aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--financial-news.html.j2.inc (renamed from financial-news.html.j2)0
-rw-r--r--index.html.j24
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po906
-rw-r--r--locale/en/LC_MESSAGES/messages.po263
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.po911
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po896
-rw-r--r--locale/it/LC_MESSAGES/messages.po906
-rw-r--r--news.html.j267
-rw-r--r--news.html.j2.inc10
-rw-r--r--news/2014-11.inc2
-rw-r--r--news/2014-12.inc8
-rw-r--r--news/2015-02.inc4
-rw-r--r--news/2015-11.inc9
-rw-r--r--news/2015-12.inc5
-rw-r--r--news/2016-06.inc21
-rw-r--r--news/2016-08.inc3
-rw-r--r--news/2016-09.inc7
-rw-r--r--news/2016-10.inc4
-rw-r--r--news/2017-01.inc3
19 files changed, 2767 insertions, 1262 deletions
diff --git a/financial-news.html.j2 b/financial-news.html.j2.inc
index 979b33ce..979b33ce 100644
--- a/financial-news.html.j2
+++ b/financial-news.html.j2.inc
diff --git a/index.html.j2 b/index.html.j2
index f59717f1..f270892c 100644
--- a/index.html.j2
+++ b/index.html.j2
@@ -73,11 +73,11 @@
73 <div class="row"> 73 <div class="row">
74 <div class="col-lg-6"> 74 <div class="col-lg-6">
75 <h2>{{ _("Taler News") }}</h2> 75 <h2>{{ _("Taler News") }}</h2>
76 {% include "news.html.j2" %} 76 {% include "news.html.j2.inc" %}
77 </div> 77 </div>
78 <div class="col-lg-6"> 78 <div class="col-lg-6">
79 <h2>{{ _("Financial News") }}</h2> 79 <h2>{{ _("Financial News") }}</h2>
80 {% include "financial-news.html.j2" %} 80 {% include "financial-news.html.j2.inc" %}
81 </div> 81 </div>
82 </div> 82 </div>
83 {% include "common/footer.j2.inc" %} 83 {% include "common/footer.j2.inc" %}
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 4604c6fd..353f3533 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
3msgstr "" 3msgstr ""
4"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 4"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
5"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 5"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
6"POT-Creation-Date: 2017-02-08 09:48+0100\n" 6"POT-Creation-Date: 2017-02-08 10:21+0100\n"
7"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 7"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 8"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9"Language: de\n" 9"Language: de\n"
@@ -18,25 +18,28 @@ msgstr ""
18#: governments.html.j2:2 investors.html.j2:2 merchants.html.j2:2 18#: governments.html.j2:2 investors.html.j2:2 merchants.html.j2:2
19#: wallet.html.j2:2 19#: wallet.html.j2:2
20msgid "en" 20msgid "en"
21msgstr "" 21msgstr "de"
22 22
23#: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5 23#: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5
24#: governments.html.j2:5 index.html.j2:5 investors.html.j2:5 24#: governments.html.j2:5 index.html.j2:5 investors.html.j2:5
25#: merchants.html.j2:5 wallet.html.j2:5 25#: merchants.html.j2:5 wallet.html.j2:5
26msgid "GNU Taler" 26msgid "GNU Taler"
27msgstr "" 27msgstr "GNU Taler"
28 28
29#: about.html.j2:5 about.html.j2:14 29#: about.html.j2:5 about.html.j2:14
30msgid "About us" 30msgid "About us"
31msgstr "" 31msgstr "Über uns"
32 32
33#: about.html.j2:22 33#: about.html.j2:22
34msgid "" 34msgid ""
35"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software " 35"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
36"architect." 36"architect."
37msgstr "" 37msgstr ""
38"GNU maintainer. Forscht zu Netzwerksicherheit &amp; Privatsphäre. "
39"Softwarearchitect."
38 40
39#: about.html.j2:27 41#: about.html.j2:27
42#, fuzzy
40msgid "" 43msgid ""
41"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different" 44"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different"
42" industries, …." 45" industries, …."
@@ -44,75 +47,80 @@ msgstr ""
44 47
45#: about.html.j2:32 48#: about.html.j2:32
46msgid "CFO" 49msgid "CFO"
47msgstr "" 50msgstr "CFO"
48 51
49#: about.html.j2:39 52#: about.html.j2:39
53#, fuzzy
50msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor." 54msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
51msgstr "" 55msgstr "Mathematiker"
52 56
53#: about.html.j2:44 57#: about.html.j2:44
58#, fuzzy
54msgid "Theoretical foundations." 59msgid "Theoretical foundations."
55msgstr "" 60msgstr "Theoretisch tötlich"
56 61
57#: about.html.j2:49 62#: about.html.j2:49
58msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." 63msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
59msgstr "" 64msgstr "Begründer des GNU Projektes. Ethikberatung und Lizenzrecht."
60 65
61#: about.html.j2:56 66#: about.html.j2:56
62msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." 67msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
63msgstr "" 68msgstr "Doktorand, TU München. Hält Vorlesung."
64 69
65#: about.html.j2:61 70#: about.html.j2:61
66msgid "PhD Student, Inria.." 71msgid "PhD Student, Inria.."
67msgstr "" 72msgstr "Doktorand, Inria."
68 73
69#: about.html.j2:66 about.html.j2:81 74#: about.html.j2:66 about.html.j2:81
70msgid "Software engineer." 75msgid "Software engineer."
71msgstr "" 76msgstr "Softwareentwickler"
72 77
73#: about.html.j2:73 78#: about.html.j2:73
79#, fuzzy
74msgid "Sustainable business development." 80msgid "Sustainable business development."
75msgstr "" 81msgstr "Des Grundes wegen"
76 82
77#: about.html.j2:77 83#: about.html.j2:77
78msgid "Software engineer. Works on libebics." 84msgid "Software engineer. Works on libebics."
79msgstr "" 85msgstr "Softwareentwickler. Arbeitet an libebics."
80 86
81#: about.html.j2:87 87#: about.html.j2:87
82msgid "Translator (Spanish)" 88msgid "Translator (Spanish)"
83msgstr "" 89msgstr "Übersetzer (Spanisch)"
84 90
85#: about.html.j2:91 about.html.j2:95 91#: about.html.j2:91 about.html.j2:95
92#, fuzzy
86msgid "Translator (Italian)" 93msgid "Translator (Italian)"
87msgstr "" 94msgstr "Übersetzer"
88 95
89#: about.html.j2:101 96#: about.html.j2:101
90msgid "Hardware security module" 97msgid "Hardware security module"
91msgstr "" 98msgstr "Hardwaresicherheitsmodul"
92 99
93#: about.html.j2:105 100#: about.html.j2:105
94msgid "Risk management" 101msgid "Risk management"
95msgstr "" 102msgstr "Risikomanagement"
96 103
97#: about.html.j2:109 104#: about.html.j2:109
98msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." 105msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
99msgstr "" 106msgstr "Doktorand, TU München. Currently teaching."
100 107
101#: about.html.j2:115 108#: about.html.j2:115
109#, fuzzy
102msgid "Software engineer. Works on Android wallet." 110msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
103msgstr "" 111msgstr "Softwareentwickler. Arbeitet an der Android Geldbörse"
104 112
105#: citizens.html.j2:5 113#: citizens.html.j2:5
106msgid "Citizens" 114msgid "Citizens"
107msgstr "" 115msgstr "Bürger"
108 116
109#: citizens.html.j2:14 117#: citizens.html.j2:14
110msgid "Advantages for citizens" 118msgid "Advantages for citizens"
111msgstr "" 119msgstr "Vorteile für Bürger"
112 120
113#: citizens.html.j2:21 121#: citizens.html.j2:21
114msgid "Security" 122msgid "Security"
115msgstr "" 123msgstr "Sicherheit"
116 124
117#: citizens.html.j2:23 125#: citizens.html.j2:23
118msgid "" 126msgid ""
@@ -128,10 +136,23 @@ msgid ""
128" a physical wallet, except online and without the need to " 136" a physical wallet, except online and without the need to "
129"manually count coins." 137"manually count coins."
130msgstr "" 138msgstr ""
139"Taler ist das elektronische Äquivalent zu fälschungssicherem\n"
140"\t Bargeld. Beim Verlust der digitalen Geldbörse, sei es durch\n"
141"\t Schäden am Rechner oder durch einen gezielten Angriff, geht nur "
142"genau der\n"
143"\t Betrag verloren, der sich in der Geldbörse befand. Allerdings ist "
144"die digitale\n"
145"\t Ausgabe einer Geldbörse ungleich einfacher gegen Verlust zu "
146"sichern, indem\n"
147"\t regelmäßig ein Backup angefertigt wird. Zusammengefasst\n"
148"\t bedeutet das, dass die digitale Geldbörse nahezu wie ihr\n"
149"\t aus dem Alltag bekannter Bruder funktioniert, außer dass sie\n"
150"\t sich online befindet und dass das lästige Münzenzählen\n"
151"\t bis auf Weiteres entfällt."
131 152
132#: citizens.html.j2:32 153#: citizens.html.j2:32
133msgid "Privacy" 154msgid "Privacy"
134msgstr "" 155msgstr "Privatsphäre"
135 156
136#: citizens.html.j2:34 157#: citizens.html.j2:34
137msgid "" 158msgid ""
@@ -144,10 +165,16 @@ msgid ""
144" exactly the transaction you confirmed using your digital " 165" exactly the transaction you confirmed using your digital "
145"wallet." 166"wallet."
146msgstr "" 167msgstr ""
168"Von Ihnen durchgeführte Transaktionen sind generell\n"
169"\t privat, weder die Wechselstube noch der Händler kennt\n"
170"\t Ihre Identität. Weder Kreditkartennummern, noch andere\n"
171"\t sensitive Informationen müssen herausgegeben werden, und der\n"
172"\t Händler ist in der Lage, einzig von Ihnen bestätigte\n"
173"\t Transaktionen durchzuführen."
147 174
148#: citizens.html.j2:42 175#: citizens.html.j2:42
149msgid "Convenience" 176msgid "Convenience"
150msgstr "" 177msgstr "Bequemlichkeit"
151 178
152#: citizens.html.j2:44 179#: citizens.html.j2:44
153msgid "" 180msgid ""
@@ -157,10 +184,14 @@ msgid ""
157"pay or withdraw\n" 184"pay or withdraw\n"
158" cash today." 185" cash today."
159msgstr "" 186msgstr ""
187"Um Geld in Ihre digitale Geldbörse zu transferieren\n"
188"\t verwenden Sie wie gewohnt entweder Ihre Kreditkarte oder "
189"alternativ\n"
190"\t eine SEPA-Überweisung."
160 191
161#: citizens.html.j2:49 192#: citizens.html.j2:49
162msgid "Stability" 193msgid "Stability"
163msgstr "" 194msgstr "Stabilität"
164 195
165#: citizens.html.j2:51 196#: citizens.html.j2:51
166msgid "" 197msgid ""
@@ -173,10 +204,16 @@ msgid ""
173"digital\n" 204"digital\n"
174" wallet at the same time." 205" wallet at the same time."
175msgstr "" 206msgstr ""
207"Münzen in Ihrer digitalen Geldbörse besitzen\n"
208"\t die gleichen Nennwerte wie das Geld in Ihrer echten Geldbörse.\n"
209"\t Auf diese Weise müssen Sie sich nicht um\n"
210"\t Währungsschwankungen oder Wechselkurse sorgen. Wie auch im\n"
211"\t echten Leben können Sie digitale Münzen verschiedener\n"
212"\t Währungen in Ihrer digitalen Geldbörse mit sich führen."
176 213
177#: citizens.html.j2:59 214#: citizens.html.j2:59
178msgid "Taler as seen by customers" 215msgid "Taler as seen by customers"
179msgstr "" 216msgstr "Taler aus Kundensicht"
180 217
181#: citizens.html.j2:61 218#: citizens.html.j2:61
182msgid "" 219msgid ""
@@ -187,6 +224,9 @@ msgid ""
187" Typical steps performed by customers are:\n" 224" Typical steps performed by customers are:\n"
188" " 225" "
189msgstr "" 226msgstr ""
227"Um Taler zu verwenden, benutzen Kunden eine Geldbörsen, die als "
228"Browsererweiterung oder eigenständige Anwendung auf dem Kundencomputer "
229"läuft. Typische Schritte die Kunden durchfüren sind:"
190 230
191#: citizens.html.j2:70 231#: citizens.html.j2:70
192msgid "" 232msgid ""
@@ -202,6 +242,17 @@ msgid ""
202"(i.e.\n" 242"(i.e.\n"
203" a SEPA account number)." 243" a SEPA account number)."
204msgstr "" 244msgstr ""
245"Der Kunde wählt eine Wechselstube\n"
246" (z.B. durch Besuch der entsprechenden Webseite oder durch "
247"Wahl aus einer\n"
248" Liste in der Geldbörsenanwendung) und fordert dann seine\n"
249" Geldbörsenanwendung auf, Instruktionen für das abheben "
250"eines\n"
251" bestimmten Betrages zu generieren. Das Ergebnis könnten "
252"dann\n"
253" z.B. SEPA Überweisungsdaten sein, wo ein bestimmter "
254"Zugangscode\n"
255" im Betreff der Überweisung stehen muss."
205 256
206#: citizens.html.j2:79 257#: citizens.html.j2:79
207msgid "" 258msgid ""
@@ -210,6 +261,9 @@ msgid ""
210"using\n" 261"using\n"
211" these instructions provided by the wallet (top left)." 262" these instructions provided by the wallet (top left)."
212msgstr "" 263msgstr ""
264"Der Kunde weist dann seine\n"
265" Bank an, den entsprechenden Geldtransfer auf Basis dieser\n"
266" Instruktionen zu veranlassen."
213 267
214#: citizens.html.j2:83 268#: citizens.html.j2:83
215msgid "" 269msgid ""
@@ -221,6 +275,13 @@ msgid ""
221"digital\n" 275"digital\n"
222" coins against hardware failures." 276" coins against hardware failures."
223msgstr "" 277msgstr ""
278"Sobald die Überweisung\n"
279" angekommen ist, hebt die Geldbörse automatisch die\n"
280" elektronischen Münzen ab. Der Kunde kann seinen\n"
281" akutellen elektronischen Barbestand jederzeit über\n"
282" die Geldbörsenanwendung überprüfen. Es\n"
283" ist auch möglich, die Daten aus der Geldbörse\n"
284" per Backup zu sichern."
224 285
225#: citizens.html.j2:89 286#: citizens.html.j2:89
226msgid "" 287msgid ""
@@ -236,18 +297,30 @@ msgid ""
236"\n" 297"\n"
237" review by the customer, or even use in court." 298" review by the customer, or even use in court."
238msgstr "" 299msgstr ""
300"Beim Besuch eines Händlers\n"
301" der Taler unterstützt, wird Taler als zusätzliche\n"
302" Bezahloption angezeigt. Wenn der Kunde diese auswählt,\n"
303" zeigt die Geldbörsenanwendung einen\n"
304" vom Händler sicher übertragnen Vertragstext an\n"
305" und fragt den Kunden diesen zu bestätigen. Taler\n"
306" ülbermittelt in beim Vertragsabschluss keine\n"
307" personenbezogenen Daten. Historische "
308"Transaktionsinformationen\n"
309" und der dazugehörige Vertragstext können von der\n"
310" Geldbörse lokal gespeichert werden, unter anderem zur\n"
311" spätern Durchsetzung von Verträgen vor Gericht."
239 312
240#: developers.html.j2:5 313#: developers.html.j2:5
241msgid "Developers" 314msgid "Developers"
242msgstr "" 315msgstr "Entwickler"
243 316
244#: developers.html.j2:14 317#: developers.html.j2:14
245msgid "Taler for developers" 318msgid "Taler for developers"
246msgstr "" 319msgstr "Taler für Entwickler"
247 320
248#: developers.html.j2:20 321#: developers.html.j2:20
249msgid "Free" 322msgid "Free"
250msgstr "" 323msgstr "Frei"
251 324
252#: developers.html.j2:22 325#: developers.html.j2:22
253msgid "" 326msgid ""
@@ -264,10 +337,25 @@ msgid ""
264" the adoption of this libre payment platform.\n" 337" the adoption of this libre payment platform.\n"
265" " 338" "
266msgstr "" 339msgstr ""
340"Taler ist freie Software, welche ein offenes\n"
341"\t Protokoll implementiert. Der Code ist frei verfügbar\n"
342"\t und jeder ist eingeladen unsere Referenzimplementierung in\n"
343"\t eigene Projekte zu übernehmen. Die unterschiedlichen\n"
344"\t Komponenten Talers sind unter verschiedenen Lizenzen\n"
345"\t erhältlich. Die Wechselstube fällt unter Affero\n"
346"\t GPLv3+, Referenzcode, welcher die Integration mit\n"
347"\t Händlerplattformen demonstriert, läuft unter\n"
348"\t LGPLv3+ und die Geldbörsen sowie weitere Software auf\n"
349"\t Seiten der Endkunden verwenden Apache-/Mozilla-\n"
350"\t ähnliche GPLv3+. Wir sind offen für konstruktive\n"
351"\t Vorschläge und freuen uns über Beiträge,\n"
352"\t welche zur weiten Verbreitung dieser freien\n"
353"\t Bezahlplattform führen.\n"
354" "
267 355
268#: developers.html.j2:36 356#: developers.html.j2:36
269msgid "RESTful" 357msgid "RESTful"
270msgstr "" 358msgstr "REST-basiert"
271 359
272#: developers.html.j2:38 360#: developers.html.j2:38
273msgid "" 361msgid ""
@@ -283,10 +371,26 @@ msgid ""
283"\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n" 371"\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n"
284" " 372" "
285msgstr "" 373msgstr ""
374"Taler wurde zur Verwendung im Internet\n"
375"\t konzipiert. Um sicherzustellen, dass Bezahlvorgänge\n"
376"\t mit Taler auch in restriktiven Netzwerkumgebungen\n"
377"\t funktionieren können, verwendet Taler ein\n"
378"\t REST-basiertes Protokoll über HTTP oder HTTPS. Talers\n"
379"\t Sicherheit hängt nicht von der Verwendung von HTTPS\n"
380"\t ab, aber die Verwendung von HTTPS auf Seiten der\n"
381"\t Händler sollte aus Konsistenzgründen und\n"
382"\t aufgrund der besseren Privatsphäre, die HTTPS\n"
383"\t gegenüber HTTP bietet, erfolgen. Da Taler zur\n"
384"\t Kodierung von Datenstrukturen JSON verwendet, ist die\n"
385"\t Integration von Taler in existierende Webapplikationen\n"
386"\t sehr einfach. Das Taler-Protokoll ist im\n"
387"\t Detail <a href='https://api.taler.net/'>hier</a>\n"
388"\t dokumentiert.\n"
389" "
286 390
287#: developers.html.j2:53 391#: developers.html.j2:53
288msgid "Code" 392msgid "Code"
289msgstr "" 393msgstr "Code"
290 394
291#: developers.html.j2:55 395#: developers.html.j2:55
292msgid "" 396msgid ""
@@ -300,10 +404,20 @@ msgid ""
300"\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" 404"\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
301" " 405" "
302msgstr "" 406msgstr ""
407"Taler wird aktuell hauptsächlich von einer\n"
408"\t Forschergruppe bei Inria und der Technischen\n"
409"\t Universität München entwickelt. Trotzdem sind\n"
410"\t Beiträge von jedem wilkommen. Unser Git-Repository\n"
411"\t kann man sowohl über Git als auch über HTTP\n"
412"\t klonen, indem man auf <tt>git.taler.net</tt> mit dem\n"
413"\t entsprechenden Repository-Namen zugreift. Eine Liste von\n"
414"\t öffentlichen Repositories ist in unserem\n"
415"\t <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a> zu finden.\n"
416" "
303 417
304#: developers.html.j2:66 418#: developers.html.j2:66
305msgid "Documentation" 419msgid "Documentation"
306msgstr "" 420msgstr "Dokumentation"
307 421
308#: developers.html.j2:68 422#: developers.html.j2:68
309msgid "" 423msgid ""
@@ -315,10 +429,17 @@ msgid ""
315" soon.\n" 429" soon.\n"
316" " 430" "
317msgstr "" 431msgstr ""
432"Zusätzlich zu dieser Webseite,\n"
433" dem <a href='https://git.taler.net/'>dokumentierten\n"
434" Code</a> und\n"
435" der <a href='https://api.taler.net/'>API-Dokumentation</a>\n"
436" bereiten wir ein umfassendes Design-Dokument vor, welches\n"
437" in Kürze hier verfügbar sein wird.\n"
438" "
318 439
319#: developers.html.j2:77 440#: developers.html.j2:77
320msgid "Discussion" 441msgid "Discussion"
321msgstr "" 442msgstr "Diskussion"
322 443
323#: developers.html.j2:79 444#: developers.html.j2:79
324msgid "" 445msgid ""
@@ -327,10 +448,15 @@ msgid ""
327" <a " 448" <a "
328"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." 449"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
329msgstr "" 450msgstr ""
451"Wir haben eine Mailingliste für Diskussionen mit den Entwicklern.\n"
452" Die Webseite der Liste zum eintragen als auch das "
453"Listenarchiv sind hier:\n"
454" <a "
455"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
330 456
331#: developers.html.j2:87 457#: developers.html.j2:87
332msgid "Regression Testing" 458msgid "Regression Testing"
333msgstr "" 459msgstr "Regressionstests"
334 460
335#: developers.html.j2:89 461#: developers.html.j2:89
336msgid "" 462msgid ""
@@ -342,12 +468,20 @@ msgid ""
342"\n" 468"\n"
343" " 469" "
344msgstr "" 470msgstr ""
471"Wir automatisieren Tests mit Hilfe\n"
472" von <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a> um\n"
473" Regressionen zu finden und den Code auf Portabilität\n"
474" zu testen. Die Ergebnisse sind unter\n"
475" <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a> "
476"zu finden.\n"
477" "
345 478
346#: developers.html.j2:97 479#: developers.html.j2:97
347msgid "Code Coverage Analysis" 480msgid "Code Coverage Analysis"
348msgstr "" 481msgstr "Testabdeckungsanalyse"
349 482
350#: developers.html.j2:99 483#: developers.html.j2:99
484#, fuzzy
351msgid "" 485msgid ""
352"We\n" 486"We\n"
353" use <a " 487" use <a "
@@ -357,10 +491,18 @@ msgid ""
357" at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" 491" at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
358" " 492" "
359msgstr "" 493msgstr ""
494"Wir\n"
495" benutzen <a "
496"href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>\n"
497" um die Abdeckung unseres Codes durch unsere Tests zu\n"
498" verstehen. Die Ergebnisse sind unter\n"
499" <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a> zu "
500"finden.\n"
501" "
360 502
361#: developers.html.j2:107 503#: developers.html.j2:107
362msgid "Performance Analysis" 504msgid "Performance Analysis"
363msgstr "" 505msgstr "Performanzanalyse"
364 506
365#: developers.html.j2:109 507#: developers.html.j2:109
366msgid "" 508msgid ""
@@ -370,10 +512,17 @@ msgid ""
370" at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" 512" at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
371" " 513" "
372msgstr "" 514msgstr ""
515"Wir\n"
516" benutzen <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> um\n"
517" Performanzprobleme der Datenbankbackends der\n"
518" Wechselstube zu verstehen. Die Ergebnisse sind\n"
519" unter <a "
520"href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
521" "
373 522
374#: developers.html.j2:118 523#: developers.html.j2:118
375msgid "Taler system overview" 524msgid "Taler system overview"
376msgstr "" 525msgstr "Das Taler-System im Überblick"
377 526
378#: developers.html.j2:120 527#: developers.html.j2:120
379msgid "" 528msgid ""
@@ -384,6 +533,13 @@ msgid ""
384" transactions involve the following steps:\n" 533" transactions involve the following steps:\n"
385" " 534" "
386msgstr "" 535msgstr ""
536"Das Taler System besteht aus Protokollen die von\n"
537" verschiedenen Teilnehmern unter Verwendung von\n"
538" <a href='https://www.fsf.org/'>Freier Software</a>\n"
539" ausgeführt werden. Die Illustration auf der rechten\n"
540" Seite veranschaulicht die folgenden für die\n"
541" Durchführung einer Transaktion typischen Schritte:\n"
542" "
387 543
388#: developers.html.j2:129 544#: developers.html.j2:129
389msgid "" 545msgid ""
@@ -395,8 +551,17 @@ msgid ""
395" customer creates a reserve at the exchange.\n" 551" customer creates a reserve at the exchange.\n"
396" " 552" "
397msgstr "" 553msgstr ""
554"Ein Kunde weist seine <b>Bank</b> an,\n"
555" Gelder aus seinem Konto an die Taler Wechselstube zu\n"
556" übertragen (oben links). Im Betreff gibt er ein\n"
557" von seiner elektronischen <b>Geldbörse</b>\n"
558" erzeugtes Authentifizierungstoken an. In der\n"
559" Terminologie von Taler sagen wir, der Kunde legt eine\n"
560" Reserve bei der Wechselstube an.\n"
561" "
398 562
399#: developers.html.j2:137 563#: developers.html.j2:137
564#, fuzzy
400msgid "" 565msgid ""
401"Once the exchange has received the\n" 566"Once the exchange has received the\n"
402" transfer, it allows the customer's electronic wallet\n" 567" transfer, it allows the customer's electronic wallet\n"
@@ -412,6 +577,23 @@ msgid ""
412" exchange may charge for the service).\n" 577" exchange may charge for the service).\n"
413" " 578" "
414msgstr "" 579msgstr ""
580"Sobald die Wechselstube den\n"
581" Transfer bekommen hat, erlaubt es der elektronischen\n"
582" Geldbörse das <b>abheben</b> elektronischer\n"
583" Münzen. Diese elektronischen Münzen sind\n"
584" digitale Räpresentationen der ursprünglichen\n"
585" Währung der Überweisung. Hierbei ist es\n"
586" wichtig, dass die Wechselstube nicht die\n"
587" &quot;Seriennummern&quot; der bei diesem Prozess erzeugten"
588"\n"
589" Münzen lernt. Somit kann die Wechselstube\n"
590" später nicht feststellen, welcher Kunde bei\n"
591" welchem Hänlder was einkauft. Die Benutzung von\n"
592" Taler ändert weder die Währung noch den\n"
593" Gesamtwert (ausgenommen natürlich die\n"
594" Geb&amp;uum;hren, die die Wechselstube für ihre\n"
595" Dienste verlangen könnte).\n"
596" "
415 597
416#: developers.html.j2:150 598#: developers.html.j2:150
417msgid "" 599msgid ""
@@ -432,8 +614,27 @@ msgid ""
432" customers getting change).\n" 614" customers getting change).\n"
433" " 615" "
434msgstr "" 616msgstr ""
617"Sobald der Kunde digitale Münzen in\n"
618" seiner elektronischen Geldbörse hat, kann er diese\n"
619" bei Händlern die Taler unterstützen und die\n"
620" entsprechende Wechselstube\n"
621" akzeptieren <b>ausgeben</b>. Dabei wird ein Vertrag\n"
622" cryptographisch signiert durch die Münzen des\n"
623" Kunden und den Schlüssel des Händlers. Falls\n"
624" notwendig, kann der Kunde kann diesen Vertrag\n"
625" später vor Gericht vorlegen als Beweis für\n"
626" den unterzeichneten Vertrag und die Zahlung des\n"
627" Betrages. Der Kunde lernt hierbei nicht die\n"
628" Kontoinformationen des Händlers, und Taler\n"
629" verlangt vom Händler nicht, dass er die\n"
630" Identität des Kunden bestimmt. Natürlich\n"
631" kann der Kunde auch Bruchteile seines Barbestandes\n"
632" ausgeben (das System sorgt ggf. dafür das der\n"
633" Kunde wenn nötig Wechselgelt erhält).\n"
634" "
435 635
436#: developers.html.j2:167 636#: developers.html.j2:167
637#, fuzzy
437msgid "" 638msgid ""
438"Merchants receiving digital\n" 639"Merchants receiving digital\n"
439" coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n" 640" coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n"
@@ -452,6 +653,24 @@ msgid ""
452" (and do not engage in illegal contracts).\n" 653" (and do not engage in illegal contracts).\n"
453" " 654" "
454msgstr "" 655msgstr ""
656"Händler die digitale\n"
657" Münzen erhalten <b>deponieren</b> die Belege aus\n"
658" dem Vertragsabschluss bei der Wechselstube um den\n"
659" Gegenwert zu erhalten. Beim Deponieren werden weder die\n"
660" Vertragsdetails zwischen Kunde und Händler noch\n"
661" die Identitält des Kunden der Wechselstube\n"
662" bekannt. Die Wechselstube lernt jedoch die\n"
663" Identität des Händlers da dieser seine\n"
664" Kontoinformationen im Klartext zur Verfügung\n"
665" stellen muss. Falls der Staat es später verlangt,\n"
666" kann der Händler beweisen, welcher Vertrag dem\n"
667" Depotvorgang zugrundelag, z.B. damit der Staat die\n"
668" richtige Steuerkategorie bestimmen kann. Somit\n"
669" erlaubten es die Informationen der Wechselstube dem\n"
670" Staat Händler zum abführen von Steuern zu\n"
671" zwingen (und kriminelle Verträge entsprechend zu\n"
672" ahnden).\n"
673" "
455 674
456#: developers.html.j2:184 675#: developers.html.j2:184
457msgid "" 676msgid ""
@@ -465,6 +684,16 @@ msgid ""
465" deposited.\n" 684" deposited.\n"
466" " 685" "
467msgstr "" 686msgstr ""
687"Abschließend überweist die\n"
688" Wechselstube dem Händler den entsprechenden\n"
689" Betrag auf sein <b>Bankkonto</b>. Die Wechselstube\n"
690" könnte dabei mehrere kleine Transaktionen zu einem\n"
691" gößerem Transfer zusammenfassen. Der\n"
692" Händler kann in diesem Fall bei der\n"
693" Wechselstube nachfragen, um Informationen zur\n"
694" Relation der Transfers und den dazugehörigen\n"
695" Depotvorgängen zu erhalten.\n"
696" "
468 697
469#: developers.html.j2:194 698#: developers.html.j2:194
470msgid "" 699msgid ""
@@ -478,6 +707,15 @@ msgid ""
478" remaining coins in circulation.\n" 707" remaining coins in circulation.\n"
479" " 708" "
480msgstr "" 709msgstr ""
710"Die Wechselstube speichert\n"
711" kryptographische Beweise die es ihr erlauben,\n"
712" gegenüber Dritten zu beweisen, dass Sie korrekt\n"
713" gearbeitet hat. Es wird erwartet, dass die\n"
714" Wechselstube gegenüber der Finanzaufsicht\n"
715" nachweisen muss, dass sie genügend Rücklagen\n"
716" zur Deckung aller noch ausstehenden Münzen\n"
717" besitzt.\n"
718" "
481 719
482#: developers.html.j2:204 720#: developers.html.j2:204
483msgid "" 721msgid ""
@@ -491,18 +729,27 @@ msgid ""
491" compromise.\n" 729" compromise.\n"
492" " 730" "
493msgstr "" 731msgstr ""
732"Ohne die Finanzaufsicht wäre es dem\n"
733" Betreiber der Münzerei möglich, Gelder aus\n"
734" der Reserve zu entwenden. Wenn die Computer von einem\n"
735" der Teilnehmer kompromitiert werden, hat immer nur der\n"
736" kompromitierte Teilnehmer den finanziellen Schaden.\n"
737" Dieser ist weiterhin begrenzt auf den Gesamtumsatz mit\n"
738" Taler im fraglichen Zeitraum.\n"
739" "
494 740
495#: governments.html.j2:5 741#: governments.html.j2:5
496msgid "Governments" 742msgid "Governments"
497msgstr "" 743msgstr "Regierungen"
498 744
499#: governments.html.j2:14 745#: governments.html.j2:14
500msgid "Advantages for governments" 746msgid "Advantages for governments"
501msgstr "" 747msgstr "Vorteile für Regierungen"
502 748
503#: governments.html.j2:21 index.html.j2:25 749#: governments.html.j2:21 index.html.j2:25
750#, fuzzy
504msgid "Taxable" 751msgid "Taxable"
505msgstr "" 752msgstr "Taxierbar"
506 753
507#: governments.html.j2:23 754#: governments.html.j2:23
508msgid "" 755msgid ""
@@ -517,6 +764,17 @@ msgid ""
517"income, making tax evasion and\n" 764"income, making tax evasion and\n"
518" black markets less viable." 765" black markets less viable."
519msgstr "" 766msgstr ""
767"Taler ist ein elektronisches Zahlungssystem, welches die Besteuerung "
768"einzelner\n"
769"\t Transaktionen ermöglicht. Im System sind die Empfänger für jeden "
770"Zahlungsvorgang\n"
771"\t bekannt, genauso wie bestimmte Details über den Zweck der "
772"Transaktion (aber nicht die Identität des Kunden). Dadurch\n"
773"\t ermöglicht Taler es Regierungen, sowohl Firmen als auch "
774"Privatpersonen auf Basis\n"
775"\t ihres Einkommens zu besteuern und erschwert gleichzeitig noch "
776"Steuervermeidungen sowie den\n"
777"\t Schwarzmarkthandel."
520 778
521#: governments.html.j2:28 779#: governments.html.j2:28
522msgid "" 780msgid ""
@@ -538,7 +796,7 @@ msgstr ""
538 796
539#: governments.html.j2:39 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29 797#: governments.html.j2:39 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29
540msgid "Secure" 798msgid "Secure"
541msgstr "" 799msgstr "Sicher"
542 800
543#: governments.html.j2:41 801#: governments.html.j2:41
544msgid "" 802msgid ""
@@ -555,10 +813,23 @@ msgid ""
555" within the Taler system who might threaten the economy due " 813" within the Taler system who might threaten the economy due "
556"to fraud." 814"to fraud."
557msgstr "" 815msgstr ""
816"Talers Zahlvorgänge sind kryptographisch gesichert.\n"
817"\t Dieser Umstand ermöglicht es Kunden, Händlern und der "
818"Wecheslstube,\n"
819"\t wenn nötig ihre Gesetzmäßigkeit in einem Gerichtsprozess "
820"mathematisch\n"
821"\t nachzuweisen. Finanzielle Schäden sind streng\n"
822"\t begrenzt, was der ökonomischen Sicherheit von Privatpersonen,\n"
823"\t Händlern und der Wechselstube entgegen kommt. Herauszuheben ist "
824"auch die\n"
825"\t Tatsache, dass ein unabhängiger Rechnungsprüfer in der Lage\n"
826"\t ist, die Existenz einer veruntreuenden Bank innerhalb des Taler-"
827"Systems\n"
828"\t auszuschließen."
558 829
559#: governments.html.j2:51 index.html.j2:39 830#: governments.html.j2:51 index.html.j2:39
560msgid "Libre" 831msgid "Libre"
561msgstr "" 832msgstr "Libre"
562 833
563#: governments.html.j2:53 834#: governments.html.j2:53
564msgid "" 835msgid ""
@@ -568,10 +839,16 @@ msgid ""
568"systems that threatens\n" 839"systems that threatens\n"
569" global political and financial stability today." 840" global political and financial stability today."
570msgstr "" 841msgstr ""
842"Taler ist freie Software, welche einen offenen\n"
843"\t Protokollstandard implementiert. Taler ermöglicht daher einen\n"
844"\t offenen Wettbewerb und vermeidet das Problem der Monopolisierung "
845"von\n"
846"\t Zahlungssystemen, welche heute in globalem Ausmaß die politische\n"
847"\t sowie aber auch die finanzielle Stabilität bedroht."
571 848
572#: governments.html.j2:58 investors.html.j2:18 849#: governments.html.j2:58 investors.html.j2:18
573msgid "Efficient" 850msgid "Efficient"
574msgstr "" 851msgstr "Effizient"
575 852
576#: governments.html.j2:60 853#: governments.html.j2:60
577msgid "" 854msgid ""
@@ -581,12 +858,17 @@ msgid ""
581"national electric grids or\n" 858"national electric grids or\n"
582" (significantly) contribute to environmental pollution." 859" (significantly) contribute to environmental pollution."
583msgstr "" 860msgstr ""
861"Taler wurde im Gedanken der Effizienz erschaffen. Anders\n"
862"\t als Zeitachsen-basierte Bezahlsysteme wie BitCoin bedroht Taler\n"
863"\t nicht die Verfügbarkeit nationaler Energieversorgungsnetze und\n"
864"\t wird auch nicht (signifikant) zur Umweltverschmutzung beitragen."
584 865
585#: governments.html.j2:66 866#: governments.html.j2:66
586msgid "Taler as seen by governments" 867msgid "Taler as seen by governments"
587msgstr "" 868msgstr "Taler aus Regierungsperspektive"
588 869
589#: governments.html.j2:68 870#: governments.html.j2:68
871#, fuzzy
590msgid "" 872msgid ""
591"Governments can observe traditional wire\n" 873"Governments can observe traditional wire\n"
592" transfers entering and leaving the Taler system, and\n" 874" transfers entering and leaving the Taler system, and\n"
@@ -598,6 +880,14 @@ msgid ""
598" Information available to the government includes:\n" 880" Information available to the government includes:\n"
599" " 881" "
600msgstr "" 882msgstr ""
883"Regierungen sehen die\n"
884" Banküberweisungen von und an die Wechselstube\n"
885" und können von Händlern und Wechselstubenbetreibern\n"
886" weitere Informationen bei Betriebsprüfungen verlangen.\n"
887" Wechselstubenbetreiber werden dauernd überprüft,\n"
888" wohingegen Händler im Wesentlichen bei der Steuerprüfung\n"
889" weitere Informationen bereistellen. Informationen die der\n"
890" Regierung bereitgestellt werden können sind:"
601 891
602#: governments.html.j2:80 892#: governments.html.j2:80
603msgid "" 893msgid ""
@@ -607,6 +897,11 @@ msgid ""
607" limits on how many digital coins a customer may\n" 897" limits on how many digital coins a customer may\n"
608" withdraw within a given timeframe." 898" withdraw within a given timeframe."
609msgstr "" 899msgstr ""
900"Vom Bankensystem:\n"
901" Der Gesamtbetrag an digitalen Münzen den\n"
902" ein Kunde abgehoben hat. Die Regierung kann den\n"
903" Betrag digitaler Münzen den ein Kunde in einem\n"
904" bestimmten Zeitraum abheben kann beschränken."
610 905
611#: governments.html.j2:86 906#: governments.html.j2:86
612msgid "" 907msgid ""
@@ -614,6 +909,9 @@ msgid ""
614" The total amount of income received\n" 909" The total amount of income received\n"
615" by any merchant via the Taler system." 910" by any merchant via the Taler system."
616msgstr "" 911msgstr ""
912"Vom Bankensystem:\n"
913" Das Gesamteinkommen jedes Händlers\n"
914" welches durch Taler vermittelt wurde."
617 915
618#: governments.html.j2:90 916#: governments.html.j2:90
619msgid "" 917msgid ""
@@ -627,8 +925,17 @@ msgid ""
627"exchange, and\n" 925"exchange, and\n"
628" the income of the exchange from transaction fees." 926" the income of the exchange from transaction fees."
629msgstr "" 927msgstr ""
928"Durch Prüfung bei der Wecheslstube:\n"
929" Der Gesamtbetrag an digitalen Münzen der legitim von\n"
930" Kunden abgehoben wurde, der Wert noch nicht eingereichter\n"
931" digitaler Münzen in Geldbörsen von Kunden, der\n"
932" Wert und die dazugehörigen Banktransaktionsdaten\n"
933" aus Einzahlungen von Händlern, sowie das Einkommen des\n"
934" Wechselstubenbetreibers aus Transaktionsgebühren.\n"
935" "
630 936
631#: governments.html.j2:97 937#: governments.html.j2:97
938#, fuzzy
632msgid "" 939msgid ""
633"From auditing merchants:\n" 940"From auditing merchants:\n"
634" For each deposit operation, the exact details of the\n" 941" For each deposit operation, the exact details of the\n"
@@ -643,6 +950,17 @@ msgid ""
643"customer's\n" 950"customer's\n"
644" identity from the information that Taler collects." 951" identity from the information that Taler collects."
645msgstr "" 952msgstr ""
953"Aus Betriebsprüfungen bei Händlern:\n"
954" Für jede Einzahlung bei der Wecheslstube, den\n"
955" dazugehörigen vom Kunden gezeichneten\n"
956" Vertragsabschluss. Allerdings ist die Identität des\n"
957" Kunden normalerweise nicht Bestandteil des Vertrages.\n"
958" Der Kunde kann sich jedoch entscheiden, seine Anonymität\n"
959" aufzugeben um z.B. den Händler vor Gericht zu verklagen,\n"
960" falls der Händler den Vertrag nicht erfüllt.\n"
961" Händler und Regierung können ihrerseits jedoch\n"
962" den Kunden nicht allein auf Grundlage der von Taler\n"
963" gesammelten Informationen ermitteln."
646 964
647#: index.html.j2:6 965#: index.html.j2:6
648msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" 966msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
@@ -650,7 +968,7 @@ msgstr ""
650 968
651#: index.html.j2:17 969#: index.html.j2:17
652msgid "Electronic payments for a liberal society!" 970msgid "Electronic payments for a liberal society!"
653msgstr "" 971msgstr "Elektronisches Bezahlen für eine freiheitliche Gesellschaft!"
654 972
655#: index.html.j2:18 973#: index.html.j2:18
656msgid "" 974msgid ""
@@ -671,10 +989,17 @@ msgid ""
671"the\n" 989"the\n"
672"\t mainstream economy, and not the black market." 990"\t mainstream economy, and not the black market."
673msgstr "" 991msgstr ""
992"Anders als bei BitCoin oder Barzahlungen kann im\n"
993"\t Taler-System die Einkommen von Bürgern leicht nachvollzogen werden"
994"\n"
995"\t und aufgrund dieser Basis dann Umsatz-, Mehrwert- und "
996"Einkommensteuern\n"
997"\t erhoben werden. Taler richtet sich daher an die reguläre\n"
998"\t Wirtschaft und ist zur Verwendung auf dem Schwarzmarkt ungeeignet."
674 999
675#: index.html.j2:32 1000#: index.html.j2:32
676msgid "Anonymous" 1001msgid "Anonymous"
677msgstr "" 1002msgstr "Anonym"
678 1003
679#: index.html.j2:33 1004#: index.html.j2:33
680msgid "" 1005msgid ""
@@ -698,7 +1023,7 @@ msgstr ""
698 1023
699#: index.html.j2:48 1024#: index.html.j2:48
700msgid "Electronic" 1025msgid "Electronic"
701msgstr "" 1026msgstr "Elektronisch"
702 1027
703#: index.html.j2:49 1028#: index.html.j2:49
704msgid "" 1029msgid ""
@@ -710,7 +1035,7 @@ msgstr ""
710 1035
711#: index.html.j2:55 1036#: index.html.j2:55
712msgid "Reserves" 1037msgid "Reserves"
713msgstr "" 1038msgstr "Reserven"
714 1039
715#: index.html.j2:56 1040#: index.html.j2:56
716msgid "" 1041msgid ""
@@ -742,11 +1067,11 @@ msgstr ""
742 1067
743#: investors.html.j2:5 1068#: investors.html.j2:5
744msgid "Investors" 1069msgid "Investors"
745msgstr "" 1070msgstr "Investoren"
746 1071
747#: investors.html.j2:14 1072#: investors.html.j2:14
748msgid "Operate a Taler exchange!" 1073msgid "Operate a Taler exchange!"
749msgstr "" 1074msgstr "Betreiben Sie eine Taler Wechelstube!"
750 1075
751#: investors.html.j2:20 1076#: investors.html.j2:20
752msgid "" 1077msgid ""
@@ -761,6 +1086,16 @@ msgid ""
761"appropriate\n" 1086"appropriate\n"
762" transaction volume)." 1087" transaction volume)."
763msgstr "" 1088msgstr ""
1089"Taler verwendet effiziente kryptographische\n"
1090"\t Datenstrukturen (wie RSA 2048 und EdDSA) und ist daher in der "
1091"Lage,\n"
1092"\t große Transaktionsvolumen zu bewältigen, welche allein\n"
1093"\t durch die Ein-/Ausgabe-Geschwindigkeit der zugrundeliegenden "
1094"Datenbank\n"
1095"\t begrenzt wird. Taler ist daher auch dann profitabel, wenn eine\n"
1096"\t Wechselstube mit Transaktionsgebühren im Bereich von\n"
1097"\t Bruchteilen eines Cents betrieben wird (entsprechendes\n"
1098"\t Transaktionsvolumen vorausgesetzt)."
764 1099
765#: investors.html.j2:30 1100#: investors.html.j2:30
766msgid "" 1101msgid ""
@@ -775,10 +1110,20 @@ msgid ""
775" detection of compromised systems or the demonstration that\n" 1110" detection of compromised systems or the demonstration that\n"
776" participants were honest." 1111" participants were honest."
777msgstr "" 1112msgstr ""
1113"Alle Transaktionen in Taler sind durch moderne\n"
1114"\t Kryptographiemethoden gesichert und das nötige aufzubringende\n"
1115"\t Vertrauen in Systemteilnehmer wurde minimalisiert. Finanzieller\n"
1116"\t Schaden (für Kunden, Händler und die Wechselstube) wird\n"
1117"\t durch das System begrenzt, selbst wenn Teilnehmer komprommitiert\n"
1118"\t und private Schlüssel entwendet werden. Datenbanken\n"
1119"\t können auf ihre Konsistenz hin überprüft werden, was\n"
1120"\t das Entdecken von Angriffen auf das System erleichtert oder\n"
1121"\t alternativ aufzeigt, ob Veruntreuungen durch die Systemteilnehmer\n"
1122"\t stattgefunden haben."
778 1123
779#: investors.html.j2:39 1124#: investors.html.j2:39
780msgid "Business model" 1125msgid "Business model"
781msgstr "" 1126msgstr "Geschäftsmodell"
782 1127
783#: investors.html.j2:41 1128#: investors.html.j2:41
784msgid "" 1129msgid ""
@@ -795,10 +1140,19 @@ msgid ""
795" fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the " 1140" fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the "
796"transactions." 1141"transactions."
797msgstr "" 1142msgstr ""
1143"Das Geschäftsmodell hinter Taler besteht im Betreiben\n"
1144"\t einer Wechelstube. Aufgabe der Wechselstube ist es, Geld\n"
1145"\t traditioneller Bezahlungsysteme (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, "
1146"ACH,\n"
1147"\t SWIFT, etc.) in anonyme Taler-Münzen der selben Währung zu\n"
1148"\t konvertieren. Der Kunde kann die Münzen anschließend bei\n"
1149"\t einem Händler einlösen, der sie seinerseits bei der\n"
1150"\t Wecheslstube gegen Geld der traditionellen Bezahlungssysteme\n"
1151"\t einlösen. "
798 1152
799#: investors.html.j2:50 1153#: investors.html.j2:50
800msgid "Taler as seen by the exchange operator" 1154msgid "Taler as seen by the exchange operator"
801msgstr "" 1155msgstr "Taler aus Betreiberperspektive"
802 1156
803#: investors.html.j2:52 1157#: investors.html.j2:52
804msgid "" 1158msgid ""
@@ -812,46 +1166,64 @@ msgid ""
812" Key interactions of the exchange include:\n" 1166" Key interactions of the exchange include:\n"
813" " 1167" "
814msgstr "" 1168msgstr ""
1169"Der Betreiber einer Wechselstube\n"
1170" betreibt primär eine Webseite sowie Datenbanken mit\n"
1171" Transaktionsinformationen und kryptografischen Beweisen. Seine"
1172"\n"
1173" Ausgaben sind im Wesentlichen beschränkt auf die Interaktion\n"
1174" mit dem Bankensystem und dem Betrieb der Rechnerinfrastruktur.\n"
1175" Die Betreibereinnahmen kommen aus Gebühren die der Betreiber\n"
1176" für die verschiedenen Interaktionen verlangen kann. Die\n"
1177" wesentlichen Interaktionen der Wechselstube sind:"
815 1178
816#: investors.html.j2:64 1179#: investors.html.j2:64
817msgid "" 1180msgid ""
818"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" 1181"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
819" wire transfer from a customer." 1182" wire transfer from a customer."
820msgstr "" 1183msgstr ""
1184"Erzeuge eine Währungsreserve auf Grundlage einer eingehenden "
1185"Banküberweisung eines Kunden."
821 1186
822#: investors.html.j2:67 1187#: investors.html.j2:67
823msgid "" 1188msgid ""
824"Allow customers to withdraw (and refresh)\n" 1189"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
825" digital coins from their reserve." 1190" digital coins from their reserve."
826msgstr "" 1191msgstr ""
1192"Ermögliche es Kunden digitale Münzen von ihrer Wärungsreserve\n"
1193" abzuheben bzw. bestehende Münzen aufzufrischen."
827 1194
828#: investors.html.j2:70 1195#: investors.html.j2:70
829msgid "Accept and validate deposits from merchants." 1196msgid "Accept and validate deposits from merchants."
830msgstr "" 1197msgstr "Annahme und Validierung von Einzahlungen durch Händler."
831 1198
832#: investors.html.j2:72 1199#: investors.html.j2:72
833msgid "" 1200msgid ""
834"Execute wire transfers to merchants in\n" 1201"Execute wire transfers to merchants in\n"
835" response to validated deposits." 1202" response to validated deposits."
836msgstr "" 1203msgstr ""
1204"Durchführung von Banküberweisungen an Händler auf Basis der validierten "
1205"Einzahlungen"
837 1206
838#: investors.html.j2:75 1207#: investors.html.j2:75
839msgid "" 1208msgid ""
840"Preserve and provide cryptographic proofs of\n" 1209"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
841" correct operation for audits by financial regulators." 1210" correct operation for audits by financial regulators."
842msgstr "" 1211msgstr ""
1212"Konservierung und Bereitstellung kryptographischer Beweise\n"
1213" zum korrekten Verhalten der Wechselstube zwecks\n"
1214" Überprüfung durch die Finanzaufsicht."
843 1215
844#: merchants.html.j2:5 1216#: merchants.html.j2:5
845msgid "Merchants" 1217msgid "Merchants"
846msgstr "" 1218msgstr "Händler"
847 1219
848#: merchants.html.j2:14 1220#: merchants.html.j2:14
849msgid "Advantages for merchants" 1221msgid "Advantages for merchants"
850msgstr "" 1222msgstr "Vorteile für Händler"
851 1223
852#: merchants.html.j2:18 1224#: merchants.html.j2:18
853msgid "Fast" 1225msgid "Fast"
854msgstr "" 1226msgstr "Schnell"
855 1227
856#: merchants.html.j2:20 1228#: merchants.html.j2:20
857msgid "" 1229msgid ""
@@ -868,6 +1240,17 @@ msgid ""
868"card\n" 1240"card\n"
869"\t payments due to the mental overhead for customers." 1241"\t payments due to the mental overhead for customers."
870msgstr "" 1242msgstr ""
1243"Das Verarbeiten von Transaktionen mit Taler ist sehr\n"
1244"\t schnell, was das Bestätigen von Transaktionen mit dem Kunden\n"
1245"\t nahezu in Echtzeit ermöglicht. Ihre Kunden werden es Ihnen\n"
1246"\t danken, dass sie keinerlei Kreditkarteninformationen angeben\n"
1247"\t müssen und dass lästige &quot;verified by&quot;-Spielereien "
1248"entfallen.\n"
1249"\t Indem Sie Bezahlvorgänge signifikant bequemer gestalten\n"
1250"\t können, sind Sie in der Lage, Taler auch für kleine\n"
1251"\t Transaktionen zu verwenden, welche beim Verwenden herkömmlicher\n"
1252"\t Kreditkarten aufgrund psychologischen Mehraufwands auf Seiten des\n"
1253"\t Kunden kaum durchführbar wären."
871 1254
872#: merchants.html.j2:31 1255#: merchants.html.j2:31
873msgid "" 1256msgid ""
@@ -891,10 +1274,26 @@ msgid ""
891" in\n" 1274" in\n"
892"\t case of disputes." 1275"\t case of disputes."
893msgstr "" 1276msgstr ""
1277"Händler erhalten keine sensitiven Informationen\n"
1278"\t über ihre Kunden. Sie müssen lediglich sicherstellen, dass\n"
1279"\t Ihre Internetseite die korrekten Accountinformationen für Ihr\n"
1280"\t Unternehmen zur Verfügung stellt und dass Sie die\n"
1281"\t Zahlungsbestätigungen der Taler-Wechselstube korrekt\n"
1282"\t validieren. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass sie sowohl "
1283"einen\n"
1284"\t kryptographischen Beweis über die Korrektheit der Transaktion im\n"
1285"\t mit dem Kunden eingegangenen Vertrag, als auch eine\n"
1286"\t kryptographische Signatur über die Existenz des bei der\n"
1287"\t Wechselstube eingelagerten Transaktionsvolumens erhalten. Zur\n"
1288"\t Verwendung von Taler müssen keine Akkreditierungen jeglicher\n"
1289"\t Form erlangt werden, da Ihre Systeme niemals mit den sensitiven\n"
1290"\t Daten des Kunden in Kontakt kommen. Stattdessen arbeiten Sie mit\n"
1291"\t kryptographisch signierten Verträgen, welche im Falle von\n"
1292"\t Streitigkeiten vor Gericht geltend gemacht werden können."
894 1293
895#: merchants.html.j2:44 1294#: merchants.html.j2:44
896msgid "Free Software" 1295msgid "Free Software"
897msgstr "" 1296msgstr "Freie Software"
898 1297
899#: merchants.html.j2:46 1298#: merchants.html.j2:46
900msgid "" 1299msgid ""
@@ -908,10 +1307,18 @@ msgid ""
908"\t select from many competent developers to help you with your\n" 1307"\t select from many competent developers to help you with your\n"
909"\t integration." 1308"\t integration."
910msgstr "" 1309msgstr ""
1310"Taler ist freie Software, weswegen Sie die sehr liberal\n"
1311"\t lizenzierte Referenzimplementierung als Ausgangspunkt verwenden\n"
1312"\t können, um Taler-Transaktionen in Ihrem System\n"
1313"\t zu ermöglichen. Durch die Verwendung von Taler fallen keine\n"
1314"\t Lizenzgebühren an und das Entwicklungsmodell freier Software\n"
1315"\t stellt sicher, dass Sie zahlreiche kompetente Entwickler zurate\n"
1316"\t ziehen können, welche Ihnen beim Integrationsvorgang zur\n"
1317"\t Seite stehen."
911 1318
912#: merchants.html.j2:56 1319#: merchants.html.j2:56
913msgid "Low Fees" 1320msgid "Low Fees"
914msgstr "" 1321msgstr "Niedrige Gebühren"
915 1322
916#: merchants.html.j2:58 1323#: merchants.html.j2:58
917msgid "" 1324msgid ""
@@ -926,10 +1333,19 @@ msgid ""
926" for\n" 1333" for\n"
927"\t merchants." 1334"\t merchants."
928msgstr "" 1335msgstr ""
1336"Taler wurde konzipiert, die Arbeit der\n"
1337"\t Münzanstalt möglichst gering zu halten. Zusammen mit den\n"
1338"\t Konzepten starker Kryptographie, die Missbrauch und Betrug "
1339"vorbeugt,\n"
1340"\t können Münzanstalten mit sehr geringem Mehraufwand operieren,\n"
1341"\t was den Transaktionskosten zugute kommt. Aufgrund der als freie\n"
1342"\t Software zugänglich gemachten Referenzimplementierung einer\n"
1343"\t Münzanstalt sorgt der Wettbewerb für faire, niedrige\n"
1344"\t Transaktionsgebühren gegenüber Händlern."
929 1345
930#: merchants.html.j2:66 1346#: merchants.html.j2:66
931msgid "Flexible" 1347msgid "Flexible"
932msgstr "" 1348msgstr "Flexibel"
933 1349
934#: merchants.html.j2:68 1350#: merchants.html.j2:68
935msgid "" 1351msgid ""
@@ -938,10 +1354,14 @@ msgid ""
938"the\n" 1354"the\n"
939"\t exchange supports in its interactions." 1355"\t exchange supports in its interactions."
940msgstr "" 1356msgstr ""
1357"Taler kann unabhängig von verschiedenen\n"
1358"\t Währungen (wie zum Beispiel Euro oder US-Dollar) und\n"
1359"\t Bezahlmodellen eingesetzt werden. Die einzige Beschränkung\n"
1360"\t stellt hierbei der Interaktionsreichtum der Münzanstalt dar."
941 1361
942#: merchants.html.j2:73 1362#: merchants.html.j2:73
943msgid "Ethical" 1363msgid "Ethical"
944msgstr "" 1364msgstr "Ethisch"
945 1365
946#: merchants.html.j2:75 1366#: merchants.html.j2:75
947msgid "" 1367msgid ""
@@ -953,10 +1373,20 @@ msgid ""
953" competition by providing an open standard and free software\n" 1373" competition by providing an open standard and free software\n"
954" reference implementations." 1374" reference implementations."
955msgstr "" 1375msgstr ""
1376"Taler unterstützt weder Steuervermeidung noch\n"
1377"\t Geldwäsche, ist kein Schneeballsystem und fungiert ebensowenig als"
1378"\n"
1379"\t eine spekulative Wertanlage. Die Taler zugrunde liegenden "
1380"Protokolle\n"
1381"\t sind effizient und verbrauchen nicht mehr Energie, als nötig.\n"
1382"\t Außerdem unterstützt Taler den Wettbewerb durch das\n"
1383"\t Bereitstellen einer Referenzimplementierung auf Basis einer freien"
1384"\n"
1385"\t Software-Lizenz."
956 1386
957#: merchants.html.j2:83 1387#: merchants.html.j2:83
958msgid "Taler as seen by merchants" 1388msgid "Taler as seen by merchants"
959msgstr "" 1389msgstr "Taler aus Händlerperspektive"
960 1390
961#: merchants.html.j2:85 1391#: merchants.html.j2:85
962msgid "" 1392msgid ""
@@ -966,6 +1396,12 @@ msgid ""
966" Typical steps performed by the merchant system are:\n" 1396" Typical steps performed by the merchant system are:\n"
967" " 1397" "
968msgstr "" 1398msgstr ""
1399"Händer die Taler als Bezahlsystem\n"
1400" anbieten wollen, müssen ein paar relativ einfache Erweiterungen"
1401"\n"
1402" an ihrem Transaktionssystem vornehmen. Die typischen Schritte "
1403"die\n"
1404" ein Händler bei Taler durchfüren muss sind:"
969 1405
970#: merchants.html.j2:94 1406#: merchants.html.j2:94
971msgid "" 1407msgid ""
@@ -980,6 +1416,14 @@ msgid ""
980"operators\n" 1416"operators\n"
981" the merchant is willing to deal with." 1417" the merchant is willing to deal with."
982msgstr "" 1418msgstr ""
1419"Die Händlerwebseite muss\n"
1420" prüfen ob der Kunde eine Taler Geldbörsenanwendung\n"
1421" benutzt und dieser einen kryptographisch unterzeichneten\n"
1422" Vertragstext in einem JSON-Format übertragen. Der\n"
1423" Vertragstext muss auch einen Hash der Kontoinformationen\n"
1424" des Händlers sowie Restriktionen für die vom\n"
1425" Händler unterstützten Münzanstalten beinhalten.\n"
1426" "
983 1427
984#: merchants.html.j2:102 1428#: merchants.html.j2:102
985msgid "" 1429msgid ""
@@ -990,6 +1434,12 @@ msgid ""
990"respective\n" 1434"respective\n"
991" amount (bottom)." 1435" amount (bottom)."
992msgstr "" 1436msgstr ""
1437"Der Kunde schickt eine kryptografisch\n"
1438" signierte Antwort die besagt, dass der Wert bestimmter "
1439"digitaler\n"
1440" Münzen jetzt dem Händler gehört. Dadurch erfolgen\n"
1441" die Akzeptanz des Vertrages als auch die\n"
1442" Bezahlung der Rechnung immer gleichzeitig (unten)."
993 1443
994#: merchants.html.j2:107 1444#: merchants.html.j2:107
995msgid "" 1445msgid ""
@@ -1004,6 +1454,17 @@ msgid ""
1004"\n" 1454"\n"
1005" customer and executes the contract-specific business logic." 1455" customer and executes the contract-specific business logic."
1006msgstr "" 1456msgstr ""
1457"Der Händler leitet dann die\n"
1458" Unterschriften weiter an die Münzanstalt, zusammen mit "
1459"seinen\n"
1460" ungehashten Kontodaten. Diese prüft die Daten und "
1461"antwortet\n"
1462" mit einer kryptografisch signierten Bestätigung (oder "
1463"einer\n"
1464" Fehlernachricht). Der Händler pr&amp;uumml;ft seinerseits"
1465" die\n"
1466" Signatur, schickt eine Bestätigung an den Kunden und\n"
1467" führt seine vertragsspezifische Geschäftslogik aus."
1007 1468
1008#: merchants.html.j2:115 1469#: merchants.html.j2:115
1009msgid "" 1470msgid ""
@@ -1017,10 +1478,17 @@ msgid ""
1017" willing to deal with, for example by imposing a bound on\n" 1478" willing to deal with, for example by imposing a bound on\n"
1018" deposit fees." 1479" deposit fees."
1019msgstr "" 1480msgstr ""
1481"Die Münzanstalt überweist\n"
1482" dem Händler die Beträge aus dem Vertrag. Da die\n"
1483" Münzanstalt für diese Dienstleistung Gebühren\n"
1484" einbehalten kann, ist es wichtig dass die Händler ihre\n"
1485" Zusammenarbeit auf eine Menge von Münzanstalten\n"
1486" einschränken können, z.B. durch Angabe einer Obergrenze\n"
1487" für die Transaktionskosten."
1020 1488
1021#: merchants.html.j2:125 1489#: merchants.html.j2:125
1022msgid "Manuals for merchants" 1490msgid "Manuals for merchants"
1023msgstr "" 1491msgstr "Handbücher für Händler"
1024 1492
1025#: news.html.j2:1 1493#: news.html.j2:1
1026msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated" 1494msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated"
@@ -1045,216 +1513,140 @@ msgstr ""
1045#~ msgid "About&nbsp;us" 1513#~ msgid "About&nbsp;us"
1046#~ msgstr "Über uns" 1514#~ msgstr "Über uns"
1047 1515
1048#~ msgid "Taler Web payments paper published." 1516#~ msgid ""
1049#~ msgstr "Taler Web Bezahldienste Publikation erschienen." 1517#~ "Taler is a new electronic payment system under development\n"
1050 1518#~ "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>."
1051#~ msgid "More news »" 1519#~ " Today, this website only\n"
1052#~ msgstr "Mehr Neuigkeiten »" 1520#~ "\t presents the advantages our system"
1053 1521#~ " is expected to provide. We expect"
1054#~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" 1522#~ " to\n"
1055#~ msgstr "Die Technologie hinter Technik: Steuern, Wechselgeld und Privatsphäre" 1523#~ "\t make the payment system operational in 2017."
1056
1057#~ msgid "en"
1058#~ msgstr "de"
1059
1060#~ msgid "GNU Taler"
1061#~ msgstr "GNU Taler"
1062
1063#~ msgid "About us"
1064#~ msgstr "Über uns"
1065
1066#~ msgid "CFO"
1067#~ msgstr "CFO"
1068
1069#~ msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
1070#~ msgstr "Mathematiker"
1071
1072#~ msgid "Theoretical foundations."
1073#~ msgstr "Theoretisch tötlich"
1074
1075#~ msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
1076#~ msgstr "Begründer des GNU Projektes. Ethikberatung und Lizenzrecht."
1077
1078#~ msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
1079#~ msgstr "Doktorand, TU München. Hält Vorlesung."
1080
1081#~ msgid "PhD Student, Inria.."
1082#~ msgstr "Doktorand, Inria."
1083
1084#~ msgid "Software engineer."
1085#~ msgstr "Softwareentwickler"
1086
1087#~ msgid "Sustainable business development."
1088#~ msgstr "Des Grundes wegen"
1089
1090#~ msgid "Software engineer. Works on libebics."
1091#~ msgstr "Softwareentwickler. Arbeitet an libebics."
1092
1093#~ msgid "Translator (Spanish)"
1094#~ msgstr "Übersetzer (Spanisch)"
1095
1096#~ msgid "Translator (Italian)"
1097#~ msgstr "Übersetzer"
1098
1099#~ msgid "Hardware security module"
1100#~ msgstr "Hardwaresicherheitsmodul"
1101
1102#~ msgid "Risk management"
1103#~ msgstr "Risikomanagement"
1104
1105#~ msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
1106#~ msgstr "Doktorand, TU München. Currently teaching."
1107
1108#~ msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
1109#~ msgstr "Softwareentwickler. Arbeitet an der Android Geldbörse"
1110
1111#~ msgid "Citizens"
1112#~ msgstr "Bürger"
1113
1114#~ msgid "Advantages for citizens"
1115#~ msgstr "Vorteile für Bürger"
1116
1117#~ msgid "Security"
1118#~ msgstr "Sicherheit"
1119
1120#~ msgid "Privacy"
1121#~ msgstr "Privatsphäre"
1122
1123#~ msgid "Convenience"
1124#~ msgstr "Bequemlichkeit"
1125
1126#~ msgid "Stability"
1127#~ msgstr "Stabilität"
1128
1129#~ msgid "Taler as seen by customers"
1130#~ msgstr "Taler aus Kundensicht"
1131
1132#~ msgid "Developers"
1133#~ msgstr "Entwickler"
1134
1135#~ msgid "Taler for developers"
1136#~ msgstr "Taler für Entwickler"
1137
1138#~ msgid "Free"
1139#~ msgstr "Frei"
1140
1141#~ msgid "RESTful"
1142#~ msgstr "REST-basiert"
1143
1144#~ msgid "Code"
1145#~ msgstr "Code"
1146
1147#~ msgid "Documentation"
1148#~ msgstr "Dokumentation"
1149
1150#~ msgid "Discussion"
1151#~ msgstr "Diskussion"
1152
1153#~ msgid "Regression Testing"
1154#~ msgstr "Regressionstests"
1155
1156#~ msgid "Code Coverage Analysis"
1157#~ msgstr "Testabdeckungsanalyse"
1158
1159#~ msgid "Performance Analysis"
1160#~ msgstr "Performanzanalyse"
1161
1162#~ msgid "Taler system overview"
1163#~ msgstr "Das Taler-System im Überblick"
1164
1165#~ msgid "Financial News"
1166#~ msgstr "" 1524#~ msgstr ""
1167 1525
1168#~ msgid "Governments" 1526#~ msgid ""
1169#~ msgstr "Regierungen" 1527#~ "When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
1170 1528#~ "\t be revealed to the merchant. "
1171#~ msgid "Advantages for governments" 1529#~ "The bank, government and exchange will"
1172#~ msgstr "Vorteile für Regierungen" 1530#~ " also\n"
1173 1531#~ "\t never learn how you spent "
1174#~ msgid "Taxable" 1532#~ "your electronic money. However, you can"
1175#~ msgstr "Taxierbar" 1533#~ "\n"
1176 1534#~ "\t prove that you paid in court if necessary."
1177#~ msgid "Secure"
1178#~ msgstr "Sicher"
1179
1180#~ msgid "Libre"
1181#~ msgstr "Libre"
1182
1183#~ msgid "Efficient"
1184#~ msgstr "Effizient"
1185
1186#~ msgid "Taler as seen by governments"
1187#~ msgstr "Taler aus Regierungsperspektive"
1188
1189#~ msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
1190#~ msgstr "" 1535#~ msgstr ""
1536#~ "Ein Zahlungsvorgang mit Taler hat nicht das Offenlegen\n"
1537#~ "\t der Identität des Käufers gegenüber dem Händler zur\n"
1538#~ "\t Folge. Das bedeutet insbesondere, dass Banken, Regierungen und\n"
1539#~ "\t Wechelstuben den konkreten Verwendungszweck einer\n"
1540#~ "\t Transaktion nicht in Erfahrung "
1541#~ "bringen können. Trotzdem sind Zahlende "
1542#~ "in\n"
1543#~ "\t der Lage, die von ihnen durchgeführten Transaktionen im Falle\n"
1544#~ "\t eines Gerichtsprozesses kryptographisch nachzuweisen."
1191 1545
1192#~ msgid "Electronic payments for a liberal society!" 1546#~ msgid ""
1193#~ msgstr "Elektronisches Bezahlen für eine freiheitliche Gesellschaft!" 1547#~ "Taler is free software from <a "
1194 1548#~ "href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU project</a> "
1195#~ msgid "Anonymous" 1549#~ "implementing an open protocol.\n"
1196#~ msgstr "Anonym" 1550#~ "\t Anybody is welcome to inspect "
1197 1551#~ "our code and integrate our reference"
1198#~ msgid "Electronic" 1552#~ "\n"
1199#~ msgstr "Elektronisch" 1553#~ "\t implementation into their applications."
1200
1201#~ msgid "Reserves"
1202#~ msgstr "Reserven"
1203
1204#~ msgid "Latest Videos"
1205#~ msgstr "" 1554#~ msgstr ""
1206 1555
1207#~ msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!" 1556#~ msgid ""
1557#~ "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
1558#~ "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
1559#~ "\t integrate with existing Web applications."
1208#~ msgstr "" 1560#~ msgstr ""
1561#~ "Taler wurde zur Verwendung im Internet konzipiert. Durch\n"
1562#~ "\t Einsatz eines REST-basierten "
1563#~ "Protokolls über HTTP oder HTTPS ist\n"
1564#~ ""
1565#~ "\t Taler einfach in existierende Webapplikationen einzubinden."
1209 1566
1210#~ msgid "Taler News" 1567#~ msgid ""
1568#~ "Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
1569#~ " reserves in existing currencies."
1570#~ " This means that Taler is not\n"
1571#~ "\t a new currency with the "
1572#~ "inherent currency fluctuation risks, but\n"
1573#~ ""
1574#~ "\t instead the cryptographic coins "
1575#~ "correspond to existing currencies, such "
1576#~ "as\n"
1577#~ "\t US Dollars, Euros or even BitCoins."
1211#~ msgstr "" 1578#~ msgstr ""
1579#~ "Bei Taler kommt eine elektronische Wechselstube zum\n"
1580#~ "\t Einsatz, welche die finanziellen Reserven in bestehenden\n"
1581#~ "\t Währungen hält. Dies bedeutet, dass Taler selbst keine neue\n"
1582#~ "\t Währung darstellt: Elektronische Münzen in Taler sind nur\n"
1583#~ "\t die kryptographische Repräsentation bestehender\n"
1584#~ "\t Währungen, wie zum Beispiel Euro, US-Dollar oder auch BitCoin.\n"
1585#~ " "
1212 1586
1213#~ msgid "Investors" 1587#~ msgid "News"
1214#~ msgstr "Investoren" 1588#~ msgstr ""
1215
1216#~ msgid "Operate a Taler exchange!"
1217#~ msgstr "Betreiben Sie eine Taler Wechelstube!"
1218
1219#~ msgid "Business model"
1220#~ msgstr "Geschäftsmodell"
1221
1222#~ msgid "Taler as seen by the exchange operator"
1223#~ msgstr "Taler aus Betreiberperspektive"
1224
1225#~ msgid "Accept and validate deposits from merchants."
1226#~ msgstr "Annahme und Validierung von Einzahlungen durch Händler."
1227
1228#~ msgid "Merchants"
1229#~ msgstr "Händler"
1230
1231#~ msgid "Advantages for merchants"
1232#~ msgstr "Vorteile für Händler"
1233
1234#~ msgid "Fast"
1235#~ msgstr "Schnell"
1236
1237#~ msgid "Free Software"
1238#~ msgstr "Freie Software"
1239
1240#~ msgid "Low Fees"
1241#~ msgstr "Niedrige Gebühren"
1242
1243#~ msgid "Flexible"
1244#~ msgstr "Flexibel"
1245 1589
1246#~ msgid "Ethical" 1590#~ msgid "Taler Web payments paper published."
1247#~ msgstr "Ethisch" 1591#~ msgstr "Taler Web Bezahldienste Publikation erschienen."
1248 1592
1249#~ msgid "Taler as seen by merchants" 1593#~ msgid "More news »"
1250#~ msgstr "Taler aus Händlerperspektive" 1594#~ msgstr "Mehr Neuigkeiten »"
1251 1595
1252#~ msgid "Manuals for merchants" 1596#~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
1253#~ msgstr "Handbücher r ndler" 1597#~ msgstr "Die Technologie hinter Technik: Steuern, Wechselgeld und Privatsphäre"
1254 1598
1255#~ msgid "News" 1599#~ msgid ""
1600#~ "One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
1601#~ " citizens buying goods and "
1602#~ "services, while ensuring that the state"
1603#~ " can\n"
1604#~ " observe incoming transactions to"
1605#~ " ensure businesses engage only in\n"
1606#~ " legal activities and do not"
1607#~ " evade taxes (such as income tax,"
1608#~ "\n"
1609#~ " sales tax or value-added "
1610#~ "tax). However, we also want to "
1611#~ "stay\n"
1612#~ " out of the immediate personal"
1613#~ " domain, so sharing funds within a"
1614#~ "\n"
1615#~ " family or copying coins "
1616#~ "between devices should not be subject"
1617#~ " to\n"
1618#~ " monitoring by the state.\n"
1619#~ " "
1256#~ msgstr "" 1620#~ msgstr ""
1621#~ "Eins der Schlüsselziele Talers ist\n"
1622#~ "\t es, die Anonymität der Bürger beim Tätigen von\n"
1623#~ "\t Einkäufen innerhalb des Systems zu schützen. Gleichzeitig\n"
1624#~ "\t sieht Taler aber auch vor, dass der Staat Einsicht in eingehende\n"
1625#~ "\t Transaktionen nehmen kann und so die Legalität der\n"
1626#~ "\t Geschäfte, sowie die ordnungsgemäße Besteuerung\n"
1627#~ "\t (beispielsweise Einkommen-, Umsatz-, "
1628#~ "Mehrwertsteuer) sichergestellt\n"
1629#~ "\t werden können. Nichtsdestotrotz nimmt Taler keinen Einfluss auf\n"
1630#~ "\t das nähere persönliche Umfeld: So sind wir beispielsweise\n"
1631#~ "\t davon überzeugt, dass der Staat in Transaktionen wie das\n"
1632#~ "\t Transferieren von Geld innerhalb "
1633#~ "einer Familie oder etwa das Kopieren"
1634#~ "\n"
1635#~ "\t von Münzen zwischen den Geräten einer einzelnen Person\n"
1636#~ "\t explizit keine Einsicht nehmen darf.\n"
1637#~ "\t "
1257 1638
1258#~ msgid "Wallet" 1639#~ msgid ""
1640#~ "As a result, Taler does not intrude into the\n"
1641#~ " personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
1642#~ " for transactions and the ability to give change.\n"
1643#~ " "
1259#~ msgstr "" 1644#~ msgstr ""
1645#~ "Die oben dargelegten Eigenschaften haben\n"
1646#~ "\t daher zur Folge, dass Taler sich nicht in persönliche Bereiche\n"
1647#~ "\t einmischt, gleichzeitig aber die Privatsphäre der Nutzer\n"
1648#~ "\t schützt und trotzdem die Möglichkeit der Besteuerung von\n"
1649#~ "\t Transaktionen sowie die des Generierens von Wechselgeld\n"
1650#~ "\t ermöglicht.\n"
1651#~ "\t "
1260 1652
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
index dd59fc4e..6d6509b1 100644
--- a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
3msgstr "" 3msgstr ""
4"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 4"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
5"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 5"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
6"POT-Creation-Date: 2017-02-08 09:48+0100\n" 6"POT-Creation-Date: 2017-02-08 10:21+0100\n"
7"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 7"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 8"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9"Language: en\n" 9"Language: en\n"
@@ -1048,216 +1048,95 @@ msgstr ""
1048#~ msgid "Stability " 1048#~ msgid "Stability "
1049#~ msgstr "" 1049#~ msgstr ""
1050 1050
1051#~ msgid "Taler Web payments paper published." 1051#~ msgid ""
1052#~ msgstr "" 1052#~ "Taler is a new electronic payment system under development\n"
1053 1053#~ "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>."
1054#~ msgid "More news »" 1054#~ " Today, this website only\n"
1055#~ msgstr "" 1055#~ "\t presents the advantages our system"
1056 1056#~ " is expected to provide. We expect"
1057#~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" 1057#~ " to\n"
1058#~ msgstr "" 1058#~ "\t make the payment system operational in 2017."
1059
1060#~ msgid "en"
1061#~ msgstr ""
1062
1063#~ msgid "GNU Taler"
1064#~ msgstr ""
1065
1066#~ msgid "About us"
1067#~ msgstr ""
1068
1069#~ msgid "CFO"
1070#~ msgstr ""
1071
1072#~ msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
1073#~ msgstr ""
1074
1075#~ msgid "Theoretical foundations."
1076#~ msgstr ""
1077
1078#~ msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
1079#~ msgstr ""
1080
1081#~ msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
1082#~ msgstr ""
1083
1084#~ msgid "PhD Student, Inria.."
1085#~ msgstr ""
1086
1087#~ msgid "Software engineer."
1088#~ msgstr ""
1089
1090#~ msgid "Sustainable business development."
1091#~ msgstr ""
1092
1093#~ msgid "Software engineer. Works on libebics."
1094#~ msgstr ""
1095
1096#~ msgid "Translator (Spanish)"
1097#~ msgstr ""
1098
1099#~ msgid "Translator (Italian)"
1100#~ msgstr ""
1101
1102#~ msgid "Hardware security module"
1103#~ msgstr ""
1104
1105#~ msgid "Risk management"
1106#~ msgstr ""
1107
1108#~ msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
1109#~ msgstr ""
1110
1111#~ msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
1112#~ msgstr ""
1113
1114#~ msgid "Citizens"
1115#~ msgstr ""
1116
1117#~ msgid "Advantages for citizens"
1118#~ msgstr ""
1119
1120#~ msgid "Security"
1121#~ msgstr ""
1122
1123#~ msgid "Privacy"
1124#~ msgstr ""
1125
1126#~ msgid "Convenience"
1127#~ msgstr ""
1128
1129#~ msgid "Stability"
1130#~ msgstr ""
1131
1132#~ msgid "Taler as seen by customers"
1133#~ msgstr ""
1134
1135#~ msgid "Developers"
1136#~ msgstr ""
1137
1138#~ msgid "Taler for developers"
1139#~ msgstr ""
1140
1141#~ msgid "Free"
1142#~ msgstr ""
1143
1144#~ msgid "RESTful"
1145#~ msgstr ""
1146
1147#~ msgid "Code"
1148#~ msgstr ""
1149
1150#~ msgid "Documentation"
1151#~ msgstr ""
1152
1153#~ msgid "Discussion"
1154#~ msgstr ""
1155
1156#~ msgid "Regression Testing"
1157#~ msgstr ""
1158
1159#~ msgid "Code Coverage Analysis"
1160#~ msgstr ""
1161
1162#~ msgid "Performance Analysis"
1163#~ msgstr ""
1164
1165#~ msgid "Taler system overview"
1166#~ msgstr ""
1167
1168#~ msgid "Financial News"
1169#~ msgstr ""
1170
1171#~ msgid "Governments"
1172#~ msgstr ""
1173
1174#~ msgid "Advantages for governments"
1175#~ msgstr ""
1176
1177#~ msgid "Taxable"
1178#~ msgstr ""
1179
1180#~ msgid "Secure"
1181#~ msgstr ""
1182
1183#~ msgid "Libre"
1184#~ msgstr ""
1185
1186#~ msgid "Efficient"
1187#~ msgstr ""
1188
1189#~ msgid "Taler as seen by governments"
1190#~ msgstr ""
1191
1192#~ msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
1193#~ msgstr ""
1194
1195#~ msgid "Electronic payments for a liberal society!"
1196#~ msgstr ""
1197
1198#~ msgid "Anonymous"
1199#~ msgstr ""
1200
1201#~ msgid "Electronic"
1202#~ msgstr ""
1203
1204#~ msgid "Reserves"
1205#~ msgstr ""
1206
1207#~ msgid "Latest Videos"
1208#~ msgstr ""
1209
1210#~ msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!"
1211#~ msgstr ""
1212
1213#~ msgid "Taler News"
1214#~ msgstr ""
1215
1216#~ msgid "Investors"
1217#~ msgstr ""
1218
1219#~ msgid "Operate a Taler exchange!"
1220#~ msgstr ""
1221
1222#~ msgid "Business model"
1223#~ msgstr ""
1224
1225#~ msgid "Taler as seen by the exchange operator"
1226#~ msgstr ""
1227
1228#~ msgid "Accept and validate deposits from merchants."
1229#~ msgstr ""
1230
1231#~ msgid "Merchants"
1232#~ msgstr "" 1059#~ msgstr ""
1233 1060
1234#~ msgid "Advantages for merchants" 1061#~ msgid ""
1062#~ "When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
1063#~ "\t be revealed to the merchant. "
1064#~ "The bank, government and exchange will"
1065#~ " also\n"
1066#~ "\t never learn how you spent "
1067#~ "your electronic money. However, you can"
1068#~ "\n"
1069#~ "\t prove that you paid in court if necessary."
1235#~ msgstr "" 1070#~ msgstr ""
1236 1071
1237#~ msgid "Fast" 1072#~ msgid ""
1073#~ "Taler is free software from <a "
1074#~ "href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU project</a> "
1075#~ "implementing an open protocol.\n"
1076#~ "\t Anybody is welcome to inspect "
1077#~ "our code and integrate our reference"
1078#~ "\n"
1079#~ "\t implementation into their applications."
1238#~ msgstr "" 1080#~ msgstr ""
1239 1081
1240#~ msgid "Free Software" 1082#~ msgid ""
1083#~ "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
1084#~ "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
1085#~ "\t integrate with existing Web applications."
1241#~ msgstr "" 1086#~ msgstr ""
1242 1087
1243#~ msgid "Low Fees" 1088#~ msgid ""
1089#~ "Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
1090#~ " reserves in existing currencies."
1091#~ " This means that Taler is not\n"
1092#~ "\t a new currency with the "
1093#~ "inherent currency fluctuation risks, but\n"
1094#~ ""
1095#~ "\t instead the cryptographic coins "
1096#~ "correspond to existing currencies, such "
1097#~ "as\n"
1098#~ "\t US Dollars, Euros or even BitCoins."
1244#~ msgstr "" 1099#~ msgstr ""
1245 1100
1246#~ msgid "Flexible" 1101#~ msgid "News"
1247#~ msgstr "" 1102#~ msgstr ""
1248 1103
1249#~ msgid "Ethical" 1104#~ msgid "Taler Web payments paper published."
1250#~ msgstr "" 1105#~ msgstr ""
1251 1106
1252#~ msgid "Taler as seen by merchants" 1107#~ msgid "More news »"
1253#~ msgstr "" 1108#~ msgstr ""
1254 1109
1255#~ msgid "Manuals for merchants" 1110#~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
1256#~ msgstr "" 1111#~ msgstr ""
1257 1112
1258#~ msgid "News" 1113#~ msgid ""
1114#~ "One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
1115#~ " citizens buying goods and "
1116#~ "services, while ensuring that the state"
1117#~ " can\n"
1118#~ " observe incoming transactions to"
1119#~ " ensure businesses engage only in\n"
1120#~ " legal activities and do not"
1121#~ " evade taxes (such as income tax,"
1122#~ "\n"
1123#~ " sales tax or value-added "
1124#~ "tax). However, we also want to "
1125#~ "stay\n"
1126#~ " out of the immediate personal"
1127#~ " domain, so sharing funds within a"
1128#~ "\n"
1129#~ " family or copying coins "
1130#~ "between devices should not be subject"
1131#~ " to\n"
1132#~ " monitoring by the state.\n"
1133#~ " "
1259#~ msgstr "" 1134#~ msgstr ""
1260 1135
1261#~ msgid "Wallet" 1136#~ msgid ""
1137#~ "As a result, Taler does not intrude into the\n"
1138#~ " personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
1139#~ " for transactions and the ability to give change.\n"
1140#~ " "
1262#~ msgstr "" 1141#~ msgstr ""
1263 1142
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 67deb2e4..25264a86 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
3msgstr "" 3msgstr ""
4"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 4"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
5"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 5"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
6"POT-Creation-Date: 2017-02-08 09:48+0100\n" 6"POT-Creation-Date: 2017-02-08 10:21+0100\n"
7"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 7"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 8"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9"Language: es\n" 9"Language: es\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
18#: governments.html.j2:2 investors.html.j2:2 merchants.html.j2:2 18#: governments.html.j2:2 investors.html.j2:2 merchants.html.j2:2
19#: wallet.html.j2:2 19#: wallet.html.j2:2
20msgid "en" 20msgid "en"
21msgstr "" 21msgstr "es"
22 22
23#: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5 23#: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5
24#: governments.html.j2:5 index.html.j2:5 investors.html.j2:5 24#: governments.html.j2:5 index.html.j2:5 investors.html.j2:5
@@ -28,91 +28,110 @@ msgstr ""
28 28
29#: about.html.j2:5 about.html.j2:14 29#: about.html.j2:5 about.html.j2:14
30msgid "About us" 30msgid "About us"
31msgstr "" 31msgstr "Quiénes somos"
32 32
33#: about.html.j2:22 33#: about.html.j2:22
34#, fuzzy
34msgid "" 35msgid ""
35"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software " 36"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
36"architect." 37"architect."
37msgstr "" 38msgstr ""
39"Megalómano local. Es decir, ¿quién querría crear un nuevo sistema de "
40"pagos y un nuevo Internet?"
38 41
39#: about.html.j2:27 42#: about.html.j2:27
43#, fuzzy
40msgid "" 44msgid ""
41"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different" 45"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different"
42" industries, …." 46" industries, …."
43msgstr "" 47msgstr ""
44 48
45#: about.html.j2:32 49#: about.html.j2:32
50#, fuzzy
46msgid "CFO" 51msgid "CFO"
47msgstr "" 52msgstr "CFO"
48 53
49#: about.html.j2:39 54#: about.html.j2:39
55#, fuzzy
50msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor." 56msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
51msgstr "" 57msgstr "Matemático"
52 58
53#: about.html.j2:44 59#: about.html.j2:44
54msgid "Theoretical foundations." 60msgid "Theoretical foundations."
55msgstr "" 61msgstr "Teóricamente mortal"
56 62
57#: about.html.j2:49 63#: about.html.j2:49
64#, fuzzy
58msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." 65msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
59msgstr "" 66msgstr "Entusiasta de la ética"
60 67
61#: about.html.j2:56 68#: about.html.j2:56
69#, fuzzy
62msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." 70msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
63msgstr "" 71msgstr "Mayormente inofensivo"
64 72
65#: about.html.j2:61 73#: about.html.j2:61
74#, fuzzy
66msgid "PhD Student, Inria.." 75msgid "PhD Student, Inria.."
67msgstr "" 76msgstr ""
68 77
69#: about.html.j2:66 about.html.j2:81 78#: about.html.j2:66 about.html.j2:81
79#, fuzzy
70msgid "Software engineer." 80msgid "Software engineer."
71msgstr "" 81msgstr ""
72 82
73#: about.html.j2:73 83#: about.html.j2:73
74msgid "Sustainable business development." 84msgid "Sustainable business development."
75msgstr "" 85msgstr "Concretando pensamiento profundo"
76 86
77#: about.html.j2:77 87#: about.html.j2:77
88#, fuzzy
78msgid "Software engineer. Works on libebics." 89msgid "Software engineer. Works on libebics."
79msgstr "" 90msgstr "EBICS."
80 91
81#: about.html.j2:87 92#: about.html.j2:87
93#, fuzzy
82msgid "Translator (Spanish)" 94msgid "Translator (Spanish)"
83msgstr "" 95msgstr "Traductoras"
84 96
85#: about.html.j2:91 about.html.j2:95 97#: about.html.j2:91 about.html.j2:95
98#, fuzzy
86msgid "Translator (Italian)" 99msgid "Translator (Italian)"
87msgstr "" 100msgstr "Traductoras"
88 101
89#: about.html.j2:101 102#: about.html.j2:101
103#, fuzzy
90msgid "Hardware security module" 104msgid "Hardware security module"
91msgstr "" 105msgstr ""
92 106
93#: about.html.j2:105 107#: about.html.j2:105
108#, fuzzy
94msgid "Risk management" 109msgid "Risk management"
95msgstr "" 110msgstr ""
96 111
97#: about.html.j2:109 112#: about.html.j2:109
113#, fuzzy
98msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." 114msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
99msgstr "" 115msgstr ""
116"Linux, FreeBSD, sitios web y el gobierno en las sombras, en su tiempo "
117"libre."
100 118
101#: about.html.j2:115 119#: about.html.j2:115
120#, fuzzy
102msgid "Software engineer. Works on Android wallet." 121msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
103msgstr "" 122msgstr ""
104 123
105#: citizens.html.j2:5 124#: citizens.html.j2:5
106msgid "Citizens" 125msgid "Citizens"
107msgstr "" 126msgstr "Ciudadanos"
108 127
109#: citizens.html.j2:14 128#: citizens.html.j2:14
110msgid "Advantages for citizens" 129msgid "Advantages for citizens"
111msgstr "" 130msgstr "Ventajas para los ciudadanos"
112 131
113#: citizens.html.j2:21 132#: citizens.html.j2:21
114msgid "Security" 133msgid "Security"
115msgstr "" 134msgstr "Seguridad"
116 135
117#: citizens.html.j2:23 136#: citizens.html.j2:23
118msgid "" 137msgid ""
@@ -128,10 +147,24 @@ msgid ""
128" a physical wallet, except online and without the need to " 147" a physical wallet, except online and without the need to "
129"manually count coins." 148"manually count coins."
130msgstr "" 149msgstr ""
150"Taler es el equivalente electrónico del dinero en efectivo, salvo que\n"
151" es más difícil de falsificar. Si pierdes tu billetera "
152"electrónica -- digamos\n"
153" que tu computadora se ha dañado de modo irreparable -- sólo "
154"pierdes la cantidad de dinero\n"
155" que estaba en esa billetera. A diferencia de una billetera "
156"física, puedes hacer\n"
157" copias de seguridad de tu billetera digital lo que te "
158"garantiza seguridad frente a\n"
159" la pérdida de datos. Así que tu billetera electrónica "
160"funciona más o menos como una\n"
161" billetera física, sólo que está conectada y que no necesitas"
162" contar a mano las monedas.\n"
163" "
131 164
132#: citizens.html.j2:32 165#: citizens.html.j2:32
133msgid "Privacy" 166msgid "Privacy"
134msgstr "" 167msgstr "Privacidad"
135 168
136#: citizens.html.j2:34 169#: citizens.html.j2:34
137msgid "" 170msgid ""
@@ -144,10 +177,18 @@ msgid ""
144" exactly the transaction you confirmed using your digital " 177" exactly the transaction you confirmed using your digital "
145"wallet." 178"wallet."
146msgstr "" 179msgstr ""
180"Tus transacciones son privadas, ni el casa de cambio\n"
181" ni el comerciante necesitan conocer tu identidad. No es "
182"necesario dar\n"
183" nuestros números de tarjeta de crédito u otra información "
184"sensible,\n"
185" y el comerciante sólo será capaz de realizar exactamente la "
186"transacción que\n"
187" confirmaste usando tu billetera electrónica."
147 188
148#: citizens.html.j2:42 189#: citizens.html.j2:42
149msgid "Convenience" 190msgid "Convenience"
150msgstr "" 191msgstr "Conveniencia"
151 192
152#: citizens.html.j2:44 193#: citizens.html.j2:44
153msgid "" 194msgid ""
@@ -157,6 +198,10 @@ msgid ""
157"pay or withdraw\n" 198"pay or withdraw\n"
158" cash today." 199" cash today."
159msgstr "" 200msgstr ""
201"Podrás retirar billetes digitales para recargar tu billetera usando tu\n"
202" tarjeta de crédito o transacciones SEPA (transferencias bancarias "
203"europeas),\n"
204" similar a como pagas o retiras efectivo hoy en día."
160 205
161#: citizens.html.j2:49 206#: citizens.html.j2:49
162msgid "Stability" 207msgid "Stability"
@@ -173,10 +218,17 @@ msgid ""
173"digital\n" 218"digital\n"
174" wallet at the same time." 219" wallet at the same time."
175msgstr "" 220msgstr ""
221"Las monedas en tu billetera digital serán de la misma denominación\n"
222" que el efectivo en tu billetera física. Es decir que no deberás "
223"preocuparte\n"
224" por las fluctuaciones de las monedas o las tasas de conversión.\n"
225" Como en una billetera física, en tu billetera digital puedes tener"
226" dinero\n"
227" de diferentes tipos de moneda al mismo tiempo."
176 228
177#: citizens.html.j2:59 229#: citizens.html.j2:59
178msgid "Taler as seen by customers" 230msgid "Taler as seen by customers"
179msgstr "" 231msgstr "Taler visto por sus clientes"
180 232
181#: citizens.html.j2:61 233#: citizens.html.j2:61
182msgid "" 234msgid ""
@@ -187,6 +239,14 @@ msgid ""
187" Typical steps performed by customers are:\n" 239" Typical steps performed by customers are:\n"
188" " 240" "
189msgstr "" 241msgstr ""
242"Los clientes interactúan con el sistema Taler básicamente\n"
243" usando una implementación libre de una billetera, que puede ser"
244" una\n"
245" extensión o plugin en sus navegadores o una aplicación "
246"específica\n"
247" en su/s computadora/s.\n"
248" Los pasos típicos que realizan los clientes son:\n"
249" "
190 250
191#: citizens.html.j2:70 251#: citizens.html.j2:70
192msgid "" 252msgid ""
@@ -202,6 +262,17 @@ msgid ""
202"(i.e.\n" 262"(i.e.\n"
203" a SEPA account number)." 263" a SEPA account number)."
204msgstr "" 264msgstr ""
265"El cliente selecciona un casa de cambio (por ejemplo\n"
266"\t\t\tvisitando el sitio correspondiente o seleccionando de una lista de "
267"Casas\n"
268" de Moneda en la aplicación) y pide que se cree una transferencia "
269"bancaria\n"
270" para extraer una cierta cantidad de dinero electrónico.\n"
271" Las instrucciones de la transferencia bancaria contendrán un código"
272" de acceso\n"
273" que debe incluirse en el objeto de la transacción, como también los"
274" detalles\n"
275" de la emisión (por ej. un número de cuenta SEPA, o CBU)."
205 276
206#: citizens.html.j2:79 277#: citizens.html.j2:79
207msgid "" 278msgid ""
@@ -210,6 +281,10 @@ msgid ""
210"using\n" 281"using\n"
211" these instructions provided by the wallet (top left)." 282" these instructions provided by the wallet (top left)."
212msgstr "" 283msgstr ""
284"El cliente entonces solicita a su <b>banco</b> que\n"
285" transfiera fondos de su cuenta a la casa de cambio Taler\n"
286" con las instrucciones provistas por la billetera (arriba a"
287" la izquierda)."
213 288
214#: citizens.html.j2:83 289#: citizens.html.j2:83
215msgid "" 290msgid ""
@@ -221,6 +296,14 @@ msgid ""
221"digital\n" 296"digital\n"
222" coins against hardware failures." 297" coins against hardware failures."
223msgstr "" 298msgstr ""
299"Una vez recibidos los fondos, la billetera\n"
300" contendrá automáticamente las monedas electrónicas. El "
301"cliente\n"
302" puede revisar el balance en su billetera en cualquier "
303"momento.\n"
304" También puede hacer copias de seguridad de su dinero "
305"electrónico\n"
306" previendo fallas de hardware."
224 307
225#: citizens.html.j2:89 308#: citizens.html.j2:89
226msgid "" 309msgid ""
@@ -236,18 +319,30 @@ msgid ""
236"\n" 319"\n"
237" review by the customer, or even use in court." 320" review by the customer, or even use in court."
238msgstr "" 321msgstr ""
322"Al visitar un comerciante que soporta Taler,\n"
323" se habilita en el sistema de pago la opción adicional de\n"
324" pagar con Taler. Si el clente selecciona esta opción, la billetera"
325"\n"
326" muestra el contrato proveniente del comerciante, y pide\n"
327" una confirmación. Taler no necesita que el cliente entregue "
328"ninguna\n"
329" información de identidad al comerciante. El registro de las "
330"transacciones\n"
331" y los contratos firmados digitalmente pueden preservarse en la\n"
332" billetera para una revisión posterior del cliente, o incluso ante "
333"la Justicia."
239 334
240#: developers.html.j2:5 335#: developers.html.j2:5
241msgid "Developers" 336msgid "Developers"
242msgstr "" 337msgstr "Programadores"
243 338
244#: developers.html.j2:14 339#: developers.html.j2:14
245msgid "Taler for developers" 340msgid "Taler for developers"
246msgstr "" 341msgstr "Taler para programadores"
247 342
248#: developers.html.j2:20 343#: developers.html.j2:20
249msgid "Free" 344msgid "Free"
250msgstr "" 345msgstr "Libre"
251 346
252#: developers.html.j2:22 347#: developers.html.j2:22
253msgid "" 348msgid ""
@@ -264,10 +359,26 @@ msgid ""
264" the adoption of this libre payment platform.\n" 359" the adoption of this libre payment platform.\n"
265" " 360" "
266msgstr "" 361msgstr ""
362"Taler es software libre que utiliza un\n"
363" protocolo abierto. Cualquiera que lo desee es bienvenido a\n"
364" inspeccionar nuestro código e integrar nuestra implementación"
365"\n"
366" de referencia en sus aplicaciones. Los diferentes "
367"componentes\n"
368" de Taler estaán disponibles bajo diferentes licencias. La\n"
369" licencia Affero GPLv3+ se usa para la casa de cambio, la\n"
370" licencia LGPLv3+ para el código de referencia demostrando la\n"
371" integración con las plataformas de comercio, y licencias como"
372"\n"
373" Apache/Mozilla/GPLv3+ se usan para las billeteras y\n"
374" aplicaciones de cara al cliente. Estamos abiertos a recibir\n"
375" sugerencias constructivas para maximizar la adopción de esta\n"
376" plataforma de pagos libre.\n"
377" "
267 378
268#: developers.html.j2:36 379#: developers.html.j2:36
269msgid "RESTful" 380msgid "RESTful"
270msgstr "" 381msgstr " Basado en REST"
271 382
272#: developers.html.j2:38 383#: developers.html.j2:38
273msgid "" 384msgid ""
@@ -283,10 +394,23 @@ msgid ""
283"\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n" 394"\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n"
284" " 395" "
285msgstr "" 396msgstr ""
397"Taler esta diseñado para funcionar en\n"
398" Internet. Para garantizar que los pagos Taler pueden\n"
399" funcionar con configuraciones de redes restrictivas, Taler\n"
400" usa un protocolo REST sobre HTTP o HTTPS. La seguridad de\n"
401" Taler no depende del uso de HTTPS, aunque obviamente los\n"
402" comerciantes pueden ofrecer HTTPS para consistencia y\n"
403" porque es generalmente mejor para la privacidad comparado\n"
404" con HTTP. Taler usa JSON para codificar datos\n"
405" estructurados, lo que simplifica integrar Taler con\n"
406" aplicaciones web existentes. El protocolo de Taler está\n"
407" documentado\n"
408" detalladamente <a href='https://api.taler.net/'>aquí</a>.\n"
409" "
286 410
287#: developers.html.j2:53 411#: developers.html.j2:53
288msgid "Code" 412msgid "Code"
289msgstr "" 413msgstr "Código"
290 414
291#: developers.html.j2:55 415#: developers.html.j2:55
292msgid "" 416msgid ""
@@ -300,10 +424,19 @@ msgid ""
300"\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" 424"\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
301" " 425" "
302msgstr "" 426msgstr ""
427"Taler se desarrolla principalmente por un\n"
428"\t equipo de investigación en Inria y TU Munich. Sin embargo,\n"
429"\t las contribuciones de cualquiera son bienvenidas.\n"
430"\t Nuestros repositorios Git se pueden clonar usando los\n"
431"\t métodos de acceso Git y HTTP en <tt>git.taler.net</tt> con\n"
432"\t el nombre del repositorio respectivo. La lista de\n"
433"\t repositorios públicos puede verse\n"
434"\t en <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
435" "
303 436
304#: developers.html.j2:66 437#: developers.html.j2:66
305msgid "Documentation" 438msgid "Documentation"
306msgstr "" 439msgstr "Documentación"
307 440
308#: developers.html.j2:68 441#: developers.html.j2:68
309msgid "" 442msgid ""
@@ -315,10 +448,18 @@ msgid ""
315" soon.\n" 448" soon.\n"
316" " 449" "
317msgstr "" 450msgstr ""
451"Además de este sitio,\n"
452" la <a href='https://git.taler.net/'>documentación en el\n"
453" código</a> y\n"
454" la <a href='https://api.taler.net/'>documentación de la\n"
455" API</a>, estamos en proceso de elaborar documentación de\n"
456" diseño detallada, que será publicada aquí\n"
457" próximamente.\n"
458" "
318 459
319#: developers.html.j2:77 460#: developers.html.j2:77
320msgid "Discussion" 461msgid "Discussion"
321msgstr "" 462msgstr "Debates"
322 463
323#: developers.html.j2:79 464#: developers.html.j2:79
324msgid "" 465msgid ""
@@ -327,10 +468,14 @@ msgid ""
327" <a " 468" <a "
328"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." 469"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
329msgstr "" 470msgstr ""
471"Tenemos una lista de correos para debates de desarrolladores.\n"
472" Puedes suscribirte o leer el archivo de la lista en\n"
473" <a "
474"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
330 475
331#: developers.html.j2:87 476#: developers.html.j2:87
332msgid "Regression Testing" 477msgid "Regression Testing"
333msgstr "" 478msgstr "Pruebas de regresión"
334 479
335#: developers.html.j2:89 480#: developers.html.j2:89
336msgid "" 481msgid ""
@@ -342,10 +487,16 @@ msgid ""
342"\n" 487"\n"
343" " 488" "
344msgstr "" 489msgstr ""
490"Tenemos test automatizados\n"
491" con <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a> para\n"
492" detectar regresiones y chequeos de portabilidad en\n"
493" <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>."
494"\n"
495" "
345 496
346#: developers.html.j2:97 497#: developers.html.j2:97
347msgid "Code Coverage Analysis" 498msgid "Code Coverage Analysis"
348msgstr "" 499msgstr "Análisis de cobertura de código"
349 500
350#: developers.html.j2:99 501#: developers.html.j2:99
351msgid "" 502msgid ""
@@ -357,10 +508,15 @@ msgid ""
357" at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" 508" at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
358" " 509" "
359msgstr "" 510msgstr ""
511"Usamos <a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>\n"
512" para analizar la cobertura del código de nuestros tests,\n"
513" los resultados están disponibles en\n"
514" <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
515" "
360 516
361#: developers.html.j2:107 517#: developers.html.j2:107
362msgid "Performance Analysis" 518msgid "Performance Analysis"
363msgstr "" 519msgstr "Performance"
364 520
365#: developers.html.j2:109 521#: developers.html.j2:109
366msgid "" 522msgid ""
@@ -370,10 +526,15 @@ msgid ""
370" at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" 526" at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
371" " 527" "
372msgstr "" 528msgstr ""
529"Usamos <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a>\n"
530" para análisis de regresión del rendimiento del sistema\n"
531" backend (casa de cambio) en\n"
532" <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
533" "
373 534
374#: developers.html.j2:118 535#: developers.html.j2:118
375msgid "Taler system overview" 536msgid "Taler system overview"
376msgstr "" 537msgstr "Diagrama general del sistema Taler"
377 538
378#: developers.html.j2:120 539#: developers.html.j2:120
379msgid "" 540msgid ""
@@ -384,6 +545,12 @@ msgid ""
384" transactions involve the following steps:\n" 545" transactions involve the following steps:\n"
385" " 546" "
386msgstr "" 547msgstr ""
548"El sistema Taler consta de protocolos entre varios actores con la ayuda "
549"de\n"
550" <a href='https://www.fsf.org/'>Software Libre</a> como se ve\n"
551" en la figura de la derecha. Las transacciones típicas\n"
552" consisten de los siguientes pasos:\n"
553" "
387 554
388#: developers.html.j2:129 555#: developers.html.j2:129
389msgid "" 556msgid ""
@@ -395,6 +562,14 @@ msgid ""
395" customer creates a reserve at the exchange.\n" 562" customer creates a reserve at the exchange.\n"
396" " 563" "
397msgstr "" 564msgstr ""
565"El cliente instruye a su <b>banco</b> a\n"
566" transferir fondos de su cuenta a la casa de cambio\n"
567" Taler (arriba a la izquierda). En la referencia de la\n"
568" transacción incluye un token de autenticación de\n"
569" su <b>billetera</b> electrónica. En la terminología\n"
570" Taler, el cliente crea una reserva en la casa de\n"
571" cambio.\n"
572" "
398 573
399#: developers.html.j2:137 574#: developers.html.j2:137
400msgid "" 575msgid ""
@@ -412,6 +587,21 @@ msgid ""
412" exchange may charge for the service).\n" 587" exchange may charge for the service).\n"
413" " 588" "
414msgstr "" 589msgstr ""
590"Una vez que la casa de cambio ha recibido\n"
591" la transferencia, permite que la billetera del\n"
592" cliente <b>retire</b> monedas electrónicas. Las\n"
593" modedas electrónicas son representaciones digitales de\n"
594" la moneda original de la transferencia. Es importante\n"
595" destacar que la casa de cambio no registra los "
596"&quot;números\n"
597" de serie&quot; de los billetes creados en este proceso, "
598"por\n"
599" lo que no puede decir luego qué cliente compró qué cosa\n"
600" a qué comerciante. El uso de Taler no cambia la cambio\n"
601" ni el valor total de los fondos (excepto por tasas de\n"
602" cambio que la casa de cambio pueda cobrar por este\n"
603" servicio).\n"
604" "
415 605
416#: developers.html.j2:150 606#: developers.html.j2:150
417msgid "" 607msgid ""
@@ -432,6 +622,23 @@ msgid ""
432" customers getting change).\n" 622" customers getting change).\n"
433" " 623" "
434msgstr "" 624msgstr ""
625"Una vez que el cliente tiene las monedas\n"
626" digitales en su billetera, puede usarla\n"
627" para <b>gastar</b> esas monedas con portales de\n"
628" comerciantes que acepten el sistema de pagos Taler y\n"
629" acepten a la casa de cambio referida como partner\n"
630" (flecha de abajo). Esto crea un contrato digital\n"
631" firmado por las monedas del cliente y el comerciante.\n"
632" De ser necesario, los clientes pueden llegar a usar\n"
633" este contrato firmado digitalmente ante la Justicia\n"
634" para probar los términos exactos del contrato y que se\n"
635" pagó la cantidad especificada. El cliente no dispone de\n"
636" los datos bancarios del comerciante, y Taler no\n"
637" requiere que el comerciante sepa la identidad del\n"
638" cliente. Naturalmente, el cliente puede gastar\n"
639" cualquier fracción de sus monedas digitales (el sistema\n"
640" se ocupa del proceso de obtener cambio).\n"
641" "
435 642
436#: developers.html.j2:167 643#: developers.html.j2:167
437msgid "" 644msgid ""
@@ -452,6 +659,22 @@ msgid ""
452" (and do not engage in illegal contracts).\n" 659" (and do not engage in illegal contracts).\n"
453" " 660" "
454msgstr "" 661msgstr ""
662"Los comerciantes que reciben monedas electrónicas\n"
663" <b>depositan</b> los recibos respectivos resultantes de\n"
664" los contratos firmados con el cliente en la casa de\n"
665" cambio para canjear las monedas. Al realizar el\n"
666" depósito no se revelan los detalles del contrato entre\n"
667" el cliente y la casa de cambio, de ninguna manera. Sin\n"
668" embargo, la casa de cambio sí conoce la identidad del\n"
669" comerciante a través de la información provista de\n"
670" ruteo al banco. El comerciante, por ejemplo cuando es\n"
671" requerido por el Estado para pagar impuestos, puede\n"
672" proveer información individual del respectivo contrato\n"
673" firmado por el cliente. Así, la base de datos de la\n"
674" casa de cambio permite al Estado la imposición a los\n"
675" comerciantes de las tasas que corresponda aplicar (y\n"
676" revisar que los contratos no sean ilegales).\n"
677" "
455 678
456#: developers.html.j2:184 679#: developers.html.j2:184
457msgid "" 680msgid ""
@@ -465,6 +688,16 @@ msgid ""
465" deposited.\n" 688" deposited.\n"
466" " 689" "
467msgstr "" 690msgstr ""
691"Por último, la casa de cambio transfiere\n"
692" los fondos correspondientes a las monedas digitales\n"
693" canjeadas por el comerciante a la cuenta\n"
694" de <b>banco</b> del comerciante. La casa de cambio\n"
695" puede combinar múltiples transacciones pequeñas en una\n"
696" transferencia de banco más grande. El comerciante puede\n"
697" solicitarle a la casa de cambio la relación entre la\n"
698" transferencia bancaria y los operaciones individuales\n"
699" que se depositaron.\n"
700" "
468 701
469#: developers.html.j2:194 702#: developers.html.j2:194
470msgid "" 703msgid ""
@@ -478,6 +711,16 @@ msgid ""
478" remaining coins in circulation.\n" 711" remaining coins in circulation.\n"
479" " 712" "
480msgstr "" 713msgstr ""
714"Lo más importante es que la casa de cambio\n"
715" mantiene pruebas criptográficas que permiten demostrar\n"
716" a terceros que opera correctamente. El sistema\n"
717" requiere un <b>auditor</b> externo, como una entidad de\n"
718" regulación financiera avalada por el gobierno, para\n"
719" verificar fecuentemente las bases de datos de la casa\n"
720" de cambio y chequear que su balance bancario coincide\n"
721" con el valor total de las monedas que hay en\n"
722" circulación.\n"
723" "
481 724
482#: developers.html.j2:204 725#: developers.html.j2:204
483msgid "" 726msgid ""
@@ -491,18 +734,27 @@ msgid ""
491" compromise.\n" 734" compromise.\n"
492" " 735" "
493msgstr "" 736msgstr ""
737"Sin el auditor, los operadores de la casa\n"
738" de cambio podrían robar los fondos que mantienen en las\n"
739" reservas. Los clientes y comerciantes no pueden\n"
740" engañarse uno a otro, o a la casa de cambio. Si el\n"
741" ordenador de una de las partes se viera comprometido,\n"
742" el daño financiero se limita a la parte respectiva y\n"
743" proporcional a los fondos que tienen en circulación\n"
744" durante el período del inconveniente.\n"
745" "
494 746
495#: governments.html.j2:5 747#: governments.html.j2:5
496msgid "Governments" 748msgid "Governments"
497msgstr "" 749msgstr "Gobiernos"
498 750
499#: governments.html.j2:14 751#: governments.html.j2:14
500msgid "Advantages for governments" 752msgid "Advantages for governments"
501msgstr "" 753msgstr "Ventajas para los gobiernos"
502 754
503#: governments.html.j2:21 index.html.j2:25 755#: governments.html.j2:21 index.html.j2:25
504msgid "Taxable" 756msgid "Taxable"
505msgstr "" 757msgstr "Imponible"
506 758
507#: governments.html.j2:23 759#: governments.html.j2:23
508msgid "" 760msgid ""
@@ -517,6 +769,16 @@ msgid ""
517"income, making tax evasion and\n" 769"income, making tax evasion and\n"
518" black markets less viable." 770" black markets less viable."
519msgstr "" 771msgstr ""
772"Taler es un sistema de pago electrónico construido con el objetivo de dar"
773" soporte impositivo.\n"
774" Con Taler, el receptor de cualquier forma de pago es conocido, y "
775"la información del pago viene adjunta\n"
776" con algunos detalles respecto a cómo fue hecho el pago (pero sin "
777"la identidad del cliente). De este modo,\n"
778" los gobiernos pueden usar estos datos para cobrar impuestos a "
779"empresas e individuos en base a sus ingresos,\n"
780" haciendo que la evasión impositiva y los mercados negros sean "
781"menos viables."
520 782
521#: governments.html.j2:28 783#: governments.html.j2:28
522msgid "" 784msgid ""
@@ -538,7 +800,7 @@ msgstr ""
538 800
539#: governments.html.j2:39 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29 801#: governments.html.j2:39 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29
540msgid "Secure" 802msgid "Secure"
541msgstr "" 803msgstr "Seguro"
542 804
543#: governments.html.j2:41 805#: governments.html.j2:41
544msgid "" 806msgid ""
@@ -555,10 +817,21 @@ msgid ""
555" within the Taler system who might threaten the economy due " 817" within the Taler system who might threaten the economy due "
556"to fraud." 818"to fraud."
557msgstr "" 819msgstr ""
820"Los pagos Taler están asegurados criptográficamente. Así, los clientes, "
821"comerciantes y la casa\n"
822" de cambio pueden demostrar matemáticamente su comportamiento legal"
823" en la Justicia en caso de disputas.\n"
824" Los daños financieros están estrictamente limitados, mejorando la "
825"seguridad económica para individuos,\n"
826" comerciantes, la casa de cambio y el Estado. Lo más importante, un"
827" auditor independiente puede asegurar\n"
828" que no hay &quot;mala casa de cambio&quot; dentro del sistema "
829"Taler, que pueda amenazar la economía\n"
830" debido al fraude."
558 831
559#: governments.html.j2:51 index.html.j2:39 832#: governments.html.j2:51 index.html.j2:39
560msgid "Libre" 833msgid "Libre"
561msgstr "" 834msgstr "Libre"
562 835
563#: governments.html.j2:53 836#: governments.html.j2:53
564msgid "" 837msgid ""
@@ -568,10 +841,15 @@ msgid ""
568"systems that threatens\n" 841"systems that threatens\n"
569" global political and financial stability today." 842" global political and financial stability today."
570msgstr "" 843msgstr ""
844"Taler es software libre implementando un protocolo abierto estándar. Así,"
845" Taler habilitará la\n"
846" competencia y evitará la monopolización de los sistemas de pago "
847"que amenaza la estabilidad política y\n"
848" financiera global hoy día."
571 849
572#: governments.html.j2:58 investors.html.j2:18 850#: governments.html.j2:58 investors.html.j2:18
573msgid "Efficient" 851msgid "Efficient"
574msgstr "" 852msgstr "Eficiente"
575 853
576#: governments.html.j2:60 854#: governments.html.j2:60
577msgid "" 855msgid ""
@@ -581,10 +859,15 @@ msgid ""
581"national electric grids or\n" 859"national electric grids or\n"
582" (significantly) contribute to environmental pollution." 860" (significantly) contribute to environmental pollution."
583msgstr "" 861msgstr ""
862"Taler se diseñó para ser eficiente. A diferencia de los sistemas de pago "
863"basados en una línea\n"
864" de tiempo como BitCoin, Taler no amenaza la disponibilidad de las "
865"redes eléctricas nacionales ni\n"
866" contribuye (significativamente) a la contaminación ambiental."
584 867
585#: governments.html.j2:66 868#: governments.html.j2:66
586msgid "Taler as seen by governments" 869msgid "Taler as seen by governments"
587msgstr "" 870msgstr "Taler desde el punto de vista del gobierno"
588 871
589#: governments.html.j2:68 872#: governments.html.j2:68
590msgid "" 873msgid ""
@@ -598,6 +881,18 @@ msgid ""
598" Information available to the government includes:\n" 881" Information available to the government includes:\n"
599" " 882" "
600msgstr "" 883msgstr ""
884"Los gobiernos pueden observar las transferencias bancarias tradicionales\n"
885" entrando y saliendo del sistema Taler, y requerir que los "
886"comerciantes y operadores\n"
887" de casas de cambio presenten cierta información durante las "
888"auditorías financieras.\n"
889" Los operadores de casa de cambio deberían ser continuamente "
890"auditados, mientras que\n"
891" se puede requerir a los comerciantes que revelen información "
892"durante las auditorías\n"
893" impositivas regulares.\n"
894" La información disponible para el gobierno incluye:\n"
895" "
601 896
602#: governments.html.j2:80 897#: governments.html.j2:80
603msgid "" 898msgid ""
@@ -607,6 +902,11 @@ msgid ""
607" limits on how many digital coins a customer may\n" 902" limits on how many digital coins a customer may\n"
608" withdraw within a given timeframe." 903" withdraw within a given timeframe."
609msgstr "" 904msgstr ""
905"Del sistema bancario:\n"
906" El monto total de dinero digital obtenido por un cliente. El "
907"gobierno podría imponer\n"
908" límites a la cantidad de dinero digital que un cliente puede "
909"retirar en un periodo determinado."
610 910
611#: governments.html.j2:86 911#: governments.html.j2:86
612msgid "" 912msgid ""
@@ -614,6 +914,10 @@ msgid ""
614" The total amount of income received\n" 914" The total amount of income received\n"
615" by any merchant via the Taler system." 915" by any merchant via the Taler system."
616msgstr "" 916msgstr ""
917"Del sistema bancario:\n"
918" El monto total de ingresos recibidos por cualquier "
919"comerciante\n"
920" a través del sistema Taler."
617 921
618#: governments.html.j2:90 922#: governments.html.j2:90
619msgid "" 923msgid ""
@@ -627,6 +931,16 @@ msgid ""
627"exchange, and\n" 931"exchange, and\n"
628" the income of the exchange from transaction fees." 932" the income of the exchange from transaction fees."
629msgstr "" 933msgstr ""
934" Al auditar la casa de cambio:\n"
935" La cantidad de monedas digitales emitidas legítimamente "
936"por los clientes,\n"
937" el valor de las monedas digitales no canjeadas en las billeteras "
938"de los clientes,\n"
939" el valor y los correspondientes detalles de las operaciones de "
940"depósitos realizadas\n"
941" por los comerciantes con la casa de cambio, y el ingreso de la "
942"casa de cambio por\n"
943" las tasas de transacción realizadas."
630 944
631#: governments.html.j2:97 945#: governments.html.j2:97
632msgid "" 946msgid ""
@@ -643,6 +957,22 @@ msgid ""
643"customer's\n" 957"customer's\n"
644" identity from the information that Taler collects." 958" identity from the information that Taler collects."
645msgstr "" 959msgstr ""
960"Al auditar a los comerciantes:\n"
961" Por cada operación de depósito, los detalles exactos de "
962"cada contrato\n"
963" respectivamente firmado entre cliente y comerciante. Sin embargo "
964"esta información\n"
965" no incluiría la identidad del cliente. Nótese que mientras el "
966"cliente puede\n"
967" decidir probar que fue suya una transacción (por ej. frente a la "
968"Justicia\n"
969" reclamando al comerciante si hubiera un problema en el producto o "
970"servicio\n"
971" acordado en el contrato), ni el comerciante, ni la casa de cambio "
972"ni el gobierno\n"
973" pueden descubrir la identidad del cliente a partir de la "
974"información que\n"
975" recolecta Taler."
646 976
647#: index.html.j2:6 977#: index.html.j2:6
648msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" 978msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
@@ -650,7 +980,7 @@ msgstr ""
650 980
651#: index.html.j2:17 981#: index.html.j2:17
652msgid "Electronic payments for a liberal society!" 982msgid "Electronic payments for a liberal society!"
653msgstr "" 983msgstr "¡Pagos electrónicos para una sociedad libre!"
654 984
655#: index.html.j2:18 985#: index.html.j2:18
656msgid "" 986msgid ""
@@ -671,10 +1001,17 @@ msgid ""
671"the\n" 1001"the\n"
672"\t mainstream economy, and not the black market." 1002"\t mainstream economy, and not the black market."
673msgstr "" 1003msgstr ""
1004"A diferencia de BitCoin o los pagos en efectivo, Taler garantiza que\n"
1005"\t los gobiernos puedan revisar los ingresos de sus ciudadanos y así "
1006"recaudar\n"
1007"\t impuestos a las ventas, al valor agregado o a los ingresos brutos."
1008" Taler es\n"
1009"\t por lo tanto una moneda para la economía oficial y no para el "
1010"mercado negro."
674 1011
675#: index.html.j2:32 1012#: index.html.j2:32
676msgid "Anonymous" 1013msgid "Anonymous"
677msgstr "" 1014msgstr "Anónimo"
678 1015
679#: index.html.j2:33 1016#: index.html.j2:33
680msgid "" 1017msgid ""
@@ -698,7 +1035,7 @@ msgstr ""
698 1035
699#: index.html.j2:48 1036#: index.html.j2:48
700msgid "Electronic" 1037msgid "Electronic"
701msgstr "" 1038msgstr "Electrónico"
702 1039
703#: index.html.j2:49 1040#: index.html.j2:49
704msgid "" 1041msgid ""
@@ -710,7 +1047,7 @@ msgstr ""
710 1047
711#: index.html.j2:55 1048#: index.html.j2:55
712msgid "Reserves" 1049msgid "Reserves"
713msgstr "" 1050msgstr "Reservas"
714 1051
715#: index.html.j2:56 1052#: index.html.j2:56
716msgid "" 1053msgid ""
@@ -746,7 +1083,7 @@ msgstr ""
746 1083
747#: investors.html.j2:14 1084#: investors.html.j2:14
748msgid "Operate a Taler exchange!" 1085msgid "Operate a Taler exchange!"
749msgstr "" 1086msgstr "¡Opere una Casa de Cambio Taler!"
750 1087
751#: investors.html.j2:20 1088#: investors.html.j2:20
752msgid "" 1089msgid ""
@@ -761,6 +1098,15 @@ msgid ""
761"appropriate\n" 1098"appropriate\n"
762" transaction volume)." 1099" transaction volume)."
763msgstr "" 1100msgstr ""
1101"Taler usa primitivas criptográficas eficientes (como RSA 2048 y\n"
1102" EdDSA) y de este modo es capaz de manejar grandes volumenes "
1103"de transacciones,\n"
1104" sólo limitados por la capacidad de entrada/salida de la base"
1105" de datos.\n"
1106" Así, operar una casa de cambio Taler debría ser rentable aún"
1107" con tasas de transacción\n"
1108" muy bajas (menores a 1 centavo, con volúmenes de transacción"
1109" apropiados)."
764 1110
765#: investors.html.j2:30 1111#: investors.html.j2:30
766msgid "" 1112msgid ""
@@ -775,10 +1121,21 @@ msgid ""
775" detection of compromised systems or the demonstration that\n" 1121" detection of compromised systems or the demonstration that\n"
776" participants were honest." 1122" participants were honest."
777msgstr "" 1123msgstr ""
1124"Todas las transacciones en Taler están segurizadas usando criptografía "
1125"moderna\n"
1126" por lo que la confianza necesaria entre todas las partes se "
1127"minimiza. El daño financiero\n"
1128" se limita (para clientes, comerciantes y casas de cambio) "
1129"aún en casos en lo que los sistemas\n"
1130" sean atacados y se roben las claves privadas.\n"
1131" Las bases de datos pueden auditarse por consistencia, "
1132"resultando ya sea en la detección de los\n"
1133" sistemas comprometidos o en la demostración de que los "
1134"participantes actuaron honestamente."
778 1135
779#: investors.html.j2:39 1136#: investors.html.j2:39
780msgid "Business model" 1137msgid "Business model"
781msgstr "" 1138msgstr "Modelo de negocios"
782 1139
783#: investors.html.j2:41 1140#: investors.html.j2:41
784msgid "" 1141msgid ""
@@ -795,10 +1152,23 @@ msgid ""
795" fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the " 1152" fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the "
796"transactions." 1153"transactions."
797msgstr "" 1154msgstr ""
1155"El modelo de negocios básico para Taler consiste en la operación de una "
1156"casa de cambio. La casa de cambio convierte dinero de los sistemas de "
1157"pagos tradicionales\n"
1158" (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) a "
1159"monedas electrónicas\n"
1160" anónimas en el mismo tipo de divisa. El cliente puede "
1161"entonces canjear las monedas electrónicas\n"
1162" con un comerciante, el cual los cambiará por dinero mediante"
1163" los sistemas tradicionales\n"
1164" de pago en la casa de cambio. La casa de cambio puede cobrar"
1165" por este servicio\n"
1166" (al cliente, al comerciante o a ambos) para facilitar las "
1167"transacciones."
798 1168
799#: investors.html.j2:50 1169#: investors.html.j2:50
800msgid "Taler as seen by the exchange operator" 1170msgid "Taler as seen by the exchange operator"
801msgstr "" 1171msgstr "Taler desde el punto de vista del operador de casa de cambio"
802 1172
803#: investors.html.j2:52 1173#: investors.html.j2:52
804msgid "" 1174msgid ""
@@ -812,46 +1182,64 @@ msgid ""
812" Key interactions of the exchange include:\n" 1182" Key interactions of the exchange include:\n"
813" " 1183" "
814msgstr "" 1184msgstr ""
1185"El operador de casa de cambio opera fundamentalmente un portal de\n"
1186" servicios web y mantiene bases de datos con detalles de las "
1187"transacciones y\n"
1188" pruebas criptográficas. Sus gastos operativos se originan en "
1189"las\n"
1190" interacciones con el sistema bancario y la infrastructura "
1191"informática,\n"
1192" mientras que sus ingresos se basan en tasas de servicio por "
1193"transacción\n"
1194" que pueden cobrar de sus varias interacciones.\n"
1195" Las interacciones principales de la casa de cambio incluyen:\n"
1196" "
815 1197
816#: investors.html.j2:64 1198#: investors.html.j2:64
817msgid "" 1199msgid ""
818"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" 1200"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
819" wire transfer from a customer." 1201" wire transfer from a customer."
820msgstr "" 1202msgstr "Crear <b>reservas</b> basadas en un giro o transferencia desde un cliente."
821 1203
822#: investors.html.j2:67 1204#: investors.html.j2:67
823msgid "" 1205msgid ""
824"Allow customers to withdraw (and refresh)\n" 1206"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
825" digital coins from their reserve." 1207" digital coins from their reserve."
826msgstr "" 1208msgstr ""
1209"Permitir a los clientes retirar (y obtener nuevas) monedas electrónicas "
1210"de sus reservas."
827 1211
828#: investors.html.j2:70 1212#: investors.html.j2:70
829msgid "Accept and validate deposits from merchants." 1213msgid "Accept and validate deposits from merchants."
830msgstr "" 1214msgstr "Aceptar y validar depósitos de los comerciantes."
831 1215
832#: investors.html.j2:72 1216#: investors.html.j2:72
833msgid "" 1217msgid ""
834"Execute wire transfers to merchants in\n" 1218"Execute wire transfers to merchants in\n"
835" response to validated deposits." 1219" response to validated deposits."
836msgstr "" 1220msgstr ""
1221"Realizar transferencias a los comerciantes en respuesta a sus depósitos "
1222"validados."
837 1223
838#: investors.html.j2:75 1224#: investors.html.j2:75
839msgid "" 1225msgid ""
840"Preserve and provide cryptographic proofs of\n" 1226"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
841" correct operation for audits by financial regulators." 1227" correct operation for audits by financial regulators."
842msgstr "" 1228msgstr ""
1229"Preservar y proveer pruebas criptográficas de su correcta operación para\n"
1230" ser auditados por reguladores financieros."
843 1231
844#: merchants.html.j2:5 1232#: merchants.html.j2:5
845msgid "Merchants" 1233msgid "Merchants"
846msgstr "" 1234msgstr "Comerciantes"
847 1235
848#: merchants.html.j2:14 1236#: merchants.html.j2:14
849msgid "Advantages for merchants" 1237msgid "Advantages for merchants"
850msgstr "" 1238msgstr "Ventajas para comerciantes"
851 1239
852#: merchants.html.j2:18 1240#: merchants.html.j2:18
853msgid "Fast" 1241msgid "Fast"
854msgstr "" 1242msgstr "Rápido"
855 1243
856#: merchants.html.j2:20 1244#: merchants.html.j2:20
857msgid "" 1245msgid ""
@@ -868,6 +1256,17 @@ msgid ""
868"card\n" 1256"card\n"
869"\t payments due to the mental overhead for customers." 1257"\t payments due to the mental overhead for customers."
870msgstr "" 1258msgstr ""
1259"Procesar transacciones con Taler es rápido, permitiendo confirmar la "
1260"transacción\n"
1261" con el cliente inmediatamente. Sus clientes valorarán que no"
1262" necesitan ingresar información\n"
1263" de sus tarjetas de crédito y jugar al juego de "
1264"&quot;Verificado por&quot;.\n"
1265" Al hacer los pagos más fáciles para sus clientes, podrá usar"
1266" Taler\n"
1267" para pequeñas transacciones que no se concretarían con "
1268"tarjetas de crédito\n"
1269" debido a la complicación que representaría para los clientes."
871 1270
872#: merchants.html.j2:31 1271#: merchants.html.j2:31
873msgid "" 1272msgid ""
@@ -891,10 +1290,26 @@ msgid ""
891" in\n" 1290" in\n"
892"\t case of disputes." 1291"\t case of disputes."
893msgstr "" 1292msgstr ""
1293"Ud. nunca verá información sensible del cliente. Sólo debe asegurarse\n"
1294" que su sitio web provee la información correcta de cuentas "
1295"para su negocio, y que\n"
1296" valida correctamente las confirmaciones de pago de la casa "
1297"de cambio Taler con la que opere.\n"
1298" Como conrapartida, tendrá una prueba criptográfica de los "
1299"pagos recibidos por los contratos\n"
1300" que Ud. acordó con sus clientes, confirmados mediante firma "
1301"digital de la casa de cambio\n"
1302" Taler respecto de sus depósitos. Taler no necesita que Ud. "
1303"realize auditorías\n"
1304" de seguridad o procedimientos específicos, y nunca deberá "
1305"manejar datos sensibles de sus clientes.\n"
1306" Sus sistemas tendrán contratos firmados digitalmente que Ud."
1307" puede usar en la Justicia en caso de\n"
1308" disputas."
894 1309
895#: merchants.html.j2:44 1310#: merchants.html.j2:44
896msgid "Free Software" 1311msgid "Free Software"
897msgstr "" 1312msgstr "Software Libre"
898 1313
899#: merchants.html.j2:46 1314#: merchants.html.j2:46
900msgid "" 1315msgid ""
@@ -908,10 +1323,19 @@ msgid ""
908"\t select from many competent developers to help you with your\n" 1323"\t select from many competent developers to help you with your\n"
909"\t integration." 1324"\t integration."
910msgstr "" 1325msgstr ""
1326"Taler es software libre, y puedes usar el código de referencia con "
1327"licencia\n"
1328" libre como punto de partida para integrar Taler en tus "
1329"servicios.\n"
1330" Para usar Taler, no se necesita pagar gastos de licencia y "
1331"el modelo de desarrollo\n"
1332" del software libre garantiza el poder seleccionar muchos "
1333"programadores competentes\n"
1334" que ayuden con su integración."
911 1335
912#: merchants.html.j2:56 1336#: merchants.html.j2:56
913msgid "Low Fees" 1337msgid "Low Fees"
914msgstr "" 1338msgstr "Bajo costo"
915 1339
916#: merchants.html.j2:58 1340#: merchants.html.j2:58
917msgid "" 1341msgid ""
@@ -926,10 +1350,20 @@ msgid ""
926" for\n" 1350" for\n"
927"\t merchants." 1351"\t merchants."
928msgstr "" 1352msgstr ""
1353"Taler esta diseñado para minimizar el trabajo de la Casa de Moneda.\n"
1354" Combinado con la fuerte seguridad de Taler que previene el "
1355"fraude, las casas de moneda\n"
1356" pueden operar con costos muy bajos y por lo tanto con bajas "
1357"tasas de servicio.\n"
1358" Puesto que se implementa la casa de moneda de Taler con "
1359"software libre,\n"
1360" seguramente se estimulará la competencia entre casas de "
1361"moneda para ofrecer\n"
1362" bajos cargos por el servicio a los comerciantes."
929 1363
930#: merchants.html.j2:66 1364#: merchants.html.j2:66
931msgid "Flexible" 1365msgid "Flexible"
932msgstr "" 1366msgstr "Flexible"
933 1367
934#: merchants.html.j2:68 1368#: merchants.html.j2:68
935msgid "" 1369msgid ""
@@ -938,10 +1372,14 @@ msgid ""
938"the\n" 1372"the\n"
939"\t exchange supports in its interactions." 1373"\t exchange supports in its interactions."
940msgstr "" 1374msgstr ""
1375"Taler se puede usar con diferentes monedas (como Euros o Dólares) y\n"
1376" diferentes modelos de pago sólo limitado por las "
1377"interacciones a las que dé soporte\n"
1378" la casa de moneda elegida."
941 1379
942#: merchants.html.j2:73 1380#: merchants.html.j2:73
943msgid "Ethical" 1381msgid "Ethical"
944msgstr "" 1382msgstr "Ético"
945 1383
946#: merchants.html.j2:75 1384#: merchants.html.j2:75
947msgid "" 1385msgid ""
@@ -953,10 +1391,17 @@ msgid ""
953" competition by providing an open standard and free software\n" 1391" competition by providing an open standard and free software\n"
954" reference implementations." 1392" reference implementations."
955msgstr "" 1393msgstr ""
1394"Taler no da soporte a la evasión de impuestos o el lavado de dinero, y "
1395"tampoco\n"
1396" promueve un sistema piramidal o de inversión especulativa. "
1397"Los protocolos de Taler\n"
1398" son eficientes y no derrochan energía. Taler fomenta la "
1399"competencia proveyendo\n"
1400" un estándar abierto e implementaciones de software libre."
956 1401
957#: merchants.html.j2:83 1402#: merchants.html.j2:83
958msgid "Taler as seen by merchants" 1403msgid "Taler as seen by merchants"
959msgstr "" 1404msgstr "Taler desde el punto de vista del comerciante"
960 1405
961#: merchants.html.j2:85 1406#: merchants.html.j2:85
962msgid "" 1407msgid ""
@@ -966,6 +1411,11 @@ msgid ""
966" Typical steps performed by the merchant system are:\n" 1411" Typical steps performed by the merchant system are:\n"
967" " 1412" "
968msgstr "" 1413msgstr ""
1414"Los comerciantes que trabajen con el sistema Taler necesitan integrar\n"
1415" cierta lógica relativamente simple en su sistema de "
1416"procesamiento de transacciones.\n"
1417" Los pasos típicos que realiza el comerciante son:\n"
1418" "
969 1419
970#: merchants.html.j2:94 1420#: merchants.html.j2:94
971msgid "" 1421msgid ""
@@ -980,6 +1430,15 @@ msgid ""
980"operators\n" 1430"operators\n"
981" the merchant is willing to deal with." 1431" the merchant is willing to deal with."
982msgstr "" 1432msgstr ""
1433"La nueva lógica detecta que el sistema de un cliente soporta Taler\n"
1434" y necesita enviarle una versión firmadaa digitalmente del "
1435"contrato propuesto\n"
1436" al cliente en un simple formato JSON.\n"
1437" El mensaje incluye también detalles de la cuenta bancaria "
1438"del comerciante,\n"
1439" junto a las restricciones con las que opera la casa de "
1440"moneda con la que\n"
1441" desea operar el comerciante."
983 1442
984#: merchants.html.j2:102 1443#: merchants.html.j2:102
985msgid "" 1444msgid ""
@@ -990,6 +1449,12 @@ msgid ""
990"respective\n" 1449"respective\n"
991" amount (bottom)." 1450" amount (bottom)."
992msgstr "" 1451msgstr ""
1452"El cliente envía una respuesta firmada que establece\n"
1453" que ciertas monedas electrónicas ahora pertenecen al "
1454"comerciante\n"
1455" como señal de aceptación del acuerdo y que sirven asimismo"
1456" de\n"
1457" pago por el monto respectivo (abajo)."
993 1458
994#: merchants.html.j2:107 1459#: merchants.html.j2:107
995msgid "" 1460msgid ""
@@ -1004,6 +1469,16 @@ msgid ""
1004"\n" 1469"\n"
1005" customer and executes the contract-specific business logic." 1470" customer and executes the contract-specific business logic."
1006msgstr "" 1471msgstr ""
1472"El comerciante entonces reenvía los mensajes firmados del cliente\n"
1473" a la casa de moneda, junto al identificador de transacción"
1474" (sin encriptar).\n"
1475" La casa de moneda verifica los detalles y responde al "
1476"comerciante con una\n"
1477" confirmación firmada (o un mensaje de error).\n"
1478" El comerciante revisa la validez de la firma de la casa de"
1479" moneda y a su vez\n"
1480" envía confirmación al cliente y ejecuta la lógica de "
1481"negocio específica del contrato."
1007 1482
1008#: merchants.html.j2:115 1483#: merchants.html.j2:115
1009msgid "" 1484msgid ""
@@ -1017,10 +1492,21 @@ msgid ""
1017" willing to deal with, for example by imposing a bound on\n" 1492" willing to deal with, for example by imposing a bound on\n"
1018" deposit fees." 1493" deposit fees."
1019msgstr "" 1494msgstr ""
1495"La casa de moneda realiza las transferenciaas bancarias\n"
1496" correspondientes a las solicitudes depositadas por el "
1497"comerciante.\n"
1498" Nótese que la casa de moneda puede cobrar comisiones por "
1499"la operación de\n"
1500" depósito, por eso los comerciantes pueden imponer límites "
1501"a los posibles\n"
1502" operadores de casa de moneda con los que desean operar, "
1503"por ejemplo definiendo\n"
1504" un límite máximo a las comisiones por depósito."
1020 1505
1021#: merchants.html.j2:125 1506#: merchants.html.j2:125
1507#, fuzzy
1022msgid "Manuals for merchants" 1508msgid "Manuals for merchants"
1023msgstr "" 1509msgstr "Documentation"
1024 1510
1025#: news.html.j2:1 1511#: news.html.j2:1
1026msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated" 1512msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated"
@@ -1048,216 +1534,145 @@ msgstr ""
1048#~ msgid "Stability " 1534#~ msgid "Stability "
1049#~ msgstr "Estabilidad" 1535#~ msgstr "Estabilidad"
1050 1536
1051#~ msgid "Taler Web payments paper published." 1537#~ msgid ""
1052#~ msgstr "Taler 0.0.0." 1538#~ "Taler is a new electronic payment system under development\n"
1053 1539#~ "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>."
1054#~ msgid "More news »" 1540#~ " Today, this website only\n"
1055#~ msgstr "Ver más »" 1541#~ "\t presents the advantages our system"
1056 1542#~ " is expected to provide. We expect"
1057#~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" 1543#~ " to\n"
1058#~ msgstr "La tecnología Taler: soporte impositivo, dar cambio y privacidad" 1544#~ "\t make the payment system operational in 2017."
1059
1060#~ msgid "en"
1061#~ msgstr "es"
1062
1063#~ msgid "GNU Taler"
1064#~ msgstr ""
1065
1066#~ msgid "About us"
1067#~ msgstr "Quiénes somos"
1068
1069#~ msgid "CFO"
1070#~ msgstr "CFO"
1071
1072#~ msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
1073#~ msgstr "Matemático"
1074
1075#~ msgid "Theoretical foundations."
1076#~ msgstr "Teóricamente mortal"
1077
1078#~ msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
1079#~ msgstr "Entusiasta de la ética"
1080
1081#~ msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
1082#~ msgstr "Mayormente inofensivo"
1083
1084#~ msgid "PhD Student, Inria.."
1085#~ msgstr ""
1086
1087#~ msgid "Software engineer."
1088#~ msgstr ""
1089
1090#~ msgid "Sustainable business development."
1091#~ msgstr "Concretando pensamiento profundo"
1092
1093#~ msgid "Software engineer. Works on libebics."
1094#~ msgstr "EBICS."
1095
1096#~ msgid "Translator (Spanish)"
1097#~ msgstr "Traductoras"
1098
1099#~ msgid "Translator (Italian)"
1100#~ msgstr "Traductoras"
1101
1102#~ msgid "Hardware security module"
1103#~ msgstr ""
1104
1105#~ msgid "Risk management"
1106#~ msgstr ""
1107
1108#~ msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
1109#~ msgstr ""
1110
1111#~ msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
1112#~ msgstr ""
1113
1114#~ msgid "Citizens"
1115#~ msgstr "Ciudadanos"
1116
1117#~ msgid "Advantages for citizens"
1118#~ msgstr "Ventajas para los ciudadanos"
1119
1120#~ msgid "Security"
1121#~ msgstr "Seguridad"
1122
1123#~ msgid "Privacy"
1124#~ msgstr "Privacidad"
1125
1126#~ msgid "Convenience"
1127#~ msgstr "Conveniencia"
1128
1129#~ msgid "Stability"
1130#~ msgstr ""
1131
1132#~ msgid "Taler as seen by customers"
1133#~ msgstr "Taler visto por sus clientes"
1134
1135#~ msgid "Developers"
1136#~ msgstr "Programadores"
1137
1138#~ msgid "Taler for developers"
1139#~ msgstr "Taler para programadores"
1140
1141#~ msgid "Free"
1142#~ msgstr "Libre"
1143
1144#~ msgid "RESTful"
1145#~ msgstr " Basado en REST"
1146
1147#~ msgid "Code"
1148#~ msgstr "Código"
1149
1150#~ msgid "Documentation"
1151#~ msgstr "Documentación"
1152
1153#~ msgid "Discussion"
1154#~ msgstr "Debates"
1155
1156#~ msgid "Regression Testing"
1157#~ msgstr "Pruebas de regresión"
1158
1159#~ msgid "Code Coverage Analysis"
1160#~ msgstr "Análisis de cobertura de código"
1161
1162#~ msgid "Performance Analysis"
1163#~ msgstr "Performance"
1164
1165#~ msgid "Taler system overview"
1166#~ msgstr "Diagrama general del sistema Taler"
1167
1168#~ msgid "Financial News"
1169#~ msgstr "" 1545#~ msgstr ""
1170 1546
1171#~ msgid "Governments" 1547#~ msgid ""
1172#~ msgstr "Gobiernos" 1548#~ "When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
1173 1549#~ "\t be revealed to the merchant. "
1174#~ msgid "Advantages for governments" 1550#~ "The bank, government and exchange will"
1175#~ msgstr "Ventajas para los gobiernos" 1551#~ " also\n"
1176 1552#~ "\t never learn how you spent "
1177#~ msgid "Taxable" 1553#~ "your electronic money. However, you can"
1178#~ msgstr "Imponible" 1554#~ "\n"
1179 1555#~ "\t prove that you paid in court if necessary."
1180#~ msgid "Secure"
1181#~ msgstr "Seguro"
1182
1183#~ msgid "Libre"
1184#~ msgstr "Libre"
1185
1186#~ msgid "Efficient"
1187#~ msgstr "Eficiente"
1188
1189#~ msgid "Taler as seen by governments"
1190#~ msgstr "Taler desde el punto de vista del gobierno"
1191
1192#~ msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
1193#~ msgstr "" 1556#~ msgstr ""
1557#~ "Al pagar con Taler, no es necesario revelar tu identidad\n"
1558#~ "\t al comerciante. El banco, el "
1559#~ "gobierno o la casa de cambio nunca"
1560#~ " sabrán en\n"
1561#~ "\t qué gastas tu dinero electrónico."
1562#~ " Sin embargo puedes probar que "
1563#~ "pagaste,\n"
1564#~ "\t ante la Justicia, si fuera necesario."
1194 1565
1195#~ msgid "Electronic payments for a liberal society!" 1566#~ msgid ""
1196#~ msgstr "¡Pagos electrónicos para una sociedad libre!" 1567#~ "Taler is free software from <a "
1197 1568#~ "href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU project</a> "
1198#~ msgid "Anonymous" 1569#~ "implementing an open protocol.\n"
1199#~ msgstr "Anónimo" 1570#~ "\t Anybody is welcome to inspect "
1200 1571#~ "our code and integrate our reference"
1201#~ msgid "Electronic" 1572#~ "\n"
1202#~ msgstr "Electrónico" 1573#~ "\t implementation into their applications."
1203
1204#~ msgid "Reserves"
1205#~ msgstr "Reservas"
1206
1207#~ msgid "Latest Videos"
1208#~ msgstr "" 1574#~ msgstr ""
1209 1575
1210#~ msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!" 1576#~ msgid ""
1577#~ "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
1578#~ "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
1579#~ "\t integrate with existing Web applications."
1211#~ msgstr "" 1580#~ msgstr ""
1581#~ "Taler se diseñó para funcionar sobre "
1582#~ "Internet. Usando un protocolo RESTful\n"
1583#~ "\t sobre HTTP o HTTPS, Taler es"
1584#~ " fácil de integrar con las "
1585#~ "aplicaciones web existentes."
1212 1586
1213#~ msgid "Taler News" 1587#~ msgid ""
1588#~ "Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
1589#~ " reserves in existing currencies."
1590#~ " This means that Taler is not\n"
1591#~ "\t a new currency with the "
1592#~ "inherent currency fluctuation risks, but\n"
1593#~ ""
1594#~ "\t instead the cryptographic coins "
1595#~ "correspond to existing currencies, such "
1596#~ "as\n"
1597#~ "\t US Dollars, Euros or even BitCoins."
1214#~ msgstr "" 1598#~ msgstr ""
1599#~ "Taler incluye una casa de cambio "
1600#~ "electrónica conteniendo las reservas "
1601#~ "financieras en\n"
1602#~ " monedas existentes. Es decir "
1603#~ "que Taler no es una nueva moneda"
1604#~ " con los riesgos inherentes\n"
1605#~ "\t de fluctuación, sino que las "
1606#~ "monedas criptográficas se corresponden con "
1607#~ "otras monedas\n"
1608#~ "\t existentes hoy en día, como dólares, euros o incluso bitcoins."
1215 1609
1216#~ msgid "Investors" 1610#~ msgid "News"
1217#~ msgstr "" 1611#~ msgstr ""
1218 1612
1219#~ msgid "Operate a Taler exchange!" 1613#~ msgid "Taler Web payments paper published."
1220#~ msgstr "¡Opere una Casa de Cambio Taler!" 1614#~ msgstr "Taler 0.0.0."
1221
1222#~ msgid "Business model"
1223#~ msgstr "Modelo de negocios"
1224
1225#~ msgid "Taler as seen by the exchange operator"
1226#~ msgstr "Taler desde el punto de vista del operador de casa de cambio"
1227
1228#~ msgid "Accept and validate deposits from merchants."
1229#~ msgstr "Aceptar y validar depósitos de los comerciantes."
1230
1231#~ msgid "Merchants"
1232#~ msgstr "Comerciantes"
1233
1234#~ msgid "Advantages for merchants"
1235#~ msgstr "Ventajas para comerciantes"
1236
1237#~ msgid "Fast"
1238#~ msgstr "Rápido"
1239
1240#~ msgid "Free Software"
1241#~ msgstr "Software Libre"
1242
1243#~ msgid "Low Fees"
1244#~ msgstr "Bajo costo"
1245
1246#~ msgid "Flexible"
1247#~ msgstr "Flexible"
1248
1249#~ msgid "Ethical"
1250#~ msgstr "Ético"
1251 1615
1252#~ msgid "Taler as seen by merchants" 1616#~ msgid "More news »"
1253#~ msgstr "Taler desde el punto de vista del comerciante" 1617#~ msgstr "Ver s »"
1254 1618
1255#~ msgid "Manuals for merchants" 1619#~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
1256#~ msgstr "Documentation" 1620#~ msgstr "La tecnología Taler: soporte impositivo, dar cambio y privacidad"
1257 1621
1258#~ msgid "News" 1622#~ msgid ""
1623#~ "One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
1624#~ " citizens buying goods and "
1625#~ "services, while ensuring that the state"
1626#~ " can\n"
1627#~ " observe incoming transactions to"
1628#~ " ensure businesses engage only in\n"
1629#~ " legal activities and do not"
1630#~ " evade taxes (such as income tax,"
1631#~ "\n"
1632#~ " sales tax or value-added "
1633#~ "tax). However, we also want to "
1634#~ "stay\n"
1635#~ " out of the immediate personal"
1636#~ " domain, so sharing funds within a"
1637#~ "\n"
1638#~ " family or copying coins "
1639#~ "between devices should not be subject"
1640#~ " to\n"
1641#~ " monitoring by the state.\n"
1642#~ " "
1259#~ msgstr "" 1643#~ msgstr ""
1644#~ "Uno de los principales objectivos de Taler es proveer anonimato\n"
1645#~ " a los ciudadanos que compren"
1646#~ " bienes y servicio, mientras se "
1647#~ "garantiza que el\n"
1648#~ " Estado observa las transacciones"
1649#~ " de ingreso para asegurar que se "
1650#~ "refieren a\n"
1651#~ " actividades lícitas y no "
1652#~ "evaden impuestos (como impuesto a los"
1653#~ " ingresos brutos,\n"
1654#~ " a las ventas o al valor"
1655#~ " agregado). Sin embargo también queremos"
1656#~ " extender el\n"
1657#~ " dominio personal inmediato, de "
1658#~ "modo que se puedan compartir fondos "
1659#~ "dentro\n"
1660#~ " de una familia o copiar "
1661#~ "monedas entre dispositivos sin que sea"
1662#~ " necesaria\n"
1663#~ " una revisión estatal.\n"
1664#~ " "
1260 1665
1261#~ msgid "Wallet" 1666#~ msgid ""
1667#~ "As a result, Taler does not intrude into the\n"
1668#~ " personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
1669#~ " for transactions and the ability to give change.\n"
1670#~ " "
1262#~ msgstr "" 1671#~ msgstr ""
1672#~ "Por lo tanto, Taler no se inmiscuye en el dominio económico\n"
1673#~ " personal, ofrece buena privacidad,"
1674#~ " la posibilidad de recaudación impositiva"
1675#~ "\n"
1676#~ " para transacciones y la capacidad de dar cambio.\n"
1677#~ " "
1263 1678
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 1f6005a6..175c8ec3 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
3msgstr "" 3msgstr ""
4"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 4"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
5"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 5"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
6"POT-Creation-Date: 2017-02-08 09:48+0100\n" 6"POT-Creation-Date: 2017-02-08 10:21+0100\n"
7"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 7"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 8"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9"Language: fr\n" 9"Language: fr\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
18#: governments.html.j2:2 investors.html.j2:2 merchants.html.j2:2 18#: governments.html.j2:2 investors.html.j2:2 merchants.html.j2:2
19#: wallet.html.j2:2 19#: wallet.html.j2:2
20msgid "en" 20msgid "en"
21msgstr "" 21msgstr "fr"
22 22
23#: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5 23#: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5
24#: governments.html.j2:5 index.html.j2:5 investors.html.j2:5 24#: governments.html.j2:5 index.html.j2:5 investors.html.j2:5
@@ -28,41 +28,51 @@ msgstr ""
28 28
29#: about.html.j2:5 about.html.j2:14 29#: about.html.j2:5 about.html.j2:14
30msgid "About us" 30msgid "About us"
31msgstr "" 31msgstr "À&nbsp;propos"
32 32
33#: about.html.j2:22 33#: about.html.j2:22
34#, fuzzy
34msgid "" 35msgid ""
35"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software " 36"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
36"architect." 37"architect."
37msgstr "" 38msgstr ""
39"Mégalomane local, C'est à dire, qui voudrait créer un nouveau système de "
40"paiement et un nouvel Internet ?"
38 41
39#: about.html.j2:27 42#: about.html.j2:27
43#, fuzzy
40msgid "" 44msgid ""
41"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different" 45"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different"
42" industries, …." 46" industries, …."
43msgstr "" 47msgstr ""
44 48
45#: about.html.j2:32 49#: about.html.j2:32
50#, fuzzy
46msgid "CFO" 51msgid "CFO"
47msgstr "" 52msgstr "CFO"
48 53
49#: about.html.j2:39 54#: about.html.j2:39
55#, fuzzy
50msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor." 56msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
51msgstr "" 57msgstr "mathématicien"
52 58
53#: about.html.j2:44 59#: about.html.j2:44
60#, fuzzy
54msgid "Theoretical foundations." 61msgid "Theoretical foundations."
55msgstr "" 62msgstr "Fatale (en théorie)"
56 63
57#: about.html.j2:49 64#: about.html.j2:49
65#, fuzzy
58msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." 66msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
59msgstr "" 67msgstr "Enthousiaste Ethique"
60 68
61#: about.html.j2:56 69#: about.html.j2:56
70#, fuzzy
62msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." 71msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
63msgstr "" 72msgstr "Principalement inoffensif"
64 73
65#: about.html.j2:61 74#: about.html.j2:61
75#, fuzzy
66msgid "PhD Student, Inria.." 76msgid "PhD Student, Inria.."
67msgstr "" 77msgstr ""
68 78
@@ -71,48 +81,55 @@ msgid "Software engineer."
71msgstr "" 81msgstr ""
72 82
73#: about.html.j2:73 83#: about.html.j2:73
84#, fuzzy
74msgid "Sustainable business development." 85msgid "Sustainable business development."
75msgstr "" 86msgstr "Basse fréquence"
76 87
77#: about.html.j2:77 88#: about.html.j2:77
78msgid "Software engineer. Works on libebics." 89msgid "Software engineer. Works on libebics."
79msgstr "" 90msgstr "EBICS."
80 91
81#: about.html.j2:87 92#: about.html.j2:87
93#, fuzzy
82msgid "Translator (Spanish)" 94msgid "Translator (Spanish)"
83msgstr "" 95msgstr "Traductrice"
84 96
85#: about.html.j2:91 about.html.j2:95 97#: about.html.j2:91 about.html.j2:95
98#, fuzzy
86msgid "Translator (Italian)" 99msgid "Translator (Italian)"
87msgstr "" 100msgstr "Traductrice"
88 101
89#: about.html.j2:101 102#: about.html.j2:101
103#, fuzzy
90msgid "Hardware security module" 104msgid "Hardware security module"
91msgstr "" 105msgstr ""
92 106
93#: about.html.j2:105 107#: about.html.j2:105
108#, fuzzy
94msgid "Risk management" 109msgid "Risk management"
95msgstr "" 110msgstr ""
96 111
97#: about.html.j2:109 112#: about.html.j2:109
113#, fuzzy
98msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." 114msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
99msgstr "" 115msgstr "Linux, FreeBSD, sites Web et en état profond de détente."
100 116
101#: about.html.j2:115 117#: about.html.j2:115
118#, fuzzy
102msgid "Software engineer. Works on Android wallet." 119msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
103msgstr "" 120msgstr ""
104 121
105#: citizens.html.j2:5 122#: citizens.html.j2:5
106msgid "Citizens" 123msgid "Citizens"
107msgstr "" 124msgstr "Citoyens"
108 125
109#: citizens.html.j2:14 126#: citizens.html.j2:14
110msgid "Advantages for citizens" 127msgid "Advantages for citizens"
111msgstr "" 128msgstr "Avantages pour les citoyens"
112 129
113#: citizens.html.j2:21 130#: citizens.html.j2:21
114msgid "Security" 131msgid "Security"
115msgstr "" 132msgstr "Sécurité"
116 133
117#: citizens.html.j2:23 134#: citizens.html.j2:23
118msgid "" 135msgid ""
@@ -128,10 +145,24 @@ msgid ""
128" a physical wallet, except online and without the need to " 145" a physical wallet, except online and without the need to "
129"manually count coins." 146"manually count coins."
130msgstr "" 147msgstr ""
148"Taler est l’équivalent électronique de la monnaie, sauf\n"
149"\t qu’il est plus difficile de le falsifier. Si vous perdez votre\n"
150"\t portefeuille électronique -- parce que votre ordinateur est\n"
151"\t totalement HS ou en panne -- seul le montant de la monnaie "
152"stockée\n"
153"\t dans votre portefeuille sera perdu. Contrairement à un "
154"portefeuille\n"
155"\t classique, vous pouvez faire des mises à jour de votre "
156"portefeuille\n"
157" numérique qui sécurise contre la perte de données. Donc "
158"votre\n"
159" portefeuille numérique fonctionne comme un portefeuille "
160"classique, mais en\n"
161" ligne et sans avoir à compter manuellement votre monnaie. "
131 162
132#: citizens.html.j2:32 163#: citizens.html.j2:32
133msgid "Privacy" 164msgid "Privacy"
134msgstr "" 165msgstr "Confidentialité"
135 166
136#: citizens.html.j2:34 167#: citizens.html.j2:34
137msgid "" 168msgid ""
@@ -144,10 +175,19 @@ msgid ""
144" exactly the transaction you confirmed using your digital " 175" exactly the transaction you confirmed using your digital "
145"wallet." 176"wallet."
146msgstr "" 177msgstr ""
178"Vos transactions sont privées, ni la bureau de change, ni les\n"
179"\t commerçants n'ont besoin de connaitre votre identité. Vous n'avez "
180"pas\n"
181"\t besoin de communiquer votre numéro de carte de crédit ou tout "
182"autre\n"
183"\t information sensible, et le commerçant ne pourra qu'effectuer la\n"
184"\t transaction que vous aurez confirmée en utilisant votre "
185"portefeuille\n"
186"\t numérique."
147 187
148#: citizens.html.j2:42 188#: citizens.html.j2:42
149msgid "Convenience" 189msgid "Convenience"
150msgstr "" 190msgstr "Avantage"
151 191
152#: citizens.html.j2:44 192#: citizens.html.j2:44
153msgid "" 193msgid ""
@@ -157,6 +197,12 @@ msgid ""
157"pay or withdraw\n" 197"pay or withdraw\n"
158" cash today." 198" cash today."
159msgstr "" 199msgstr ""
200"Vous pourrez retirer de la monnaie numérique pour\n"
201"\t recharger votre portefeuille en utilisant votre carte de crédit ou"
202" des\n"
203"\t transactions SEPA, de la même manière que vous payez ou retirer du"
204"\n"
205"\t liquide aujourd'hui."
160 206
161#: citizens.html.j2:49 207#: citizens.html.j2:49
162msgid "Stability" 208msgid "Stability"
@@ -173,10 +219,19 @@ msgid ""
173"digital\n" 219"digital\n"
174" wallet at the same time." 220" wallet at the same time."
175msgstr "" 221msgstr ""
222"La dénomination de votre monnaie dans votre portefeuille\n"
223"\t numérique sera la même que celle de votre portefeuille classique. "
224"Vous\n"
225"\t n'aurez donc pas à vous inquiéter des fluctuations des cours des\n"
226"\t monnaies ou des taux de conversion. Comme un portefeuille "
227"classique,\n"
228"\t vous pouvez avoir en même temps des monnaies de différentes "
229"devises\n"
230"\t dans votre portefeuille numérique."
176 231
177#: citizens.html.j2:59 232#: citizens.html.j2:59
178msgid "Taler as seen by customers" 233msgid "Taler as seen by customers"
179msgstr "" 234msgstr "Taler du point de vu des clients"
180 235
181#: citizens.html.j2:61 236#: citizens.html.j2:61
182msgid "" 237msgid ""
@@ -187,6 +242,10 @@ msgid ""
187" Typical steps performed by customers are:\n" 242" Typical steps performed by customers are:\n"
188" " 243" "
189msgstr "" 244msgstr ""
245"Les clients intéragessent avec Taler pricipalement à l'aide\n"
246" d'une implémentation libre du porte-monnaie, qui peut être un "
247"plugin ou extension pour navigateur\n"
248" ou une application dédiée sur leur ordinateur."
190 249
191#: citizens.html.j2:70 250#: citizens.html.j2:70
192msgid "" 251msgid ""
@@ -202,6 +261,17 @@ msgid ""
202"(i.e.\n" 261"(i.e.\n"
203" a SEPA account number)." 262" a SEPA account number)."
204msgstr "" 263msgstr ""
264"Le client choisit un bureau de change (en visitant le son site ou\n"
265" en le choisissant parmis une liste fournie par le porte-"
266"monnaie) et demande\n"
267" au porte-monnaie de préparer un virement banquaire pour "
268"retirer une certaine\n"
269" quantité d'argent électronique.\n"
270" Les instructions de transfer de la banque contiennent un "
271"code d'acces qui doit\n"
272" être inclus dans le sujet du transfere, de même que dans les"
273" détails du\n"
274" virement du bureau de change."
205 275
206#: citizens.html.j2:79 276#: citizens.html.j2:79
207msgid "" 277msgid ""
@@ -210,6 +280,11 @@ msgid ""
210"using\n" 280"using\n"
211" these instructions provided by the wallet (top left)." 281" these instructions provided by the wallet (top left)."
212msgstr "" 282msgstr ""
283"Le client demande ensuite à sa <b>banque</b>\n"
284" de transfèrer les fonds de son compte vers le bureau de "
285"change en utilisant\n"
286" les informations fournies par le porte-monnaie (en haur à "
287"gauche)."
213 288
214#: citizens.html.j2:83 289#: citizens.html.j2:83
215msgid "" 290msgid ""
@@ -221,6 +296,11 @@ msgid ""
221"digital\n" 296"digital\n"
222" coins against hardware failures." 297" coins against hardware failures."
223msgstr "" 298msgstr ""
299"Une fois que les fonds sont arrivés, le porte-monnaie\n"
300" retirera automatiquement les pièces électroniques. Le "
301"client peut\n"
302" utiliser le porte-monnaie à tout moment pour connaitre son"
303" contenu."
224 304
225#: citizens.html.j2:89 305#: citizens.html.j2:89
226msgid "" 306msgid ""
@@ -236,18 +316,32 @@ msgid ""
236"\n" 316"\n"
237" review by the customer, or even use in court." 317" review by the customer, or even use in court."
238msgstr "" 318msgstr ""
319"Lorsqu'un un marchand qui supporte\n"
320" Taler comme système de payement est visité une option de "
321"payement\n"
322" supplémentaire est visible. Si le client choisit cette "
323"option,\n"
324" le porte-monnaie affiche le contract du marchant et "
325"demande\n"
326" une confirmation. Taler ne requiert pas du client qu'il\n"
327" fournisse des informations sur son identité au marchant.\n"
328" Les historiques de transactions et les contracts signés\n"
329" numériquement sont stockés dans le porte-monnaie pour "
330"pouvoir\n"
331" être revu par le client plus tard, ou même dans un "
332"tribunal."
239 333
240#: developers.html.j2:5 334#: developers.html.j2:5
241msgid "Developers" 335msgid "Developers"
242msgstr "" 336msgstr "Développeurs"
243 337
244#: developers.html.j2:14 338#: developers.html.j2:14
245msgid "Taler for developers" 339msgid "Taler for developers"
246msgstr "" 340msgstr "Taler pour les développeurs"
247 341
248#: developers.html.j2:20 342#: developers.html.j2:20
249msgid "Free" 343msgid "Free"
250msgstr "" 344msgstr "Libre"
251 345
252#: developers.html.j2:22 346#: developers.html.j2:22
253msgid "" 347msgid ""
@@ -264,10 +358,23 @@ msgid ""
264" the adoption of this libre payment platform.\n" 358" the adoption of this libre payment platform.\n"
265" " 359" "
266msgstr "" 360msgstr ""
361"Taler est un logiciel libre exécutant un\n"
362"\t protocol ouvert. Vous êtes les bienvenus pour inspecter\n"
363"\t notre code et intégrer nos applications référence dans vos\n"
364"\t applications. Différents composants de Taler sont\n"
365"\t disponibles sous plusieurs licences. L'Affero GPLv3+ est\n"
366"\t utilisé pour la monnaie, le LGPLv3+ est utilisé pour le\n"
367"\t code référence montrant l'intégration sur des plateformes\n"
368"\t machandes, et des licences comme Apache/Mozilla/GPLv3+\n"
369"\t sont utilisées pour les portefeuilles et le lien\n"
370"\t client-logiciel orienté. Nous sommes ouverts à toute\n"
371"\t suggestion constructive pour exploiter au maximum cette\n"
372"\t plateforme de paiement libre.\n"
373" "
267 374
268#: developers.html.j2:36 375#: developers.html.j2:36
269msgid "RESTful" 376msgid "RESTful"
270msgstr "" 377msgstr "Avec REST"
271 378
272#: developers.html.j2:38 379#: developers.html.j2:38
273msgid "" 380msgid ""
@@ -283,10 +390,23 @@ msgid ""
283"\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n" 390"\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n"
284" " 391" "
285msgstr "" 392msgstr ""
393"Taler est conçu pour fonctionner sur\n"
394"\t Internet. Afin de s'asurer que les paiement Taler\n"
395"\t fonctionnent sur des installations réseaux restrictives,\n"
396"\t Taler utilise le protocole RESTful sur HTTP ou HTTPS. La\n"
397"\t sécurité Taler ne dépend pas de l'utilisation de HTTPS,\n"
398"\t mais naturellement les commerçants voudront choisir HTTPS\n"
399"\t pour l'uniformité et car c'est généralement meilleur pour\n"
400"\t la confidentialité comparé à HTTP. Taler utilise JSON pour\n"
401"\t coder les données structure, rendant Taler facile à\n"
402"\t intégrer avec des application Web existantes. Le protocole\n"
403"\t Taler est documenté en\n"
404"\t détail <a href='https://api.taler.net/'>ici</a>.\n"
405" "
286 406
287#: developers.html.j2:53 407#: developers.html.j2:53
288msgid "Code" 408msgid "Code"
289msgstr "" 409msgstr "Code"
290 410
291#: developers.html.j2:55 411#: developers.html.j2:55
292msgid "" 412msgid ""
@@ -300,10 +420,20 @@ msgid ""
300"\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" 420"\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
301" " 421" "
302msgstr "" 422msgstr ""
423"Taler est actuellement principalement développé\n"
424"\t par une équipe de recherche à Inria et TU\n"
425"\t Munich. Néanmoins, les contributions de tous sont les\n"
426"\t bienvenues. Notre Stockage Git peut être cloné en\n"
427"\t utilisant les méthodes d'accès Git et HTTP\n"
428"\t sur <tt>git.taler.net</tt> avec le nom du stockage\n"
429"\t respectif. Une liste des lieux de stockage publics se\n"
430"\t trouve sur\n"
431"\t notre <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
432" "
303 433
304#: developers.html.j2:66 434#: developers.html.j2:66
305msgid "Documentation" 435msgid "Documentation"
306msgstr "" 436msgstr "Documentation"
307 437
308#: developers.html.j2:68 438#: developers.html.j2:68
309msgid "" 439msgid ""
@@ -315,10 +445,16 @@ msgid ""
315" soon.\n" 445" soon.\n"
316" " 446" "
317msgstr "" 447msgstr ""
448"En supplément de ce site web, le\n"
449"\t <a href='https://git.taler.net/'>documented code</a> et\n"
450"\t l'<a href='https://api.taler.net/'>API documentation</a>,\n"
451"\t nous préparons un document exhaustif qui sera publié ici\n"
452"\t prochainement.\n"
453" "
318 454
319#: developers.html.j2:77 455#: developers.html.j2:77
320msgid "Discussion" 456msgid "Discussion"
321msgstr "" 457msgstr "Discussion"
322 458
323#: developers.html.j2:79 459#: developers.html.j2:79
324msgid "" 460msgid ""
@@ -327,10 +463,14 @@ msgid ""
327" <a " 463" <a "
328"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." 464"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
329msgstr "" 465msgstr ""
466"Nous avons une liste pour le discours public des developers.\n"
467" On peut s'inscrire ou lire les archives à\n"
468" <a "
469"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
330 470
331#: developers.html.j2:87 471#: developers.html.j2:87
332msgid "Regression Testing" 472msgid "Regression Testing"
333msgstr "" 473msgstr "Tests de régression"
334 474
335#: developers.html.j2:89 475#: developers.html.j2:89
336msgid "" 476msgid ""
@@ -342,10 +482,16 @@ msgid ""
342"\n" 482"\n"
343" " 483" "
344msgstr "" 484msgstr ""
485"Des tests de régression automatiques ont été mis en place grace à\n"
486" <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a> et sont\n"
487" disponibles à\n"
488" <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>."
489"\n"
490" "
345 491
346#: developers.html.j2:97 492#: developers.html.j2:97
347msgid "Code Coverage Analysis" 493msgid "Code Coverage Analysis"
348msgstr "" 494msgstr "Mesure de couverture du code"
349 495
350#: developers.html.j2:99 496#: developers.html.j2:99
351msgid "" 497msgid ""
@@ -357,10 +503,16 @@ msgid ""
357" at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" 503" at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
358" " 504" "
359msgstr "" 505msgstr ""
506"<a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a> est "
507"utilisé\n"
508" pour analyser la couverture du code par nos tests. Les "
509"résultats sont disponibles à\n"
510" <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
511" "
360 512
361#: developers.html.j2:107 513#: developers.html.j2:107
362msgid "Performance Analysis" 514msgid "Performance Analysis"
363msgstr "" 515msgstr "Analyse de performances"
364 516
365#: developers.html.j2:109 517#: developers.html.j2:109
366msgid "" 518msgid ""
@@ -370,10 +522,17 @@ msgid ""
370" at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" 522" at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
371" " 523" "
372msgstr "" 524msgstr ""
525"Nous\n"
526" utilisons <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a>\n"
527" pour une analyse des régression de performances du bureau\n"
528" de change, la parie serveur de Taler. les résultats sont\n"
529" disponibles\n"
530" à <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
531" "
373 532
374#: developers.html.j2:118 533#: developers.html.j2:118
375msgid "Taler system overview" 534msgid "Taler system overview"
376msgstr "" 535msgstr "Vue d'ensemble de Taler"
377 536
378#: developers.html.j2:120 537#: developers.html.j2:120
379msgid "" 538msgid ""
@@ -384,6 +543,11 @@ msgid ""
384" transactions involve the following steps:\n" 543" transactions involve the following steps:\n"
385" " 544" "
386msgstr "" 545msgstr ""
546"Le system de Taler consiste de protocols exécutés\n"
547" entre plusieurs acteurs à l'aide\n"
548" de <a href='https://www.fsf.org/'>Logiciel Libre</a>. Une\n"
549" transaction typique comporte les étapes suivantes :\n"
550" "
387 551
388#: developers.html.j2:129 552#: developers.html.j2:129
389msgid "" 553msgid ""
@@ -395,6 +559,14 @@ msgid ""
395" customer creates a reserve at the exchange.\n" 559" customer creates a reserve at the exchange.\n"
396" " 560" "
397msgstr "" 561msgstr ""
562"Un client demande à sa <b>banque</b> de\n"
563" transfèrer des fonds de son compte en banque vers le\n"
564" bureau de change de Taler (en haut à gauche). Dans le\n"
565" sujet de la transaction, est inclus un jeton\n"
566" d'authentification du <b>porte-monnaie</b> électronique\n"
567" du client. Dans la terminologie de Taler, le client\n"
568" crée une réserve dans le bureau de change.\n"
569" "
398 570
399#: developers.html.j2:137 571#: developers.html.j2:137
400msgid "" 572msgid ""
@@ -412,6 +584,20 @@ msgid ""
412" exchange may charge for the service).\n" 584" exchange may charge for the service).\n"
413" " 585" "
414msgstr "" 586msgstr ""
587"Une fois que le bureau de change a reçu le\n"
588" transfère, il permets au porte-monnaie électronique du\n"
589" client de <b>retirer</b> des pièces électroniques. Les\n"
590" pièces électroniques sont des représentations\n"
591" numériques des devises transfèrées initialement. Il\n"
592" est important de noter que le bureau de change ne\n"
593" connait pas le &quot;numéro de serie&quot; des pièces "
594"ainsi\n"
595" crées, il luis sera donc impossible de savoir quel\n"
596" client a payer un marchant. L'utilisation de Taler ne\n"
597" change pas la devise ni la valeur totale des fonds (à\n"
598" l'exeption des frais que le bureau de change peut\n"
599" prendre comme son service).\n"
600" "
415 601
416#: developers.html.j2:150 602#: developers.html.j2:150
417msgid "" 603msgid ""
@@ -432,6 +618,23 @@ msgid ""
432" customers getting change).\n" 618" customers getting change).\n"
433" " 619" "
434msgstr "" 620msgstr ""
621"Une fois que le client a les pièces dans\n"
622" sont porte-monnaie, celui-ci peut être utilisé\n"
623" pour <b>dépenser</b> les pièces avec un portail\n"
624" marchand qui supporte Taler comme systeme de payement\n"
625" et accepte le bureau de change comme partenaire\n"
626" commercial (flèche du bas). Celà crée un contract signé\n"
627" numériquement par le marchant et les pièces du\n"
628" client. Si celà s'avère nécéssaire, le client peut\n"
629" ensuite utiliser ce contract signé numériquement face\n"
630" au tribunaux pour prouver les termes exacts du contract\n"
631" et qu'il à payé le montant convenu. Le client n'a pas\n"
632" connaissance des coordonées banquaires du marchant, et\n"
633" Taler ne requière pas que le marchant ai connaissance\n"
634" de l'identité du client. Naturellement, le client peut\n"
635" dépenser seulement une partie de chaque pièce (le\n"
636" système se chargant de rendre la monnaie).\n"
637" "
435 638
436#: developers.html.j2:167 639#: developers.html.j2:167
437msgid "" 640msgid ""
@@ -452,6 +655,24 @@ msgid ""
452" (and do not engage in illegal contracts).\n" 655" (and do not engage in illegal contracts).\n"
453" " 656" "
454msgstr "" 657msgstr ""
658"Les marchands recevant des pièces\n"
659" numériques les <b>déposent</b>, avec les reçus\n"
660" résultants des signatures du contract avec le client,\n"
661" auprès du bureau de change pour récupérer les\n"
662" pièces. L'étape de dépos ne révèle pas les détails du\n"
663" contract entre le client et le marchant ou l'identité\n"
664" du client au bureau de change de quelque façon que ce\n"
665" soit. Néanmoins, le bureau de change prends\n"
666" connaissance de l'identité du marchant grace au\n"
667" coordonées banquaires fournies pour le virement. Le\n"
668" marchant peut ensuite, par exemple lorsque l'état lui\n"
669" demande pour établire les taxes, fournir des\n"
670" informations reliant chaque dépos à son contrat\n"
671" spécifique, signé par le client. Ainsi La base de\n"
672" donnée du bureau de change permet à l'état de s'assurer\n"
673" que les marchants payent les taxes appliables (et ne\n"
674" s'engagent pas dans des activités illégales).\n"
675" "
455 676
456#: developers.html.j2:184 677#: developers.html.j2:184
457msgid "" 678msgid ""
@@ -465,6 +686,15 @@ msgid ""
465" deposited.\n" 686" deposited.\n"
466" " 687" "
467msgstr "" 688msgstr ""
689"Finalement, le bureau de change transfère\n"
690" les fonds correspondants aux pièces déposées par le\n"
691" marchant sur le compte en <b>banque</b> du marchant. Le\n"
692" bureau de change peut combiner plusieurs petites\n"
693" transactions en un transfère plus conséquant. Le\n"
694" marchant peut demander auprès du bureau de change le\n"
695" lien entre chaque transfère banquaire et les dépos\n"
696" individuels effectués.\n"
697" "
468 698
469#: developers.html.j2:194 699#: developers.html.j2:194
470msgid "" 700msgid ""
@@ -478,6 +708,16 @@ msgid ""
478" remaining coins in circulation.\n" 708" remaining coins in circulation.\n"
479" " 709" "
480msgstr "" 710msgstr ""
711"Plus important, le bureau de change\n"
712" conserve les preuves cryptographiques qui lui\n"
713" permettent de démontrer aux autres parties qu'il opère\n"
714" correctement. Le systeme requiere un <b>auditeur</b>\n"
715" externe, tel q'une authorité de régulation financière\n"
716" gouvernementale, qui vérifie régulièrement la base de\n"
717" donnée du bureau de change et vérifie que son solde\n"
718" banquaire correspond à la valeur totale de toutes les\n"
719" pièces en circulation.\n"
720" "
481 721
482#: developers.html.j2:204 722#: developers.html.j2:204
483msgid "" 723msgid ""
@@ -491,18 +731,27 @@ msgid ""
491" compromise.\n" 731" compromise.\n"
492" " 732" "
493msgstr "" 733msgstr ""
734"Sans auditeur, l'entité opérant le bureau\n"
735" de change pourrait voler les fonds que le bureau de\n"
736" change garde en réserve. Clients et marchants ne\n"
737" peuvent se voler l'un l'autre via le bureau de\n"
738" change. Si les ordinateurs d'une partie sont compromis,\n"
739" les dégas financiers sont limités a cette partie\n"
740" seulement et proportionels aux fonds qu'ils ont en\n"
741" circulation au moment de l compromission.\n"
742" "
494 743
495#: governments.html.j2:5 744#: governments.html.j2:5
496msgid "Governments" 745msgid "Governments"
497msgstr "" 746msgstr "Gouvernements"
498 747
499#: governments.html.j2:14 748#: governments.html.j2:14
500msgid "Advantages for governments" 749msgid "Advantages for governments"
501msgstr "" 750msgstr "Avantage pour les gouvernements"
502 751
503#: governments.html.j2:21 index.html.j2:25 752#: governments.html.j2:21 index.html.j2:25
504msgid "Taxable" 753msgid "Taxable"
505msgstr "" 754msgstr "Taxable"
506 755
507#: governments.html.j2:23 756#: governments.html.j2:23
508msgid "" 757msgid ""
@@ -517,6 +766,13 @@ msgid ""
517"income, making tax evasion and\n" 766"income, making tax evasion and\n"
518" black markets less viable." 767" black markets less viable."
519msgstr "" 768msgstr ""
769"Taler est un système de paiement électronique qui a été créé dans le but "
770"d'aide à la taxation. Avec Taler, le créditeur de toute forme de paiement"
771" est connu, et les informations du paiement arrivent avec les détails "
772"concernant le motif du paiement. Donc, les gouvernements peuvent utiliser"
773" cette donnée pour taxer les entreprises et les particuliers en se basant"
774" sur leurs revenus, permettant ainsi de diminuer l'évasion fiscale et le "
775"marché noir."
520 776
521#: governments.html.j2:28 777#: governments.html.j2:28
522msgid "" 778msgid ""
@@ -538,7 +794,7 @@ msgstr ""
538 794
539#: governments.html.j2:39 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29 795#: governments.html.j2:39 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29
540msgid "Secure" 796msgid "Secure"
541msgstr "" 797msgstr "Sûr"
542 798
543#: governments.html.j2:41 799#: governments.html.j2:41
544msgid "" 800msgid ""
@@ -555,10 +811,18 @@ msgid ""
555" within the Taler system who might threaten the economy due " 811" within the Taler system who might threaten the economy due "
556"to fraud." 812"to fraud."
557msgstr "" 813msgstr ""
814"Les paiements Taler sont sécurisés cryptographiquement. Ainsi, les "
815"clients, les commerçants et les fabricants de monnaies peuvent "
816"mathématiquement prouver la légalité de leurs activités en cas de "
817"litiges. Les dommages financiers sont strictement limités, améliorant la "
818"sécurité économique pour les particuliers, les commerçants, la monnaie et"
819" l'état. Plus important, un auditeur indépendant peut s'assurer qu'il n'y"
820" a pas de &quot;fausse monnaie&quot; à l'intérieur du système Taler qui "
821"pourrait menacer l'économie en raison de fraude."
558 822
559#: governments.html.j2:51 index.html.j2:39 823#: governments.html.j2:51 index.html.j2:39
560msgid "Libre" 824msgid "Libre"
561msgstr "" 825msgstr "Libre"
562 826
563#: governments.html.j2:53 827#: governments.html.j2:53
564msgid "" 828msgid ""
@@ -568,10 +832,14 @@ msgid ""
568"systems that threatens\n" 832"systems that threatens\n"
569" global political and financial stability today." 833" global political and financial stability today."
570msgstr "" 834msgstr ""
835"Taler est un logiciel libre exécutant un protocol standard ouvert. Ainsi,"
836" Taler permettra la concurrence et interdira le monopole de système de "
837"paiement qui menace la stabilité politique et financière globale "
838"actuellement."
571 839
572#: governments.html.j2:58 investors.html.j2:18 840#: governments.html.j2:58 investors.html.j2:18
573msgid "Efficient" 841msgid "Efficient"
574msgstr "" 842msgstr "Efficace"
575 843
576#: governments.html.j2:60 844#: governments.html.j2:60
577msgid "" 845msgid ""
@@ -581,10 +849,14 @@ msgid ""
581"national electric grids or\n" 849"national electric grids or\n"
582" (significantly) contribute to environmental pollution." 850" (significantly) contribute to environmental pollution."
583msgstr "" 851msgstr ""
852"Taler est conçu pour être efficace. Contrairement à des systèmes de "
853"paiement chronologiques comme BitCoin, Taler ne menacera pas la "
854"disponibilité des réseaux électriques nationaux ou (de manière "
855"siginifcative) ne participera pas à la pollution environnementale."
584 856
585#: governments.html.j2:66 857#: governments.html.j2:66
586msgid "Taler as seen by governments" 858msgid "Taler as seen by governments"
587msgstr "" 859msgstr "Taler, du point de vu des gouvernements"
588 860
589#: governments.html.j2:68 861#: governments.html.j2:68
590msgid "" 862msgid ""
@@ -598,6 +870,18 @@ msgid ""
598" Information available to the government includes:\n" 870" Information available to the government includes:\n"
599" " 871" "
600msgstr "" 872msgstr ""
873"Les gouvernements peuvent observer les transfères traditionels\n"
874" entrant et sortant du system Taler, et requierent des "
875"marchantes et des\n"
876" opérateurs du bureau de change qu'ils fournissent certaines "
877"informations\n"
878" lors d'audits financiers. Les opérateur du bureau de change "
879"doivent être constamment\n"
880" surveillé par les auditeurs, tandis que l'on peut demander\n"
881" aux marchants de révéler des informations suplémentaires lors\n"
882" des vérification fiscales.\n"
883" Les informations disponibles aux gouvernements incluent :\n"
884" "
601 885
602#: governments.html.j2:80 886#: governments.html.j2:80
603msgid "" 887msgid ""
@@ -607,6 +891,14 @@ msgid ""
607" limits on how many digital coins a customer may\n" 891" limits on how many digital coins a customer may\n"
608" withdraw within a given timeframe." 892" withdraw within a given timeframe."
609msgstr "" 893msgstr ""
894"Depuis le systeme banquaire :\n"
895" Le montant total de monaie virtuelle acquise par un client."
896"\n"
897" Le gouvernement pourrait imposer une limite sur la valeure "
898"maximale\n"
899" de pièces numériques qu'un client peut retirer dans un "
900"certain délais.\n"
901" "
610 902
611#: governments.html.j2:86 903#: governments.html.j2:86
612msgid "" 904msgid ""
@@ -614,6 +906,9 @@ msgid ""
614" The total amount of income received\n" 906" The total amount of income received\n"
615" by any merchant via the Taler system." 907" by any merchant via the Taler system."
616msgstr "" 908msgstr ""
909"Depuis le système banquaire:\n"
910" Le montant total reçu par chaque marchant via le système "
911"Taler"
617 912
618#: governments.html.j2:90 913#: governments.html.j2:90
619msgid "" 914msgid ""
@@ -627,6 +922,14 @@ msgid ""
627"exchange, and\n" 922"exchange, and\n"
628" the income of the exchange from transaction fees." 923" the income of the exchange from transaction fees."
629msgstr "" 924msgstr ""
925"Depuis les audits du bureau de change :\n"
926" Le montant total des pièces électroniques retirées "
927"légalement\n"
928" par les clients auprès du bureau de change, la valeur des "
929"pièces dans les\n"
930" porte-monnaie des clients, la valeur et les tranfères "
931"correspondants.\n"
932" "
630 933
631#: governments.html.j2:97 934#: governments.html.j2:97
632msgid "" 935msgid ""
@@ -643,6 +946,22 @@ msgid ""
643"customer's\n" 946"customer's\n"
644" identity from the information that Taler collects." 947" identity from the information that Taler collects."
645msgstr "" 948msgstr ""
949"Grace à l'audit des marchands :\n"
950" Pour chaque opération de dépos, les détails exacts du "
951"contrat\n"
952" qui à été signé entre le marchant et le client. Néanmoins,"
953" cette\n"
954" information n'inclurais pas, en général, l'identité du "
955"client.\n"
956" Il est bon de notter que le client peut décider de prouver"
957" qu'il\n"
958" s'agit bien d'une transaction qu'il à effectué (par "
959"exemple dans un tribunal\n"
960" si le marchant n'a pas remplis sa part du contrat). Le "
961"marchant, le bureau de change et\n"
962" le gouvernement ne peuvent pas retrouver l'identité du "
963"client via les\n"
964" données collectées par Taler. "
646 965
647#: index.html.j2:6 966#: index.html.j2:6
648msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" 967msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
@@ -650,7 +969,7 @@ msgstr ""
650 969
651#: index.html.j2:17 970#: index.html.j2:17
652msgid "Electronic payments for a liberal society!" 971msgid "Electronic payments for a liberal society!"
653msgstr "" 972msgstr "Paiements électroniques pour une société libre!"
654 973
655#: index.html.j2:18 974#: index.html.j2:18
656msgid "" 975msgid ""
@@ -671,10 +990,17 @@ msgid ""
671"the\n" 990"the\n"
672"\t mainstream economy, and not the black market." 991"\t mainstream economy, and not the black market."
673msgstr "" 992msgstr ""
993"Contrairement à BitCoin ou les paiements en liquide,\n"
994"\t Taler permet aux gouvernements de tracer facilement les revenus de"
995"\n"
996"\t leurs citoyens et donc de collecter les ventes, les plus values ou"
997" les\n"
998"\t impots sur le revenu. Taler est donc une devise pour l'économie\n"
999"\t dominante officielle et non pour le marché noir."
674 1000
675#: index.html.j2:32 1001#: index.html.j2:32
676msgid "Anonymous" 1002msgid "Anonymous"
677msgstr "" 1003msgstr "Anonyme"
678 1004
679#: index.html.j2:33 1005#: index.html.j2:33
680msgid "" 1006msgid ""
@@ -698,7 +1024,7 @@ msgstr ""
698 1024
699#: index.html.j2:48 1025#: index.html.j2:48
700msgid "Electronic" 1026msgid "Electronic"
701msgstr "" 1027msgstr "Électronique"
702 1028
703#: index.html.j2:49 1029#: index.html.j2:49
704msgid "" 1030msgid ""
@@ -710,7 +1036,7 @@ msgstr ""
710 1036
711#: index.html.j2:55 1037#: index.html.j2:55
712msgid "Reserves" 1038msgid "Reserves"
713msgstr "" 1039msgstr "Réserve"
714 1040
715#: index.html.j2:56 1041#: index.html.j2:56
716msgid "" 1042msgid ""
@@ -745,8 +1071,9 @@ msgid "Investors"
745msgstr "" 1071msgstr ""
746 1072
747#: investors.html.j2:14 1073#: investors.html.j2:14
1074#, fuzzy
748msgid "Operate a Taler exchange!" 1075msgid "Operate a Taler exchange!"
749msgstr "" 1076msgstr "Investissez dans Taler !"
750 1077
751#: investors.html.j2:20 1078#: investors.html.j2:20
752msgid "" 1079msgid ""
@@ -761,6 +1088,11 @@ msgid ""
761"appropriate\n" 1088"appropriate\n"
762" transaction volume)." 1089" transaction volume)."
763msgstr "" 1090msgstr ""
1091"Taler utilise des cryptographes primaires efficaces\n"
1092"\t (comme RSA 2048 et EdDSA) et doit être capable de gérer des "
1093"volumes de\n"
1094"\t transaction importants, seulement limités par les capacités\n"
1095"\t entrée/sortie de la base de donnée."
764 1096
765#: investors.html.j2:30 1097#: investors.html.j2:30
766msgid "" 1098msgid ""
@@ -775,10 +1107,23 @@ msgid ""
775" detection of compromised systems or the demonstration that\n" 1107" detection of compromised systems or the demonstration that\n"
776" participants were honest." 1108" participants were honest."
777msgstr "" 1109msgstr ""
1110"Toutes les transactions dans Taler sont sécurisées en\n"
1111"\t utilisant la cryptographie moderne et la confiance dans tous les\n"
1112"\t acteurs est minimisée. Les pertes financières sont limitées (pour "
1113"les\n"
1114"\t clients, les commerçants et la banque) même dans le cas ou le "
1115"système\n"
1116"\t est compromis ou si les clés privées sont volées. Les bases de "
1117"données\n"
1118"\t peuvent être auditées sur leur régularité, avec pour résultat soit"
1119" la\n"
1120"\t détection de systèmes compromis ou faisant la démonstration que "
1121"les\n"
1122"\t participants sont honnêtes."
778 1123
779#: investors.html.j2:39 1124#: investors.html.j2:39
780msgid "Business model" 1125msgid "Business model"
781msgstr "" 1126msgstr "Business model"
782 1127
783#: investors.html.j2:41 1128#: investors.html.j2:41
784msgid "" 1129msgid ""
@@ -795,10 +1140,24 @@ msgid ""
795" fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the " 1140" fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the "
796"transactions." 1141"transactions."
797msgstr "" 1142msgstr ""
1143"The business model basique pour Taler est une opération\n"
1144"\t bancaire. Un bureau de change convertie la monnaie d'un système de"
1145" paiement\n"
1146"\t traditionnel (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) "
1147"vers\n"
1148"\t une monnaie électronique anonyme dans la même devise. The client "
1149"peut\n"
1150"\t alors transférer sa monnaie électronique vers un commerçant, qui "
1151"peut\n"
1152"\t l'échanger contre de la monnaie en utilisant les système de "
1153"paiement\n"
1154"\t traditionnels à la bureau de change. La bureau de change peut "
1155"ajouter des frais (au\n"
1156"\t client, commerçant ou au deux) pour faciliter la transaction."
798 1157
799#: investors.html.j2:50 1158#: investors.html.j2:50
800msgid "Taler as seen by the exchange operator" 1159msgid "Taler as seen by the exchange operator"
801msgstr "" 1160msgstr "Taler du point de vu de l'exploitant"
802 1161
803#: investors.html.j2:52 1162#: investors.html.j2:52
804msgid "" 1163msgid ""
@@ -812,46 +1171,65 @@ msgid ""
812" Key interactions of the exchange include:\n" 1171" Key interactions of the exchange include:\n"
813" " 1172" "
814msgstr "" 1173msgstr ""
1174"L'exploitant d'un bureau de change opère principalement un un portail de\n"
1175" service web et garde une base de donnée des détails des "
1176"transactions\n"
1177" et des preuves cryptographiques. Ses coûts operationels sont "
1178"donc liés\n"
1179" à ses interactions avec le système banquaire et à "
1180"l'infrastructure\n"
1181" informatique, tandis que ses revenus sont basés sur les frais "
1182"de\n"
1183" transaction qu'il peut facurer pour les diverses opérations. "
1184"Les opérations\n"
1185" clées du bureau de change incluent:"
815 1186
816#: investors.html.j2:64 1187#: investors.html.j2:64
817msgid "" 1188msgid ""
818"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" 1189"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
819" wire transfer from a customer." 1190" wire transfer from a customer."
820msgstr "" 1191msgstr "Création d'une <b>réserve</b> basé sur un transfère banquaire d'un client."
821 1192
822#: investors.html.j2:67 1193#: investors.html.j2:67
823msgid "" 1194msgid ""
824"Allow customers to withdraw (and refresh)\n" 1195"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
825" digital coins from their reserve." 1196" digital coins from their reserve."
826msgstr "" 1197msgstr ""
1198"Permetre aux utilisateurs de <b>retirer</b> (et rafraichir) des\n"
1199" pièces numériques de leur réserve."
827 1200
828#: investors.html.j2:70 1201#: investors.html.j2:70
829msgid "Accept and validate deposits from merchants." 1202msgid "Accept and validate deposits from merchants."
830msgstr "" 1203msgstr "Accepter et valider les dépos de marchands."
831 1204
832#: investors.html.j2:72 1205#: investors.html.j2:72
833msgid "" 1206msgid ""
834"Execute wire transfers to merchants in\n" 1207"Execute wire transfers to merchants in\n"
835" response to validated deposits." 1208" response to validated deposits."
836msgstr "" 1209msgstr ""
1210"Exection des transfères banquaires\n"
1211" vers les marchands en réponse aux dépos validés."
837 1212
838#: investors.html.j2:75 1213#: investors.html.j2:75
839msgid "" 1214msgid ""
840"Preserve and provide cryptographic proofs of\n" 1215"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
841" correct operation for audits by financial regulators." 1216" correct operation for audits by financial regulators."
842msgstr "" 1217msgstr ""
1218"Préserver et fournir les preuves cryptographiques\n"
1219" des opérations requises pour les audits pes les authorités "
1220"financières."
843 1221
844#: merchants.html.j2:5 1222#: merchants.html.j2:5
845msgid "Merchants" 1223msgid "Merchants"
846msgstr "" 1224msgstr "Commerçants"
847 1225
848#: merchants.html.j2:14 1226#: merchants.html.j2:14
849msgid "Advantages for merchants" 1227msgid "Advantages for merchants"
850msgstr "" 1228msgstr "Avantages pour les marchandes"
851 1229
852#: merchants.html.j2:18 1230#: merchants.html.j2:18
853msgid "Fast" 1231msgid "Fast"
854msgstr "" 1232msgstr "Rapide"
855 1233
856#: merchants.html.j2:20 1234#: merchants.html.j2:20
857msgid "" 1235msgid ""
@@ -868,6 +1246,18 @@ msgid ""
868"card\n" 1246"card\n"
869"\t payments due to the mental overhead for customers." 1247"\t payments due to the mental overhead for customers."
870msgstr "" 1248msgstr ""
1249"Effectuer des transactions avec Taler est rapide, vous\n"
1250"\t permettant de confirmer la transaction avec votre client "
1251"virtuellement\n"
1252"\t immédiatement. Vos clients apprécieront de ne pas avoir à donner "
1253"leurs\n"
1254"\t coordonnées bancaires et d'effectuer le jeu des &quot;vérifié\n"
1255"\t par&quot;. En rendant les paiements significativement plus aisés "
1256"pour\n"
1257"\t vos clients, vous aurez la possibilité d'utiliser Taler pour de\n"
1258"\t petites transactions qui ne sont pas possibles par carte de crédit"
1259"\n"
1260"\t pour des raisons culturelles ou sociologiques pour vos clients."
871 1261
872#: merchants.html.j2:31 1262#: merchants.html.j2:31
873msgid "" 1263msgid ""
@@ -891,10 +1281,28 @@ msgid ""
891" in\n" 1281" in\n"
892"\t case of disputes." 1282"\t case of disputes."
893msgstr "" 1283msgstr ""
1284"Vous n'aurez pas accès aux données sensibles du client.\n"
1285"\t Vous devez vous assurer que votre site internet fournit les\n"
1286"\t informations bancaires correctes pour votre business, et que vous\n"
1287"\t validez correctement les confirmations de paiement à partire de la"
1288"\n"
1289"\t monnaie Taler. Vous aurez comme résultat une preuve de paiement\n"
1290"\t cryptographiée pour les contrats spécifiques que vous aurez passé "
1291"avec\n"
1292"\t votre client, et les confirmations signées cryptographiquement par"
1293" la\n"
1294"\t monnaie Taler concernant les dépots. Taler ne vous oblige pas à "
1295"suivre\n"
1296"\t des audits, des process ou des vérifications de sécurité "
1297"particuliers,\n"
1298"\t puisque nous ne détenez aucune donnée sensible du client. Votre\n"
1299"\t système aura signé cryptographiquement des contrats que vous "
1300"pourrez\n"
1301"\t utiliser en cas de litige auprès d'un tribunal."
894 1302
895#: merchants.html.j2:44 1303#: merchants.html.j2:44
896msgid "Free Software" 1304msgid "Free Software"
897msgstr "" 1305msgstr "Logiciel Libre"
898 1306
899#: merchants.html.j2:46 1307#: merchants.html.j2:46
900msgid "" 1308msgid ""
@@ -908,10 +1316,20 @@ msgid ""
908"\t select from many competent developers to help you with your\n" 1316"\t select from many competent developers to help you with your\n"
909"\t integration." 1317"\t integration."
910msgstr "" 1318msgstr ""
1319"Taler est un logiciel libre, et vous pouvez utiliser un\n"
1320"\t code de réféence licence libre comme point de départ pour intégrer"
1321"\n"
1322"\t Taler dans vos services. Pour utiliser Taler, vous n'avez pas "
1323"besoin\n"
1324"\t de payer de licence et le modèle de développement de licence libre"
1325"\n"
1326"\t vous garanti de pouvoir sélectionner des développeurs compétents "
1327"pour\n"
1328"\t vous aider dans l'intégration."
911 1329
912#: merchants.html.j2:56 1330#: merchants.html.j2:56
913msgid "Low Fees" 1331msgid "Low Fees"
914msgstr "" 1332msgstr "Faible Coût "
915 1333
916#: merchants.html.j2:58 1334#: merchants.html.j2:58
917msgid "" 1335msgid ""
@@ -926,10 +1344,19 @@ msgid ""
926" for\n" 1344" for\n"
927"\t merchants." 1345"\t merchants."
928msgstr "" 1346msgstr ""
1347"Taler est construit pour minimiser le temps d'éxécution\n"
1348"\t de la monnaie. Couplé avec le haut système de sécurité de Taler "
1349"qui\n"
1350"\t permet d'éviter les fraudes, les monnaies génèrent des coûts de\n"
1351"\t gestion et de frais très bas. L'installation via un logiciel libre"
1352" de\n"
1353"\t la monnaie Taler, la compétition entre monnaies permettra des "
1354"coûts de\n"
1355"\t transactions honnêtes et faibles pour les commerçants."
929 1356
930#: merchants.html.j2:66 1357#: merchants.html.j2:66
931msgid "Flexible" 1358msgid "Flexible"
932msgstr "" 1359msgstr "Flexible"
933 1360
934#: merchants.html.j2:68 1361#: merchants.html.j2:68
935msgid "" 1362msgid ""
@@ -938,10 +1365,19 @@ msgid ""
938"the\n" 1365"the\n"
939"\t exchange supports in its interactions." 1366"\t exchange supports in its interactions."
940msgstr "" 1367msgstr ""
1368"Taler est construit pour minimiser le temps d'éxécution\n"
1369"\t de la monnaie. Couplé avec le haut système de sécurité de Taler "
1370"qui\n"
1371"\t permet d'éviter les fraudes, les monnaies génèrent des coûts de\n"
1372"\t gestion et de frais très bas. L'installation via un logiciel libre"
1373" de\n"
1374"\t la monnaie Taler, la compétition entre monnaies permettra des "
1375"coûts de\n"
1376"\t transactions honnêtes et faibles pour les commerçants."
941 1377
942#: merchants.html.j2:73 1378#: merchants.html.j2:73
943msgid "Ethical" 1379msgid "Ethical"
944msgstr "" 1380msgstr "Ethique"
945 1381
946#: merchants.html.j2:75 1382#: merchants.html.j2:75
947msgid "" 1383msgid ""
@@ -953,12 +1389,21 @@ msgid ""
953" competition by providing an open standard and free software\n" 1389" competition by providing an open standard and free software\n"
954" reference implementations." 1390" reference implementations."
955msgstr "" 1391msgstr ""
1392"Taler ne permet pas l'évasion fiscale ou le blanchiment\n"
1393"\t d'argent, et n'est pas non plus un schéma d'investissement "
1394"pyramidal\n"
1395"\t ou spéculatif. Les protocoles Taler son efficaces et ne gaspillent"
1396" pas\n"
1397"\t d'énergie. Taler encourage la concurrence en fournissant un "
1398"standard\n"
1399"\t ouvert et des références d'installations de logiciels libres."
956 1400
957#: merchants.html.j2:83 1401#: merchants.html.j2:83
958msgid "Taler as seen by merchants" 1402msgid "Taler as seen by merchants"
959msgstr "" 1403msgstr "Taler du poit de vu des marchants"
960 1404
961#: merchants.html.j2:85 1405#: merchants.html.j2:85
1406#, fuzzy
962msgid "" 1407msgid ""
963"Merchants supporting the Taler system need to integrate\n" 1408"Merchants supporting the Taler system need to integrate\n"
964" some relatively simple logic into their transaction processing\n" 1409" some relatively simple logic into their transaction processing\n"
@@ -968,6 +1413,7 @@ msgid ""
968msgstr "" 1413msgstr ""
969 1414
970#: merchants.html.j2:94 1415#: merchants.html.j2:94
1416#, fuzzy
971msgid "" 1417msgid ""
972"The new logic detects when a customer's system\n" 1418"The new logic detects when a customer's system\n"
973" supports Taler and then needs to send a cryptographically " 1419" supports Taler and then needs to send a cryptographically "
@@ -990,6 +1436,12 @@ msgid ""
990"respective\n" 1436"respective\n"
991" amount (bottom)." 1437" amount (bottom)."
992msgstr "" 1438msgstr ""
1439"Le client envoid une réponse signée qui stipule\n"
1440" que certaines pièces numériques apartienent désormais au "
1441"marchand.\n"
1442" Cette signature sert à la fois de payement et de "
1443"validation\n"
1444" du contrat."
993 1445
994#: merchants.html.j2:107 1446#: merchants.html.j2:107
995msgid "" 1447msgid ""
@@ -1004,6 +1456,14 @@ msgid ""
1004"\n" 1456"\n"
1005" customer and executes the contract-specific business logic." 1457" customer and executes the contract-specific business logic."
1006msgstr "" 1458msgstr ""
1459"Le marchand transfère ensuite le message signé\n"
1460" reçu du client au exchange, avec ses détails banquaires et"
1461" le sel (sans hashage).\n"
1462" Le exchange vérifie les détails et envoie une confirmation"
1463" (ou un message d'erreur).\n"
1464" au marchand. Le marchand verifie que la signature du "
1465"exchange est valide, envoi\n"
1466" la confirmation au client et execute le contrat."
1007 1467
1008#: merchants.html.j2:115 1468#: merchants.html.j2:115
1009msgid "" 1469msgid ""
@@ -1017,10 +1477,20 @@ msgid ""
1017" willing to deal with, for example by imposing a bound on\n" 1477" willing to deal with, for example by imposing a bound on\n"
1018" deposit fees." 1478" deposit fees."
1019msgstr "" 1479msgstr ""
1480"Le exchange effectue le virement banquaire correspondant\n"
1481" au dépos effectué par le marchant. Nottez que le exchange "
1482"peut charger des\n"
1483" frais pour l'opération de dépos, les marchands peuvent "
1484"donc imposer\n"
1485" des restrictions sur les exchanges avec lesquels il "
1486"acceptent de travailler,\n"
1487" par exemple en imposant des limites sur les frais qu'ils "
1488"acceptent."
1020 1489
1021#: merchants.html.j2:125 1490#: merchants.html.j2:125
1491#, fuzzy
1022msgid "Manuals for merchants" 1492msgid "Manuals for merchants"
1023msgstr "" 1493msgstr "Documentation"
1024 1494
1025#: news.html.j2:1 1495#: news.html.j2:1
1026msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated" 1496msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated"
@@ -1048,216 +1518,144 @@ msgstr ""
1048#~ msgid "Stability " 1518#~ msgid "Stability "
1049#~ msgstr "Stabilité" 1519#~ msgstr "Stabilité"
1050 1520
1051#~ msgid "Taler Web payments paper published." 1521#~ msgid ""
1052#~ msgstr "Taler 0.0.0." 1522#~ "Taler is a new electronic payment system under development\n"
1053 1523#~ "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>."
1054#~ msgid "More news »" 1524#~ " Today, this website only\n"
1055#~ msgstr "En savoir plus »" 1525#~ "\t presents the advantages our system"
1056 1526#~ " is expected to provide. We expect"
1057#~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" 1527#~ " to\n"
1058#~ msgstr "La technologie de Taler: Taxabilité, rendu de monnaie et vie privée" 1528#~ "\t make the payment system operational in 2017."
1059
1060#~ msgid "en"
1061#~ msgstr "fr"
1062
1063#~ msgid "GNU Taler"
1064#~ msgstr ""
1065
1066#~ msgid "About us"
1067#~ msgstr "À&nbsp;propos"
1068
1069#~ msgid "CFO"
1070#~ msgstr "CFO"
1071
1072#~ msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
1073#~ msgstr "mathématicien"
1074
1075#~ msgid "Theoretical foundations."
1076#~ msgstr "Fatale (en théorie)"
1077
1078#~ msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
1079#~ msgstr "Enthousiaste Ethique"
1080
1081#~ msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
1082#~ msgstr "Principalement inoffensif"
1083
1084#~ msgid "PhD Student, Inria.."
1085#~ msgstr ""
1086
1087#~ msgid "Software engineer."
1088#~ msgstr ""
1089
1090#~ msgid "Sustainable business development."
1091#~ msgstr "Basse fréquence"
1092
1093#~ msgid "Software engineer. Works on libebics."
1094#~ msgstr "EBICS."
1095
1096#~ msgid "Translator (Spanish)"
1097#~ msgstr "Traductrice"
1098
1099#~ msgid "Translator (Italian)"
1100#~ msgstr "Traductrice"
1101
1102#~ msgid "Hardware security module"
1103#~ msgstr ""
1104
1105#~ msgid "Risk management"
1106#~ msgstr ""
1107
1108#~ msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
1109#~ msgstr "Linux, FreeBSD, sites Web et en état profond de détente."
1110
1111#~ msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
1112#~ msgstr ""
1113
1114#~ msgid "Citizens"
1115#~ msgstr "Citoyens"
1116
1117#~ msgid "Advantages for citizens"
1118#~ msgstr "Avantages pour les citoyens"
1119
1120#~ msgid "Security"
1121#~ msgstr "Sécurité"
1122
1123#~ msgid "Privacy"
1124#~ msgstr "Confidentialité"
1125
1126#~ msgid "Convenience"
1127#~ msgstr "Avantage"
1128
1129#~ msgid "Stability"
1130#~ msgstr ""
1131
1132#~ msgid "Taler as seen by customers"
1133#~ msgstr "Taler du point de vu des clients"
1134
1135#~ msgid "Developers"
1136#~ msgstr "Développeurs"
1137
1138#~ msgid "Taler for developers"
1139#~ msgstr "Taler pour les développeurs"
1140
1141#~ msgid "Free"
1142#~ msgstr "Libre"
1143
1144#~ msgid "RESTful"
1145#~ msgstr "Avec REST"
1146
1147#~ msgid "Code"
1148#~ msgstr "Code"
1149
1150#~ msgid "Documentation"
1151#~ msgstr "Documentation"
1152
1153#~ msgid "Discussion"
1154#~ msgstr "Discussion"
1155
1156#~ msgid "Regression Testing"
1157#~ msgstr "Tests de régression"
1158
1159#~ msgid "Code Coverage Analysis"
1160#~ msgstr "Mesure de couverture du code"
1161
1162#~ msgid "Performance Analysis"
1163#~ msgstr "Analyse de performances"
1164
1165#~ msgid "Taler system overview"
1166#~ msgstr "Vue d'ensemble de Taler"
1167
1168#~ msgid "Financial News"
1169#~ msgstr "" 1529#~ msgstr ""
1170 1530
1171#~ msgid "Governments" 1531#~ msgid ""
1172#~ msgstr "Gouvernements" 1532#~ "When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
1173 1533#~ "\t be revealed to the merchant. "
1174#~ msgid "Advantages for governments" 1534#~ "The bank, government and exchange will"
1175#~ msgstr "Avantage pour les gouvernements" 1535#~ " also\n"
1176 1536#~ "\t never learn how you spent "
1177#~ msgid "Taxable" 1537#~ "your electronic money. However, you can"
1178#~ msgstr "Taxable" 1538#~ "\n"
1179 1539#~ "\t prove that you paid in court if necessary."
1180#~ msgid "Secure"
1181#~ msgstr "Sûr"
1182
1183#~ msgid "Libre"
1184#~ msgstr "Libre"
1185
1186#~ msgid "Efficient"
1187#~ msgstr "Efficace"
1188
1189#~ msgid "Taler as seen by governments"
1190#~ msgstr "Taler, du point de vu des gouvernements"
1191
1192#~ msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
1193#~ msgstr "" 1540#~ msgstr ""
1541#~ "Quand vous payez avec Taler, votre identité ne doit pas\n"
1542#~ "\t être révélée au commerçant. La"
1543#~ " banque, le gouvernement et le bureau"
1544#~ "\n"
1545#~ " de change ne sauront pas"
1546#~ " non plus comment vous avez dépensé"
1547#~ " votre\n"
1548#~ "\t monnaie électronique. Cependant, vous"
1549#~ " pouvez prouver que vous avez\n"
1550#~ "\t payé par voie légale si nécessaire."
1194 1551
1195#~ msgid "Electronic payments for a liberal society!" 1552#~ msgid ""
1196#~ msgstr "Paiements électroniques pour une société libre!" 1553#~ "Taler is free software from <a "
1197 1554#~ "href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU project</a> "
1198#~ msgid "Anonymous" 1555#~ "implementing an open protocol.\n"
1199#~ msgstr "Anonyme" 1556#~ "\t Anybody is welcome to inspect "
1200 1557#~ "our code and integrate our reference"
1201#~ msgid "Electronic" 1558#~ "\n"
1202#~ msgstr "Électronique" 1559#~ "\t implementation into their applications."
1203
1204#~ msgid "Reserves"
1205#~ msgstr "Réserve"
1206
1207#~ msgid "Latest Videos"
1208#~ msgstr "" 1560#~ msgstr ""
1209 1561
1210#~ msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!" 1562#~ msgid ""
1563#~ "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
1564#~ "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
1565#~ "\t integrate with existing Web applications."
1211#~ msgstr "" 1566#~ msgstr ""
1567#~ "Taler est conçu pour fonctionner sur Internet. En\n"
1568#~ "\t utilisant le protocole RESTful sur"
1569#~ " HTTP ou HTTPS, Taler est facile "
1570#~ "à\n"
1571#~ "\t intégrer avec des application Web existantes.."
1212 1572
1213#~ msgid "Taler News" 1573#~ msgid ""
1574#~ "Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
1575#~ " reserves in existing currencies."
1576#~ " This means that Taler is not\n"
1577#~ "\t a new currency with the "
1578#~ "inherent currency fluctuation risks, but\n"
1579#~ ""
1580#~ "\t instead the cryptographic coins "
1581#~ "correspond to existing currencies, such "
1582#~ "as\n"
1583#~ "\t US Dollars, Euros or even BitCoins."
1214#~ msgstr "" 1584#~ msgstr ""
1585#~ "Taler fonctionne comme une trésorerie. Cela signifie que\n"
1586#~ "\t Taler n'est pas une nouvelle "
1587#~ "devise avec les risques inhérents aux"
1588#~ "\n"
1589#~ "\t fluctuations monétaires, mais la "
1590#~ "monnaie digitale équivaut plutot aux\n"
1591#~ "\t monnaies existantes, comme le "
1592#~ "dollar Américain, l'Euro ou même le\n"
1593#~ ""
1594#~ "\t BitCoin."
1215 1595
1216#~ msgid "Investors" 1596#~ msgid "News"
1217#~ msgstr "" 1597#~ msgstr ""
1218 1598
1219#~ msgid "Operate a Taler exchange!" 1599#~ msgid "Taler Web payments paper published."
1220#~ msgstr "Investissez dans Taler !" 1600#~ msgstr "Taler 0.0.0."
1221
1222#~ msgid "Business model"
1223#~ msgstr "Business model"
1224
1225#~ msgid "Taler as seen by the exchange operator"
1226#~ msgstr "Taler du point de vu de l'exploitant"
1227
1228#~ msgid "Accept and validate deposits from merchants."
1229#~ msgstr "Accepter et valider les dépos de marchands."
1230
1231#~ msgid "Merchants"
1232#~ msgstr "Commerçants"
1233
1234#~ msgid "Advantages for merchants"
1235#~ msgstr "Avantages pour les marchandes"
1236
1237#~ msgid "Fast"
1238#~ msgstr "Rapide"
1239
1240#~ msgid "Free Software"
1241#~ msgstr "Logiciel Libre"
1242
1243#~ msgid "Low Fees"
1244#~ msgstr "Faible Coût "
1245
1246#~ msgid "Flexible"
1247#~ msgstr "Flexible"
1248
1249#~ msgid "Ethical"
1250#~ msgstr "Ethique"
1251 1601
1252#~ msgid "Taler as seen by merchants" 1602#~ msgid "More news »"
1253#~ msgstr "Taler du poit de vu des marchants" 1603#~ msgstr "En savoir plus »"
1254 1604
1255#~ msgid "Manuals for merchants" 1605#~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
1256#~ msgstr "Documentation" 1606#~ msgstr "La technologie de Taler: Taxabilité, rendu de monnaie et vie privée"
1257 1607
1258#~ msgid "News" 1608#~ msgid ""
1609#~ "One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
1610#~ " citizens buying goods and "
1611#~ "services, while ensuring that the state"
1612#~ " can\n"
1613#~ " observe incoming transactions to"
1614#~ " ensure businesses engage only in\n"
1615#~ " legal activities and do not"
1616#~ " evade taxes (such as income tax,"
1617#~ "\n"
1618#~ " sales tax or value-added "
1619#~ "tax). However, we also want to "
1620#~ "stay\n"
1621#~ " out of the immediate personal"
1622#~ " domain, so sharing funds within a"
1623#~ "\n"
1624#~ " family or copying coins "
1625#~ "between devices should not be subject"
1626#~ " to\n"
1627#~ " monitoring by the state.\n"
1628#~ " "
1259#~ msgstr "" 1629#~ msgstr ""
1630#~ "Un des buts principaux de Taler est de\n"
1631#~ " fournir de l'anonymité pour "
1632#~ "les citoyens achetans des biens et "
1633#~ "des\n"
1634#~ " services, tout en s'assurant "
1635#~ "que l'état peut observer les "
1636#~ "transactions\n"
1637#~ " entrantes pour s'assurer que "
1638#~ "les activitées des entreprises soient\n"
1639#~ " légales et qu'elle payent "
1640#~ "leur taxes. Néanmoins, nous voulons\n"
1641#~ " aussi rester à l'écart du "
1642#~ "domaine personel. L'échange de fonds\n"
1643#~ " dans le domaine familial et"
1644#~ " la copie de pièces entre plusieurs"
1645#~ "\n"
1646#~ " dispositif ne devrais pas "
1647#~ "être assijeti à une surveillance "
1648#~ "étatique.\n"
1649#~ " "
1260 1650
1261#~ msgid "Wallet" 1651#~ msgid ""
1652#~ "As a result, Taler does not intrude into the\n"
1653#~ " personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
1654#~ " for transactions and the ability to give change.\n"
1655#~ " "
1262#~ msgstr "" 1656#~ msgstr ""
1657#~ "En conséquence, Taler n'envahit pas les\n"
1658#~ " finances personelles, protège la "
1659#~ "vie privée, offre une taxabilité\n"
1660#~ " des transactions et la possibilité de rendre la monnaie."
1263 1661
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 7cc89edf..bb68dd50 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
3msgstr "" 3msgstr ""
4"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 4"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
5"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 5"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
6"POT-Creation-Date: 2017-02-08 09:48+0100\n" 6"POT-Creation-Date: 2017-02-08 10:21+0100\n"
7"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 7"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 8"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9"Language: it\n" 9"Language: it\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
18#: governments.html.j2:2 investors.html.j2:2 merchants.html.j2:2 18#: governments.html.j2:2 investors.html.j2:2 merchants.html.j2:2
19#: wallet.html.j2:2 19#: wallet.html.j2:2
20msgid "en" 20msgid "en"
21msgstr "" 21msgstr "it"
22 22
23#: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5 23#: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5
24#: governments.html.j2:5 index.html.j2:5 investors.html.j2:5 24#: governments.html.j2:5 index.html.j2:5 investors.html.j2:5
@@ -28,91 +28,109 @@ msgstr ""
28 28
29#: about.html.j2:5 about.html.j2:14 29#: about.html.j2:5 about.html.j2:14
30msgid "About us" 30msgid "About us"
31msgstr "" 31msgstr "Chi siamo"
32 32
33#: about.html.j2:22 33#: about.html.j2:22
34#, fuzzy
34msgid "" 35msgid ""
35"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software " 36"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
36"architect." 37"architect."
37msgstr "" 38msgstr ""
39"Megalomane locale. Intendo, chi creerebbe un nuovo sistema di pagamento e"
40" una nuova Internet?"
38 41
39#: about.html.j2:27 42#: about.html.j2:27
43#, fuzzy
40msgid "" 44msgid ""
41"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different" 45"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different"
42" industries, …." 46" industries, …."
43msgstr "" 47msgstr ""
44 48
45#: about.html.j2:32 49#: about.html.j2:32
50#, fuzzy
46msgid "CFO" 51msgid "CFO"
47msgstr "" 52msgstr "CFO"
48 53
49#: about.html.j2:39 54#: about.html.j2:39
55#, fuzzy
50msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor." 56msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
51msgstr "" 57msgstr "Matematico"
52 58
53#: about.html.j2:44 59#: about.html.j2:44
60#, fuzzy
54msgid "Theoretical foundations." 61msgid "Theoretical foundations."
55msgstr "" 62msgstr "Teoricamente mortale"
56 63
57#: about.html.j2:49 64#: about.html.j2:49
65#, fuzzy
58msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." 66msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
59msgstr "" 67msgstr "Entusiasta di etica"
60 68
61#: about.html.j2:56 69#: about.html.j2:56
70#, fuzzy
62msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." 71msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
63msgstr "" 72msgstr "Principalmente inoffensivo"
64 73
65#: about.html.j2:61 74#: about.html.j2:61
75#, fuzzy
66msgid "PhD Student, Inria.." 76msgid "PhD Student, Inria.."
67msgstr "" 77msgstr ""
68 78
69#: about.html.j2:66 about.html.j2:81 79#: about.html.j2:66 about.html.j2:81
80#, fuzzy
70msgid "Software engineer." 81msgid "Software engineer."
71msgstr "" 82msgstr ""
72 83
73#: about.html.j2:73 84#: about.html.j2:73
74msgid "Sustainable business development." 85msgid "Sustainable business development."
75msgstr "" 86msgstr "Realizzando pensieri profondi"
76 87
77#: about.html.j2:77 88#: about.html.j2:77
89#, fuzzy
78msgid "Software engineer. Works on libebics." 90msgid "Software engineer. Works on libebics."
79msgstr "" 91msgstr "EBICS."
80 92
81#: about.html.j2:87 93#: about.html.j2:87
94#, fuzzy
82msgid "Translator (Spanish)" 95msgid "Translator (Spanish)"
83msgstr "" 96msgstr "Traduttrici"
84 97
85#: about.html.j2:91 about.html.j2:95 98#: about.html.j2:91 about.html.j2:95
99#, fuzzy
86msgid "Translator (Italian)" 100msgid "Translator (Italian)"
87msgstr "" 101msgstr "Traduttrici"
88 102
89#: about.html.j2:101 103#: about.html.j2:101
104#, fuzzy
90msgid "Hardware security module" 105msgid "Hardware security module"
91msgstr "" 106msgstr ""
92 107
93#: about.html.j2:105 108#: about.html.j2:105
109#, fuzzy
94msgid "Risk management" 110msgid "Risk management"
95msgstr "" 111msgstr ""
96 112
97#: about.html.j2:109 113#: about.html.j2:109
114#, fuzzy
98msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." 115msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
99msgstr "" 116msgstr "Linux, FreeBSD, siti web e il deep state nel tempo libero."
100 117
101#: about.html.j2:115 118#: about.html.j2:115
119#, fuzzy
102msgid "Software engineer. Works on Android wallet." 120msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
103msgstr "" 121msgstr ""
104 122
105#: citizens.html.j2:5 123#: citizens.html.j2:5
106msgid "Citizens" 124msgid "Citizens"
107msgstr "" 125msgstr "Cittadini"
108 126
109#: citizens.html.j2:14 127#: citizens.html.j2:14
110msgid "Advantages for citizens" 128msgid "Advantages for citizens"
111msgstr "" 129msgstr "Vantaggi per i cittadini"
112 130
113#: citizens.html.j2:21 131#: citizens.html.j2:21
114msgid "Security" 132msgid "Security"
115msgstr "" 133msgstr "Sicurezza"
116 134
117#: citizens.html.j2:23 135#: citizens.html.j2:23
118msgid "" 136msgid ""
@@ -128,10 +146,25 @@ msgid ""
128" a physical wallet, except online and without the need to " 146" a physical wallet, except online and without the need to "
129"manually count coins." 147"manually count coins."
130msgstr "" 148msgstr ""
149"Taler è l'equivalente elettronico dei contanti, tranne per il fatto\n"
150" che è più difficile da falsificare. Se il tuo portafoglio "
151"digitale va perso\n"
152" (ad esempio, perché il tuo computer è stato danneggiato "
153"irreparabilmente o\n"
154" compromesso), solo l'ammontare di denaro contenuto in esso "
155"andrà perduto a sua\n"
156" volta. A differenza di un portafoglio reale, è possibile "
157"fare un backup di\n"
158" quello digitale, così da garantire sicurezza contro la "
159"perdita dei dati. Quindi\n"
160" il tuo portafoglio digitale funziona per lo più come quello "
161"reale, eccetto il\n"
162" fatto che sia online ed eviti di contare manualmente le "
163"monete."
131 164
132#: citizens.html.j2:32 165#: citizens.html.j2:32
133msgid "Privacy" 166msgid "Privacy"
134msgstr "" 167msgstr "Privacy"
135 168
136#: citizens.html.j2:34 169#: citizens.html.j2:34
137msgid "" 170msgid ""
@@ -144,10 +177,18 @@ msgid ""
144" exactly the transaction you confirmed using your digital " 177" exactly the transaction you confirmed using your digital "
145"wallet." 178"wallet."
146msgstr "" 179msgstr ""
180"Le tue transazioni sono private, né la ufficio cambi, né il venditore\n"
181"\t hanno bisogno di conoscere la tua identità. Non c'è necessità di "
182"rivelare il\n"
183"\t numero di carta di credito o altre informazioni riservate, e il "
184"venditore sarà\n"
185"\t solo in grado di fare l'esatta transazione che tu hai confermato "
186"usando il tuo\n"
187"\t portafoglio digitale."
147 188
148#: citizens.html.j2:42 189#: citizens.html.j2:42
149msgid "Convenience" 190msgid "Convenience"
150msgstr "" 191msgstr "Convenienza"
151 192
152#: citizens.html.j2:44 193#: citizens.html.j2:44
153msgid "" 194msgid ""
@@ -157,6 +198,10 @@ msgid ""
157"pay or withdraw\n" 198"pay or withdraw\n"
158" cash today." 199" cash today."
159msgstr "" 200msgstr ""
201"Potrai prelevare le tue monete digitali per riempire il portafoglio\n"
202"\t usando la carta di credito o transazioni SEPA, simili al modo in "
203"cui paghi o\n"
204"\t prelevi contanti normalmente al giorno d'oggi."
160 205
161#: citizens.html.j2:49 206#: citizens.html.j2:49
162msgid "Stability" 207msgid "Stability"
@@ -173,10 +218,18 @@ msgid ""
173"digital\n" 218"digital\n"
174" wallet at the same time." 219" wallet at the same time."
175msgstr "" 220msgstr ""
221"Il denaro nel tuo portafoglio digitale sarà sotto la stessa\n"
222"\t denominazione di quello nel portafoglio reale, così da non doverti"
223" preoccupare\n"
224"\t per la svalutazione della valuta o per le tariffe di conversione. "
225"Come in un\n"
226"\t portafoglio normale, puoi avere allo stesso tempo monete digitali "
227"di diverse\n"
228"\t valute nel tuo portafoglio digitale."
176 229
177#: citizens.html.j2:59 230#: citizens.html.j2:59
178msgid "Taler as seen by customers" 231msgid "Taler as seen by customers"
179msgstr "" 232msgstr "Come i clienti vedono Taler"
180 233
181#: citizens.html.j2:61 234#: citizens.html.j2:61
182msgid "" 235msgid ""
@@ -187,6 +240,10 @@ msgid ""
187" Typical steps performed by customers are:\n" 240" Typical steps performed by customers are:\n"
188" " 241" "
189msgstr "" 242msgstr ""
243"I cliente interagiscono con Taler principalmente utilizzando\n"
244"\tun portafoglio elettronico gratuito, che può presentarsi sia come una\n"
245"\testensione per il loro browser, sia come una applicazione dedicata.\n"
246"\tLe tipiche operazioni fatte da un cliente sono:"
190 247
191#: citizens.html.j2:70 248#: citizens.html.j2:70
192msgid "" 249msgid ""
@@ -202,6 +259,18 @@ msgid ""
202"(i.e.\n" 259"(i.e.\n"
203" a SEPA account number)." 260" a SEPA account number)."
204msgstr "" 261msgstr ""
262"Il cliente seleziona una ufficio cambi (visitandone il\n"
263"\t sito o selezionandola da una lista nel caso egli usi "
264"l'applicazione\n"
265"\t dedicata) e chiede al suo portafoglio di creare le istruzioni per "
266"un\n"
267"\t bonifico che avrà come effetto finale quello di ottenere gettoni "
268"elettronci.\n"
269"\t Tali istruzioni conterranno un codice d'accesso che dovrà essere "
270"incluso\n"
271"\t nella causale del bonifico, nonché le coordinate bancarie della "
272"ufficio cambi\n"
273"\t (che sarà un conto compatibile con SEPA)."
205 274
206#: citizens.html.j2:79 275#: citizens.html.j2:79
207msgid "" 276msgid ""
@@ -210,6 +279,10 @@ msgid ""
210"using\n" 279"using\n"
211" these instructions provided by the wallet (top left)." 280" these instructions provided by the wallet (top left)."
212msgstr "" 281msgstr ""
282"Il cliente si rivolge alla sua <b>banca</b> per\n"
283"\t trasferire fondi dal suo conto a quello della ufficio cambi, "
284"utilizzando\n"
285"\t le istruzioni create dal suo portafoglio (in alto a sinistra)."
213 286
214#: citizens.html.j2:83 287#: citizens.html.j2:83
215msgid "" 288msgid ""
@@ -221,6 +294,13 @@ msgid ""
221"digital\n" 294"digital\n"
222" coins against hardware failures." 295" coins against hardware failures."
223msgstr "" 296msgstr ""
297"Una volta che i fondi sono arrivati alla zecca,\n"
298"\t il portafoglio ritirerà automaticamente il corrispettivo in "
299"gettoni\n"
300"\t elettronici. Il cliente può sempre usare il portafogli per "
301"controllare\n"
302"\t il suo bilancio. Può anche effettuare copie di sicurezza come\n"
303"\t prevenzione verso malfunzionamenti o danni alla sua macchina."
224 304
225#: citizens.html.j2:89 305#: citizens.html.j2:89
226msgid "" 306msgid ""
@@ -236,18 +316,26 @@ msgid ""
236"\n" 316"\n"
237" review by the customer, or even use in court." 317" review by the customer, or even use in court."
238msgstr "" 318msgstr ""
319"Se un certo venditore supporta Taler, il suo\n"
320"\t sito mostrerà una nuova opzione di pagamento. Se il cliente\n"
321"\t sceglie Taler, il portafoglio mostrerà, previo controllo di\n"
322"\t sicurezza, il contratto del venditore e chiederà una conferma.\n"
323"\t Taler non richiede che il cliente riveli alcun dato personale\n"
324"\t al venditore. Gli storici delle transazioni e i contratti possono\n"
325"\t essere mantenuti nel portafoglio per future revisioni da parte\n"
326"\t del cliente o persino per essere mostrati durante una causa."
239 327
240#: developers.html.j2:5 328#: developers.html.j2:5
241msgid "Developers" 329msgid "Developers"
242msgstr "" 330msgstr "Sviluppatori"
243 331
244#: developers.html.j2:14 332#: developers.html.j2:14
245msgid "Taler for developers" 333msgid "Taler for developers"
246msgstr "" 334msgstr "Taler per programmatori"
247 335
248#: developers.html.j2:20 336#: developers.html.j2:20
249msgid "Free" 337msgid "Free"
250msgstr "" 338msgstr "Free"
251 339
252#: developers.html.j2:22 340#: developers.html.j2:22
253msgid "" 341msgid ""
@@ -264,10 +352,23 @@ msgid ""
264" the adoption of this libre payment platform.\n" 352" the adoption of this libre payment platform.\n"
265" " 353" "
266msgstr "" 354msgstr ""
355"Taler è un free software che utilizza un\n"
356"\t protocollo aperto. Chiunque è benvenuto per esaminare il\n"
357"\t nostro codice e integrare le nostre implementazioni di\n"
358"\t riferimento nelle loro applicazioni. Diversi componenti di\n"
359"\t Taler sono stati resi disponibili sotto diverse\n"
360"\t licenze. Affero GPLv3+ è usata per la exchange, LGPLv3+\n"
361"\t per il codice di riferimento che mostra l'integrazione con\n"
362"\t la piattaforma del venditore, e licenze come\n"
363"\t Apache/Mozilla/GPLv3+ sono usate per i portafogli e i\n"
364"\t relativi software di interfaccia dei clienti. Siamo aperti\n"
365"\t a suggerimenti costruttivi per massimizzare l'adozione di\n"
366"\t questa piattaforma di pagamento free.\n"
367" "
267 368
268#: developers.html.j2:36 369#: developers.html.j2:36
269msgid "RESTful" 370msgid "RESTful"
270msgstr "" 371msgstr "RESTful"
271 372
272#: developers.html.j2:38 373#: developers.html.j2:38
273msgid "" 374msgid ""
@@ -283,10 +384,23 @@ msgid ""
283"\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n" 384"\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n"
284" " 385" "
285msgstr "" 386msgstr ""
387"Taler è progettato per funzionare su\n"
388"\t Internet. Per assicurare che i pagamenti in Taler possano\n"
389"\t funzionare con configurazioni di rete ristrette, Taler usa\n"
390"\t un protocollo RESTful su HTTP o HTTPS. La sicurezza di\n"
391"\t Taler non dipende dall'uso di HTTPS, ma ovviamente i\n"
392"\t venditori possono scegliere di offrire HTTPS per maggior\n"
393"\t compattenza e perché è generalmente migliore per la\n"
394"\t privacy se paragonato a HTTP. Taler usa JSON per\n"
395"\t codificare i dati di struttura, rendendo facile integrare\n"
396"\t Taler con le già esistenti applicazioni web. Il protocollo\n"
397"\t usato da Taler è documentato nel\n"
398"\t dettaglio <a href='https://api.taler.net/'>qui</a>.\n"
399" "
286 400
287#: developers.html.j2:53 401#: developers.html.j2:53
288msgid "Code" 402msgid "Code"
289msgstr "" 403msgstr "Codice"
290 404
291#: developers.html.j2:55 405#: developers.html.j2:55
292msgid "" 406msgid ""
@@ -300,10 +414,20 @@ msgid ""
300"\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" 414"\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
301" " 415" "
302msgstr "" 416msgstr ""
417"Attualmente Taler è principalmente sviluppato\n"
418"\t da un team di ricercatori di Inria e TU Munich. Comunque,\n"
419"\t sono ben accetti contributi da parte di chiunque. Le\n"
420"\t nostre repository di Git possono essere clonate applicando\n"
421"\t il metodo d'accesso di Git e HTTP su questo\n"
422"\t link <tt>git.taler.net</tt>, con il nome della\n"
423"\t corrispettiva repository. Una lista delle repository\n"
424"\t pubbiche può essere trovata al nostro\n"
425"\t <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
426" "
303 427
304#: developers.html.j2:66 428#: developers.html.j2:66
305msgid "Documentation" 429msgid "Documentation"
306msgstr "" 430msgstr "Documentazione"
307 431
308#: developers.html.j2:68 432#: developers.html.j2:68
309msgid "" 433msgid ""
@@ -315,10 +439,17 @@ msgid ""
315" soon.\n" 439" soon.\n"
316" " 440" "
317msgstr "" 441msgstr ""
442"Oltre a questo sito,\n"
443"\t il <a href='https://git.taler.net/'>codice\n"
444"\t documentato</a>, e\n"
445"\t la <a href='https://api.taler.net/'>documentazione API</a>,\n"
446"\t siamo preparando un documento integrale di progettazione\n"
447"\t che sarà presto pubblicato qui.\n"
448" "
318 449
319#: developers.html.j2:77 450#: developers.html.j2:77
320msgid "Discussion" 451msgid "Discussion"
321msgstr "" 452msgstr "Discussione"
322 453
323#: developers.html.j2:79 454#: developers.html.j2:79
324msgid "" 455msgid ""
@@ -327,10 +458,14 @@ msgid ""
327" <a " 458" <a "
328"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." 459"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
329msgstr "" 460msgstr ""
461"We have a mailinglist for developer discussions.\n"
462" You can subscribe to it or read the list archive at\n"
463" <a "
464"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
330 465
331#: developers.html.j2:87 466#: developers.html.j2:87
332msgid "Regression Testing" 467msgid "Regression Testing"
333msgstr "" 468msgstr "Test delle regressioni"
334 469
335#: developers.html.j2:89 470#: developers.html.j2:89
336msgid "" 471msgid ""
@@ -342,10 +477,17 @@ msgid ""
342"\n" 477"\n"
343" " 478" "
344msgstr "" 479msgstr ""
480"E' disponibile\n"
481"\t un <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n"
482"\t dedicato a test automatici per individuare regressioni e\n"
483"\t controllare la portabilità, alla\n"
484"\t pagina <a "
485"href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>.\n"
486" "
345 487
346#: developers.html.j2:97 488#: developers.html.j2:97
347msgid "Code Coverage Analysis" 489msgid "Code Coverage Analysis"
348msgstr "" 490msgstr "Analisi della copertura del codice"
349 491
350#: developers.html.j2:99 492#: developers.html.j2:99
351msgid "" 493msgid ""
@@ -357,10 +499,17 @@ msgid ""
357" at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" 499" at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
358" " 500" "
359msgstr "" 501msgstr ""
502"I test effettuati sul software Taler subiscono\n"
503"\t la misurazione della loro 'copertura'\n"
504"\t da <a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>;"
505"\n"
506"\t inoltre, tali risultati sono disponibili alla\n"
507"\t pagina <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
508" "
360 509
361#: developers.html.j2:107 510#: developers.html.j2:107
362msgid "Performance Analysis" 511msgid "Performance Analysis"
363msgstr "" 512msgstr "Analisi delle prestazioni"
364 513
365#: developers.html.j2:109 514#: developers.html.j2:109
366msgid "" 515msgid ""
@@ -370,10 +519,15 @@ msgid ""
370" at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" 519" at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
371" " 520" "
372msgstr "" 521msgstr ""
522"Le prestazioni della ufficio cambi sono misurate attraverso\n"
523"\t <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a>, e i\n"
524"\t risultati disponibili alla pagina\n"
525"\t <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
526" "
373 527
374#: developers.html.j2:118 528#: developers.html.j2:118
375msgid "Taler system overview" 529msgid "Taler system overview"
376msgstr "" 530msgstr "Schema generale del sistema Taler"
377 531
378#: developers.html.j2:120 532#: developers.html.j2:120
379msgid "" 533msgid ""
@@ -384,6 +538,12 @@ msgid ""
384" transactions involve the following steps:\n" 538" transactions involve the following steps:\n"
385" " 539" "
386msgstr "" 540msgstr ""
541"Taler usa <a href='https://www.fsf.org/'>software\n"
542"\t libero</a> per realizzare i protocolli finalizzati alla\n"
543"\t comunicazione tra i vari partecipanti come illustrato nella\n"
544"\t figura a destra. La tipica transazione nel modello Taler si\n"
545"\t compone dei seguenti passaggi:\n"
546" "
387 547
388#: developers.html.j2:129 548#: developers.html.j2:129
389msgid "" 549msgid ""
@@ -395,6 +555,17 @@ msgid ""
395" customer creates a reserve at the exchange.\n" 555" customer creates a reserve at the exchange.\n"
396" " 556" "
397msgstr "" 557msgstr ""
558"Un cliente chiede alla sua <b>banca</b> di\n"
559"\t trasferire fondi dal suo conto a quello della\n"
560"\t ufficio cambi Taler (in alto a destra). La causale di\n"
561"\t questo trasferimento includerà l'informazione\n"
562"\t necessaria, generata dal portafoglio elettronico\n"
563"\t (<b>wallet</b>) compatibile col sistema Taler, ad\n"
564"\t autenticare il cliente alla ufficio cambi (nota anche\n"
565"\t come &quot;exchange&quot;). Nella terminologia adeguata, si "
566"dirà\n"
567"\t che il cliente ha creato una riserva.\n"
568" "
398 569
399#: developers.html.j2:137 570#: developers.html.j2:137
400msgid "" 571msgid ""
@@ -412,6 +583,21 @@ msgid ""
412" exchange may charge for the service).\n" 583" exchange may charge for the service).\n"
413" " 584" "
414msgstr "" 585msgstr ""
586"In seguito alla ricezione del trasferimento\n"
587"\t da parte della ufficio cambi, il cliente\n"
588"\t potrà <b>ritirare</b> i suoi gettoni elettronici. Tali\n"
589"\t gettoni sono rappresentazioni digitali dell'ammonto che\n"
590"\t il cliente ha trasferitto alla ufficio cambi. E'\n"
591"\t fondamentale notare che in questo processo la\n"
592"\t ufficio cambi non apprende nessun &quot;numero seriale&quot; dei"
593"\n"
594"\t gettoni coinvolti, in modo tale da non poter a\n"
595"\t posteriori associare un certo cliente ad un certo\n"
596"\t acquisto. Taler non interferisce dunque né con la\n"
597"\t valuta né con l'ammonto presente nella riserva. L'unica\n"
598"\t modifca apportata da Taler alla riserva è la\n"
599"\t sottrazione da questa della tariffa del servizio.\n"
600" "
415 601
416#: developers.html.j2:150 602#: developers.html.j2:150
417msgid "" 603msgid ""
@@ -432,6 +618,27 @@ msgid ""
432" customers getting change).\n" 618" customers getting change).\n"
433" " 619" "
434msgstr "" 620msgstr ""
621"Con i gettoni elettronici nel portafogli,\n"
622"\t il cliente può <b>spendere</b> presso tutti i venditori\n"
623"\t che accettano Taler tra i loro sistemi di pagamento, e\n"
624"\t che sono disponibili a finalizzare l'operazione con la\n"
625"\t stessa ufficio cambi che ha dato i gettoni al cliente\n"
626"\t (freccia in basso). Tecnicamente, ciò comporta la\n"
627"\t creazione di un certificato firmato d'ambo le parti:\n"
628"\t dal venditore e dalla chiave corrispondente al gettone\n"
629"\t speso (vale la pena notare che un gettone, altro non è,\n"
630"\t che una coppia di chiavi pubblica e privata). Assumendo\n"
631"\t che i tribunali accettino firme elettroniche, un\n"
632"\t cliente può utilizzare tale certificato per mostrare i\n"
633"\t suoi termini esatti e che egli ha pagato la somma\n"
634"\t dovuta. Ancora, il cliente non viene mai a conoscenza\n"
635"\t degli estremi bancari del negoziante e, allo stesso\n"
636"\t modo, Taler non richiede che il negoziante debba\n"
637"\t conoscere l'identità del cliente. Naturalmente, il\n"
638"\t cliente può anche spendere una frazione di uno dei suoi\n"
639"\t gettoni, grazie alla facoltà che Taler ha di restituire\n"
640"\t il cambio.\n"
641"\t "
435 642
436#: developers.html.j2:167 643#: developers.html.j2:167
437msgid "" 644msgid ""
@@ -452,6 +659,19 @@ msgid ""
452" (and do not engage in illegal contracts).\n" 659" (and do not engage in illegal contracts).\n"
453" " 660" "
454msgstr "" 661msgstr ""
662"Contemporaneamente alla firma dei contratti\n"
663"\t viene creata una ricevuta che il negoziante\n"
664"\t può <b>depositare</b> alla ufficio cambi al fine di\n"
665"\t riavere indietro il corrispettivo in denaro del gettone\n"
666"\t che ha ricevuto dal cliente. Il deposito non mette la\n"
667"\t ufficio cambi nelle condizioni di apprendere i dettagli\n"
668"\t del contratto tra il negoziante e il cliente, né\n"
669"\t l'identità stessa del cliente. Ad ogni modo, la\n"
670"\t ufficio cambi potrà (e dovrà) conoscere l'identità del\n"
671"\t negoziante, dal momento che essa necessità dei suoi\n"
672"\t estremi bancari necessari a finalizzare il\n"
673"\t processo.\n"
674" "
455 675
456#: developers.html.j2:184 676#: developers.html.j2:184
457msgid "" 677msgid ""
@@ -465,6 +685,15 @@ msgid ""
465" deposited.\n" 685" deposited.\n"
466" " 686" "
467msgstr "" 687msgstr ""
688"Infine, la ufficio cambi trascferirà fondi\n"
689"\t della stessa cifra dei gettoni riscattati dal negoziate\n"
690"\t verso il conto in <b>banca</b> di quest' ultimo. Nulla\n"
691"\t impedisce alla zezza di combinare molteplici piccole\n"
692"\t transazioni in un unico bonifico verso il conto del\n"
693"\t negoziante. Il negoziante può in ogni momento\n"
694"\t interrogare la ufficio cambi sullo stato dei bonifici\n"
695"\t che egli ha diritto a ricevere.\n"
696"\t "
468 697
469#: developers.html.j2:194 698#: developers.html.j2:194
470msgid "" 699msgid ""
@@ -478,6 +707,16 @@ msgid ""
478" remaining coins in circulation.\n" 707" remaining coins in circulation.\n"
479" " 708" "
480msgstr "" 709msgstr ""
710"E' importante notare che la ufficio cambi\n"
711"\t mantiene prove crittografiche che le permettono di\n"
712"\t dimostrare la sua buona fede verso terze\n"
713"\t parti. Nell'architettura di Taler è prevista la\n"
714"\t presenza di un <b>ispettore</b> esterno, come ad\n"
715"\t esempio un apparato statale del fisco, che controlla\n"
716"\t costantemente i database della ufficio cambi per\n"
717"\t verificare che il suo bilancio corrisponda sempre alla\n"
718"\t quantità di gettoni ancora in circolazione.\n"
719" "
481 720
482#: developers.html.j2:204 721#: developers.html.j2:204
483msgid "" 722msgid ""
@@ -491,18 +730,28 @@ msgid ""
491" compromise.\n" 730" compromise.\n"
492" " 731" "
493msgstr "" 732msgstr ""
733"L'assenza di taler ispettore metterebbe i\n"
734"\t gestori della ufficio cambi nelle condizioni di\n"
735"\t appropriarsi del denaro presente nelle sue riserve.\n"
736"\t Clienti e negozianti non hanno la possibilità di\n"
737"\t frodarsi a vicenda, né di frodare la ufficio cambi. Se\n"
738"\t il computer di qualcuna delle parti viene compromesso,\n"
739"\t la perdita finananziaria non tocca le altre parti ed è\n"
740"\t proporzionale ai fondi che tale computer ha in\n"
741"\t circolazione durante il periodo della compromissione.\n"
742"\t "
494 743
495#: governments.html.j2:5 744#: governments.html.j2:5
496msgid "Governments" 745msgid "Governments"
497msgstr "" 746msgstr "Governi"
498 747
499#: governments.html.j2:14 748#: governments.html.j2:14
500msgid "Advantages for governments" 749msgid "Advantages for governments"
501msgstr "" 750msgstr "Vantaggi per i governi"
502 751
503#: governments.html.j2:21 index.html.j2:25 752#: governments.html.j2:21 index.html.j2:25
504msgid "Taxable" 753msgid "Taxable"
505msgstr "" 754msgstr "Tassabile"
506 755
507#: governments.html.j2:23 756#: governments.html.j2:23
508msgid "" 757msgid ""
@@ -517,6 +766,15 @@ msgid ""
517"income, making tax evasion and\n" 766"income, making tax evasion and\n"
518" black markets less viable." 767" black markets less viable."
519msgstr "" 768msgstr ""
769"Taler è un sistema di pagamento elettronico ideato con lo scopo di "
770"supportare la tassazione.\n"
771"\t Con Taler, il ricevitore di qualsiasi forma di pagamento è "
772"conosciuto, e le informazioni del pagamento\n"
773"\t arrivano con l'aggiunta di dettagli riguardo al perché sia stato "
774"effettuato. Quindi i governi possono usare\n"
775"\t questi dati per tazzare aziende e individui in base al loro "
776"reddito, così da rendere evasione fiscale\n"
777"\t e mercato nero meno usufruibili."
520 778
521#: governments.html.j2:28 779#: governments.html.j2:28
522msgid "" 780msgid ""
@@ -538,7 +796,7 @@ msgstr ""
538 796
539#: governments.html.j2:39 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29 797#: governments.html.j2:39 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29
540msgid "Secure" 798msgid "Secure"
541msgstr "" 799msgstr "Sicuro"
542 800
543#: governments.html.j2:41 801#: governments.html.j2:41
544msgid "" 802msgid ""
@@ -555,10 +813,23 @@ msgid ""
555" within the Taler system who might threaten the economy due " 813" within the Taler system who might threaten the economy due "
556"to fraud." 814"to fraud."
557msgstr "" 815msgstr ""
816"I pagamenti fatti con Taler sono crittograficamente sicuri. In questo "
817"modo, clienti, venditori\n"
818"\t e il conio possono matematicamente dimostrare il loro "
819"comportamento legittimo in un processo, in\n"
820"\t caso di controversie. I danni finanziari sono molto limitati "
821"attraverso l'incremento di sicurezza\n"
822"\t economica per l'individuo, il venditore, il conio e lo stato. "
823"Ancora più importante è il fatto che un\n"
824"\t qualsiasi revisore di conti indipendente possa assicurare che non "
825"ci sia un &quot;conio cattivo&quot; all'interno\n"
826"\t del sistema di Taler che potrebbe minacciare l'economia attraverso"
827" frodi fiscali."
558 828
559#: governments.html.j2:51 index.html.j2:39 829#: governments.html.j2:51 index.html.j2:39
830#, fuzzy
560msgid "Libre" 831msgid "Libre"
561msgstr "" 832msgstr "Libero"
562 833
563#: governments.html.j2:53 834#: governments.html.j2:53
564msgid "" 835msgid ""
@@ -568,10 +839,15 @@ msgid ""
568"systems that threatens\n" 839"systems that threatens\n"
569" global political and financial stability today." 840" global political and financial stability today."
570msgstr "" 841msgstr ""
842"Taler è un free software che implementa standard di protocollo aperto. "
843"Quindi Taler\n"
844"\t abiliterà la competizione ed eviterà la monopolizzazione dei "
845"sistemi di pagamento che oggigiorno\n"
846"\t minacciano la politica globale e la stabilità finanziaria."
571 847
572#: governments.html.j2:58 investors.html.j2:18 848#: governments.html.j2:58 investors.html.j2:18
573msgid "Efficient" 849msgid "Efficient"
574msgstr "" 850msgstr "Efficiente"
575 851
576#: governments.html.j2:60 852#: governments.html.j2:60
577msgid "" 853msgid ""
@@ -581,10 +857,15 @@ msgid ""
581"national electric grids or\n" 857"national electric grids or\n"
582" (significantly) contribute to environmental pollution." 858" (significantly) contribute to environmental pollution."
583msgstr "" 859msgstr ""
860"Taler è progettato per essere efficiente. A differenza dei sistemi di "
861"pagamento come\n"
862"\t BitCoin, Taler non minaccerà la disponibilità della rete elettrica"
863" nazionale o contribuirà ad incrementare\n"
864"\t (in modo significativo) l'inquinamento."
584 865
585#: governments.html.j2:66 866#: governments.html.j2:66
586msgid "Taler as seen by governments" 867msgid "Taler as seen by governments"
587msgstr "" 868msgstr "Taler dal punto di vista dai governi"
588 869
589#: governments.html.j2:68 870#: governments.html.j2:68
590msgid "" 871msgid ""
@@ -598,6 +879,15 @@ msgid ""
598" Information available to the government includes:\n" 879" Information available to the government includes:\n"
599" " 880" "
600msgstr "" 881msgstr ""
882"Organi quali gli Stati potranno osservare i trasferimenti\n"
883"\tbancari in ingresso e in uscita dal sistema Taler, e richiedere ai "
884"venditori\n"
885"\te alla zecca le informazioni necessarie nelle ispezioni finanziarie.\n"
886"\tGli operatori della zecca dovranno aspettarsi ripetitivi controlli da\n"
887"\tparte degli ispettori, mentre ai negozianti sarà richiesto di rivelare\n"
888"\tle informazioni necessarie soltanto durante la riscossione delle tasse."
889"\n"
890"\tLe informazini disponibili ai governi includono:"
601 891
602#: governments.html.j2:80 892#: governments.html.j2:80
603msgid "" 893msgid ""
@@ -607,6 +897,11 @@ msgid ""
607" limits on how many digital coins a customer may\n" 897" limits on how many digital coins a customer may\n"
608" withdraw within a given timeframe." 898" withdraw within a given timeframe."
609msgstr "" 899msgstr ""
900"Dal sistema bancario:\n"
901"\t l'ammonto totale dei gettoni digitali in possesso\n"
902"\t di un certo cliente. Lo Stato potrebbe imporre un limite\n"
903"\t alla quantità di moneta digitale che un cliente può ritirare\n"
904"\t in un certo lasso di tempo."
610 905
611#: governments.html.j2:86 906#: governments.html.j2:86
612msgid "" 907msgid ""
@@ -614,6 +909,9 @@ msgid ""
614" The total amount of income received\n" 909" The total amount of income received\n"
615" by any merchant via the Taler system." 910" by any merchant via the Taler system."
616msgstr "" 911msgstr ""
912"Dal sistema bancario:\n"
913"\t La somma totale delle entrate di un negoziante attraverso\n"
914"\t Taler."
617 915
618#: governments.html.j2:90 916#: governments.html.j2:90
619msgid "" 917msgid ""
@@ -627,6 +925,19 @@ msgid ""
627"exchange, and\n" 925"exchange, and\n"
628" the income of the exchange from transaction fees." 926" the income of the exchange from transaction fees."
629msgstr "" 927msgstr ""
928"Dalle ispezioni alla ufficio cambi:\n"
929"\t La somma di gettoni digitali ritirati dai clienti alla ufficio "
930"cambi,\n"
931"\t il valore dei gettoni ancora custoditi nei portafogli virtuali\n"
932"\t dei clienti (chiamati anche &quot;gettoni non riscattati&quot;), "
933"il valore\n"
934"\t e i dettagli dei bonifici che i mercanti hanno ricevuti in seguito"
935"\n"
936"\t alla operazione di &quot;deposito&quot; (ossia quando le monete "
937"virtuali vengono\n"
938"\t riscattate dai mercanti) effettuata presso la ufficio cambi, e le "
939"entrate\n"
940"\t della ufficio cambi dovute alle tariffe applicate ai suoi servizi"
630 941
631#: governments.html.j2:97 942#: governments.html.j2:97
632msgid "" 943msgid ""
@@ -643,6 +954,18 @@ msgid ""
643"customer's\n" 954"customer's\n"
644" identity from the information that Taler collects." 955" identity from the information that Taler collects."
645msgstr "" 956msgstr ""
957"Dalle ispezioni ai negozianti:\n"
958"\t Per ogni operazione di deposito, i dettagli del contratto,\n"
959"\t firmato da cliente e negoziante, da cui questa è stata\n"
960"\t originata. Tipicamente, questa informazione non include\n"
961"\t l'identità del cliente. Si noti che l'identità del cliente\n"
962"\t può essere resa nota solo se questi decide volontariamente di\n"
963"\t rivelare i suoi estremi (ad esempio, nel caso ritenga di dover\n"
964"\t procedere per vie legali per risolvere\n"
965"\t un disputa con un negoziante), in quanto ufficio cambi, negozianti"
966"\n"
967"\t e ispettore fiscale non possono risalire a tale informazione\n"
968"\t sulla sola base dei dati raccoli da Taler."
646 969
647#: index.html.j2:6 970#: index.html.j2:6
648msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" 971msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
@@ -650,7 +973,7 @@ msgstr ""
650 973
651#: index.html.j2:17 974#: index.html.j2:17
652msgid "Electronic payments for a liberal society!" 975msgid "Electronic payments for a liberal society!"
653msgstr "" 976msgstr "Pagamenti elettronici per una società libera!"
654 977
655#: index.html.j2:18 978#: index.html.j2:18
656msgid "" 979msgid ""
@@ -671,10 +994,16 @@ msgid ""
671"the\n" 994"the\n"
672"\t mainstream economy, and not the black market." 995"\t mainstream economy, and not the black market."
673msgstr "" 996msgstr ""
997"A differenza di BitCoin o del pagamento in contanti, Taler\n"
998"\t assicura che i govrni possano facilmente tracciare il reddito dei "
999"loro\n"
1000"\t cittadini e di conseguenza riscuotere vendite, IVA o tasse. Taler "
1001"è quindi\n"
1002"\t una valuta per un'economia tradizionale, e non per il mercato nero."
674 1003
675#: index.html.j2:32 1004#: index.html.j2:32
676msgid "Anonymous" 1005msgid "Anonymous"
677msgstr "" 1006msgstr "Anonimo"
678 1007
679#: index.html.j2:33 1008#: index.html.j2:33
680msgid "" 1009msgid ""
@@ -698,7 +1027,7 @@ msgstr ""
698 1027
699#: index.html.j2:48 1028#: index.html.j2:48
700msgid "Electronic" 1029msgid "Electronic"
701msgstr "" 1030msgstr "Elettronico"
702 1031
703#: index.html.j2:49 1032#: index.html.j2:49
704msgid "" 1033msgid ""
@@ -710,7 +1039,7 @@ msgstr ""
710 1039
711#: index.html.j2:55 1040#: index.html.j2:55
712msgid "Reserves" 1041msgid "Reserves"
713msgstr "" 1042msgstr "Riserva"
714 1043
715#: index.html.j2:56 1044#: index.html.j2:56
716msgid "" 1045msgid ""
@@ -745,8 +1074,9 @@ msgid "Investors"
745msgstr "" 1074msgstr ""
746 1075
747#: investors.html.j2:14 1076#: investors.html.j2:14
1077#, fuzzy
748msgid "Operate a Taler exchange!" 1078msgid "Operate a Taler exchange!"
749msgstr "" 1079msgstr "Investi in Taler!"
750 1080
751#: investors.html.j2:20 1081#: investors.html.j2:20
752msgid "" 1082msgid ""
@@ -761,6 +1091,14 @@ msgid ""
761"appropriate\n" 1091"appropriate\n"
762" transaction volume)." 1092" transaction volume)."
763msgstr "" 1093msgstr ""
1094"Taler utilizza efficienti algoritmi crittografici di base (come RSA 2048\n"
1095"\t e EdDSA) e quindi dovrebbe essere in grado di gestire transazioni "
1096"di grande volume,\n"
1097"\t limitato solamente dalle capacità di input/output del database. "
1098"Quindi, usare un conio\n"
1099"\t di Taler dovrebbe essere redditizio anche con un prezzo di "
1100"transazione molto basso\n"
1101"\t (meno di 1 cent) in relazione al volume di transazione appropriato."
764 1102
765#: investors.html.j2:30 1103#: investors.html.j2:30
766msgid "" 1104msgid ""
@@ -775,10 +1113,22 @@ msgid ""
775" detection of compromised systems or the demonstration that\n" 1113" detection of compromised systems or the demonstration that\n"
776" participants were honest." 1114" participants were honest."
777msgstr "" 1115msgstr ""
1116"Tutte le transazioni in Taler sono rese sicure usando la moderna\n"
1117"\t crittografia e la fiducia in tutte le varie parti coinvolte è "
1118"tenuta al minimo.\n"
1119"\t Il danno finanziario è limitato (sia per il cliente, il mercante e"
1120" la valuta)\n"
1121"\t and in caso il sistema venisse compromesso e le chiavi private "
1122"rubate.\n"
1123"\t I database possono essere controllati per coerenza, facendo sì che"
1124" vengano evidenziate\n"
1125"\t sia la scoperta di sistemi compromessi, sia la dimostrazione che i"
1126" partecipanti sono stati\n"
1127"\t onesti."
778 1128
779#: investors.html.j2:39 1129#: investors.html.j2:39
780msgid "Business model" 1130msgid "Business model"
781msgstr "" 1131msgstr "Modello business"
782 1132
783#: investors.html.j2:41 1133#: investors.html.j2:41
784msgid "" 1134msgid ""
@@ -795,10 +1145,23 @@ msgid ""
795" fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the " 1145" fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the "
796"transactions." 1146"transactions."
797msgstr "" 1147msgstr ""
1148"Il modello business di base per Taler è l'operazione di un ufficio cambi."
1149"\n"
1150"\t La ufficio cambi converte i soldi da un sistema di pagamento "
1151"tradizionale (Mastercard,\n"
1152"\t SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, ecc.) a monete elettroniche "
1153"anonime nella stessa\n"
1154"\t valuta. Il cliente può allora restituire le monete elettroniche ad"
1155" un mercante,\n"
1156"\t che può scambiarle alla ufficio cambi ccon monete rappresentate "
1157"dal sistema di\n"
1158"\t pagamento tradizionale. La ufficio cambi può quindi tassare (il "
1159"cliente, il mercante\n"
1160"\t o entrambi) per facilitare le transazioni."
798 1161
799#: investors.html.j2:50 1162#: investors.html.j2:50
800msgid "Taler as seen by the exchange operator" 1163msgid "Taler as seen by the exchange operator"
801msgstr "" 1164msgstr "Come opera la ufficio cambi di Taler"
802 1165
803#: investors.html.j2:52 1166#: investors.html.j2:52
804msgid "" 1167msgid ""
@@ -812,46 +1175,71 @@ msgid ""
812" Key interactions of the exchange include:\n" 1175" Key interactions of the exchange include:\n"
813" " 1176" "
814msgstr "" 1177msgstr ""
1178"Chi gestisce la ufficio cambi dovrà offrire un portale\n"
1179"\tWeb e mantenere vari database in cui custodire dettagli circa "
1180"transazioni\n"
1181"\te certificati criptografici. I suoi costi dipenderanno dunque da quanto"
1182" e come\n"
1183"\tessa si interfaccerà col sistema bancario, e dalla sua infrastruttura "
1184"informatica.\n"
1185"\tDall'altro lato, i suoi guadagni saranno basati sulle tariffe applicate"
1186" alle\n"
1187"\tvarie operazioni offerte. Tali operazioni offerte comprendono:\n"
1188"\t"
815 1189
816#: investors.html.j2:64 1190#: investors.html.j2:64
817msgid "" 1191msgid ""
818"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" 1192"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
819" wire transfer from a customer." 1193" wire transfer from a customer."
820msgstr "" 1194msgstr ""
1195"Creazione di una <b>riserva</b> in seguito\n"
1196"\t alla ricezione di un bonifico bancario da parte di un cliente"
821 1197
822#: investors.html.j2:67 1198#: investors.html.j2:67
823msgid "" 1199msgid ""
824"Allow customers to withdraw (and refresh)\n" 1200"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
825" digital coins from their reserve." 1201" digital coins from their reserve."
826msgstr "" 1202msgstr ""
1203"Permettere ai clienti di ritirare e cambiare gettoni posseduti\n"
1204"\t con gettoni nuovi (attraverso una operazione chiamata "
1205"<b>refresh</b>)\n"
1206"\t i gettoni digitali dalla loro riserva."
827 1207
828#: investors.html.j2:70 1208#: investors.html.j2:70
829msgid "Accept and validate deposits from merchants." 1209msgid "Accept and validate deposits from merchants."
830msgstr "" 1210msgstr ""
1211"Accettare e validare depositi di gettoni elettronici\n"
1212"\t da parte dei venditori."
831 1213
832#: investors.html.j2:72 1214#: investors.html.j2:72
833msgid "" 1215msgid ""
834"Execute wire transfers to merchants in\n" 1216"Execute wire transfers to merchants in\n"
835" response to validated deposits." 1217" response to validated deposits."
836msgstr "" 1218msgstr ""
1219"Eseguire bonifici verso i conti dei venditori in seguito\n"
1220"\t a depositi (di gettoni elettronici) andati a buon fine"
837 1221
838#: investors.html.j2:75 1222#: investors.html.j2:75
839msgid "" 1223msgid ""
840"Preserve and provide cryptographic proofs of\n" 1224"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
841" correct operation for audits by financial regulators." 1225" correct operation for audits by financial regulators."
842msgstr "" 1226msgstr ""
1227"Preservare e fornire prove crittografiche delle\n"
1228"\t varie operazioni al fine di permettere controlli da parte di organi"
1229"\n"
1230"\t finanziari"
843 1231
844#: merchants.html.j2:5 1232#: merchants.html.j2:5
845msgid "Merchants" 1233msgid "Merchants"
846msgstr "" 1234msgstr "Venditori"
847 1235
848#: merchants.html.j2:14 1236#: merchants.html.j2:14
849msgid "Advantages for merchants" 1237msgid "Advantages for merchants"
850msgstr "" 1238msgstr "Vantaggi per i mercanti"
851 1239
852#: merchants.html.j2:18 1240#: merchants.html.j2:18
853msgid "Fast" 1241msgid "Fast"
854msgstr "" 1242msgstr "Veloce"
855 1243
856#: merchants.html.j2:20 1244#: merchants.html.j2:20
857msgid "" 1245msgid ""
@@ -868,6 +1256,17 @@ msgid ""
868"card\n" 1256"card\n"
869"\t payments due to the mental overhead for customers." 1257"\t payments due to the mental overhead for customers."
870msgstr "" 1258msgstr ""
1259"L'elaborazione delle transazioni con Taler è veloce, e ti permette di "
1260"confermare virtualmente\n"
1261"\t la transazione con il tuo cliente immediatamente. Il cliente "
1262"apprezzerà di non dover inserire\n"
1263"\t informazioni sulla carta di credito e giocare il gioco del "
1264"&quot;verificato da&quot;. Rendendo\n"
1265"\t i pagamenti significativamente più convenienti per i tuoi clienti,"
1266" potrai usare Taler per\n"
1267"\t piccole transazioni che non funzionerebbero con pagamenti a carta "
1268"di credito, a causa\n"
1269"\t del sovraccarico mentale per i clienti."
871 1270
872#: merchants.html.j2:31 1271#: merchants.html.j2:31
873msgid "" 1272msgid ""
@@ -891,10 +1290,26 @@ msgid ""
891" in\n" 1290" in\n"
892"\t case of disputes." 1291"\t case of disputes."
893msgstr "" 1292msgstr ""
1293"Non verrai mai a conoscenza di informazioni sensibili sui tuoi clienti.\n"
1294"\t Dovrai assicurare che il tuo sito offra le corrette informazioni "
1295"account per il tuo\n"
1296"\t business, e che le conferme di pagamento dalla ufficio cambi di "
1297"Taler vengano correttamente validate.\n"
1298"\t Come risultato, avrai la prova crittografica del pagamento per lo "
1299"specifico contratto che hai\n"
1300"\t stipulato con i suoi clienti, e conferma crittograticamente "
1301"firmate dalla ufficio cambi di Taler\n"
1302"\t riguardo ai versamenti. Taler non ti richiede di sottoporti a "
1303"particolari controlli o prodecure\n"
1304"\t di sicurezza, poiché non dovrai mai gestire informazioni sensibili"
1305" sui clienti.\n"
1306"\t I tuoi sistemi avranno contratti crittograficamente firmati che "
1307"potrai usare in tribunale\n"
1308"\t in caso di controversie."
894 1309
895#: merchants.html.j2:44 1310#: merchants.html.j2:44
896msgid "Free Software" 1311msgid "Free Software"
897msgstr "" 1312msgstr "Free Software"
898 1313
899#: merchants.html.j2:46 1314#: merchants.html.j2:46
900msgid "" 1315msgid ""
@@ -908,10 +1323,19 @@ msgid ""
908"\t select from many competent developers to help you with your\n" 1323"\t select from many competent developers to help you with your\n"
909"\t integration." 1324"\t integration."
910msgstr "" 1325msgstr ""
1326"Taler si basa su un free software, e potrai utilizzare il codice\n"
1327"\t di riferimento sotto licenza libera come punto di partenza per "
1328"integrare\n"
1329"\t Taler nei tuoi sistemi. Per usare Taler, non servirà pagare i "
1330"diritti di\n"
1331"\t licenza, e il modello di sviluppo del free software assicurerà che"
1332" tu possa\n"
1333"\t selezionare molti sviluppatori compententi per aiutarti con "
1334"l'implementazione."
911 1335
912#: merchants.html.j2:56 1336#: merchants.html.j2:56
913msgid "Low Fees" 1337msgid "Low Fees"
914msgstr "" 1338msgstr "Prezzi bassi"
915 1339
916#: merchants.html.j2:58 1340#: merchants.html.j2:58
917msgid "" 1341msgid ""
@@ -926,10 +1350,21 @@ msgid ""
926" for\n" 1350" for\n"
927"\t merchants." 1351"\t merchants."
928msgstr "" 1352msgstr ""
1353"Taler è progettato per minimizzare il lavoro che la &quot;banca&quot; "
1354"(exchange)\n"
1355"\t ha necessità di eseguire. Combinate con la forte sicurezza di "
1356"Taler che previene\n"
1357"\t la frode, le &quot;banche&quot; (exchanges) possono operare con "
1358"spese molto basse e quindi bassi\n"
1359"\t costi di transazione. Considerata l'implementazione free-software "
1360"di riferimento della &quot;banca&quot; (exchange)\n"
1361"\t la competizione tra &quot;banche&quot; (exchanges) garantirà costi"
1362" di transazione giusti e bassi per\n"
1363"\t i mercanti."
929 1364
930#: merchants.html.j2:66 1365#: merchants.html.j2:66
931msgid "Flexible" 1366msgid "Flexible"
932msgstr "" 1367msgstr "Flessibile"
933 1368
934#: merchants.html.j2:68 1369#: merchants.html.j2:68
935msgid "" 1370msgid ""
@@ -938,10 +1373,15 @@ msgid ""
938"the\n" 1373"the\n"
939"\t exchange supports in its interactions." 1374"\t exchange supports in its interactions."
940msgstr "" 1375msgstr ""
1376"Taler può essere usato per diverse valute (come Euro o dollari americani)"
1377"\n"
1378"\t e diversi modelli di pagamento limitati solamente da quello che la"
1379" &quot;banca&quot; (exchange)\n"
1380"\t supporta nelle sue interazioni."
941 1381
942#: merchants.html.j2:73 1382#: merchants.html.j2:73
943msgid "Ethical" 1383msgid "Ethical"
944msgstr "" 1384msgstr "Etico"
945 1385
946#: merchants.html.j2:75 1386#: merchants.html.j2:75
947msgid "" 1387msgid ""
@@ -953,10 +1393,17 @@ msgid ""
953" competition by providing an open standard and free software\n" 1393" competition by providing an open standard and free software\n"
954" reference implementations." 1394" reference implementations."
955msgstr "" 1395msgstr ""
1396"Taler non supporta l'evasione fiscale o il riciclaggio di denaro,\n"
1397"\t e non è nemmeno a schema piramidale o un investimento speculativo."
1398" I protocolli\n"
1399"\t di Taler sono efficienti e non sprecano energia. Taler incoraggia "
1400"la competizione\n"
1401"\t fornendo standard aperti e implementazioni di riferimento in free-"
1402"software."
956 1403
957#: merchants.html.j2:83 1404#: merchants.html.j2:83
958msgid "Taler as seen by merchants" 1405msgid "Taler as seen by merchants"
959msgstr "" 1406msgstr "Come i negozianti vedono Taler"
960 1407
961#: merchants.html.j2:85 1408#: merchants.html.j2:85
962msgid "" 1409msgid ""
@@ -966,6 +1413,10 @@ msgid ""
966" Typical steps performed by the merchant system are:\n" 1413" Typical steps performed by the merchant system are:\n"
967" " 1414" "
968msgstr "" 1415msgstr ""
1416"Al fine di supportare Taler, i negozianti\n"
1417"\tdovranno integrare alcune semplici procedure nei loro sistemi di "
1418"ricezione\n"
1419"\tdei pagamenti"
969 1420
970#: merchants.html.j2:94 1421#: merchants.html.j2:94
971msgid "" 1422msgid ""
@@ -980,6 +1431,14 @@ msgid ""
980"operators\n" 1431"operators\n"
981" the merchant is willing to deal with." 1432" the merchant is willing to deal with."
982msgstr "" 1433msgstr ""
1434"La nuova procedura rileva il caso in cui un cliente\n"
1435"\t supporta Taler, e procede ad inviarvi un contratto digitale "
1436"firmato\n"
1437"\t in un semplice formato JSON.\n"
1438"\t Il messaggio include anche le coordinate bancarie del negoziante\n"
1439"\t fissate in un &quot;hashcode&quot; assieme ad un numero casuale, "
1440"nonché la\n"
1441"\t lista delle zecche con cui il negoziante è disposto a trattare."
983 1442
984#: merchants.html.j2:102 1443#: merchants.html.j2:102
985msgid "" 1444msgid ""
@@ -990,6 +1449,11 @@ msgid ""
990"respective\n" 1449"respective\n"
991" amount (bottom)." 1450" amount (bottom)."
992msgstr "" 1451msgstr ""
1452"Il cliente invia una risposta firmata che attesta\n"
1453"\t che un certo numero di gettoni ora appartiene al negoziante, così\n"
1454"\t da segnalare sia l'accettazione dello scambio che il suo impegno\n"
1455"\t a pagare il prezzo dovuto (in basso).\n"
1456"\t "
993 1457
994#: merchants.html.j2:107 1458#: merchants.html.j2:107
995msgid "" 1459msgid ""
@@ -1004,6 +1468,18 @@ msgid ""
1004"\n" 1468"\n"
1005" customer and executes the contract-specific business logic." 1469" customer and executes the contract-specific business logic."
1006msgstr "" 1470msgstr ""
1471"Il negoziante inoltra tale messaggio firmato appena\n"
1472"\t ricevuto del cliente alla zecca, insieme alle sue coordinata "
1473"bancarie\n"
1474"\t e al numero casuale usato in precedenza per produrre "
1475"l'&quot;hash&quot; dei due.\n"
1476"\t La zecca verifica le coordinate e manda una conferma (o un "
1477"messaggio\n"
1478"\t d'errore) firmata al negoziante. A questo punto, il negoziante "
1479"controlla\n"
1480"\t che la firma della zecca sia valida, manda una conferma al "
1481"cliente,\n"
1482"\t e procede ad assolvere quanto indicato nel contratto."
1007 1483
1008#: merchants.html.j2:115 1484#: merchants.html.j2:115
1009msgid "" 1485msgid ""
@@ -1017,10 +1493,18 @@ msgid ""
1017" willing to deal with, for example by imposing a bound on\n" 1493" willing to deal with, for example by imposing a bound on\n"
1018" deposit fees." 1494" deposit fees."
1019msgstr "" 1495msgstr ""
1496"Per ogni deposito (od opzionalmente per ogni\n"
1497"\t raggruppamento di depositi) ricevuto da un certo negoziante,\n"
1498"\t la zecca procederà con il versamento verso il conto in banca di\n"
1499"\t quest'ultimo. La zecca potrebbe anche prevedere delle tariffe\n"
1500"\t per l'operazione di deposito, da cui è plausibile che alcuni\n"
1501"\t mercanti impongano delle restrizioni su quali siano le zecche\n"
1502"\t con cui essi vogliano trattare."
1020 1503
1021#: merchants.html.j2:125 1504#: merchants.html.j2:125
1505#, fuzzy
1022msgid "Manuals for merchants" 1506msgid "Manuals for merchants"
1023msgstr "" 1507msgstr "Documentation"
1024 1508
1025#: news.html.j2:1 1509#: news.html.j2:1
1026msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated" 1510msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated"
@@ -1048,216 +1532,144 @@ msgstr ""
1048#~ msgid "Stability " 1532#~ msgid "Stability "
1049#~ msgstr "Stabilità" 1533#~ msgstr "Stabilità"
1050 1534
1051#~ msgid "Taler Web payments paper published." 1535#~ msgid ""
1052#~ msgstr "Taler 0.0.0." 1536#~ "Taler is a new electronic payment system under development\n"
1053 1537#~ "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>."
1054#~ msgid "More news »" 1538#~ " Today, this website only\n"
1055#~ msgstr "Scopri di più »" 1539#~ "\t presents the advantages our system"
1056 1540#~ " is expected to provide. We expect"
1057#~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" 1541#~ " to\n"
1058#~ msgstr "La tecnologia Taler: tassabilità, cambio e privacy" 1542#~ "\t make the payment system operational in 2017."
1059
1060#~ msgid "en"
1061#~ msgstr "it"
1062
1063#~ msgid "GNU Taler"
1064#~ msgstr ""
1065
1066#~ msgid "About us"
1067#~ msgstr "Chi siamo"
1068
1069#~ msgid "CFO"
1070#~ msgstr "CFO"
1071
1072#~ msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
1073#~ msgstr "Matematico"
1074
1075#~ msgid "Theoretical foundations."
1076#~ msgstr "Teoricamente mortale"
1077
1078#~ msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
1079#~ msgstr "Entusiasta di etica"
1080
1081#~ msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
1082#~ msgstr "Principalmente inoffensivo"
1083
1084#~ msgid "PhD Student, Inria.."
1085#~ msgstr ""
1086
1087#~ msgid "Software engineer."
1088#~ msgstr ""
1089
1090#~ msgid "Sustainable business development."
1091#~ msgstr "Realizzando pensieri profondi"
1092
1093#~ msgid "Software engineer. Works on libebics."
1094#~ msgstr "EBICS."
1095
1096#~ msgid "Translator (Spanish)"
1097#~ msgstr "Traduttrici"
1098
1099#~ msgid "Translator (Italian)"
1100#~ msgstr "Traduttrici"
1101
1102#~ msgid "Hardware security module"
1103#~ msgstr ""
1104
1105#~ msgid "Risk management"
1106#~ msgstr ""
1107
1108#~ msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
1109#~ msgstr "Linux, FreeBSD, siti web e il deep state nel tempo libero."
1110
1111#~ msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
1112#~ msgstr ""
1113
1114#~ msgid "Citizens"
1115#~ msgstr "Cittadini"
1116
1117#~ msgid "Advantages for citizens"
1118#~ msgstr "Vantaggi per i cittadini"
1119
1120#~ msgid "Security"
1121#~ msgstr "Sicurezza"
1122
1123#~ msgid "Privacy"
1124#~ msgstr "Privacy"
1125
1126#~ msgid "Convenience"
1127#~ msgstr "Convenienza"
1128
1129#~ msgid "Stability"
1130#~ msgstr ""
1131
1132#~ msgid "Taler as seen by customers"
1133#~ msgstr "Come i clienti vedono Taler"
1134
1135#~ msgid "Developers"
1136#~ msgstr "Sviluppatori"
1137
1138#~ msgid "Taler for developers"
1139#~ msgstr "Taler per programmatori"
1140
1141#~ msgid "Free"
1142#~ msgstr "Free"
1143
1144#~ msgid "RESTful"
1145#~ msgstr "RESTful"
1146
1147#~ msgid "Code"
1148#~ msgstr "Codice"
1149
1150#~ msgid "Documentation"
1151#~ msgstr "Documentazione"
1152
1153#~ msgid "Discussion"
1154#~ msgstr "Discussione"
1155
1156#~ msgid "Regression Testing"
1157#~ msgstr "Test delle regressioni"
1158
1159#~ msgid "Code Coverage Analysis"
1160#~ msgstr "Analisi della copertura del codice"
1161
1162#~ msgid "Performance Analysis"
1163#~ msgstr "Analisi delle prestazioni"
1164
1165#~ msgid "Taler system overview"
1166#~ msgstr "Schema generale del sistema Taler"
1167
1168#~ msgid "Financial News"
1169#~ msgstr ""
1170
1171#~ msgid "Governments"
1172#~ msgstr "Governi"
1173
1174#~ msgid "Advantages for governments"
1175#~ msgstr "Vantaggi per i governi"
1176
1177#~ msgid "Taxable"
1178#~ msgstr "Tassabile"
1179
1180#~ msgid "Secure"
1181#~ msgstr "Sicuro"
1182
1183#~ msgid "Libre"
1184#~ msgstr "Libero"
1185
1186#~ msgid "Efficient"
1187#~ msgstr "Efficiente"
1188
1189#~ msgid "Taler as seen by governments"
1190#~ msgstr "Taler dal punto di vista dai governi"
1191
1192#~ msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
1193#~ msgstr "" 1543#~ msgstr ""
1194 1544
1195#~ msgid "Electronic payments for a liberal society!" 1545#~ msgid ""
1196#~ msgstr "Pagamenti elettronici per una società libera!" 1546#~ "When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
1197 1547#~ "\t be revealed to the merchant. "
1198#~ msgid "Anonymous" 1548#~ "The bank, government and exchange will"
1199#~ msgstr "Anonimo" 1549#~ " also\n"
1200 1550#~ "\t never learn how you spent "
1201#~ msgid "Electronic" 1551#~ "your electronic money. However, you can"
1202#~ msgstr "Elettronico" 1552#~ "\n"
1203 1553#~ "\t prove that you paid in court if necessary."
1204#~ msgid "Reserves"
1205#~ msgstr "Riserva"
1206
1207#~ msgid "Latest Videos"
1208#~ msgstr "" 1554#~ msgstr ""
1555#~ "Quando paghi usando Taler, la tua identità non deve essere\n"
1556#~ "\t rivelata al venditore. Anche la"
1557#~ " banca, il governo e la ufficio "
1558#~ "cambi non sapranno\n"
1559#~ "\t come spendi i tuoi soldi "
1560#~ "elettronici. Comunque, se necessario, è "
1561#~ "possibile\n"
1562#~ "\t dimostrante durante un processo di aver pagato."
1209 1563
1210#~ msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!" 1564#~ msgid ""
1565#~ "Taler is free software from <a "
1566#~ "href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU project</a> "
1567#~ "implementing an open protocol.\n"
1568#~ "\t Anybody is welcome to inspect "
1569#~ "our code and integrate our reference"
1570#~ "\n"
1571#~ "\t implementation into their applications."
1211#~ msgstr "" 1572#~ msgstr ""
1212 1573
1213#~ msgid "Taler News" 1574#~ msgid ""
1575#~ "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
1576#~ "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
1577#~ "\t integrate with existing Web applications."
1214#~ msgstr "" 1578#~ msgstr ""
1579#~ "Taler è progettato per funzionare su Internet. Usando un cosiddetto\n"
1580#~ "\t protocollo RESTful su HTTP o "
1581#~ "HTTPS, Taler è facile da integrare "
1582#~ "con applicazioni\n"
1583#~ "\t web già esistenti."
1215 1584
1216#~ msgid "Investors" 1585#~ msgid ""
1586#~ "Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
1587#~ " reserves in existing currencies."
1588#~ " This means that Taler is not\n"
1589#~ "\t a new currency with the "
1590#~ "inherent currency fluctuation risks, but\n"
1591#~ ""
1592#~ "\t instead the cryptographic coins "
1593#~ "correspond to existing currencies, such "
1594#~ "as\n"
1595#~ "\t US Dollars, Euros or even BitCoins."
1217#~ msgstr "" 1596#~ msgstr ""
1597#~ "\n"
1598#~ "\t E' importante notare che Taler"
1599#~ " non è una nuova valuta, "
1600#~ "allontanandosi dunque da tutti i\n"
1601#~ "\t rischi di fluttuazione che questo"
1602#~ " comporterebbe. La sua ufficio cambi "
1603#~ "funziona come una riserva,\n"
1604#~ "\t ossia un tramite che fa "
1605#~ "corrispondere gettoni criptati a vere "
1606#~ "valute come Euro, Dollaro\n"
1607#~ "\t Americano o anche Bitcoin."
1218 1608
1219#~ msgid "Operate a Taler exchange!" 1609#~ msgid "News"
1220#~ msgstr "Investi in Taler!"
1221
1222#~ msgid "Business model"
1223#~ msgstr "Modello business"
1224
1225#~ msgid "Taler as seen by the exchange operator"
1226#~ msgstr "Come opera la ufficio cambi di Taler"
1227
1228#~ msgid "Accept and validate deposits from merchants."
1229#~ msgstr "" 1610#~ msgstr ""
1230 1611
1231#~ msgid "Merchants" 1612#~ msgid "Taler Web payments paper published."
1232#~ msgstr "Venditori" 1613#~ msgstr "Taler 0.0.0."
1233
1234#~ msgid "Advantages for merchants"
1235#~ msgstr "Vantaggi per i mercanti"
1236
1237#~ msgid "Fast"
1238#~ msgstr "Veloce"
1239
1240#~ msgid "Free Software"
1241#~ msgstr "Free Software"
1242
1243#~ msgid "Low Fees"
1244#~ msgstr "Prezzi bassi"
1245
1246#~ msgid "Flexible"
1247#~ msgstr "Flessibile"
1248
1249#~ msgid "Ethical"
1250#~ msgstr "Etico"
1251 1614
1252#~ msgid "Taler as seen by merchants" 1615#~ msgid "More news »"
1253#~ msgstr "Come i negozianti vedono Taler" 1616#~ msgstr "Scopri di più »"
1254 1617
1255#~ msgid "Manuals for merchants" 1618#~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
1256#~ msgstr "Documentation" 1619#~ msgstr "La tecnologia Taler: tassabilità, cambio e privacy"
1257 1620
1258#~ msgid "News" 1621#~ msgid ""
1622#~ "One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
1623#~ " citizens buying goods and "
1624#~ "services, while ensuring that the state"
1625#~ " can\n"
1626#~ " observe incoming transactions to"
1627#~ " ensure businesses engage only in\n"
1628#~ " legal activities and do not"
1629#~ " evade taxes (such as income tax,"
1630#~ "\n"
1631#~ " sales tax or value-added "
1632#~ "tax). However, we also want to "
1633#~ "stay\n"
1634#~ " out of the immediate personal"
1635#~ " domain, so sharing funds within a"
1636#~ "\n"
1637#~ " family or copying coins "
1638#~ "between devices should not be subject"
1639#~ " to\n"
1640#~ " monitoring by the state.\n"
1641#~ " "
1259#~ msgstr "" 1642#~ msgstr ""
1643#~ "Uno dei principali obbiettivi di Taler è quello\n"
1644#~ " \t di fornire anonimato ai cittadini"
1645#~ " nel momento in cui questi effettuano"
1646#~ " acquisti\n"
1647#~ "\t di beni e servizi. Allo "
1648#~ "stesso tempo, si vuole dare allo "
1649#~ "Stato uno strumento che sia\n"
1650#~ "\t in grado di prevenire evasione "
1651#~ "fiscale (salvaguardando, ad esempio, IVA "
1652#~ "e imposta sul\n"
1653#~ "\t reddito) e attività illegali. Ad"
1654#~ " ogni modo, Taler non vuole "
1655#~ "intervenire nelle relazioni\n"
1656#~ "\t interpersonali, cosicché la condivisione"
1657#~ " di fondi tra membri di una "
1658#~ "famiglia o la\n"
1659#~ "\t copia di gettoni tra più "
1660#~ "dispositivi non sarà soggetta a "
1661#~ "monitoraggio statale.\n"
1662#~ "\t "
1260 1663
1261#~ msgid "Wallet" 1664#~ msgid ""
1665#~ "As a result, Taler does not intrude into the\n"
1666#~ " personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
1667#~ " for transactions and the ability to give change.\n"
1668#~ " "
1262#~ msgstr "" 1669#~ msgstr ""
1670#~ "Ne deriva che Taler non entra nella gestione economica personale,\n"
1671#~ "\t offre privacy affidabile, tassabilità "
1672#~ "per le transazioni e la possibilità "
1673#~ "di dare\n"
1674#~ "\t il cambio"
1263 1675
diff --git a/news.html.j2 b/news.html.j2
deleted file mode 100644
index c9c0487e..00000000
--- a/news.html.j2
+++ /dev/null
@@ -1,67 +0,0 @@
1 <h3>{{ _("1-2017: Taler Documentation pages updated") }}</h3>
2 <p><a href="https://docs.taler.net/">docs.taler.net</a> is now
3 online, providing a new portal to the Taler system documentation.</p>
4 <h3>10-2016: Taler Wallet for Firefox online</h3>
5 <p>We now have a first version of the Taler wallet for Firefox.
6 For now, a development build of Firefox is required.
7 Installation instructions are on the <a href="/wallet">Wallet page</a>.</p>
8 <h3>9-2016: Taler Web Payments paper published</h3>
9 <p>We just finished the camera-ready version of our paper on how to use Taler
10 for Web payments. This paper does not discuss the cryptography behind
11 Taler, but focuses on the practical aspects of how the wallet and the merchants
12 interact over the Web. Hence, this paper should be a good read for
13 anyone who wants to integrate Taler support with their Web site.
14 We have posted the paper <a href="https://gnunet.org/taler2016space">here</a>.</p>
15
16 <h3>8-2016: Taler Systems S.A. created</h3>
17 <p>We now have a business entity for Taler. Potential investors may
18 contact the executive team at <a href="mailto:clevel@taler.net">clevel@taler.net</a>.</p>
19
20 <h3>6-2016: GNU Taler 0.0.0 released</h3>
21 <p>We have reached our first big milestone, the 0.0.0 release!
22 The release includes implementations of a bank, exchange, merchant and wallet
23 and is available on the GNU FTP mirrors.
24 <br>
25 While the exchange implements the
26 complete protocol, the implementations of merchant and wallet are both
27 fundamentally incomplete and still lack key features, including important
28 error handling. GNU Taler still lacks an implementation of an auditor or
29 logic for integration with "real" banks.
30 Thus, this release should not yet be used for actual financial
31 transactions.
32 <br>
33 That said, you can already setup your own functional payment system
34 and run your own toy currency -- or just try out the demo using
35 the Chrome/Chromium browser at <a href="https://demo.taler.net/">demo.taler.net</a>.
36 <br>
37 Please provide feedback to our <a href="https://gnunet.org/bugs/">bug tracker</a>.
38 There, you can also find our <a href="https://gnunet.org/bugs/roadmap_page.php">roadmap</a>
39 which contains a list of known open issues and our plans for the near future.
40 </p>
41 <h3>12-2015: Taler Demo for Chrome/Chromium online</h3>
42 <p>We finally have a first simple demo for Taler online. The Firefox-variant
43 still needs some love, but you can start to try out the demo using
44 the Chrome/Chromium browser at <a href="https://demo.taler.net/">demo.taler.net</a>.
45 Please provide feedback to our <a href="https://gnunet.org/bugs/">bug tracker</a>.</p>
46 <h3>11-2014: Christian Grothoff's explains the goals behind Taler</h3>
47 <p>
48 <video id="video" poster="/videos/inria2015interview.png" autobuffer="" height="180" width="320" controls="controls">
49 <source src="/videos/inria2015interview.webm#t=216" type="video/webm">
50 <source src="/videos/inria2015interview.ogv#t=216" type="video/ogv">
51 </video>
52 <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/deed.en_US"><img alt="Creative Commons License" style="border-width:0" src="/images/ccby.png"></a><br>"<span xmlns:dct="http://purl.org/dc/terms/" property="dct:title">Taler</span>" by <span xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#" property="cc:attributionName">Christian Grothoff, produced by Inria Rennes Bretagne Atlantique</span> is licensed under a <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/deed.en_US">Creative Commons Attribution NoDerivatives 3.0 Unported License</a>.
53 </p>
54 <h3>2-2015: Taler becomes an official GNU package</h3>
55 <p>Taler was accepted into the GNU project today. GNU will offer advice,
56 advocacy and cooperation --- and host our official public
57 mailinglist <a href="mailto:taler@gnu.org">taler@gnu.org</a>.</p>
58 <h3>12-2014: Watch Christian Grothoff's FOSSA talk on Taler</h3>
59 <p>
60 <video id="video" poster="/images/fossa2014.png" autobuffer="" height="180" width="320" controls="controls">
61 <source src="/videos/grothoff2014fossa.webm" type="video/webm">
62 <source src="/videos/grothoff2014fossa.ogv" type="video/ogv">
63 </video>
64 <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/deed.en_US"><img alt="Creative Commons License" style="border-width:0" src="/images/ccby.png"></a><br>"<span xmlns:dct="http://purl.org/dc/terms/" property="dct:title">Taler</span>" by <span xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#" property="cc:attributionName">Christian Grothoff, produced by FOSSA, Inria Rennes Bretagne Atlantique</span> is licensed under a <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/deed.en_US">Creative Commons Attribution NoDerivatives 3.0 Unported License</a>.
65 </p>
66 <h3>11-2014: Launching <tt>taler.net</tt></h3>
67 <p>Welcome to our new site about the Taler electronic payment system.</p>
diff --git a/news.html.j2.inc b/news.html.j2.inc
new file mode 100644
index 00000000..76d99605
--- /dev/null
+++ b/news.html.j2.inc
@@ -0,0 +1,10 @@
1{% include "news/2017-01.inc" %}
2{% include "news/2016-10.inc" %}
3{% include "news/2016-09.inc" %}
4{% include "news/2016-08.inc" %}
5{% include "news/2016-06.inc" %}
6{% include "news/2015-12.inc" %}
7{% include "news/2015-11.inc" %}
8{% include "news/2015-02.inc" %}
9{% include "news/2014-12.inc" %}
10{% include "news/2014-11.inc" %}
diff --git a/news/2014-11.inc b/news/2014-11.inc
new file mode 100644
index 00000000..edb994a5
--- /dev/null
+++ b/news/2014-11.inc
@@ -0,0 +1,2 @@
1 <h3>11-2014: Launching <tt>taler.net</tt></h3>
2 <p>Welcome to our new site about the Taler electronic payment system.</p>
diff --git a/news/2014-12.inc b/news/2014-12.inc
new file mode 100644
index 00000000..311e54bf
--- /dev/null
+++ b/news/2014-12.inc
@@ -0,0 +1,8 @@
1 <h3>12-2014: Watch Christian Grothoff's FOSSA talk on Taler</h3>
2 <p>
3 <video id="video" poster="/images/fossa2014.png" autobuffer="" height="180" width="320" controls="controls">
4 <source src="/videos/grothoff2014fossa.webm" type="video/webm">
5 <source src="/videos/grothoff2014fossa.ogv" type="video/ogv">
6 </video>
7 <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/deed.en_US"><img alt="Creative Commons License" style="border-width:0" src="/images/ccby.png"></a><br>"<span xmlns:dct="http://purl.org/dc/terms/" property="dct:title">Taler</span>" by <span xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#" property="cc:attributionName">Christian Grothoff, produced by FOSSA, Inria Rennes Bretagne Atlantique</span> is licensed under a <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/deed.en_US">Creative Commons Attribution NoDerivatives 3.0 Unported License</a>.
8 </p>
diff --git a/news/2015-02.inc b/news/2015-02.inc
new file mode 100644
index 00000000..3b168c8f
--- /dev/null
+++ b/news/2015-02.inc
@@ -0,0 +1,4 @@
1 <h3>2-2015: Taler becomes an official GNU package</h3>
2 <p>Taler was accepted into the GNU project today. GNU will offer advice,
3 advocacy and cooperation --- and host our official public
4 mailinglist <a href="mailto:taler@gnu.org">taler@gnu.org</a>.</p> \ No newline at end of file
diff --git a/news/2015-11.inc b/news/2015-11.inc
new file mode 100644
index 00000000..b91983aa
--- /dev/null
+++ b/news/2015-11.inc
@@ -0,0 +1,9 @@
1 <h3>11-2014: Christian Grothoff's explains the goals behind Taler</h3>
2 <p>
3 <video id="video" poster="/videos/inria2015interview.png" autobuffer="" height="180" width="320" controls="controls">
4 <source src="/videos/inria2015interview.webm#t=216" type="video/webm">
5 <source src="/videos/inria2015interview.ogv#t=216" type="video/ogv">
6 </video>
7 <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/deed.en_US"><img alt="Creative Commons License" style="border-width:0" src="/images/ccby.png"></a><br>"<span xmlns:dct="http://purl.org/dc/terms/" property="dct:title">Taler</span>" by <span xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#" property="cc:attributionName">Christian Grothoff, produced by Inria Rennes Bretagne Atlantique</span> is licensed under a <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/deed.en_US">Creative Commons Attribution NoDerivatives 3.0 Unported License</a>.
8 </p>
9
diff --git a/news/2015-12.inc b/news/2015-12.inc
new file mode 100644
index 00000000..5d160355
--- /dev/null
+++ b/news/2015-12.inc
@@ -0,0 +1,5 @@
1 <h3>12-2015: Taler Demo for Chrome/Chromium online</h3>
2 <p>We finally have a first simple demo for Taler online. The Firefox-variant
3 still needs some love, but you can start to try out the demo using
4 the Chrome/Chromium browser at <a href="https://demo.taler.net/">demo.taler.net</a>.
5 Please provide feedback to our <a href="https://gnunet.org/bugs/">bug tracker</a>.</p> \ No newline at end of file
diff --git a/news/2016-06.inc b/news/2016-06.inc
new file mode 100644
index 00000000..0155fc7b
--- /dev/null
+++ b/news/2016-06.inc
@@ -0,0 +1,21 @@
1 <h3>6-2016: GNU Taler 0.0.0 released</h3>
2 <p>We have reached our first big milestone, the 0.0.0 release!
3 The release includes implementations of a bank, exchange, merchant and wallet
4 and is available on the GNU FTP mirrors.
5 <br>
6 While the exchange implements the
7 complete protocol, the implementations of merchant and wallet are both
8 fundamentally incomplete and still lack key features, including important
9 error handling. GNU Taler still lacks an implementation of an auditor or
10 logic for integration with "real" banks.
11 Thus, this release should not yet be used for actual financial
12 transactions.
13 <br>
14 That said, you can already setup your own functional payment system
15 and run your own toy currency -- or just try out the demo using
16 the Chrome/Chromium browser at <a href="https://demo.taler.net/">demo.taler.net</a>.
17 <br>
18 Please provide feedback to our <a href="https://gnunet.org/bugs/">bug tracker</a>.
19 There, you can also find our <a href="https://gnunet.org/bugs/roadmap_page.php">roadmap</a>
20 which contains a list of known open issues and our plans for the near future.
21 </p>
diff --git a/news/2016-08.inc b/news/2016-08.inc
new file mode 100644
index 00000000..73e231f4
--- /dev/null
+++ b/news/2016-08.inc
@@ -0,0 +1,3 @@
1 <h3>8-2016: Taler Systems S.A. created</h3>
2 <p>We now have a business entity for Taler. Potential investors may
3 contact the executive team at <a href="mailto:clevel@taler.net">clevel@taler.net</a>.</p>
diff --git a/news/2016-09.inc b/news/2016-09.inc
new file mode 100644
index 00000000..42dd8577
--- /dev/null
+++ b/news/2016-09.inc
@@ -0,0 +1,7 @@
1 <h3>9-2016: Taler Web Payments paper published</h3>
2 <p>We just finished the camera-ready version of our paper on how to use Taler
3 for Web payments. This paper does not discuss the cryptography behind
4 Taler, but focuses on the practical aspects of how the wallet and the merchants
5 interact over the Web. Hence, this paper should be a good read for
6 anyone who wants to integrate Taler support with their Web site.
7 We have posted the paper <a href="https://gnunet.org/taler2016space">here</a>.</p> \ No newline at end of file
diff --git a/news/2016-10.inc b/news/2016-10.inc
new file mode 100644
index 00000000..2f35b2f6
--- /dev/null
+++ b/news/2016-10.inc
@@ -0,0 +1,4 @@
1 <h3>10-2016: Taler Wallet for Firefox online</h3>
2 <p>We now have a first version of the Taler wallet for Firefox.
3 For now, a development build of Firefox is required.
4 Installation instructions are on the <a href="/wallet">Wallet page</a>.</p>
diff --git a/news/2017-01.inc b/news/2017-01.inc
new file mode 100644
index 00000000..c9185bc3
--- /dev/null
+++ b/news/2017-01.inc
@@ -0,0 +1,3 @@
1 <h3>1-2017: Taler Documentation pages updated</h3>
2 <p><a href="https://docs.taler.net/">docs.taler.net</a> is now
3 online, providing a new portal to the Taler system documentation.</p>