diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 776 |
1 files changed, 385 insertions, 391 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: libextractor 0.6.0\n" | 9 | "Project-Id-Version: libextractor 0.6.0\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2012-06-25 20:26+0200\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2012-08-14 17:23+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2010-02-11 00:13+0930\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2010-02-11 00:13+0930\n" |
13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" | 13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" |
14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" | 14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" |
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" | |||
19 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | 19 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
20 | "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" | 20 | "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" |
21 | 21 | ||
22 | #: src/main/extract.c:103 | 22 | #: src/main/extract.c:132 |
23 | #, c-format | 23 | #, c-format |
24 | msgid "" | 24 | msgid "" |
25 | "Usage: %s\n" | 25 | "Usage: %s\n" |
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" | |||
30 | "%s\n" | 30 | "%s\n" |
31 | "\n" | 31 | "\n" |
32 | 32 | ||
33 | #: src/main/extract.c:106 | 33 | #: src/main/extract.c:135 |
34 | #, c-format | 34 | #, c-format |
35 | msgid "" | 35 | msgid "" |
36 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" | 36 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" |
@@ -38,824 +38,824 @@ msgstr "" | |||
38 | "Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn " | 38 | "Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn " |
39 | "ngắn.\n" | 39 | "ngắn.\n" |
40 | 40 | ||
41 | #: src/main/extract.c:176 | 41 | #: src/main/extract.c:217 |
42 | msgid "print output in bibtex format" | 42 | msgid "print output in bibtex format" |
43 | msgstr "hiển thị dữ liệu xuất có dạng bibtex" | 43 | msgstr "hiển thị dữ liệu xuất có dạng bibtex" |
44 | 44 | ||
45 | #: src/main/extract.c:178 | 45 | #: src/main/extract.c:219 |
46 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" | 46 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" |
47 | msgstr "" | 47 | msgstr "" |
48 | "tạo ra kết xuất thân thiện với grep (mọi kết quả trên cùng dòng của mỗi tập " | 48 | "tạo ra kết xuất thân thiện với grep (mọi kết quả trên cùng dòng của mỗi tập " |
49 | "tin)" | 49 | "tin)" |
50 | 50 | ||
51 | #: src/main/extract.c:180 | 51 | #: src/main/extract.c:221 |
52 | msgid "print this help" | 52 | msgid "print this help" |
53 | msgstr "hiển thị trợ giúp này" | 53 | msgstr "hiển thị trợ giúp này" |
54 | 54 | ||
55 | #: src/main/extract.c:182 | 55 | #: src/main/extract.c:223 |
56 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | 56 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" |
57 | msgstr "chạy phần bổ sung bên trong tiến trình (giản dị hoá chức năng gỡ rối)" | 57 | msgstr "chạy phần bổ sung bên trong tiến trình (giản dị hoá chức năng gỡ rối)" |
58 | 58 | ||
59 | #: src/main/extract.c:184 | 59 | #: src/main/extract.c:225 |
60 | msgid "read data from file into memory and extract from memory" | 60 | msgid "read data from file into memory and extract from memory" |
61 | msgstr "" | 61 | msgstr "" |
62 | 62 | ||
63 | #: src/main/extract.c:186 | 63 | #: src/main/extract.c:227 |
64 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 64 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
65 | msgstr "tải một trình cầm phít rút có tên LIBRARY (THƯ VIÊN)" | 65 | msgstr "tải một trình cầm phít rút có tên LIBRARY (THƯ VIÊN)" |
66 | 66 | ||
67 | #: src/main/extract.c:188 | 67 | #: src/main/extract.c:229 |
68 | msgid "list all keyword types" | 68 | msgid "list all keyword types" |
69 | msgstr "liệt kê mọi kiểu từ khoá" | 69 | msgstr "liệt kê mọi kiểu từ khoá" |
70 | 70 | ||
71 | #: src/main/extract.c:190 | 71 | #: src/main/extract.c:231 |
72 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 72 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
73 | msgstr "đừng dùng bộ trình rút mặc định" | 73 | msgstr "đừng dùng bộ trình rút mặc định" |
74 | 74 | ||
75 | #: src/main/extract.c:192 | 75 | #: src/main/extract.c:233 |
76 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 76 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
77 | msgstr "" | 77 | msgstr "" |
78 | "hiển thị chỉ từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho thôi (dùng « -L » để xem danh sách)" | 78 | "hiển thị chỉ từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho thôi (dùng « -L » để xem danh sách)" |
79 | 79 | ||
80 | #: src/main/extract.c:194 | 80 | #: src/main/extract.c:235 |
81 | msgid "print the version number" | 81 | msgid "print the version number" |
82 | msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản" | 82 | msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản" |
83 | 83 | ||
84 | #: src/main/extract.c:196 | 84 | #: src/main/extract.c:237 |
85 | msgid "be verbose" | 85 | msgid "be verbose" |
86 | msgstr "xuất chi tiết" | 86 | msgstr "xuất chi tiết" |
87 | 87 | ||
88 | #: src/main/extract.c:198 | 88 | #: src/main/extract.c:239 |
89 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 89 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
90 | msgstr "đừng hiển thị từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho" | 90 | msgstr "đừng hiển thị từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho" |
91 | 91 | ||
92 | #: src/main/extract.c:201 | 92 | #: src/main/extract.c:242 |
93 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 93 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
94 | msgstr "" | 94 | msgstr "" |
95 | "extract [TÙY_CHỌN] [TÊN_TẬP_TIN]*\n" | 95 | "extract [TÙY_CHỌN] [TÊN_TẬP_TIN]*\n" |
96 | "[extract: trích ra]" | 96 | "[extract: trích ra]" |
97 | 97 | ||
98 | #: src/main/extract.c:202 | 98 | #: src/main/extract.c:243 |
99 | msgid "Extract metadata from files." | 99 | msgid "Extract metadata from files." |
100 | msgstr "Rút siêu dữ liệu ra tập tin." | 100 | msgstr "Rút siêu dữ liệu ra tập tin." |
101 | 101 | ||
102 | #: src/main/extract.c:243 | 102 | #: src/main/extract.c:284 |
103 | #, c-format | 103 | #, c-format |
104 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 104 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
105 | msgstr "Tìm bởi phần bổ sung « %s »:\n" | 105 | msgstr "Tìm bởi phần bổ sung « %s »:\n" |
106 | 106 | ||
107 | #: src/main/extract.c:246 src/main/extract.c:327 | 107 | #: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368 |
108 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 | 108 | #: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82 |
109 | msgid "unknown" | 109 | msgid "unknown" |
110 | msgstr "không rõ" | 110 | msgstr "không rõ" |
111 | 111 | ||
112 | #: src/main/extract.c:251 | 112 | #: src/main/extract.c:292 |
113 | #, c-format | 113 | #, c-format |
114 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | 114 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
115 | msgstr "%s - (không rõ, %u byte)\n" | 115 | msgstr "%s - (không rõ, %u byte)\n" |
116 | 116 | ||
117 | #: src/main/extract.c:275 | 117 | #: src/main/extract.c:317 |
118 | #, c-format | 118 | #, c-format |
119 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 119 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
120 | msgstr "%s - (nhị phân, %u byte)\n" | 120 | msgstr "%s - (nhị phân, %u byte)\n" |
121 | 121 | ||
122 | #: src/main/extract.c:609 src/main/extract.c:619 | 122 | #: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668 |
123 | #, c-format | 123 | #, c-format |
124 | msgid "" | 124 | msgid "" |
125 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 125 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
126 | msgstr "sai tổ hợp các tuỳ chọn này, không thể kết hợp nhiều cách in.\n" | 126 | msgstr "sai tổ hợp các tuỳ chọn này, không thể kết hợp nhiều cách in.\n" |
127 | 127 | ||
128 | #: src/main/extract.c:649 | 128 | #: src/main/extract.c:698 |
129 | #, c-format | 129 | #, c-format |
130 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 130 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
131 | msgstr "Bạn phải ghi rõ một đối số cho tùy chọn « %s » (tùy chọn bị bỏ qua).\n" | 131 | msgstr "Bạn phải ghi rõ một đối số cho tùy chọn « %s » (tùy chọn bị bỏ qua).\n" |
132 | 132 | ||
133 | #: src/main/extract.c:714 | 133 | #: src/main/extract.c:763 |
134 | #, c-format | 134 | #, c-format |
135 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 135 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
136 | msgstr "" | 136 | msgstr "" |
137 | "Hãy sử dụng lệnh « --help » (trợ giúp) để xem một danh sách các tùy chọn.\n" | 137 | "Hãy sử dụng lệnh « --help » (trợ giúp) để xem một danh sách các tùy chọn.\n" |
138 | 138 | ||
139 | #: src/main/extract.c:752 | 139 | #: src/main/extract.c:801 |
140 | #, c-format | 140 | #, c-format |
141 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 141 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
142 | msgstr "%% tập tin BiBTeX\n" | 142 | msgstr "%% tập tin BiBTeX\n" |
143 | 143 | ||
144 | #: src/main/extract.c:759 | 144 | #: src/main/extract.c:809 |
145 | #, c-format | 145 | #, c-format |
146 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 146 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
147 | msgstr "Từ khoá cho tập tin %s:\n" | 147 | msgstr "Từ khoá cho tập tin %s:\n" |
148 | 148 | ||
149 | #: src/main/extractor.c:3403 | 149 | #: src/main/extractor.c:673 |
150 | #, c-format | 150 | #, c-format |
151 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | 151 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" |
152 | msgstr "Việc khởi động cơ chế cầm phít bị lỗi: %s\n" | 152 | msgstr "Việc khởi động cơ chế cầm phít bị lỗi: %s\n" |
153 | 153 | ||
154 | #: src/main/extractor_metatypes.c:37 | 154 | #: src/main/extractor_metatypes.c:46 |
155 | msgid "reserved" | 155 | msgid "reserved" |
156 | msgstr "dành riêng" | 156 | msgstr "dành riêng" |
157 | 157 | ||
158 | #: src/main/extractor_metatypes.c:38 | 158 | #: src/main/extractor_metatypes.c:47 |
159 | msgid "reserved value, do not use" | 159 | msgid "reserved value, do not use" |
160 | msgstr "giá trị dành riêng, đừng dùng" | 160 | msgstr "giá trị dành riêng, đừng dùng" |
161 | 161 | ||
162 | #: src/main/extractor_metatypes.c:39 | 162 | #: src/main/extractor_metatypes.c:48 |
163 | msgid "mimetype" | 163 | msgid "mimetype" |
164 | msgstr "kiểu MIME" | 164 | msgstr "kiểu MIME" |
165 | 165 | ||
166 | #: src/main/extractor_metatypes.c:40 | 166 | #: src/main/extractor_metatypes.c:49 |
167 | msgid "mime type" | 167 | msgid "mime type" |
168 | msgstr "kiểu MIME" | 168 | msgstr "kiểu MIME" |
169 | 169 | ||
170 | #: src/main/extractor_metatypes.c:41 | 170 | #: src/main/extractor_metatypes.c:50 |
171 | msgid "embedded filename" | 171 | msgid "embedded filename" |
172 | msgstr "tên tập tin nhúng" | 172 | msgstr "tên tập tin nhúng" |
173 | 173 | ||
174 | #: src/main/extractor_metatypes.c:42 | 174 | #: src/main/extractor_metatypes.c:51 |
175 | msgid "filename that was embedded (not necessarily the current filename)" | 175 | msgid "filename that was embedded (not necessarily the current filename)" |
176 | msgstr "tên tập tin nhúng (không nhất thiết tên tập tin hiện thời)" | 176 | msgstr "tên tập tin nhúng (không nhất thiết tên tập tin hiện thời)" |
177 | 177 | ||
178 | #: src/main/extractor_metatypes.c:43 | 178 | #: src/main/extractor_metatypes.c:52 |
179 | msgid "comment" | 179 | msgid "comment" |
180 | msgstr "chú thích" | 180 | msgstr "chú thích" |
181 | 181 | ||
182 | #: src/main/extractor_metatypes.c:44 | 182 | #: src/main/extractor_metatypes.c:53 |
183 | msgid "comment about the content" | 183 | msgid "comment about the content" |
184 | msgstr "ghi chú về nội dung" | 184 | msgstr "ghi chú về nội dung" |
185 | 185 | ||
186 | #: src/main/extractor_metatypes.c:45 | 186 | #: src/main/extractor_metatypes.c:54 |
187 | msgid "title" | 187 | msgid "title" |
188 | msgstr "tựa" | 188 | msgstr "tựa" |
189 | 189 | ||
190 | #: src/main/extractor_metatypes.c:46 | 190 | #: src/main/extractor_metatypes.c:55 |
191 | msgid "title of the work" | 191 | msgid "title of the work" |
192 | msgstr "tên của tác phẩm" | 192 | msgstr "tên của tác phẩm" |
193 | 193 | ||
194 | #: src/main/extractor_metatypes.c:48 | 194 | #: src/main/extractor_metatypes.c:57 |
195 | msgid "book title" | 195 | msgid "book title" |
196 | msgstr "tên sách" | 196 | msgstr "tên sách" |
197 | 197 | ||
198 | #: src/main/extractor_metatypes.c:49 | 198 | #: src/main/extractor_metatypes.c:58 |
199 | msgid "title of the book containing the work" | 199 | msgid "title of the book containing the work" |
200 | msgstr "tên của cuốn sách chứa tác phẩm" | 200 | msgstr "tên của cuốn sách chứa tác phẩm" |
201 | 201 | ||
202 | #: src/main/extractor_metatypes.c:50 | 202 | #: src/main/extractor_metatypes.c:59 |
203 | msgid "book edition" | 203 | msgid "book edition" |
204 | msgstr "bản in sách" | 204 | msgstr "bản in sách" |
205 | 205 | ||
206 | #: src/main/extractor_metatypes.c:51 | 206 | #: src/main/extractor_metatypes.c:60 |
207 | msgid "edition of the book (or book containing the work)" | 207 | msgid "edition of the book (or book containing the work)" |
208 | msgstr "bản in của cuốn sách (hoặc cuốn sách chứa tác phẩm)" | 208 | msgstr "bản in của cuốn sách (hoặc cuốn sách chứa tác phẩm)" |
209 | 209 | ||
210 | #: src/main/extractor_metatypes.c:52 | 210 | #: src/main/extractor_metatypes.c:61 |
211 | msgid "book chapter" | 211 | msgid "book chapter" |
212 | msgstr "chương sách" | 212 | msgstr "chương sách" |
213 | 213 | ||
214 | #: src/main/extractor_metatypes.c:53 | 214 | #: src/main/extractor_metatypes.c:62 |
215 | msgid "chapter number" | 215 | msgid "chapter number" |
216 | msgstr "số thứ tự chương" | 216 | msgstr "số thứ tự chương" |
217 | 217 | ||
218 | #: src/main/extractor_metatypes.c:54 | 218 | #: src/main/extractor_metatypes.c:63 |
219 | msgid "journal name" | 219 | msgid "journal name" |
220 | msgstr "tên tạp chí" | 220 | msgstr "tên tạp chí" |
221 | 221 | ||
222 | #: src/main/extractor_metatypes.c:55 | 222 | #: src/main/extractor_metatypes.c:64 |
223 | msgid "journal or magazine the work was published in" | 223 | msgid "journal or magazine the work was published in" |
224 | msgstr "tạp chí đã xuất bản tác phẩm" | 224 | msgstr "tạp chí đã xuất bản tác phẩm" |
225 | 225 | ||
226 | #: src/main/extractor_metatypes.c:56 | 226 | #: src/main/extractor_metatypes.c:65 |
227 | msgid "journal volume" | 227 | msgid "journal volume" |
228 | msgstr "tập tạp chí" | 228 | msgstr "tập tạp chí" |
229 | 229 | ||
230 | #: src/main/extractor_metatypes.c:57 | 230 | #: src/main/extractor_metatypes.c:66 |
231 | msgid "volume of a journal or multi-volume book" | 231 | msgid "volume of a journal or multi-volume book" |
232 | msgstr "tập của một tạp chí hay cuốn sách đa tập" | 232 | msgstr "tập của một tạp chí hay cuốn sách đa tập" |
233 | 233 | ||
234 | #: src/main/extractor_metatypes.c:59 | 234 | #: src/main/extractor_metatypes.c:68 |
235 | msgid "journal number" | 235 | msgid "journal number" |
236 | msgstr "số thứ tự tạp chí" | 236 | msgstr "số thứ tự tạp chí" |
237 | 237 | ||
238 | #: src/main/extractor_metatypes.c:60 | 238 | #: src/main/extractor_metatypes.c:69 |
239 | msgid "number of a journal, magazine or tech-report" | 239 | msgid "number of a journal, magazine or tech-report" |
240 | msgstr "số thứ tự của một tạp chí hay bản báo cáo kỹ thuật" | 240 | msgstr "số thứ tự của một tạp chí hay bản báo cáo kỹ thuật" |
241 | 241 | ||
242 | #: src/main/extractor_metatypes.c:61 | 242 | #: src/main/extractor_metatypes.c:70 |
243 | msgid "page count" | 243 | msgid "page count" |
244 | msgstr "tổng số trang" | 244 | msgstr "tổng số trang" |
245 | 245 | ||
246 | #: src/main/extractor_metatypes.c:62 | 246 | #: src/main/extractor_metatypes.c:71 |
247 | msgid "total number of pages of the work" | 247 | msgid "total number of pages of the work" |
248 | msgstr "tổng số các trang trong tác phẩm" | 248 | msgstr "tổng số các trang trong tác phẩm" |
249 | 249 | ||
250 | #: src/main/extractor_metatypes.c:63 | 250 | #: src/main/extractor_metatypes.c:72 |
251 | msgid "page range" | 251 | msgid "page range" |
252 | msgstr "phạm vi trang" | 252 | msgstr "phạm vi trang" |
253 | 253 | ||
254 | #: src/main/extractor_metatypes.c:64 | 254 | #: src/main/extractor_metatypes.c:73 |
255 | msgid "page numbers of the publication in the respective journal or book" | 255 | msgid "page numbers of the publication in the respective journal or book" |
256 | msgstr "(các) số thứ tự trang của tác phẩm trong tạp chí hay cuốn sách" | 256 | msgstr "(các) số thứ tự trang của tác phẩm trong tạp chí hay cuốn sách" |
257 | 257 | ||
258 | #: src/main/extractor_metatypes.c:65 | 258 | #: src/main/extractor_metatypes.c:74 |
259 | msgid "author name" | 259 | msgid "author name" |
260 | msgstr "tên tác giả" | 260 | msgstr "tên tác giả" |
261 | 261 | ||
262 | #: src/main/extractor_metatypes.c:66 | 262 | #: src/main/extractor_metatypes.c:75 |
263 | msgid "name of the author(s)" | 263 | msgid "name of the author(s)" |
264 | msgstr "tên của (các) tác giả" | 264 | msgstr "tên của (các) tác giả" |
265 | 265 | ||
266 | #: src/main/extractor_metatypes.c:67 | 266 | #: src/main/extractor_metatypes.c:76 |
267 | msgid "author email" | 267 | msgid "author email" |
268 | msgstr "địa chỉ thư tác giả" | 268 | msgstr "địa chỉ thư tác giả" |
269 | 269 | ||
270 | #: src/main/extractor_metatypes.c:68 | 270 | #: src/main/extractor_metatypes.c:77 |
271 | msgid "e-mail of the author(s)" | 271 | msgid "e-mail of the author(s)" |
272 | msgstr "địa chỉ thư điện tử của (các) tác giả" | 272 | msgstr "địa chỉ thư điện tử của (các) tác giả" |
273 | 273 | ||
274 | #: src/main/extractor_metatypes.c:70 | 274 | #: src/main/extractor_metatypes.c:79 |
275 | msgid "author institution" | 275 | msgid "author institution" |
276 | msgstr "tổ chức tác giả" | 276 | msgstr "tổ chức tác giả" |
277 | 277 | ||
278 | #: src/main/extractor_metatypes.c:71 | 278 | #: src/main/extractor_metatypes.c:80 |
279 | msgid "institution the author worked for" | 279 | msgid "institution the author worked for" |
280 | msgstr "tổ chức của tác giả" | 280 | msgstr "tổ chức của tác giả" |
281 | 281 | ||
282 | #: src/main/extractor_metatypes.c:72 | 282 | #: src/main/extractor_metatypes.c:81 |
283 | msgid "publisher" | 283 | msgid "publisher" |
284 | msgstr "nhà xuất bản" | 284 | msgstr "nhà xuất bản" |
285 | 285 | ||
286 | #: src/main/extractor_metatypes.c:73 | 286 | #: src/main/extractor_metatypes.c:82 |
287 | msgid "name of the publisher" | 287 | msgid "name of the publisher" |
288 | msgstr "tên nhà xuất bản" | 288 | msgstr "tên nhà xuất bản" |
289 | 289 | ||
290 | #: src/main/extractor_metatypes.c:74 | 290 | #: src/main/extractor_metatypes.c:83 |
291 | msgid "publisher's address" | 291 | msgid "publisher's address" |
292 | msgstr "địa chỉ nhà xuất bản" | 292 | msgstr "địa chỉ nhà xuất bản" |
293 | 293 | ||
294 | #: src/main/extractor_metatypes.c:75 | 294 | #: src/main/extractor_metatypes.c:84 |
295 | msgid "Address of the publisher (often only the city)" | 295 | msgid "Address of the publisher (often only the city)" |
296 | msgstr "Địa chỉ của nhà xuất bản (thường chỉ là tên thành phố)" | 296 | msgstr "Địa chỉ của nhà xuất bản (thường chỉ là tên thành phố)" |
297 | 297 | ||
298 | #: src/main/extractor_metatypes.c:76 | 298 | #: src/main/extractor_metatypes.c:85 |
299 | msgid "publishing institution" | 299 | msgid "publishing institution" |
300 | msgstr "tổ chức xuất bản" | 300 | msgstr "tổ chức xuất bản" |
301 | 301 | ||
302 | #: src/main/extractor_metatypes.c:77 | 302 | #: src/main/extractor_metatypes.c:86 |
303 | msgid "" | 303 | msgid "" |
304 | "institution that was involved in the publishing, but not necessarily the " | 304 | "institution that was involved in the publishing, but not necessarily the " |
305 | "publisher" | 305 | "publisher" |
306 | msgstr "tổ chức liên quan đến xuất bản, không nhất thiết là nhà xuất bản" | 306 | msgstr "tổ chức liên quan đến xuất bản, không nhất thiết là nhà xuất bản" |
307 | 307 | ||
308 | #: src/main/extractor_metatypes.c:78 | 308 | #: src/main/extractor_metatypes.c:87 |
309 | msgid "publication series" | 309 | msgid "publication series" |
310 | msgstr "bộ sự xuất bản" | 310 | msgstr "bộ sự xuất bản" |
311 | 311 | ||
312 | #: src/main/extractor_metatypes.c:79 | 312 | #: src/main/extractor_metatypes.c:88 |
313 | msgid "series of books the book was published in" | 313 | msgid "series of books the book was published in" |
314 | msgstr "bộ các cuốn sách theo đó xuất bản cuốn sách này" | 314 | msgstr "bộ các cuốn sách theo đó xuất bản cuốn sách này" |
315 | 315 | ||
316 | #: src/main/extractor_metatypes.c:81 | 316 | #: src/main/extractor_metatypes.c:90 |
317 | msgid "publication type" | 317 | msgid "publication type" |
318 | msgstr "kiểu xuất bản" | 318 | msgstr "kiểu xuất bản" |
319 | 319 | ||
320 | #: src/main/extractor_metatypes.c:82 | 320 | #: src/main/extractor_metatypes.c:91 |
321 | msgid "type of the tech-report" | 321 | msgid "type of the tech-report" |
322 | msgstr "kiểu bản báo cáo kỹ thuật" | 322 | msgstr "kiểu bản báo cáo kỹ thuật" |
323 | 323 | ||
324 | #: src/main/extractor_metatypes.c:83 | 324 | #: src/main/extractor_metatypes.c:92 |
325 | msgid "publication year" | 325 | msgid "publication year" |
326 | msgstr "năm xuất bản" | 326 | msgstr "năm xuất bản" |
327 | 327 | ||
328 | #: src/main/extractor_metatypes.c:84 | 328 | #: src/main/extractor_metatypes.c:93 |
329 | msgid "year of publication (or, if unpublished, the year of creation)" | 329 | msgid "year of publication (or, if unpublished, the year of creation)" |
330 | msgstr "năm xuất bản (chưa xuất bản thì năm tạo)" | 330 | msgstr "năm xuất bản (chưa xuất bản thì năm tạo)" |
331 | 331 | ||
332 | #: src/main/extractor_metatypes.c:85 | 332 | #: src/main/extractor_metatypes.c:94 |
333 | msgid "publication month" | 333 | msgid "publication month" |
334 | msgstr "tháng xuất bản" | 334 | msgstr "tháng xuất bản" |
335 | 335 | ||
336 | #: src/main/extractor_metatypes.c:86 | 336 | #: src/main/extractor_metatypes.c:95 |
337 | msgid "month of publication (or, if unpublished, the month of creation)" | 337 | msgid "month of publication (or, if unpublished, the month of creation)" |
338 | msgstr "tháng xuất bản (chưa xuất bản thì tháng tạo)" | 338 | msgstr "tháng xuất bản (chưa xuất bản thì tháng tạo)" |
339 | 339 | ||
340 | #: src/main/extractor_metatypes.c:87 | 340 | #: src/main/extractor_metatypes.c:96 |
341 | msgid "publication day" | 341 | msgid "publication day" |
342 | msgstr "ngày xuất bản" | 342 | msgstr "ngày xuất bản" |
343 | 343 | ||
344 | #: src/main/extractor_metatypes.c:88 | 344 | #: src/main/extractor_metatypes.c:97 |
345 | msgid "" | 345 | msgid "" |
346 | "day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to " | 346 | "day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to " |
347 | "the given month" | 347 | "the given month" |
348 | msgstr "ngày xuất bản (chưa xuất bản thì ngày tạo), tương đối với tháng đưa ra" | 348 | msgstr "ngày xuất bản (chưa xuất bản thì ngày tạo), tương đối với tháng đưa ra" |
349 | 349 | ||
350 | #: src/main/extractor_metatypes.c:89 | 350 | #: src/main/extractor_metatypes.c:98 |
351 | msgid "publication date" | 351 | msgid "publication date" |
352 | msgstr "ngày xuất bản" | 352 | msgstr "ngày xuất bản" |
353 | 353 | ||
354 | #: src/main/extractor_metatypes.c:90 | 354 | #: src/main/extractor_metatypes.c:99 |
355 | msgid "date of publication (or, if unpublished, the date of creation)" | 355 | msgid "date of publication (or, if unpublished, the date of creation)" |
356 | msgstr "ngày tháng xuất bản (chưa xuất bản thì ngày tháng tạo)" | 356 | msgstr "ngày tháng xuất bản (chưa xuất bản thì ngày tháng tạo)" |
357 | 357 | ||
358 | #: src/main/extractor_metatypes.c:92 | 358 | #: src/main/extractor_metatypes.c:101 |
359 | msgid "bibtex eprint" | 359 | msgid "bibtex eprint" |
360 | msgstr "bibtex eprint" | 360 | msgstr "bibtex eprint" |
361 | 361 | ||
362 | #: src/main/extractor_metatypes.c:93 | 362 | #: src/main/extractor_metatypes.c:102 |
363 | msgid "specification of an electronic publication" | 363 | msgid "specification of an electronic publication" |
364 | msgstr "đặc tả của một sự xuất bản điện tử" | 364 | msgstr "đặc tả của một sự xuất bản điện tử" |
365 | 365 | ||
366 | #: src/main/extractor_metatypes.c:94 | 366 | #: src/main/extractor_metatypes.c:103 |
367 | msgid "bibtex entry type" | 367 | msgid "bibtex entry type" |
368 | msgstr "kiểu mục nhập bibtex" | 368 | msgstr "kiểu mục nhập bibtex" |
369 | 369 | ||
370 | #: src/main/extractor_metatypes.c:95 | 370 | #: src/main/extractor_metatypes.c:104 |
371 | msgid "type of the publication for bibTeX bibliographies" | 371 | msgid "type of the publication for bibTeX bibliographies" |
372 | msgstr "kiểu xuất bản cho thư tịch bibTeX" | 372 | msgstr "kiểu xuất bản cho thư tịch bibTeX" |
373 | 373 | ||
374 | #: src/main/extractor_metatypes.c:96 | 374 | #: src/main/extractor_metatypes.c:105 |
375 | msgid "language" | 375 | msgid "language" |
376 | msgstr "ngôn ngữ" | 376 | msgstr "ngôn ngữ" |
377 | 377 | ||
378 | #: src/main/extractor_metatypes.c:97 | 378 | #: src/main/extractor_metatypes.c:106 |
379 | msgid "language the work uses" | 379 | msgid "language the work uses" |
380 | msgstr "ngôn ngữ của tác phẩm" | 380 | msgstr "ngôn ngữ của tác phẩm" |
381 | 381 | ||
382 | #: src/main/extractor_metatypes.c:98 | 382 | #: src/main/extractor_metatypes.c:107 |
383 | msgid "creation time" | 383 | msgid "creation time" |
384 | msgstr "giờ tạo" | 384 | msgstr "giờ tạo" |
385 | 385 | ||
386 | #: src/main/extractor_metatypes.c:99 | 386 | #: src/main/extractor_metatypes.c:108 |
387 | msgid "time and date of creation" | 387 | msgid "time and date of creation" |
388 | msgstr "ngày/giờ tạo" | 388 | msgstr "ngày/giờ tạo" |
389 | 389 | ||
390 | #: src/main/extractor_metatypes.c:100 | 390 | #: src/main/extractor_metatypes.c:109 |
391 | msgid "URL" | 391 | msgid "URL" |
392 | msgstr "URL" | 392 | msgstr "URL" |
393 | 393 | ||
394 | #: src/main/extractor_metatypes.c:101 | 394 | #: src/main/extractor_metatypes.c:110 |
395 | msgid "universal resource location (where the work is made available)" | 395 | msgid "universal resource location (where the work is made available)" |
396 | msgstr "địa chỉ Internet có sẵn tác phẩm" | 396 | msgstr "địa chỉ Internet có sẵn tác phẩm" |
397 | 397 | ||
398 | #: src/main/extractor_metatypes.c:103 | 398 | #: src/main/extractor_metatypes.c:112 |
399 | msgid "URI" | 399 | msgid "URI" |
400 | msgstr "URI" | 400 | msgstr "URI" |
401 | 401 | ||
402 | #: src/main/extractor_metatypes.c:104 | 402 | #: src/main/extractor_metatypes.c:113 |
403 | msgid "universal resource identifier" | 403 | msgid "universal resource identifier" |
404 | msgstr "dấu nhận diện tài nguyên thống nhất" | 404 | msgstr "dấu nhận diện tài nguyên thống nhất" |
405 | 405 | ||
406 | #: src/main/extractor_metatypes.c:105 | 406 | #: src/main/extractor_metatypes.c:114 |
407 | msgid "international standard recording code" | 407 | msgid "international standard recording code" |
408 | msgstr "mã thu tiêu chuẩn quốc tế" | 408 | msgstr "mã thu tiêu chuẩn quốc tế" |
409 | 409 | ||
410 | #: src/main/extractor_metatypes.c:106 | 410 | #: src/main/extractor_metatypes.c:115 |
411 | msgid "ISRC number identifying the work" | 411 | msgid "ISRC number identifying the work" |
412 | msgstr "Số thứ tự ISRC nhận diện tác phẩm" | 412 | msgstr "Số thứ tự ISRC nhận diện tác phẩm" |
413 | 413 | ||
414 | # Name: don't translate / Tên: đừng dịch | 414 | # Name: don't translate / Tên: đừng dịch |
415 | #: src/main/extractor_metatypes.c:107 | 415 | #: src/main/extractor_metatypes.c:116 |
416 | msgid "MD4" | 416 | msgid "MD4" |
417 | msgstr "MD4" | 417 | msgstr "MD4" |
418 | 418 | ||
419 | #: src/main/extractor_metatypes.c:108 | 419 | #: src/main/extractor_metatypes.c:117 |
420 | msgid "MD4 hash" | 420 | msgid "MD4 hash" |
421 | msgstr "Chuỗi duy nhất MD4" | 421 | msgstr "Chuỗi duy nhất MD4" |
422 | 422 | ||
423 | # Name: don't translate / Tên: đừng dịch | 423 | # Name: don't translate / Tên: đừng dịch |
424 | #: src/main/extractor_metatypes.c:109 | 424 | #: src/main/extractor_metatypes.c:118 |
425 | msgid "MD5" | 425 | msgid "MD5" |
426 | msgstr "MD5" | 426 | msgstr "MD5" |
427 | 427 | ||
428 | #: src/main/extractor_metatypes.c:110 | 428 | #: src/main/extractor_metatypes.c:119 |
429 | msgid "MD5 hash" | 429 | msgid "MD5 hash" |
430 | msgstr "Chuỗi duy nhất MD5" | 430 | msgstr "Chuỗi duy nhất MD5" |
431 | 431 | ||
432 | # Name: don't translate / Tên: đừng dịch | 432 | # Name: don't translate / Tên: đừng dịch |
433 | #: src/main/extractor_metatypes.c:111 | 433 | #: src/main/extractor_metatypes.c:120 |
434 | msgid "SHA-0" | 434 | msgid "SHA-0" |
435 | msgstr "SHA-0" | 435 | msgstr "SHA-0" |
436 | 436 | ||
437 | #: src/main/extractor_metatypes.c:112 | 437 | #: src/main/extractor_metatypes.c:121 |
438 | msgid "SHA-0 hash" | 438 | msgid "SHA-0 hash" |
439 | msgstr "Chuỗi duy nhất SHA-0" | 439 | msgstr "Chuỗi duy nhất SHA-0" |
440 | 440 | ||
441 | # Name: don't translate / Tên: đừng dịch | 441 | # Name: don't translate / Tên: đừng dịch |
442 | #: src/main/extractor_metatypes.c:114 | 442 | #: src/main/extractor_metatypes.c:123 |
443 | msgid "SHA-1" | 443 | msgid "SHA-1" |
444 | msgstr "SHA-1" | 444 | msgstr "SHA-1" |
445 | 445 | ||
446 | #: src/main/extractor_metatypes.c:115 | 446 | #: src/main/extractor_metatypes.c:124 |
447 | msgid "SHA-1 hash" | 447 | msgid "SHA-1 hash" |
448 | msgstr "Chuỗi duy nhất SHA-1" | 448 | msgstr "Chuỗi duy nhất SHA-1" |
449 | 449 | ||
450 | # Name: don't translate / Tên: đừng dịch | 450 | # Name: don't translate / Tên: đừng dịch |
451 | #: src/main/extractor_metatypes.c:116 | 451 | #: src/main/extractor_metatypes.c:125 |
452 | msgid "RipeMD160" | 452 | msgid "RipeMD160" |
453 | msgstr "RipeMD160" | 453 | msgstr "RipeMD160" |
454 | 454 | ||
455 | #: src/main/extractor_metatypes.c:117 | 455 | #: src/main/extractor_metatypes.c:126 |
456 | msgid "RipeMD150 hash" | 456 | msgid "RipeMD150 hash" |
457 | msgstr "Chuỗi duy nhất RipeMD150" | 457 | msgstr "Chuỗi duy nhất RipeMD150" |
458 | 458 | ||
459 | #: src/main/extractor_metatypes.c:118 src/main/extractor_metatypes.c:119 | 459 | #: src/main/extractor_metatypes.c:127 src/main/extractor_metatypes.c:128 |
460 | msgid "GPS latitude ref" | 460 | msgid "GPS latitude ref" |
461 | msgstr "Tham chiếu độ vĩ GPS" | 461 | msgstr "Tham chiếu độ vĩ GPS" |
462 | 462 | ||
463 | #: src/main/extractor_metatypes.c:120 src/main/extractor_metatypes.c:121 | 463 | #: src/main/extractor_metatypes.c:129 src/main/extractor_metatypes.c:130 |
464 | msgid "GPS latitude" | 464 | msgid "GPS latitude" |
465 | msgstr "Độ vĩ GPS" | 465 | msgstr "Độ vĩ GPS" |
466 | 466 | ||
467 | #: src/main/extractor_metatypes.c:122 src/main/extractor_metatypes.c:123 | 467 | #: src/main/extractor_metatypes.c:131 src/main/extractor_metatypes.c:132 |
468 | msgid "GPS longitude ref" | 468 | msgid "GPS longitude ref" |
469 | msgstr "Tham chiếu độ kinh GPS" | 469 | msgstr "Tham chiếu độ kinh GPS" |
470 | 470 | ||
471 | #: src/main/extractor_metatypes.c:125 src/main/extractor_metatypes.c:126 | 471 | #: src/main/extractor_metatypes.c:134 src/main/extractor_metatypes.c:135 |
472 | msgid "GPS longitude" | 472 | msgid "GPS longitude" |
473 | msgstr "Độ kinh GPS" | 473 | msgstr "Độ kinh GPS" |
474 | 474 | ||
475 | #: src/main/extractor_metatypes.c:127 | 475 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 |
476 | msgid "city" | 476 | msgid "city" |
477 | msgstr "t.p." | 477 | msgstr "t.p." |
478 | 478 | ||
479 | #: src/main/extractor_metatypes.c:128 | 479 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 |
480 | msgid "name of the city where the document originated" | 480 | msgid "name of the city where the document originated" |
481 | msgstr "tên của thành phố ở đó tài liệu được tạo" | 481 | msgstr "tên của thành phố ở đó tài liệu được tạo" |
482 | 482 | ||
483 | #: src/main/extractor_metatypes.c:129 | 483 | #: src/main/extractor_metatypes.c:138 |
484 | msgid "sublocation" | 484 | msgid "sublocation" |
485 | msgstr "vị trí con" | 485 | msgstr "vị trí con" |
486 | 486 | ||
487 | #: src/main/extractor_metatypes.c:130 | 487 | #: src/main/extractor_metatypes.c:139 |
488 | msgid "more specific location of the geographic origin" | 488 | msgid "more specific location of the geographic origin" |
489 | msgstr "vị trí chính xác hơn của gốc địa lý" | 489 | msgstr "vị trí chính xác hơn của gốc địa lý" |
490 | 490 | ||
491 | #: src/main/extractor_metatypes.c:131 | 491 | #: src/main/extractor_metatypes.c:140 |
492 | msgid "country" | 492 | msgid "country" |
493 | msgstr "quốc gia" | 493 | msgstr "quốc gia" |
494 | 494 | ||
495 | #: src/main/extractor_metatypes.c:132 | 495 | #: src/main/extractor_metatypes.c:141 |
496 | msgid "name of the country where the document originated" | 496 | msgid "name of the country where the document originated" |
497 | msgstr "tên của quốc gia ở đó tài liệu được tạo" | 497 | msgstr "tên của quốc gia ở đó tài liệu được tạo" |
498 | 498 | ||
499 | #: src/main/extractor_metatypes.c:133 | 499 | #: src/main/extractor_metatypes.c:142 |
500 | msgid "country code" | 500 | msgid "country code" |
501 | msgstr "mã quốc gia" | 501 | msgstr "mã quốc gia" |
502 | 502 | ||
503 | #: src/main/extractor_metatypes.c:134 | 503 | #: src/main/extractor_metatypes.c:143 |
504 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" | 504 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" |
505 | msgstr "Mã ISO chữ đôi của quốc gia gốc" | 505 | msgstr "Mã ISO chữ đôi của quốc gia gốc" |
506 | 506 | ||
507 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 | 507 | #: src/main/extractor_metatypes.c:146 |
508 | msgid "specifics are not known" | 508 | msgid "specifics are not known" |
509 | msgstr "chưa biết chính xác" | 509 | msgstr "chưa biết chính xác" |
510 | 510 | ||
511 | #: src/main/extractor_metatypes.c:138 src/main/extractor_metatypes.c:139 | 511 | #: src/main/extractor_metatypes.c:147 src/main/extractor_metatypes.c:148 |
512 | msgid "description" | 512 | msgid "description" |
513 | msgstr "mô tả" | 513 | msgstr "mô tả" |
514 | 514 | ||
515 | #: src/main/extractor_metatypes.c:140 src/plugins/mp3_extractor.c:206 | 515 | #: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/plugins/mp3_extractor.c:206 |
516 | msgid "copyright" | 516 | msgid "copyright" |
517 | msgstr "bản quyền" | 517 | msgstr "bản quyền" |
518 | 518 | ||
519 | #: src/main/extractor_metatypes.c:141 | 519 | #: src/main/extractor_metatypes.c:150 |
520 | msgid "Name of the entity holding the copyright" | 520 | msgid "Name of the entity holding the copyright" |
521 | msgstr "Tên của người/nhà giữ bản quyền" | 521 | msgstr "Tên của người/nhà giữ bản quyền" |
522 | 522 | ||
523 | #: src/main/extractor_metatypes.c:142 | 523 | #: src/main/extractor_metatypes.c:151 |
524 | msgid "rights" | 524 | msgid "rights" |
525 | msgstr "quyền" | 525 | msgstr "quyền" |
526 | 526 | ||
527 | #: src/main/extractor_metatypes.c:143 | 527 | #: src/main/extractor_metatypes.c:152 |
528 | msgid "information about rights" | 528 | msgid "information about rights" |
529 | msgstr "thông tin về quyền" | 529 | msgstr "thông tin về quyền" |
530 | 530 | ||
531 | #: src/main/extractor_metatypes.c:144 src/main/extractor_metatypes.c:145 | 531 | #: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_metatypes.c:154 |
532 | msgid "keywords" | 532 | msgid "keywords" |
533 | msgstr "từ khoá" | 533 | msgstr "từ khoá" |
534 | 534 | ||
535 | #: src/main/extractor_metatypes.c:147 src/main/extractor_metatypes.c:148 | 535 | #: src/main/extractor_metatypes.c:156 src/main/extractor_metatypes.c:157 |
536 | msgid "abstract" | 536 | msgid "abstract" |
537 | msgstr "trích yếu" | 537 | msgstr "trích yếu" |
538 | 538 | ||
539 | #: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/main/extractor_metatypes.c:150 | 539 | #: src/main/extractor_metatypes.c:158 src/main/extractor_metatypes.c:159 |
540 | msgid "summary" | 540 | msgid "summary" |
541 | msgstr "tóm tắt" | 541 | msgstr "tóm tắt" |
542 | 542 | ||
543 | #: src/main/extractor_metatypes.c:151 | 543 | #: src/main/extractor_metatypes.c:160 |
544 | msgid "subject" | 544 | msgid "subject" |
545 | msgstr "chủ đề" | 545 | msgstr "chủ đề" |
546 | 546 | ||
547 | #: src/main/extractor_metatypes.c:152 | 547 | #: src/main/extractor_metatypes.c:161 |
548 | msgid "subject matter" | 548 | msgid "subject matter" |
549 | msgstr "chủ đề" | 549 | msgstr "chủ đề" |
550 | 550 | ||
551 | #: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_metatypes.c:186 | 551 | #: src/main/extractor_metatypes.c:162 src/main/extractor_metatypes.c:195 |
552 | msgid "creator" | 552 | msgid "creator" |
553 | msgstr "người tạo" | 553 | msgstr "người tạo" |
554 | 554 | ||
555 | #: src/main/extractor_metatypes.c:154 | 555 | #: src/main/extractor_metatypes.c:163 |
556 | msgid "name of the person who created the document" | 556 | msgid "name of the person who created the document" |
557 | msgstr "tên của người đã tạo tài liệu này" | 557 | msgstr "tên của người đã tạo tài liệu này" |
558 | 558 | ||
559 | #: src/main/extractor_metatypes.c:155 | 559 | #: src/main/extractor_metatypes.c:164 |
560 | msgid "format" | 560 | msgid "format" |
561 | msgstr "định dạng" | 561 | msgstr "định dạng" |
562 | 562 | ||
563 | #: src/main/extractor_metatypes.c:156 | 563 | #: src/main/extractor_metatypes.c:165 |
564 | msgid "name of the document format" | 564 | msgid "name of the document format" |
565 | msgstr "tên của định dạng tài liệu" | 565 | msgstr "tên của định dạng tài liệu" |
566 | 566 | ||
567 | #: src/main/extractor_metatypes.c:158 | 567 | #: src/main/extractor_metatypes.c:167 |
568 | msgid "format version" | 568 | msgid "format version" |
569 | msgstr "phiên bản định dạng" | 569 | msgstr "phiên bản định dạng" |
570 | 570 | ||
571 | #: src/main/extractor_metatypes.c:159 | 571 | #: src/main/extractor_metatypes.c:168 |
572 | msgid "version of the document format" | 572 | msgid "version of the document format" |
573 | msgstr "phiên bản của định dạng tài liệu" | 573 | msgstr "phiên bản của định dạng tài liệu" |
574 | 574 | ||
575 | #: src/main/extractor_metatypes.c:160 | 575 | #: src/main/extractor_metatypes.c:169 |
576 | msgid "created by software" | 576 | msgid "created by software" |
577 | msgstr "bị phần mềm tạo" | 577 | msgstr "bị phần mềm tạo" |
578 | 578 | ||
579 | #: src/main/extractor_metatypes.c:161 | 579 | #: src/main/extractor_metatypes.c:170 |
580 | msgid "name of the software that created the document" | 580 | msgid "name of the software that created the document" |
581 | msgstr "tên của phần mềm đã tạo tài liệu" | 581 | msgstr "tên của phần mềm đã tạo tài liệu" |
582 | 582 | ||
583 | #: src/main/extractor_metatypes.c:162 | 583 | #: src/main/extractor_metatypes.c:171 |
584 | msgid "unknown date" | 584 | msgid "unknown date" |
585 | msgstr "không rõ ngày tháng" | 585 | msgstr "không rõ ngày tháng" |
586 | 586 | ||
587 | #: src/main/extractor_metatypes.c:163 | 587 | #: src/main/extractor_metatypes.c:172 |
588 | msgid "" | 588 | msgid "" |
589 | "ambiguous date (could specify creation time, modification time or access " | 589 | "ambiguous date (could specify creation time, modification time or access " |
590 | "time)" | 590 | "time)" |
591 | msgstr "" | 591 | msgstr "" |
592 | "ngày tháng không rõ (có thể đưa ra giờ tạo, giờ sửa đổi hay giờ truy cập)" | 592 | "ngày tháng không rõ (có thể đưa ra giờ tạo, giờ sửa đổi hay giờ truy cập)" |
593 | 593 | ||
594 | #: src/main/extractor_metatypes.c:164 | 594 | #: src/main/extractor_metatypes.c:173 |
595 | msgid "creation date" | 595 | msgid "creation date" |
596 | msgstr "ngày tạo" | 596 | msgstr "ngày tạo" |
597 | 597 | ||
598 | #: src/main/extractor_metatypes.c:165 | 598 | #: src/main/extractor_metatypes.c:174 |
599 | msgid "date the document was created" | 599 | msgid "date the document was created" |
600 | msgstr "ngày tháng tạo tài liệu" | 600 | msgstr "ngày tháng tạo tài liệu" |
601 | 601 | ||
602 | #: src/main/extractor_metatypes.c:166 | 602 | #: src/main/extractor_metatypes.c:175 |
603 | msgid "modification date" | 603 | msgid "modification date" |
604 | msgstr "ngày sửa đổi" | 604 | msgstr "ngày sửa đổi" |
605 | 605 | ||
606 | #: src/main/extractor_metatypes.c:167 | 606 | #: src/main/extractor_metatypes.c:176 |
607 | msgid "date the document was modified" | 607 | msgid "date the document was modified" |
608 | msgstr "ngày tháng sửa đổi tài liệu" | 608 | msgstr "ngày tháng sửa đổi tài liệu" |
609 | 609 | ||
610 | #: src/main/extractor_metatypes.c:169 | 610 | #: src/main/extractor_metatypes.c:178 |
611 | msgid "last printed" | 611 | msgid "last printed" |
612 | msgstr "in cuối cùng" | 612 | msgstr "in cuối cùng" |
613 | 613 | ||
614 | #: src/main/extractor_metatypes.c:170 | 614 | #: src/main/extractor_metatypes.c:179 |
615 | msgid "date the document was last printed" | 615 | msgid "date the document was last printed" |
616 | msgstr "ngày tháng in tài liệu lần cuối" | 616 | msgstr "ngày tháng in tài liệu lần cuối" |
617 | 617 | ||
618 | #: src/main/extractor_metatypes.c:171 | 618 | #: src/main/extractor_metatypes.c:180 |
619 | msgid "last saved by" | 619 | msgid "last saved by" |
620 | msgstr "lưu cuối cùng bởi" | 620 | msgstr "lưu cuối cùng bởi" |
621 | 621 | ||
622 | #: src/main/extractor_metatypes.c:172 | 622 | #: src/main/extractor_metatypes.c:181 |
623 | msgid "name of the user who saved the document last" | 623 | msgid "name of the user who saved the document last" |
624 | msgstr "tên của người dùng lưu tài liệu lần cuối" | 624 | msgstr "tên của người dùng lưu tài liệu lần cuối" |
625 | 625 | ||
626 | #: src/main/extractor_metatypes.c:173 | 626 | #: src/main/extractor_metatypes.c:182 |
627 | msgid "total editing time" | 627 | msgid "total editing time" |
628 | msgstr "tổng thời gian sửa" | 628 | msgstr "tổng thời gian sửa" |
629 | 629 | ||
630 | #: src/main/extractor_metatypes.c:174 | 630 | #: src/main/extractor_metatypes.c:183 |
631 | msgid "time spent editing the document" | 631 | msgid "time spent editing the document" |
632 | msgstr "thời gian mất khi chỉnh sửa tài liệu" | 632 | msgstr "thời gian mất khi chỉnh sửa tài liệu" |
633 | 633 | ||
634 | #: src/main/extractor_metatypes.c:175 | 634 | #: src/main/extractor_metatypes.c:184 |
635 | msgid "editing cycles" | 635 | msgid "editing cycles" |
636 | msgstr "chu kỳ hiệu chỉnh" | 636 | msgstr "chu kỳ hiệu chỉnh" |
637 | 637 | ||
638 | #: src/main/extractor_metatypes.c:176 | 638 | #: src/main/extractor_metatypes.c:185 |
639 | msgid "number of editing cycles" | 639 | msgid "number of editing cycles" |
640 | msgstr "số các chu kỳ hiệu chỉnh" | 640 | msgstr "số các chu kỳ hiệu chỉnh" |
641 | 641 | ||
642 | #: src/main/extractor_metatypes.c:177 | 642 | #: src/main/extractor_metatypes.c:186 |
643 | msgid "modified by software" | 643 | msgid "modified by software" |
644 | msgstr "bị phần mềm sửa đổi" | 644 | msgstr "bị phần mềm sửa đổi" |
645 | 645 | ||
646 | #: src/main/extractor_metatypes.c:178 | 646 | #: src/main/extractor_metatypes.c:187 |
647 | msgid "name of software making modifications" | 647 | msgid "name of software making modifications" |
648 | msgstr "tên của phần mềm sửa đổi" | 648 | msgstr "tên của phần mềm sửa đổi" |
649 | 649 | ||
650 | #: src/main/extractor_metatypes.c:180 | 650 | #: src/main/extractor_metatypes.c:189 |
651 | msgid "revision history" | 651 | msgid "revision history" |
652 | msgstr "lược sử sửa đổi" | 652 | msgstr "lược sử sửa đổi" |
653 | 653 | ||
654 | #: src/main/extractor_metatypes.c:181 | 654 | #: src/main/extractor_metatypes.c:190 |
655 | msgid "information about the revision history" | 655 | msgid "information about the revision history" |
656 | msgstr "thông tin về lịch sử duyệt lại" | 656 | msgstr "thông tin về lịch sử duyệt lại" |
657 | 657 | ||
658 | #: src/main/extractor_metatypes.c:182 | 658 | #: src/main/extractor_metatypes.c:191 |
659 | msgid "embedded file size" | 659 | msgid "embedded file size" |
660 | msgstr "cỡ tập tin nhúng" | 660 | msgstr "cỡ tập tin nhúng" |
661 | 661 | ||
662 | #: src/main/extractor_metatypes.c:183 | 662 | #: src/main/extractor_metatypes.c:192 |
663 | msgid "size of the contents of the container as embedded in the file" | 663 | msgid "size of the contents of the container as embedded in the file" |
664 | msgstr "kích cỡ của nội dung đồ chứa nhúng trong tập tin" | 664 | msgstr "kích cỡ của nội dung đồ chứa nhúng trong tập tin" |
665 | 665 | ||
666 | #: src/main/extractor_metatypes.c:184 | 666 | #: src/main/extractor_metatypes.c:193 |
667 | msgid "file type" | 667 | msgid "file type" |
668 | msgstr "kiểu tập tin" | 668 | msgstr "kiểu tập tin" |
669 | 669 | ||
670 | #: src/main/extractor_metatypes.c:185 | 670 | #: src/main/extractor_metatypes.c:194 |
671 | msgid "standard Macintosh Finder file type information" | 671 | msgid "standard Macintosh Finder file type information" |
672 | msgstr "thông tin kiểu tập tin Finder Mac tiêu chuẩn" | 672 | msgstr "thông tin kiểu tập tin Finder Mac tiêu chuẩn" |
673 | 673 | ||
674 | #: src/main/extractor_metatypes.c:187 | 674 | #: src/main/extractor_metatypes.c:196 |
675 | msgid "standard Macintosh Finder file creator information" | 675 | msgid "standard Macintosh Finder file creator information" |
676 | msgstr "thông tin trình tạo tập tin Finder Mac tiêu chuẩn" | 676 | msgstr "thông tin trình tạo tập tin Finder Mac tiêu chuẩn" |
677 | 677 | ||
678 | #: src/main/extractor_metatypes.c:188 | 678 | #: src/main/extractor_metatypes.c:197 |
679 | msgid "package name" | 679 | msgid "package name" |
680 | msgstr "tên gói" | 680 | msgstr "tên gói" |
681 | 681 | ||
682 | #: src/main/extractor_metatypes.c:189 | 682 | #: src/main/extractor_metatypes.c:198 |
683 | msgid "unique identifier for the package" | 683 | msgid "unique identifier for the package" |
684 | msgstr "dấu nhận diện duy nhất cho gói" | 684 | msgstr "dấu nhận diện duy nhất cho gói" |
685 | 685 | ||
686 | #: src/main/extractor_metatypes.c:191 | 686 | #: src/main/extractor_metatypes.c:200 |
687 | msgid "package version" | 687 | msgid "package version" |
688 | msgstr "phiên bản gói" | 688 | msgstr "phiên bản gói" |
689 | 689 | ||
690 | #: src/main/extractor_metatypes.c:192 | 690 | #: src/main/extractor_metatypes.c:201 |
691 | msgid "version of the software and its package" | 691 | msgid "version of the software and its package" |
692 | msgstr "phiên bản của phần mềm và gói nó" | 692 | msgstr "phiên bản của phần mềm và gói nó" |
693 | 693 | ||
694 | #: src/main/extractor_metatypes.c:193 | 694 | #: src/main/extractor_metatypes.c:202 |
695 | msgid "section" | 695 | msgid "section" |
696 | msgstr "phần" | 696 | msgstr "phần" |
697 | 697 | ||
698 | #: src/main/extractor_metatypes.c:194 | 698 | #: src/main/extractor_metatypes.c:203 |
699 | msgid "category the software package belongs to" | 699 | msgid "category the software package belongs to" |
700 | msgstr "phân loại của gói phần mềm" | 700 | msgstr "phân loại của gói phần mềm" |
701 | 701 | ||
702 | #: src/main/extractor_metatypes.c:195 | 702 | #: src/main/extractor_metatypes.c:204 |
703 | msgid "upload priority" | 703 | msgid "upload priority" |
704 | msgstr "ưu tiên tải lên" | 704 | msgstr "ưu tiên tải lên" |
705 | 705 | ||
706 | #: src/main/extractor_metatypes.c:196 | 706 | #: src/main/extractor_metatypes.c:205 |
707 | msgid "priority for promoting the release to production" | 707 | msgid "priority for promoting the release to production" |
708 | msgstr "độ ưu tiên để đẩy mạnh bản phát hành lên mức sản xuất" | 708 | msgstr "độ ưu tiên để đẩy mạnh bản phát hành lên mức sản xuất" |
709 | 709 | ||
710 | #: src/main/extractor_metatypes.c:197 | 710 | #: src/main/extractor_metatypes.c:206 |
711 | msgid "dependencies" | 711 | msgid "dependencies" |
712 | msgstr "phụ thuộc" | 712 | msgstr "phụ thuộc" |
713 | 713 | ||
714 | #: src/main/extractor_metatypes.c:198 | 714 | #: src/main/extractor_metatypes.c:207 |
715 | msgid "packages this package depends upon" | 715 | msgid "packages this package depends upon" |
716 | msgstr "các gói về chúng gói này phụ thuộc" | 716 | msgstr "các gói về chúng gói này phụ thuộc" |
717 | 717 | ||
718 | #: src/main/extractor_metatypes.c:199 | 718 | #: src/main/extractor_metatypes.c:208 |
719 | msgid "conflicting packages" | 719 | msgid "conflicting packages" |
720 | msgstr "gói xung đột" | 720 | msgstr "gói xung đột" |
721 | 721 | ||
722 | #: src/main/extractor_metatypes.c:200 | 722 | #: src/main/extractor_metatypes.c:209 |
723 | msgid "packages that cannot be installed with this package" | 723 | msgid "packages that cannot be installed with this package" |
724 | msgstr "các gói không thể được cài đặt cùng với gói này" | 724 | msgstr "các gói không thể được cài đặt cùng với gói này" |
725 | 725 | ||
726 | #: src/main/extractor_metatypes.c:202 | 726 | #: src/main/extractor_metatypes.c:211 |
727 | msgid "replaced packages" | 727 | msgid "replaced packages" |
728 | msgstr "gói bị thay thế" | 728 | msgstr "gói bị thay thế" |
729 | 729 | ||
730 | #: src/main/extractor_metatypes.c:203 | 730 | #: src/main/extractor_metatypes.c:212 |
731 | msgid "packages made obsolete by this package" | 731 | msgid "packages made obsolete by this package" |
732 | msgstr "các gói bị gói này làm cũ" | 732 | msgstr "các gói bị gói này làm cũ" |
733 | 733 | ||
734 | #: src/main/extractor_metatypes.c:204 | 734 | #: src/main/extractor_metatypes.c:213 |
735 | msgid "provides" | 735 | msgid "provides" |
736 | msgstr "cung cấp" | 736 | msgstr "cung cấp" |
737 | 737 | ||
738 | #: src/main/extractor_metatypes.c:205 | 738 | #: src/main/extractor_metatypes.c:214 |
739 | msgid "functionality provided by this package" | 739 | msgid "functionality provided by this package" |
740 | msgstr "chức năng được gói này cung cấp" | 740 | msgstr "chức năng được gói này cung cấp" |
741 | 741 | ||
742 | #: src/main/extractor_metatypes.c:206 | 742 | #: src/main/extractor_metatypes.c:215 |
743 | msgid "recommendations" | 743 | msgid "recommendations" |
744 | msgstr "khuyến khích" | 744 | msgstr "khuyến khích" |
745 | 745 | ||
746 | #: src/main/extractor_metatypes.c:207 | 746 | #: src/main/extractor_metatypes.c:216 |
747 | msgid "packages recommended for installation in conjunction with this package" | 747 | msgid "packages recommended for installation in conjunction with this package" |
748 | msgstr "các gói nên cài đặt cùng với gói này" | 748 | msgstr "các gói nên cài đặt cùng với gói này" |
749 | 749 | ||
750 | #: src/main/extractor_metatypes.c:208 | 750 | #: src/main/extractor_metatypes.c:217 |
751 | msgid "suggestions" | 751 | msgid "suggestions" |
752 | msgstr "góp ý" | 752 | msgstr "góp ý" |
753 | 753 | ||
754 | #: src/main/extractor_metatypes.c:209 | 754 | #: src/main/extractor_metatypes.c:218 |
755 | msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package" | 755 | msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package" |
756 | msgstr "các gói có thể cài đặt cùng với gói này" | 756 | msgstr "các gói có thể cài đặt cùng với gói này" |
757 | 757 | ||
758 | #: src/main/extractor_metatypes.c:210 | 758 | #: src/main/extractor_metatypes.c:219 |
759 | msgid "maintainer" | 759 | msgid "maintainer" |
760 | msgstr "nhà duy trì" | 760 | msgstr "nhà duy trì" |
761 | 761 | ||
762 | #: src/main/extractor_metatypes.c:211 | 762 | #: src/main/extractor_metatypes.c:220 |
763 | msgid "name of the maintainer" | 763 | msgid "name of the maintainer" |
764 | msgstr "tên của nhà duy trì" | 764 | msgstr "tên của nhà duy trì" |
765 | 765 | ||
766 | #: src/main/extractor_metatypes.c:213 | 766 | #: src/main/extractor_metatypes.c:222 |
767 | msgid "installed size" | 767 | msgid "installed size" |
768 | msgstr "cỡ đã cài đặt" | 768 | msgstr "cỡ đã cài đặt" |
769 | 769 | ||
770 | #: src/main/extractor_metatypes.c:214 | 770 | #: src/main/extractor_metatypes.c:223 |
771 | msgid "space consumption after installation" | 771 | msgid "space consumption after installation" |
772 | msgstr "sức chứa được chiếm sau khi cài đặt" | 772 | msgstr "sức chứa được chiếm sau khi cài đặt" |
773 | 773 | ||
774 | #: src/main/extractor_metatypes.c:215 src/main/extractor_metatypes.c:295 | 774 | #: src/main/extractor_metatypes.c:224 src/main/extractor_metatypes.c:304 |
775 | msgid "source" | 775 | msgid "source" |
776 | msgstr "nguồn" | 776 | msgstr "nguồn" |
777 | 777 | ||
778 | #: src/main/extractor_metatypes.c:216 | 778 | #: src/main/extractor_metatypes.c:225 |
779 | msgid "original source code" | 779 | msgid "original source code" |
780 | msgstr "mã nguồn gốc" | 780 | msgstr "mã nguồn gốc" |
781 | 781 | ||
782 | #: src/main/extractor_metatypes.c:217 | 782 | #: src/main/extractor_metatypes.c:226 |
783 | msgid "is essential" | 783 | msgid "is essential" |
784 | msgstr "cần yếu" | 784 | msgstr "cần yếu" |
785 | 785 | ||
786 | #: src/main/extractor_metatypes.c:218 | 786 | #: src/main/extractor_metatypes.c:227 |
787 | msgid "package is marked as essential" | 787 | msgid "package is marked as essential" |
788 | msgstr "gói có nhãn « cần yếu »" | 788 | msgstr "gói có nhãn « cần yếu »" |
789 | 789 | ||
790 | #: src/main/extractor_metatypes.c:219 | 790 | #: src/main/extractor_metatypes.c:228 |
791 | msgid "target architecture" | 791 | msgid "target architecture" |
792 | msgstr "kiến trúc đích" | 792 | msgstr "kiến trúc đích" |
793 | 793 | ||
794 | #: src/main/extractor_metatypes.c:220 | 794 | #: src/main/extractor_metatypes.c:229 |
795 | msgid "hardware architecture the contents can be used for" | 795 | msgid "hardware architecture the contents can be used for" |
796 | msgstr "kiến trúc phần cứng trên đó có thể sử dụng nội dung" | 796 | msgstr "kiến trúc phần cứng trên đó có thể sử dụng nội dung" |
797 | 797 | ||
798 | #: src/main/extractor_metatypes.c:221 | 798 | #: src/main/extractor_metatypes.c:230 |
799 | msgid "pre-dependency" | 799 | msgid "pre-dependency" |
800 | msgstr "phụ thuộc trước" | 800 | msgstr "phụ thuộc trước" |
801 | 801 | ||
802 | #: src/main/extractor_metatypes.c:222 | 802 | #: src/main/extractor_metatypes.c:231 |
803 | msgid "dependency that must be satisfied before installation" | 803 | msgid "dependency that must be satisfied before installation" |
804 | msgstr "quan hệ phụ thuộc phải thoả trước khi cài đặt" | 804 | msgstr "quan hệ phụ thuộc phải thoả trước khi cài đặt" |
805 | 805 | ||
806 | #: src/main/extractor_metatypes.c:224 | 806 | #: src/main/extractor_metatypes.c:233 |
807 | msgid "license" | 807 | msgid "license" |
808 | msgstr "quyền phép" | 808 | msgstr "quyền phép" |
809 | 809 | ||
810 | #: src/main/extractor_metatypes.c:225 | 810 | #: src/main/extractor_metatypes.c:234 |
811 | msgid "applicable copyright license" | 811 | msgid "applicable copyright license" |
812 | msgstr "giấy phép tác quyền thích hợp" | 812 | msgstr "giấy phép tác quyền thích hợp" |
813 | 813 | ||
814 | #: src/main/extractor_metatypes.c:226 | 814 | #: src/main/extractor_metatypes.c:235 |
815 | msgid "distribution" | 815 | msgid "distribution" |
816 | msgstr "bản phân phối" | 816 | msgstr "bản phân phối" |
817 | 817 | ||
818 | #: src/main/extractor_metatypes.c:227 | 818 | #: src/main/extractor_metatypes.c:236 |
819 | msgid "distribution the package is a part of" | 819 | msgid "distribution the package is a part of" |
820 | msgstr "bản phân phối chứa gói này" | 820 | msgstr "bản phân phối chứa gói này" |
821 | 821 | ||
822 | #: src/main/extractor_metatypes.c:228 | 822 | #: src/main/extractor_metatypes.c:237 |
823 | msgid "build host" | 823 | msgid "build host" |
824 | msgstr "máy hỗ trợ xây dựng" | 824 | msgstr "máy hỗ trợ xây dựng" |
825 | 825 | ||
826 | #: src/main/extractor_metatypes.c:229 | 826 | #: src/main/extractor_metatypes.c:238 |
827 | msgid "machine the package was build on" | 827 | msgid "machine the package was build on" |
828 | msgstr "máy trên đó gói này được xây dựng" | 828 | msgstr "máy trên đó gói này được xây dựng" |
829 | 829 | ||
830 | #: src/main/extractor_metatypes.c:230 | 830 | #: src/main/extractor_metatypes.c:239 |
831 | msgid "vendor" | 831 | msgid "vendor" |
832 | msgstr "nhà bán" | 832 | msgstr "nhà bán" |
833 | 833 | ||
834 | #: src/main/extractor_metatypes.c:231 | 834 | #: src/main/extractor_metatypes.c:240 |
835 | msgid "name of the software vendor" | 835 | msgid "name of the software vendor" |
836 | msgstr "tên của nhà sản xuất phần mềm" | 836 | msgstr "tên của nhà sản xuất phần mềm" |
837 | 837 | ||
838 | #: src/main/extractor_metatypes.c:232 | 838 | #: src/main/extractor_metatypes.c:241 |
839 | msgid "target operating system" | 839 | msgid "target operating system" |
840 | msgstr "hệ điều hành đích" | 840 | msgstr "hệ điều hành đích" |
841 | 841 | ||
842 | #: src/main/extractor_metatypes.c:233 | 842 | #: src/main/extractor_metatypes.c:242 |
843 | msgid "operating system for which this package was made" | 843 | msgid "operating system for which this package was made" |
844 | msgstr "hệ điều hành cho đó gói này được tạo" | 844 | msgstr "hệ điều hành cho đó gói này được tạo" |
845 | 845 | ||
846 | #: src/main/extractor_metatypes.c:235 | 846 | #: src/main/extractor_metatypes.c:244 |
847 | msgid "software version" | 847 | msgid "software version" |
848 | msgstr "phiên bản phần mềm" | 848 | msgstr "phiên bản phần mềm" |
849 | 849 | ||
850 | #: src/main/extractor_metatypes.c:236 | 850 | #: src/main/extractor_metatypes.c:245 |
851 | msgid "version of the software contained in the file" | 851 | msgid "version of the software contained in the file" |
852 | msgstr "phiên bản của phần mềm nằm trong tập tin" | 852 | msgstr "phiên bản của phần mềm nằm trong tập tin" |
853 | 853 | ||
854 | #: src/main/extractor_metatypes.c:237 | 854 | #: src/main/extractor_metatypes.c:246 |
855 | msgid "target platform" | 855 | msgid "target platform" |
856 | msgstr "nền tảng đích" | 856 | msgstr "nền tảng đích" |
857 | 857 | ||
858 | #: src/main/extractor_metatypes.c:238 | 858 | #: src/main/extractor_metatypes.c:247 |
859 | msgid "" | 859 | msgid "" |
860 | "name of the architecture, operating system and distribution this package is " | 860 | "name of the architecture, operating system and distribution this package is " |
861 | "for" | 861 | "for" |
@@ -863,252 +863,252 @@ msgstr "" | |||
863 | "tên của kiến trúc, hệ điều hành và bản phân phối cho chúng gói này được " | 863 | "tên của kiến trúc, hệ điều hành và bản phân phối cho chúng gói này được " |
864 | "thiết kế" | 864 | "thiết kế" |
865 | 865 | ||
866 | #: src/main/extractor_metatypes.c:239 | 866 | #: src/main/extractor_metatypes.c:248 |
867 | msgid "resource type" | 867 | msgid "resource type" |
868 | msgstr "kiểu tài nguyên" | 868 | msgstr "kiểu tài nguyên" |
869 | 869 | ||
870 | #: src/main/extractor_metatypes.c:240 | 870 | #: src/main/extractor_metatypes.c:249 |
871 | msgid "" | 871 | msgid "" |
872 | "categorization of the nature of the resource that is more specific than the " | 872 | "categorization of the nature of the resource that is more specific than the " |
873 | "file format" | 873 | "file format" |
874 | msgstr "phân loại tài nguyên một cách chính xác hơn định dạng tập tin" | 874 | msgstr "phân loại tài nguyên một cách chính xác hơn định dạng tập tin" |
875 | 875 | ||
876 | #: src/main/extractor_metatypes.c:241 | 876 | #: src/main/extractor_metatypes.c:250 |
877 | msgid "library search path" | 877 | msgid "library search path" |
878 | msgstr "đường dẫn tìm kiếm thư viện" | 878 | msgstr "đường dẫn tìm kiếm thư viện" |
879 | 879 | ||
880 | #: src/main/extractor_metatypes.c:242 | 880 | #: src/main/extractor_metatypes.c:251 |
881 | msgid "" | 881 | msgid "" |
882 | "path in the file system to be considered when looking for required libraries" | 882 | "path in the file system to be considered when looking for required libraries" |
883 | msgstr "" | 883 | msgstr "" |
884 | "đường dẫn trong hệ thống tập tin cần theo khi quét tìm các thư viện cần thiết" | 884 | "đường dẫn trong hệ thống tập tin cần theo khi quét tìm các thư viện cần thiết" |
885 | 885 | ||
886 | #: src/main/extractor_metatypes.c:243 | 886 | #: src/main/extractor_metatypes.c:252 |
887 | msgid "library dependency" | 887 | msgid "library dependency" |
888 | msgstr "phụ thuộc vào thư viện" | 888 | msgstr "phụ thuộc vào thư viện" |
889 | 889 | ||
890 | #: src/main/extractor_metatypes.c:244 | 890 | #: src/main/extractor_metatypes.c:253 |
891 | msgid "name of a library that this file depends on" | 891 | msgid "name of a library that this file depends on" |
892 | msgstr "tên của một thư viện vào đó tập tin này phụ thuộc" | 892 | msgstr "tên của một thư viện vào đó tập tin này phụ thuộc" |
893 | 893 | ||
894 | #: src/main/extractor_metatypes.c:246 src/main/extractor_metatypes.c:247 | 894 | #: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:256 |
895 | msgid "camera make" | 895 | msgid "camera make" |
896 | msgstr "nhà chế tạo máy ảnh" | 896 | msgstr "nhà chế tạo máy ảnh" |
897 | 897 | ||
898 | #: src/main/extractor_metatypes.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:249 | 898 | #: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:258 |
899 | msgid "camera model" | 899 | msgid "camera model" |
900 | msgstr "mô hình máy ảnh" | 900 | msgstr "mô hình máy ảnh" |
901 | 901 | ||
902 | #: src/main/extractor_metatypes.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:251 | 902 | #: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:260 |
903 | msgid "exposure" | 903 | msgid "exposure" |
904 | msgstr "sự phơi nắng" | 904 | msgstr "sự phơi nắng" |
905 | 905 | ||
906 | #: src/main/extractor_metatypes.c:252 src/main/extractor_metatypes.c:253 | 906 | #: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:262 |
907 | msgid "aperture" | 907 | msgid "aperture" |
908 | msgstr "lỗ ống kính" | 908 | msgstr "lỗ ống kính" |
909 | 909 | ||
910 | #: src/main/extractor_metatypes.c:254 src/main/extractor_metatypes.c:255 | 910 | #: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264 |
911 | msgid "exposure bias" | 911 | msgid "exposure bias" |
912 | msgstr "khuynh hướng phơi nắng" | 912 | msgstr "khuynh hướng phơi nắng" |
913 | 913 | ||
914 | #: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:258 | 914 | #: src/main/extractor_metatypes.c:266 src/main/extractor_metatypes.c:267 |
915 | msgid "flash" | 915 | msgid "flash" |
916 | msgstr "đèn nháy" | 916 | msgstr "đèn nháy" |
917 | 917 | ||
918 | #: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:260 | 918 | #: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:269 |
919 | msgid "flash bias" | 919 | msgid "flash bias" |
920 | msgstr "khuynh hướng đèn nháy" | 920 | msgstr "khuynh hướng đèn nháy" |
921 | 921 | ||
922 | #: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:262 | 922 | #: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271 |
923 | msgid "focal length" | 923 | msgid "focal length" |
924 | msgstr "tiêu cự" | 924 | msgstr "tiêu cự" |
925 | 925 | ||
926 | #: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264 | 926 | #: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273 |
927 | msgid "focal length 35mm" | 927 | msgid "focal length 35mm" |
928 | msgstr "tiêu cự 35mm" | 928 | msgstr "tiêu cự 35mm" |
929 | 929 | ||
930 | #: src/main/extractor_metatypes.c:265 src/main/extractor_metatypes.c:266 | 930 | #: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275 |
931 | msgid "iso speed" | 931 | msgid "iso speed" |
932 | msgstr "tốc độ ISO" | 932 | msgstr "tốc độ ISO" |
933 | 933 | ||
934 | #: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:269 | 934 | #: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:278 |
935 | msgid "exposure mode" | 935 | msgid "exposure mode" |
936 | msgstr "chế độ phơi nắng" | 936 | msgstr "chế độ phơi nắng" |
937 | 937 | ||
938 | #: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271 | 938 | #: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:280 |
939 | msgid "metering mode" | 939 | msgid "metering mode" |
940 | msgstr "chế độ do" | 940 | msgstr "chế độ do" |
941 | 941 | ||
942 | #: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273 | 942 | #: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282 |
943 | msgid "macro mode" | 943 | msgid "macro mode" |
944 | msgstr "chế độ macrô" | 944 | msgstr "chế độ macrô" |
945 | 945 | ||
946 | #: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275 | 946 | #: src/main/extractor_metatypes.c:283 src/main/extractor_metatypes.c:284 |
947 | msgid "image quality" | 947 | msgid "image quality" |
948 | msgstr "chất lượng ảnh" | 948 | msgstr "chất lượng ảnh" |
949 | 949 | ||
950 | #: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:277 | 950 | #: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286 |
951 | msgid "white balance" | 951 | msgid "white balance" |
952 | msgstr "cán cân trắng" | 952 | msgstr "cán cân trắng" |
953 | 953 | ||
954 | #: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:280 | 954 | #: src/main/extractor_metatypes.c:288 src/main/extractor_metatypes.c:289 |
955 | msgid "orientation" | 955 | msgid "orientation" |
956 | msgstr "hướng" | 956 | msgstr "hướng" |
957 | 957 | ||
958 | #: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282 | 958 | #: src/main/extractor_metatypes.c:290 src/main/extractor_metatypes.c:291 |
959 | msgid "magnification" | 959 | msgid "magnification" |
960 | msgstr "phóng to" | 960 | msgstr "phóng to" |
961 | 961 | ||
962 | #: src/main/extractor_metatypes.c:283 | 962 | #: src/main/extractor_metatypes.c:292 |
963 | msgid "image dimensions" | 963 | msgid "image dimensions" |
964 | msgstr "các chiều ảnh" | 964 | msgstr "các chiều ảnh" |
965 | 965 | ||
966 | #: src/main/extractor_metatypes.c:284 | 966 | #: src/main/extractor_metatypes.c:293 |
967 | msgid "size of the image in pixels (width times height)" | 967 | msgid "size of the image in pixels (width times height)" |
968 | msgstr "kích cỡ của ảnh theo điểm ảnh (chiều rộng×cao)" | 968 | msgstr "kích cỡ của ảnh theo điểm ảnh (chiều rộng×cao)" |
969 | 969 | ||
970 | #: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286 | 970 | #: src/main/extractor_metatypes.c:294 src/main/extractor_metatypes.c:295 |
971 | msgid "produced by software" | 971 | msgid "produced by software" |
972 | msgstr "xuất bởi phần mềm" | 972 | msgstr "xuất bởi phần mềm" |
973 | 973 | ||
974 | #: src/main/extractor_metatypes.c:290 | 974 | #: src/main/extractor_metatypes.c:299 |
975 | msgid "thumbnail" | 975 | msgid "thumbnail" |
976 | msgstr "ảnh mẫu" | 976 | msgstr "ảnh mẫu" |
977 | 977 | ||
978 | #: src/main/extractor_metatypes.c:291 | 978 | #: src/main/extractor_metatypes.c:300 |
979 | msgid "smaller version of the image for previewing" | 979 | msgid "smaller version of the image for previewing" |
980 | msgstr "phiên bản nhỏ hơn của ảnh để xem thử" | 980 | msgstr "phiên bản nhỏ hơn của ảnh để xem thử" |
981 | 981 | ||
982 | #: src/main/extractor_metatypes.c:293 | 982 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 |
983 | msgid "image resolution" | 983 | msgid "image resolution" |
984 | msgstr "độ phân giải ảnh" | 984 | msgstr "độ phân giải ảnh" |
985 | 985 | ||
986 | #: src/main/extractor_metatypes.c:294 | 986 | #: src/main/extractor_metatypes.c:303 |
987 | msgid "resolution in dots per inch" | 987 | msgid "resolution in dots per inch" |
988 | msgstr "độ phân giải theo chấm trên mỗi insơ" | 988 | msgstr "độ phân giải theo chấm trên mỗi insơ" |
989 | 989 | ||
990 | #: src/main/extractor_metatypes.c:296 | 990 | #: src/main/extractor_metatypes.c:305 |
991 | msgid "Originating entity" | 991 | msgid "Originating entity" |
992 | msgstr "Người/nhà nguồn gốc" | 992 | msgstr "Người/nhà nguồn gốc" |
993 | 993 | ||
994 | #: src/main/extractor_metatypes.c:297 | 994 | #: src/main/extractor_metatypes.c:306 |
995 | msgid "character set" | 995 | msgid "character set" |
996 | msgstr "bộ ký tự" | 996 | msgstr "bộ ký tự" |
997 | 997 | ||
998 | #: src/main/extractor_metatypes.c:298 | 998 | #: src/main/extractor_metatypes.c:307 |
999 | msgid "character encoding used" | 999 | msgid "character encoding used" |
1000 | msgstr "bảng mã ký tự được dùng" | 1000 | msgstr "bảng mã ký tự được dùng" |
1001 | 1001 | ||
1002 | #: src/main/extractor_metatypes.c:299 | 1002 | #: src/main/extractor_metatypes.c:308 |
1003 | msgid "line count" | 1003 | msgid "line count" |
1004 | msgstr "số đếm trang" | 1004 | msgstr "số đếm trang" |
1005 | 1005 | ||
1006 | #: src/main/extractor_metatypes.c:300 | 1006 | #: src/main/extractor_metatypes.c:309 |
1007 | msgid "number of lines" | 1007 | msgid "number of lines" |
1008 | msgstr "số các dòng" | 1008 | msgstr "số các dòng" |
1009 | 1009 | ||
1010 | #: src/main/extractor_metatypes.c:301 | 1010 | #: src/main/extractor_metatypes.c:310 |
1011 | msgid "paragraph count" | 1011 | msgid "paragraph count" |
1012 | msgstr "số đếm đoạn văn" | 1012 | msgstr "số đếm đoạn văn" |
1013 | 1013 | ||
1014 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 | 1014 | #: src/main/extractor_metatypes.c:311 |
1015 | #, fuzzy | 1015 | #, fuzzy |
1016 | msgid "number of paragraphs" | 1016 | msgid "number of paragraphs" |
1017 | msgstr "số các đoạn văn" | 1017 | msgstr "số các đoạn văn" |
1018 | 1018 | ||
1019 | #: src/main/extractor_metatypes.c:304 | 1019 | #: src/main/extractor_metatypes.c:313 |
1020 | msgid "word count" | 1020 | msgid "word count" |
1021 | msgstr "tổng số từ" | 1021 | msgstr "tổng số từ" |
1022 | 1022 | ||
1023 | #: src/main/extractor_metatypes.c:305 | 1023 | #: src/main/extractor_metatypes.c:314 |
1024 | msgid "number of words" | 1024 | msgid "number of words" |
1025 | msgstr "số các từ" | 1025 | msgstr "số các từ" |
1026 | 1026 | ||
1027 | #: src/main/extractor_metatypes.c:306 | 1027 | #: src/main/extractor_metatypes.c:315 |
1028 | msgid "character count" | 1028 | msgid "character count" |
1029 | msgstr "tổng số ký tự" | 1029 | msgstr "tổng số ký tự" |
1030 | 1030 | ||
1031 | #: src/main/extractor_metatypes.c:307 | 1031 | #: src/main/extractor_metatypes.c:316 |
1032 | msgid "number of characters" | 1032 | msgid "number of characters" |
1033 | msgstr "số các ký tự" | 1033 | msgstr "số các ký tự" |
1034 | 1034 | ||
1035 | #: src/main/extractor_metatypes.c:308 src/main/extractor_metatypes.c:309 | 1035 | #: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318 |
1036 | msgid "page orientation" | 1036 | msgid "page orientation" |
1037 | msgstr "hướng trang" | 1037 | msgstr "hướng trang" |
1038 | 1038 | ||
1039 | #: src/main/extractor_metatypes.c:310 src/main/extractor_metatypes.c:311 | 1039 | #: src/main/extractor_metatypes.c:319 src/main/extractor_metatypes.c:320 |
1040 | msgid "paper size" | 1040 | msgid "paper size" |
1041 | msgstr "cỡ giấy" | 1041 | msgstr "cỡ giấy" |
1042 | 1042 | ||
1043 | #: src/main/extractor_metatypes.c:312 | 1043 | #: src/main/extractor_metatypes.c:321 |
1044 | msgid "template" | 1044 | msgid "template" |
1045 | msgstr "mẫu" | 1045 | msgstr "mẫu" |
1046 | 1046 | ||
1047 | #: src/main/extractor_metatypes.c:313 | 1047 | #: src/main/extractor_metatypes.c:322 |
1048 | msgid "template the document uses or is based on" | 1048 | msgid "template the document uses or is based on" |
1049 | msgstr "mẫu được tài liệu dùng hay vào đó tài liệu dựa" | 1049 | msgstr "mẫu được tài liệu dùng hay vào đó tài liệu dựa" |
1050 | 1050 | ||
1051 | #: src/main/extractor_metatypes.c:315 src/main/extractor_metatypes.c:316 | 1051 | #: src/main/extractor_metatypes.c:324 src/main/extractor_metatypes.c:325 |
1052 | msgid "company" | 1052 | msgid "company" |
1053 | msgstr "công ty" | 1053 | msgstr "công ty" |
1054 | 1054 | ||
1055 | #: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318 | 1055 | #: src/main/extractor_metatypes.c:326 src/main/extractor_metatypes.c:327 |
1056 | msgid "manager" | 1056 | msgid "manager" |
1057 | msgstr "nhà quản lý" | 1057 | msgstr "nhà quản lý" |
1058 | 1058 | ||
1059 | #: src/main/extractor_metatypes.c:319 src/main/extractor_metatypes.c:320 | 1059 | #: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329 |
1060 | msgid "revision number" | 1060 | msgid "revision number" |
1061 | msgstr "số thứ tự bản sửa đổi" | 1061 | msgstr "số thứ tự bản sửa đổi" |
1062 | 1062 | ||
1063 | #: src/main/extractor_metatypes.c:321 | 1063 | #: src/main/extractor_metatypes.c:330 |
1064 | msgid "duration" | 1064 | msgid "duration" |
1065 | msgstr "thời lượng" | 1065 | msgstr "thời lượng" |
1066 | 1066 | ||
1067 | #: src/main/extractor_metatypes.c:322 | 1067 | #: src/main/extractor_metatypes.c:331 |
1068 | msgid "play time for the medium" | 1068 | msgid "play time for the medium" |
1069 | msgstr "thời gian phát của phương tiện" | 1069 | msgstr "thời gian phát của phương tiện" |
1070 | 1070 | ||
1071 | #: src/main/extractor_metatypes.c:323 | 1071 | #: src/main/extractor_metatypes.c:332 |
1072 | msgid "album" | 1072 | msgid "album" |
1073 | msgstr "tập" | 1073 | msgstr "tập" |
1074 | 1074 | ||
1075 | #: src/main/extractor_metatypes.c:324 | 1075 | #: src/main/extractor_metatypes.c:333 |
1076 | msgid "name of the album" | 1076 | msgid "name of the album" |
1077 | msgstr "tên của tập nhạc" | 1077 | msgstr "tên của tập nhạc" |
1078 | 1078 | ||
1079 | #: src/main/extractor_metatypes.c:326 | 1079 | #: src/main/extractor_metatypes.c:335 |
1080 | msgid "artist" | 1080 | msgid "artist" |
1081 | msgstr "nhạc sĩ" | 1081 | msgstr "nhạc sĩ" |
1082 | 1082 | ||
1083 | #: src/main/extractor_metatypes.c:327 | 1083 | #: src/main/extractor_metatypes.c:336 |
1084 | msgid "name of the artist or band" | 1084 | msgid "name of the artist or band" |
1085 | msgstr "tên của nhạc sĩ hay dàn nhạc" | 1085 | msgstr "tên của nhạc sĩ hay dàn nhạc" |
1086 | 1086 | ||
1087 | #: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329 | 1087 | #: src/main/extractor_metatypes.c:337 src/main/extractor_metatypes.c:338 |
1088 | msgid "genre" | 1088 | msgid "genre" |
1089 | msgstr "thể loại" | 1089 | msgstr "thể loại" |
1090 | 1090 | ||
1091 | #: src/main/extractor_metatypes.c:330 | 1091 | #: src/main/extractor_metatypes.c:339 |
1092 | msgid "track number" | 1092 | msgid "track number" |
1093 | msgstr "số thứ tự rãnh" | 1093 | msgstr "số thứ tự rãnh" |
1094 | 1094 | ||
1095 | #: src/main/extractor_metatypes.c:331 | 1095 | #: src/main/extractor_metatypes.c:340 |
1096 | msgid "original number of the track on the distribution medium" | 1096 | msgid "original number of the track on the distribution medium" |
1097 | msgstr "số thứ tự gốc của rãnh trên phương tiện phát hành" | 1097 | msgstr "số thứ tự gốc của rãnh trên phương tiện phát hành" |
1098 | 1098 | ||
1099 | #: src/main/extractor_metatypes.c:332 | 1099 | #: src/main/extractor_metatypes.c:341 |
1100 | msgid "disk number" | 1100 | msgid "disk number" |
1101 | msgstr "số thứ tự đĩa" | 1101 | msgstr "số thứ tự đĩa" |
1102 | 1102 | ||
1103 | #: src/main/extractor_metatypes.c:333 | 1103 | #: src/main/extractor_metatypes.c:342 |
1104 | msgid "number of the disk in a multi-disk (or volume) distribution" | 1104 | msgid "number of the disk in a multi-disk (or volume) distribution" |
1105 | msgstr "số thứ tự của đĩa trong bản phân phối đa đĩa (hay đa tập)" | 1105 | msgstr "số thứ tự của đĩa trong bản phân phối đa đĩa (hay đa tập)" |
1106 | 1106 | ||
1107 | #: src/main/extractor_metatypes.c:334 | 1107 | #: src/main/extractor_metatypes.c:343 |
1108 | msgid "performer" | 1108 | msgid "performer" |
1109 | msgstr "người biểu diễn" | 1109 | msgstr "người biểu diễn" |
1110 | 1110 | ||
1111 | #: src/main/extractor_metatypes.c:335 | 1111 | #: src/main/extractor_metatypes.c:344 |
1112 | msgid "" | 1112 | msgid "" |
1113 | "The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, " | 1113 | "The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, " |
1114 | "etc.)" | 1114 | "etc.)" |
@@ -1116,360 +1116,360 @@ msgstr "" | |||
1116 | "Các nhạc sĩ đã biểu diễn tác phẩm (nhạc trưởng, dàn nhạc hợp tấu, người diễn " | 1116 | "Các nhạc sĩ đã biểu diễn tác phẩm (nhạc trưởng, dàn nhạc hợp tấu, người diễn " |
1117 | "đơn, diễn viên v.v.)" | 1117 | "đơn, diễn viên v.v.)" |
1118 | 1118 | ||
1119 | #: src/main/extractor_metatypes.c:337 | 1119 | #: src/main/extractor_metatypes.c:346 |
1120 | msgid "contact" | 1120 | msgid "contact" |
1121 | msgstr "liên lạc" | 1121 | msgstr "liên lạc" |
1122 | 1122 | ||
1123 | #: src/main/extractor_metatypes.c:338 | 1123 | #: src/main/extractor_metatypes.c:347 |
1124 | msgid "Contact information for the creator or distributor" | 1124 | msgid "Contact information for the creator or distributor" |
1125 | msgstr "Chi tiết liên lạc cho nhà tạo hay nhà phân phối" | 1125 | msgstr "Chi tiết liên lạc cho nhà tạo hay nhà phân phối" |
1126 | 1126 | ||
1127 | #: src/main/extractor_metatypes.c:339 | 1127 | #: src/main/extractor_metatypes.c:348 |
1128 | msgid "song version" | 1128 | msgid "song version" |
1129 | msgstr "phiên bản bài hát" | 1129 | msgstr "phiên bản bài hát" |
1130 | 1130 | ||
1131 | #: src/main/extractor_metatypes.c:340 | 1131 | #: src/main/extractor_metatypes.c:349 |
1132 | msgid "name of the version of the song (i.e. remix information)" | 1132 | msgid "name of the version of the song (i.e. remix information)" |
1133 | msgstr "tên của phiên bản bài hát (tức là thông tin hoà lại)" | 1133 | msgstr "tên của phiên bản bài hát (tức là thông tin hoà lại)" |
1134 | 1134 | ||
1135 | #: src/main/extractor_metatypes.c:341 | 1135 | #: src/main/extractor_metatypes.c:350 |
1136 | msgid "picture" | 1136 | msgid "picture" |
1137 | msgstr "hình ảnh" | 1137 | msgstr "hình ảnh" |
1138 | 1138 | ||
1139 | #: src/main/extractor_metatypes.c:342 | 1139 | #: src/main/extractor_metatypes.c:351 |
1140 | msgid "associated misc. picture" | 1140 | msgid "associated misc. picture" |
1141 | msgstr "hình ảnh linh tinh liên quan" | 1141 | msgstr "hình ảnh linh tinh liên quan" |
1142 | 1142 | ||
1143 | #: src/main/extractor_metatypes.c:343 | 1143 | #: src/main/extractor_metatypes.c:352 |
1144 | msgid "cover picture" | 1144 | msgid "cover picture" |
1145 | msgstr "ảnh bìa" | 1145 | msgstr "ảnh bìa" |
1146 | 1146 | ||
1147 | #: src/main/extractor_metatypes.c:344 | 1147 | #: src/main/extractor_metatypes.c:353 |
1148 | msgid "picture of the cover of the distribution medium" | 1148 | msgid "picture of the cover of the distribution medium" |
1149 | msgstr "hình ảnh của bìa của phương tiện phân phối" | 1149 | msgstr "hình ảnh của bìa của phương tiện phân phối" |
1150 | 1150 | ||
1151 | #: src/main/extractor_metatypes.c:345 | 1151 | #: src/main/extractor_metatypes.c:354 |
1152 | msgid "contributor picture" | 1152 | msgid "contributor picture" |
1153 | msgstr "hình ảnh người đóng góp" | 1153 | msgstr "hình ảnh người đóng góp" |
1154 | 1154 | ||
1155 | #: src/main/extractor_metatypes.c:346 | 1155 | #: src/main/extractor_metatypes.c:355 |
1156 | msgid "picture of one of the contributors" | 1156 | msgid "picture of one of the contributors" |
1157 | msgstr "hình ảnh của một của các người đóng góp" | 1157 | msgstr "hình ảnh của một của các người đóng góp" |
1158 | 1158 | ||
1159 | #: src/main/extractor_metatypes.c:348 | 1159 | #: src/main/extractor_metatypes.c:357 |
1160 | msgid "event picture" | 1160 | msgid "event picture" |
1161 | msgstr "hình ảnh sự kiện" | 1161 | msgstr "hình ảnh sự kiện" |
1162 | 1162 | ||
1163 | #: src/main/extractor_metatypes.c:349 | 1163 | #: src/main/extractor_metatypes.c:358 |
1164 | msgid "picture of an associated event" | 1164 | msgid "picture of an associated event" |
1165 | msgstr "hình ảnh của một sự kiện liên quan" | 1165 | msgstr "hình ảnh của một sự kiện liên quan" |
1166 | 1166 | ||
1167 | #: src/main/extractor_metatypes.c:350 | 1167 | #: src/main/extractor_metatypes.c:359 |
1168 | msgid "logo" | 1168 | msgid "logo" |
1169 | msgstr "biểu hình" | 1169 | msgstr "biểu hình" |
1170 | 1170 | ||
1171 | #: src/main/extractor_metatypes.c:351 | 1171 | #: src/main/extractor_metatypes.c:360 |
1172 | msgid "logo of an associated organization" | 1172 | msgid "logo of an associated organization" |
1173 | msgstr "biểu hình của một tổ chức liên quan" | 1173 | msgstr "biểu hình của một tổ chức liên quan" |
1174 | 1174 | ||
1175 | #: src/main/extractor_metatypes.c:352 | 1175 | #: src/main/extractor_metatypes.c:361 |
1176 | msgid "broadcast television system" | 1176 | msgid "broadcast television system" |
1177 | msgstr "hệ thống phát thanh TV" | 1177 | msgstr "hệ thống phát thanh TV" |
1178 | 1178 | ||
1179 | #: src/main/extractor_metatypes.c:353 | 1179 | #: src/main/extractor_metatypes.c:362 |
1180 | msgid "name of the television system for which the data is coded" | 1180 | msgid "name of the television system for which the data is coded" |
1181 | msgstr "tên của hệ thống TV cho đó dữ liệu được mã hoá (v.d. PAL, NTSC)" | 1181 | msgstr "tên của hệ thống TV cho đó dữ liệu được mã hoá (v.d. PAL, NTSC)" |
1182 | 1182 | ||
1183 | #: src/main/extractor_metatypes.c:354 | 1183 | #: src/main/extractor_metatypes.c:363 |
1184 | msgid "source device" | 1184 | msgid "source device" |
1185 | msgstr "thiết bị nguồn" | 1185 | msgstr "thiết bị nguồn" |
1186 | 1186 | ||
1187 | #: src/main/extractor_metatypes.c:355 | 1187 | #: src/main/extractor_metatypes.c:364 |
1188 | msgid "device used to create the object" | 1188 | msgid "device used to create the object" |
1189 | msgstr "thiết bị được dùng để tạo đối tượng" | 1189 | msgstr "thiết bị được dùng để tạo đối tượng" |
1190 | 1190 | ||
1191 | #: src/main/extractor_metatypes.c:356 | 1191 | #: src/main/extractor_metatypes.c:365 |
1192 | msgid "disclaimer" | 1192 | msgid "disclaimer" |
1193 | msgstr "từ chối trách nhiệm" | 1193 | msgstr "từ chối trách nhiệm" |
1194 | 1194 | ||
1195 | #: src/main/extractor_metatypes.c:357 | 1195 | #: src/main/extractor_metatypes.c:366 |
1196 | msgid "legal disclaimer" | 1196 | msgid "legal disclaimer" |
1197 | msgstr "từ chối trách nhiệm hợp pháp" | 1197 | msgstr "từ chối trách nhiệm hợp pháp" |
1198 | 1198 | ||
1199 | #: src/main/extractor_metatypes.c:359 | 1199 | #: src/main/extractor_metatypes.c:368 |
1200 | msgid "warning" | 1200 | msgid "warning" |
1201 | msgstr "cảnh báo" | 1201 | msgstr "cảnh báo" |
1202 | 1202 | ||
1203 | #: src/main/extractor_metatypes.c:360 | 1203 | #: src/main/extractor_metatypes.c:369 |
1204 | msgid "warning about the nature of the content" | 1204 | msgid "warning about the nature of the content" |
1205 | msgstr "cảnh báo về kiểu nội dung (v.d. Chỉ co người trên 18 tuổi)" | 1205 | msgstr "cảnh báo về kiểu nội dung (v.d. Chỉ co người trên 18 tuổi)" |
1206 | 1206 | ||
1207 | #: src/main/extractor_metatypes.c:361 | 1207 | #: src/main/extractor_metatypes.c:370 |
1208 | msgid "page order" | 1208 | msgid "page order" |
1209 | msgstr "thứ tự trang" | 1209 | msgstr "thứ tự trang" |
1210 | 1210 | ||
1211 | #: src/main/extractor_metatypes.c:362 | 1211 | #: src/main/extractor_metatypes.c:371 |
1212 | msgid "order of the pages" | 1212 | msgid "order of the pages" |
1213 | msgstr "thứ tự các trang" | 1213 | msgstr "thứ tự các trang" |
1214 | 1214 | ||
1215 | #: src/main/extractor_metatypes.c:363 | 1215 | #: src/main/extractor_metatypes.c:372 |
1216 | msgid "writer" | 1216 | msgid "writer" |
1217 | msgstr "tác giả" | 1217 | msgstr "tác giả" |
1218 | 1218 | ||
1219 | #: src/main/extractor_metatypes.c:364 | 1219 | #: src/main/extractor_metatypes.c:373 |
1220 | msgid "contributing writer" | 1220 | msgid "contributing writer" |
1221 | msgstr "tác giả đóng góp" | 1221 | msgstr "tác giả đóng góp" |
1222 | 1222 | ||
1223 | #: src/main/extractor_metatypes.c:365 src/main/extractor_metatypes.c:366 | 1223 | #: src/main/extractor_metatypes.c:374 src/main/extractor_metatypes.c:375 |
1224 | msgid "product version" | 1224 | msgid "product version" |
1225 | msgstr "phiên bản sản phẩm" | 1225 | msgstr "phiên bản sản phẩm" |
1226 | 1226 | ||
1227 | #: src/main/extractor_metatypes.c:367 | 1227 | #: src/main/extractor_metatypes.c:376 |
1228 | msgid "contributor" | 1228 | msgid "contributor" |
1229 | msgstr "người đóng góp" | 1229 | msgstr "người đóng góp" |
1230 | 1230 | ||
1231 | #: src/main/extractor_metatypes.c:368 | 1231 | #: src/main/extractor_metatypes.c:377 |
1232 | msgid "name of a contributor" | 1232 | msgid "name of a contributor" |
1233 | msgstr "tên của một người đóng góp" | 1233 | msgstr "tên của một người đóng góp" |
1234 | 1234 | ||
1235 | #: src/main/extractor_metatypes.c:370 | 1235 | #: src/main/extractor_metatypes.c:379 |
1236 | msgid "movie director" | 1236 | msgid "movie director" |
1237 | msgstr "người đạo diễn phim" | 1237 | msgstr "người đạo diễn phim" |
1238 | 1238 | ||
1239 | #: src/main/extractor_metatypes.c:371 | 1239 | #: src/main/extractor_metatypes.c:380 |
1240 | msgid "name of the director" | 1240 | msgid "name of the director" |
1241 | msgstr "tên của người đạo diễn" | 1241 | msgstr "tên của người đạo diễn" |
1242 | 1242 | ||
1243 | #: src/main/extractor_metatypes.c:372 | 1243 | #: src/main/extractor_metatypes.c:381 |
1244 | msgid "network" | 1244 | msgid "network" |
1245 | msgstr "mạng" | 1245 | msgstr "mạng" |
1246 | 1246 | ||
1247 | #: src/main/extractor_metatypes.c:373 | 1247 | #: src/main/extractor_metatypes.c:382 |
1248 | msgid "name of the broadcasting network or station" | 1248 | msgid "name of the broadcasting network or station" |
1249 | msgstr "tên của mạng hay đài phát thanh" | 1249 | msgstr "tên của mạng hay đài phát thanh" |
1250 | 1250 | ||
1251 | #: src/main/extractor_metatypes.c:374 | 1251 | #: src/main/extractor_metatypes.c:383 |
1252 | msgid "show" | 1252 | msgid "show" |
1253 | msgstr "buổi TV" | 1253 | msgstr "buổi TV" |
1254 | 1254 | ||
1255 | #: src/main/extractor_metatypes.c:375 | 1255 | #: src/main/extractor_metatypes.c:384 |
1256 | msgid "name of the show" | 1256 | msgid "name of the show" |
1257 | msgstr "tên của buổi TV" | 1257 | msgstr "tên của buổi TV" |
1258 | 1258 | ||
1259 | #: src/main/extractor_metatypes.c:376 | 1259 | #: src/main/extractor_metatypes.c:385 |
1260 | msgid "chapter name" | 1260 | msgid "chapter name" |
1261 | msgstr "tên chương" | 1261 | msgstr "tên chương" |
1262 | 1262 | ||
1263 | #: src/main/extractor_metatypes.c:377 | 1263 | #: src/main/extractor_metatypes.c:386 |
1264 | msgid "name of the chapter" | 1264 | msgid "name of the chapter" |
1265 | msgstr "tên của chương" | 1265 | msgstr "tên của chương" |
1266 | 1266 | ||
1267 | #: src/main/extractor_metatypes.c:378 | 1267 | #: src/main/extractor_metatypes.c:387 |
1268 | msgid "song count" | 1268 | msgid "song count" |
1269 | msgstr "số đếm bài hát" | 1269 | msgstr "số đếm bài hát" |
1270 | 1270 | ||
1271 | #: src/main/extractor_metatypes.c:379 | 1271 | #: src/main/extractor_metatypes.c:388 |
1272 | msgid "number of songs" | 1272 | msgid "number of songs" |
1273 | msgstr "số các bài hát" | 1273 | msgstr "số các bài hát" |
1274 | 1274 | ||
1275 | #: src/main/extractor_metatypes.c:381 | 1275 | #: src/main/extractor_metatypes.c:390 |
1276 | msgid "starting song" | 1276 | msgid "starting song" |
1277 | msgstr "bài hát bắt đầu" | 1277 | msgstr "bài hát bắt đầu" |
1278 | 1278 | ||
1279 | #: src/main/extractor_metatypes.c:382 | 1279 | #: src/main/extractor_metatypes.c:391 |
1280 | msgid "number of the first song to play" | 1280 | msgid "number of the first song to play" |
1281 | msgstr "số thứ tự của bài hát đầu tiên cần phát" | 1281 | msgstr "số thứ tự của bài hát đầu tiên cần phát" |
1282 | 1282 | ||
1283 | #: src/main/extractor_metatypes.c:383 | 1283 | #: src/main/extractor_metatypes.c:392 |
1284 | msgid "play counter" | 1284 | msgid "play counter" |
1285 | msgstr "bộ đếm chơi" | 1285 | msgstr "bộ đếm chơi" |
1286 | 1286 | ||
1287 | #: src/main/extractor_metatypes.c:384 | 1287 | #: src/main/extractor_metatypes.c:393 |
1288 | msgid "number of times the media has been played" | 1288 | msgid "number of times the media has been played" |
1289 | msgstr "số các lần đã phát phương tiện này" | 1289 | msgstr "số các lần đã phát phương tiện này" |
1290 | 1290 | ||
1291 | #: src/main/extractor_metatypes.c:385 | 1291 | #: src/main/extractor_metatypes.c:394 |
1292 | msgid "conductor" | 1292 | msgid "conductor" |
1293 | msgstr "người chỉ huy" | 1293 | msgstr "người chỉ huy" |
1294 | 1294 | ||
1295 | #: src/main/extractor_metatypes.c:386 | 1295 | #: src/main/extractor_metatypes.c:395 |
1296 | msgid "name of the conductor" | 1296 | msgid "name of the conductor" |
1297 | msgstr "tên của nhạc trưởng" | 1297 | msgstr "tên của nhạc trưởng" |
1298 | 1298 | ||
1299 | #: src/main/extractor_metatypes.c:387 | 1299 | #: src/main/extractor_metatypes.c:396 |
1300 | msgid "interpretation" | 1300 | msgid "interpretation" |
1301 | msgstr "thể hiện" | 1301 | msgstr "thể hiện" |
1302 | 1302 | ||
1303 | #: src/main/extractor_metatypes.c:388 | 1303 | #: src/main/extractor_metatypes.c:397 |
1304 | msgid "" | 1304 | msgid "" |
1305 | "information about the people behind interpretations of an existing piece" | 1305 | "information about the people behind interpretations of an existing piece" |
1306 | msgstr "thông tin về các người đã thể hiện một bản nhạc đã có" | 1306 | msgstr "thông tin về các người đã thể hiện một bản nhạc đã có" |
1307 | 1307 | ||
1308 | #: src/main/extractor_metatypes.c:389 | 1308 | #: src/main/extractor_metatypes.c:398 |
1309 | msgid "composer" | 1309 | msgid "composer" |
1310 | msgstr "người soạn" | 1310 | msgstr "người soạn" |
1311 | 1311 | ||
1312 | #: src/main/extractor_metatypes.c:390 | 1312 | #: src/main/extractor_metatypes.c:399 |
1313 | msgid "name of the composer" | 1313 | msgid "name of the composer" |
1314 | msgstr "tên của người soạn" | 1314 | msgstr "tên của người soạn" |
1315 | 1315 | ||
1316 | #: src/main/extractor_metatypes.c:392 src/main/extractor_metatypes.c:393 | 1316 | #: src/main/extractor_metatypes.c:401 src/main/extractor_metatypes.c:402 |
1317 | msgid "beats per minute" | 1317 | msgid "beats per minute" |
1318 | msgstr "nhịp/phút" | 1318 | msgstr "nhịp/phút" |
1319 | 1319 | ||
1320 | #: src/main/extractor_metatypes.c:394 | 1320 | #: src/main/extractor_metatypes.c:403 |
1321 | msgid "encoded by" | 1321 | msgid "encoded by" |
1322 | msgstr "má hoá theo" | 1322 | msgstr "má hoá theo" |
1323 | 1323 | ||
1324 | #: src/main/extractor_metatypes.c:395 | 1324 | #: src/main/extractor_metatypes.c:404 |
1325 | msgid "name of person or organization that encoded the file" | 1325 | msgid "name of person or organization that encoded the file" |
1326 | msgstr "tên của người hay tổ chức đã mã hoá tập tin" | 1326 | msgstr "tên của người hay tổ chức đã mã hoá tập tin" |
1327 | 1327 | ||
1328 | #: src/main/extractor_metatypes.c:396 | 1328 | #: src/main/extractor_metatypes.c:405 |
1329 | msgid "original title" | 1329 | msgid "original title" |
1330 | msgstr "tên gốc" | 1330 | msgstr "tên gốc" |
1331 | 1331 | ||
1332 | #: src/main/extractor_metatypes.c:397 | 1332 | #: src/main/extractor_metatypes.c:406 |
1333 | msgid "title of the original work" | 1333 | msgid "title of the original work" |
1334 | msgstr "tên của tác phẩm gốc" | 1334 | msgstr "tên của tác phẩm gốc" |
1335 | 1335 | ||
1336 | #: src/main/extractor_metatypes.c:398 | 1336 | #: src/main/extractor_metatypes.c:407 |
1337 | msgid "original artist" | 1337 | msgid "original artist" |
1338 | msgstr "nhạc sĩ gốc" | 1338 | msgstr "nhạc sĩ gốc" |
1339 | 1339 | ||
1340 | #: src/main/extractor_metatypes.c:399 | 1340 | #: src/main/extractor_metatypes.c:408 |
1341 | msgid "name of the original artist" | 1341 | msgid "name of the original artist" |
1342 | msgstr "tên của nhạc sĩ gốc" | 1342 | msgstr "tên của nhạc sĩ gốc" |
1343 | 1343 | ||
1344 | #: src/main/extractor_metatypes.c:400 | 1344 | #: src/main/extractor_metatypes.c:409 |
1345 | msgid "original writer" | 1345 | msgid "original writer" |
1346 | msgstr "tác giả gốc" | 1346 | msgstr "tác giả gốc" |
1347 | 1347 | ||
1348 | #: src/main/extractor_metatypes.c:401 | 1348 | #: src/main/extractor_metatypes.c:410 |
1349 | msgid "name of the original lyricist or writer" | 1349 | msgid "name of the original lyricist or writer" |
1350 | msgstr "tên của nhà thơ trữ tình hay tác giả gốc" | 1350 | msgstr "tên của nhà thơ trữ tình hay tác giả gốc" |
1351 | 1351 | ||
1352 | #: src/main/extractor_metatypes.c:403 | 1352 | #: src/main/extractor_metatypes.c:412 |
1353 | msgid "original release year" | 1353 | msgid "original release year" |
1354 | msgstr "năm phát hành gốc" | 1354 | msgstr "năm phát hành gốc" |
1355 | 1355 | ||
1356 | #: src/main/extractor_metatypes.c:404 | 1356 | #: src/main/extractor_metatypes.c:413 |
1357 | msgid "year of the original release" | 1357 | msgid "year of the original release" |
1358 | msgstr "năm của bản phát hành gốc" | 1358 | msgstr "năm của bản phát hành gốc" |
1359 | 1359 | ||
1360 | #: src/main/extractor_metatypes.c:405 | 1360 | #: src/main/extractor_metatypes.c:414 |
1361 | msgid "original performer" | 1361 | msgid "original performer" |
1362 | msgstr "người biểu diễn gốc" | 1362 | msgstr "người biểu diễn gốc" |
1363 | 1363 | ||
1364 | #: src/main/extractor_metatypes.c:406 | 1364 | #: src/main/extractor_metatypes.c:415 |
1365 | msgid "name of the original performer" | 1365 | msgid "name of the original performer" |
1366 | msgstr "tên của người biểu diễn gốc" | 1366 | msgstr "tên của người biểu diễn gốc" |
1367 | 1367 | ||
1368 | #: src/main/extractor_metatypes.c:407 | 1368 | #: src/main/extractor_metatypes.c:416 |
1369 | msgid "lyrics" | 1369 | msgid "lyrics" |
1370 | msgstr "lời bài hát" | 1370 | msgstr "lời bài hát" |
1371 | 1371 | ||
1372 | #: src/main/extractor_metatypes.c:408 | 1372 | #: src/main/extractor_metatypes.c:417 |
1373 | msgid "lyrics of the song or text description of vocal activities" | 1373 | msgid "lyrics of the song or text description of vocal activities" |
1374 | msgstr "lời ca của bài hát, hay mô tả văn bản về hoạt động phát âm" | 1374 | msgstr "lời ca của bài hát, hay mô tả văn bản về hoạt động phát âm" |
1375 | 1375 | ||
1376 | #: src/main/extractor_metatypes.c:409 | 1376 | #: src/main/extractor_metatypes.c:418 |
1377 | msgid "popularity" | 1377 | msgid "popularity" |
1378 | msgstr "tính phổ biến" | 1378 | msgstr "tính phổ biến" |
1379 | 1379 | ||
1380 | #: src/main/extractor_metatypes.c:410 | 1380 | #: src/main/extractor_metatypes.c:419 |
1381 | msgid "information about the file's popularity" | 1381 | msgid "information about the file's popularity" |
1382 | msgstr "thông tin về tính phổ biến của tập tin" | 1382 | msgstr "thông tin về tính phổ biến của tập tin" |
1383 | 1383 | ||
1384 | #: src/main/extractor_metatypes.c:411 | 1384 | #: src/main/extractor_metatypes.c:420 |
1385 | msgid "licensee" | 1385 | msgid "licensee" |
1386 | msgstr "người được cấp tác quyền" | 1386 | msgstr "người được cấp tác quyền" |
1387 | 1387 | ||
1388 | #: src/main/extractor_metatypes.c:412 | 1388 | #: src/main/extractor_metatypes.c:421 |
1389 | msgid "name of the owner or licensee of the file" | 1389 | msgid "name of the owner or licensee of the file" |
1390 | msgstr "tên của người sở hữu hay người được cấp giấy phép sử dụng tập tin" | 1390 | msgstr "tên của người sở hữu hay người được cấp giấy phép sử dụng tập tin" |
1391 | 1391 | ||
1392 | #: src/main/extractor_metatypes.c:414 | 1392 | #: src/main/extractor_metatypes.c:423 |
1393 | msgid "musician credit list" | 1393 | msgid "musician credit list" |
1394 | msgstr "danh sách công trạng nhạc sĩ" | 1394 | msgstr "danh sách công trạng nhạc sĩ" |
1395 | 1395 | ||
1396 | #: src/main/extractor_metatypes.c:415 | 1396 | #: src/main/extractor_metatypes.c:424 |
1397 | msgid "names of contributing musicians" | 1397 | msgid "names of contributing musicians" |
1398 | msgstr "tên của (các) nhạc sĩ đóng góp" | 1398 | msgstr "tên của (các) nhạc sĩ đóng góp" |
1399 | 1399 | ||
1400 | #: src/main/extractor_metatypes.c:416 | 1400 | #: src/main/extractor_metatypes.c:425 |
1401 | msgid "mood" | 1401 | msgid "mood" |
1402 | msgstr "tâm trạng" | 1402 | msgstr "tâm trạng" |
1403 | 1403 | ||
1404 | #: src/main/extractor_metatypes.c:417 | 1404 | #: src/main/extractor_metatypes.c:426 |
1405 | msgid "keywords reflecting the mood of the piece" | 1405 | msgid "keywords reflecting the mood of the piece" |
1406 | msgstr "(các) từ khoá phản ánh tâm trạng của bản nhạc" | 1406 | msgstr "(các) từ khoá phản ánh tâm trạng của bản nhạc" |
1407 | 1407 | ||
1408 | #: src/main/extractor_metatypes.c:418 | 1408 | #: src/main/extractor_metatypes.c:427 |
1409 | msgid "subtitle" | 1409 | msgid "subtitle" |
1410 | msgstr "phụ đề" | 1410 | msgstr "phụ đề" |
1411 | 1411 | ||
1412 | #: src/main/extractor_metatypes.c:419 | 1412 | #: src/main/extractor_metatypes.c:428 |
1413 | msgid "subtitle of this part" | 1413 | msgid "subtitle of this part" |
1414 | msgstr "phụ đề của phần này" | 1414 | msgstr "phụ đề của phần này" |
1415 | 1415 | ||
1416 | #: src/main/extractor_metatypes.c:420 | 1416 | #: src/main/extractor_metatypes.c:429 |
1417 | msgid "display type" | 1417 | msgid "display type" |
1418 | msgstr "kiểu trình bày" | 1418 | msgstr "kiểu trình bày" |
1419 | 1419 | ||
1420 | #: src/main/extractor_metatypes.c:421 | 1420 | #: src/main/extractor_metatypes.c:430 |
1421 | msgid "what rendering method should be used to display this item" | 1421 | msgid "what rendering method should be used to display this item" |
1422 | msgstr "phương pháp vẽ nên dùng để hiển thị mục này" | 1422 | msgstr "phương pháp vẽ nên dùng để hiển thị mục này" |
1423 | 1423 | ||
1424 | #: src/main/extractor_metatypes.c:422 | 1424 | #: src/main/extractor_metatypes.c:431 |
1425 | msgid "full data" | 1425 | msgid "full data" |
1426 | msgstr "dữ liệu đầy đủ" | 1426 | msgstr "dữ liệu đầy đủ" |
1427 | 1427 | ||
1428 | #: src/main/extractor_metatypes.c:423 | 1428 | #: src/main/extractor_metatypes.c:432 |
1429 | msgid "" | 1429 | msgid "" |
1430 | "entry that contains the full, original binary data (not really meta data)" | 1430 | "entry that contains the full, original binary data (not really meta data)" |
1431 | msgstr "" | 1431 | msgstr "" |
1432 | "mục nhập chứa dữ liệu nhị phân gốc hoàn toàn (không phải siêu dữ liệu thật)" | 1432 | "mục nhập chứa dữ liệu nhị phân gốc hoàn toàn (không phải siêu dữ liệu thật)" |
1433 | 1433 | ||
1434 | #: src/main/extractor_metatypes.c:425 | 1434 | #: src/main/extractor_metatypes.c:434 |
1435 | msgid "rating" | 1435 | msgid "rating" |
1436 | msgstr "đánh giá" | 1436 | msgstr "đánh giá" |
1437 | 1437 | ||
1438 | #: src/main/extractor_metatypes.c:426 | 1438 | #: src/main/extractor_metatypes.c:435 |
1439 | msgid "rating of the content" | 1439 | msgid "rating of the content" |
1440 | msgstr "đánh giá nội dung" | 1440 | msgstr "đánh giá nội dung" |
1441 | 1441 | ||
1442 | #: src/main/extractor_metatypes.c:427 src/main/extractor_metatypes.c:428 | 1442 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437 |
1443 | msgid "organization" | 1443 | msgid "organization" |
1444 | msgstr "tổ chức" | 1444 | msgstr "tổ chức" |
1445 | 1445 | ||
1446 | #: src/main/extractor_metatypes.c:429 src/main/extractor_metatypes.c:430 | 1446 | #: src/main/extractor_metatypes.c:438 src/main/extractor_metatypes.c:439 |
1447 | msgid "ripper" | 1447 | msgid "ripper" |
1448 | msgstr "bộ trích ra" | 1448 | msgstr "bộ trích ra" |
1449 | 1449 | ||
1450 | #: src/main/extractor_metatypes.c:431 src/main/extractor_metatypes.c:432 | 1450 | #: src/main/extractor_metatypes.c:440 src/main/extractor_metatypes.c:441 |
1451 | msgid "producer" | 1451 | msgid "producer" |
1452 | msgstr "người cung cấp" | 1452 | msgstr "người cung cấp" |
1453 | 1453 | ||
1454 | #: src/main/extractor_metatypes.c:433 | 1454 | #: src/main/extractor_metatypes.c:442 |
1455 | msgid "group" | 1455 | msgid "group" |
1456 | msgstr "nhóm" | 1456 | msgstr "nhóm" |
1457 | 1457 | ||
1458 | #: src/main/extractor_metatypes.c:434 | 1458 | #: src/main/extractor_metatypes.c:443 |
1459 | msgid "name of the group or band" | 1459 | msgid "name of the group or band" |
1460 | msgstr "tên của nhóm hay dàn nhạc" | 1460 | msgstr "tên của nhóm hay dàn nhạc" |
1461 | 1461 | ||
1462 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 | 1462 | #: src/main/extractor_metatypes.c:445 |
1463 | #, fuzzy | 1463 | #, fuzzy |
1464 | msgid "original filename" | 1464 | msgid "original filename" |
1465 | msgstr "tên gốc" | 1465 | msgstr "tên gốc" |
1466 | 1466 | ||
1467 | #: src/main/extractor_metatypes.c:437 | 1467 | #: src/main/extractor_metatypes.c:446 |
1468 | #, fuzzy | 1468 | #, fuzzy |
1469 | msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" | 1469 | msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" |
1470 | msgstr "tên của người biểu diễn gốc" | 1470 | msgstr "tên của người biểu diễn gốc" |
1471 | 1471 | ||
1472 | #: src/main/extractor_metatypes.c:438 src/main/extractor_metatypes.c:439 | 1472 | #: src/main/extractor_metatypes.c:447 src/main/extractor_metatypes.c:448 |
1473 | msgid "last" | 1473 | msgid "last" |
1474 | msgstr "cuối" | 1474 | msgstr "cuối" |
1475 | 1475 | ||
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "KB" | |||
1544 | msgid "Bytes" | 1544 | msgid "Bytes" |
1545 | msgstr "Byte" | 1545 | msgstr "Byte" |
1546 | 1546 | ||
1547 | #: src/plugins/flac_extractor.c:192 | 1547 | #: src/plugins/flac_extractor.c:314 |
1548 | #, c-format | 1548 | #, c-format |
1549 | msgid "%u Hz, %u channels" | 1549 | msgid "%u Hz, %u channels" |
1550 | msgstr "%u Hz, %u kênh" | 1550 | msgstr "%u Hz, %u kênh" |
@@ -2141,21 +2141,6 @@ msgstr "JPốp" | |||
2141 | msgid "Synthpop" | 2141 | msgid "Synthpop" |
2142 | msgstr "Pốp tổng hợp" | 2142 | msgstr "Pốp tổng hợp" |
2143 | 2143 | ||
2144 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:182 | ||
2145 | #, c-format | ||
2146 | msgid "%ux%u dots per inch" | ||
2147 | msgstr "%ux%u chấm trên mỗi insơ" | ||
2148 | |||
2149 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:197 | ||
2150 | #, c-format | ||
2151 | msgid "%ux%u dots per cm" | ||
2152 | msgstr "%ux%u chấm trên mỗi cm" | ||
2153 | |||
2154 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:212 | ||
2155 | #, c-format | ||
2156 | msgid "%ux%u dots per inch?" | ||
2157 | msgstr "%ux%u chấm trên mỗi insơ?" | ||
2158 | |||
2159 | #: src/plugins/man_extractor.c:161 | 2144 | #: src/plugins/man_extractor.c:161 |
2160 | msgid "Commands" | 2145 | msgid "Commands" |
2161 | msgstr "Lệnh" | 2146 | msgstr "Lệnh" |
@@ -2192,7 +2177,7 @@ msgstr "Lệnh quản lý hệ thống" | |||
2192 | msgid "Kernel routines" | 2177 | msgid "Kernel routines" |
2193 | msgstr "Thao tác hạt nhân" | 2178 | msgstr "Thao tác hạt nhân" |
2194 | 2179 | ||
2195 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:95 src/plugins/wav_extractor.c:106 | 2180 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:95 src/plugins/wav_extractor.c:120 |
2196 | msgid "stereo" | 2181 | msgid "stereo" |
2197 | msgstr "âm lập thể" | 2182 | msgstr "âm lập thể" |
2198 | 2183 | ||
@@ -2204,7 +2189,7 @@ msgstr "âm lập thể chung" | |||
2204 | msgid "dual channel" | 2189 | msgid "dual channel" |
2205 | msgstr "kênh đôi" | 2190 | msgstr "kênh đôi" |
2206 | 2191 | ||
2207 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:98 src/plugins/wav_extractor.c:106 | 2192 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:98 src/plugins/wav_extractor.c:120 |
2208 | msgid "mono" | 2193 | msgid "mono" |
2209 | msgstr "một nguồn" | 2194 | msgstr "một nguồn" |
2210 | 2195 | ||
@@ -2252,88 +2237,97 @@ msgstr "gốc" | |||
2252 | msgid "copy" | 2237 | msgid "copy" |
2253 | msgstr "chép" | 2238 | msgstr "chép" |
2254 | 2239 | ||
2255 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:290 | 2240 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:387 |
2256 | msgid "No Proofing" | 2241 | msgid "No Proofing" |
2257 | msgstr "Đừng bắt lỗi" | 2242 | msgstr "Đừng bắt lỗi" |
2258 | 2243 | ||
2259 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:298 | 2244 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:395 |
2260 | msgid "Traditional Chinese" | 2245 | msgid "Traditional Chinese" |
2261 | msgstr "Tiếng Hoa truyền thống" | 2246 | msgstr "Tiếng Hoa truyền thống" |
2262 | 2247 | ||
2263 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:300 | 2248 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:397 |
2264 | msgid "Simplified Chinese" | 2249 | msgid "Simplified Chinese" |
2265 | msgstr "Tiếng Hoa giản thể" | 2250 | msgstr "Tiếng Hoa giản thể" |
2266 | 2251 | ||
2267 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:308 | 2252 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:405 |
2268 | msgid "Swiss German" | 2253 | msgid "Swiss German" |
2269 | msgstr "Đức Thụy Sĩ" | 2254 | msgstr "Đức Thụy Sĩ" |
2270 | 2255 | ||
2271 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:312 | 2256 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:409 |
2272 | msgid "U.S. English" | 2257 | msgid "U.S. English" |
2273 | msgstr "Tiếng Anh (Mỹ)" | 2258 | msgstr "Tiếng Anh (Mỹ)" |
2274 | 2259 | ||
2275 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:314 | 2260 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:411 |
2276 | msgid "U.K. English" | 2261 | msgid "U.K. English" |
2277 | msgstr "Tiếng Anh (Quốc Anh)" | 2262 | msgstr "Tiếng Anh (Quốc Anh)" |
2278 | 2263 | ||
2279 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:316 | 2264 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:413 |
2280 | msgid "Australian English" | 2265 | msgid "Australian English" |
2281 | msgstr "Tiếng Anh (Úc)" | 2266 | msgstr "Tiếng Anh (Úc)" |
2282 | 2267 | ||
2283 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:318 | 2268 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:415 |
2284 | msgid "Castilian Spanish" | 2269 | msgid "Castilian Spanish" |
2285 | msgstr "Tây Ban Nha (Căt-tín)" | 2270 | msgstr "Tây Ban Nha (Căt-tín)" |
2286 | 2271 | ||
2287 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:320 | 2272 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:417 |
2288 | msgid "Mexican Spanish" | 2273 | msgid "Mexican Spanish" |
2289 | msgstr "Tây Ban Nha (Mê-hi-cô)" | 2274 | msgstr "Tây Ban Nha (Mê-hi-cô)" |
2290 | 2275 | ||
2291 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:326 | 2276 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:423 |
2292 | msgid "Belgian French" | 2277 | msgid "Belgian French" |
2293 | msgstr "Pháp (Bỉ)" | 2278 | msgstr "Pháp (Bỉ)" |
2294 | 2279 | ||
2295 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:328 | 2280 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:425 |
2296 | msgid "Canadian French" | 2281 | msgid "Canadian French" |
2297 | msgstr "Pháp (Ca-na-đa)" | 2282 | msgstr "Pháp (Ca-na-đa)" |
2298 | 2283 | ||
2299 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:330 | 2284 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:427 |
2300 | msgid "Swiss French" | 2285 | msgid "Swiss French" |
2301 | msgstr "Pháp (Thuỵ sĩ)" | 2286 | msgstr "Pháp (Thuỵ sĩ)" |
2302 | 2287 | ||
2303 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:340 | 2288 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:437 |
2304 | msgid "Swiss Italian" | 2289 | msgid "Swiss Italian" |
2305 | msgstr "Ý (Thuỵ sĩ)" | 2290 | msgstr "Ý (Thuỵ sĩ)" |
2306 | 2291 | ||
2307 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:348 | 2292 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:445 |
2308 | msgid "Belgian Dutch" | 2293 | msgid "Belgian Dutch" |
2309 | msgstr "Hoà Lan (Bỉ)" | 2294 | msgstr "Hoà Lan (Bỉ)" |
2310 | 2295 | ||
2311 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:350 | 2296 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:447 |
2312 | msgid "Norwegian Bokmal" | 2297 | msgid "Norwegian Bokmal" |
2313 | msgstr "Na Uy (Bóc-măn)" | 2298 | msgstr "Na Uy (Bóc-măn)" |
2314 | 2299 | ||
2315 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:360 | 2300 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:457 |
2316 | msgid "Rhaeto-Romanic" | 2301 | msgid "Rhaeto-Romanic" |
2317 | msgstr "Rai-tô-Rô-ma-ni" | 2302 | msgstr "Rai-tô-Rô-ma-ni" |
2318 | 2303 | ||
2319 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:366 | 2304 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:463 |
2320 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" | 2305 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" |
2321 | msgstr "Xéc-bi Cợ-rô-a-ti-a (La-tinh)" | 2306 | msgstr "Xéc-bi Cợ-rô-a-ti-a (La-tinh)" |
2322 | 2307 | ||
2323 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:368 | 2308 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:465 |
2324 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" | 2309 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" |
2325 | msgstr "Xéc-bi Cợ-rô-a-ti-a (Ki-rin)" | 2310 | msgstr "Xéc-bi Cợ-rô-a-ti-a (Ki-rin)" |
2326 | 2311 | ||
2327 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:396 | 2312 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:493 |
2328 | msgid "Farsi" | 2313 | msgid "Farsi" |
2329 | msgstr "Pha-xi" | 2314 | msgstr "Pha-xi" |
2330 | 2315 | ||
2331 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:471 | 2316 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:578 |
2332 | #, c-format | 2317 | #, fuzzy, c-format |
2333 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | 2318 | msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'" |
2334 | msgstr "Bản sửa đổi #%u: Tác giả « %s » đã làm việc « %s »." | 2319 | msgstr "Bản sửa đổi #%u: Tác giả « %s » đã làm việc « %s »." |
2335 | 2320 | ||
2336 | #: src/plugins/riff_extractor.c:114 | 2321 | #: src/plugins/riff_extractor.c:114 |
2337 | #, c-format | 2322 | #, c-format |
2338 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | 2323 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" |
2339 | msgstr "codec: %s, %u khung/giây, %u miligiây" | 2324 | msgstr "codec: %s, %u khung/giây, %u miligiây" |
2325 | |||
2326 | #~ msgid "%ux%u dots per inch" | ||
2327 | #~ msgstr "%ux%u chấm trên mỗi insơ" | ||
2328 | |||
2329 | #~ msgid "%ux%u dots per cm" | ||
2330 | #~ msgstr "%ux%u chấm trên mỗi cm" | ||
2331 | |||
2332 | #~ msgid "%ux%u dots per inch?" | ||
2333 | #~ msgstr "%ux%u chấm trên mỗi insơ?" | ||