qt_extractor.c:173 src/plugins/id3_extractor.c:187
653msgid "Salsa"
654msgstr ""
655
656#: src/plugins/qt_extractor.c:174 src/plugins/id3_extractor.c:188
657msgid "Thrash Metal"
658msgstr ""
659
660#: src/plugins/qt_extractor.c:175 src/plugins/id3_extractor.c:189
661#, fuzzy
662msgid "Anime"
663msgstr "umutwe"
664
665#: src/plugins/qt_extractor.c:176 src/plugins/id3_extractor.c:190
666msgid "JPop"
667msgstr ""
668
669#: src/plugins/qt_extractor.c:177 src/plugins/id3_extractor.c:191
670msgid "Synthpop"
671msgstr ""
672
673#: src/plugins/ole2_extractor.c:290
674msgid "No Proofing"
675msgstr ""
676
677#: src/plugins/ole2_extractor.c:298
678msgid "Traditional Chinese"
679msgstr ""
680
681#: src/plugins/ole2_extractor.c:300
682msgid "Simplified Chinese"
683msgstr ""
684
685#: src/plugins/ole2_extractor.c:308
686msgid "Swiss German"
687msgstr ""
688
689#: src/plugins/ole2_extractor.c:312
690msgid "U.S. English"
691msgstr ""
692
693#: src/plugins/ole2_extractor.c:314
694msgid "U.K. English"
695msgstr ""
696
697#: src/plugins/ole2_extractor.c:316
698msgid "Australian English"
699msgstr ""
700
701#: src/plugins/ole2_extractor.c:318
702msgid "Castilian Spanish"
703msgstr ""
704
705#: src/plugins/ole2_extractor.c:320
706msgid "Mexican Spanish"
707msgstr ""
708
709#: src/plugins/ole2_extractor.c:326
710msgid "Belgian French"
711msgstr ""
712
713#: src/plugins/ole2_extractor.c:328
714msgid "Canadian French"
715msgstr ""
716
717#: src/plugins/ole2_extractor.c:330
718msgid "Swiss French"
719msgstr ""
720
721#: src/plugins/ole2_extractor.c:340
722msgid "Swiss Italian"
723msgstr ""
724
725#: src/plugins/ole2_extractor.c:348
726msgid "Belgian Dutch"
727msgstr ""
728
729#: src/plugins/ole2_extractor.c:350
730msgid "Norwegian Bokmal"
731msgstr ""
732
733#: src/plugins/ole2_extractor.c:360
734msgid "Rhaeto-Romanic"
735msgstr ""
736
737#: src/plugins/ole2_extractor.c:366
738msgid "Croato-Serbian (Latin)"
739msgstr ""
740
741#: src/plugins/ole2_extractor.c:368
742msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
743msgstr ""
744
745#: src/plugins/ole2_extractor.c:396
746msgid "Farsi"
747msgstr ""
748
749#: src/plugins/ole2_extractor.c:471
750#, c-format
751msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'"
752msgstr ""
753
754#: src/plugins/wav_extractor.c:106 src/plugins/mp3_extractor.c:89
755msgid "mono"
756msgstr ""
757
758#: src/plugins/wav_extractor.c:106 src/plugins/mp3_extractor.c:86
759msgid "stereo"
760msgstr ""
761
762#: src/plugins/man_extractor.c:161
763msgid "Commands"
764msgstr "amabwiriza"
765
766#: src/plugins/man_extractor.c:165
767#, fuzzy
768msgid "System calls"
769msgstr "Amahamagara:"
770
771#: src/plugins/man_extractor.c:169
772#, fuzzy
773msgid "Library calls"
774msgstr "Amahamagara:"
775
776#: src/plugins/man_extractor.c:173
777#, fuzzy
778msgid "Special files"
779msgstr "Idosiye"
780
781#: src/plugins/man_extractor.c:177
782#, fuzzy
783msgid "File formats and conventions"
784msgstr "Idosiye Imiterere Na"
785
786#: src/plugins/man_extractor.c:181
787msgid "Games"
788msgstr ""
789
790#: src/plugins/man_extractor.c:185
791#, fuzzy
792msgid "Conventions and miscellaneous"
793msgstr "Na Binyuranye"
794
795#: src/plugins/man_extractor.c:189
796#, fuzzy
797msgid "System management commands"
798msgstr "Amabwiriza"
799
800#: src/plugins/man_extractor.c:193
801msgid "Kernel routines"
802msgstr ""
803
804#: src/plugins/flac_extractor.c:192
805#, c-format
806msgid "%u Hz, %u channels"
807msgstr ""
808
809#: src/plugins/applefile_extractor.c:162
810msgid "GB"
811msgstr ""
812
813#: src/plugins/applefile_extractor.c:164
814msgid "MB"
815msgstr ""
816
817#: src/plugins/applefile_extractor.c:166
818msgid "KB"
819msgstr ""
820
821#: src/plugins/applefile_extractor.c:168
822msgid "Bytes"
823msgstr ""
824
825#: src/plugins/mp3_extractor.c:87
826msgid "joint stereo"
827msgstr ""
828
829#: src/plugins/mp3_extractor.c:88
830msgid "dual channel"
831msgstr ""
832
833#: src/plugins/mp3_extractor.c:92
834msgid "MPEG-1"
835msgstr ""
836
837#: src/plugins/mp3_extractor.c:93
838msgid "MPEG-2"
839msgstr ""
840
841#: src/plugins/mp3_extractor.c:94
842msgid "MPEG-2.5"
843msgstr ""
844
845#: src/plugins/mp3_extractor.c:97
846msgid "Layer I"
847msgstr ""
848
849#: src/plugins/mp3_extractor.c:98
850msgid "Layer II"
851msgstr ""
852
853#: src/plugins/mp3_extractor.c:99
854msgid "Layer III"
855msgstr ""
856
857#: src/plugins/mp3_extractor.c:245
858msgid "VBR"
859msgstr ""
860
861#: src/plugins/mp3_extractor.c:245
862msgid "CBR"
863msgstr ""
864
865#: src/plugins/mp3_extractor.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:140
866#, fuzzy
867msgid "copyright"
868msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
869
870#: src/plugins/mp3_extractor.c:248
871#, fuzzy
872msgid "no copyright"
873msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
874
875#: src/plugins/mp3_extractor.c:249
876msgid "original"
877msgstr ""
878
879#: src/plugins/mp3_extractor.c:249
880#, fuzzy
881msgid "copy"
882msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
883
884#: src/plugins/riff_extractor.c:114
885#, c-format
886msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
887msgstr ""
888
889#: src/plugins/jpeg_extractor.c:182
890#, fuzzy, c-format
891msgid "%ux%u dots per inch"
892msgstr "%ux%uUtudomo Inci"
893
894#: src/plugins/jpeg_extractor.c:197
895#, fuzzy, c-format
896msgid "%ux%u dots per cm"
897msgstr "%ux%uUtudomo cm"
898
899#: src/plugins/jpeg_extractor.c:212
900#, fuzzy, c-format
901msgid "%ux%u dots per inch?"
902msgstr "%ux%uUtudomo Inci"
903
904#: src/main/getopt.c:684
905#, fuzzy, c-format
906msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
907msgstr "%s:Ihitamo ni"
908
909#: src/main/getopt.c:709
910#, fuzzy, c-format
911msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
912msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
913
914#: src/main/getopt.c:715
915#, fuzzy, c-format
916msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
917msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
918
919#: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903
920#, fuzzy, c-format
921msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
922msgstr "%s:Ihitamo"
923
924#: src/main/getopt.c:761
925#, fuzzy, c-format
926msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
927msgstr "%s:Ihitamo"
928
929#: src/main/getopt.c:765
930#, fuzzy, c-format
931msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
932msgstr "%s:Ihitamo"
933
934#: src/main/getopt.c:791
935#, fuzzy, c-format
936msgid "%s: illegal option -- %c\n"
937msgstr "%s:Ihitamo"
938
939#: src/main/getopt.c:793
940#, fuzzy, c-format
941msgid "%s: invalid option -- %c\n"
942msgstr "%s:Sibyo Ihitamo"
943
944#: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952
945#, fuzzy, c-format
946msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
947msgstr "%s:Ihitamo"
948
949#: src/main/getopt.c:870
950#, fuzzy, c-format
951msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
952msgstr "%s:Ihitamo ni"
953
954#: src/main/getopt.c:888
955#, fuzzy, c-format
956msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
957msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
958
959#: src/main/extractor.c:2372
960#, fuzzy, c-format
961msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
962msgstr "Bya Byanze"
963
964#: src/main/extract.c:98
965#, fuzzy, c-format 29#, fuzzy, c-format
966msgid "" 30msgid ""
967"Usage: %s\n" 31"Usage: %s\n"
@@ -969,119 +33,128 @@ msgid ""
969"\n" 33"\n"
970msgstr "Ikoresha:" 34msgstr "Ikoresha:"
971 35
972#: src/main/extract.c:101 36#: src/main/extract.c:106
973#, fuzzy, c-format 37#, fuzzy, c-format
974msgid "" 38msgid ""
975"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 39"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
976msgstr "kugirango Amahitamo kugirango Amahitamo" 40msgstr "kugirango Amahitamo kugirango Amahitamo"
977 41
978#: src/main/extract.c:171 42#: src/main/extract.c:176
979#, fuzzy 43#, fuzzy
980msgid "print output in bibtex format" 44msgid "print output in bibtex format"
981msgstr "Gucapa Ibisohoka in Imiterere" 45msgstr "Gucapa Ibisohoka in Imiterere"
982 46
983#: src/main/extract.c:173 47#: src/main/extract.c:178
984msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" 48msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
985msgstr "" 49msgstr ""
986 50
987#: src/main/extract.c:175 51#: src/main/extract.c:180
988#, fuzzy 52#, fuzzy
989msgid "print this help" 53msgid "print this help"
990msgstr "Gucapa iyi Ifashayobora" 54msgstr "Gucapa iyi Ifashayobora"
991 55
992#: src/main/extract.c:177 56#: src/main/extract.c:182
993msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" 57msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
994msgstr "" 58msgstr ""
995 59
996#: src/main/extract.c:179 60#: src/main/extract.c:184
61msgid "read data from file into memory and extract from memory"
62msgstr ""
63
64#: src/main/extract.c:186
997#, fuzzy 65#, fuzzy
998msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" 66msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
999msgstr "Ibirimo" 67msgstr "Ibirimo"
1000 68
1001#: src/main/extract.c:181 69#: src/main/extract.c:188
1002#, fuzzy 70#, fuzzy
1003msgid "list all keyword types" 71msgid "list all keyword types"
1004msgstr "Urutonde Byose Ijambo- banze" 72msgstr "Urutonde Byose Ijambo- banze"
1005 73
1006#: src/main/extract.c:183 74#: src/main/extract.c:190
1007#, fuzzy 75#, fuzzy
1008msgid "do not use the default set of extractor plugins" 76msgid "do not use the default set of extractor plugins"
1009msgstr "OYA Gukoresha i Mburabuzi Gushyiraho Bya" 77msgstr "OYA Gukoresha i Mburabuzi Gushyiraho Bya"
1010 78
1011#: src/main/extract.c:185 79#: src/main/extract.c:192
1012#, fuzzy 80#, fuzzy
1013msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" 81msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
1014msgstr "Gucapa Amagambo fatizo Bya i Gukoresha Kuri Kubona a Urutonde" 82msgstr "Gucapa Amagambo fatizo Bya i Gukoresha Kuri Kubona a Urutonde"
1015 83
1016#: src/main/extract.c:187 84#: src/main/extract.c:194
1017#, fuzzy 85#, fuzzy
1018msgid "print the version number" 86msgid "print the version number"
1019msgstr "Gucapa i Verisiyo Umubare" 87msgstr "Gucapa i Verisiyo Umubare"
1020 88
1021#: src/main/extract.c:189 89#: src/main/extract.c:196
1022msgid "be verbose" 90msgid "be verbose"
1023msgstr "" 91msgstr ""
1024 92
1025#: src/main/extract.c:191 93#: src/main/extract.c:198
1026#, fuzzy 94#, fuzzy
1027msgid "do not print keywords of the given TYPE" 95msgid "do not print keywords of the given TYPE"
1028msgstr "OYA Gucapa Amagambo fatizo Bya i" 96msgstr "OYA Gucapa Amagambo fatizo Bya i"
1029 97
1030#: src/main/extract.c:194 98#: src/main/extract.c:201
1031msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" 99msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
1032msgstr "" 100msgstr ""
1033 101
1034#: src/main/extract.c:195 102#: src/main/extract.c:202
1035#, fuzzy 103#, fuzzy
1036msgid "Extract metadata from files." 104msgid "Extract metadata from files."
1037msgstr "Bivuye Idosiye" 105msgstr "Bivuye Idosiye"
1038 106
1039#: src/main/extract.c:236 107#: src/main/extract.c:243
1040#, fuzzy, c-format 108#, fuzzy, c-format
1041msgid "Found by `%s' plugin:\n" 109msgid "Found by `%s' plugin:\n"
1042msgstr "Byanze" 110msgstr "Byanze"
1043 111
1044#: src/main/extract.c:239 src/main/extract.c:320 112#: src/main/extract.c:246 src/main/extract.c:327
1045#: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 113#: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68
1046msgid "unknown" 114msgid "unknown"
1047msgstr "itazwi" 115msgstr "itazwi"
1048 116
1049#: src/main/extract.c:244 117#: src/main/extract.c:251
1050#, c-format 118#, c-format
1051msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" 119msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
1052msgstr "" 120msgstr ""
1053 121
1054#: src/main/extract.c:268 122#: src/main/extract.c:275
1055#, fuzzy, c-format 123#, fuzzy, c-format
1056msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 124msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
1057msgstr "%s-(Nyabibiri" 125msgstr "%s-(Nyabibiri"
1058 126
1059#: src/main/extract.c:601 src/main/extract.c:611 127#: src/main/extract.c:609 src/main/extract.c:619
1060#, c-format 128#, c-format
1061msgid "" 129msgid ""
1062"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 130"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
1063msgstr "" 131msgstr ""
1064 132
1065#: src/main/extract.c:638 133#: src/main/extract.c:649
1066#, fuzzy, c-format 134#, fuzzy, c-format
1067msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 135msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
1068msgstr "kugirango i Ihitamo Ihitamo" 136msgstr "kugirango i Ihitamo Ihitamo"
1069 137
1070#: src/main/extract.c:703 138#: src/main/extract.c:714
1071#, fuzzy, c-format 139#, fuzzy, c-format
1072msgid "Use --help to get a list of options.\n" 140msgid "Use --help to get a list of options.\n"
1073msgstr "Ifashayobora Kuri Kubona a Urutonde Bya Amahitamo" 141msgstr "Ifashayobora Kuri Kubona a Urutonde Bya Amahitamo"
1074 142
1075#: src/main/extract.c:741 143#: src/main/extract.c:752
1076#, c-format 144#, c-format
1077msgid "%% BiBTeX file\n" 145msgid "%% BiBTeX file\n"
1078msgstr "" 146msgstr ""
1079 147
1080#: src/main/extract.c:748 148#: src/main/extract.c:759
1081#, fuzzy, c-format 149#, fuzzy, c-format
1082msgid "Keywords for file %s:\n" 150msgid "Keywords for file %s:\n"
1083msgstr "kugirango IDOSIYE" 151msgstr "kugirango IDOSIYE"
1084 152
153#: src/main/extractor.c:3403
154#, fuzzy, c-format
155msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
156msgstr "Bya Byanze"
157
1085#: src/main/extractor_metatypes.c:37 158#: src/main/extractor_metatypes.c:37
1086msgid "reserved" 159msgid "reserved"
1087msgstr "" 160msgstr ""
@@ -1523,6 +596,11 @@ msgstr ""
1523msgid "description" 596msgid "description"
1524msgstr "Isobanuramiterere" 597msgstr "Isobanuramiterere"
1525 598
599#: src/main/extractor_metatypes.c:140 src/plugins/mp3_extractor.c:206
600#, fuzzy
601msgid "copyright"
602msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
603
1526#: src/main/extractor_metatypes.c:141 604#: src/main/extractor_metatypes.c:141
1527msgid "Name of the entity holding the copyright" 605msgid "Name of the entity holding the copyright"
1528msgstr "" 606msgstr ""
@@ -2654,6 +1732,932 @@ msgstr "Uwasohoye inyandiko"
2654msgid "last" 1732msgid "last"
2655msgstr "Umuhanzi" 1733msgstr "Umuhanzi"
2656 1734
1735#: src/main/getopt.c:684
1736#, fuzzy, c-format
1737msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
1738msgstr "%s:Ihitamo ni"
1739
1740#: src/main/getopt.c:709
1741#, fuzzy, c-format
1742msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
1743msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
1744
1745#: src/main/getopt.c:715
1746#, fuzzy, c-format
1747msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
1748msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
1749
1750#: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903
1751#, fuzzy, c-format
1752msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
1753msgstr "%s:Ihitamo"
1754
1755#: src/main/getopt.c:761
1756#, fuzzy, c-format
1757msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
1758msgstr "%s:Ihitamo"
1759
1760#: src/main/getopt.c:765
1761#, fuzzy, c-format
1762msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
1763msgstr "%s:Ihitamo"
1764
1765#: src/main/getopt.c:791
1766#, fuzzy, c-format
1767msgid "%s: illegal option -- %c\n"
1768msgstr "%s:Ihitamo"
1769
1770#: src/main/getopt.c:793
1771#, fuzzy, c-format
1772msgid "%s: invalid option -- %c\n"
1773msgstr "%s:Sibyo Ihitamo"
1774
1775#: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952
1776#, fuzzy, c-format
1777msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
1778msgstr "%s:Ihitamo"
1779
1780#: src/main/getopt.c:870
1781#, fuzzy, c-format
1782msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
1783msgstr "%s:Ihitamo ni"
1784
1785#: src/main/getopt.c:888
1786#, fuzzy, c-format
1787msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
1788msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
1789
1790#: src/plugins/applefile_extractor.c:162
1791msgid "GB"
1792msgstr ""
1793
1794#: src/plugins/applefile_extractor.c:164
1795msgid "MB"
1796msgstr ""
1797
1798#: src/plugins/applefile_extractor.c:166
1799msgid "KB"
1800msgstr ""
1801
1802#: src/plugins/applefile_extractor.c:168
1803msgid "Bytes"
1804msgstr ""
1805
1806#: src/plugins/flac_extractor.c:192
1807#, c-format
1808msgid "%u Hz, %u channels"
1809msgstr ""
1810
1811#: src/plugins/id3_extractor.c:46 src/plugins/qt_extractor.c:30
1812msgid "Blues"
1813msgstr ""
1814
1815#: src/plugins/id3_extractor.c:47 src/plugins/qt_extractor.c:31
1816msgid "Classic Rock"
1817msgstr ""
1818
1819#: src/plugins/id3_extractor.c:48 src/plugins/qt_extractor.c:32
1820#, fuzzy
1821msgid "Country"
1822msgstr "Igihugu"
1823
1824#: src/plugins/id3_extractor.c:49 src/plugins/qt_extractor.c:33
1825#, fuzzy
1826msgid "Dance"
1827msgstr "Umwanya"
1828
1829#: src/plugins/id3_extractor.c:50 src/plugins/qt_extractor.c:34
1830msgid "Disco"
1831msgstr ""
1832
1833#: src/plugins/id3_extractor.c:51 src/plugins/qt_extractor.c:35
1834msgid "Funk"
1835msgstr ""
1836
1837#: src/plugins/id3_extractor.c:52 src/plugins/qt_extractor.c:36
1838msgid "Grunge"
1839msgstr ""
1840
1841#: src/plugins/id3_extractor.c:53 src/plugins/qt_extractor.c:37
1842msgid "Hip-Hop"
1843msgstr ""
1844
1845#: src/plugins/id3_extractor.c:54 src/plugins/qt_extractor.c:38
1846msgid "Jazz"
1847msgstr ""
1848
1849#: src/plugins/id3_extractor.c:55 src/plugins/qt_extractor.c:39
1850msgid "Metal"
1851msgstr "Icyuma"
1852
1853#: src/plugins/id3_extractor.c:56 src/plugins/qt_extractor.c:40
1854msgid "New Age"
1855msgstr ""
1856
1857#: src/plugins/id3_extractor.c:57 src/plugins/qt_extractor.c:41
1858msgid "Oldies"
1859msgstr ""
1860
1861#: src/plugins/id3_extractor.c:58 src/plugins/qt_extractor.c:42
1862msgid "Other"
1863msgstr "Ikindi"
1864
1865#: src/plugins/id3_extractor.c:59 src/plugins/qt_extractor.c:43
1866msgid "Pop"
1867msgstr ""
1868
1869#: src/plugins/id3_extractor.c:60 src/plugins/qt_extractor.c:44
1870msgid "R&B"
1871msgstr ""
1872
1873#: src/plugins/id3_extractor.c:61 src/plugins/qt_extractor.c:45
1874msgid "Rap"
1875msgstr ""
1876
1877#: src/plugins/id3_extractor.c:62 src/plugins/qt_extractor.c:46
1878msgid "Reggae"
1879msgstr ""
1880
1881#: src/plugins/id3_extractor.c:63 src/plugins/qt_extractor.c:47
1882msgid "Rock"
1883msgstr ""
1884
1885#: src/plugins/id3_extractor.c:64 src/plugins/qt_extractor.c:48
1886msgid "Techno"
1887msgstr ""
1888
1889#: src/plugins/id3_extractor.c:65 src/plugins/qt_extractor.c:49
1890msgid "Industrial"
1891msgstr ""
1892
1893#: src/plugins/id3_extractor.c:66 src/plugins/qt_extractor.c:50
1894msgid "Alternative"
1895msgstr ""
1896
1897#: src/plugins/id3_extractor.c:67 src/plugins/qt_extractor.c:51
1898msgid "Ska"
1899msgstr ""
1900
1901#: src/plugins/id3_extractor.c:68 src/plugins/qt_extractor.c:52
1902#, fuzzy
1903msgid "Death Metal"
1904msgstr "Icyuma"
1905
1906#: src/plugins/id3_extractor.c:69 src/plugins/qt_extractor.c:53
1907msgid "Pranks"
1908msgstr ""
1909
1910#: src/plugins/id3_extractor.c:70 src/plugins/qt_extractor.c:54
1911msgid "Soundtrack"
1912msgstr ""
1913
1914#: src/plugins/id3_extractor.c:71 src/plugins/qt_extractor.c:55
1915msgid "Euro-Techno"
1916msgstr ""
1917
1918#: src/plugins/id3_extractor.c:72 src/plugins/qt_extractor.c:56
1919msgid "Ambient"
1920msgstr ""
1921
1922#: src/plugins/id3_extractor.c:73 src/plugins/qt_extractor.c:57
1923msgid "Trip-Hop"
1924msgstr ""
1925
1926#: src/plugins/id3_extractor.c:74 src/plugins/qt_extractor.c:58
1927msgid "Vocal"
1928msgstr ""
1929
1930#: src/plugins/id3_extractor.c:75 src/plugins/qt_extractor.c:59
1931msgid "Jazz+Funk"
1932msgstr ""
1933
1934#: src/plugins/id3_extractor.c:76 src/plugins/qt_extractor.c:60
1935#, fuzzy
1936msgid "Fusion"
1937msgstr "Isobanuramiterere"
1938
1939#: src/plugins/id3_extractor.c:77 src/plugins/qt_extractor.c:61
1940msgid "Trance"
1941msgstr ""
1942
1943#: src/plugins/id3_extractor.c:78 src/plugins/qt_extractor.c:62
1944msgid "Classical"
1945msgstr ""
1946
1947#: src/plugins/id3_extractor.c:79 src/plugins/qt_extractor.c:63
1948msgid "Instrumental"
1949msgstr ""
1950
1951#: src/plugins/id3_extractor.c:80 src/plugins/qt_extractor.c:64
1952msgid "Acid"
1953msgstr ""
1954
1955#: src/plugins/id3_extractor.c:81 src/plugins/qt_extractor.c:65
1956msgid "House"
1957msgstr ""
1958
1959#: src/plugins/id3_extractor.c:82 src/plugins/qt_extractor.c:66
1960msgid "Game"
1961msgstr ""
1962
1963#: src/plugins/id3_extractor.c:83 src/plugins/qt_extractor.c:67
1964msgid "Sound Clip"
1965msgstr ""
1966
1967#: src/plugins/id3_extractor.c:84 src/plugins/qt_extractor.c:68
1968msgid "Gospel"
1969msgstr ""
1970
1971#: src/plugins/id3_extractor.c:85 src/plugins/qt_extractor.c:69
1972msgid "Noise"
1973msgstr ""
1974
1975#: src/plugins/id3_extractor.c:86 src/plugins/qt_extractor.c:70
1976msgid "Alt. Rock"
1977msgstr ""
1978
1979#: src/plugins/id3_extractor.c:87 src/plugins/qt_extractor.c:71
1980msgid "Bass"
1981msgstr ""
1982
1983#: src/plugins/id3_extractor.c:88 src/plugins/qt_extractor.c:72
1984msgid "Soul"
1985msgstr ""
1986
1987#: src/plugins/id3_extractor.c:89 src/plugins/qt_extractor.c:73
1988msgid "Punk"
1989msgstr ""
1990
1991#: src/plugins/id3_extractor.c:90 src/plugins/qt_extractor.c:74
1992msgid "Space"
1993msgstr "Umwanya"
1994
1995#: src/plugins/id3_extractor.c:91 src/plugins/qt_extractor.c:75
1996msgid "Meditative"
1997msgstr ""
1998
1999#: src/plugins/id3_extractor.c:92 src/plugins/qt_extractor.c:76
2000msgid "Instrumental Pop"
2001msgstr ""
2002
2003#: src/plugins/id3_extractor.c:93 src/plugins/qt_extractor.c:77
2004msgid "Instrumental Rock"
2005msgstr ""
2006
2007#: src/plugins/id3_extractor.c:94 src/plugins/qt_extractor.c:78
2008#, fuzzy
2009msgid "Ethnic"
2010msgstr "Ikinyagotike"
2011
2012#: src/plugins/id3_extractor.c:95 src/plugins/qt_extractor.c:79
2013msgid "Gothic"
2014msgstr "Ikinyagotike"
2015
2016#: src/plugins/id3_extractor.c:96 src/plugins/qt_extractor.c:80
2017msgid "Darkwave"
2018msgstr ""
2019
2020#: src/plugins/id3_extractor.c:97 src/plugins/qt_extractor.c:81
2021msgid "Techno-Industrial"
2022msgstr ""
2023
2024#: src/plugins/id3_extractor.c:98 src/plugins/qt_extractor.c:82
2025msgid "Electronic"
2026msgstr "elegitoroniki"
2027
2028#: src/plugins/id3_extractor.c:99 src/plugins/qt_extractor.c:83
2029msgid "Pop-Folk"
2030msgstr ""
2031
2032#: src/plugins/id3_extractor.c:100 src/plugins/qt_extractor.c:84
2033msgid "Eurodance"
2034msgstr ""
2035
2036#: src/plugins/id3_extractor.c:101 src/plugins/qt_extractor.c:85
2037msgid "Dream"
2038msgstr ""
2039
2040#: src/plugins/id3_extractor.c:102 src/plugins/qt_extractor.c:86
2041msgid "Southern Rock"
2042msgstr ""
2043
2044#: src/plugins/id3_extractor.c:103 src/plugins/qt_extractor.c:87
2045msgid "Comedy"
2046msgstr ""
2047
2048#: src/plugins/id3_extractor.c:104 src/plugins/qt_extractor.c:88
2049msgid "Cult"
2050msgstr ""
2051
2052#: src/plugins/id3_extractor.c:105 src/plugins/qt_extractor.c:89
2053msgid "Gangsta Rap"
2054msgstr ""
2055
2056#: src/plugins/id3_extractor.c:106 src/plugins/qt_extractor.c:90
2057msgid "Top 40"
2058msgstr ""
2059
2060#: src/plugins/id3_extractor.c:107 src/plugins/qt_extractor.c:91
2061msgid "Christian Rap"
2062msgstr ""
2063
2064#: src/plugins/id3_extractor.c:108 src/plugins/qt_extractor.c:92
2065msgid "Pop/Funk"
2066msgstr ""
2067
2068#: src/plugins/id3_extractor.c:109 src/plugins/qt_extractor.c:93
2069msgid "Jungle"
2070msgstr ""
2071
2072#: src/plugins/id3_extractor.c:110 src/plugins/qt_extractor.c:94
2073msgid "Native American"
2074msgstr ""
2075
2076#: src/plugins/id3_extractor.c:111 src/plugins/qt_extractor.c:95
2077msgid "Cabaret"
2078msgstr ""
2079
2080#: src/plugins/id3_extractor.c:112 src/plugins/qt_extractor.c:96
2081msgid "New Wave"
2082msgstr ""
2083
2084#: src/plugins/id3_extractor.c:113 src/plugins/qt_extractor.c:97
2085msgid "Psychedelic"
2086msgstr ""
2087
2088#: src/plugins/id3_extractor.c:114 src/plugins/qt_extractor.c:98
2089msgid "Rave"
2090msgstr ""
2091
2092#: src/plugins/id3_extractor.c:115 src/plugins/qt_extractor.c:99
2093msgid "Showtunes"
2094msgstr ""
2095
2096#: src/plugins/id3_extractor.c:116 src/plugins/qt_extractor.c:100
2097msgid "Trailer"
2098msgstr ""
2099
2100#: src/plugins/id3_extractor.c:117 src/plugins/qt_extractor.c:101
2101msgid "Lo-Fi"
2102msgstr ""
2103
2104#: src/plugins/id3_extractor.c:118 src/plugins/qt_extractor.c:102
2105msgid "Tribal"
2106msgstr ""
2107
2108#: src/plugins/id3_extractor.c:119 src/plugins/qt_extractor.c:103
2109msgid "Acid Punk"
2110msgstr ""
2111
2112#: src/plugins/id3_extractor.c:120 src/plugins/qt_extractor.c:104
2113msgid "Acid Jazz"
2114msgstr ""
2115
2116#: src/plugins/id3_extractor.c:121 src/plugins/qt_extractor.c:105
2117msgid "Polka"
2118msgstr ""
2119
2120#: src/plugins/id3_extractor.c:122 src/plugins/qt_extractor.c:106
2121msgid "Retro"
2122msgstr ""
2123
2124#: src/plugins/id3_extractor.c:123 src/plugins/qt_extractor.c:107
2125msgid "Musical"
2126msgstr ""
2127
2128#: src/plugins/id3_extractor.c:124 src/plugins/qt_extractor.c:108
2129msgid "Rock & Roll"
2130msgstr ""
2131
2132#: src/plugins/id3_extractor.c:125 src/plugins/qt_extractor.c:109
2133msgid "Hard Rock"
2134msgstr ""
2135
2136#: src/plugins/id3_extractor.c:126 src/plugins/qt_extractor.c:110
2137msgid "Folk"
2138msgstr ""
2139
2140#: src/plugins/id3_extractor.c:127 src/plugins/qt_extractor.c:111
2141msgid "Folk/Rock"
2142msgstr ""
2143
2144#: src/plugins/id3_extractor.c:128 src/plugins/qt_extractor.c:112
2145msgid "National Folk"
2146msgstr ""
2147
2148#: src/plugins/id3_extractor.c:129 src/plugins/qt_extractor.c:113
2149#, fuzzy
2150msgid "Swing"
2151msgstr "Iburira"
2152
2153#: src/plugins/id3_extractor.c:130 src/plugins/qt_extractor.c:114
2154msgid "Fast-Fusion"
2155msgstr ""
2156
2157#: src/plugins/id3_extractor.c:131 src/plugins/qt_extractor.c:115
2158msgid "Bebob"
2159msgstr ""
2160
2161#: src/plugins/id3_extractor.c:132 src/plugins/qt_extractor.c:116
2162#, fuzzy
2163msgid "Latin"
2164msgstr "Ikiratini"
2165
2166#: src/plugins/id3_extractor.c:133 src/plugins/qt_extractor.c:117
2167msgid "Revival"
2168msgstr ""
2169
2170#: src/plugins/id3_extractor.c:134 src/plugins/qt_extractor.c:118
2171msgid "Celtic"
2172msgstr ""
2173
2174#: src/plugins/id3_extractor.c:135 src/plugins/qt_extractor.c:119
2175msgid "Bluegrass"
2176msgstr ""
2177
2178#: src/plugins/id3_extractor.c:136 src/plugins/qt_extractor.c:120
2179msgid "Avantgarde"
2180msgstr ""
2181
2182#: src/plugins/id3_extractor.c:137 src/plugins/qt_extractor.c:121
2183#, fuzzy
2184msgid "Gothic Rock"
2185msgstr "Ikinyagotike"
2186
2187#: src/plugins/id3_extractor.c:138 src/plugins/qt_extractor.c:122
2188msgid "Progressive Rock"
2189msgstr ""
2190
2191#: src/plugins/id3_extractor.c:139 src/plugins/qt_extractor.c:123
2192msgid "Psychedelic Rock"
2193msgstr ""
2194
2195#: src/plugins/id3_extractor.c:140 src/plugins/qt_extractor.c:124
2196msgid "Symphonic Rock"
2197msgstr ""
2198
2199#: src/plugins/id3_extractor.c:141 src/plugins/qt_extractor.c:125
2200msgid "Slow Rock"
2201msgstr ""
2202
2203#: src/plugins/id3_extractor.c:142 src/plugins/qt_extractor.c:126
2204msgid "Big Band"
2205msgstr ""
2206
2207#: src/plugins/id3_extractor.c:143 src/plugins/qt_extractor.c:127
2208msgid "Chorus"
2209msgstr ""
2210
2211#: src/plugins/id3_extractor.c:144 src/plugins/qt_extractor.c:128
2212msgid "Easy Listening"
2213msgstr ""
2214
2215#: src/plugins/id3_extractor.c:145 src/plugins/qt_extractor.c:129
2216msgid "Acoustic"
2217msgstr ""
2218
2219#: src/plugins/id3_extractor.c:146 src/plugins/qt_extractor.c:130
2220msgid "Humour"
2221msgstr ""
2222
2223#: src/plugins/id3_extractor.c:147 src/plugins/qt_extractor.c:131
2224msgid "Speech"
2225msgstr ""
2226
2227#: src/plugins/id3_extractor.c:148 src/plugins/qt_extractor.c:132
2228msgid "Chanson"
2229msgstr ""
2230
2231#: src/plugins/id3_extractor.c:149 src/plugins/qt_extractor.c:133
2232#, fuzzy
2233msgid "Opera"
2234msgstr "Ikindi"
2235
2236#: src/plugins/id3_extractor.c:150 src/plugins/qt_extractor.c:134
2237msgid "Chamber Music"
2238msgstr ""
2239
2240# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
2241# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
2242#
2243# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
2244# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
2245# the License. You may obtain a copy of the License at
2246# http://www.mozilla.org/MPL/
2247#
2248# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
2249# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
2250# for the specific language governing rights and limitations under the
2251# License.
2252#
2253# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
2254# March 31, 1998.
2255#
2256# The Initial Developer of the Original Code is
2257# Netscape Communications Corporation.
2258# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
2259# the Initial Developer. All Rights Reserved.
2260#
2261# Contributor(s):
2262#
2263# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
2264# either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
2265# or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
2266# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
2267# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
2268# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
2269# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
2270# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
2271# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
2272# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
2273# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
2274#
2275# ***** END LICENSE BLOCK *****
2276# Box Headings
2277#: src/plugins/id3_extractor.c:151 src/plugins/qt_extractor.c:135
2278#, fuzzy
2279msgid "Sonata"
2280msgstr "Umuntu"
2281
2282#: src/plugins/id3_extractor.c:152 src/plugins/qt_extractor.c:136
2283msgid "Symphony"
2284msgstr ""
2285
2286#: src/plugins/id3_extractor.c:153 src/plugins/qt_extractor.c:137
2287msgid "Booty Bass"
2288msgstr ""
2289
2290#: src/plugins/id3_extractor.c:154 src/plugins/qt_extractor.c:138
2291msgid "Primus"
2292msgstr ""
2293
2294#: src/plugins/id3_extractor.c:155 src/plugins/qt_extractor.c:139
2295msgid "Porn Groove"
2296msgstr ""
2297
2298#: src/plugins/id3_extractor.c:156 src/plugins/qt_extractor.c:140
2299#, fuzzy
2300msgid "Satire"
2301msgstr "Itariki"
2302
2303#: src/plugins/id3_extractor.c:157 src/plugins/qt_extractor.c:141
2304msgid "Slow Jam"
2305msgstr ""
2306
2307#: src/plugins/id3_extractor.c:158 src/plugins/qt_extractor.c:142
2308msgid "Club"
2309msgstr ""
2310
2311#: src/plugins/id3_extractor.c:159 src/plugins/qt_extractor.c:143
2312msgid "Tango"
2313msgstr ""
2314
2315#: src/plugins/id3_extractor.c:160 src/plugins/qt_extractor.c:144
2316msgid "Samba"
2317msgstr ""
2318
2319#: src/plugins/id3_extractor.c:161 src/plugins/qt_extractor.c:145
2320msgid "Folklore"
2321msgstr ""
2322
2323#: src/plugins/id3_extractor.c:162 src/plugins/qt_extractor.c:146
2324msgid "Ballad"
2325msgstr ""
2326
2327#: src/plugins/id3_extractor.c:163 src/plugins/qt_extractor.c:147
2328msgid "Power Ballad"
2329msgstr ""
2330
2331#: src/plugins/id3_extractor.c:164 src/plugins/qt_extractor.c:148
2332msgid "Rhythmic Soul"
2333msgstr ""
2334
2335#: src/plugins/id3_extractor.c:165 src/plugins/qt_extractor.c:149
2336msgid "Freestyle"
2337msgstr ""
2338
2339#: src/plugins/id3_extractor.c:166 src/plugins/qt_extractor.c:150
2340msgid "Duet"
2341msgstr ""
2342
2343#: src/plugins/id3_extractor.c:167 src/plugins/qt_extractor.c:151
2344msgid "Punk Rock"
2345msgstr ""
2346
2347#: src/plugins/id3_extractor.c:168 src/plugins/qt_extractor.c:152
2348msgid "Drum Solo"
2349msgstr ""
2350
2351#: src/plugins/id3_extractor.c:169 src/plugins/qt_extractor.c:153
2352#, fuzzy
2353msgid "A Cappella"
2354msgstr "A"
2355
2356#: src/plugins/id3_extractor.c:170 src/plugins/qt_extractor.c:154
2357msgid "Euro-House"
2358msgstr ""
2359
2360#: src/plugins/id3_extractor.c:171 src/plugins/qt_extractor.c:155
2361msgid "Dance Hall"
2362msgstr ""
2363
2364#: src/plugins/id3_extractor.c:172 src/plugins/qt_extractor.c:156
2365msgid "Goa"
2366msgstr ""
2367
2368#: src/plugins/id3_extractor.c:173 src/plugins/qt_extractor.c:157
2369msgid "Drum & Bass"
2370msgstr ""
2371
2372#: src/plugins/id3_extractor.c:174 src/plugins/qt_extractor.c:158
2373msgid "Club-House"
2374msgstr ""
2375
2376#: src/plugins/id3_extractor.c:175 src/plugins/qt_extractor.c:159
2377msgid "Hardcore"
2378msgstr ""
2379
2380#: src/plugins/id3_extractor.c:176 src/plugins/qt_extractor.c:160
2381#, fuzzy
2382msgid "Terror"
2383msgstr "Nta kosa"
2384
2385#: src/plugins/id3_extractor.c:177 src/plugins/qt_extractor.c:161
2386msgid "Indie"
2387msgstr ""
2388
2389#: src/plugins/id3_extractor.c:178 src/plugins/qt_extractor.c:162
2390msgid "BritPop"
2391msgstr ""
2392
2393#: src/plugins/id3_extractor.c:179 src/plugins/qt_extractor.c:163
2394msgid "Negerpunk"
2395msgstr ""
2396
2397#: src/plugins/id3_extractor.c:180 src/plugins/qt_extractor.c:164
2398msgid "Polsk Punk"
2399msgstr ""
2400
2401#: src/plugins/id3_extractor.c:181 src/plugins/qt_extractor.c:165
2402msgid "Beat"
2403msgstr ""
2404
2405#: src/plugins/id3_extractor.c:182 src/plugins/qt_extractor.c:166
2406msgid "Christian Gangsta Rap"
2407msgstr ""
2408
2409#: src/plugins/id3_extractor.c:183 src/plugins/qt_extractor.c:167
2410#, fuzzy
2411msgid "Heavy Metal"
2412msgstr "Icyuma"
2413
2414#: src/plugins/id3_extractor.c:184 src/plugins/qt_extractor.c:168
2415#, fuzzy
2416msgid "Black Metal"
2417msgstr "Icyuma"
2418
2419#: src/plugins/id3_extractor.c:185 src/plugins/qt_extractor.c:169
2420msgid "Crossover"
2421msgstr ""
2422
2423#: src/plugins/id3_extractor.c:186 src/plugins/qt_extractor.c:170
2424msgid "Contemporary Christian"
2425msgstr ""
2426
2427#: src/plugins/id3_extractor.c:187 src/plugins/qt_extractor.c:171
2428msgid "Christian Rock"
2429msgstr ""
2430
2431#: src/plugins/id3_extractor.c:188 src/plugins/qt_extractor.c:172
2432msgid "Merengue"
2433msgstr ""
2434
2435#: src/plugins/id3_extractor.c:189 src/plugins/qt_extractor.c:173
2436msgid "Salsa"
2437msgstr ""
2438
2439#: src/plugins/id3_extractor.c:190 src/plugins/qt_extractor.c:174
2440msgid "Thrash Metal"
2441msgstr ""
2442
2443#: src/plugins/id3_extractor.c:191 src/plugins/qt_extractor.c:175
2444#, fuzzy
2445msgid "Anime"
2446msgstr "umutwe"
2447
2448#: src/plugins/id3_extractor.c:192 src/plugins/qt_extractor.c:176
2449msgid "JPop"
2450msgstr ""
2451
2452#: src/plugins/id3_extractor.c:193 src/plugins/qt_extractor.c:177
2453msgid "Synthpop"
2454msgstr ""
2455
2456#: src/plugins/jpeg_extractor.c:182
2457#, fuzzy, c-format
2458msgid "%ux%u dots per inch"
2459msgstr "%ux%uUtudomo Inci"
2460
2461#: src/plugins/jpeg_extractor.c:197
2462#, fuzzy, c-format
2463msgid "%ux%u dots per cm"
2464msgstr "%ux%uUtudomo cm"
2465
2466#: src/plugins/jpeg_extractor.c:212
2467#, fuzzy, c-format
2468msgid "%ux%u dots per inch?"
2469msgstr "%ux%uUtudomo Inci"
2470
2471#: src/plugins/man_extractor.c:161
2472msgid "Commands"
2473msgstr "amabwiriza"
2474
2475#: src/plugins/man_extractor.c:165
2476#, fuzzy
2477msgid "System calls"
2478msgstr "Amahamagara:"
2479
2480#: src/plugins/man_extractor.c:169
2481#, fuzzy
2482msgid "Library calls"
2483msgstr "Amahamagara:"
2484
2485#: src/plugins/man_extractor.c:173
2486#, fuzzy
2487msgid "Special files"
2488msgstr "Idosiye"
2489
2490#: src/plugins/man_extractor.c:177
2491#, fuzzy
2492msgid "File formats and conventions"
2493msgstr "Idosiye Imiterere Na"
2494
2495#: src/plugins/man_extractor.c:181
2496msgid "Games"
2497msgstr ""
2498
2499#: src/plugins/man_extractor.c:185
2500#, fuzzy
2501msgid "Conventions and miscellaneous"
2502msgstr "Na Binyuranye"
2503
2504#: src/plugins/man_extractor.c:189
2505#, fuzzy
2506msgid "System management commands"
2507msgstr "Amabwiriza"
2508
2509#: src/plugins/man_extractor.c:193
2510msgid "Kernel routines"
2511msgstr ""
2512
2513#: src/plugins/mp3_extractor.c:95 src/plugins/wav_extractor.c:106
2514msgid "stereo"
2515msgstr ""
2516
2517#: src/plugins/mp3_extractor.c:96
2518msgid "joint stereo"
2519msgstr ""
2520
2521#: src/plugins/mp3_extractor.c:97
2522msgid "dual channel"
2523msgstr ""
2524
2525#: src/plugins/mp3_extractor.c:98 src/plugins/wav_extractor.c:106
2526msgid "mono"
2527msgstr ""
2528
2529#: src/plugins/mp3_extractor.c:101
2530msgid "MPEG-1"
2531msgstr ""
2532
2533#: src/plugins/mp3_extractor.c:102
2534msgid "MPEG-2"
2535msgstr ""
2536
2537#: src/plugins/mp3_extractor.c:103
2538msgid "MPEG-2.5"
2539msgstr ""
2540
2541#: src/plugins/mp3_extractor.c:106
2542msgid "Layer I"
2543msgstr ""
2544
2545#: src/plugins/mp3_extractor.c:107
2546msgid "Layer II"
2547msgstr ""
2548
2549#: src/plugins/mp3_extractor.c:108
2550msgid "Layer III"
2551msgstr ""
2552
2553#: src/plugins/mp3_extractor.c:203
2554msgid "VBR"
2555msgstr ""
2556
2557#: src/plugins/mp3_extractor.c:203
2558msgid "CBR"
2559msgstr ""
2560
2561#: src/plugins/mp3_extractor.c:206
2562#, fuzzy
2563msgid "no copyright"
2564msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
2565
2566#: src/plugins/mp3_extractor.c:207
2567msgid "original"
2568msgstr ""
2569
2570#: src/plugins/mp3_extractor.c:207
2571#, fuzzy
2572msgid "copy"
2573msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
2574
2575#: src/plugins/ole2_extractor.c:290
2576msgid "No Proofing"
2577msgstr ""
2578
2579#: src/plugins/ole2_extractor.c:298
2580msgid "Traditional Chinese"
2581msgstr ""
2582
2583#: src/plugins/ole2_extractor.c:300
2584msgid "Simplified Chinese"
2585msgstr ""
2586
2587#: src/plugins/ole2_extractor.c:308
2588msgid "Swiss German"
2589msgstr ""
2590
2591#: src/plugins/ole2_extractor.c:312
2592msgid "U.S. English"
2593msgstr ""
2594
2595#: src/plugins/ole2_extractor.c:314
2596msgid "U.K. English"
2597msgstr ""
2598
2599#: src/plugins/ole2_extractor.c:316
2600msgid "Australian English"
2601msgstr ""
2602
2603#: src/plugins/ole2_extractor.c:318
2604msgid "Castilian Spanish"
2605msgstr ""
2606
2607#: src/plugins/ole2_extractor.c:320
2608msgid "Mexican Spanish"
2609msgstr ""
2610
2611#: src/plugins/ole2_extractor.c:326
2612msgid "Belgian French"
2613msgstr ""
2614
2615#: src/plugins/ole2_extractor.c:328
2616msgid "Canadian French"
2617msgstr ""
2618
2619#: src/plugins/ole2_extractor.c:330
2620msgid "Swiss French"
2621msgstr ""
2622
2623#: src/plugins/ole2_extractor.c:340
2624msgid "Swiss Italian"
2625msgstr ""
2626
2627#: src/plugins/ole2_extractor.c:348
2628msgid "Belgian Dutch"
2629msgstr ""
2630
2631#: src/plugins/ole2_extractor.c:350
2632msgid "Norwegian Bokmal"
2633msgstr ""
2634
2635#: src/plugins/ole2_extractor.c:360
2636msgid "Rhaeto-Romanic"
2637msgstr ""
2638
2639#: src/plugins/ole2_extractor.c:366
2640msgid "Croato-Serbian (Latin)"
2641msgstr ""
2642
2643#: src/plugins/ole2_extractor.c:368
2644msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
2645msgstr ""
2646
2647#: src/plugins/ole2_extractor.c:396
2648msgid "Farsi"
2649msgstr ""
2650
2651#: src/plugins/ole2_extractor.c:471
2652#, c-format
2653msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'"
2654msgstr ""
2655
2656#: src/plugins/riff_extractor.c:114
2657#, c-format
2658msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2659msgstr ""
2660
2657#, fuzzy 2661#, fuzzy
2658#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" 2662#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
2659#~ msgstr "ikoresha i Cyangwa" 2663#~ msgstr "ikoresha i Cyangwa"