aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/de
diff options
context:
space:
mode:
authorFlorian Dold <florian.dold@gmail.com>2017-01-30 20:41:18 +0100
committerFlorian Dold <florian.dold@gmail.com>2017-01-30 21:21:33 +0100
commit6337e02d9dd8c7be92ffa168f67ab0de651664d0 (patch)
tree0d1af548ccc6e7f5105900d510cc353a8b3e3e39 /locale/de
parentec065c657e2d2bfdf2ea25eec62cf659cd87d3da (diff)
downloadwww-6337e02d9dd8c7be92ffa168f67ab0de651664d0.tar.gz
www-6337e02d9dd8c7be92ffa168f67ab0de651664d0.zip
use templates instead of SSI, use relative URLs
Diffstat (limited to 'locale/de')
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po326
1 files changed, 153 insertions, 173 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index dba4b75f..da39dca1 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
3msgstr "" 3msgstr ""
4"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 4"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
5"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 5"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
6"POT-Creation-Date: 2017-01-19 20:35+0100\n" 6"POT-Creation-Date: 2017-01-30 19:48+0100\n"
7"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 7"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 8"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9"Language: de\n" 9"Language: de\n"
@@ -14,31 +14,31 @@ msgstr ""
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"Generated-By: Babel 2.3.4\n" 15"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
16 16
17#: about.html.j2:1 about.html.j2:5 about.html.j2:9 about.html.j2:116 17#: about.html.j2:2 about.html.j2:7 about.html.j2:11 about.html.j2:118
18#: citizens.html.j2:1 citizens.html.j2:5 citizens.html.j2:9 citizens.html.j2:99 18#: citizens.html.j2:2 citizens.html.j2:7 citizens.html.j2:11
19#: developers.html.j2:1 developers.html.j2:5 developers.html.j2:9 19#: citizens.html.j2:101 developers.html.j2:2 developers.html.j2:7
20#: developers.html.j2:214 financial-news.html.j2:7 financial-news.html.j2:11 20#: developers.html.j2:11 developers.html.j2:216 financial-news.html.j2:7
21#: financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:1 governments.html.j2:5 21#: financial-news.html.j2:11 financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:2
22#: governments.html.j2:9 governments.html.j2:99 index.html.j2:1 index.html.j2:5 22#: governments.html.j2:7 governments.html.j2:11 governments.html.j2:101
23#: index.html.j2:9 index.html.j2:80 investors.html.j2:1 investors.html.j2:5 23#: index.html.j2:2 investors.html.j2:2 investors.html.j2:7 investors.html.j2:11
24#: investors.html.j2:9 investors.html.j2:78 merchants.html.j2:1 24#: investors.html.j2:80 merchants.html.j2:2 merchants.html.j2:7
25#: merchants.html.j2:5 merchants.html.j2:9 merchants.html.j2:135 news.html.j2:1 25#: merchants.html.j2:11 merchants.html.j2:137 news.html.j2:2 news.html.j2:7
26#: news.html.j2:5 news.html.j2:9 news.html.j2:115 wallet.html.j2:7 26#: news.html.j2:11 news.html.j2:117 wallet.html.j2:2 wallet.html.j2:7
27#: wallet.html.j2:112 wallet.html.j2:194 27#: wallet.html.j2:112 wallet.html.j2:194
28msgid "en" 28msgid "en"
29msgstr "de" 29msgstr "de"
30 30
31#: about.html.j2:3 citizens.html.j2:3 developers.html.j2:3 31#: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5
32#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:3 index.html.j2:3 32#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:5 index.html.j2:5
33#: investors.html.j2:3 merchants.html.j2:3 news.html.j2:3 wallet.html.j2:5 33#: investors.html.j2:5 merchants.html.j2:5 news.html.j2:5 wallet.html.j2:5
34msgid "GNU Taler" 34msgid "GNU Taler"
35msgstr "" 35msgstr ""
36 36
37#: about.html.j2:3 about.html.j2:12 37#: about.html.j2:5 about.html.j2:14
38msgid "About us" 38msgid "About us"
39msgstr "Über uns" 39msgstr "Über uns"
40 40
41#: about.html.j2:20 41#: about.html.j2:22
42msgid "" 42msgid ""
43"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software " 43"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
44"architect." 44"architect."
@@ -46,95 +46,95 @@ msgstr ""
46"GNU maintainer. Forscht zu Netzwerksicherheit &amp; Privatsphäre. " 46"GNU maintainer. Forscht zu Netzwerksicherheit &amp; Privatsphäre. "
47"Softwarearchitect." 47"Softwarearchitect."
48 48
49#: about.html.j2:25 49#: about.html.j2:27
50#, fuzzy 50#, fuzzy
51msgid "" 51msgid ""
52"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different" 52"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different"
53" industries, …." 53" industries, …."
54msgstr "" 54msgstr ""
55 55
56#: about.html.j2:30 56#: about.html.j2:32
57#, fuzzy 57#, fuzzy
58msgid "CFO" 58msgid "CFO"
59msgstr "CFO" 59msgstr "CFO"
60 60
61#: about.html.j2:37 61#: about.html.j2:39
62#, fuzzy 62#, fuzzy
63msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor." 63msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
64msgstr "Mathematiker" 64msgstr "Mathematiker"
65 65
66#: about.html.j2:42 66#: about.html.j2:44
67#, fuzzy 67#, fuzzy
68msgid "Theoretical foundations." 68msgid "Theoretical foundations."
69msgstr "Theoretisch tötlich" 69msgstr "Theoretisch tötlich"
70 70
71#: about.html.j2:47 71#: about.html.j2:49
72msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." 72msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
73msgstr "Begründer des GNU Projektes. Ethikberatung und Lizenzrecht." 73msgstr "Begründer des GNU Projektes. Ethikberatung und Lizenzrecht."
74 74
75#: about.html.j2:54 75#: about.html.j2:56
76msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." 76msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
77msgstr "Doktorand, TU München. Hält Vorlesung." 77msgstr "Doktorand, TU München. Hält Vorlesung."
78 78
79#: about.html.j2:59 79#: about.html.j2:61
80msgid "PhD Student, Inria.." 80msgid "PhD Student, Inria.."
81msgstr "Doktorand, Inria." 81msgstr "Doktorand, Inria."
82 82
83#: about.html.j2:64 about.html.j2:79 83#: about.html.j2:66 about.html.j2:81
84#, fuzzy 84#, fuzzy
85msgid "Software engineer." 85msgid "Software engineer."
86msgstr "" 86msgstr ""
87 87
88#: about.html.j2:71 88#: about.html.j2:73
89#, fuzzy 89#, fuzzy
90msgid "Sustainable business development." 90msgid "Sustainable business development."
91msgstr "Des Grundes wegen" 91msgstr "Des Grundes wegen"
92 92
93#: about.html.j2:75 93#: about.html.j2:77
94#, fuzzy 94#, fuzzy
95msgid "Software engineer. Works on libebics." 95msgid "Software engineer. Works on libebics."
96msgstr "EBICS." 96msgstr "EBICS."
97 97
98#: about.html.j2:85 98#: about.html.j2:87
99#, fuzzy 99#, fuzzy
100msgid "Translator (Spanish)" 100msgid "Translator (Spanish)"
101msgstr "Übersetzer" 101msgstr "Übersetzer"
102 102
103#: about.html.j2:89 about.html.j2:93 103#: about.html.j2:91 about.html.j2:95
104#, fuzzy 104#, fuzzy
105msgid "Translator (Italian)" 105msgid "Translator (Italian)"
106msgstr "Übersetzer" 106msgstr "Übersetzer"
107 107
108#: about.html.j2:99 108#: about.html.j2:101
109msgid "Hardware security module" 109msgid "Hardware security module"
110msgstr "Hardwaresicherheitsmodul" 110msgstr "Hardwaresicherheitsmodul"
111 111
112#: about.html.j2:103 112#: about.html.j2:105
113msgid "Risk management" 113msgid "Risk management"
114msgstr "Risikomanagement" 114msgstr "Risikomanagement"
115 115
116#: about.html.j2:107 116#: about.html.j2:109
117msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." 117msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
118msgstr "Doktorand, TU München. Currently teaching." 118msgstr "Doktorand, TU München. Currently teaching."
119 119
120#: about.html.j2:113 120#: about.html.j2:115
121#, fuzzy 121#, fuzzy
122msgid "Software engineer. Works on Android wallet." 122msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
123msgstr "Android Geldbörse" 123msgstr "Android Geldbörse"
124 124
125#: citizens.html.j2:3 common/navigation.inc.j2:14 125#: citizens.html.j2:5
126msgid "Citizens" 126msgid "Citizens"
127msgstr "Bürger" 127msgstr "Bürger"
128 128
129#: citizens.html.j2:12 129#: citizens.html.j2:14
130msgid "Advantages for citizens" 130msgid "Advantages for citizens"
131msgstr "Vorteile für Bürger" 131msgstr "Vorteile für Bürger"
132 132
133#: citizens.html.j2:19 133#: citizens.html.j2:21
134msgid "Security" 134msgid "Security"
135msgstr "Sicherheit" 135msgstr "Sicherheit"
136 136
137#: citizens.html.j2:21 137#: citizens.html.j2:23
138msgid "" 138msgid ""
139"Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n" 139"Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n"
140" If your digital wallet is lost -- say because\n" 140" If your digital wallet is lost -- say because\n"
@@ -162,11 +162,11 @@ msgstr ""
162"\t sich online befindet und dass das lästige Münzenzählen\n" 162"\t sich online befindet und dass das lästige Münzenzählen\n"
163"\t bis auf Weiteres entfällt." 163"\t bis auf Weiteres entfällt."
164 164
165#: citizens.html.j2:30 165#: citizens.html.j2:32
166msgid "Privacy" 166msgid "Privacy"
167msgstr "Privatsphäre" 167msgstr "Privatsphäre"
168 168
169#: citizens.html.j2:32 169#: citizens.html.j2:34
170msgid "" 170msgid ""
171"Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to" 171"Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to"
172"\n" 172"\n"
@@ -184,11 +184,11 @@ msgstr ""
184"\t Händler ist in der Lage, einzig von Ihnen bestätigte\n" 184"\t Händler ist in der Lage, einzig von Ihnen bestätigte\n"
185"\t Transaktionen durchzuführen." 185"\t Transaktionen durchzuführen."
186 186
187#: citizens.html.j2:40 187#: citizens.html.j2:42
188msgid "Convenience" 188msgid "Convenience"
189msgstr "Bequeme Einrichtung" 189msgstr "Bequeme Einrichtung"
190 190
191#: citizens.html.j2:42 191#: citizens.html.j2:44
192msgid "" 192msgid ""
193"You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using" 193"You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using"
194"\n" 194"\n"
@@ -201,11 +201,11 @@ msgstr ""
201"alternativ\n" 201"alternativ\n"
202"\t eine SEPA-Überweisung." 202"\t eine SEPA-Überweisung."
203 203
204#: citizens.html.j2:47 204#: citizens.html.j2:49
205msgid "Stability " 205msgid "Stability "
206msgstr "Stabilität" 206msgstr "Stabilität"
207 207
208#: citizens.html.j2:49 208#: citizens.html.j2:51
209msgid "" 209msgid ""
210"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n" 210"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n"
211" cash in your physical wallet. So you will not have to worry " 211" cash in your physical wallet. So you will not have to worry "
@@ -223,11 +223,11 @@ msgstr ""
223"\t echten Leben können Sie digitale Münzen verschiedener\n" 223"\t echten Leben können Sie digitale Münzen verschiedener\n"
224"\t Währungen in Ihrer digitalen Geldbörse mit sich führen." 224"\t Währungen in Ihrer digitalen Geldbörse mit sich führen."
225 225
226#: citizens.html.j2:57 226#: citizens.html.j2:59
227msgid "Taler as seen by customers" 227msgid "Taler as seen by customers"
228msgstr "Taler aus Kundensicht" 228msgstr "Taler aus Kundensicht"
229 229
230#: citizens.html.j2:59 230#: citizens.html.j2:61
231msgid "" 231msgid ""
232"Customers interact with the Taler system mostly using\n" 232"Customers interact with the Taler system mostly using\n"
233" a free wallet implementation, which may be an extension or " 233" a free wallet implementation, which may be an extension or "
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
240"Browsererweiterung oder eigenständige Anwendung auf dem Kundencomputer " 240"Browsererweiterung oder eigenständige Anwendung auf dem Kundencomputer "
241"läuft. Typische Schritte die Kunden durchfüren sind:" 241"läuft. Typische Schritte die Kunden durchfüren sind:"
242 242
243#: citizens.html.j2:68 243#: citizens.html.j2:70
244msgid "" 244msgid ""
245"The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n" 245"The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n"
246" respective website or selecting from a list of exchanges in" 246" respective website or selecting from a list of exchanges in"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
266"Zugangscode\n" 266"Zugangscode\n"
267" im Betreff der Überweisung stehen muss." 267" im Betreff der Überweisung stehen muss."
268 268
269#: citizens.html.j2:77 269#: citizens.html.j2:79
270msgid "" 270msgid ""
271"The customer then instructs his <b>bank</b> to\n" 271"The customer then instructs his <b>bank</b> to\n"
272" transfer funds from his account to the Taler exchange " 272" transfer funds from his account to the Taler exchange "
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
277" Bank an, den entsprechenden Geldtransfer auf Basis dieser\n" 277" Bank an, den entsprechenden Geldtransfer auf Basis dieser\n"
278" Instruktionen zu veranlassen." 278" Instruktionen zu veranlassen."
279 279
280#: citizens.html.j2:81 280#: citizens.html.j2:83
281msgid "" 281msgid ""
282"Once the funds have arrived, the wallet will\n" 282"Once the funds have arrived, the wallet will\n"
283" automatically withdraw the electronic coins. The\n" 283" automatically withdraw the electronic coins. The\n"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
295" ist auch möglich, die Daten aus der Geldbörse\n" 295" ist auch möglich, die Daten aus der Geldbörse\n"
296" per Backup zu sichern." 296" per Backup zu sichern."
297 297
298#: citizens.html.j2:87 298#: citizens.html.j2:89
299msgid "" 299msgid ""
300"When visiting a merchant that supports Taler,\n" 300"When visiting a merchant that supports Taler,\n"
301" an additional payment option for Taler is enabled in the " 301" an additional payment option for Taler is enabled in the "
@@ -322,19 +322,19 @@ msgstr ""
322" Geldbörse lokal gespeichert werden, unter anderem zur\n" 322" Geldbörse lokal gespeichert werden, unter anderem zur\n"
323" spätern Durchsetzung von Verträgen vor Gericht." 323" spätern Durchsetzung von Verträgen vor Gericht."
324 324
325#: common/navigation.inc.j2:18 developers.html.j2:3 325#: developers.html.j2:5
326msgid "Developers" 326msgid "Developers"
327msgstr "Entwickler" 327msgstr "Entwickler"
328 328
329#: developers.html.j2:12 329#: developers.html.j2:14
330msgid "Taler for developers" 330msgid "Taler for developers"
331msgstr "Taler für Entwickler" 331msgstr "Taler für Entwickler"
332 332
333#: developers.html.j2:18 333#: developers.html.j2:20
334msgid "Free" 334msgid "Free"
335msgstr "Frei" 335msgstr "Frei"
336 336
337#: developers.html.j2:20 337#: developers.html.j2:22
338msgid "" 338msgid ""
339"Taler is free software implementing an open\n" 339"Taler is free software implementing an open\n"
340" protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n" 340" protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n"
@@ -365,11 +365,11 @@ msgstr ""
365"\t Bezahlplattform führen.\n" 365"\t Bezahlplattform führen.\n"
366" " 366" "
367 367
368#: developers.html.j2:34 368#: developers.html.j2:36
369msgid "RESTful" 369msgid "RESTful"
370msgstr "REST-basiert" 370msgstr "REST-basiert"
371 371
372#: developers.html.j2:36 372#: developers.html.j2:38
373msgid "" 373msgid ""
374"Taler is designed to work on the Internet. To\n" 374"Taler is designed to work on the Internet. To\n"
375"\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n" 375"\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n"
@@ -400,11 +400,11 @@ msgstr ""
400"\t dokumentiert.\n" 400"\t dokumentiert.\n"
401" " 401" "
402 402
403#: developers.html.j2:51 403#: developers.html.j2:53
404msgid "Code" 404msgid "Code"
405msgstr "Code" 405msgstr "Code"
406 406
407#: developers.html.j2:53 407#: developers.html.j2:55
408msgid "" 408msgid ""
409"Taler is currently primarily developed by a\n" 409"Taler is currently primarily developed by a\n"
410"\t research team at Inria and TU Munich. However,\n" 410"\t research team at Inria and TU Munich. However,\n"
@@ -427,11 +427,11 @@ msgstr ""
427"\t <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a> zu finden.\n" 427"\t <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a> zu finden.\n"
428" " 428" "
429 429
430#: developers.html.j2:64 430#: developers.html.j2:66
431msgid "Documentation" 431msgid "Documentation"
432msgstr "Dokumentation" 432msgstr "Dokumentation"
433 433
434#: developers.html.j2:66 434#: developers.html.j2:68
435msgid "" 435msgid ""
436"In addition to this website,\n" 436"In addition to this website,\n"
437" the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n" 437" the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n"
@@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
449" in Kürze hier verfügbar sein wird.\n" 449" in Kürze hier verfügbar sein wird.\n"
450" " 450" "
451 451
452#: developers.html.j2:75 452#: developers.html.j2:77
453msgid "Discussion" 453msgid "Discussion"
454msgstr "Diskussion" 454msgstr "Diskussion"
455 455
456#: developers.html.j2:77 456#: developers.html.j2:79
457msgid "" 457msgid ""
458"We have a mailinglist for developer discussions.\n" 458"We have a mailinglist for developer discussions.\n"
459" You can subscribe to it or read the list archive at\n" 459" You can subscribe to it or read the list archive at\n"
@@ -466,11 +466,11 @@ msgstr ""
466" <a " 466" <a "
467"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." 467"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
468 468
469#: developers.html.j2:85 469#: developers.html.j2:87
470msgid "Regression Testing" 470msgid "Regression Testing"
471msgstr "Regressionstests" 471msgstr "Regressionstests"
472 472
473#: developers.html.j2:87 473#: developers.html.j2:89
474msgid "" 474msgid ""
475"We\n" 475"We\n"
476" have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n" 476" have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n"
@@ -488,11 +488,11 @@ msgstr ""
488"zu finden.\n" 488"zu finden.\n"
489" " 489" "
490 490
491#: developers.html.j2:95 491#: developers.html.j2:97
492msgid "Code Coverage Analysis" 492msgid "Code Coverage Analysis"
493msgstr "Testabdeckungsanalyse" 493msgstr "Testabdeckungsanalyse"
494 494
495#: developers.html.j2:97 495#: developers.html.j2:99
496#, fuzzy 496#, fuzzy
497msgid "" 497msgid ""
498"We\n" 498"We\n"
@@ -512,11 +512,11 @@ msgstr ""
512"finden.\n" 512"finden.\n"
513" " 513" "
514 514
515#: developers.html.j2:105 515#: developers.html.j2:107
516msgid "Performance Analysis" 516msgid "Performance Analysis"
517msgstr "Performanzanalyse" 517msgstr "Performanzanalyse"
518 518
519#: developers.html.j2:107 519#: developers.html.j2:109
520msgid "" 520msgid ""
521"We\n" 521"We\n"
522" use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n" 522" use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n"
@@ -532,11 +532,11 @@ msgstr ""
532"href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" 532"href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
533" " 533" "
534 534
535#: developers.html.j2:116 535#: developers.html.j2:118
536msgid "Taler system overview" 536msgid "Taler system overview"
537msgstr "Das Taler-System im Überblick" 537msgstr "Das Taler-System im Überblick"
538 538
539#: developers.html.j2:118 539#: developers.html.j2:120
540msgid "" 540msgid ""
541"The Taler system consists of protocols executed\n" 541"The Taler system consists of protocols executed\n"
542" among a number of actors with the help\n" 542" among a number of actors with the help\n"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
553" Durchführung einer Transaktion typischen Schritte:\n" 553" Durchführung einer Transaktion typischen Schritte:\n"
554" " 554" "
555 555
556#: developers.html.j2:127 556#: developers.html.j2:129
557msgid "" 557msgid ""
558"A customer instructs his <b>bank</b> to\n" 558"A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
559" transfer funds from his account to the Taler exchange\n" 559" transfer funds from his account to the Taler exchange\n"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
572" Reserve bei der Wechselstube an.\n" 572" Reserve bei der Wechselstube an.\n"
573" " 573" "
574 574
575#: developers.html.j2:135 575#: developers.html.j2:137
576#, fuzzy 576#, fuzzy
577msgid "" 577msgid ""
578"Once the exchange has received the\n" 578"Once the exchange has received the\n"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
607" Dienste verlangen könnte).\n" 607" Dienste verlangen könnte).\n"
608" " 608" "
609 609
610#: developers.html.j2:148 610#: developers.html.j2:150
611msgid "" 611msgid ""
612"Once the customer has the digital coins in\n" 612"Once the customer has the digital coins in\n"
613" his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n" 613" his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
645" Kunde wenn nötig Wechselgelt erhält).\n" 645" Kunde wenn nötig Wechselgelt erhält).\n"
646" " 646" "
647 647
648#: developers.html.j2:165 648#: developers.html.j2:167
649#, fuzzy 649#, fuzzy
650msgid "" 650msgid ""
651"Merchants receiving digital\n" 651"Merchants receiving digital\n"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
684" ahnden).\n" 684" ahnden).\n"
685" " 685" "
686 686
687#: developers.html.j2:182 687#: developers.html.j2:184
688msgid "" 688msgid ""
689"Finally, the exchange transfers funds\n" 689"Finally, the exchange transfers funds\n"
690" corresponding to the digital coins redeemed by the\n" 690" corresponding to the digital coins redeemed by the\n"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr ""
707" Depotvorgängen zu erhalten.\n" 707" Depotvorgängen zu erhalten.\n"
708" " 708" "
709 709
710#: developers.html.j2:192 710#: developers.html.j2:194
711msgid "" 711msgid ""
712"Most importantly, the exchange keeps\n" 712"Most importantly, the exchange keeps\n"
713" cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n" 713" cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr ""
729" besitzt.\n" 729" besitzt.\n"
730" " 730" "
731 731
732#: developers.html.j2:202 732#: developers.html.j2:204
733msgid "" 733msgid ""
734"Without the auditor, the exchange operators\n" 734"Without the auditor, the exchange operators\n"
735" could embezzle funds they are holding in\n" 735" could embezzle funds they are holding in\n"
@@ -754,20 +754,20 @@ msgstr ""
754msgid "Financial News" 754msgid "Financial News"
755msgstr "" 755msgstr ""
756 756
757#: common/navigation.inc.j2:16 governments.html.j2:3 757#: governments.html.j2:5
758msgid "Governments" 758msgid "Governments"
759msgstr "Regierungen" 759msgstr "Regierungen"
760 760
761#: governments.html.j2:12 761#: governments.html.j2:14
762msgid "Advantages for governments" 762msgid "Advantages for governments"
763msgstr "Vorteile für Regierungen" 763msgstr "Vorteile für Regierungen"
764 764
765#: governments.html.j2:19 index.html.j2:23 765#: governments.html.j2:21 index.html.j2:25
766#, fuzzy 766#, fuzzy
767msgid "Taxable" 767msgid "Taxable"
768msgstr "Taxierbar" 768msgstr "Taxierbar"
769 769
770#: governments.html.j2:21 770#: governments.html.j2:23
771msgid "" 771msgid ""
772"Taler is an electronic payment system that was built with the goal of " 772"Taler is an electronic payment system that was built with the goal of "
773"supporting taxation.\n" 773"supporting taxation.\n"
@@ -792,11 +792,11 @@ msgstr ""
792"Steuervermeidungen sowie den\n" 792"Steuervermeidungen sowie den\n"
793"\t Schwarzmarkthandel." 793"\t Schwarzmarkthandel."
794 794
795#: governments.html.j2:28 investors.html.j2:26 merchants.html.j2:27 795#: governments.html.j2:30 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29
796msgid "Secure" 796msgid "Secure"
797msgstr "Sicher" 797msgstr "Sicher"
798 798
799#: governments.html.j2:30 799#: governments.html.j2:32
800msgid "" 800msgid ""
801"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " 801"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
802"merchants and\n" 802"merchants and\n"
@@ -825,12 +825,12 @@ msgstr ""
825"Systems\n" 825"Systems\n"
826"\t auszuschließen." 826"\t auszuschließen."
827 827
828#: governments.html.j2:40 index.html.j2:37 828#: governments.html.j2:42 index.html.j2:39
829#, fuzzy 829#, fuzzy
830msgid "Libre" 830msgid "Libre"
831msgstr "Liberal" 831msgstr "Liberal"
832 832
833#: governments.html.j2:42 833#: governments.html.j2:44
834msgid "" 834msgid ""
835"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " 835"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, "
836"Taler will\n" 836"Taler will\n"
@@ -845,11 +845,11 @@ msgstr ""
845"\t Zahlungssystemen, welche heute in globalem Ausmaß die politische\n" 845"\t Zahlungssystemen, welche heute in globalem Ausmaß die politische\n"
846"\t sowie aber auch die finanzielle Stabilität bedroht." 846"\t sowie aber auch die finanzielle Stabilität bedroht."
847 847
848#: governments.html.j2:47 investors.html.j2:16 848#: governments.html.j2:49 investors.html.j2:18
849msgid "Efficient" 849msgid "Efficient"
850msgstr "Effizient" 850msgstr "Effizient"
851 851
852#: governments.html.j2:49 852#: governments.html.j2:51
853msgid "" 853msgid ""
854"Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems" 854"Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems"
855" like\n" 855" like\n"
@@ -862,11 +862,11 @@ msgstr ""
862"\t nicht die Verfügbarkeit nationaler Energieversorgungsnetze und\n" 862"\t nicht die Verfügbarkeit nationaler Energieversorgungsnetze und\n"
863"\t wird auch nicht (signifikant) zur Umweltverschmutzung beitragen." 863"\t wird auch nicht (signifikant) zur Umweltverschmutzung beitragen."
864 864
865#: governments.html.j2:55 865#: governments.html.j2:57
866msgid "Taler as seen by governments" 866msgid "Taler as seen by governments"
867msgstr "Taler aus Regierungsperspektive" 867msgstr "Taler aus Regierungsperspektive"
868 868
869#: governments.html.j2:57 869#: governments.html.j2:59
870#, fuzzy 870#, fuzzy
871msgid "" 871msgid ""
872"Governments can observe traditional wire\n" 872"Governments can observe traditional wire\n"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr ""
888" weitere Informationen bereistellen. Informationen die der\n" 888" weitere Informationen bereistellen. Informationen die der\n"
889" Regierung bereitgestellt werden können sind:" 889" Regierung bereitgestellt werden können sind:"
890 890
891#: governments.html.j2:69 891#: governments.html.j2:71
892msgid "" 892msgid ""
893"From the banking system:\n" 893"From the banking system:\n"
894" The total amount of digital currency\n" 894" The total amount of digital currency\n"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
902" Betrag digitaler Münzen den ein Kunde in einem\n" 902" Betrag digitaler Münzen den ein Kunde in einem\n"
903" bestimmten Zeitraum abheben kann beschränken." 903" bestimmten Zeitraum abheben kann beschränken."
904 904
905#: governments.html.j2:75 905#: governments.html.j2:77
906msgid "" 906msgid ""
907"From the banking system:\n" 907"From the banking system:\n"
908" The total amount of income received\n" 908" The total amount of income received\n"
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr ""
912" Das Gesamteinkommen jedes Händlers\n" 912" Das Gesamteinkommen jedes Händlers\n"
913" welches durch Taler vermittelt wurde." 913" welches durch Taler vermittelt wurde."
914 914
915#: governments.html.j2:79 915#: governments.html.j2:81
916msgid "" 916msgid ""
917"From auditing the exchange:\n" 917"From auditing the exchange:\n"
918" The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n" 918" The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr ""
933" Wechselstubenbetreibers aus Transaktionsgebühren.\n" 933" Wechselstubenbetreibers aus Transaktionsgebühren.\n"
934" " 934" "
935 935
936#: governments.html.j2:86 936#: governments.html.j2:88
937#, fuzzy 937#, fuzzy
938msgid "" 938msgid ""
939"From auditing merchants:\n" 939"From auditing merchants:\n"
@@ -961,27 +961,21 @@ msgstr ""
961" den Kunden nicht allein auf Grundlage der von Taler\n" 961" den Kunden nicht allein auf Grundlage der von Taler\n"
962" gesammelten Informationen ermitteln." 962" gesammelten Informationen ermitteln."
963 963
964#: index.html.j2:15 964#: index.html.j2:17
965msgid "Electronic payments for a liberal society!" 965msgid "Electronic payments for a liberal society!"
966msgstr "Elektronisches Bezahlen für eine freiheitliche Gesellschaft!" 966msgstr "Elektronisches Bezahlen für eine freiheitliche Gesellschaft!"
967 967
968#: index.html.j2:16 968#: index.html.j2:18
969msgid "" 969msgid ""
970"Taler is a new electronic payment system under development\n" 970"Taler is a new electronic payment system under development\n"
971"\t at <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Today, this website " 971"\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. Today, this website "
972"only\n" 972"only\n"
973"\t presents the advantages our system is expected to provide. We " 973"\t presents the advantages our system is expected to provide. We "
974"expect to\n" 974"expect to\n"
975"\t make the payment system operational in 2017." 975"\t make the payment system operational in 2017."
976msgstr "" 976msgstr ""
977"Taler ist ein neues elektronisches Zahlungssystem, welches\n"
978"\t bei <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a> entwickelt wird. Zum\n"
979"\t heutigen Tag zeigt diese Seite die Vorteile unseres Systems auf.\n"
980" Voraussichtlicher Startpunkt des\n"
981"\t Zahlungssystems ist das Jahr\n"
982"\t 2017."
983 977
984#: index.html.j2:24 978#: index.html.j2:26
985msgid "" 979msgid ""
986"Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n" 980"Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n"
987"\t governments can learn their citizen's total income and thus " 981"\t governments can learn their citizen's total income and thus "
@@ -998,11 +992,11 @@ msgstr ""
998"\t erhoben werden. Taler richtet sich daher an die reguläre\n" 992"\t erhoben werden. Taler richtet sich daher an die reguläre\n"
999"\t Wirtschaft und ist zur Verwendung auf dem Schwarzmarkt ungeeignet." 993"\t Wirtschaft und ist zur Verwendung auf dem Schwarzmarkt ungeeignet."
1000 994
1001#: index.html.j2:30 995#: index.html.j2:32
1002msgid "Anonymous" 996msgid "Anonymous"
1003msgstr "Anonym" 997msgstr "Anonym"
1004 998
1005#: index.html.j2:31 999#: index.html.j2:33
1006msgid "" 1000msgid ""
1007"When you pay with Taler, your identity does not have to\n" 1001"When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
1008"\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange " 1002"\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange "
@@ -1019,25 +1013,20 @@ msgstr ""
1019"\t der Lage, die von ihnen durchgeführten Transaktionen im Falle\n" 1013"\t der Lage, die von ihnen durchgeführten Transaktionen im Falle\n"
1020"\t eines Gerichtsprozesses kryptographisch nachzuweisen." 1014"\t eines Gerichtsprozesses kryptographisch nachzuweisen."
1021 1015
1022#: index.html.j2:38 1016#: index.html.j2:40
1023msgid "" 1017msgid ""
1024"Taler is free software from <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> " 1018"Taler is free software from <a href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU "
1025"implementing an open protocol.\n" 1019"project</a> implementing an open protocol.\n"
1026"\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference" 1020"\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference"
1027"\n" 1021"\n"
1028"\t implementation into their applications." 1022"\t implementation into their applications."
1029msgstr "" 1023msgstr ""
1030"Taler ist freie Software des <a href='http://www.gnu.org/'>GNU "
1031"Projektes</a>, welche ein offenes Protokoll\n"
1032"\t implementiert. Der Code ist frei verfügbar und jeder ist\n"
1033"\t eingeladen, die Referenzimplementierung in eigene Projekte zu\n"
1034"\t übernehmen."
1035 1024
1036#: index.html.j2:45 1025#: index.html.j2:47
1037msgid "Electronic" 1026msgid "Electronic"
1038msgstr "Elektronisch" 1027msgstr "Elektronisch"
1039 1028
1040#: index.html.j2:46 1029#: index.html.j2:48
1041msgid "" 1030msgid ""
1042"Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" 1031"Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
1043"\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" 1032"\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
@@ -1047,11 +1036,11 @@ msgstr ""
1047"\t Einsatz eines REST-basierten Protokolls über HTTP oder HTTPS ist\n" 1036"\t Einsatz eines REST-basierten Protokolls über HTTP oder HTTPS ist\n"
1048"\t Taler einfach in existierende Webapplikationen einzubinden." 1037"\t Taler einfach in existierende Webapplikationen einzubinden."
1049 1038
1050#: index.html.j2:51 1039#: index.html.j2:53
1051msgid "Reserves" 1040msgid "Reserves"
1052msgstr "Reserven" 1041msgstr "Reserven"
1053 1042
1054#: index.html.j2:52 1043#: index.html.j2:54
1055msgid "" 1044msgid ""
1056"Taler uses an electronic exchange holding financial\n" 1045"Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
1057" reserves in existing currencies. This means that Taler is " 1046" reserves in existing currencies. This means that Taler is "
@@ -1069,23 +1058,23 @@ msgstr ""
1069"\t Währungen, wie zum Beispiel Euro, US-Dollar oder auch BitCoin.\n" 1058"\t Währungen, wie zum Beispiel Euro, US-Dollar oder auch BitCoin.\n"
1070" " 1059" "
1071 1060
1072#: index.html.j2:59 news.html.j2:3 news.html.j2:12 1061#: index.html.j2:61 news.html.j2:5 news.html.j2:14
1073msgid "News" 1062msgid "News"
1074msgstr "" 1063msgstr ""
1075 1064
1076#: index.html.j2:60 1065#: index.html.j2:62
1077msgid "Taler Web payments paper published." 1066msgid "Taler Web payments paper published."
1078msgstr "Taler Web Bezahldienste Publikation erschienen." 1067msgstr "Taler Web Bezahldienste Publikation erschienen."
1079 1068
1080#: index.html.j2:61 1069#: index.html.j2:63
1081msgid "More news »" 1070msgid "More news »"
1082msgstr "Mehr Neuigkeiten »" 1071msgstr "Mehr Neuigkeiten »"
1083 1072
1084#: index.html.j2:65 1073#: index.html.j2:67
1085msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" 1074msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
1086msgstr "Die Technologie hinter Technik: Steuern, Wechselgeld und Privatsphäre" 1075msgstr "Die Technologie hinter Technik: Steuern, Wechselgeld und Privatsphäre"
1087 1076
1088#: index.html.j2:66 1077#: index.html.j2:68
1089msgid "" 1078msgid ""
1090"One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" 1079"One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
1091" citizens buying goods and services, while ensuring that the " 1080" citizens buying goods and services, while ensuring that the "
@@ -1117,7 +1106,7 @@ msgstr ""
1117"\t explizit keine Einsicht nehmen darf.\n" 1106"\t explizit keine Einsicht nehmen darf.\n"
1118"\t " 1107"\t "
1119 1108
1120#: index.html.j2:75 1109#: index.html.j2:77
1121msgid "" 1110msgid ""
1122"As a result, Taler does not intrude into the\n" 1111"As a result, Taler does not intrude into the\n"
1123" personal economic domain, offers good privacy, taxability\n" 1112" personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
@@ -1132,15 +1121,15 @@ msgstr ""
1132"\t ermöglicht.\n" 1121"\t ermöglicht.\n"
1133"\t " 1122"\t "
1134 1123
1135#: investors.html.j2:3 1124#: investors.html.j2:5
1136msgid "Investors" 1125msgid "Investors"
1137msgstr "" 1126msgstr ""
1138 1127
1139#: investors.html.j2:12 1128#: investors.html.j2:14
1140msgid "Operate a Taler exchange!" 1129msgid "Operate a Taler exchange!"
1141msgstr "Betreiben Sie eine Taler Wechelstube!" 1130msgstr "Betreiben Sie eine Taler Wechelstube!"
1142 1131
1143#: investors.html.j2:18 1132#: investors.html.j2:20
1144msgid "" 1133msgid ""
1145"Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n" 1134"Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n"
1146" EdDSA) and is thus expected to be able to handle large " 1135" EdDSA) and is thus expected to be able to handle large "
@@ -1164,7 +1153,7 @@ msgstr ""
1164"\t Bruchteilen eines Cents betrieben wird (entsprechendes\n" 1153"\t Bruchteilen eines Cents betrieben wird (entsprechendes\n"
1165"\t Transaktionsvolumen vorausgesetzt)." 1154"\t Transaktionsvolumen vorausgesetzt)."
1166 1155
1167#: investors.html.j2:28 1156#: investors.html.j2:30
1168msgid "" 1157msgid ""
1169"All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n" 1158"All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n"
1170" trust in all parties is minimized. Financial damage is " 1159" trust in all parties is minimized. Financial damage is "
@@ -1188,11 +1177,11 @@ msgstr ""
1188"\t alternativ aufzeigt, ob Veruntreuungen durch die Systemteilnehmer\n" 1177"\t alternativ aufzeigt, ob Veruntreuungen durch die Systemteilnehmer\n"
1189"\t stattgefunden haben." 1178"\t stattgefunden haben."
1190 1179
1191#: investors.html.j2:37 1180#: investors.html.j2:39
1192msgid "Business model" 1181msgid "Business model"
1193msgstr "Geschäftsmodell" 1182msgstr "Geschäftsmodell"
1194 1183
1195#: investors.html.j2:39 1184#: investors.html.j2:41
1196msgid "" 1185msgid ""
1197"The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An " 1186"The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An "
1198"exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n" 1187"exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n"
@@ -1217,11 +1206,11 @@ msgstr ""
1217"\t Wecheslstube gegen Geld der traditionellen Bezahlungssysteme\n" 1206"\t Wecheslstube gegen Geld der traditionellen Bezahlungssysteme\n"
1218"\t einlösen. " 1207"\t einlösen. "
1219 1208
1220#: investors.html.j2:48 1209#: investors.html.j2:50
1221msgid "Taler as seen by the exchange operator" 1210msgid "Taler as seen by the exchange operator"
1222msgstr "Taler aus Betreiberperspektive" 1211msgstr "Taler aus Betreiberperspektive"
1223 1212
1224#: investors.html.j2:50 1213#: investors.html.j2:52
1225msgid "" 1214msgid ""
1226"The exchange operator primarily operates a Web service\n" 1215"The exchange operator primarily operates a Web service\n"
1227" portal and keeps databases with transaction details and\n" 1216" portal and keeps databases with transaction details and\n"
@@ -1243,7 +1232,7 @@ msgstr ""
1243" für die verschiedenen Interaktionen verlangen kann. Die\n" 1232" für die verschiedenen Interaktionen verlangen kann. Die\n"
1244" wesentlichen Interaktionen der Wechselstube sind:" 1233" wesentlichen Interaktionen der Wechselstube sind:"
1245 1234
1246#: investors.html.j2:62 1235#: investors.html.j2:64
1247msgid "" 1236msgid ""
1248"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" 1237"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
1249" wire transfer from a customer." 1238" wire transfer from a customer."
@@ -1251,7 +1240,7 @@ msgstr ""
1251"Erzeuge eine Währungsreserve auf Grundlage einer eingehenden " 1240"Erzeuge eine Währungsreserve auf Grundlage einer eingehenden "
1252"Banküberweisung eines Kunden." 1241"Banküberweisung eines Kunden."
1253 1242
1254#: investors.html.j2:65 1243#: investors.html.j2:67
1255msgid "" 1244msgid ""
1256"Allow customers to withdraw (and refresh)\n" 1245"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
1257" digital coins from their reserve." 1246" digital coins from their reserve."
@@ -1259,11 +1248,11 @@ msgstr ""
1259"Ermögliche es Kunden digitale Münzen von ihrer Wärungsreserve\n" 1248"Ermögliche es Kunden digitale Münzen von ihrer Wärungsreserve\n"
1260" abzuheben bzw. bestehende Münzen aufzufrischen." 1249" abzuheben bzw. bestehende Münzen aufzufrischen."
1261 1250
1262#: investors.html.j2:68 1251#: investors.html.j2:70
1263msgid "Accept and validate deposits from merchants." 1252msgid "Accept and validate deposits from merchants."
1264msgstr "Annahme und Validierung von Einzahlungen durch Händler." 1253msgstr "Annahme und Validierung von Einzahlungen durch Händler."
1265 1254
1266#: investors.html.j2:70 1255#: investors.html.j2:72
1267msgid "" 1256msgid ""
1268"Execute wire transfers to merchants in\n" 1257"Execute wire transfers to merchants in\n"
1269" response to validated deposits." 1258" response to validated deposits."
@@ -1271,7 +1260,7 @@ msgstr ""
1271"Durchführung von Banküberweisungen an Händler auf Basis der validierten " 1260"Durchführung von Banküberweisungen an Händler auf Basis der validierten "
1272"Einzahlungen" 1261"Einzahlungen"
1273 1262
1274#: investors.html.j2:73 1263#: investors.html.j2:75
1275msgid "" 1264msgid ""
1276"Preserve and provide cryptographic proofs of\n" 1265"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
1277" correct operation for audits by financial regulators." 1266" correct operation for audits by financial regulators."
@@ -1280,19 +1269,19 @@ msgstr ""
1280" zum korrekten Verhalten der Wechselstube zwecks\n" 1269" zum korrekten Verhalten der Wechselstube zwecks\n"
1281" Überprüfung durch die Finanzaufsicht." 1270" Überprüfung durch die Finanzaufsicht."
1282 1271
1283#: common/navigation.inc.j2:15 merchants.html.j2:3 1272#: merchants.html.j2:5
1284msgid "Merchants" 1273msgid "Merchants"
1285msgstr "Händler" 1274msgstr "Händler"
1286 1275
1287#: merchants.html.j2:12 1276#: merchants.html.j2:14
1288msgid "Advantages for merchants" 1277msgid "Advantages for merchants"
1289msgstr "Vorteile für Händler" 1278msgstr "Vorteile für Händler"
1290 1279
1291#: merchants.html.j2:16 1280#: merchants.html.j2:18
1292msgid "Fast" 1281msgid "Fast"
1293msgstr "Schnell" 1282msgstr "Schnell"
1294 1283
1295#: merchants.html.j2:18 1284#: merchants.html.j2:20
1296msgid "" 1285msgid ""
1297"Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n" 1286"Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n"
1298"\t to confirm the transaction with your customer virtually " 1287"\t to confirm the transaction with your customer virtually "
@@ -1319,7 +1308,7 @@ msgstr ""
1319"\t Kreditkarten aufgrund psychologischen Mehraufwands auf Seiten des\n" 1308"\t Kreditkarten aufgrund psychologischen Mehraufwands auf Seiten des\n"
1320"\t Kunden kaum durchführbar wären." 1309"\t Kunden kaum durchführbar wären."
1321 1310
1322#: merchants.html.j2:29 1311#: merchants.html.j2:31
1323msgid "" 1312msgid ""
1324"You never learn sensitive customer information. You need\n" 1313"You never learn sensitive customer information. You need\n"
1325"\t to ensure that your website provides the correct account " 1314"\t to ensure that your website provides the correct account "
@@ -1358,11 +1347,11 @@ msgstr ""
1358"\t kryptographisch signierten Verträgen, welche im Falle von\n" 1347"\t kryptographisch signierten Verträgen, welche im Falle von\n"
1359"\t Streitigkeiten vor Gericht geltend gemacht werden können." 1348"\t Streitigkeiten vor Gericht geltend gemacht werden können."
1360 1349
1361#: merchants.html.j2:42 1350#: merchants.html.j2:44
1362msgid "Free Software" 1351msgid "Free Software"
1363msgstr "Freie Software" 1352msgstr "Freie Software"
1364 1353
1365#: merchants.html.j2:44 1354#: merchants.html.j2:46
1366msgid "" 1355msgid ""
1367"Taler is free software, and you can use the\n" 1356"Taler is free software, and you can use the\n"
1368"\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate" 1357"\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate"
@@ -1383,11 +1372,11 @@ msgstr ""
1383"\t ziehen können, welche Ihnen beim Integrationsvorgang zur\n" 1372"\t ziehen können, welche Ihnen beim Integrationsvorgang zur\n"
1384"\t Seite stehen." 1373"\t Seite stehen."
1385 1374
1386#: merchants.html.j2:54 1375#: merchants.html.j2:56
1387msgid "Low Fees" 1376msgid "Low Fees"
1388msgstr "Niedrige Gebühren" 1377msgstr "Niedrige Gebühren"
1389 1378
1390#: merchants.html.j2:56 1379#: merchants.html.j2:58
1391msgid "" 1380msgid ""
1392"Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n" 1381"Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n"
1393"\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents " 1382"\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents "
@@ -1410,11 +1399,11 @@ msgstr ""
1410"\t Münzanstalt sorgt der Wettbewerb für faire, niedrige\n" 1399"\t Münzanstalt sorgt der Wettbewerb für faire, niedrige\n"
1411"\t Transaktionsgebühren gegenüber Händlern." 1400"\t Transaktionsgebühren gegenüber Händlern."
1412 1401
1413#: merchants.html.j2:64 1402#: merchants.html.j2:66
1414msgid "Flexible" 1403msgid "Flexible"
1415msgstr "Flexibel" 1404msgstr "Flexibel"
1416 1405
1417#: merchants.html.j2:66 1406#: merchants.html.j2:68
1418msgid "" 1407msgid ""
1419"Taler can be used for different currencies (such as Euros\n" 1408"Taler can be used for different currencies (such as Euros\n"
1420"\t or US Dollars) and different payment models limited only by what " 1409"\t or US Dollars) and different payment models limited only by what "
@@ -1426,11 +1415,11 @@ msgstr ""
1426"\t Bezahlmodellen eingesetzt werden. Die einzige Beschränkung\n" 1415"\t Bezahlmodellen eingesetzt werden. Die einzige Beschränkung\n"
1427"\t stellt hierbei der Interaktionsreichtum der Münzanstalt dar." 1416"\t stellt hierbei der Interaktionsreichtum der Münzanstalt dar."
1428 1417
1429#: merchants.html.j2:71 1418#: merchants.html.j2:73
1430msgid "Ethical" 1419msgid "Ethical"
1431msgstr "Ethisch" 1420msgstr "Ethisch"
1432 1421
1433#: merchants.html.j2:73 1422#: merchants.html.j2:75
1434msgid "" 1423msgid ""
1435"Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n" 1424"Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n"
1436" also not a pyramid scheme or speculative investment. " 1425" also not a pyramid scheme or speculative investment. "
@@ -1451,11 +1440,11 @@ msgstr ""
1451"\n" 1440"\n"
1452"\t Software-Lizenz." 1441"\t Software-Lizenz."
1453 1442
1454#: merchants.html.j2:81 1443#: merchants.html.j2:83
1455msgid "Taler as seen by merchants" 1444msgid "Taler as seen by merchants"
1456msgstr "Taler aus Händlerperspektive" 1445msgstr "Taler aus Händlerperspektive"
1457 1446
1458#: merchants.html.j2:83 1447#: merchants.html.j2:85
1459msgid "" 1448msgid ""
1460"Merchants supporting the Taler system need to integrate\n" 1449"Merchants supporting the Taler system need to integrate\n"
1461" some relatively simple logic into their transaction processing\n" 1450" some relatively simple logic into their transaction processing\n"
@@ -1470,7 +1459,7 @@ msgstr ""
1470"die\n" 1459"die\n"
1471" ein Händler bei Taler durchfüren muss sind:" 1460" ein Händler bei Taler durchfüren muss sind:"
1472 1461
1473#: merchants.html.j2:92 1462#: merchants.html.j2:94
1474msgid "" 1463msgid ""
1475"The new logic detects when a customer's system\n" 1464"The new logic detects when a customer's system\n"
1476" supports Taler and then needs to send a cryptographically " 1465" supports Taler and then needs to send a cryptographically "
@@ -1492,7 +1481,7 @@ msgstr ""
1492" Händler unterstützten Münzanstalten beinhalten.\n" 1481" Händler unterstützten Münzanstalten beinhalten.\n"
1493" " 1482" "
1494 1483
1495#: merchants.html.j2:100 1484#: merchants.html.j2:102
1496msgid "" 1485msgid ""
1497"The customer sends a signed response which states\n" 1486"The customer sends a signed response which states\n"
1498" that certain digital coins now belong to the merchant to " 1487" that certain digital coins now belong to the merchant to "
@@ -1508,7 +1497,7 @@ msgstr ""
1508" die Akzeptanz des Vertrages als auch die\n" 1497" die Akzeptanz des Vertrages als auch die\n"
1509" Bezahlung der Rechnung immer gleichzeitig (unten)." 1498" Bezahlung der Rechnung immer gleichzeitig (unten)."
1510 1499
1511#: merchants.html.j2:105 1500#: merchants.html.j2:107
1512msgid "" 1501msgid ""
1513"The merchant then forwards the signed messages\n" 1502"The merchant then forwards the signed messages\n"
1514" received from the customer to the exchange, together with " 1503" received from the customer to the exchange, together with "
@@ -1533,7 +1522,7 @@ msgstr ""
1533" Signatur, schickt eine Bestätigung an den Kunden und\n" 1522" Signatur, schickt eine Bestätigung an den Kunden und\n"
1534" führt seine vertragsspezifische Geschäftslogik aus." 1523" führt seine vertragsspezifische Geschäftslogik aus."
1535 1524
1536#: merchants.html.j2:113 1525#: merchants.html.j2:115
1537msgid "" 1526msgid ""
1538"The exchange performs wire transfers corresponding to\n" 1527"The exchange performs wire transfers corresponding to\n"
1539" the claims deposited by the merchant. Note that the " 1528" the claims deposited by the merchant. Note that the "
@@ -1553,7 +1542,7 @@ msgstr ""
1553" einschränken können, z.B. durch Angabe einer Obergrenze\n" 1542" einschränken können, z.B. durch Angabe einer Obergrenze\n"
1554" für die Transaktionskosten." 1543" für die Transaktionskosten."
1555 1544
1556#: merchants.html.j2:123 1545#: merchants.html.j2:125
1557msgid "Manuals for merchants" 1546msgid "Manuals for merchants"
1558msgstr "Handbücher für Händler" 1547msgstr "Handbücher für Händler"
1559 1548
@@ -1561,27 +1550,18 @@ msgstr "Handbücher für Händler"
1561msgid "Wallet" 1550msgid "Wallet"
1562msgstr "" 1551msgstr ""
1563 1552
1564#: common/footer.inc.j2:3 1553#~ msgid ""
1565msgid "" 1554#~ msgstr ""
1566"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
1567"Software</a> only."
1568msgstr ""
1569"Diese Seite wurde allein durch Einsatz von <a "
1570"href='https://www.gnu.org/'>Freier Software</a> erstellt."
1571 1555
1572#: common/navigation.inc.j2:12 1556#~ msgid "Home"
1573msgid "Home" 1557#~ msgstr "Home"
1574msgstr "Home"
1575 1558
1576#: common/navigation.inc.j2:13 1559#~ msgid "Demo"
1577msgid "Demo" 1560#~ msgstr "Demo"
1578msgstr "Demo"
1579 1561
1580#: common/navigation.inc.j2:17 1562#~ msgid "Operators"
1581msgid "Operators" 1563#~ msgstr "Betreiber"
1582msgstr "Betreiber"
1583 1564
1584#: common/navigation.inc.j2:19 1565#~ msgid "About&nbsp;us"
1585msgid "About&nbsp;us" 1566#~ msgstr "Über uns"
1586msgstr "Über uns"
1587 1567