aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/es
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2017-02-08 14:12:23 +0100
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2017-02-10 16:53:52 +0100
commit7b58a49de8bcf802ee6cd7114c485cbe736151f7 (patch)
treea9e9fc84fc5ab0f6ef8cc92f28b161a19037d469 /locale/es
parent2d19f9b4106f5761013a7b13161b1e7157eeb656 (diff)
downloadwww-7b58a49de8bcf802ee6cd7114c485cbe736151f7.tar.gz
www-7b58a49de8bcf802ee6cd7114c485cbe736151f7.zip
reorganizing news
Diffstat (limited to 'locale/es')
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.po911
1 files changed, 663 insertions, 248 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 67deb2e4..25264a86 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
3msgstr "" 3msgstr ""
4"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 4"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
5"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 5"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
6"POT-Creation-Date: 2017-02-08 09:48+0100\n" 6"POT-Creation-Date: 2017-02-08 10:21+0100\n"
7"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 7"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 8"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9"Language: es\n" 9"Language: es\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
18#: governments.html.j2:2 investors.html.j2:2 merchants.html.j2:2 18#: governments.html.j2:2 investors.html.j2:2 merchants.html.j2:2
19#: wallet.html.j2:2 19#: wallet.html.j2:2
20msgid "en" 20msgid "en"
21msgstr "" 21msgstr "es"
22 22
23#: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5 23#: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5
24#: governments.html.j2:5 index.html.j2:5 investors.html.j2:5 24#: governments.html.j2:5 index.html.j2:5 investors.html.j2:5
@@ -28,91 +28,110 @@ msgstr ""
28 28
29#: about.html.j2:5 about.html.j2:14 29#: about.html.j2:5 about.html.j2:14
30msgid "About us" 30msgid "About us"
31msgstr "" 31msgstr "Quiénes somos"
32 32
33#: about.html.j2:22 33#: about.html.j2:22
34#, fuzzy
34msgid "" 35msgid ""
35"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software " 36"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
36"architect." 37"architect."
37msgstr "" 38msgstr ""
39"Megalómano local. Es decir, ¿quién querría crear un nuevo sistema de "
40"pagos y un nuevo Internet?"
38 41
39#: about.html.j2:27 42#: about.html.j2:27
43#, fuzzy
40msgid "" 44msgid ""
41"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different" 45"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different"
42" industries, …." 46" industries, …."
43msgstr "" 47msgstr ""
44 48
45#: about.html.j2:32 49#: about.html.j2:32
50#, fuzzy
46msgid "CFO" 51msgid "CFO"
47msgstr "" 52msgstr "CFO"
48 53
49#: about.html.j2:39 54#: about.html.j2:39
55#, fuzzy
50msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor." 56msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
51msgstr "" 57msgstr "Matemático"
52 58
53#: about.html.j2:44 59#: about.html.j2:44
54msgid "Theoretical foundations." 60msgid "Theoretical foundations."
55msgstr "" 61msgstr "Teóricamente mortal"
56 62
57#: about.html.j2:49 63#: about.html.j2:49
64#, fuzzy
58msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." 65msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
59msgstr "" 66msgstr "Entusiasta de la ética"
60 67
61#: about.html.j2:56 68#: about.html.j2:56
69#, fuzzy
62msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." 70msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
63msgstr "" 71msgstr "Mayormente inofensivo"
64 72
65#: about.html.j2:61 73#: about.html.j2:61
74#, fuzzy
66msgid "PhD Student, Inria.." 75msgid "PhD Student, Inria.."
67msgstr "" 76msgstr ""
68 77
69#: about.html.j2:66 about.html.j2:81 78#: about.html.j2:66 about.html.j2:81
79#, fuzzy
70msgid "Software engineer." 80msgid "Software engineer."
71msgstr "" 81msgstr ""
72 82
73#: about.html.j2:73 83#: about.html.j2:73
74msgid "Sustainable business development." 84msgid "Sustainable business development."
75msgstr "" 85msgstr "Concretando pensamiento profundo"
76 86
77#: about.html.j2:77 87#: about.html.j2:77
88#, fuzzy
78msgid "Software engineer. Works on libebics." 89msgid "Software engineer. Works on libebics."
79msgstr "" 90msgstr "EBICS."
80 91
81#: about.html.j2:87 92#: about.html.j2:87
93#, fuzzy
82msgid "Translator (Spanish)" 94msgid "Translator (Spanish)"
83msgstr "" 95msgstr "Traductoras"
84 96
85#: about.html.j2:91 about.html.j2:95 97#: about.html.j2:91 about.html.j2:95
98#, fuzzy
86msgid "Translator (Italian)" 99msgid "Translator (Italian)"
87msgstr "" 100msgstr "Traductoras"
88 101
89#: about.html.j2:101 102#: about.html.j2:101
103#, fuzzy
90msgid "Hardware security module" 104msgid "Hardware security module"
91msgstr "" 105msgstr ""
92 106
93#: about.html.j2:105 107#: about.html.j2:105
108#, fuzzy
94msgid "Risk management" 109msgid "Risk management"
95msgstr "" 110msgstr ""
96 111
97#: about.html.j2:109 112#: about.html.j2:109
113#, fuzzy
98msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." 114msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
99msgstr "" 115msgstr ""
116"Linux, FreeBSD, sitios web y el gobierno en las sombras, en su tiempo "
117"libre."
100 118
101#: about.html.j2:115 119#: about.html.j2:115
120#, fuzzy
102msgid "Software engineer. Works on Android wallet." 121msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
103msgstr "" 122msgstr ""
104 123
105#: citizens.html.j2:5 124#: citizens.html.j2:5
106msgid "Citizens" 125msgid "Citizens"
107msgstr "" 126msgstr "Ciudadanos"
108 127
109#: citizens.html.j2:14 128#: citizens.html.j2:14
110msgid "Advantages for citizens" 129msgid "Advantages for citizens"
111msgstr "" 130msgstr "Ventajas para los ciudadanos"
112 131
113#: citizens.html.j2:21 132#: citizens.html.j2:21
114msgid "Security" 133msgid "Security"
115msgstr "" 134msgstr "Seguridad"
116 135
117#: citizens.html.j2:23 136#: citizens.html.j2:23
118msgid "" 137msgid ""
@@ -128,10 +147,24 @@ msgid ""
128" a physical wallet, except online and without the need to " 147" a physical wallet, except online and without the need to "
129"manually count coins." 148"manually count coins."
130msgstr "" 149msgstr ""
150"Taler es el equivalente electrónico del dinero en efectivo, salvo que\n"
151" es más difícil de falsificar. Si pierdes tu billetera "
152"electrónica -- digamos\n"
153" que tu computadora se ha dañado de modo irreparable -- sólo "
154"pierdes la cantidad de dinero\n"
155" que estaba en esa billetera. A diferencia de una billetera "
156"física, puedes hacer\n"
157" copias de seguridad de tu billetera digital lo que te "
158"garantiza seguridad frente a\n"
159" la pérdida de datos. Así que tu billetera electrónica "
160"funciona más o menos como una\n"
161" billetera física, sólo que está conectada y que no necesitas"
162" contar a mano las monedas.\n"
163" "
131 164
132#: citizens.html.j2:32 165#: citizens.html.j2:32
133msgid "Privacy" 166msgid "Privacy"
134msgstr "" 167msgstr "Privacidad"
135 168
136#: citizens.html.j2:34 169#: citizens.html.j2:34
137msgid "" 170msgid ""
@@ -144,10 +177,18 @@ msgid ""
144" exactly the transaction you confirmed using your digital " 177" exactly the transaction you confirmed using your digital "
145"wallet." 178"wallet."
146msgstr "" 179msgstr ""
180"Tus transacciones son privadas, ni el casa de cambio\n"
181" ni el comerciante necesitan conocer tu identidad. No es "
182"necesario dar\n"
183" nuestros números de tarjeta de crédito u otra información "
184"sensible,\n"
185" y el comerciante sólo será capaz de realizar exactamente la "
186"transacción que\n"
187" confirmaste usando tu billetera electrónica."
147 188
148#: citizens.html.j2:42 189#: citizens.html.j2:42
149msgid "Convenience" 190msgid "Convenience"
150msgstr "" 191msgstr "Conveniencia"
151 192
152#: citizens.html.j2:44 193#: citizens.html.j2:44
153msgid "" 194msgid ""
@@ -157,6 +198,10 @@ msgid ""
157"pay or withdraw\n" 198"pay or withdraw\n"
158" cash today." 199" cash today."
159msgstr "" 200msgstr ""
201"Podrás retirar billetes digitales para recargar tu billetera usando tu\n"
202" tarjeta de crédito o transacciones SEPA (transferencias bancarias "
203"europeas),\n"
204" similar a como pagas o retiras efectivo hoy en día."
160 205
161#: citizens.html.j2:49 206#: citizens.html.j2:49
162msgid "Stability" 207msgid "Stability"
@@ -173,10 +218,17 @@ msgid ""
173"digital\n" 218"digital\n"
174" wallet at the same time." 219" wallet at the same time."
175msgstr "" 220msgstr ""
221"Las monedas en tu billetera digital serán de la misma denominación\n"
222" que el efectivo en tu billetera física. Es decir que no deberás "
223"preocuparte\n"
224" por las fluctuaciones de las monedas o las tasas de conversión.\n"
225" Como en una billetera física, en tu billetera digital puedes tener"
226" dinero\n"
227" de diferentes tipos de moneda al mismo tiempo."
176 228
177#: citizens.html.j2:59 229#: citizens.html.j2:59
178msgid "Taler as seen by customers" 230msgid "Taler as seen by customers"
179msgstr "" 231msgstr "Taler visto por sus clientes"
180 232
181#: citizens.html.j2:61 233#: citizens.html.j2:61
182msgid "" 234msgid ""
@@ -187,6 +239,14 @@ msgid ""
187" Typical steps performed by customers are:\n" 239" Typical steps performed by customers are:\n"
188" " 240" "
189msgstr "" 241msgstr ""
242"Los clientes interactúan con el sistema Taler básicamente\n"
243" usando una implementación libre de una billetera, que puede ser"
244" una\n"
245" extensión o plugin en sus navegadores o una aplicación "
246"específica\n"
247" en su/s computadora/s.\n"
248" Los pasos típicos que realizan los clientes son:\n"
249" "
190 250
191#: citizens.html.j2:70 251#: citizens.html.j2:70
192msgid "" 252msgid ""
@@ -202,6 +262,17 @@ msgid ""
202"(i.e.\n" 262"(i.e.\n"
203" a SEPA account number)." 263" a SEPA account number)."
204msgstr "" 264msgstr ""
265"El cliente selecciona un casa de cambio (por ejemplo\n"
266"\t\t\tvisitando el sitio correspondiente o seleccionando de una lista de "
267"Casas\n"
268" de Moneda en la aplicación) y pide que se cree una transferencia "
269"bancaria\n"
270" para extraer una cierta cantidad de dinero electrónico.\n"
271" Las instrucciones de la transferencia bancaria contendrán un código"
272" de acceso\n"
273" que debe incluirse en el objeto de la transacción, como también los"
274" detalles\n"
275" de la emisión (por ej. un número de cuenta SEPA, o CBU)."
205 276
206#: citizens.html.j2:79 277#: citizens.html.j2:79
207msgid "" 278msgid ""
@@ -210,6 +281,10 @@ msgid ""
210"using\n" 281"using\n"
211" these instructions provided by the wallet (top left)." 282" these instructions provided by the wallet (top left)."
212msgstr "" 283msgstr ""
284"El cliente entonces solicita a su <b>banco</b> que\n"
285" transfiera fondos de su cuenta a la casa de cambio Taler\n"
286" con las instrucciones provistas por la billetera (arriba a"
287" la izquierda)."
213 288
214#: citizens.html.j2:83 289#: citizens.html.j2:83
215msgid "" 290msgid ""
@@ -221,6 +296,14 @@ msgid ""
221"digital\n" 296"digital\n"
222" coins against hardware failures." 297" coins against hardware failures."
223msgstr "" 298msgstr ""
299"Una vez recibidos los fondos, la billetera\n"
300" contendrá automáticamente las monedas electrónicas. El "
301"cliente\n"
302" puede revisar el balance en su billetera en cualquier "
303"momento.\n"
304" También puede hacer copias de seguridad de su dinero "
305"electrónico\n"
306" previendo fallas de hardware."
224 307
225#: citizens.html.j2:89 308#: citizens.html.j2:89
226msgid "" 309msgid ""
@@ -236,18 +319,30 @@ msgid ""
236"\n" 319"\n"
237" review by the customer, or even use in court." 320" review by the customer, or even use in court."
238msgstr "" 321msgstr ""
322"Al visitar un comerciante que soporta Taler,\n"
323" se habilita en el sistema de pago la opción adicional de\n"
324" pagar con Taler. Si el clente selecciona esta opción, la billetera"
325"\n"
326" muestra el contrato proveniente del comerciante, y pide\n"
327" una confirmación. Taler no necesita que el cliente entregue "
328"ninguna\n"
329" información de identidad al comerciante. El registro de las "
330"transacciones\n"
331" y los contratos firmados digitalmente pueden preservarse en la\n"
332" billetera para una revisión posterior del cliente, o incluso ante "
333"la Justicia."
239 334
240#: developers.html.j2:5 335#: developers.html.j2:5
241msgid "Developers" 336msgid "Developers"
242msgstr "" 337msgstr "Programadores"
243 338
244#: developers.html.j2:14 339#: developers.html.j2:14
245msgid "Taler for developers" 340msgid "Taler for developers"
246msgstr "" 341msgstr "Taler para programadores"
247 342
248#: developers.html.j2:20 343#: developers.html.j2:20
249msgid "Free" 344msgid "Free"
250msgstr "" 345msgstr "Libre"
251 346
252#: developers.html.j2:22 347#: developers.html.j2:22
253msgid "" 348msgid ""
@@ -264,10 +359,26 @@ msgid ""
264" the adoption of this libre payment platform.\n" 359" the adoption of this libre payment platform.\n"
265" " 360" "
266msgstr "" 361msgstr ""
362"Taler es software libre que utiliza un\n"
363" protocolo abierto. Cualquiera que lo desee es bienvenido a\n"
364" inspeccionar nuestro código e integrar nuestra implementación"
365"\n"
366" de referencia en sus aplicaciones. Los diferentes "
367"componentes\n"
368" de Taler estaán disponibles bajo diferentes licencias. La\n"
369" licencia Affero GPLv3+ se usa para la casa de cambio, la\n"
370" licencia LGPLv3+ para el código de referencia demostrando la\n"
371" integración con las plataformas de comercio, y licencias como"
372"\n"
373" Apache/Mozilla/GPLv3+ se usan para las billeteras y\n"
374" aplicaciones de cara al cliente. Estamos abiertos a recibir\n"
375" sugerencias constructivas para maximizar la adopción de esta\n"
376" plataforma de pagos libre.\n"
377" "
267 378
268#: developers.html.j2:36 379#: developers.html.j2:36
269msgid "RESTful" 380msgid "RESTful"
270msgstr "" 381msgstr " Basado en REST"
271 382
272#: developers.html.j2:38 383#: developers.html.j2:38
273msgid "" 384msgid ""
@@ -283,10 +394,23 @@ msgid ""
283"\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n" 394"\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n"
284" " 395" "
285msgstr "" 396msgstr ""
397"Taler esta diseñado para funcionar en\n"
398" Internet. Para garantizar que los pagos Taler pueden\n"
399" funcionar con configuraciones de redes restrictivas, Taler\n"
400" usa un protocolo REST sobre HTTP o HTTPS. La seguridad de\n"
401" Taler no depende del uso de HTTPS, aunque obviamente los\n"
402" comerciantes pueden ofrecer HTTPS para consistencia y\n"
403" porque es generalmente mejor para la privacidad comparado\n"
404" con HTTP. Taler usa JSON para codificar datos\n"
405" estructurados, lo que simplifica integrar Taler con\n"
406" aplicaciones web existentes. El protocolo de Taler está\n"
407" documentado\n"
408" detalladamente <a href='https://api.taler.net/'>aquí</a>.\n"
409" "
286 410
287#: developers.html.j2:53 411#: developers.html.j2:53
288msgid "Code" 412msgid "Code"
289msgstr "" 413msgstr "Código"
290 414
291#: developers.html.j2:55 415#: developers.html.j2:55
292msgid "" 416msgid ""
@@ -300,10 +424,19 @@ msgid ""
300"\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" 424"\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
301" " 425" "
302msgstr "" 426msgstr ""
427"Taler se desarrolla principalmente por un\n"
428"\t equipo de investigación en Inria y TU Munich. Sin embargo,\n"
429"\t las contribuciones de cualquiera son bienvenidas.\n"
430"\t Nuestros repositorios Git se pueden clonar usando los\n"
431"\t métodos de acceso Git y HTTP en <tt>git.taler.net</tt> con\n"
432"\t el nombre del repositorio respectivo. La lista de\n"
433"\t repositorios públicos puede verse\n"
434"\t en <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
435" "
303 436
304#: developers.html.j2:66 437#: developers.html.j2:66
305msgid "Documentation" 438msgid "Documentation"
306msgstr "" 439msgstr "Documentación"
307 440
308#: developers.html.j2:68 441#: developers.html.j2:68
309msgid "" 442msgid ""
@@ -315,10 +448,18 @@ msgid ""
315" soon.\n" 448" soon.\n"
316" " 449" "
317msgstr "" 450msgstr ""
451"Además de este sitio,\n"
452" la <a href='https://git.taler.net/'>documentación en el\n"
453" código</a> y\n"
454" la <a href='https://api.taler.net/'>documentación de la\n"
455" API</a>, estamos en proceso de elaborar documentación de\n"
456" diseño detallada, que será publicada aquí\n"
457" próximamente.\n"
458" "
318 459
319#: developers.html.j2:77 460#: developers.html.j2:77
320msgid "Discussion" 461msgid "Discussion"
321msgstr "" 462msgstr "Debates"
322 463
323#: developers.html.j2:79 464#: developers.html.j2:79
324msgid "" 465msgid ""
@@ -327,10 +468,14 @@ msgid ""
327" <a " 468" <a "
328"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." 469"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
329msgstr "" 470msgstr ""
471"Tenemos una lista de correos para debates de desarrolladores.\n"
472" Puedes suscribirte o leer el archivo de la lista en\n"
473" <a "
474"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
330 475
331#: developers.html.j2:87 476#: developers.html.j2:87
332msgid "Regression Testing" 477msgid "Regression Testing"
333msgstr "" 478msgstr "Pruebas de regresión"
334 479
335#: developers.html.j2:89 480#: developers.html.j2:89
336msgid "" 481msgid ""
@@ -342,10 +487,16 @@ msgid ""
342"\n" 487"\n"
343" " 488" "
344msgstr "" 489msgstr ""
490"Tenemos test automatizados\n"
491" con <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a> para\n"
492" detectar regresiones y chequeos de portabilidad en\n"
493" <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>."
494"\n"
495" "
345 496
346#: developers.html.j2:97 497#: developers.html.j2:97
347msgid "Code Coverage Analysis" 498msgid "Code Coverage Analysis"
348msgstr "" 499msgstr "Análisis de cobertura de código"
349 500
350#: developers.html.j2:99 501#: developers.html.j2:99
351msgid "" 502msgid ""
@@ -357,10 +508,15 @@ msgid ""
357" at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" 508" at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
358" " 509" "
359msgstr "" 510msgstr ""
511"Usamos <a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>\n"
512" para analizar la cobertura del código de nuestros tests,\n"
513" los resultados están disponibles en\n"
514" <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
515" "
360 516
361#: developers.html.j2:107 517#: developers.html.j2:107
362msgid "Performance Analysis" 518msgid "Performance Analysis"
363msgstr "" 519msgstr "Performance"
364 520
365#: developers.html.j2:109 521#: developers.html.j2:109
366msgid "" 522msgid ""
@@ -370,10 +526,15 @@ msgid ""
370" at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" 526" at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
371" " 527" "
372msgstr "" 528msgstr ""
529"Usamos <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a>\n"
530" para análisis de regresión del rendimiento del sistema\n"
531" backend (casa de cambio) en\n"
532" <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
533" "
373 534
374#: developers.html.j2:118 535#: developers.html.j2:118
375msgid "Taler system overview" 536msgid "Taler system overview"
376msgstr "" 537msgstr "Diagrama general del sistema Taler"
377 538
378#: developers.html.j2:120 539#: developers.html.j2:120
379msgid "" 540msgid ""
@@ -384,6 +545,12 @@ msgid ""
384" transactions involve the following steps:\n" 545" transactions involve the following steps:\n"
385" " 546" "
386msgstr "" 547msgstr ""
548"El sistema Taler consta de protocolos entre varios actores con la ayuda "
549"de\n"
550" <a href='https://www.fsf.org/'>Software Libre</a> como se ve\n"
551" en la figura de la derecha. Las transacciones típicas\n"
552" consisten de los siguientes pasos:\n"
553" "
387 554
388#: developers.html.j2:129 555#: developers.html.j2:129
389msgid "" 556msgid ""
@@ -395,6 +562,14 @@ msgid ""
395" customer creates a reserve at the exchange.\n" 562" customer creates a reserve at the exchange.\n"
396" " 563" "
397msgstr "" 564msgstr ""
565"El cliente instruye a su <b>banco</b> a\n"
566" transferir fondos de su cuenta a la casa de cambio\n"
567" Taler (arriba a la izquierda). En la referencia de la\n"
568" transacción incluye un token de autenticación de\n"
569" su <b>billetera</b> electrónica. En la terminología\n"
570" Taler, el cliente crea una reserva en la casa de\n"
571" cambio.\n"
572" "
398 573
399#: developers.html.j2:137 574#: developers.html.j2:137
400msgid "" 575msgid ""
@@ -412,6 +587,21 @@ msgid ""
412" exchange may charge for the service).\n" 587" exchange may charge for the service).\n"
413" " 588" "
414msgstr "" 589msgstr ""
590"Una vez que la casa de cambio ha recibido\n"
591" la transferencia, permite que la billetera del\n"
592" cliente <b>retire</b> monedas electrónicas. Las\n"
593" modedas electrónicas son representaciones digitales de\n"
594" la moneda original de la transferencia. Es importante\n"
595" destacar que la casa de cambio no registra los "
596"&quot;números\n"
597" de serie&quot; de los billetes creados en este proceso, "
598"por\n"
599" lo que no puede decir luego qué cliente compró qué cosa\n"
600" a qué comerciante. El uso de Taler no cambia la cambio\n"
601" ni el valor total de los fondos (excepto por tasas de\n"
602" cambio que la casa de cambio pueda cobrar por este\n"
603" servicio).\n"
604" "
415 605
416#: developers.html.j2:150 606#: developers.html.j2:150
417msgid "" 607msgid ""
@@ -432,6 +622,23 @@ msgid ""
432" customers getting change).\n" 622" customers getting change).\n"
433" " 623" "
434msgstr "" 624msgstr ""
625"Una vez que el cliente tiene las monedas\n"
626" digitales en su billetera, puede usarla\n"
627" para <b>gastar</b> esas monedas con portales de\n"
628" comerciantes que acepten el sistema de pagos Taler y\n"
629" acepten a la casa de cambio referida como partner\n"
630" (flecha de abajo). Esto crea un contrato digital\n"
631" firmado por las monedas del cliente y el comerciante.\n"
632" De ser necesario, los clientes pueden llegar a usar\n"
633" este contrato firmado digitalmente ante la Justicia\n"
634" para probar los términos exactos del contrato y que se\n"
635" pagó la cantidad especificada. El cliente no dispone de\n"
636" los datos bancarios del comerciante, y Taler no\n"
637" requiere que el comerciante sepa la identidad del\n"
638" cliente. Naturalmente, el cliente puede gastar\n"
639" cualquier fracción de sus monedas digitales (el sistema\n"
640" se ocupa del proceso de obtener cambio).\n"
641" "
435 642
436#: developers.html.j2:167 643#: developers.html.j2:167
437msgid "" 644msgid ""
@@ -452,6 +659,22 @@ msgid ""
452" (and do not engage in illegal contracts).\n" 659" (and do not engage in illegal contracts).\n"
453" " 660" "
454msgstr "" 661msgstr ""
662"Los comerciantes que reciben monedas electrónicas\n"
663" <b>depositan</b> los recibos respectivos resultantes de\n"
664" los contratos firmados con el cliente en la casa de\n"
665" cambio para canjear las monedas. Al realizar el\n"
666" depósito no se revelan los detalles del contrato entre\n"
667" el cliente y la casa de cambio, de ninguna manera. Sin\n"
668" embargo, la casa de cambio sí conoce la identidad del\n"
669" comerciante a través de la información provista de\n"
670" ruteo al banco. El comerciante, por ejemplo cuando es\n"
671" requerido por el Estado para pagar impuestos, puede\n"
672" proveer información individual del respectivo contrato\n"
673" firmado por el cliente. Así, la base de datos de la\n"
674" casa de cambio permite al Estado la imposición a los\n"
675" comerciantes de las tasas que corresponda aplicar (y\n"
676" revisar que los contratos no sean ilegales).\n"
677" "
455 678
456#: developers.html.j2:184 679#: developers.html.j2:184
457msgid "" 680msgid ""
@@ -465,6 +688,16 @@ msgid ""
465" deposited.\n" 688" deposited.\n"
466" " 689" "
467msgstr "" 690msgstr ""
691"Por último, la casa de cambio transfiere\n"
692" los fondos correspondientes a las monedas digitales\n"
693" canjeadas por el comerciante a la cuenta\n"
694" de <b>banco</b> del comerciante. La casa de cambio\n"
695" puede combinar múltiples transacciones pequeñas en una\n"
696" transferencia de banco más grande. El comerciante puede\n"
697" solicitarle a la casa de cambio la relación entre la\n"
698" transferencia bancaria y los operaciones individuales\n"
699" que se depositaron.\n"
700" "
468 701
469#: developers.html.j2:194 702#: developers.html.j2:194
470msgid "" 703msgid ""
@@ -478,6 +711,16 @@ msgid ""
478" remaining coins in circulation.\n" 711" remaining coins in circulation.\n"
479" " 712" "
480msgstr "" 713msgstr ""
714"Lo más importante es que la casa de cambio\n"
715" mantiene pruebas criptográficas que permiten demostrar\n"
716" a terceros que opera correctamente. El sistema\n"
717" requiere un <b>auditor</b> externo, como una entidad de\n"
718" regulación financiera avalada por el gobierno, para\n"
719" verificar fecuentemente las bases de datos de la casa\n"
720" de cambio y chequear que su balance bancario coincide\n"
721" con el valor total de las monedas que hay en\n"
722" circulación.\n"
723" "
481 724
482#: developers.html.j2:204 725#: developers.html.j2:204
483msgid "" 726msgid ""
@@ -491,18 +734,27 @@ msgid ""
491" compromise.\n" 734" compromise.\n"
492" " 735" "
493msgstr "" 736msgstr ""
737"Sin el auditor, los operadores de la casa\n"
738" de cambio podrían robar los fondos que mantienen en las\n"
739" reservas. Los clientes y comerciantes no pueden\n"
740" engañarse uno a otro, o a la casa de cambio. Si el\n"
741" ordenador de una de las partes se viera comprometido,\n"
742" el daño financiero se limita a la parte respectiva y\n"
743" proporcional a los fondos que tienen en circulación\n"
744" durante el período del inconveniente.\n"
745" "
494 746
495#: governments.html.j2:5 747#: governments.html.j2:5
496msgid "Governments" 748msgid "Governments"
497msgstr "" 749msgstr "Gobiernos"
498 750
499#: governments.html.j2:14 751#: governments.html.j2:14
500msgid "Advantages for governments" 752msgid "Advantages for governments"
501msgstr "" 753msgstr "Ventajas para los gobiernos"
502 754
503#: governments.html.j2:21 index.html.j2:25 755#: governments.html.j2:21 index.html.j2:25
504msgid "Taxable" 756msgid "Taxable"
505msgstr "" 757msgstr "Imponible"
506 758
507#: governments.html.j2:23 759#: governments.html.j2:23
508msgid "" 760msgid ""
@@ -517,6 +769,16 @@ msgid ""
517"income, making tax evasion and\n" 769"income, making tax evasion and\n"
518" black markets less viable." 770" black markets less viable."
519msgstr "" 771msgstr ""
772"Taler es un sistema de pago electrónico construido con el objetivo de dar"
773" soporte impositivo.\n"
774" Con Taler, el receptor de cualquier forma de pago es conocido, y "
775"la información del pago viene adjunta\n"
776" con algunos detalles respecto a cómo fue hecho el pago (pero sin "
777"la identidad del cliente). De este modo,\n"
778" los gobiernos pueden usar estos datos para cobrar impuestos a "
779"empresas e individuos en base a sus ingresos,\n"
780" haciendo que la evasión impositiva y los mercados negros sean "
781"menos viables."
520 782
521#: governments.html.j2:28 783#: governments.html.j2:28
522msgid "" 784msgid ""
@@ -538,7 +800,7 @@ msgstr ""
538 800
539#: governments.html.j2:39 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29 801#: governments.html.j2:39 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29
540msgid "Secure" 802msgid "Secure"
541msgstr "" 803msgstr "Seguro"
542 804
543#: governments.html.j2:41 805#: governments.html.j2:41
544msgid "" 806msgid ""
@@ -555,10 +817,21 @@ msgid ""
555" within the Taler system who might threaten the economy due " 817" within the Taler system who might threaten the economy due "
556"to fraud." 818"to fraud."
557msgstr "" 819msgstr ""
820"Los pagos Taler están asegurados criptográficamente. Así, los clientes, "
821"comerciantes y la casa\n"
822" de cambio pueden demostrar matemáticamente su comportamiento legal"
823" en la Justicia en caso de disputas.\n"
824" Los daños financieros están estrictamente limitados, mejorando la "
825"seguridad económica para individuos,\n"
826" comerciantes, la casa de cambio y el Estado. Lo más importante, un"
827" auditor independiente puede asegurar\n"
828" que no hay &quot;mala casa de cambio&quot; dentro del sistema "
829"Taler, que pueda amenazar la economía\n"
830" debido al fraude."
558 831
559#: governments.html.j2:51 index.html.j2:39 832#: governments.html.j2:51 index.html.j2:39
560msgid "Libre" 833msgid "Libre"
561msgstr "" 834msgstr "Libre"
562 835
563#: governments.html.j2:53 836#: governments.html.j2:53
564msgid "" 837msgid ""
@@ -568,10 +841,15 @@ msgid ""
568"systems that threatens\n" 841"systems that threatens\n"
569" global political and financial stability today." 842" global political and financial stability today."
570msgstr "" 843msgstr ""
844"Taler es software libre implementando un protocolo abierto estándar. Así,"
845" Taler habilitará la\n"
846" competencia y evitará la monopolización de los sistemas de pago "
847"que amenaza la estabilidad política y\n"
848" financiera global hoy día."
571 849
572#: governments.html.j2:58 investors.html.j2:18 850#: governments.html.j2:58 investors.html.j2:18
573msgid "Efficient" 851msgid "Efficient"
574msgstr "" 852msgstr "Eficiente"
575 853
576#: governments.html.j2:60 854#: governments.html.j2:60
577msgid "" 855msgid ""
@@ -581,10 +859,15 @@ msgid ""
581"national electric grids or\n" 859"national electric grids or\n"
582" (significantly) contribute to environmental pollution." 860" (significantly) contribute to environmental pollution."
583msgstr "" 861msgstr ""
862"Taler se diseñó para ser eficiente. A diferencia de los sistemas de pago "
863"basados en una línea\n"
864" de tiempo como BitCoin, Taler no amenaza la disponibilidad de las "
865"redes eléctricas nacionales ni\n"
866" contribuye (significativamente) a la contaminación ambiental."
584 867
585#: governments.html.j2:66 868#: governments.html.j2:66
586msgid "Taler as seen by governments" 869msgid "Taler as seen by governments"
587msgstr "" 870msgstr "Taler desde el punto de vista del gobierno"
588 871
589#: governments.html.j2:68 872#: governments.html.j2:68
590msgid "" 873msgid ""
@@ -598,6 +881,18 @@ msgid ""
598" Information available to the government includes:\n" 881" Information available to the government includes:\n"
599" " 882" "
600msgstr "" 883msgstr ""
884"Los gobiernos pueden observar las transferencias bancarias tradicionales\n"
885" entrando y saliendo del sistema Taler, y requerir que los "
886"comerciantes y operadores\n"
887" de casas de cambio presenten cierta información durante las "
888"auditorías financieras.\n"
889" Los operadores de casa de cambio deberían ser continuamente "
890"auditados, mientras que\n"
891" se puede requerir a los comerciantes que revelen información "
892"durante las auditorías\n"
893" impositivas regulares.\n"
894" La información disponible para el gobierno incluye:\n"
895" "
601 896
602#: governments.html.j2:80 897#: governments.html.j2:80
603msgid "" 898msgid ""
@@ -607,6 +902,11 @@ msgid ""
607" limits on how many digital coins a customer may\n" 902" limits on how many digital coins a customer may\n"
608" withdraw within a given timeframe." 903" withdraw within a given timeframe."
609msgstr "" 904msgstr ""
905"Del sistema bancario:\n"
906" El monto total de dinero digital obtenido por un cliente. El "
907"gobierno podría imponer\n"
908" límites a la cantidad de dinero digital que un cliente puede "
909"retirar en un periodo determinado."
610 910
611#: governments.html.j2:86 911#: governments.html.j2:86
612msgid "" 912msgid ""
@@ -614,6 +914,10 @@ msgid ""
614" The total amount of income received\n" 914" The total amount of income received\n"
615" by any merchant via the Taler system." 915" by any merchant via the Taler system."
616msgstr "" 916msgstr ""
917"Del sistema bancario:\n"
918" El monto total de ingresos recibidos por cualquier "
919"comerciante\n"
920" a través del sistema Taler."
617 921
618#: governments.html.j2:90 922#: governments.html.j2:90
619msgid "" 923msgid ""
@@ -627,6 +931,16 @@ msgid ""
627"exchange, and\n" 931"exchange, and\n"
628" the income of the exchange from transaction fees." 932" the income of the exchange from transaction fees."
629msgstr "" 933msgstr ""
934" Al auditar la casa de cambio:\n"
935" La cantidad de monedas digitales emitidas legítimamente "
936"por los clientes,\n"
937" el valor de las monedas digitales no canjeadas en las billeteras "
938"de los clientes,\n"
939" el valor y los correspondientes detalles de las operaciones de "
940"depósitos realizadas\n"
941" por los comerciantes con la casa de cambio, y el ingreso de la "
942"casa de cambio por\n"
943" las tasas de transacción realizadas."
630 944
631#: governments.html.j2:97 945#: governments.html.j2:97
632msgid "" 946msgid ""
@@ -643,6 +957,22 @@ msgid ""
643"customer's\n" 957"customer's\n"
644" identity from the information that Taler collects." 958" identity from the information that Taler collects."
645msgstr "" 959msgstr ""
960"Al auditar a los comerciantes:\n"
961" Por cada operación de depósito, los detalles exactos de "
962"cada contrato\n"
963" respectivamente firmado entre cliente y comerciante. Sin embargo "
964"esta información\n"
965" no incluiría la identidad del cliente. Nótese que mientras el "
966"cliente puede\n"
967" decidir probar que fue suya una transacción (por ej. frente a la "
968"Justicia\n"
969" reclamando al comerciante si hubiera un problema en el producto o "
970"servicio\n"
971" acordado en el contrato), ni el comerciante, ni la casa de cambio "
972"ni el gobierno\n"
973" pueden descubrir la identidad del cliente a partir de la "
974"información que\n"
975" recolecta Taler."
646 976
647#: index.html.j2:6 977#: index.html.j2:6
648msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" 978msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
@@ -650,7 +980,7 @@ msgstr ""
650 980
651#: index.html.j2:17 981#: index.html.j2:17
652msgid "Electronic payments for a liberal society!" 982msgid "Electronic payments for a liberal society!"
653msgstr "" 983msgstr "¡Pagos electrónicos para una sociedad libre!"
654 984
655#: index.html.j2:18 985#: index.html.j2:18
656msgid "" 986msgid ""
@@ -671,10 +1001,17 @@ msgid ""
671"the\n" 1001"the\n"
672"\t mainstream economy, and not the black market." 1002"\t mainstream economy, and not the black market."
673msgstr "" 1003msgstr ""
1004"A diferencia de BitCoin o los pagos en efectivo, Taler garantiza que\n"
1005"\t los gobiernos puedan revisar los ingresos de sus ciudadanos y así "
1006"recaudar\n"
1007"\t impuestos a las ventas, al valor agregado o a los ingresos brutos."
1008" Taler es\n"
1009"\t por lo tanto una moneda para la economía oficial y no para el "
1010"mercado negro."
674 1011
675#: index.html.j2:32 1012#: index.html.j2:32
676msgid "Anonymous" 1013msgid "Anonymous"
677msgstr "" 1014msgstr "Anónimo"
678 1015
679#: index.html.j2:33 1016#: index.html.j2:33
680msgid "" 1017msgid ""
@@ -698,7 +1035,7 @@ msgstr ""
698 1035
699#: index.html.j2:48 1036#: index.html.j2:48
700msgid "Electronic" 1037msgid "Electronic"
701msgstr "" 1038msgstr "Electrónico"
702 1039
703#: index.html.j2:49 1040#: index.html.j2:49
704msgid "" 1041msgid ""
@@ -710,7 +1047,7 @@ msgstr ""
710 1047
711#: index.html.j2:55 1048#: index.html.j2:55
712msgid "Reserves" 1049msgid "Reserves"
713msgstr "" 1050msgstr "Reservas"
714 1051
715#: index.html.j2:56 1052#: index.html.j2:56
716msgid "" 1053msgid ""
@@ -746,7 +1083,7 @@ msgstr ""
746 1083
747#: investors.html.j2:14 1084#: investors.html.j2:14
748msgid "Operate a Taler exchange!" 1085msgid "Operate a Taler exchange!"
749msgstr "" 1086msgstr "¡Opere una Casa de Cambio Taler!"
750 1087
751#: investors.html.j2:20 1088#: investors.html.j2:20
752msgid "" 1089msgid ""
@@ -761,6 +1098,15 @@ msgid ""
761"appropriate\n" 1098"appropriate\n"
762" transaction volume)." 1099" transaction volume)."
763msgstr "" 1100msgstr ""
1101"Taler usa primitivas criptográficas eficientes (como RSA 2048 y\n"
1102" EdDSA) y de este modo es capaz de manejar grandes volumenes "
1103"de transacciones,\n"
1104" sólo limitados por la capacidad de entrada/salida de la base"
1105" de datos.\n"
1106" Así, operar una casa de cambio Taler debría ser rentable aún"
1107" con tasas de transacción\n"
1108" muy bajas (menores a 1 centavo, con volúmenes de transacción"
1109" apropiados)."
764 1110
765#: investors.html.j2:30 1111#: investors.html.j2:30
766msgid "" 1112msgid ""
@@ -775,10 +1121,21 @@ msgid ""
775" detection of compromised systems or the demonstration that\n" 1121" detection of compromised systems or the demonstration that\n"
776" participants were honest." 1122" participants were honest."
777msgstr "" 1123msgstr ""
1124"Todas las transacciones en Taler están segurizadas usando criptografía "
1125"moderna\n"
1126" por lo que la confianza necesaria entre todas las partes se "
1127"minimiza. El daño financiero\n"
1128" se limita (para clientes, comerciantes y casas de cambio) "
1129"aún en casos en lo que los sistemas\n"
1130" sean atacados y se roben las claves privadas.\n"
1131" Las bases de datos pueden auditarse por consistencia, "
1132"resultando ya sea en la detección de los\n"
1133" sistemas comprometidos o en la demostración de que los "
1134"participantes actuaron honestamente."
778 1135
779#: investors.html.j2:39 1136#: investors.html.j2:39
780msgid "Business model" 1137msgid "Business model"
781msgstr "" 1138msgstr "Modelo de negocios"
782 1139
783#: investors.html.j2:41 1140#: investors.html.j2:41
784msgid "" 1141msgid ""
@@ -795,10 +1152,23 @@ msgid ""
795" fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the " 1152" fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the "
796"transactions." 1153"transactions."
797msgstr "" 1154msgstr ""
1155"El modelo de negocios básico para Taler consiste en la operación de una "
1156"casa de cambio. La casa de cambio convierte dinero de los sistemas de "
1157"pagos tradicionales\n"
1158" (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) a "
1159"monedas electrónicas\n"
1160" anónimas en el mismo tipo de divisa. El cliente puede "
1161"entonces canjear las monedas electrónicas\n"
1162" con un comerciante, el cual los cambiará por dinero mediante"
1163" los sistemas tradicionales\n"
1164" de pago en la casa de cambio. La casa de cambio puede cobrar"
1165" por este servicio\n"
1166" (al cliente, al comerciante o a ambos) para facilitar las "
1167"transacciones."
798 1168
799#: investors.html.j2:50 1169#: investors.html.j2:50
800msgid "Taler as seen by the exchange operator" 1170msgid "Taler as seen by the exchange operator"
801msgstr "" 1171msgstr "Taler desde el punto de vista del operador de casa de cambio"
802 1172
803#: investors.html.j2:52 1173#: investors.html.j2:52
804msgid "" 1174msgid ""
@@ -812,46 +1182,64 @@ msgid ""
812" Key interactions of the exchange include:\n" 1182" Key interactions of the exchange include:\n"
813" " 1183" "
814msgstr "" 1184msgstr ""
1185"El operador de casa de cambio opera fundamentalmente un portal de\n"
1186" servicios web y mantiene bases de datos con detalles de las "
1187"transacciones y\n"
1188" pruebas criptográficas. Sus gastos operativos se originan en "
1189"las\n"
1190" interacciones con el sistema bancario y la infrastructura "
1191"informática,\n"
1192" mientras que sus ingresos se basan en tasas de servicio por "
1193"transacción\n"
1194" que pueden cobrar de sus varias interacciones.\n"
1195" Las interacciones principales de la casa de cambio incluyen:\n"
1196" "
815 1197
816#: investors.html.j2:64 1198#: investors.html.j2:64
817msgid "" 1199msgid ""
818"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" 1200"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
819" wire transfer from a customer." 1201" wire transfer from a customer."
820msgstr "" 1202msgstr "Crear <b>reservas</b> basadas en un giro o transferencia desde un cliente."
821 1203
822#: investors.html.j2:67 1204#: investors.html.j2:67
823msgid "" 1205msgid ""
824"Allow customers to withdraw (and refresh)\n" 1206"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
825" digital coins from their reserve." 1207" digital coins from their reserve."
826msgstr "" 1208msgstr ""
1209"Permitir a los clientes retirar (y obtener nuevas) monedas electrónicas "
1210"de sus reservas."
827 1211
828#: investors.html.j2:70 1212#: investors.html.j2:70
829msgid "Accept and validate deposits from merchants." 1213msgid "Accept and validate deposits from merchants."
830msgstr "" 1214msgstr "Aceptar y validar depósitos de los comerciantes."
831 1215
832#: investors.html.j2:72 1216#: investors.html.j2:72
833msgid "" 1217msgid ""
834"Execute wire transfers to merchants in\n" 1218"Execute wire transfers to merchants in\n"
835" response to validated deposits." 1219" response to validated deposits."
836msgstr "" 1220msgstr ""
1221"Realizar transferencias a los comerciantes en respuesta a sus depósitos "
1222"validados."
837 1223
838#: investors.html.j2:75 1224#: investors.html.j2:75
839msgid "" 1225msgid ""
840"Preserve and provide cryptographic proofs of\n" 1226"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
841" correct operation for audits by financial regulators." 1227" correct operation for audits by financial regulators."
842msgstr "" 1228msgstr ""
1229"Preservar y proveer pruebas criptográficas de su correcta operación para\n"
1230" ser auditados por reguladores financieros."
843 1231
844#: merchants.html.j2:5 1232#: merchants.html.j2:5
845msgid "Merchants" 1233msgid "Merchants"
846msgstr "" 1234msgstr "Comerciantes"
847 1235
848#: merchants.html.j2:14 1236#: merchants.html.j2:14
849msgid "Advantages for merchants" 1237msgid "Advantages for merchants"
850msgstr "" 1238msgstr "Ventajas para comerciantes"
851 1239
852#: merchants.html.j2:18 1240#: merchants.html.j2:18
853msgid "Fast" 1241msgid "Fast"
854msgstr "" 1242msgstr "Rápido"
855 1243
856#: merchants.html.j2:20 1244#: merchants.html.j2:20
857msgid "" 1245msgid ""
@@ -868,6 +1256,17 @@ msgid ""
868"card\n" 1256"card\n"
869"\t payments due to the mental overhead for customers." 1257"\t payments due to the mental overhead for customers."
870msgstr "" 1258msgstr ""
1259"Procesar transacciones con Taler es rápido, permitiendo confirmar la "
1260"transacción\n"
1261" con el cliente inmediatamente. Sus clientes valorarán que no"
1262" necesitan ingresar información\n"
1263" de sus tarjetas de crédito y jugar al juego de "
1264"&quot;Verificado por&quot;.\n"
1265" Al hacer los pagos más fáciles para sus clientes, podrá usar"
1266" Taler\n"
1267" para pequeñas transacciones que no se concretarían con "
1268"tarjetas de crédito\n"
1269" debido a la complicación que representaría para los clientes."
871 1270
872#: merchants.html.j2:31 1271#: merchants.html.j2:31
873msgid "" 1272msgid ""
@@ -891,10 +1290,26 @@ msgid ""
891" in\n" 1290" in\n"
892"\t case of disputes." 1291"\t case of disputes."
893msgstr "" 1292msgstr ""
1293"Ud. nunca verá información sensible del cliente. Sólo debe asegurarse\n"
1294" que su sitio web provee la información correcta de cuentas "
1295"para su negocio, y que\n"
1296" valida correctamente las confirmaciones de pago de la casa "
1297"de cambio Taler con la que opere.\n"
1298" Como conrapartida, tendrá una prueba criptográfica de los "
1299"pagos recibidos por los contratos\n"
1300" que Ud. acordó con sus clientes, confirmados mediante firma "
1301"digital de la casa de cambio\n"
1302" Taler respecto de sus depósitos. Taler no necesita que Ud. "
1303"realize auditorías\n"
1304" de seguridad o procedimientos específicos, y nunca deberá "
1305"manejar datos sensibles de sus clientes.\n"
1306" Sus sistemas tendrán contratos firmados digitalmente que Ud."
1307" puede usar en la Justicia en caso de\n"
1308" disputas."
894 1309
895#: merchants.html.j2:44 1310#: merchants.html.j2:44
896msgid "Free Software" 1311msgid "Free Software"
897msgstr "" 1312msgstr "Software Libre"
898 1313
899#: merchants.html.j2:46 1314#: merchants.html.j2:46
900msgid "" 1315msgid ""
@@ -908,10 +1323,19 @@ msgid ""
908"\t select from many competent developers to help you with your\n" 1323"\t select from many competent developers to help you with your\n"
909"\t integration." 1324"\t integration."
910msgstr "" 1325msgstr ""
1326"Taler es software libre, y puedes usar el código de referencia con "
1327"licencia\n"
1328" libre como punto de partida para integrar Taler en tus "
1329"servicios.\n"
1330" Para usar Taler, no se necesita pagar gastos de licencia y "
1331"el modelo de desarrollo\n"
1332" del software libre garantiza el poder seleccionar muchos "
1333"programadores competentes\n"
1334" que ayuden con su integración."
911 1335
912#: merchants.html.j2:56 1336#: merchants.html.j2:56
913msgid "Low Fees" 1337msgid "Low Fees"
914msgstr "" 1338msgstr "Bajo costo"
915 1339
916#: merchants.html.j2:58 1340#: merchants.html.j2:58
917msgid "" 1341msgid ""
@@ -926,10 +1350,20 @@ msgid ""
926" for\n" 1350" for\n"
927"\t merchants." 1351"\t merchants."
928msgstr "" 1352msgstr ""
1353"Taler esta diseñado para minimizar el trabajo de la Casa de Moneda.\n"
1354" Combinado con la fuerte seguridad de Taler que previene el "
1355"fraude, las casas de moneda\n"
1356" pueden operar con costos muy bajos y por lo tanto con bajas "
1357"tasas de servicio.\n"
1358" Puesto que se implementa la casa de moneda de Taler con "
1359"software libre,\n"
1360" seguramente se estimulará la competencia entre casas de "
1361"moneda para ofrecer\n"
1362" bajos cargos por el servicio a los comerciantes."
929 1363
930#: merchants.html.j2:66 1364#: merchants.html.j2:66
931msgid "Flexible" 1365msgid "Flexible"
932msgstr "" 1366msgstr "Flexible"
933 1367
934#: merchants.html.j2:68 1368#: merchants.html.j2:68
935msgid "" 1369msgid ""
@@ -938,10 +1372,14 @@ msgid ""
938"the\n" 1372"the\n"
939"\t exchange supports in its interactions." 1373"\t exchange supports in its interactions."
940msgstr "" 1374msgstr ""
1375"Taler se puede usar con diferentes monedas (como Euros o Dólares) y\n"
1376" diferentes modelos de pago sólo limitado por las "
1377"interacciones a las que dé soporte\n"
1378" la casa de moneda elegida."
941 1379
942#: merchants.html.j2:73 1380#: merchants.html.j2:73
943msgid "Ethical" 1381msgid "Ethical"
944msgstr "" 1382msgstr "Ético"
945 1383
946#: merchants.html.j2:75 1384#: merchants.html.j2:75
947msgid "" 1385msgid ""
@@ -953,10 +1391,17 @@ msgid ""
953" competition by providing an open standard and free software\n" 1391" competition by providing an open standard and free software\n"
954" reference implementations." 1392" reference implementations."
955msgstr "" 1393msgstr ""
1394"Taler no da soporte a la evasión de impuestos o el lavado de dinero, y "
1395"tampoco\n"
1396" promueve un sistema piramidal o de inversión especulativa. "
1397"Los protocolos de Taler\n"
1398" son eficientes y no derrochan energía. Taler fomenta la "
1399"competencia proveyendo\n"
1400" un estándar abierto e implementaciones de software libre."
956 1401
957#: merchants.html.j2:83 1402#: merchants.html.j2:83
958msgid "Taler as seen by merchants" 1403msgid "Taler as seen by merchants"
959msgstr "" 1404msgstr "Taler desde el punto de vista del comerciante"
960 1405
961#: merchants.html.j2:85 1406#: merchants.html.j2:85
962msgid "" 1407msgid ""
@@ -966,6 +1411,11 @@ msgid ""
966" Typical steps performed by the merchant system are:\n" 1411" Typical steps performed by the merchant system are:\n"
967" " 1412" "
968msgstr "" 1413msgstr ""
1414"Los comerciantes que trabajen con el sistema Taler necesitan integrar\n"
1415" cierta lógica relativamente simple en su sistema de "
1416"procesamiento de transacciones.\n"
1417" Los pasos típicos que realiza el comerciante son:\n"
1418" "
969 1419
970#: merchants.html.j2:94 1420#: merchants.html.j2:94
971msgid "" 1421msgid ""
@@ -980,6 +1430,15 @@ msgid ""
980"operators\n" 1430"operators\n"
981" the merchant is willing to deal with." 1431" the merchant is willing to deal with."
982msgstr "" 1432msgstr ""
1433"La nueva lógica detecta que el sistema de un cliente soporta Taler\n"
1434" y necesita enviarle una versión firmadaa digitalmente del "
1435"contrato propuesto\n"
1436" al cliente en un simple formato JSON.\n"
1437" El mensaje incluye también detalles de la cuenta bancaria "
1438"del comerciante,\n"
1439" junto a las restricciones con las que opera la casa de "
1440"moneda con la que\n"
1441" desea operar el comerciante."
983 1442
984#: merchants.html.j2:102 1443#: merchants.html.j2:102
985msgid "" 1444msgid ""
@@ -990,6 +1449,12 @@ msgid ""
990"respective\n" 1449"respective\n"
991" amount (bottom)." 1450" amount (bottom)."
992msgstr "" 1451msgstr ""
1452"El cliente envía una respuesta firmada que establece\n"
1453" que ciertas monedas electrónicas ahora pertenecen al "
1454"comerciante\n"
1455" como señal de aceptación del acuerdo y que sirven asimismo"
1456" de\n"
1457" pago por el monto respectivo (abajo)."
993 1458
994#: merchants.html.j2:107 1459#: merchants.html.j2:107
995msgid "" 1460msgid ""
@@ -1004,6 +1469,16 @@ msgid ""
1004"\n" 1469"\n"
1005" customer and executes the contract-specific business logic." 1470" customer and executes the contract-specific business logic."
1006msgstr "" 1471msgstr ""
1472"El comerciante entonces reenvía los mensajes firmados del cliente\n"
1473" a la casa de moneda, junto al identificador de transacción"
1474" (sin encriptar).\n"
1475" La casa de moneda verifica los detalles y responde al "
1476"comerciante con una\n"
1477" confirmación firmada (o un mensaje de error).\n"
1478" El comerciante revisa la validez de la firma de la casa de"
1479" moneda y a su vez\n"
1480" envía confirmación al cliente y ejecuta la lógica de "
1481"negocio específica del contrato."
1007 1482
1008#: merchants.html.j2:115 1483#: merchants.html.j2:115
1009msgid "" 1484msgid ""
@@ -1017,10 +1492,21 @@ msgid ""
1017" willing to deal with, for example by imposing a bound on\n" 1492" willing to deal with, for example by imposing a bound on\n"
1018" deposit fees." 1493" deposit fees."
1019msgstr "" 1494msgstr ""
1495"La casa de moneda realiza las transferenciaas bancarias\n"
1496" correspondientes a las solicitudes depositadas por el "
1497"comerciante.\n"
1498" Nótese que la casa de moneda puede cobrar comisiones por "
1499"la operación de\n"
1500" depósito, por eso los comerciantes pueden imponer límites "
1501"a los posibles\n"
1502" operadores de casa de moneda con los que desean operar, "
1503"por ejemplo definiendo\n"
1504" un límite máximo a las comisiones por depósito."
1020 1505
1021#: merchants.html.j2:125 1506#: merchants.html.j2:125
1507#, fuzzy
1022msgid "Manuals for merchants" 1508msgid "Manuals for merchants"
1023msgstr "" 1509msgstr "Documentation"
1024 1510
1025#: news.html.j2:1 1511#: news.html.j2:1
1026msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated" 1512msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated"
@@ -1048,216 +1534,145 @@ msgstr ""
1048#~ msgid "Stability " 1534#~ msgid "Stability "
1049#~ msgstr "Estabilidad" 1535#~ msgstr "Estabilidad"
1050 1536
1051#~ msgid "Taler Web payments paper published." 1537#~ msgid ""
1052#~ msgstr "Taler 0.0.0." 1538#~ "Taler is a new electronic payment system under development\n"
1053 1539#~ "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>."
1054#~ msgid "More news »" 1540#~ " Today, this website only\n"
1055#~ msgstr "Ver más »" 1541#~ "\t presents the advantages our system"
1056 1542#~ " is expected to provide. We expect"
1057#~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" 1543#~ " to\n"
1058#~ msgstr "La tecnología Taler: soporte impositivo, dar cambio y privacidad" 1544#~ "\t make the payment system operational in 2017."
1059
1060#~ msgid "en"
1061#~ msgstr "es"
1062
1063#~ msgid "GNU Taler"
1064#~ msgstr ""
1065
1066#~ msgid "About us"
1067#~ msgstr "Quiénes somos"
1068
1069#~ msgid "CFO"
1070#~ msgstr "CFO"
1071
1072#~ msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
1073#~ msgstr "Matemático"
1074
1075#~ msgid "Theoretical foundations."
1076#~ msgstr "Teóricamente mortal"
1077
1078#~ msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
1079#~ msgstr "Entusiasta de la ética"
1080
1081#~ msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
1082#~ msgstr "Mayormente inofensivo"
1083
1084#~ msgid "PhD Student, Inria.."
1085#~ msgstr ""
1086
1087#~ msgid "Software engineer."
1088#~ msgstr ""
1089
1090#~ msgid "Sustainable business development."
1091#~ msgstr "Concretando pensamiento profundo"
1092
1093#~ msgid "Software engineer. Works on libebics."
1094#~ msgstr "EBICS."
1095
1096#~ msgid "Translator (Spanish)"
1097#~ msgstr "Traductoras"
1098
1099#~ msgid "Translator (Italian)"
1100#~ msgstr "Traductoras"
1101
1102#~ msgid "Hardware security module"
1103#~ msgstr ""
1104
1105#~ msgid "Risk management"
1106#~ msgstr ""
1107
1108#~ msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
1109#~ msgstr ""
1110
1111#~ msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
1112#~ msgstr ""
1113
1114#~ msgid "Citizens"
1115#~ msgstr "Ciudadanos"
1116
1117#~ msgid "Advantages for citizens"
1118#~ msgstr "Ventajas para los ciudadanos"
1119
1120#~ msgid "Security"
1121#~ msgstr "Seguridad"
1122
1123#~ msgid "Privacy"
1124#~ msgstr "Privacidad"
1125
1126#~ msgid "Convenience"
1127#~ msgstr "Conveniencia"
1128
1129#~ msgid "Stability"
1130#~ msgstr ""
1131
1132#~ msgid "Taler as seen by customers"
1133#~ msgstr "Taler visto por sus clientes"
1134
1135#~ msgid "Developers"
1136#~ msgstr "Programadores"
1137
1138#~ msgid "Taler for developers"
1139#~ msgstr "Taler para programadores"
1140
1141#~ msgid "Free"
1142#~ msgstr "Libre"
1143
1144#~ msgid "RESTful"
1145#~ msgstr " Basado en REST"
1146
1147#~ msgid "Code"
1148#~ msgstr "Código"
1149
1150#~ msgid "Documentation"
1151#~ msgstr "Documentación"
1152
1153#~ msgid "Discussion"
1154#~ msgstr "Debates"
1155
1156#~ msgid "Regression Testing"
1157#~ msgstr "Pruebas de regresión"
1158
1159#~ msgid "Code Coverage Analysis"
1160#~ msgstr "Análisis de cobertura de código"
1161
1162#~ msgid "Performance Analysis"
1163#~ msgstr "Performance"
1164
1165#~ msgid "Taler system overview"
1166#~ msgstr "Diagrama general del sistema Taler"
1167
1168#~ msgid "Financial News"
1169#~ msgstr "" 1545#~ msgstr ""
1170 1546
1171#~ msgid "Governments" 1547#~ msgid ""
1172#~ msgstr "Gobiernos" 1548#~ "When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
1173 1549#~ "\t be revealed to the merchant. "
1174#~ msgid "Advantages for governments" 1550#~ "The bank, government and exchange will"
1175#~ msgstr "Ventajas para los gobiernos" 1551#~ " also\n"
1176 1552#~ "\t never learn how you spent "
1177#~ msgid "Taxable" 1553#~ "your electronic money. However, you can"
1178#~ msgstr "Imponible" 1554#~ "\n"
1179 1555#~ "\t prove that you paid in court if necessary."
1180#~ msgid "Secure"
1181#~ msgstr "Seguro"
1182
1183#~ msgid "Libre"
1184#~ msgstr "Libre"
1185
1186#~ msgid "Efficient"
1187#~ msgstr "Eficiente"
1188
1189#~ msgid "Taler as seen by governments"
1190#~ msgstr "Taler desde el punto de vista del gobierno"
1191
1192#~ msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
1193#~ msgstr "" 1556#~ msgstr ""
1557#~ "Al pagar con Taler, no es necesario revelar tu identidad\n"
1558#~ "\t al comerciante. El banco, el "
1559#~ "gobierno o la casa de cambio nunca"
1560#~ " sabrán en\n"
1561#~ "\t qué gastas tu dinero electrónico."
1562#~ " Sin embargo puedes probar que "
1563#~ "pagaste,\n"
1564#~ "\t ante la Justicia, si fuera necesario."
1194 1565
1195#~ msgid "Electronic payments for a liberal society!" 1566#~ msgid ""
1196#~ msgstr "¡Pagos electrónicos para una sociedad libre!" 1567#~ "Taler is free software from <a "
1197 1568#~ "href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU project</a> "
1198#~ msgid "Anonymous" 1569#~ "implementing an open protocol.\n"
1199#~ msgstr "Anónimo" 1570#~ "\t Anybody is welcome to inspect "
1200 1571#~ "our code and integrate our reference"
1201#~ msgid "Electronic" 1572#~ "\n"
1202#~ msgstr "Electrónico" 1573#~ "\t implementation into their applications."
1203
1204#~ msgid "Reserves"
1205#~ msgstr "Reservas"
1206
1207#~ msgid "Latest Videos"
1208#~ msgstr "" 1574#~ msgstr ""
1209 1575
1210#~ msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!" 1576#~ msgid ""
1577#~ "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
1578#~ "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
1579#~ "\t integrate with existing Web applications."
1211#~ msgstr "" 1580#~ msgstr ""
1581#~ "Taler se diseñó para funcionar sobre "
1582#~ "Internet. Usando un protocolo RESTful\n"
1583#~ "\t sobre HTTP o HTTPS, Taler es"
1584#~ " fácil de integrar con las "
1585#~ "aplicaciones web existentes."
1212 1586
1213#~ msgid "Taler News" 1587#~ msgid ""
1588#~ "Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
1589#~ " reserves in existing currencies."
1590#~ " This means that Taler is not\n"
1591#~ "\t a new currency with the "
1592#~ "inherent currency fluctuation risks, but\n"
1593#~ ""
1594#~ "\t instead the cryptographic coins "
1595#~ "correspond to existing currencies, such "
1596#~ "as\n"
1597#~ "\t US Dollars, Euros or even BitCoins."
1214#~ msgstr "" 1598#~ msgstr ""
1599#~ "Taler incluye una casa de cambio "
1600#~ "electrónica conteniendo las reservas "
1601#~ "financieras en\n"
1602#~ " monedas existentes. Es decir "
1603#~ "que Taler no es una nueva moneda"
1604#~ " con los riesgos inherentes\n"
1605#~ "\t de fluctuación, sino que las "
1606#~ "monedas criptográficas se corresponden con "
1607#~ "otras monedas\n"
1608#~ "\t existentes hoy en día, como dólares, euros o incluso bitcoins."
1215 1609
1216#~ msgid "Investors" 1610#~ msgid "News"
1217#~ msgstr "" 1611#~ msgstr ""
1218 1612
1219#~ msgid "Operate a Taler exchange!" 1613#~ msgid "Taler Web payments paper published."
1220#~ msgstr "¡Opere una Casa de Cambio Taler!" 1614#~ msgstr "Taler 0.0.0."
1221
1222#~ msgid "Business model"
1223#~ msgstr "Modelo de negocios"
1224
1225#~ msgid "Taler as seen by the exchange operator"
1226#~ msgstr "Taler desde el punto de vista del operador de casa de cambio"
1227
1228#~ msgid "Accept and validate deposits from merchants."
1229#~ msgstr "Aceptar y validar depósitos de los comerciantes."
1230
1231#~ msgid "Merchants"
1232#~ msgstr "Comerciantes"
1233
1234#~ msgid "Advantages for merchants"
1235#~ msgstr "Ventajas para comerciantes"
1236
1237#~ msgid "Fast"
1238#~ msgstr "Rápido"
1239
1240#~ msgid "Free Software"
1241#~ msgstr "Software Libre"
1242
1243#~ msgid "Low Fees"
1244#~ msgstr "Bajo costo"
1245
1246#~ msgid "Flexible"
1247#~ msgstr "Flexible"
1248
1249#~ msgid "Ethical"
1250#~ msgstr "Ético"
1251 1615
1252#~ msgid "Taler as seen by merchants" 1616#~ msgid "More news »"
1253#~ msgstr "Taler desde el punto de vista del comerciante" 1617#~ msgstr "Ver s »"
1254 1618
1255#~ msgid "Manuals for merchants" 1619#~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
1256#~ msgstr "Documentation" 1620#~ msgstr "La tecnología Taler: soporte impositivo, dar cambio y privacidad"
1257 1621
1258#~ msgid "News" 1622#~ msgid ""
1623#~ "One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
1624#~ " citizens buying goods and "
1625#~ "services, while ensuring that the state"
1626#~ " can\n"
1627#~ " observe incoming transactions to"
1628#~ " ensure businesses engage only in\n"
1629#~ " legal activities and do not"
1630#~ " evade taxes (such as income tax,"
1631#~ "\n"
1632#~ " sales tax or value-added "
1633#~ "tax). However, we also want to "
1634#~ "stay\n"
1635#~ " out of the immediate personal"
1636#~ " domain, so sharing funds within a"
1637#~ "\n"
1638#~ " family or copying coins "
1639#~ "between devices should not be subject"
1640#~ " to\n"
1641#~ " monitoring by the state.\n"
1642#~ " "
1259#~ msgstr "" 1643#~ msgstr ""
1644#~ "Uno de los principales objectivos de Taler es proveer anonimato\n"
1645#~ " a los ciudadanos que compren"
1646#~ " bienes y servicio, mientras se "
1647#~ "garantiza que el\n"
1648#~ " Estado observa las transacciones"
1649#~ " de ingreso para asegurar que se "
1650#~ "refieren a\n"
1651#~ " actividades lícitas y no "
1652#~ "evaden impuestos (como impuesto a los"
1653#~ " ingresos brutos,\n"
1654#~ " a las ventas o al valor"
1655#~ " agregado). Sin embargo también queremos"
1656#~ " extender el\n"
1657#~ " dominio personal inmediato, de "
1658#~ "modo que se puedan compartir fondos "
1659#~ "dentro\n"
1660#~ " de una familia o copiar "
1661#~ "monedas entre dispositivos sin que sea"
1662#~ " necesaria\n"
1663#~ " una revisión estatal.\n"
1664#~ " "
1260 1665
1261#~ msgid "Wallet" 1666#~ msgid ""
1667#~ "As a result, Taler does not intrude into the\n"
1668#~ " personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
1669#~ " for transactions and the ability to give change.\n"
1670#~ " "
1262#~ msgstr "" 1671#~ msgstr ""
1672#~ "Por lo tanto, Taler no se inmiscuye en el dominio económico\n"
1673#~ " personal, ofrece buena privacidad,"
1674#~ " la posibilidad de recaudación impositiva"
1675#~ "\n"
1676#~ " para transacciones y la capacidad de dar cambio.\n"
1677#~ " "
1263 1678