diff options
author | Sylvain Lesage <severo@rednegra.net> | 2017-08-17 18:30:58 -0400 |
---|---|---|
committer | Sylvain Lesage <severo@rednegra.net> | 2017-08-18 18:38:16 -0400 |
commit | 51ddbfa40bf737dd3c38cef82fd585d687b1d17d (patch) | |
tree | 58ffb15cb02b531566fd40c2ea9db68115a2f7c0 | |
parent | 562707d7091a8b61c47c794cf8ebfc3fb2696983 (diff) |
corrección de vínculos
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 55 |
1 files changed, 28 insertions, 27 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index d3196782..2773f63b 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -216,8 +216,8 @@ msgid "" "You can see how Taler works in practice by visiting our <a href=\"https://" "demo.taler.net\">demo page</a>." msgstr "" -"Puede ver cómo funciona Taler visitando nuestra <a href=\"https://demo.taler." -"net\">página de demostración</a>." +"Puede ver cómo funciona Taler visitando nuestra " +"<a href=\"https://demo.taler.net\">página de demostración</a>." #: citizens.html.j2:103 msgid "The Taler Wallet for customers" @@ -283,10 +283,10 @@ msgid "" "mailman/listinfo/taler</a>. You can send messages to the list at <a href=" "\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>." msgstr "" -"Una lista de correo pública archivada para GNU Taler está alojada en <a href=" -"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists.gnu.org/" -"mailman/listinfo/taler</a>. Puede enviar mensajes a la lista <a href=" -"\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>." +"Una lista de correo pública archivada para GNU Taler está alojada en " +"<a href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">" +"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>. Puede enviar mensajes a la " +"lista <a href=\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>." #: contact.html.j2:25 msgid "Contacting individuals" @@ -348,12 +348,12 @@ msgid "" "\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative " "development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.</p>" msgstr "" -"<p>Los contribuidores de GNU Taler con acceso Git deben firmar la <a href=" -"\"pdf/copyright.pdf\">asignación de derechos de autor</a> para asegurarse de " -"que <a href=\"https://gnunet.org/git/gnunet-ev.git/tree/" -"gnunet_taler_agreement.tex\">el acuerdo GNUnet eV --- Taler Systems SA sobre " -"licencias y desarrollo colaborativo</a> de los proyectos GNUnet y GNU Taler " -"sean respetados.</p>" +"<p>Los contribuidores de GNU Taler con acceso Git deben firmar la " +"<a href=\"https://taler.net/pdf/copyright.pdf\">asignación de derechos de " +"autor</a> para asegurarse de que <a " +"href=\"https://gnunet.org/git/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">" +"el acuerdo GNUnet eV --- Taler Systems SA sobre licencias y desarrollo " +"colaborativo</a> de los proyectos GNUnet y GNU Taler sean respetados.</p>" #: copyright.html.j2:17 msgid "" @@ -462,13 +462,13 @@ msgid "" "a>." msgstr "" "Taler está siendo actualmente desarrollado principalmente por un equipo de " -"investigadores en <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> y <a href=" -"\"https://gnunet.org/\">GNUnet</A>. Sin embargo, las contribuciones de " +"investigadores en <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> y <a " +"href=\"https://gnunet.org/\">GNUnet</a>. Sin embargo, las contribuciones de " "cualquier persona interesada son bienvenidas. Nuestros repositorios Git " "pueden ser clonados usando los métodos de acceso Git y HTTP en <tt> git." "taler.net</tt> con el nombre del repositorio respectivo. Puede encontrar " -"una lista de repositorios en nuestro <a href=\"https://git.taler.net/" -"\">GitWeb</a>." +"una lista de repositorios en nuestro <a href=\"https://git.taler.net/\">" +"GitWeb</a>." #: developers.html.j2:75 msgid "Documentation" @@ -481,10 +481,10 @@ msgid "" "documentation</a>. Technical papers can be found in our <a href=" "\"bibliography.html\">bibliography</a>." msgstr "" -"En complemento de éste sitio web, el <a href=\"https://git.taler.net/" -"\">código documentado</a> y la <a href=\"https://api.taler.net/" -"\">documentación de la API</a> quedan a su disposición. Los documentos técnicos se " -"pueden encontrar en nuestra <a href=\"bibliography.html\">bibliografía</a>." +"En complemento de éste sitio web, el <a href=\"https://git.taler.net/\">" +"código documentado</a> y la <a href=\"https://api.taler.net/\">" +"documentación de la API</a> quedan a su disposición. Los documentos técnicos " +"se pueden encontrar en nuestra <a href=\"bibliography.html\">bibliografía</a>." #: developers.html.j2:88 msgid "Discussion" @@ -497,9 +497,9 @@ msgid "" "taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." msgstr "" "Tenemos una lista de correo para las discusiones entre desarrolladores. " -"Puede suscribirse o leer el archivo de la lista en <a href=\"http://lists." -"gnu.org/mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/" -"taler</a >." +"Puede suscribirse o leer el archivo de la lista en <a " +"href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">" +"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." #: developers.html.j2:101 msgid "Regression Testing" @@ -541,8 +541,8 @@ msgid "" "taler.net/\">gauger.taler.net</a>." msgstr "" "Usamos <a href=\"https://gnunet.org/gauger\">Gauger</a> para el análisis " -"regresivo de rendimiento de backend del proveedor de intercambios en <a href=" -"\"https://gauger.taler.net/\">gauger.taler.net</a>." +"regresivo de rendimiento de backend del proveedor de intercambios en <a " +"href=\"https://gauger.taler.net/\">gauger.taler.net</a>." #: developers.html.j2:145 msgid "Taler system overview" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgid "" msgstr "" "Actualmente nos apoya <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, el " "Instituto Nacional de Investigación en Informática y Automatización, y la <a " -"href = \"https: // Renewfreedom.org/\">Fundación Libertad Renovable</a>." +"href=\"https://renewablefreedom.org/\">Fundación Libertad Renovable</a>." #: investors.html.j2:45 msgid "The Technology" @@ -1911,7 +1911,8 @@ msgid "" "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> " "only." msgstr "" -"Está página fue creada usando únicamente <a href='https://www.gnu.org/home.es.html'>software libre</a>" +"Está página fue creada usando únicamente " +"<a href='https://www.gnu.org/home.es.html'>software libre</a>" #: common/navigation.j2.inc:9 msgid "Resources" |