aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ga.po
blob: b45addf777a7303e3bc0ae2a20c272f2eba48ab1 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
# Irish translations for libextractor
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libextractor package.
# Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2005, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-02 15:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:46-0700\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/main/extract.c:134
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"�s�id: %s\n"
"%s\n"
"\n"

#: src/main/extract.c:138
#, c-format
msgid ""
"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
msgstr ""
"Is riachtanach le rogha ghearr aon arg�int at� riachtanach leis an rogha "
"fhada.\n"

#: src/main/extract.c:219
msgid "print output in bibtex format"
msgstr "priont�il aschur i bhform�id bibtex"

#: src/main/extract.c:222
msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
msgstr ""
"aschur is f�idir pr�ise�il le grep (gach toradh ar l�ne amh�in sa chomhad)"

#: src/main/extract.c:224
msgid "print this help"
msgstr "taispe�in an chabhair seo"

#: src/main/extract.c:226
msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
msgstr ""

#: src/main/extract.c:229
msgid "read data from file into memory and extract from memory"
msgstr ""

#: src/main/extract.c:231
msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
msgstr "luchtaigh breise�n asbhainteora darb ainm LEABHARLANN"

#: src/main/extract.c:233
msgid "list all keyword types"
msgstr "taispe�in gach cine�l lorgfhocail"

#: src/main/extract.c:235
msgid "do not use the default set of extractor plugins"
msgstr "n� h�s�id na breise�in asbhainteora r�amhshocraithe"

#: src/main/extract.c:238
msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
msgstr ""
"n� taispe�in ach lorgfhocail den CHINE�L tugtha (�s�id -L chun liosta a "
"fh�il)"

#: src/main/extract.c:240
msgid "print the version number"
msgstr "taispe�in an leagan"

#: src/main/extract.c:242
msgid "be verbose"
msgstr "b� foclach"

#: src/main/extract.c:244
msgid "do not print keywords of the given TYPE"
msgstr "n� taispe�in lorgfhocail den CHINE�L tugtha"

#: src/main/extract.c:247
msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
msgstr "extract [ROGHANNA] [COMHADAINM]*"

#: src/main/extract.c:248
msgid "Extract metadata from files."
msgstr "Bain meiteashonra� as comhaid."

#: src/main/extract.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Found by `%s' plugin:\n"
msgstr "Theip ar lucht� an bhreise�in `%s': %s\n"

#: src/main/extract.c:297 src/main/extract.c:386
#: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_print.c:86
#: src/main/extractor_print.c:96
msgid "unknown"
msgstr "anaithnid"

#: src/main/extract.c:302
#, c-format
msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
msgstr ""

#: src/main/extract.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
msgstr "%s - (d�n�rtha)\n"

#: src/main/extract.c:827 src/main/extract.c:840
msgid ""
"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
msgstr ""

#: src/main/extract.c:874
#, c-format
msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
msgstr ""
"N� m�r duit arg�int a thabhairt i ndiaidh na rogha `%s' (� ligean thart).\n"

#: src/main/extract.c:943
msgid "Use --help to get a list of options.\n"
msgstr "Bain �s�id as '--help' le haghaidh n�os m� roghanna.\n"

#: src/main/extract.c:984
#, fuzzy
msgid "% BiBTeX file\n"
msgstr "%% Comhad BiBTeX\n"

#: src/main/extract.c:992
#, c-format
msgid "Keywords for file %s:\n"
msgstr "Lorgfhocail do chomhad %s:\n"

#: src/main/extractor.c:680
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgstr "Theip ar th�s� meicn�ocht na mbreise�n: %s!\n"

#: src/main/extractor_metatypes.c:46
msgid "reserved"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:47
msgid "reserved value, do not use"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:48
msgid "mimetype"
msgstr "Cine�l MIME"

#: src/main/extractor_metatypes.c:49
#, fuzzy
msgid "mime type"
msgstr "Cine�l MIME"

#: src/main/extractor_metatypes.c:50
#, fuzzy
msgid "embedded filename"
msgstr "comhadainm"

#: src/main/extractor_metatypes.c:52
msgid "filename that was embedded (not necessarily the current filename)"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:53
msgid "comment"
msgstr "n�ta tr�chta"

#: src/main/extractor_metatypes.c:54
msgid "comment about the content"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:55
msgid "title"
msgstr "teideal"

#: src/main/extractor_metatypes.c:56
msgid "title of the work"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:58
msgid "book title"
msgstr "teideal an leabhair"

#: src/main/extractor_metatypes.c:59
msgid "title of the book containing the work"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:60
#, fuzzy
msgid "book edition"
msgstr "teideal an leabhair"

#: src/main/extractor_metatypes.c:61
msgid "edition of the book (or book containing the work)"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:62
#, fuzzy
msgid "book chapter"
msgstr "caibidil"

#: src/main/extractor_metatypes.c:63
#, fuzzy
msgid "chapter number"
msgstr "uimhir an riain"

#: src/main/extractor_metatypes.c:64
#, fuzzy
msgid "journal name"
msgstr "ainm ioml�n"

#: src/main/extractor_metatypes.c:65
msgid "journal or magazine the work was published in"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:66
msgid "journal volume"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:67
msgid "volume of a journal or multi-volume book"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:69
#, fuzzy
msgid "journal number"
msgstr "uimhir an riain"

#: src/main/extractor_metatypes.c:70
msgid "number of a journal, magazine or tech-report"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:71
msgid "page count"
msgstr "l�on na leathanach"

#: src/main/extractor_metatypes.c:72
msgid "total number of pages of the work"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:73
#, fuzzy
msgid "page range"
msgstr "ord na leathanach"

#: src/main/extractor_metatypes.c:75
msgid "page numbers of the publication in the respective journal or book"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:76
#, fuzzy
msgid "author name"
msgstr "�dar"

#: src/main/extractor_metatypes.c:77
msgid "name of the author(s)"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:78
#, fuzzy
msgid "author email"
msgstr "�dar"

#: src/main/extractor_metatypes.c:79
msgid "e-mail of the author(s)"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:81
#, fuzzy
msgid "author institution"
msgstr "treoshu�omh"

#: src/main/extractor_metatypes.c:82
msgid "institution the author worked for"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:83
msgid "publisher"
msgstr "foilsitheoir"

#: src/main/extractor_metatypes.c:84
#, fuzzy
msgid "name of the publisher"
msgstr "foilsitheoir"

#: src/main/extractor_metatypes.c:85
#, fuzzy
msgid "publisher's address"
msgstr "foilsitheoir"

#: src/main/extractor_metatypes.c:86
msgid "Address of the publisher (often only the city)"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:87
msgid "publishing institution"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:89
msgid ""
"institution that was involved in the publishing, but not necessarily the "
"publisher"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:90
#, fuzzy
msgid "publication series"
msgstr "d�ta foilsithe"

#: src/main/extractor_metatypes.c:91
msgid "series of books the book was published in"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:93
#, fuzzy
msgid "publication type"
msgstr "d�ta foilsithe"

#: src/main/extractor_metatypes.c:94
msgid "type of the tech-report"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:95
#, fuzzy
msgid "publication year"
msgstr "d�ta foilsithe"

#: src/main/extractor_metatypes.c:97
msgid "year of publication (or, if unpublished, the year of creation)"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:98
#, fuzzy
msgid "publication month"
msgstr "d�ta foilsithe"

#: src/main/extractor_metatypes.c:100
msgid "month of publication (or, if unpublished, the month of creation)"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:101
#, fuzzy
msgid "publication day"
msgstr "d�ta foilsithe"

#: src/main/extractor_metatypes.c:103
msgid ""
"day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to "
"the given month"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:104
msgid "publication date"
msgstr "d�ta foilsithe"

#: src/main/extractor_metatypes.c:106
msgid "date of publication (or, if unpublished, the date of creation)"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:108
msgid "bibtex eprint"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:109
msgid "specification of an electronic publication"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:110
#, fuzzy
msgid "bibtex entry type"
msgstr "cine�l an �bhair"

#: src/main/extractor_metatypes.c:111
msgid "type of the publication for bibTeX bibliographies"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:112
msgid "language"
msgstr "teanga"

#: src/main/extractor_metatypes.c:113
msgid "language the work uses"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:114
#, fuzzy
msgid "creation time"
msgstr "d�ta a crutha�odh"

#: src/main/extractor_metatypes.c:115
msgid "time and date of creation"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:116
msgid "URL"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:118
msgid "universal resource location (where the work is made available)"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:120
msgid "URI"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:121
#, fuzzy
msgid "universal resource identifier"
msgstr "aitheant�ir-acmhainne"

#: src/main/extractor_metatypes.c:122
msgid "international standard recording code"
msgstr "c�d caighde�nach idirn�isi�nta taifeadta"

#: src/main/extractor_metatypes.c:123
msgid "ISRC number identifying the work"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:124
msgid "MD4"
msgstr "MD4"

#: src/main/extractor_metatypes.c:125
msgid "MD4 hash"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:126
msgid "MD5"
msgstr "MD5"

#: src/main/extractor_metatypes.c:127
msgid "MD5 hash"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:128
msgid "SHA-0"
msgstr "SHA-0"

#: src/main/extractor_metatypes.c:129
#, fuzzy
msgid "SHA-0 hash"
msgstr "SHA-0"

#: src/main/extractor_metatypes.c:131
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"

#: src/main/extractor_metatypes.c:132
#, fuzzy
msgid "SHA-1 hash"
msgstr "SHA-1"

#: src/main/extractor_metatypes.c:133
msgid "RipeMD160"
msgstr "RipeMD160"

#: src/main/extractor_metatypes.c:134
#, fuzzy
msgid "RipeMD150 hash"
msgstr "RipeMD160"

#: src/main/extractor_metatypes.c:135 src/main/extractor_metatypes.c:136
msgid "GPS latitude ref"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:137 src/main/extractor_metatypes.c:138
msgid "GPS latitude"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:139 src/main/extractor_metatypes.c:140
msgid "GPS longitude ref"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:142 src/main/extractor_metatypes.c:143
msgid "GPS longitude"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:144
msgid "city"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:145
msgid "name of the city where the document originated"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:146
#, fuzzy
msgid "sublocation"
msgstr "su�omh"

#: src/main/extractor_metatypes.c:147
msgid "more specific location of the geographic origin"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:148
#, fuzzy
msgid "country"
msgstr "Ceolta Tuaithe"

#: src/main/extractor_metatypes.c:149
msgid "name of the country where the document originated"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:150
#, fuzzy
msgid "country code"
msgstr "Ceolta Tuaithe"

#: src/main/extractor_metatypes.c:151
msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:154
msgid "specifics are not known"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:155 src/main/extractor_metatypes.c:156
msgid "description"
msgstr "cur s�os"

#: src/main/extractor_metatypes.c:157
msgid "copyright"
msgstr "c�ipcheart"

#: src/main/extractor_metatypes.c:158
msgid "Name of the entity holding the copyright"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:159
#, fuzzy
msgid "rights"
msgstr "c�ipcheart"

#: src/main/extractor_metatypes.c:160
#, fuzzy
msgid "information about rights"
msgstr "eolas"

#: src/main/extractor_metatypes.c:161 src/main/extractor_metatypes.c:162
msgid "keywords"
msgstr "lorgfhocail"

#: src/main/extractor_metatypes.c:164 src/main/extractor_metatypes.c:165
msgid "abstract"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:166 src/main/extractor_metatypes.c:167
msgid "summary"
msgstr "achoimre"

#: src/main/extractor_metatypes.c:168
msgid "subject"
msgstr "�bhar"

#: src/main/extractor_metatypes.c:169
#, fuzzy
msgid "subject matter"
msgstr "�bhar"

#: src/main/extractor_metatypes.c:170 src/main/extractor_metatypes.c:205
msgid "creator"
msgstr "cruthaitheoir"

#: src/main/extractor_metatypes.c:171
msgid "name of the person who created the document"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:172
msgid "format"
msgstr "form�id"

#: src/main/extractor_metatypes.c:173
msgid "name of the document format"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:175
msgid "format version"
msgstr "leagan na form�ide"

#: src/main/extractor_metatypes.c:176
msgid "version of the document format"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:177
msgid "created by software"
msgstr "cruthaithe ag bogearra�"

#: src/main/extractor_metatypes.c:178
msgid "name of the software that created the document"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:179
#, fuzzy
msgid "unknown date"
msgstr "anaithnid"

#: src/main/extractor_metatypes.c:181
msgid ""
"ambiguous date (could specify creation time, modification time or access "
"time)"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:182
msgid "creation date"
msgstr "d�ta a crutha�odh"

#: src/main/extractor_metatypes.c:183
msgid "date the document was created"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:184
msgid "modification date"
msgstr "d�ta mionathraithe"

#: src/main/extractor_metatypes.c:185
msgid "date the document was modified"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:187
msgid "last printed"
msgstr "priont�ilte"

#: src/main/extractor_metatypes.c:188
msgid "date the document was last printed"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:189
msgid "last saved by"
msgstr "s�bh�ilte is d�ana� ag"

#: src/main/extractor_metatypes.c:190
msgid "name of the user who saved the document last"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:191
msgid "total editing time"
msgstr "am ioml�n eagair"

#: src/main/extractor_metatypes.c:192
msgid "time spent editing the document"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:193
msgid "editing cycles"
msgstr "timthriallta eagarth�ireachta"

#: src/main/extractor_metatypes.c:194
#, fuzzy
msgid "number of editing cycles"
msgstr "timthriallta eagarth�ireachta"

#: src/main/extractor_metatypes.c:195
msgid "modified by software"
msgstr "mionathraithe ag bogearra�"

#: src/main/extractor_metatypes.c:196
msgid "name of software making modifications"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:198
msgid "revision history"
msgstr "stair leasaithe"

#: src/main/extractor_metatypes.c:199
msgid "information about the revision history"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:200
#, fuzzy
msgid "embedded file size"
msgstr "m�id comhaid"

#: src/main/extractor_metatypes.c:202
msgid "size of the contents of the container as embedded in the file"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:203
#, fuzzy
msgid "file type"
msgstr "Cine�l MIME"

#: src/main/extractor_metatypes.c:204
msgid "standard Macintosh Finder file type information"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:206
msgid "standard Macintosh Finder file creator information"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:207
#, fuzzy
msgid "package name"
msgstr "pac�isteoir"

#: src/main/extractor_metatypes.c:208
msgid "unique identifier for the package"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:210
#, fuzzy
msgid "package version"
msgstr "pac�isteoir"

#: src/main/extractor_metatypes.c:211
msgid "version of the software and its package"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:212
#, fuzzy
msgid "section"
msgstr "cur s�os"

#: src/main/extractor_metatypes.c:213
msgid "category the software package belongs to"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:214
#, fuzzy
msgid "upload priority"
msgstr "tosa�ocht"

#: src/main/extractor_metatypes.c:215
msgid "priority for promoting the release to production"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:216
#, fuzzy
msgid "dependencies"
msgstr "sple�chas"

#: src/main/extractor_metatypes.c:217
msgid "packages this package depends upon"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:218
#, fuzzy
msgid "conflicting packages"
msgstr "coinbhleachta�"

#: src/main/extractor_metatypes.c:219
msgid "packages that cannot be installed with this package"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:221
#, fuzzy
msgid "replaced packages"
msgstr "ionada�onn"

#: src/main/extractor_metatypes.c:222
msgid "packages made obsolete by this package"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:223
msgid "provides"
msgstr "sol�thra�onn"

#: src/main/extractor_metatypes.c:224
msgid "functionality provided by this package"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:225
#, fuzzy
msgid "recommendations"
msgstr "n�ta tr�chta"

#: src/main/extractor_metatypes.c:227
msgid "packages recommended for installation in conjunction with this package"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:228
msgid "suggestions"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:230
msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:231
msgid "maintainer"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:232
msgid "name of the maintainer"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:234
#, fuzzy
msgid "installed size"
msgstr "m�id comhaid"

#: src/main/extractor_metatypes.c:235
msgid "space consumption after installation"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:236 src/main/extractor_metatypes.c:319
msgid "source"
msgstr "foinse"

#: src/main/extractor_metatypes.c:237
msgid "original source code"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:238
msgid "is essential"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:239
msgid "package is marked as essential"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:240
msgid "target architecture"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:241
msgid "hardware architecture the contents can be used for"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:242
#, fuzzy
msgid "pre-dependency"
msgstr "sple�chas"

#: src/main/extractor_metatypes.c:243
msgid "dependency that must be satisfied before installation"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:245
msgid "license"
msgstr "cead�nas"

#: src/main/extractor_metatypes.c:246
msgid "applicable copyright license"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:247
msgid "distribution"
msgstr "d�ileadh"

#: src/main/extractor_metatypes.c:248
msgid "distribution the package is a part of"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:249
#, fuzzy
msgid "build host"
msgstr "�str�omhaire-t�g�la"

#: src/main/extractor_metatypes.c:250
msgid "machine the package was build on"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:251
msgid "vendor"
msgstr "d�olt�ir"

#: src/main/extractor_metatypes.c:252
msgid "name of the software vendor"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:253
#, fuzzy
msgid "target operating system"
msgstr "c�ras oibri�ch�in"

#: src/main/extractor_metatypes.c:254
msgid "operating system for which this package was made"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:256
#, fuzzy
msgid "software version"
msgstr "bogearra�"

#: src/main/extractor_metatypes.c:257
msgid "version of the software contained in the file"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:258
msgid "target platform"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:260
msgid ""
"name of the architecture, operating system and distribution this package is "
"for"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:261
#, fuzzy
msgid "resource type"
msgstr "cine�l-acmhainne"

#: src/main/extractor_metatypes.c:263
msgid ""
"categorization of the nature of the resource that is more specific than the "
"file format"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:264
msgid "library search path"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:266
msgid ""
"path in the file system to be considered when looking for required libraries"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:267
#, fuzzy
msgid "library dependency"
msgstr "sple�chas crua-earra�"

#: src/main/extractor_metatypes.c:268
msgid "name of a library that this file depends on"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271
msgid "camera make"
msgstr "d�ant�s an cheamara"

#: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273
msgid "camera model"
msgstr "d�anamh an cheamara"

#: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275
msgid "exposure"
msgstr "nochtadh"

#: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:277
msgid "aperture"
msgstr "cr�"

#: src/main/extractor_metatypes.c:278 src/main/extractor_metatypes.c:279
msgid "exposure bias"
msgstr "laofacht nochta"

#: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282
msgid "flash"
msgstr "splanc"

#: src/main/extractor_metatypes.c:283 src/main/extractor_metatypes.c:284
msgid "flash bias"
msgstr "laofacht splaince"

#: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286
msgid "focal length"
msgstr "fad f�cais"

#: src/main/extractor_metatypes.c:287 src/main/extractor_metatypes.c:288
#, fuzzy
msgid "focal length 35mm"
msgstr "fad f�cais"

#: src/main/extractor_metatypes.c:289 src/main/extractor_metatypes.c:290
msgid "iso speed"
msgstr "luas ISO"

#: src/main/extractor_metatypes.c:292 src/main/extractor_metatypes.c:293
msgid "exposure mode"
msgstr "m�d nochta"

#: src/main/extractor_metatypes.c:294 src/main/extractor_metatypes.c:295
msgid "metering mode"
msgstr "m�d m�adr�la"

#: src/main/extractor_metatypes.c:296 src/main/extractor_metatypes.c:297
msgid "macro mode"
msgstr "m�d macra"

#: src/main/extractor_metatypes.c:298 src/main/extractor_metatypes.c:299
msgid "image quality"
msgstr "c�il�ocht �omh�"

#: src/main/extractor_metatypes.c:300 src/main/extractor_metatypes.c:301
msgid "white balance"
msgstr "cothroma�ocht bh�n"

#: src/main/extractor_metatypes.c:303 src/main/extractor_metatypes.c:304
msgid "orientation"
msgstr "treoshu�omh"

#: src/main/extractor_metatypes.c:305 src/main/extractor_metatypes.c:306
msgid "magnification"
msgstr "formh�ad�"

#: src/main/extractor_metatypes.c:307
#, fuzzy
msgid "image dimensions"
msgstr "treoshu�omh an leathanaigh"

#: src/main/extractor_metatypes.c:308
msgid "size of the image in pixels (width times height)"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:310
#, fuzzy
msgid "produced by software"
msgstr "mionathraithe ag bogearra�"

#: src/main/extractor_metatypes.c:314
#, fuzzy
msgid "thumbnail"
msgstr "mionsamhlacha"

#: src/main/extractor_metatypes.c:315
msgid "smaller version of the image for previewing"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:317
#, fuzzy
msgid "image resolution"
msgstr "taifeach"

#: src/main/extractor_metatypes.c:318
#, fuzzy
msgid "resolution in dots per inch"
msgstr "%u�%u poncanna san orlach"

#: src/main/extractor_metatypes.c:320
msgid "Originating entity"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:321
msgid "character set"
msgstr "tacar carachtar"

#: src/main/extractor_metatypes.c:322
#, fuzzy
msgid "character encoding used"
msgstr "l�on na gcarachtar"

#: src/main/extractor_metatypes.c:323
msgid "line count"
msgstr "l�on na l�nte"

#: src/main/extractor_metatypes.c:324
msgid "number of lines"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:325
msgid "paragraph count"
msgstr "l�on na n-alt"

#: src/main/extractor_metatypes.c:326
msgid "number of paragraphs"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:328
msgid "word count"
msgstr "l�on na bhfocal"

#: src/main/extractor_metatypes.c:329
msgid "number of words"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:330
msgid "character count"
msgstr "l�on na gcarachtar"

#: src/main/extractor_metatypes.c:331
#, fuzzy
msgid "number of characters"
msgstr "tacar carachtar"

#: src/main/extractor_metatypes.c:332 src/main/extractor_metatypes.c:333
msgid "page orientation"
msgstr "treoshu�omh an leathanaigh"

#: src/main/extractor_metatypes.c:334 src/main/extractor_metatypes.c:335
msgid "paper size"
msgstr "p�ip�armh�id"

#: src/main/extractor_metatypes.c:336
msgid "template"
msgstr "teimpl�ad"

#: src/main/extractor_metatypes.c:337
msgid "template the document uses or is based on"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:339 src/main/extractor_metatypes.c:340
msgid "company"
msgstr "comhlacht"

#: src/main/extractor_metatypes.c:341 src/main/extractor_metatypes.c:342
msgid "manager"
msgstr "bainisteoir"

#: src/main/extractor_metatypes.c:343 src/main/extractor_metatypes.c:344
#, fuzzy
msgid "revision number"
msgstr "taispe�in an leagan"

#: src/main/extractor_metatypes.c:345
msgid "duration"
msgstr "achar"

#: src/main/extractor_metatypes.c:346
msgid "play time for the medium"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:347
msgid "album"
msgstr "albam"

#: src/main/extractor_metatypes.c:348
msgid "name of the album"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:350
msgid "artist"
msgstr "eala�ont�ir"

#: src/main/extractor_metatypes.c:351
msgid "name of the artist or band"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:352 src/main/extractor_metatypes.c:353
msgid "genre"
msgstr "se�nra"

#: src/main/extractor_metatypes.c:354
msgid "track number"
msgstr "uimhir an riain"

#: src/main/extractor_metatypes.c:355
msgid "original number of the track on the distribution medium"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:356
#, fuzzy
msgid "disk number"
msgstr "uimhir an diosca"

#: src/main/extractor_metatypes.c:358
msgid "number of the disk in a multi-disk (or volume) distribution"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:359
msgid "performer"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:361
msgid ""
"The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, "
"etc.)"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:363
msgid "contact"
msgstr "teagmh�il"

#: src/main/extractor_metatypes.c:364
msgid "Contact information for the creator or distributor"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:365
#, fuzzy
msgid "song version"
msgstr "leagan"

#: src/main/extractor_metatypes.c:366
msgid "name of the version of the song (i.e. remix information)"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:367
#, fuzzy
msgid "picture"
msgstr "cr�"

#: src/main/extractor_metatypes.c:368
msgid "associated misc. picture"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:369
msgid "cover picture"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:370
msgid "picture of the cover of the distribution medium"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:371
#, fuzzy
msgid "contributor picture"
msgstr "cuiditheoir"

#: src/main/extractor_metatypes.c:372
msgid "picture of one of the contributors"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:374
msgid "event picture"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:375
msgid "picture of an associated event"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:376
msgid "logo"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:377
msgid "logo of an associated organization"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:378
#, fuzzy
msgid "broadcast television system"
msgstr "c�ras teilif�se"

#: src/main/extractor_metatypes.c:380
msgid "name of the television system for which the data is coded"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:381
#, fuzzy
msgid "source device"
msgstr "foinse"

#: src/main/extractor_metatypes.c:382
msgid "device used to create the object"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:383
msgid "disclaimer"
msgstr "s�anadh"

#: src/main/extractor_metatypes.c:384
#, fuzzy
msgid "legal disclaimer"
msgstr "s�anadh"

#: src/main/extractor_metatypes.c:386
msgid "warning"
msgstr "rabhadh"

#: src/main/extractor_metatypes.c:387
msgid "warning about the nature of the content"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:388
msgid "page order"
msgstr "ord na leathanach"

#: src/main/extractor_metatypes.c:389
msgid "order of the pages"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:390
msgid "writer"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:391
#, fuzzy
msgid "contributing writer"
msgstr "cuiditheoir"

#: src/main/extractor_metatypes.c:392 src/main/extractor_metatypes.c:393
msgid "product version"
msgstr "leagan an t�irge"

#: src/main/extractor_metatypes.c:394
msgid "contributor"
msgstr "cuiditheoir"

#: src/main/extractor_metatypes.c:395
#, fuzzy
msgid "name of a contributor"
msgstr "cuiditheoir"

#: src/main/extractor_metatypes.c:397
#, fuzzy
msgid "movie director"
msgstr "sti�rth�ir"

#: src/main/extractor_metatypes.c:398
msgid "name of the director"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:399
msgid "network"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:400
msgid "name of the broadcasting network or station"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:401
msgid "show"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:402
msgid "name of the show"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:403
#, fuzzy
msgid "chapter name"
msgstr "caibidil"

#: src/main/extractor_metatypes.c:404
msgid "name of the chapter"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:405
msgid "song count"
msgstr "l�on na n-amhr�n"

#: src/main/extractor_metatypes.c:406
msgid "number of songs"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:408
msgid "starting song"
msgstr "amhr�n tosaigh"

#: src/main/extractor_metatypes.c:409
msgid "number of the first song to play"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:410
msgid "play counter"
msgstr "�iritheoir seinnte"

#: src/main/extractor_metatypes.c:411
msgid "number of times the media has been played"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:412
msgid "conductor"
msgstr "sti�rth�ir"

#: src/main/extractor_metatypes.c:413
#, fuzzy
msgid "name of the conductor"
msgstr "sti�rth�ir"

#: src/main/extractor_metatypes.c:414
#, fuzzy
msgid "interpretation"
msgstr "l�irmh�nitheoir"

#: src/main/extractor_metatypes.c:416
msgid ""
"information about the people behind interpretations of an existing piece"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:417
msgid "composer"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:418
msgid "name of the composer"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:420 src/main/extractor_metatypes.c:421
msgid "beats per minute"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:422
msgid "encoded by"
msgstr "ionch�daithe ag"

#: src/main/extractor_metatypes.c:423
msgid "name of person or organization that encoded the file"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:424
msgid "original title"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:425
msgid "title of the original work"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:426
msgid "original artist"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:427
msgid "name of the original artist"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:428
msgid "original writer"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:429
msgid "name of the original lyricist or writer"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:431
msgid "original release year"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:432
msgid "year of the original release"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:433
msgid "original performer"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:434
msgid "name of the original performer"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:435
msgid "lyrics"
msgstr "liric�"

#: src/main/extractor_metatypes.c:437
msgid "lyrics of the song or text description of vocal activities"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:438
#, fuzzy
msgid "popularity"
msgstr "m�adar �ilimh"

#: src/main/extractor_metatypes.c:439
msgid "information about the file's popularity"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:440
#, fuzzy
msgid "licensee"
msgstr "cead�nas"

#: src/main/extractor_metatypes.c:441
msgid "name of the owner or licensee of the file"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:443
#, fuzzy
msgid "musician credit list"
msgstr "admh�lacha na gceolt�ir�"

#: src/main/extractor_metatypes.c:444
msgid "names of contributing musicians"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:445
msgid "mood"
msgstr "fonn"

#: src/main/extractor_metatypes.c:446
msgid "keywords reflecting the mood of the piece"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:447
#, fuzzy
msgid "subtitle"
msgstr "teideal"

#: src/main/extractor_metatypes.c:448
msgid "subtitle of this part"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:449
#, fuzzy
msgid "display type"
msgstr "cine�l an mhe�in"

#: src/main/extractor_metatypes.c:451
msgid "what rendering method should be used to display this item"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:452
#, fuzzy
msgid "full data"
msgstr "ainm ioml�n"

#: src/main/extractor_metatypes.c:454
msgid ""
"entry that contains the full, original binary data (not really meta data)"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:456
#, fuzzy
msgid "rating"
msgstr "Laidineach"

#: src/main/extractor_metatypes.c:457
msgid "rating of the content"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:458 src/main/extractor_metatypes.c:459
msgid "organization"
msgstr "eagras"

#: src/main/extractor_metatypes.c:460 src/main/extractor_metatypes.c:461
msgid "ripper"
msgstr "sracaire"

#: src/main/extractor_metatypes.c:462 src/main/extractor_metatypes.c:463
msgid "producer"
msgstr "t�irgeoir"

#: src/main/extractor_metatypes.c:464
msgid "group"
msgstr "gr�pa"

#: src/main/extractor_metatypes.c:465
msgid "name of the group or band"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:467
#, fuzzy
msgid "original filename"
msgstr "comhadainm"

#: src/main/extractor_metatypes.c:468
msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:469
#, fuzzy
msgid "disc count"
msgstr "l�on na bhfocal"

#: src/main/extractor_metatypes.c:470
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:471
msgid "codec"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:472
msgid "codec the data is stored in"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:473
msgid "video codec"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:474
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:475
msgid "audio codec"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:476
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:478
msgid "subtitle codec"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:479
msgid "codec/format the subtitle data is stored in"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:480
msgid "container format"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:481
msgid "container format the data is stored in"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:482
msgid "bitrate"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:483
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:484
msgid "nominal bitrate"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:486
msgid ""
"nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this "
"target bitrate."
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:487
msgid "minimum bitrate"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:488
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:490
msgid "maximum bitrate"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:491
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:492
#, fuzzy
msgid "serial"
msgstr "Tionscla�och"

#: src/main/extractor_metatypes.c:493
msgid "serial number of track"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:494
#, fuzzy
msgid "encoder"
msgstr "ionch�daithe ag"

#: src/main/extractor_metatypes.c:495
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:496
#, fuzzy
msgid "encoder version"
msgstr "leagan na form�ide"

#: src/main/extractor_metatypes.c:497
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:498
#, fuzzy
msgid "track gain"
msgstr "uimhir an riain"

#: src/main/extractor_metatypes.c:499
msgid "track gain in db"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:501
#, fuzzy
msgid "track peak"
msgstr "uimhir an riain"

#: src/main/extractor_metatypes.c:502
msgid "peak of the track"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:503
#, fuzzy
msgid "album gain"
msgstr "albam"

#: src/main/extractor_metatypes.c:504
msgid "album gain in db"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:505
#, fuzzy
msgid "album peak"
msgstr "albam"

#: src/main/extractor_metatypes.c:506
msgid "peak of the album"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:507
msgid "reference level"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:508
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:509
#, fuzzy
msgid "location name"
msgstr "su�omh"

#: src/main/extractor_metatypes.c:511
msgid ""
"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
"produced"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:513
#, fuzzy
msgid "location elevation"
msgstr "su�omh"

#: src/main/extractor_metatypes.c:515
msgid ""
"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
"according to WGS84 (zero is average sea level)"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:516
msgid "location horizontal error"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:518
msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:519
msgid "location movement speed"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:521
msgid ""
"speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:522
msgid "location movement direction"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:524
msgid ""
"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
"means the geographic north, and increases clockwise"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:525
msgid "location capture direction"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:527
msgid ""
"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It "
"is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
"geographic north, and increases clockwise"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:529
#, fuzzy
msgid "show episode number"
msgstr "uimhir an diosca"

#: src/main/extractor_metatypes.c:530
msgid "number of the episode within a season/show"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:531
#, fuzzy
msgid "show season number"
msgstr "taispe�in an leagan"

#: src/main/extractor_metatypes.c:532
msgid "number of the season of a show/series"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:533
#, fuzzy
msgid "grouping"
msgstr "gr�pa"

#: src/main/extractor_metatypes.c:535
msgid ""
"groups together media that are related and spans multiple tracks. An example "
"are multiple pieces of a concerto"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:536
msgid "device manufacturer"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:537
msgid "manufacturer of the device used to create the media"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:538
#, fuzzy
msgid "device model"
msgstr "d�anamh an cheamara"

#: src/main/extractor_metatypes.c:539
msgid "model of the device used to create the media"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:541
#, fuzzy
msgid "audio language"
msgstr "teanga"

#: src/main/extractor_metatypes.c:542
msgid "language of the audio track"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:543
msgid "channels"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:544
msgid "number of audio channels"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:545
msgid "sample rate"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:546
msgid "sample rate of the audio track"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:547
msgid "audio depth"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:548
msgid "number of bits per audio sample"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:549
msgid "audio bitrate"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:550
msgid "bitrate of the audio track"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:552 src/main/extractor_metatypes.c:553
msgid "maximum audio bitrate"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:554
msgid "video dimensions"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:555
msgid "width and height of the video track (WxH)"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:556
msgid "video depth"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:557
msgid "numbers of bits per pixel"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:558
msgid "frame rate"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:559
msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:560
msgid "pixel aspect ratio"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:561
msgid "pixel aspect ratio (as D/N)"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:563 src/main/extractor_metatypes.c:564
msgid "video bitrate"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:565 src/main/extractor_metatypes.c:566
msgid "maximum video bitrate"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:567
#, fuzzy
msgid "subtitle language"
msgstr "teanga"

#: src/main/extractor_metatypes.c:568
msgid "language of the subtitle track"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:569
#, fuzzy
msgid "video language"
msgstr "teanga"

#: src/main/extractor_metatypes.c:570
msgid "language of the video track"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:571
msgid "table of contents"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:572
msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:574
#, fuzzy
msgid "video duration"
msgstr "achar"

#: src/main/extractor_metatypes.c:575
msgid "duration of a video stream"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:576
#, fuzzy
msgid "audio duration"
msgstr "achar"

#: src/main/extractor_metatypes.c:577
msgid "duration of an audio stream"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:578
#, fuzzy
msgid "subtitle duration"
msgstr "achar"

#: src/main/extractor_metatypes.c:579
msgid "duration of a subtitle stream"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:581
msgid "audio preview"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:582
msgid "a preview of the file audio stream"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:584
msgid "narinfo"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:586
msgid ""
"file containing information about contents of a normalized archive (nar)"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:588
#, fuzzy
msgid "nar"
msgstr "bainisteoir"

#: src/main/extractor_metatypes.c:589
msgid "normalized archive"
msgstr ""

#: src/main/extractor_metatypes.c:591 src/main/extractor_metatypes.c:592
msgid "last"
msgstr ""

#: src/main/getopt.c:694
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: T� an rogha `%s' d�bhr�och\n"

#: src/main/getopt.c:719
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: n� cheada�tear arg�int i ndiaidh na rogha `--%s'\n"

#: src/main/getopt.c:725
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: n� cheada�tear arg�int i ndiaidh na rogha `%c%s'\n"

#: src/main/getopt.c:742 src/main/getopt.c:914
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: t� arg�int de dh�th i ndiaidh na rogha `%s'\n"

#: src/main/getopt.c:771
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: rogha anaithnid `--%s'\n"

#: src/main/getopt.c:775
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: rogha anaithnid `%c%s'\n"

#: src/main/getopt.c:801
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: rogha neamhcheadaithe -- %c\n"

#: src/main/getopt.c:803
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: rogha neamhbhail� -- %c\n"

#: src/main/getopt.c:832 src/main/getopt.c:963
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: t� arg�int de dh�th i ndiaidh na rogha -- %c\n"

#: src/main/getopt.c:880
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: T� an rogha `-W %s' d�bhr�och\n"

#: src/main/getopt.c:899
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: n� cheada�tear arg�int i ndiaidh na rogha `-W %s'\n"

#: src/plugins/flac_extractor.c:323
#, c-format
msgid "%u Hz, %u channels"
msgstr ""

#: src/plugins/man_extractor.c:216
msgid "Commands"
msgstr "Orduithe"

#: src/plugins/man_extractor.c:220
msgid "System calls"
msgstr "Glaonna ar an ch�ras"

#: src/plugins/man_extractor.c:224
msgid "Library calls"
msgstr "Glaonna ar leabharlanna"

#: src/plugins/man_extractor.c:228
msgid "Special files"
msgstr "Comhaid speisialta"

#: src/plugins/man_extractor.c:232
msgid "File formats and conventions"
msgstr "Form�id� comhaid agus coinbhinsi�in"

#: src/plugins/man_extractor.c:236
msgid "Games"
msgstr "Cluich�"

#: src/plugins/man_extractor.c:240
msgid "Conventions and miscellaneous"
msgstr "Coinbhinsi�in agus ruda� eile"

#: src/plugins/man_extractor.c:244
msgid "System management commands"
msgstr "Orduithe bainisteoireacht an ch�rais"

#: src/plugins/man_extractor.c:248
msgid "Kernel routines"
msgstr "Feidhmeanna eithne"

#: src/plugins/ole2_extractor.c:414
msgid "No Proofing"
msgstr "Gan Phrofadh"

#: src/plugins/ole2_extractor.c:422
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "S�nis Traidisi�nta"

#: src/plugins/ole2_extractor.c:424
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "S�nis Simplithe"

#: src/plugins/ole2_extractor.c:432
msgid "Swiss German"
msgstr "Gearm�inis Eilv�iseach"

#: src/plugins/ole2_extractor.c:436
msgid "U.S. English"
msgstr "B�arla S.A.M."

#: src/plugins/ole2_extractor.c:438
msgid "U.K. English"
msgstr "B�arla Sasanach"

#: src/plugins/ole2_extractor.c:440
msgid "Australian English"
msgstr "B�arla Astr�lach"

#: src/plugins/ole2_extractor.c:442
msgid "Castilian Spanish"
msgstr "Sp�innis Chaist�leach"

#: src/plugins/ole2_extractor.c:444
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Sp�innis Mheicsiceach"

#: src/plugins/ole2_extractor.c:450
msgid "Belgian French"
msgstr "Fraincis Bheilgeach"

#: src/plugins/ole2_extractor.c:452
msgid "Canadian French"
msgstr "Fraincis Cheanadach"

#: src/plugins/ole2_extractor.c:454
msgid "Swiss French"
msgstr "Fraincis Eilv�iseach"

#: src/plugins/ole2_extractor.c:464
msgid "Swiss Italian"
msgstr "Iod�ilis Eilv�iseach"

#: src/plugins/ole2_extractor.c:472
msgid "Belgian Dutch"
msgstr "Ollainnis Bheilgeach"

#: src/plugins/ole2_extractor.c:474
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Ioruais Bokm�l"

#: src/plugins/ole2_extractor.c:484
msgid "Rhaeto-Romanic"
msgstr "Raeta-R�m�insis"

#: src/plugins/ole2_extractor.c:490
msgid "Croato-Serbian (Latin)"
msgstr "Seirbea-Chr�itis (Laidineach)"

#: src/plugins/ole2_extractor.c:492
msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
msgstr "Seirbea-Chr�itis (Coireallach)"

#: src/plugins/ole2_extractor.c:520
msgid "Farsi"
msgstr "Fairsis"

#: src/plugins/ole2_extractor.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
msgstr "Leas� #%u: D'oibrigh �dar '%s' ar '%s'"

#: src/plugins/riff_extractor.c:149
#, c-format
msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
msgstr "codec: %s, %u fss, %u ms"

#: src/plugins/wav_extractor.c:125
msgid "mono"
msgstr "mona"

#: src/plugins/wav_extractor.c:125
msgid "stereo"
msgstr "steiri�"

#~ msgid "do not remove any duplicates"
#~ msgstr "n� bain macasamhla amach"

#~ msgid ""
#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
#~ "language code LANG"
#~ msgstr ""
#~ "�s�id an t-asbhainteoir ginear�lta t�acs le haghaidh na teanga leis an "
#~ "ch�d LANG de r�ir ISO-639-1"

#~ msgid "remove duplicates only if types match"
#~ msgstr "bain macasamhla amach m� mheaitse�lann na cine�lacha"

#~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
#~ msgstr ""
#~ "�s�id an comhadainm mar lorgfhocal (lucht�far breise�n asbhainteora na "
#~ "gcomhadainmneacha)"

#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
#~ msgstr "�s�id an tALGARTAM haise�la tugtha (sha1 n� md5 faoi l�thair)"

#~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match"
#~ msgstr ""
#~ "bain macasamhla amach, fi� mura meaitse�lann na cine�lacha lorgfhocail"

#~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)"
#~ msgstr ""
#~ "�s�id scoilteadh lorgfhocal (lucht�far an breise�n asbhainteora scoilte)"

#~ msgid "INVALID TYPE - %s\n"
#~ msgstr "CINE�L NEAMHBHAIL� - %s\n"

#~ msgid "date"
#~ msgstr "d�ta"

#~ msgid "relation"
#~ msgstr "gaol"

#~ msgid "coverage"
#~ msgstr "cl�dach"

#~ msgid "translated"
#~ msgstr "aistrithe"

#~ msgid "used fonts"
#~ msgstr "cl�fhoirne �s�idte"

#~ msgid "created for"
#~ msgstr "cruthaithe ar son"

#~ msgid "release"
#~ msgstr "scaoileadh"

#~ msgid "size"
#~ msgstr "m�id"

#~ msgid "category"
#~ msgstr "catag�ir"

#~ msgid "owner"
#~ msgstr "�in�ir"

#~ msgid "binary thumbnail data"
#~ msgstr "sonra� d�n�rtha mionsamhla"

#~ msgid "focal length (35mm equivalent)"
#~ msgstr "fad f�cais (35mm coibh�iseach)"

#~ msgid "split"
#~ msgstr "roinn"

#~ msgid "security"
#~ msgstr "sl�nd�il"

#~ msgid "lower case conversion"
#~ msgstr "tiont� go c�s �ochtair"

#~ msgid "generator"
#~ msgstr "ginead�ir"

#~ msgid "scale"
#~ msgstr "sc�la"

#~ msgid "year"
#~ msgstr "bliain"

#~ msgid "link"
#~ msgstr "nasc"

#~ msgid "music CD identifier"
#~ msgstr "aitheantas dl�thdhiosca ceoil"

#~ msgid "time"
#~ msgstr "am"

#~ msgid ""
#~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that "
#~ "failed also.  Errors are: `%s' and `%s'.\n"
#~ msgstr ""
#~ "N�orbh fh�idir siombail `%s' a r�iteach i leabharlann `%s'.  D� bhr� sin, "
#~ "bhain m� triail as `%s', ach theip ar an cheann sin freisin.  Na "
#~ "hearr�id�: `%s' agus `%s'.\n"

#~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
#~ msgstr "Theip ar dh�lucht� an bhreise�in `%s'!\n"

#~ msgid "GB"
#~ msgstr "GB"

#~ msgid "MB"
#~ msgstr "MB"

#~ msgid "KB"
#~ msgstr "kB"

#~ msgid "Bytes"
#~ msgstr "Beart"

#~ msgid "%ux%u dots per cm"
#~ msgstr "%u�%u poncanna sa cm"

#~ msgid "%ux%u dots per inch?"
#~ msgstr "%u�%u poncanna san orlach?"

#~ msgid "Blues"
#~ msgstr "Gormacha"

#~ msgid "Classic Rock"
#~ msgstr "Rac Clasaiceach"

#~ msgid "Dance"
#~ msgstr "Damhsa"

#~ msgid "Disco"
#~ msgstr "Diosc�"

#~ msgid "Funk"
#~ msgstr "Func"

#~ msgid "Grunge"
#~ msgstr "Gruinse"

#~ msgid "Hip-Hop"
#~ msgstr "Hip-Hap"

#~ msgid "Jazz"
#~ msgstr "Snagcheol"

#~ msgid "Metal"
#~ msgstr "Miotal"

#~ msgid "New Age"
#~ msgstr "Nua-Aoiseach"

#~ msgid "Oldies"
#~ msgstr "Seancheol"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Eile"

#~ msgid "Pop"
#~ msgstr "Popcheol"

#~ msgid "R&B"
#~ msgstr "Rithim & Gormacha"

#~ msgid "Rap"
#~ msgstr "Rapcheol"

#~ msgid "Reggae"
#~ msgstr "Reggae"

#~ msgid "Rock"
#~ msgstr "Rac-Cheol"

#~ msgid "Techno"
#~ msgstr "Teicneo"

#~ msgid "Alternative"
#~ msgstr "Malartach"

#~ msgid "Ska"
#~ msgstr "Ska"

#~ msgid "Death Metal"
#~ msgstr "B�smhiotal"

#~ msgid "Pranks"
#~ msgstr "Cleasa"

#~ msgid "Soundtrack"
#~ msgstr "Fuaimrian"

#~ msgid "Euro-Techno"
#~ msgstr "Eora-Teicneo"

#~ msgid "Ambient"
#~ msgstr "Timpeallach"

#~ msgid "Trip-Hop"
#~ msgstr "Truip-Hap"

#~ msgid "Vocal"
#~ msgstr "Guthach"

#~ msgid "Jazz+Funk"
#~ msgstr "Snagcheol+Func"

#~ msgid "Fusion"
#~ msgstr "Comhle�"

#~ msgid "Trance"
#~ msgstr "T�mhn�al"

#~ msgid "Classical"
#~ msgstr "Clasaiceach"

#~ msgid "Instrumental"
#~ msgstr "Ionstraimeach"

#~ msgid "Acid"
#~ msgstr "Aig�ad"

#~ msgid "House"
#~ msgstr "Teach"

#~ msgid "Game"
#~ msgstr "Cluiche"

#~ msgid "Sound Clip"
#~ msgstr "Gearrth�g Fhuaime"

#~ msgid "Gospel"
#~ msgstr "Ceol Gaspal"

#~ msgid "Noise"
#~ msgstr "Torann"

#~ msgid "Alt. Rock"
#~ msgstr "Rac-Cheol Mal."

#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Dord"

#~ msgid "Soul"
#~ msgstr "Anamcheol"

#~ msgid "Punk"
#~ msgstr "Punc"

#~ msgid "Space"
#~ msgstr "Sp�s"

#~ msgid "Meditative"
#~ msgstr "Machnamhach"

#~ msgid "Instrumental Pop"
#~ msgstr "Popcheol Ionstraimeach"

#~ msgid "Instrumental Rock"
#~ msgstr "Rac Ionstraimeach"

#~ msgid "Ethnic"
#~ msgstr "Eitneach"

#~ msgid "Gothic"
#~ msgstr "Gotach"

#~ msgid "Darkwave"
#~ msgstr "An Tonn Dhubh"

#~ msgid "Techno-Industrial"
#~ msgstr "Teicneo-Tionscla�och"

#~ msgid "Electronic"
#~ msgstr "Leictreonach"

#~ msgid "Pop-Folk"
#~ msgstr "Popcheol T�re"

#~ msgid "Eurodance"
#~ msgstr "Eoradamhsa"

#~ msgid "Dream"
#~ msgstr "Aisling"

#~ msgid "Southern Rock"
#~ msgstr "Rac Deisceartach"

#~ msgid "Comedy"
#~ msgstr "Coim�ide"

#~ msgid "Cult"
#~ msgstr "Cultas"

#~ msgid "Gangsta Rap"
#~ msgstr "Rapcheol Gangstaeir"

#~ msgid "Top 40"
#~ msgstr "Cnagshingil�"

#~ msgid "Christian Rap"
#~ msgstr "Rapcheol Cr�osta�"

#~ msgid "Pop/Funk"
#~ msgstr "Popcheol/Func"

#~ msgid "Jungle"
#~ msgstr "Dufair"

#~ msgid "Native American"
#~ msgstr "Indiach-Mheirice�nach"

#~ msgid "Cabaret"
#~ msgstr "Cabaret"

#~ msgid "New Wave"
#~ msgstr "Tonn Nua"

#~ msgid "Psychedelic"
#~ msgstr "S�cideileach"

#~ msgid "Rave"
#~ msgstr "R�ibhcheol"

#~ msgid "Showtunes"
#~ msgstr "Se�thi�ineanna"

#~ msgid "Trailer"
#~ msgstr "Tr�il�ar"

#~ msgid "Lo-Fi"
#~ msgstr "�sle-D�lse"

#~ msgid "Tribal"
#~ msgstr "Treibheach"

#~ msgid "Acid Punk"
#~ msgstr "Punc Aig�adach"

#~ msgid "Acid Jazz"
#~ msgstr "Snagcheol Aig�adach"

#~ msgid "Polka"
#~ msgstr "Polca"

#~ msgid "Retro"
#~ msgstr "Aischeol"

#~ msgid "Musical"
#~ msgstr "Ceolra"

#~ msgid "Rock & Roll"
#~ msgstr "Rac Is Roll"

#~ msgid "Hard Rock"
#~ msgstr "Rac-Cheol Crua"

#~ msgid "Folk"
#~ msgstr "Ceol na nDaoine"

#~ msgid "Folk/Rock"
#~ msgstr "Ceol T�re/Rac-Cheol"

#~ msgid "National Folk"
#~ msgstr "Ceol an N�isi�in"

#~ msgid "Swing"
#~ msgstr "Luasc-Cheol"

#~ msgid "Fast-Fusion"
#~ msgstr "Comhle� Tapa"

#~ msgid "Bebob"
#~ msgstr "Bap"

#~ msgid "Revival"
#~ msgstr "Athbheochan"

#~ msgid "Celtic"
#~ msgstr "Ceilteach"

#~ msgid "Bluegrass"
#~ msgstr "Bluegrass"

#~ msgid "Avantgarde"
#~ msgstr "Avant garde"

#~ msgid "Gothic Rock"
#~ msgstr "Rac Gotach"

#~ msgid "Progressive Rock"
#~ msgstr "Rac For�sach"

#~ msgid "Psychedelic Rock"
#~ msgstr "Rac S�cideileach"

#~ msgid "Symphonic Rock"
#~ msgstr "Rac Siansach"

#~ msgid "Slow Rock"
#~ msgstr "Rac-Cheol Mall"

#~ msgid "Big Band"
#~ msgstr "Banna M�r"

#~ msgid "Chorus"
#~ msgstr "C�r"

#~ msgid "Easy Listening"
#~ msgstr "R�cheol"

#~ msgid "Acoustic"
#~ msgstr "Fuaimi�il"

#~ msgid "Humour"
#~ msgstr "Greann"

#~ msgid "Speech"
#~ msgstr "Caint"

#~ msgid "Chanson"
#~ msgstr "Chanson"

#~ msgid "Opera"
#~ msgstr "Ceoldr�ma"

#~ msgid "Chamber Music"
#~ msgstr "Ceol Aireagail"

#~ msgid "Sonata"
#~ msgstr "Son�id"

#~ msgid "Symphony"
#~ msgstr "Siansa"

#~ msgid "Booty Bass"
#~ msgstr "Dord B�it�"

#~ msgid "Primus"
#~ msgstr "Primus"

#~ msgid "Porn Groove"
#~ msgstr "PornGr�ibh"

#~ msgid "Satire"
#~ msgstr "Aoir"

#~ msgid "Slow Jam"
#~ msgstr "Seam Mall"

#~ msgid "Club"
#~ msgstr "Club"

#~ msgid "Tango"
#~ msgstr "Tang�"

#~ msgid "Samba"
#~ msgstr "Samba"

#~ msgid "Folklore"
#~ msgstr "B�aloideas"

#~ msgid "Ballad"
#~ msgstr "Bail�ad"

#~ msgid "Power Ballad"
#~ msgstr "Bail�ad Cumhachta"

#~ msgid "Rhythmic Soul"
#~ msgstr "Anamcheol Rithimeach"

#~ msgid "Freestyle"
#~ msgstr "Saorst�l"

#~ msgid "Duet"
#~ msgstr "D�s�ad"

#~ msgid "Punk Rock"
#~ msgstr "Punc-Rac"

#~ msgid "Drum Solo"
#~ msgstr "Aonr�ad Druma"

#~ msgid "A Cappella"
#~ msgstr "A Cappella"

#~ msgid "Euro-House"
#~ msgstr "Eora-Teach"

#~ msgid "Dance Hall"
#~ msgstr "Halla Damhsa"

#~ msgid "Goa"
#~ msgstr "Goa"

#~ msgid "Drum & Bass"
#~ msgstr "Druma & Dord"

#~ msgid "Club-House"
#~ msgstr "Clubtheach"

#~ msgid "Hardcore"
#~ msgstr "F�orchrua"

#~ msgid "Terror"
#~ msgstr "Uaf�s"

#~ msgid "Indie"
#~ msgstr "Neamhsple�ch"

#~ msgid "BritPop"
#~ msgstr "BriotPhop"

#~ msgid "Negerpunk"
#~ msgstr "Negerpunk"

#~ msgid "Polsk Punk"
#~ msgstr "Punc Polannach"

#~ msgid "Beat"
#~ msgstr "Buille"

#~ msgid "Christian Gangsta Rap"
#~ msgstr "Rapcheol Cr�osta� Gangstaeir"

#~ msgid "Heavy Metal"
#~ msgstr "Ceol Trom-Mhiotalach"

#~ msgid "Black Metal"
#~ msgstr "Miotal Dubh"

#~ msgid "Crossover"
#~ msgstr "Trasach"

#~ msgid "Contemporary Christian"
#~ msgstr "Cr�osta� Comhaimseartha"

#~ msgid "Christian Rock"
#~ msgstr "Rac-Cheol Cr�osta�"

#~ msgid "Merengue"
#~ msgstr "Meireang"

#~ msgid "Salsa"
#~ msgstr "Salsa"

#~ msgid "Thrash Metal"
#~ msgstr "Miotal Traise�la"

# no "�"
#~ msgid "Anime"
#~ msgstr "Anime"

#~ msgid "JPop"
#~ msgstr "JPap"

#~ msgid "Synthpop"
#~ msgstr "Popcheol sint�iseach"

#~ msgid "(variable bps)"
#~ msgstr "(bss athraitheach)"

#~ msgid ""
#~ "Please provide the name of the language you are building\n"
#~ "a dictionary for.  For example:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tabhair uait ainm na teanga ina bhfuil t� ag t�g�il focl�ra.\n"
#~ "Mar shampla:\n"

#~ msgid "Error opening file `%s': %s\n"
#~ msgstr "Earr�id agus comhad `%s' � oscailt: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "Error allocating: %s\n"
#~ "."
#~ msgstr ""
#~ "Earr�id le linn d�ilte: %s\n"
#~ "."

#~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n"
#~ msgstr "M�adaigh ALLOCSIZE (i %s).\n"

#~ msgid "Source RPM %d.%d"
#~ msgstr "RPM Foinse %d.%d"

#~ msgid "Binary RPM %d.%d"
#~ msgstr "RPM D�n�rtha %d.%d"

#~ msgid "os"
#~ msgstr "c�ras"

#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "Araibis"

#~ msgid "Bulgarian"
#~ msgstr "Bulg�iris"

#~ msgid "Catalan"
#~ msgstr "Catal�inis"

#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "Seicis"

#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Danmhairgis"

#~ msgid "German"
#~ msgstr "Gearm�inis"

#~ msgid "Greek"
#~ msgstr "Gr�igis"

#~ msgid "Finnish"
#~ msgstr "Fionlainnis"

#~ msgid "French"
#~ msgstr "Fraincis"

#~ msgid "Hebrew"
#~ msgstr "Eabhrais"

#~ msgid "Hungarian"
#~ msgstr "Ung�iris"

#~ msgid "Icelandic"
#~ msgstr "�oslainnis"

#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "Iod�ilis"

#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Seap�inis"

#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "C�ir�is"

#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "Ollainnis"

#~ msgid "Norwegian - Nynorsk"
#~ msgstr "Ioruais - Nynorsk"

#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Polainnis"

#~ msgid "Brazilian Portuguese"
#~ msgstr "Portaing�ilis na Brasa�le"

#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "Portaing�ilis"

#~ msgid "Romanian"
#~ msgstr "R�m�inis"

#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "R�isis"

#~ msgid "Slovak"
#~ msgstr "Sl�vaicis"

#~ msgid "Albanian"
#~ msgstr "Alb�inis"

#~ msgid "Swedish"
#~ msgstr "Sualainnis"

#~ msgid "Thai"
#~ msgstr "T�alainnis"

#~ msgid "Turkish"
#~ msgstr "Tuircis"

#~ msgid "Urdu"
#~ msgstr "Urdais"

#~ msgid "Bahasa"
#~ msgstr "Indin�isis"

#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "�cr�inis"

#~ msgid "Byelorussian"
#~ msgstr "Bealar�isis"

#~ msgid "Slovenian"
#~ msgstr "Sl�iv�inis"

#~ msgid "Estonian"
#~ msgstr "East�inis"

#~ msgid "Latvian"
#~ msgstr "Laitvis"

#~ msgid "Lithuanian"
#~ msgstr "Liotu�inis"

#~ msgid "Basque"
#~ msgstr "Bascais"

#~ msgid "Macedonian"
#~ msgstr "Macad�inis"

#~ msgid "Afrikaans"
#~ msgstr "Afrac�inis"

#~ msgid "Malaysian"
#~ msgstr "Malaeis"

#~ msgid "%s (Build %s)"
#~ msgstr "%s (T�g�il %s)"

#~ msgid "Please provide a list of klp files as arguments.\n"
#~ msgstr "Tabhair uait liosta de chomhaid klp mar arg�int�, le do thoil.\n"

#~ msgid "Fatal: could not allocate (%s at %s:%d).\n"
#~ msgstr "Earr�id mharfach: n�orbh fh�idir d�ileadh (%s ag %s:%d).\n"