diff options
author | Sylvain Lesage <severo@rednegra.net> | 2017-08-17 18:30:58 -0400 |
---|---|---|
committer | Sylvain Lesage <severo@rednegra.net> | 2017-08-18 18:38:16 -0400 |
commit | 51ddbfa40bf737dd3c38cef82fd585d687b1d17d (patch) | |
tree | 58ffb15cb02b531566fd40c2ea9db68115a2f7c0 | |
parent | 562707d7091a8b61c47c794cf8ebfc3fb2696983 (diff) | |
download | www-51ddbfa40bf737dd3c38cef82fd585d687b1d17d.tar.gz www-51ddbfa40bf737dd3c38cef82fd585d687b1d17d.zip |
corrección de vínculos
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 55 |
1 files changed, 28 insertions, 27 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index d3196782..2773f63b 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -216,8 +216,8 @@ msgid "" | |||
216 | "You can see how Taler works in practice by visiting our <a href=\"https://" | 216 | "You can see how Taler works in practice by visiting our <a href=\"https://" |
217 | "demo.taler.net\">demo page</a>." | 217 | "demo.taler.net\">demo page</a>." |
218 | msgstr "" | 218 | msgstr "" |
219 | "Puede ver cómo funciona Taler visitando nuestra <a href=\"https://demo.taler." | 219 | "Puede ver cómo funciona Taler visitando nuestra " |
220 | "net\">página de demostración</a>." | 220 | "<a href=\"https://demo.taler.net\">página de demostración</a>." |
221 | 221 | ||
222 | #: citizens.html.j2:103 | 222 | #: citizens.html.j2:103 |
223 | msgid "The Taler Wallet for customers" | 223 | msgid "The Taler Wallet for customers" |
@@ -283,10 +283,10 @@ msgid "" | |||
283 | "mailman/listinfo/taler</a>. You can send messages to the list at <a href=" | 283 | "mailman/listinfo/taler</a>. You can send messages to the list at <a href=" |
284 | "\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>." | 284 | "\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>." |
285 | msgstr "" | 285 | msgstr "" |
286 | "Una lista de correo pública archivada para GNU Taler está alojada en <a href=" | 286 | "Una lista de correo pública archivada para GNU Taler está alojada en " |
287 | "\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists.gnu.org/" | 287 | "<a href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">" |
288 | "mailman/listinfo/taler</a>. Puede enviar mensajes a la lista <a href=" | 288 | "https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>. Puede enviar mensajes a la " |
289 | "\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>." | 289 | "lista <a href=\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>." |
290 | 290 | ||
291 | #: contact.html.j2:25 | 291 | #: contact.html.j2:25 |
292 | msgid "Contacting individuals" | 292 | msgid "Contacting individuals" |
@@ -348,12 +348,12 @@ msgid "" | |||
348 | "\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative " | 348 | "\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative " |
349 | "development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.</p>" | 349 | "development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.</p>" |
350 | msgstr "" | 350 | msgstr "" |
351 | "<p>Los contribuidores de GNU Taler con acceso Git deben firmar la <a href=" | 351 | "<p>Los contribuidores de GNU Taler con acceso Git deben firmar la " |
352 | "\"pdf/copyright.pdf\">asignación de derechos de autor</a> para asegurarse de " | 352 | "<a href=\"https://taler.net/pdf/copyright.pdf\">asignación de derechos de " |
353 | "que <a href=\"https://gnunet.org/git/gnunet-ev.git/tree/" | 353 | "autor</a> para asegurarse de que <a " |
354 | "gnunet_taler_agreement.tex\">el acuerdo GNUnet eV --- Taler Systems SA sobre " | 354 | "href=\"https://gnunet.org/git/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">" |
355 | "licencias y desarrollo colaborativo</a> de los proyectos GNUnet y GNU Taler " | 355 | "el acuerdo GNUnet eV --- Taler Systems SA sobre licencias y desarrollo " |
356 | "sean respetados.</p>" | 356 | "colaborativo</a> de los proyectos GNUnet y GNU Taler sean respetados.</p>" |
357 | 357 | ||
358 | #: copyright.html.j2:17 | 358 | #: copyright.html.j2:17 |
359 | msgid "" | 359 | msgid "" |
@@ -462,13 +462,13 @@ msgid "" | |||
462 | "a>." | 462 | "a>." |
463 | msgstr "" | 463 | msgstr "" |
464 | "Taler está siendo actualmente desarrollado principalmente por un equipo de " | 464 | "Taler está siendo actualmente desarrollado principalmente por un equipo de " |
465 | "investigadores en <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> y <a href=" | 465 | "investigadores en <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> y <a " |
466 | "\"https://gnunet.org/\">GNUnet</A>. Sin embargo, las contribuciones de " | 466 | "href=\"https://gnunet.org/\">GNUnet</a>. Sin embargo, las contribuciones de " |
467 | "cualquier persona interesada son bienvenidas. Nuestros repositorios Git " | 467 | "cualquier persona interesada son bienvenidas. Nuestros repositorios Git " |
468 | "pueden ser clonados usando los métodos de acceso Git y HTTP en <tt> git." | 468 | "pueden ser clonados usando los métodos de acceso Git y HTTP en <tt> git." |
469 | "taler.net</tt> con el nombre del repositorio respectivo. Puede encontrar " | 469 | "taler.net</tt> con el nombre del repositorio respectivo. Puede encontrar " |
470 | "una lista de repositorios en nuestro <a href=\"https://git.taler.net/" | 470 | "una lista de repositorios en nuestro <a href=\"https://git.taler.net/\">" |
471 | "\">GitWeb</a>." | 471 | "GitWeb</a>." |
472 | 472 | ||
473 | #: developers.html.j2:75 | 473 | #: developers.html.j2:75 |
474 | msgid "Documentation" | 474 | msgid "Documentation" |
@@ -481,10 +481,10 @@ msgid "" | |||
481 | "documentation</a>. Technical papers can be found in our <a href=" | 481 | "documentation</a>. Technical papers can be found in our <a href=" |
482 | "\"bibliography.html\">bibliography</a>." | 482 | "\"bibliography.html\">bibliography</a>." |
483 | msgstr "" | 483 | msgstr "" |
484 | "En complemento de éste sitio web, el <a href=\"https://git.taler.net/" | 484 | "En complemento de éste sitio web, el <a href=\"https://git.taler.net/\">" |
485 | "\">código documentado</a> y la <a href=\"https://api.taler.net/" | 485 | "código documentado</a> y la <a href=\"https://api.taler.net/\">" |
486 | "\">documentación de la API</a> quedan a su disposición. Los documentos técnicos se " | 486 | "documentación de la API</a> quedan a su disposición. Los documentos técnicos " |
487 | "pueden encontrar en nuestra <a href=\"bibliography.html\">bibliografía</a>." | 487 | "se pueden encontrar en nuestra <a href=\"bibliography.html\">bibliografía</a>." |
488 | 488 | ||
489 | #: developers.html.j2:88 | 489 | #: developers.html.j2:88 |
490 | msgid "Discussion" | 490 | msgid "Discussion" |
@@ -497,9 +497,9 @@ msgid "" | |||
497 | "taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." | 497 | "taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." |
498 | msgstr "" | 498 | msgstr "" |
499 | "Tenemos una lista de correo para las discusiones entre desarrolladores. " | 499 | "Tenemos una lista de correo para las discusiones entre desarrolladores. " |
500 | "Puede suscribirse o leer el archivo de la lista en <a href=\"http://lists." | 500 | "Puede suscribirse o leer el archivo de la lista en <a " |
501 | "gnu.org/mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/" | 501 | "href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">" |
502 | "taler</a >." | 502 | "http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." |
503 | 503 | ||
504 | #: developers.html.j2:101 | 504 | #: developers.html.j2:101 |
505 | msgid "Regression Testing" | 505 | msgid "Regression Testing" |
@@ -541,8 +541,8 @@ msgid "" | |||
541 | "taler.net/\">gauger.taler.net</a>." | 541 | "taler.net/\">gauger.taler.net</a>." |
542 | msgstr "" | 542 | msgstr "" |
543 | "Usamos <a href=\"https://gnunet.org/gauger\">Gauger</a> para el análisis " | 543 | "Usamos <a href=\"https://gnunet.org/gauger\">Gauger</a> para el análisis " |
544 | "regresivo de rendimiento de backend del proveedor de intercambios en <a href=" | 544 | "regresivo de rendimiento de backend del proveedor de intercambios en <a " |
545 | "\"https://gauger.taler.net/\">gauger.taler.net</a>." | 545 | "href=\"https://gauger.taler.net/\">gauger.taler.net</a>." |
546 | 546 | ||
547 | #: developers.html.j2:145 | 547 | #: developers.html.j2:145 |
548 | msgid "Taler system overview" | 548 | msgid "Taler system overview" |
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgid "" | |||
1574 | msgstr "" | 1574 | msgstr "" |
1575 | "Actualmente nos apoya <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, el " | 1575 | "Actualmente nos apoya <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, el " |
1576 | "Instituto Nacional de Investigación en Informática y Automatización, y la <a " | 1576 | "Instituto Nacional de Investigación en Informática y Automatización, y la <a " |
1577 | "href = \"https: // Renewfreedom.org/\">Fundación Libertad Renovable</a>." | 1577 | "href=\"https://renewablefreedom.org/\">Fundación Libertad Renovable</a>." |
1578 | 1578 | ||
1579 | #: investors.html.j2:45 | 1579 | #: investors.html.j2:45 |
1580 | msgid "The Technology" | 1580 | msgid "The Technology" |
@@ -1911,7 +1911,8 @@ msgid "" | |||
1911 | "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> " | 1911 | "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> " |
1912 | "only." | 1912 | "only." |
1913 | msgstr "" | 1913 | msgstr "" |
1914 | "Está página fue creada usando únicamente <a href='https://www.gnu.org/home.es.html'>software libre</a>" | 1914 | "Está página fue creada usando únicamente " |
1915 | "<a href='https://www.gnu.org/home.es.html'>software libre</a>" | ||
1915 | 1916 | ||
1916 | #: common/navigation.j2.inc:9 | 1917 | #: common/navigation.j2.inc:9 |
1917 | msgid "Resources" | 1918 | msgid "Resources" |