aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/de
diff options
context:
space:
mode:
authormu <mu@m.m>2019-06-27 20:26:18 +0200
committermu <mu@m.m>2019-06-27 20:26:18 +0200
commit0612007b2de92f0cf91924e3c7dcc1a94642852a (patch)
tree459e9a2cd78825aca7c280fecd7533f9efa3455a /locale/de
parentd1557afc3ea991ccde7f12b3ccfb3564012509ca (diff)
downloadwww-0612007b2de92f0cf91924e3c7dcc1a94642852a.tar.gz
www-0612007b2de92f0cf91924e3c7dcc1a94642852a.zip
some minor changes at index according to mail from fabian gerlach -sva
Diffstat (limited to 'locale/de')
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po479
1 files changed, 242 insertions, 237 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index e0a0695c..cd696cc3 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-06-27 00:23+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-06-27 20:23+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2018-02-24 17:42\n" 11"PO-Revision-Date: 2018-02-24 17:42\n"
12"Last-Translator: Torsten Grothoff <torsten@grothoff.org>\n" 12"Last-Translator: Torsten Grothoff <torsten@grothoff.org>\n"
13"Language-Team: German <LL@li.org>\n" 13"Language-Team: German <LL@li.org>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Entwickelerteam"
33msgid "Contact" 33msgid "Contact"
34msgstr "Kontakt" 34msgstr "Kontakt"
35 35
36#: common/footer.j2.inc:9 common/navigation.j2.inc:54 36#: common/footer.j2.inc:9 common/navigation.j2.inc:56
37msgid "GNUnet e.V." 37msgid "GNUnet e.V."
38msgstr "GNUnet e.V." 38msgstr "GNUnet e.V."
39 39
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "GNUnet e.V."
41msgid "About GNUnet" 41msgid "About GNUnet"
42msgstr "Über GNUnet" 42msgstr "Über GNUnet"
43 43
44#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:66 44#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:68
45msgid "Bug Tracker" 45msgid "Bug Tracker"
46msgstr "Fehler Datenbank" 46msgstr "Fehler Datenbank"
47 47
@@ -55,11 +55,11 @@ msgstr "IRC Archive"
55msgid "Copyright Assignment" 55msgid "Copyright Assignment"
56msgstr "Copyright Übertragung" 56msgstr "Copyright Übertragung"
57 57
58#: common/footer.j2.inc:22 common/navigation.j2.inc:68 58#: common/footer.j2.inc:22 common/navigation.j2.inc:70
59msgid "Continuous Integration" 59msgid "Continuous Integration"
60msgstr "Kontinuierliche Integration" 60msgstr "Kontinuierliche Integration"
61 61
62#: common/footer.j2.inc:23 common/navigation.j2.inc:89 62#: common/footer.j2.inc:23 common/navigation.j2.inc:91
63#: template/developers.html.j2:24 63#: template/developers.html.j2:24
64msgid "Bibliography" 64msgid "Bibliography"
65msgstr "Bibliografie" 65msgstr "Bibliografie"
@@ -72,78 +72,79 @@ msgstr "Bibliografie"
72#| "org/'>Free Software</a> only.<br> Report issues with this website to <a " 72#| "org/'>Free Software</a> only.<br> Report issues with this website to <a "
73#| "href='contact.html'>us</a>." 73#| "href='contact.html'>us</a>."
74msgid "" 74msgid ""
75"Copyright &copy; <a href=\"ev.html\">GNUnet e.V.</a> 2015, 2016, 2017, 2018, " 75"Copyright &copy; <a href=\"ev.html\">GNUnet e.V.</a> 2015 &mdash; 2019. <!-- "
76"2019<br> This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free " 76"This just takes up space no one is interested in: --> <!-- This page was "
77"Software</a> only.<br> <a href='https://git.gnunet.org/www.git'>Source code " 77"created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> only.<br> --> "
78"of this site.</a><br /> Report issues with this website to <a href='contact." 78"<a href='https://git.gnunet.org/www.git'>Source code of this site.</a> <a "
79"html'>us</a>." 79"href='contact.html'>Report issues with this website</a>."
80msgstr "" 80msgstr ""
81"Copyright &copy; <a href=\"ev.html\">GNUnet e.V.</a> 2015, 2016, 2017, 2018, " 81"Copyright &copy; <a href=\"ev.html\">GNUnet e.V.</a> 2015, 2016, 2017, 2018, "
82"2019<br> Diese Seite wurde nur mit <a href='https://www.gnu.org/'>Freier " 82"2019<br> Diese Seite wurde nur mit <a href='https://www.gnu.org/'>Freier "
83"Software</a> erstellt.<br> Probleme bitte <a href='contact.html'>hier</a> " 83"Software</a> erstellt.<br> Probleme bitte <a href='contact.html'>hier</a> "
84"melden." 84"melden."
85 85
86#: common/navigation.j2.inc:48 86#: common/navigation.j2.inc:50
87msgid "Community" 87msgid "Community"
88msgstr "Gemeinschaft" 88msgstr "Gemeinschaft"
89 89
90#: common/navigation.j2.inc:51 template/developers.html.j2:34 90#: common/navigation.j2.inc:53 template/developers.html.j2:34
91msgid "Discussion" 91msgid "Discussion"
92msgstr "Diskussion" 92msgstr "Diskussion"
93 93
94#: common/navigation.j2.inc:52 94#: common/navigation.j2.inc:54
95msgid "GSoC Projects" 95msgid "GSoC Projects"
96msgstr "" 96msgstr ""
97 97
98#: common/navigation.j2.inc:53 98#: common/navigation.j2.inc:55
99msgid "Copyright for Contributors" 99msgid "Copyright for Contributors"
100msgstr "Copyright für Mitwirkende" 100msgstr "Copyright für Mitwirkende"
101 101
102#: common/navigation.j2.inc:55 102#: common/navigation.j2.inc:57
103msgid "IRC Archive" 103msgid "IRC Archive"
104msgstr "IRC Archive" 104msgstr "IRC Archive"
105 105
106#: common/navigation.j2.inc:62 106#: common/navigation.j2.inc:64
107msgid "Development" 107msgid "Development"
108msgstr "Entwickelung" 108msgstr "Entwickelung"
109 109
110#: common/navigation.j2.inc:65 110#: common/navigation.j2.inc:67
111msgid "System Architecture" 111msgid "System Architecture"
112msgstr "System Architekture" 112msgstr "System Architekture"
113 113
114#: common/navigation.j2.inc:67 template/gnurl.html.j2:124 114#: common/navigation.j2.inc:69 template/gnurl.html.j2:124
115msgid "Source Code" 115msgid "Source Code"
116msgstr "Quellcode" 116msgstr "Quellcode"
117 117
118#: common/navigation.j2.inc:79 118#: common/navigation.j2.inc:81
119msgid "Documentation" 119msgid "Documentation"
120msgstr "Dokumentation" 120msgstr "Dokumentation"
121 121
122#: common/navigation.j2.inc:82 122#: common/navigation.j2.inc:84 template/index.html.j2:51
123msgid "Tutorials" 123#: template/install.html.j2:7
124msgstr "Anleitungen" 124msgid "Install"
125msgstr ""
125 126
126#: common/navigation.j2.inc:83 127#: common/navigation.j2.inc:85
127msgid "Videos" 128msgid "Videos"
128msgstr "" 129msgstr ""
129 130
130#: common/navigation.j2.inc:84 131#: common/navigation.j2.inc:86
131msgid "Glossary" 132msgid "Glossary"
132msgstr "Glossar" 133msgstr "Glossar"
133 134
134#: common/navigation.j2.inc:85 135#: common/navigation.j2.inc:87
135msgid "Handbook" 136msgid "Handbook"
136msgstr "Handbuch" 137msgstr "Handbuch"
137 138
138#: common/navigation.j2.inc:86 139#: common/navigation.j2.inc:88
139msgid "REST API" 140msgid "REST API"
140msgstr "" 141msgstr ""
141 142
142#: common/navigation.j2.inc:87 143#: common/navigation.j2.inc:89
143msgid "C-Tutorial" 144msgid "C-Tutorial"
144msgstr "C-Anleitung" 145msgstr "C-Anleitung"
145 146
146#: common/navigation.j2.inc:88 147#: common/navigation.j2.inc:90
147msgid "FAQ" 148msgid "FAQ"
148msgstr "FAQ" 149msgstr "FAQ"
149 150
@@ -262,7 +263,7 @@ msgid ""
262"There are much more ressources to learn about GNUnet besides the <a href=" 263"There are much more ressources to learn about GNUnet besides the <a href="
263"\"https://docs.gnunet.org\">main handbook</a>, such as the <a href=\"https://" 264"\"https://docs.gnunet.org\">main handbook</a>, such as the <a href=\"https://"
264"bib.gnunet.org/\">bibliography</a>, lots of <a href=\"https://gnunet.org/en/" 265"bib.gnunet.org/\">bibliography</a>, lots of <a href=\"https://gnunet.org/en/"
265"videos.html\">videos</a> or a <a href=\"https://gnunet.org/en/glossary.html" 266"video.html\">videos</a> or a <a href=\"https://gnunet.org/en/glossary.html"
266"\">glossary</a>. You are very welcome to <a href=\"https://gnunet.org/en/" 267"\">glossary</a>. You are very welcome to <a href=\"https://gnunet.org/en/"
267"engage.html\">get engaged into the conversation</a>, <a href=\"https://" 268"engage.html\">get engaged into the conversation</a>, <a href=\"https://"
268"gnunet.org/en/tutorial.html\">install GNUnet</a>, <a href=\"https://gnunet." 269"gnunet.org/en/tutorial.html\">install GNUnet</a>, <a href=\"https://gnunet."
@@ -1323,20 +1324,17 @@ msgstr ""
1323 1324
1324#: template/index.html.j2:31 1325#: template/index.html.j2:31
1325msgid "" 1326msgid ""
1326"GNUnet is made for an open society: It's a self-organizing network and it is " 1327"GNUnet is made for an free and open society: It's a self-organizing network "
1327"<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">free software</a> as " 1328"and it is <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">free "
1328"in freedom. GNUnet puts you in control of your data. You determine which " 1329"software</a> as in freedom. GNUnet puts you in control of your data. You "
1329"data to share with whom, and you're not pressured to accept compromises." 1330"determine which data to share with whom, and you're not pressured to accept "
1331"compromises."
1330msgstr "" 1332msgstr ""
1331 1333
1332#: template/index.html.j2:46 1334#: template/index.html.j2:46
1333msgid "About" 1335msgid "About"
1334msgstr "" 1336msgstr ""
1335 1337
1336#: template/index.html.j2:51
1337msgid "Install"
1338msgstr ""
1339
1340#: template/index.html.j2:56 1338#: template/index.html.j2:56
1341msgid "Join" 1339msgid "Join"
1342msgstr "" 1340msgstr ""
@@ -1356,40 +1354,53 @@ msgid ""
1356"roads (e.g. send emails, or browse websites) your vehicle might get " 1354"roads (e.g. send emails, or browse websites) your vehicle might get "
1357"hijacked, damaged, or long arms might reach into its back and steal your " 1355"hijacked, damaged, or long arms might reach into its back and steal your "
1358"items (data) to use it against you and sell it to others - while you can't " 1356"items (data) to use it against you and sell it to others - while you can't "
1359"even notice the thievery nor accuse and hold the scroungers accountable." 1357"even notice the thievery nor accuse and hold the scroungers accountable. "
1358"<!-- Proposal from Fabian Gerlach: The conventional Internet is currently "
1359"like a system of roads with deep potholes and surveillance cameras all over "
1360"the place. Even if you still can use the roads (e.g. send emails, or browse "
1361"websites) your vehicle might gets damaged. And the surveillance cameras will "
1362"create a movement profile about your life: They recognize your car license "
1363"plate, track you everywhere you drive, and save this information in a "
1364"central data base. -->"
1360msgstr "" 1365msgstr ""
1361 1366
1362#: template/index.html.j2:93 1367#: template/index.html.j2:100
1363msgid "The Internet is broken" 1368msgid "The Internet is broken"
1364msgstr "" 1369msgstr ""
1365 1370
1366#: template/index.html.j2:95 1371#: template/index.html.j2:102
1367msgid "" 1372msgid ""
1368"Protocols from Ethernet and IP to BGP and X.509 PKI are insecure by default: " 1373"Protocols from Ethernet and IP to BGP and X.509 PKI are insecure by default: "
1369"protecting against address forgery, routers learning metadata, or choosing " 1374"protecting against address forgery, routers learning metadata, or choosing "
1370"trustworthy CAs is nontrivial and sometimes impossible." 1375"trustworthy CAs is nontrivial and sometimes impossible. <!-- Proposal from "
1376"Fabian Gerlach: The Internet is not designed with security in mind: The "
1377"network generally learns too much about users; it has insecure defaults and "
1378"high complexity; and it is centralized. That makes it very vulnerable for "
1379"multiple attacks massively threatening our freedom. -->"
1371msgstr "" 1380msgstr ""
1372 1381
1373#: template/index.html.j2:103 1382#: template/index.html.j2:114
1374msgid "" 1383msgid ""
1375"GNUnet provides <a href=\"https://www.w3.org/2014/strint/papers/65.pdf" 1384"GNUnet provides <a href=\"https://www.w3.org/2014/strint/papers/65.pdf"
1376"\">privacy by design</a>, improving addressing, routing, naming and content " 1385"\">privacy by design</a>, improving addressing, routing, naming and content "
1377"distribution in a technically robust manner - as opposed to ad-hoc designs " 1386"distribution in a technically robust manner - as opposed to ad-hoc designs "
1378"in place today." 1387"in place today. <!-- Proposal from fabian gerlach: GNUnet is built \"privacy "
1388"by design\" and \"distributed by design\". This improves addressing, "
1389"routing, naming and content distribution in a technically robust manner. -->"
1379msgstr "" 1390msgstr ""
1380 1391
1381#: template/index.html.j2:115 1392#: template/index.html.j2:129
1382msgid "Decentralization is hard" 1393msgid "Decentralization is hard"
1383msgstr "" 1394msgstr ""
1384 1395
1385#: template/index.html.j2:118 1396#: template/index.html.j2:132
1386msgid "" 1397msgid ""
1387"It seems as if every other distributed or P2P project develops its own " 1398"It seems as if every other distributed or P2P project develops its own "
1388"library stack, covering transports, stream muxing, discovery and others. " 1399"library stack, covering transports, stream muxing, discovery and others. "
1389"This divides effort and multiplies bug count." 1400"This divides effort and multiplies bug count."
1390msgstr "" 1401msgstr ""
1391 1402
1392#: template/index.html.j2:125 1403#: template/index.html.j2:139
1393msgid "" 1404msgid ""
1394"GNUnet is a metadata-preserving foundation for your application, covering " 1405"GNUnet is a metadata-preserving foundation for your application, covering "
1395"areas from addressing to reliable bidirectional Axolotl-encrypted channels, " 1406"areas from addressing to reliable bidirectional Axolotl-encrypted channels, "
@@ -1397,11 +1408,11 @@ msgid ""
1397"almost two decades." 1408"almost two decades."
1398msgstr "" 1409msgstr ""
1399 1410
1400#: template/index.html.j2:139 1411#: template/index.html.j2:153
1401msgid "Metadata is exposed" 1412msgid "Metadata is exposed"
1402msgstr "" 1413msgstr ""
1403 1414
1404#: template/index.html.j2:141 1415#: template/index.html.j2:155
1405msgid "" 1416msgid ""
1406"Even though transport encryption is increasingly being deployed on the " 1417"Even though transport encryption is increasingly being deployed on the "
1407"Internet, it still reveals data that can threaten democracy: the identities " 1418"Internet, it still reveals data that can threaten democracy: the identities "
@@ -1412,7 +1423,7 @@ msgid ""
1412"visited via website fingerprinting</a>. -->" 1423"visited via website fingerprinting</a>. -->"
1413msgstr "" 1424msgstr ""
1414 1425
1415#: template/index.html.j2:154 1426#: template/index.html.j2:169
1416msgid "" 1427msgid ""
1417"GNUnet <a href=\"https://secushare.org/anonymity\">addresses</a> these " 1428"GNUnet <a href=\"https://secushare.org/anonymity\">addresses</a> these "
1418"concerns with perfect forward secrecy via ephemeral public key addressing, " 1429"concerns with perfect forward secrecy via ephemeral public key addressing, "
@@ -1420,11 +1431,11 @@ msgid ""
1420"resistant routing, and more." 1431"resistant routing, and more."
1421msgstr "" 1432msgstr ""
1422 1433
1423#: template/index.html.j2:167 1434#: template/index.html.j2:182
1424msgid "Freedoms are not respected" 1435msgid "Freedoms are not respected"
1425msgstr "" 1436msgstr ""
1426 1437
1427#: template/index.html.j2:169 1438#: template/index.html.j2:184
1428msgid "" 1439msgid ""
1429"Today, monitoring increasingly centralized infrastructure, proprietary " 1440"Today, monitoring increasingly centralized infrastructure, proprietary "
1430"implementations, traffic shapers and firewalls restrict all of the <a href=" 1441"implementations, traffic shapers and firewalls restrict all of the <a href="
@@ -1432,7 +1443,7 @@ msgid ""
1432"various degrees." 1443"various degrees."
1433msgstr "" 1444msgstr ""
1434 1445
1435#: template/index.html.j2:178 1446#: template/index.html.j2:193
1436msgid "" 1447msgid ""
1437"GNUnet gives users freedoms to securely access information (\"run\" the " 1448"GNUnet gives users freedoms to securely access information (\"run\" the "
1438"network), to study all aspects of the network's operation (\"access the code" 1449"network), to study all aspects of the network's operation (\"access the code"
@@ -1440,30 +1451,26 @@ msgid ""
1440"new applications (\"modify\")." 1451"new applications (\"modify\")."
1441msgstr "" 1452msgstr ""
1442 1453
1443#: template/index.html.j2:195 1454#: template/index.html.j2:214
1444msgid "GNUnet aims to enable a secure and ethical Internet."
1445msgstr ""
1446
1447#: template/index.html.j2:211
1448msgid "Featured Applications" 1455msgid "Featured Applications"
1449msgstr "" 1456msgstr ""
1450 1457
1451#: template/index.html.j2:220 1458#: template/index.html.j2:223
1452msgid "GNU Taler" 1459msgid "GNU Taler"
1453msgstr "" 1460msgstr ""
1454 1461
1455#: template/index.html.j2:222 1462#: template/index.html.j2:225
1456msgid "" 1463msgid ""
1457"<a href=\"https://taler.net/\">GNU Taler</a> is a new privacy-preserving " 1464"<a href=\"https://taler.net/\">GNU Taler</a> is a new privacy-preserving "
1458"electronic payment system. Payments are cryptographically secured and are " 1465"electronic payment system. Payments are cryptographically secured and are "
1459"confirmed within milliseconds with extremely low transaction costs." 1466"confirmed within milliseconds with extremely low transaction costs."
1460msgstr "" 1467msgstr ""
1461 1468
1462#: template/index.html.j2:234 1469#: template/index.html.j2:237
1463msgid "The GNU Name System" 1470msgid "The GNU Name System"
1464msgstr "" 1471msgstr ""
1465 1472
1466#: template/index.html.j2:237 1473#: template/index.html.j2:240
1467msgid "" 1474msgid ""
1468"The GNU Name System (GNS) is a fully decentralized replacement for the " 1475"The GNU Name System (GNS) is a fully decentralized replacement for the "
1469"Domain Name System (DNS). Instead of using a hierarchy, GNS uses a directed " 1476"Domain Name System (DNS). Instead of using a hierarchy, GNS uses a directed "
@@ -1474,11 +1481,11 @@ msgid ""
1474"mechanism. -->" 1481"mechanism. -->"
1475msgstr "" 1482msgstr ""
1476 1483
1477#: template/index.html.j2:252 1484#: template/index.html.j2:255
1478msgid "re:claimID" 1485msgid "re:claimID"
1479msgstr "" 1486msgstr ""
1480 1487
1481#: template/index.html.j2:254 1488#: template/index.html.j2:257
1482msgid "" 1489msgid ""
1483"<a href=\"https://reclaim-identity.io/\">re:claimID</a> is a decentralized " 1490"<a href=\"https://reclaim-identity.io/\">re:claimID</a> is a decentralized "
1484"Identity Provider (IdP) service built in top of the GNU Name System. It " 1491"Identity Provider (IdP) service built in top of the GNU Name System. It "
@@ -1486,37 +1493,37 @@ msgid ""
1486"standardized protocols (OpenID Connect)." 1493"standardized protocols (OpenID Connect)."
1487msgstr "" 1494msgstr ""
1488 1495
1489#: template/index.html.j2:267 1496#: template/index.html.j2:270
1490msgid "Filesharing" 1497msgid "Filesharing"
1491msgstr "" 1498msgstr ""
1492 1499
1493#: template/index.html.j2:269 1500#: template/index.html.j2:272
1494msgid "" 1501msgid ""
1495"GNUnet filesharing is an application that provides censorship-resistant, " 1502"GNUnet filesharing is an application that provides censorship-resistant, "
1496"anonymous filesharing. The publisher is empowered to make a gradual choice " 1503"anonymous filesharing. The publisher is empowered to make a gradual choice "
1497"between performance and anonymity." 1504"between performance and anonymity."
1498msgstr "" 1505msgstr ""
1499 1506
1500#: template/index.html.j2:279 1507#: template/index.html.j2:282
1501msgid "Conversation" 1508msgid "Conversation"
1502msgstr "" 1509msgstr ""
1503 1510
1504#: template/index.html.j2:281 1511#: template/index.html.j2:284
1505msgid "" 1512msgid ""
1506"GNUnet conversation is an application that provides secure voice " 1513"GNUnet conversation is an application that provides secure voice "
1507"communication in a fully decentralized way by employing GNUnet for routing " 1514"communication in a fully decentralized way by employing GNUnet for routing "
1508"and transport." 1515"and transport."
1509msgstr "" 1516msgstr ""
1510 1517
1511#: template/index.html.j2:296 1518#: template/index.html.j2:301
1512msgid "Upcoming Applications" 1519msgid "Upcoming Applications"
1513msgstr "" 1520msgstr ""
1514 1521
1515#: template/index.html.j2:303 1522#: template/index.html.j2:310
1516msgid "secushare" 1523msgid "secushare"
1517msgstr "" 1524msgstr ""
1518 1525
1519#: template/index.html.j2:305 1526#: template/index.html.j2:312
1520msgid "" 1527msgid ""
1521"<a href=\"https://secushare.org/\">secushare</a> is creating a decentralized " 1528"<a href=\"https://secushare.org/\">secushare</a> is creating a decentralized "
1522"social networking application on top of GNUnet. Using overlay multicast and " 1529"social networking application on top of GNUnet. Using overlay multicast and "
@@ -1524,11 +1531,11 @@ msgid ""
1524"encrypted to authorized recipients only." 1531"encrypted to authorized recipients only."
1525msgstr "" 1532msgstr ""
1526 1533
1527#: template/index.html.j2:317 1534#: template/index.html.j2:324
1528msgid "pretty Easy privacy" 1535msgid "pretty Easy privacy"
1529msgstr "" 1536msgstr ""
1530 1537
1531#: template/index.html.j2:319 1538#: template/index.html.j2:326
1532msgid "" 1539msgid ""
1533"<a href=\"https://pep.foundation/\">pretty Easy privacy</a> (p&#8801;p) is " 1540"<a href=\"https://pep.foundation/\">pretty Easy privacy</a> (p&#8801;p) is "
1534"creating a usable end-to-end encrypted e-mail solution using opportunistic " 1541"creating a usable end-to-end encrypted e-mail solution using opportunistic "
@@ -1536,286 +1543,276 @@ msgid ""
1536"cryptographic protocols to verify keys." 1543"cryptographic protocols to verify keys."
1537msgstr "" 1544msgstr ""
1538 1545
1539#: template/index.html.j2:337 1546#: template/index.html.j2:345
1540msgid "News" 1547msgid "News"
1541msgstr "" 1548msgstr ""
1542 1549
1543#: template/news.html.j2.inc:9 1550#: template/install-on-archpi.html.j2:5
1544msgid "More news" 1551msgid "Tutorial: GNUnet on Archlinux/Pi"
1545msgstr ""
1546
1547#: template/old-news.html.j2:6
1548msgid "Older News"
1549msgstr "" 1552msgstr ""
1550 1553
1551#: template/old-news.html.j2:9 1554#: template/install-on-archpi.html.j2:12 template/install-on-debian9.html.j2:28
1552msgid "This page documents the GNUnet history." 1555#: template/install-on-netbsd.html.j2:17
1556#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:28 template/tutorial-macos.html.j2:14
1557msgid "Requirements"
1553msgstr "" 1558msgstr ""
1554 1559
1555#: template/team.html.j2:18 1560#: template/install-on-archpi.html.j2:35
1556msgid "NSE, CADET." 1561msgid "Get the Source Code"
1557msgstr "" 1562msgstr ""
1558 1563
1559#: template/team.html.j2:29 1564#: template/install-on-archpi.html.j2:56
1560msgid "secushare, PSYC, multicast, advocacy, sights and sounds, UX." 1565msgid "Run"
1561msgstr "" 1566msgstr ""
1562 1567
1563#: template/team.html.j2:40 1568#: template/install-on-archpi.html.j2:121
1564msgid "GNU maintainer." 1569msgid "Make sure, it works!"
1565msgstr "" 1570msgstr ""
1566 1571
1567#: template/team.html.j2:50 1572#: template/install-on-archpi.html.j2:134
1568msgid "secushare, Social, PSYC, Multicast, data protection theory." 1573msgid "Chat the cat"
1569msgstr "" 1574msgstr ""
1570 1575
1571#: template/team.html.j2:60 1576#: template/install-on-debian9.html.j2:5
1572msgid "Continuous Integration, secushare, packaging (Guix)." 1577msgid "Tutorial: GNUnet on Debian 9"
1573msgstr "" 1578msgstr ""
1574 1579
1575#: template/team.html.j2:71 1580#: template/install-on-debian9.html.j2:7
1576msgid "Set, Consensus, Voting" 1581#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:9
1582msgid "Introduction"
1577msgstr "" 1583msgstr ""
1578 1584
1579#: template/team.html.j2:81 1585#: template/install-on-debian9.html.j2:44
1580msgid "Mix networking" 1586#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:44
1587msgid "Make an installation directory"
1581msgstr "" 1588msgstr ""
1582 1589
1583#: template/team.html.j2:91 1590#: template/install-on-debian9.html.j2:58
1584msgid "Random peer sampling" 1591#: template/install-on-netbsd.html.j2:222
1592#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:57
1593#: template/tutorial-macos.html.j2:144
1594msgid "Get the source code"
1585msgstr "" 1595msgstr ""
1586 1596
1587#: template/team.html.j2:101 template/team.html.j2:143 1597#: template/install-on-debian9.html.j2:77
1588msgid "W32 port." 1598#: template/install-on-netbsd.html.j2:230
1599#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:67
1600#: template/tutorial-macos.html.j2:152
1601msgid "Compile and Install"
1589msgstr "" 1602msgstr ""
1590 1603
1591#: template/team.html.j2:111 1604#: template/install-on-debian9.html.j2:102
1592msgid "secushare, Social, PSYC, Multicast" 1605#: template/install-on-netbsd.html.j2:240
1606#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:78
1607#: template/tutorial-macos.html.j2:164
1608msgid "Option 1: GNUnet for production / usage"
1593msgstr "" 1609msgstr ""
1594 1610
1595#: template/team.html.j2:122 1611#: template/install-on-debian9.html.j2:114
1596msgid "GNU Name System, Identity Management, ABE." 1612#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:90
1613msgid "Option 2: GNUnet for development"
1597msgstr "" 1614msgstr ""
1598 1615
1599#: template/team.html.j2:133 1616#: template/install-on-debian9.html.j2:126
1600msgid "" 1617msgid "Option 3: gnunet-gtk"
1601"Documentation, Website, libgnurl maintainer, System Integration, Build "
1602"System, some admin roles, packaging (NetBSD pkgsrc, Guix, Gentoo)."
1603msgstr "" 1618msgstr ""
1604 1619
1605#: template/team.html.j2:154 1620#: template/install-on-debian9.html.j2:143
1606msgid "Testbed, voice." 1621#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:103
1622msgid "Install GNUnet plugin for name resolution"
1607msgstr "" 1623msgstr ""
1608 1624
1609#: template/team.html.j2:164 1625#: template/install-on-debian9.html.j2:197
1610msgid "secushare, Social, PSYC, Multicast." 1626#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:142
1627msgid "Configuration"
1611msgstr "" 1628msgstr ""
1612 1629
1613#: template/team.html.j2:174 1630#: template/install-on-debian9.html.j2:274
1614msgid "Multicast." 1631#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:218
1632msgid "Make sure it works"
1615msgstr "" 1633msgstr ""
1616 1634
1617#: template/team.html.j2:184 1635#: template/install-on-debian9.html.j2:289
1618msgid "Web site, packaging (Nix/Guix)." 1636#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:233 template/use.html.j2:25
1637msgid "filesharing"
1619msgstr "" 1638msgstr ""
1620 1639
1621#: template/tutorial-archpi.html.j2:5 1640#: template/install-on-debian9.html.j2:321
1622msgid "Tutorial: GNUnet on Archlinux/Pi" 1641#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:267 template/use.html.j2:59
1642msgid "CADET (and Chat)"
1623msgstr "" 1643msgstr ""
1624 1644
1625#: template/tutorial-archpi.html.j2:12 template/tutorial-debian9.html.j2:28 1645#: template/install-on-debian9.html.j2:352
1626#: template/tutorial-macos.html.j2:14 template/tutorial-netbsd.html.j2:17 1646#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:295 template/use.html.j2:87
1627#: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:28 1647msgid "Name resolution using GNS on the command line"
1628msgid "Requirements"
1629msgstr "" 1648msgstr ""
1630 1649
1631#: template/tutorial-archpi.html.j2:35 1650#: template/install-on-debian9.html.j2:428
1632msgid "Get the Source Code" 1651#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:362 template/use.html.j2:154
1652msgid "Name resolution using GNS with a browser"
1633msgstr "" 1653msgstr ""
1634 1654
1635#: template/tutorial-archpi.html.j2:56 1655#: template/install-on-debian9.html.j2:509
1636msgid "Run" 1656#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:436 template/use.html.j2:228
1657msgid "VPN"
1637msgstr "" 1658msgstr ""
1638 1659
1639#: template/tutorial-archpi.html.j2:121 1660#: template/install-on-debian9.html.j2:515
1640msgid "Make sure, it works!" 1661#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:443
1662msgid "Uninstall GNUnet and its dependencies"
1641msgstr "" 1663msgstr ""
1642 1664
1643#: template/tutorial-archpi.html.j2:134 1665#: template/install-on-debian9.html.j2:531
1644msgid "Chat the cat" 1666#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:460
1667msgid "Appendix A: Optional GNUnet features"
1645msgstr "" 1668msgstr ""
1646 1669
1647#: template/tutorial-debian9.html.j2:5 1670#: template/install-on-debian9.html.j2:537
1648msgid "Tutorial: GNUnet on Debian 9" 1671#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:467
1672msgid "Troubleshooting"
1649msgstr "" 1673msgstr ""
1650 1674
1651#: template/tutorial-debian9.html.j2:7 template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:9 1675#: template/install-on-debian9.html.j2:539
1652msgid "Introduction" 1676#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:470
1677msgid "You can't reach other people's nodes"
1653msgstr "" 1678msgstr ""
1654 1679
1655#: template/tutorial-debian9.html.j2:40 template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:43 1680#: template/install-on-debian9.html.j2:576
1656msgid "Make an installation directory" 1681#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:501
1682msgid "OMG you guys broke my internet"
1657msgstr "" 1683msgstr ""
1658 1684
1659#: template/tutorial-debian9.html.j2:54 template/tutorial-macos.html.j2:144 1685#: template/install-on-netbsd.html.j2:5
1660#: template/tutorial-netbsd.html.j2:222 template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:56 1686msgid "Tutorial: GNUnet on NetBSD 8.0 CURRENT"
1661msgid "Get the source code"
1662msgstr "" 1687msgstr ""
1663 1688
1664#: template/tutorial-debian9.html.j2:73 template/tutorial-macos.html.j2:152 1689#: template/install-on-netbsd.html.j2:28 template/tutorial-macos.html.j2:21
1665#: template/tutorial-netbsd.html.j2:230 template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:66 1690msgid "Installation"
1666msgid "Compile and Install"
1667msgstr "" 1691msgstr ""
1668 1692
1669#: template/tutorial-debian9.html.j2:98 template/tutorial-macos.html.j2:164 1693#: template/install-on-netbsd.html.j2:100 template/tutorial-macos.html.j2:39
1670#: template/tutorial-netbsd.html.j2:240 template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:77 1694msgid "First steps"
1671msgid "Option 1: GNUnet for production / usage"
1672msgstr "" 1695msgstr ""
1673 1696
1674#: template/tutorial-debian9.html.j2:111 1697#: template/install-on-netbsd.html.j2:180 template/tutorial-macos.html.j2:119
1675#: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:90 1698msgid "Alternative: Installation from source"
1676msgid "Option 2: GNUnet for development"
1677msgstr "" 1699msgstr ""
1678 1700
1679#: template/tutorial-debian9.html.j2:123 1701#: template/install-on-netbsd.html.j2:265 template/tutorial-macos.html.j2:197
1680msgid "Option 3: gnunet-gtk" 1702msgid "Option 2: GNUnet experimental"
1681msgstr "" 1703msgstr ""
1682 1704
1683#: template/tutorial-debian9.html.j2:140 1705#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:6
1684#: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:103 1706msgid "Tutorial: GNUnet on Ubuntu 18.04"
1685msgid "Install GNUnet plugin for name resolution"
1686msgstr "" 1707msgstr ""
1687 1708
1688#: template/tutorial-debian9.html.j2:194 1709#: template/install.html.j2:13
1689#: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:142 1710msgid ""
1690msgid "Configuration" 1711"<p>The following GNUnet installation instructions help you building from "
1712"source for your distribution.</p> <p><i>Please note that the installation "
1713"process will get much easier once we have proper packages again (planned for "
1714"winter 2019).</i></p>"
1691msgstr "" 1715msgstr ""
1692 1716
1693#: template/tutorial-debian9.html.j2:271 1717#: template/install.html.j2:19
1694#: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:218 1718msgid ""
1695msgid "Make sure it works" 1719"<p>Once the installation is done, please head over to the <a href=\"https://"
1720"gnunet.org/en/use\">\"How to use GNUnet\"-page</a> to get a brief intro on "
1721"what can be done with your installation.</p> <p>Further information is "
1722"available in our <a href=\"https://docs.gnunet.org/#toc-Using-"
1723"GNUnet-1\">handbook</a>.</p> <p>If you have any queries about the "
1724"installation or the usage, please <a href=\"https://gnunet.org/en/engage.html"
1725"\">get in touch!</a></p>"
1696msgstr "" 1726msgstr ""
1697 1727
1698#: template/tutorial-debian9.html.j2:286 1728#: template/news.html.j2.inc:9
1699#: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:233 1729msgid "More news"
1700msgid "filesharing"
1701msgstr "" 1730msgstr ""
1702 1731
1703#: template/tutorial-debian9.html.j2:318 1732#: template/old-news.html.j2:6
1704#: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:267 1733msgid "Older News"
1705msgid "CADET (and Chat)"
1706msgstr "" 1734msgstr ""
1707 1735
1708#: template/tutorial-debian9.html.j2:349 1736#: template/old-news.html.j2:9
1709#: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:295 1737msgid "This page documents the GNUnet history."
1710msgid "Name resolution using GNS on the command line"
1711msgstr "" 1738msgstr ""
1712 1739
1713#: template/tutorial-debian9.html.j2:425 1740#: template/team.html.j2:18
1714#: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:362 1741msgid "NSE, CADET."
1715msgid "Name resolution using GNS with a browser"
1716msgstr "" 1742msgstr ""
1717 1743
1718#: template/tutorial-debian9.html.j2:506 1744#: template/team.html.j2:29
1719#: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:436 1745msgid "secushare, PSYC, multicast, advocacy, sights and sounds, UX."
1720msgid "VPN"
1721msgstr "" 1746msgstr ""
1722 1747
1723#: template/tutorial-debian9.html.j2:512 1748#: template/team.html.j2:40
1724#: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:443 1749msgid "GNU maintainer."
1725msgid "Uninstall GNUnet and its dependencies"
1726msgstr "" 1750msgstr ""
1727 1751
1728#: template/tutorial-debian9.html.j2:528 1752#: template/team.html.j2:50
1729#: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:460 1753msgid "secushare, Social, PSYC, Multicast, data protection theory."
1730msgid "Appendix A: Optional GNUnet features"
1731msgstr "" 1754msgstr ""
1732 1755
1733#: template/tutorial-debian9.html.j2:534 1756#: template/team.html.j2:60
1734#: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:467 1757msgid "Continuous Integration, secushare, packaging (Guix)."
1735msgid "Troubleshooting"
1736msgstr "" 1758msgstr ""
1737 1759
1738#: template/tutorial-debian9.html.j2:536 1760#: template/team.html.j2:71
1739#: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:470 1761msgid "Set, Consensus, Voting"
1740msgid "You can't reach other people's nodes"
1741msgstr "" 1762msgstr ""
1742 1763
1743#: template/tutorial-debian9.html.j2:573 1764#: template/team.html.j2:81
1744#: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:501 1765msgid "Mix networking"
1745msgid "OMG you guys broke my internet"
1746msgstr "" 1766msgstr ""
1747 1767
1748#: template/tutorial-macos.html.j2:5 1768#: template/team.html.j2:91
1749msgid "Tutorial: GNUnet on macOS 10.14 (Mojave)" 1769msgid "Random peer sampling"
1750msgstr "" 1770msgstr ""
1751 1771
1752#: template/tutorial-macos.html.j2:21 template/tutorial-netbsd.html.j2:28 1772#: template/team.html.j2:101 template/team.html.j2:143
1753msgid "Installation" 1773msgid "W32 port."
1754msgstr "" 1774msgstr ""
1755 1775
1756#: template/tutorial-macos.html.j2:39 template/tutorial-netbsd.html.j2:100 1776#: template/team.html.j2:111
1757msgid "First steps" 1777msgid "secushare, Social, PSYC, Multicast"
1758msgstr "" 1778msgstr ""
1759 1779
1760#: template/tutorial-macos.html.j2:119 template/tutorial-netbsd.html.j2:180 1780#: template/team.html.j2:122
1761msgid "Alternative: Installation from source" 1781msgid "GNU Name System, Identity Management, ABE."
1762msgstr "" 1782msgstr ""
1763 1783
1764#: template/tutorial-macos.html.j2:197 template/tutorial-netbsd.html.j2:265 1784#: template/team.html.j2:133
1765msgid "Option 2: GNUnet experimental" 1785msgid ""
1786"Documentation, Website, libgnurl maintainer, System Integration, Build "
1787"System, some admin roles, packaging (NetBSD pkgsrc, Guix, Gentoo)."
1766msgstr "" 1788msgstr ""
1767 1789
1768#: template/tutorial-netbsd.html.j2:5 1790#: template/team.html.j2:154
1769msgid "Tutorial: GNUnet on NetBSD 8.0 CURRENT" 1791msgid "Testbed, voice."
1770msgstr "" 1792msgstr ""
1771 1793
1772#: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:6 1794#: template/team.html.j2:164
1773msgid "Tutorial: GNUnet on Ubuntu 18.04" 1795msgid "secushare, Social, PSYC, Multicast."
1774msgstr "" 1796msgstr ""
1775 1797
1776#: template/tutorial.html.j2:5 1798#: template/team.html.j2:174
1777#, fuzzy 1799msgid "Multicast."
1778#| msgid "Tutorials"
1779msgid "Install-Tutorials"
1780msgstr "Anleitungen"
1781
1782#: template/tutorial.html.j2:8
1783msgid ""
1784"This page holds various simplified step-by-step tutorials for GNUnet. <br> "
1785"Some of them are not complete, but we find them useful regardless of their "
1786"state. <br> Find much more detailled documentation of the installation "
1787"options in the <a href=\"https://docs.gnunet.org/#toc-Installing-"
1788"GNUnet-1\">according section</a> of the <a href=\"https://docs.gnunet.org/"
1789"\">handbook</a>."
1790msgstr "" 1800msgstr ""
1791 1801
1792#: template/tutorial.html.j2:15 1802#: template/team.html.j2:184
1793msgid "" 1803msgid "Web site, packaging (Nix/Guix)."
1794"Please note that the installation process will get much easier once we have "
1795"proper packages again."
1796msgstr "" 1804msgstr ""
1797 1805
1798#: template/tutorial.html.j2:20 1806#: template/tutorial-macos.html.j2:5
1799msgid "" 1807msgid "Tutorial: GNUnet on macOS 10.14 (Mojave)"
1800"GNUnet installation instructions: <ul> <li><a href=\"tutorial-ubuntu1804.html"
1801"\">Ubuntu 18.04</a></li> <li><a href=\"tutorial-archpi.html\">Arch-Pi</a></"
1802"li> <li><a href=\"tutorial-debian9.html\">Debian 9</a></li> <li><a href="
1803"\"tutorial-macos.html\">macOS</a></li> <li><a href=\"tutorial-netbsd.html"
1804"\">NetBSD</a></li> </ul>"
1805msgstr "" 1808msgstr ""
1806 1809
1807#: template/tutorial.html.j2:32 1810#: template/use.html.j2:6
1808msgid "" 1811msgid "How to use GNUnet - in a nutshell"
1809"<a href=\"https://tutorial.gnunet.org/\">C Coding Tutorial for GNUnet</a>"
1810msgstr "" 1812msgstr ""
1811 1813
1812#: template/tutorial.html.j2:37 1814#: template/use.html.j2:10
1813msgid "" 1815msgid "Make sure your GNUnet installation works..."
1814"Once the installation is done, please head over to the <a href=\"https://"
1815"gnunet.org/en/use\">\"How to use GNUnet\"-page</a> to get a brief intro on "
1816"what can be done with your installation. <br> If you have any queries about "
1817"the installation or the usage, please <a href=\"https://gnunet.org/en/engage."
1818"html\">get in touch!</a>"
1819msgstr "" 1816msgstr ""
1820 1817
1821#: template/video.html.j2:8 1818#: template/video.html.j2:8
@@ -1838,6 +1835,14 @@ msgstr ""
1838msgid "2012" 1835msgid "2012"
1839msgstr "" 1836msgstr ""
1840 1837
1838#~ msgid "Tutorials"
1839#~ msgstr "Anleitungen"
1840
1841#, fuzzy
1842#~| msgid "Tutorials"
1843#~ msgid "Install-Tutorials"
1844#~ msgstr "Anleitungen"
1845
1841#~ msgid "Talk With Us" 1846#~ msgid "Talk With Us"
1842#~ msgstr "Mitmachen" 1847#~ msgstr "Mitmachen"
1843 1848