taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit 22323acb625a8d5d54b5b72dccf77e83aff3533e
parent 321cb080aaa07721adf0608ef111b33339fd054c
Author: Emmanuel Benoist <emmanuel.benoist@bfh.ch>
Date:   Wed, 27 Nov 2024 13:30:23 +0000

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (109 of 109 strings)

Translation: GNU Taler/Demonstration pages
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/fr/

Diffstat:
Mtalermerchantdemos/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 78++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------------
1 file changed, 36 insertions(+), 42 deletions(-)

diff --git a/talermerchantdemos/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/talermerchantdemos/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-16 15:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-11 11:03+0000\n" -"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-27 16:27+0000\n" +"Last-Translator: Emmanuel Benoist <emmanuel.benoist@bfh.ch>\n" +"Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" +"demonstration-pages/fr/>\n" "Language: fr\n" -"Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler" -"/demonstration-pages/fr/>\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.5.5\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n" #: talermerchantdemos/blog/blog.py:151 talermerchantdemos/blog/blog.py:230 @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/landing/landing.py:178 #: talermerchantdemos/landing/landing.py:187 msgid "GNU Taler Demo: Error" -msgstr "" +msgstr "Démo de GNU Taler : Erreur" #: talermerchantdemos/blog/blog.py:152 talermerchantdemos/landing/landing.py:99 msgid "Internal error" @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Erreur interne" #: talermerchantdemos/blog/blog.py:205 msgid "GNU Taler Demo: Essay Shop" -msgstr "" +msgstr "Démo de GNU Taler : Librairie" #: talermerchantdemos/blog/blog.py:223 msgid "Cannot refund unpaid article" @@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "L'article n'est plus remboursable" #: talermerchantdemos/blog/blog.py:235 msgid "GNU Taler Demo: Confirm refund" -msgstr "" +msgstr "Démo de GNU Taler : Confirmez le remboursement" #: talermerchantdemos/blog/blog.py:268 msgid "You did not pay for this article (nice try!)" @@ -64,15 +65,15 @@ msgstr "Erreur interne : Fichiers pour l'article ({}) non trouvés." #: talermerchantdemos/blog/blog.py:314 msgid "GNU Taler Demo: Article" -msgstr "" +msgstr "Démo de GNU Taler : Article" #: talermerchantdemos/blog/blog.py:396 msgid "Please enable cookies." -msgstr "" +msgstr "Veuillez activer les cookies." #: talermerchantdemos/blog/blog.py:465 msgid "GNU Taler Demo: Refunded" -msgstr "" +msgstr "Démo de GNU Taler : Remboursement" #: talermerchantdemos/blog/blog.py:476 #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:54 @@ -98,11 +99,11 @@ msgstr "paramètre '{}' obligatoire" #: talermerchantdemos/donations/donations.py:234 #: talermerchantdemos/donations/donations.py:308 msgid "GNU Taler Demo: Donations" -msgstr "" +msgstr "Démo de GNU Taler : Donations" #: talermerchantdemos/donations/donations.py:217 msgid "GNU Taler Demo: Donations checkout" -msgstr "" +msgstr "Démo de GNU Taler : Encaissement des dons" #: talermerchantdemos/donations/donations.py:278 msgid "Backend could not create the order" @@ -114,18 +115,17 @@ msgid "Could not establish connection to backend" msgstr "Impossible d'établir une connexion avec le backend" #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:49 -#, fuzzy msgid "Could not parse the response from backend" -msgstr "Impossible d'analyser la réponse du backend" +msgstr "Impossible de comprendre la réponse du backend" #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:99 msgid "Could not parse response from backend" -msgstr "Impossible d'analyser la réponse du backend" +msgstr "Impossible de comprendre la réponse du backend" #: talermerchantdemos/landing/landing.py:164 #: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:20 msgid "GNU Taler Demo" -msgstr "Demo de GNU Taler" +msgstr "Démo de GNU Taler" #: talermerchantdemos/landing/landing.py:188 msgid "HTTP method not allowed for this page" @@ -150,26 +150,29 @@ msgstr "Cet article ne peut plus être remboursé." #: talermerchantdemos/templates/blog-article-refunded.html.j2:4 msgid "Refunded" -msgstr "" +msgstr "Remboursé" #: talermerchantdemos/templates/blog-article-refunded.html.j2:8 msgid "" "Your payment (order ID <tt>{order}<tt>) for the article \"{article}\" has" " been refunded." msgstr "" +"Votre paiement (ID de commande <tt>{order}<tt>) pour l'article \"{article}\" " +"a été remboursé." #: talermerchantdemos/templates/blog-article-refunded.html.j2:14 -#, fuzzy msgid "You will not be able to read the article until you pay for it again." -msgstr "Après avoir obtenu un remboursement, vous ne pourrez plus lire l'article." +msgstr "" +"Vous ne pourrez pas lire l'article tant que vous n'aurez pas payé une " +"nouvelle fois." #: talermerchantdemos/templates/blog-article-refunded.html.j2:18 msgid "Click here to pay it again." -msgstr "" +msgstr "Cliquez ici pour le payer à nouveau." #: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:10 msgid "Essay shop" -msgstr "Boutique d'essai" +msgstr "Librairie" #: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:12 msgid "On this page you can buy articles using an imaginary currency." @@ -251,14 +254,14 @@ msgstr "Trace de la pile :" #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:3 msgid "Essay Shop: Free Software, Free Society" -msgstr "Essay Shop : Logiciel libre, société libre" +msgstr "Librairie : Logiciel libre, société libre" #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:7 msgid "" "This is the latest edition of <cite>Free Software, Free Society: Selected" " Essays of Richard M. Stallman.</cite>" msgstr "" -"Il s'agit de la dernière édition de <cite>Free Software, Free Society : " +"Il s'agit de la dernière édition de <cite>Free Software, Free Society : " "Essais choisis de Richard M. Stallman.</cite>" #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:15 @@ -283,7 +286,6 @@ msgid "Chapters" msgstr "Chapitres" #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:25 -#, fuzzy msgid "Click on an individual chapter to purchase it with GNU Taler." msgstr "Cliquez sur un des chapitres pour l'acheter avec GNU Taler." @@ -314,7 +316,7 @@ msgstr "Banque" #: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:64 msgid "Essay Shop" -msgstr "Librairie (Boutique d'essais)" +msgstr "Librairie" #: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:67 #: talermerchantdemos/templates/donations-base.html.j2:11 @@ -398,13 +400,12 @@ msgid "Donation Receipt" msgstr "Le reçu du don" #: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:7 -#, fuzzy msgid "" "Thank you, <strong>{donor}</strong>, for donating " "<strong>{amount}</strong> to <strong>{receiver}</strong>." msgstr "" -"Merci, <strong>{donor}</strong>, d'avoir fait don de " -"<strong>{amount}</strong> à <strong>{receiver}</strong>." +"Merci, <strong>{donor}</strong>, d'avoir fait don de <strong>{amount}</" +"strong> à <strong>{receiver}</strong>." #: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:12 msgid "" @@ -431,28 +432,25 @@ msgid "Donate to Free Software projects" msgstr "Faites un don aux projets de logiciel libre" #: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:8 -#, fuzzy msgid "" "This donations website shows the user experience for donations with GNU " "Taler." msgstr "" -"Ce site Web de dons montre l'expérience de l'utilisateur pour les dons " +"Ce site Web de dons présente l'expérience de l'utilisateur pour faire un don " "avec GNU Taler." #: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:9 -#, fuzzy msgid "You can make donations in a toy currency ({currency})" -msgstr "Vous pouvez faire des dons avec la monnaie-jouet ({currency})" +msgstr "Vous pouvez faire des dons avec la monnaie de test ({currency})" #: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:16 -#, fuzzy msgid "" "Please select a project, the amount (*) of {currency} you wish to donate," " and enter the donor's name that will appear on your receipt:" msgstr "" "Veuillez sélectionner un projet, le montant (*) de {currency} que vous " -"souhaitez donner, et saisir le nom du donateur qui apparaîtra sur votre " -"reçu :" +"souhaitez donner, et saisir le nom du donateur qui apparaîtra sur votre reçu " +":" #: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:48 msgid "Anonymous Donor" @@ -479,7 +477,6 @@ msgstr "" "cette façon, Taler vous protège contre l'engagement de paiements erronés." #: talermerchantdemos/templates/donations-provider-not-supported.html.j2:4 -#, fuzzy msgid "Payment Provider Not Supported" msgstr "Le prestataire de paiement n'est pas pris en charge" @@ -628,9 +625,8 @@ msgstr "" " un don en {currency}." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:56 -#, fuzzy msgid "Step 4: Check money flow" -msgstr "Étape 4 : Vérifiez les flux financiers" +msgstr "Étape 4 : Vérifiez les flux financiers" #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:59 msgid "" @@ -651,9 +647,8 @@ msgstr "" "sont affichés sur cette page." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:65 -#, fuzzy msgid "Step 5: Reach out to us" -msgstr "Étape 6 : contactez-nous" +msgstr "Étape 5 : contactez-nous" #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:68 msgid "We appreciate feedback about Taler and this demonstrator." @@ -783,4 +778,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Submit Survey" #~ msgstr "Soumettre l'enquête" -