diff options
author | ng0 <ng0@n0.is> | 2019-10-28 17:17:55 +0000 |
---|---|---|
committer | ng0 <ng0@n0.is> | 2019-10-28 17:17:55 +0000 |
commit | 2f5e5544b8a3d9fceb7dee4de80eadb8e8895d2e (patch) | |
tree | 18f078f1106ad3f0ea221578ce29555888a67140 /locale/de | |
parent | 37bb08c5baa860b3968972c6c4c1bceb9fbf1f26 (diff) | |
download | www-2f5e5544b8a3d9fceb7dee4de80eadb8e8895d2e.tar.gz www-2f5e5544b8a3d9fceb7dee4de80eadb8e8895d2e.zip |
use new build-system.
Diffstat (limited to 'locale/de')
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 55 |
1 files changed, 25 insertions, 30 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index 3b6ee117..882c05ab 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2019-10-20 11:37+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-10-28 16:59+0000\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2018-02-24 17:42\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2018-02-24 17:42\n" |
12 | "Last-Translator: Torsten Grothoff <torsten@grothoff.org>\n" | 12 | "Last-Translator: Torsten Grothoff <torsten@grothoff.org>\n" |
13 | "Language-Team: German <LL@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: German <LL@li.org>\n" |
14 | "Language: de\n" | ||
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | "Language: de\n" | ||
18 | "Generated-By: Babel 2.4.0\n" | 18 | "Generated-By: Babel 2.4.0\n" |
19 | 19 | ||
20 | #: common/base.j2:5 | 20 | #: common/base.j2:5 |
@@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "" | |||
370 | "decentralizierte Routingalgorithmen benutzt. Diese Komponenten ersetzen das " | 370 | "decentralizierte Routingalgorithmen benutzt. Diese Komponenten ersetzen das " |
371 | "traditionelle Internet (TCP/IP)." | 371 | "traditionelle Internet (TCP/IP)." |
372 | 372 | ||
373 | #: template/architecture.html.j2:70 template/gns.html.j2:27 | 373 | #: template/architecture.html.j2:70 |
374 | msgid "Security" | 374 | msgid "Security" |
375 | msgstr "Sicherheit" | 375 | msgstr "Sicherheit" |
376 | 376 | ||
377 | #: template/architecture.html.j2:73 template/gns.html.j2:29 | 377 | #: template/architecture.html.j2:73 |
378 | msgid "" | 378 | msgid "" |
379 | "GNUnet is implemented using a multi-process architecture. Each subsystem " | 379 | "GNUnet is implemented using a multi-process architecture. Each subsystem " |
380 | "runs as a separate process, providing fault-isolation and enabling tight " | 380 | "runs as a separate process, providing fault-isolation and enabling tight " |
@@ -383,13 +383,13 @@ msgid "" | |||
383 | "remain free software." | 383 | "remain free software." |
384 | msgstr "" | 384 | msgstr "" |
385 | 385 | ||
386 | #: template/architecture.html.j2:87 template/gns.html.j2:43 | 386 | #: template/architecture.html.j2:87 |
387 | #, fuzzy | 387 | #, fuzzy |
388 | #| msgid "System Architecture" | 388 | #| msgid "System Architecture" |
389 | msgid "System architecture" | 389 | msgid "System architecture" |
390 | msgstr "System Architekture" | 390 | msgstr "System Architekture" |
391 | 391 | ||
392 | #: template/architecture.html.j2:93 template/gns.html.j2:49 | 392 | #: template/architecture.html.j2:93 |
393 | msgid "Subsystems" | 393 | msgid "Subsystems" |
394 | msgstr "" | 394 | msgstr "" |
395 | 395 | ||
@@ -775,24 +775,6 @@ msgid "" | |||
775 | "with egos." | 775 | "with egos." |
776 | msgstr "" | 776 | msgstr "" |
777 | 777 | ||
778 | #: template/gns.html.j2:6 template/index.html.j2:274 | ||
779 | msgid "The GNU Name System" | ||
780 | msgstr "" | ||
781 | |||
782 | #: template/gns.html.j2:12 template/gnurl.html.j2:43 | ||
783 | msgid "Motivation" | ||
784 | msgstr "Motivation" | ||
785 | |||
786 | #: template/gns.html.j2:14 | ||
787 | msgid "" | ||
788 | "The Domain Name System today enables traffic amplification attacks, " | ||
789 | "censorship (i.e. China), mass surveillance (MORECOWBELL) and offensive cyber " | ||
790 | "war (QUANTUMDNS).<br/> Unfortunately, band aid solutions such as DoT, DoH, " | ||
791 | "DNSSEC, DPRIVE and the like will not fix this. This is why we built the GNU " | ||
792 | "Name System (GNS), a secure, decentralized name system built on top of " | ||
793 | "GNUnet." | ||
794 | msgstr "" | ||
795 | |||
796 | #: template/gnurl.html.j2:20 | 778 | #: template/gnurl.html.j2:20 |
797 | msgid "" | 779 | msgid "" |
798 | "libgnurl is a micro fork of libcurl. The goal of libgnurl is to support only " | 780 | "libgnurl is a micro fork of libcurl. The goal of libgnurl is to support only " |
@@ -816,6 +798,10 @@ msgid "" | |||
816 | "Large parts of the following 6 paragraphs are old and need to be rewritten." | 798 | "Large parts of the following 6 paragraphs are old and need to be rewritten." |
817 | msgstr "" | 799 | msgstr "" |
818 | 800 | ||
801 | #: template/gnurl.html.j2:43 | ||
802 | msgid "Motivation" | ||
803 | msgstr "Motivation" | ||
804 | |||
819 | #: template/gnurl.html.j2:45 | 805 | #: template/gnurl.html.j2:45 |
820 | msgid "" | 806 | msgid "" |
821 | "cURL supports many crypto backends. GNUnet requires the use of GnuTLS, but " | 807 | "cURL supports many crypto backends. GNUnet requires the use of GnuTLS, but " |
@@ -1690,6 +1676,10 @@ msgid "" | |||
1690 | "confirmed within milliseconds with extremely low transaction costs." | 1676 | "confirmed within milliseconds with extremely low transaction costs." |
1691 | msgstr "" | 1677 | msgstr "" |
1692 | 1678 | ||
1679 | #: template/index.html.j2:274 | ||
1680 | msgid "The GNU Name System" | ||
1681 | msgstr "" | ||
1682 | |||
1693 | #: template/index.html.j2:277 | 1683 | #: template/index.html.j2:277 |
1694 | msgid "" | 1684 | msgid "" |
1695 | "<!-- The <a href=\"use.html#gns\">GNU Name System (GNS)</a> --> The <a href=" | 1685 | "<!-- The <a href=\"use.html#gns\">GNU Name System (GNS)</a> --> The <a href=" |
@@ -1809,13 +1799,15 @@ msgstr "" | |||
1809 | msgid "Make an installation directory" | 1799 | msgid "Make an installation directory" |
1810 | msgstr "" | 1800 | msgstr "" |
1811 | 1801 | ||
1812 | #: template/install-on-debian9.html.j2:59 template/install-on-macos.html.j2:134 | 1802 | #: template/install-on-debian9.html.j2:59 |
1803 | #: template/install-on-macos.html.j2:134 | ||
1813 | #: template/install-on-netbsd.html.j2:224 | 1804 | #: template/install-on-netbsd.html.j2:224 |
1814 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:53 | 1805 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:53 |
1815 | msgid "Get the source code" | 1806 | msgid "Get the source code" |
1816 | msgstr "" | 1807 | msgstr "" |
1817 | 1808 | ||
1818 | #: template/install-on-debian9.html.j2:78 template/install-on-macos.html.j2:142 | 1809 | #: template/install-on-debian9.html.j2:78 |
1810 | #: template/install-on-macos.html.j2:142 | ||
1819 | #: template/install-on-netbsd.html.j2:232 | 1811 | #: template/install-on-netbsd.html.j2:232 |
1820 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:61 | 1812 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:61 |
1821 | msgid "Compile and Install" | 1813 | msgid "Compile and Install" |
@@ -1865,15 +1857,18 @@ msgstr "" | |||
1865 | msgid "First steps" | 1857 | msgid "First steps" |
1866 | msgstr "" | 1858 | msgstr "" |
1867 | 1859 | ||
1868 | #: template/install-on-macos.html.j2:109 template/install-on-netbsd.html.j2:182 | 1860 | #: template/install-on-macos.html.j2:109 |
1861 | #: template/install-on-netbsd.html.j2:182 | ||
1869 | msgid "Alternative: Installation from source" | 1862 | msgid "Alternative: Installation from source" |
1870 | msgstr "" | 1863 | msgstr "" |
1871 | 1864 | ||
1872 | #: template/install-on-macos.html.j2:154 template/install-on-netbsd.html.j2:242 | 1865 | #: template/install-on-macos.html.j2:154 |
1866 | #: template/install-on-netbsd.html.j2:242 | ||
1873 | msgid "Option 1: GNUnet for production / usage" | 1867 | msgid "Option 1: GNUnet for production / usage" |
1874 | msgstr "" | 1868 | msgstr "" |
1875 | 1869 | ||
1876 | #: template/install-on-macos.html.j2:187 template/install-on-netbsd.html.j2:267 | 1870 | #: template/install-on-macos.html.j2:187 |
1871 | #: template/install-on-netbsd.html.j2:267 | ||
1877 | msgid "Option 2: GNUnet experimental" | 1872 | msgid "Option 2: GNUnet experimental" |
1878 | msgstr "" | 1873 | msgstr "" |
1879 | 1874 | ||
@@ -1905,7 +1900,7 @@ msgid "" | |||
1905 | "\"engage.html\">get in touch!</a></p>" | 1900 | "\"engage.html\">get in touch!</a></p>" |
1906 | msgstr "" | 1901 | msgstr "" |
1907 | 1902 | ||
1908 | #: template/news.html.j2.inc:14 | 1903 | #: template/news.html.j2.inc:15 |
1909 | msgid "More news" | 1904 | msgid "More news" |
1910 | msgstr "" | 1905 | msgstr "" |
1911 | 1906 | ||