aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po896
1 files changed, 647 insertions, 249 deletions
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 1f6005a6..175c8ec3 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
3msgstr "" 3msgstr ""
4"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 4"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
5"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 5"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
6"POT-Creation-Date: 2017-02-08 09:48+0100\n" 6"POT-Creation-Date: 2017-02-08 10:21+0100\n"
7"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 7"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 8"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9"Language: fr\n" 9"Language: fr\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
18#: governments.html.j2:2 investors.html.j2:2 merchants.html.j2:2 18#: governments.html.j2:2 investors.html.j2:2 merchants.html.j2:2
19#: wallet.html.j2:2 19#: wallet.html.j2:2
20msgid "en" 20msgid "en"
21msgstr "" 21msgstr "fr"
22 22
23#: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5 23#: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5
24#: governments.html.j2:5 index.html.j2:5 investors.html.j2:5 24#: governments.html.j2:5 index.html.j2:5 investors.html.j2:5
@@ -28,41 +28,51 @@ msgstr ""
28 28
29#: about.html.j2:5 about.html.j2:14 29#: about.html.j2:5 about.html.j2:14
30msgid "About us" 30msgid "About us"
31msgstr "" 31msgstr "À&nbsp;propos"
32 32
33#: about.html.j2:22 33#: about.html.j2:22
34#, fuzzy
34msgid "" 35msgid ""
35"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software " 36"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
36"architect." 37"architect."
37msgstr "" 38msgstr ""
39"Mégalomane local, C'est à dire, qui voudrait créer un nouveau système de "
40"paiement et un nouvel Internet ?"
38 41
39#: about.html.j2:27 42#: about.html.j2:27
43#, fuzzy
40msgid "" 44msgid ""
41"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different" 45"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different"
42" industries, …." 46" industries, …."
43msgstr "" 47msgstr ""
44 48
45#: about.html.j2:32 49#: about.html.j2:32
50#, fuzzy
46msgid "CFO" 51msgid "CFO"
47msgstr "" 52msgstr "CFO"
48 53
49#: about.html.j2:39 54#: about.html.j2:39
55#, fuzzy
50msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor." 56msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
51msgstr "" 57msgstr "mathématicien"
52 58
53#: about.html.j2:44 59#: about.html.j2:44
60#, fuzzy
54msgid "Theoretical foundations." 61msgid "Theoretical foundations."
55msgstr "" 62msgstr "Fatale (en théorie)"
56 63
57#: about.html.j2:49 64#: about.html.j2:49
65#, fuzzy
58msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." 66msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
59msgstr "" 67msgstr "Enthousiaste Ethique"
60 68
61#: about.html.j2:56 69#: about.html.j2:56
70#, fuzzy
62msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." 71msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
63msgstr "" 72msgstr "Principalement inoffensif"
64 73
65#: about.html.j2:61 74#: about.html.j2:61
75#, fuzzy
66msgid "PhD Student, Inria.." 76msgid "PhD Student, Inria.."
67msgstr "" 77msgstr ""
68 78
@@ -71,48 +81,55 @@ msgid "Software engineer."
71msgstr "" 81msgstr ""
72 82
73#: about.html.j2:73 83#: about.html.j2:73
84#, fuzzy
74msgid "Sustainable business development." 85msgid "Sustainable business development."
75msgstr "" 86msgstr "Basse fréquence"
76 87
77#: about.html.j2:77 88#: about.html.j2:77
78msgid "Software engineer. Works on libebics." 89msgid "Software engineer. Works on libebics."
79msgstr "" 90msgstr "EBICS."
80 91
81#: about.html.j2:87 92#: about.html.j2:87
93#, fuzzy
82msgid "Translator (Spanish)" 94msgid "Translator (Spanish)"
83msgstr "" 95msgstr "Traductrice"
84 96
85#: about.html.j2:91 about.html.j2:95 97#: about.html.j2:91 about.html.j2:95
98#, fuzzy
86msgid "Translator (Italian)" 99msgid "Translator (Italian)"
87msgstr "" 100msgstr "Traductrice"
88 101
89#: about.html.j2:101 102#: about.html.j2:101
103#, fuzzy
90msgid "Hardware security module" 104msgid "Hardware security module"
91msgstr "" 105msgstr ""
92 106
93#: about.html.j2:105 107#: about.html.j2:105
108#, fuzzy
94msgid "Risk management" 109msgid "Risk management"
95msgstr "" 110msgstr ""
96 111
97#: about.html.j2:109 112#: about.html.j2:109
113#, fuzzy
98msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." 114msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
99msgstr "" 115msgstr "Linux, FreeBSD, sites Web et en état profond de détente."
100 116
101#: about.html.j2:115 117#: about.html.j2:115
118#, fuzzy
102msgid "Software engineer. Works on Android wallet." 119msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
103msgstr "" 120msgstr ""
104 121
105#: citizens.html.j2:5 122#: citizens.html.j2:5
106msgid "Citizens" 123msgid "Citizens"
107msgstr "" 124msgstr "Citoyens"
108 125
109#: citizens.html.j2:14 126#: citizens.html.j2:14
110msgid "Advantages for citizens" 127msgid "Advantages for citizens"
111msgstr "" 128msgstr "Avantages pour les citoyens"
112 129
113#: citizens.html.j2:21 130#: citizens.html.j2:21
114msgid "Security" 131msgid "Security"
115msgstr "" 132msgstr "Sécurité"
116 133
117#: citizens.html.j2:23 134#: citizens.html.j2:23
118msgid "" 135msgid ""
@@ -128,10 +145,24 @@ msgid ""
128" a physical wallet, except online and without the need to " 145" a physical wallet, except online and without the need to "
129"manually count coins." 146"manually count coins."
130msgstr "" 147msgstr ""
148"Taler est l’équivalent électronique de la monnaie, sauf\n"
149"\t qu’il est plus difficile de le falsifier. Si vous perdez votre\n"
150"\t portefeuille électronique -- parce que votre ordinateur est\n"
151"\t totalement HS ou en panne -- seul le montant de la monnaie "
152"stockée\n"
153"\t dans votre portefeuille sera perdu. Contrairement à un "
154"portefeuille\n"
155"\t classique, vous pouvez faire des mises à jour de votre "
156"portefeuille\n"
157" numérique qui sécurise contre la perte de données. Donc "
158"votre\n"
159" portefeuille numérique fonctionne comme un portefeuille "
160"classique, mais en\n"
161" ligne et sans avoir à compter manuellement votre monnaie. "
131 162
132#: citizens.html.j2:32 163#: citizens.html.j2:32
133msgid "Privacy" 164msgid "Privacy"
134msgstr "" 165msgstr "Confidentialité"
135 166
136#: citizens.html.j2:34 167#: citizens.html.j2:34
137msgid "" 168msgid ""
@@ -144,10 +175,19 @@ msgid ""
144" exactly the transaction you confirmed using your digital " 175" exactly the transaction you confirmed using your digital "
145"wallet." 176"wallet."
146msgstr "" 177msgstr ""
178"Vos transactions sont privées, ni la bureau de change, ni les\n"
179"\t commerçants n'ont besoin de connaitre votre identité. Vous n'avez "
180"pas\n"
181"\t besoin de communiquer votre numéro de carte de crédit ou tout "
182"autre\n"
183"\t information sensible, et le commerçant ne pourra qu'effectuer la\n"
184"\t transaction que vous aurez confirmée en utilisant votre "
185"portefeuille\n"
186"\t numérique."
147 187
148#: citizens.html.j2:42 188#: citizens.html.j2:42
149msgid "Convenience" 189msgid "Convenience"
150msgstr "" 190msgstr "Avantage"
151 191
152#: citizens.html.j2:44 192#: citizens.html.j2:44
153msgid "" 193msgid ""
@@ -157,6 +197,12 @@ msgid ""
157"pay or withdraw\n" 197"pay or withdraw\n"
158" cash today." 198" cash today."
159msgstr "" 199msgstr ""
200"Vous pourrez retirer de la monnaie numérique pour\n"
201"\t recharger votre portefeuille en utilisant votre carte de crédit ou"
202" des\n"
203"\t transactions SEPA, de la même manière que vous payez ou retirer du"
204"\n"
205"\t liquide aujourd'hui."
160 206
161#: citizens.html.j2:49 207#: citizens.html.j2:49
162msgid "Stability" 208msgid "Stability"
@@ -173,10 +219,19 @@ msgid ""
173"digital\n" 219"digital\n"
174" wallet at the same time." 220" wallet at the same time."
175msgstr "" 221msgstr ""
222"La dénomination de votre monnaie dans votre portefeuille\n"
223"\t numérique sera la même que celle de votre portefeuille classique. "
224"Vous\n"
225"\t n'aurez donc pas à vous inquiéter des fluctuations des cours des\n"
226"\t monnaies ou des taux de conversion. Comme un portefeuille "
227"classique,\n"
228"\t vous pouvez avoir en même temps des monnaies de différentes "
229"devises\n"
230"\t dans votre portefeuille numérique."
176 231
177#: citizens.html.j2:59 232#: citizens.html.j2:59
178msgid "Taler as seen by customers" 233msgid "Taler as seen by customers"
179msgstr "" 234msgstr "Taler du point de vu des clients"
180 235
181#: citizens.html.j2:61 236#: citizens.html.j2:61
182msgid "" 237msgid ""
@@ -187,6 +242,10 @@ msgid ""
187" Typical steps performed by customers are:\n" 242" Typical steps performed by customers are:\n"
188" " 243" "
189msgstr "" 244msgstr ""
245"Les clients intéragessent avec Taler pricipalement à l'aide\n"
246" d'une implémentation libre du porte-monnaie, qui peut être un "
247"plugin ou extension pour navigateur\n"
248" ou une application dédiée sur leur ordinateur."
190 249
191#: citizens.html.j2:70 250#: citizens.html.j2:70
192msgid "" 251msgid ""
@@ -202,6 +261,17 @@ msgid ""
202"(i.e.\n" 261"(i.e.\n"
203" a SEPA account number)." 262" a SEPA account number)."
204msgstr "" 263msgstr ""
264"Le client choisit un bureau de change (en visitant le son site ou\n"
265" en le choisissant parmis une liste fournie par le porte-"
266"monnaie) et demande\n"
267" au porte-monnaie de préparer un virement banquaire pour "
268"retirer une certaine\n"
269" quantité d'argent électronique.\n"
270" Les instructions de transfer de la banque contiennent un "
271"code d'acces qui doit\n"
272" être inclus dans le sujet du transfere, de même que dans les"
273" détails du\n"
274" virement du bureau de change."
205 275
206#: citizens.html.j2:79 276#: citizens.html.j2:79
207msgid "" 277msgid ""
@@ -210,6 +280,11 @@ msgid ""
210"using\n" 280"using\n"
211" these instructions provided by the wallet (top left)." 281" these instructions provided by the wallet (top left)."
212msgstr "" 282msgstr ""
283"Le client demande ensuite à sa <b>banque</b>\n"
284" de transfèrer les fonds de son compte vers le bureau de "
285"change en utilisant\n"
286" les informations fournies par le porte-monnaie (en haur à "
287"gauche)."
213 288
214#: citizens.html.j2:83 289#: citizens.html.j2:83
215msgid "" 290msgid ""
@@ -221,6 +296,11 @@ msgid ""
221"digital\n" 296"digital\n"
222" coins against hardware failures." 297" coins against hardware failures."
223msgstr "" 298msgstr ""
299"Une fois que les fonds sont arrivés, le porte-monnaie\n"
300" retirera automatiquement les pièces électroniques. Le "
301"client peut\n"
302" utiliser le porte-monnaie à tout moment pour connaitre son"
303" contenu."
224 304
225#: citizens.html.j2:89 305#: citizens.html.j2:89
226msgid "" 306msgid ""
@@ -236,18 +316,32 @@ msgid ""
236"\n" 316"\n"
237" review by the customer, or even use in court." 317" review by the customer, or even use in court."
238msgstr "" 318msgstr ""
319"Lorsqu'un un marchand qui supporte\n"
320" Taler comme système de payement est visité une option de "
321"payement\n"
322" supplémentaire est visible. Si le client choisit cette "
323"option,\n"
324" le porte-monnaie affiche le contract du marchant et "
325"demande\n"
326" une confirmation. Taler ne requiert pas du client qu'il\n"
327" fournisse des informations sur son identité au marchant.\n"
328" Les historiques de transactions et les contracts signés\n"
329" numériquement sont stockés dans le porte-monnaie pour "
330"pouvoir\n"
331" être revu par le client plus tard, ou même dans un "
332"tribunal."
239 333
240#: developers.html.j2:5 334#: developers.html.j2:5
241msgid "Developers" 335msgid "Developers"
242msgstr "" 336msgstr "Développeurs"
243 337
244#: developers.html.j2:14 338#: developers.html.j2:14
245msgid "Taler for developers" 339msgid "Taler for developers"
246msgstr "" 340msgstr "Taler pour les développeurs"
247 341
248#: developers.html.j2:20 342#: developers.html.j2:20
249msgid "Free" 343msgid "Free"
250msgstr "" 344msgstr "Libre"
251 345
252#: developers.html.j2:22 346#: developers.html.j2:22
253msgid "" 347msgid ""
@@ -264,10 +358,23 @@ msgid ""
264" the adoption of this libre payment platform.\n" 358" the adoption of this libre payment platform.\n"
265" " 359" "
266msgstr "" 360msgstr ""
361"Taler est un logiciel libre exécutant un\n"
362"\t protocol ouvert. Vous êtes les bienvenus pour inspecter\n"
363"\t notre code et intégrer nos applications référence dans vos\n"
364"\t applications. Différents composants de Taler sont\n"
365"\t disponibles sous plusieurs licences. L'Affero GPLv3+ est\n"
366"\t utilisé pour la monnaie, le LGPLv3+ est utilisé pour le\n"
367"\t code référence montrant l'intégration sur des plateformes\n"
368"\t machandes, et des licences comme Apache/Mozilla/GPLv3+\n"
369"\t sont utilisées pour les portefeuilles et le lien\n"
370"\t client-logiciel orienté. Nous sommes ouverts à toute\n"
371"\t suggestion constructive pour exploiter au maximum cette\n"
372"\t plateforme de paiement libre.\n"
373" "
267 374
268#: developers.html.j2:36 375#: developers.html.j2:36
269msgid "RESTful" 376msgid "RESTful"
270msgstr "" 377msgstr "Avec REST"
271 378
272#: developers.html.j2:38 379#: developers.html.j2:38
273msgid "" 380msgid ""
@@ -283,10 +390,23 @@ msgid ""
283"\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n" 390"\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n"
284" " 391" "
285msgstr "" 392msgstr ""
393"Taler est conçu pour fonctionner sur\n"
394"\t Internet. Afin de s'asurer que les paiement Taler\n"
395"\t fonctionnent sur des installations réseaux restrictives,\n"
396"\t Taler utilise le protocole RESTful sur HTTP ou HTTPS. La\n"
397"\t sécurité Taler ne dépend pas de l'utilisation de HTTPS,\n"
398"\t mais naturellement les commerçants voudront choisir HTTPS\n"
399"\t pour l'uniformité et car c'est généralement meilleur pour\n"
400"\t la confidentialité comparé à HTTP. Taler utilise JSON pour\n"
401"\t coder les données structure, rendant Taler facile à\n"
402"\t intégrer avec des application Web existantes. Le protocole\n"
403"\t Taler est documenté en\n"
404"\t détail <a href='https://api.taler.net/'>ici</a>.\n"
405" "
286 406
287#: developers.html.j2:53 407#: developers.html.j2:53
288msgid "Code" 408msgid "Code"
289msgstr "" 409msgstr "Code"
290 410
291#: developers.html.j2:55 411#: developers.html.j2:55
292msgid "" 412msgid ""
@@ -300,10 +420,20 @@ msgid ""
300"\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" 420"\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
301" " 421" "
302msgstr "" 422msgstr ""
423"Taler est actuellement principalement développé\n"
424"\t par une équipe de recherche à Inria et TU\n"
425"\t Munich. Néanmoins, les contributions de tous sont les\n"
426"\t bienvenues. Notre Stockage Git peut être cloné en\n"
427"\t utilisant les méthodes d'accès Git et HTTP\n"
428"\t sur <tt>git.taler.net</tt> avec le nom du stockage\n"
429"\t respectif. Une liste des lieux de stockage publics se\n"
430"\t trouve sur\n"
431"\t notre <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
432" "
303 433
304#: developers.html.j2:66 434#: developers.html.j2:66
305msgid "Documentation" 435msgid "Documentation"
306msgstr "" 436msgstr "Documentation"
307 437
308#: developers.html.j2:68 438#: developers.html.j2:68
309msgid "" 439msgid ""
@@ -315,10 +445,16 @@ msgid ""
315" soon.\n" 445" soon.\n"
316" " 446" "
317msgstr "" 447msgstr ""
448"En supplément de ce site web, le\n"
449"\t <a href='https://git.taler.net/'>documented code</a> et\n"
450"\t l'<a href='https://api.taler.net/'>API documentation</a>,\n"
451"\t nous préparons un document exhaustif qui sera publié ici\n"
452"\t prochainement.\n"
453" "
318 454
319#: developers.html.j2:77 455#: developers.html.j2:77
320msgid "Discussion" 456msgid "Discussion"
321msgstr "" 457msgstr "Discussion"
322 458
323#: developers.html.j2:79 459#: developers.html.j2:79
324msgid "" 460msgid ""
@@ -327,10 +463,14 @@ msgid ""
327" <a " 463" <a "
328"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." 464"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
329msgstr "" 465msgstr ""
466"Nous avons une liste pour le discours public des developers.\n"
467" On peut s'inscrire ou lire les archives à\n"
468" <a "
469"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
330 470
331#: developers.html.j2:87 471#: developers.html.j2:87
332msgid "Regression Testing" 472msgid "Regression Testing"
333msgstr "" 473msgstr "Tests de régression"
334 474
335#: developers.html.j2:89 475#: developers.html.j2:89
336msgid "" 476msgid ""
@@ -342,10 +482,16 @@ msgid ""
342"\n" 482"\n"
343" " 483" "
344msgstr "" 484msgstr ""
485"Des tests de régression automatiques ont été mis en place grace à\n"
486" <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a> et sont\n"
487" disponibles à\n"
488" <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>."
489"\n"
490" "
345 491
346#: developers.html.j2:97 492#: developers.html.j2:97
347msgid "Code Coverage Analysis" 493msgid "Code Coverage Analysis"
348msgstr "" 494msgstr "Mesure de couverture du code"
349 495
350#: developers.html.j2:99 496#: developers.html.j2:99
351msgid "" 497msgid ""
@@ -357,10 +503,16 @@ msgid ""
357" at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" 503" at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
358" " 504" "
359msgstr "" 505msgstr ""
506"<a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a> est "
507"utilisé\n"
508" pour analyser la couverture du code par nos tests. Les "
509"résultats sont disponibles à\n"
510" <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
511" "
360 512
361#: developers.html.j2:107 513#: developers.html.j2:107
362msgid "Performance Analysis" 514msgid "Performance Analysis"
363msgstr "" 515msgstr "Analyse de performances"
364 516
365#: developers.html.j2:109 517#: developers.html.j2:109
366msgid "" 518msgid ""
@@ -370,10 +522,17 @@ msgid ""
370" at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" 522" at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
371" " 523" "
372msgstr "" 524msgstr ""
525"Nous\n"
526" utilisons <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a>\n"
527" pour une analyse des régression de performances du bureau\n"
528" de change, la parie serveur de Taler. les résultats sont\n"
529" disponibles\n"
530" à <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
531" "
373 532
374#: developers.html.j2:118 533#: developers.html.j2:118
375msgid "Taler system overview" 534msgid "Taler system overview"
376msgstr "" 535msgstr "Vue d'ensemble de Taler"
377 536
378#: developers.html.j2:120 537#: developers.html.j2:120
379msgid "" 538msgid ""
@@ -384,6 +543,11 @@ msgid ""
384" transactions involve the following steps:\n" 543" transactions involve the following steps:\n"
385" " 544" "
386msgstr "" 545msgstr ""
546"Le system de Taler consiste de protocols exécutés\n"
547" entre plusieurs acteurs à l'aide\n"
548" de <a href='https://www.fsf.org/'>Logiciel Libre</a>. Une\n"
549" transaction typique comporte les étapes suivantes :\n"
550" "
387 551
388#: developers.html.j2:129 552#: developers.html.j2:129
389msgid "" 553msgid ""
@@ -395,6 +559,14 @@ msgid ""
395" customer creates a reserve at the exchange.\n" 559" customer creates a reserve at the exchange.\n"
396" " 560" "
397msgstr "" 561msgstr ""
562"Un client demande à sa <b>banque</b> de\n"
563" transfèrer des fonds de son compte en banque vers le\n"
564" bureau de change de Taler (en haut à gauche). Dans le\n"
565" sujet de la transaction, est inclus un jeton\n"
566" d'authentification du <b>porte-monnaie</b> électronique\n"
567" du client. Dans la terminologie de Taler, le client\n"
568" crée une réserve dans le bureau de change.\n"
569" "
398 570
399#: developers.html.j2:137 571#: developers.html.j2:137
400msgid "" 572msgid ""
@@ -412,6 +584,20 @@ msgid ""
412" exchange may charge for the service).\n" 584" exchange may charge for the service).\n"
413" " 585" "
414msgstr "" 586msgstr ""
587"Une fois que le bureau de change a reçu le\n"
588" transfère, il permets au porte-monnaie électronique du\n"
589" client de <b>retirer</b> des pièces électroniques. Les\n"
590" pièces électroniques sont des représentations\n"
591" numériques des devises transfèrées initialement. Il\n"
592" est important de noter que le bureau de change ne\n"
593" connait pas le &quot;numéro de serie&quot; des pièces "
594"ainsi\n"
595" crées, il luis sera donc impossible de savoir quel\n"
596" client a payer un marchant. L'utilisation de Taler ne\n"
597" change pas la devise ni la valeur totale des fonds (à\n"
598" l'exeption des frais que le bureau de change peut\n"
599" prendre comme son service).\n"
600" "
415 601
416#: developers.html.j2:150 602#: developers.html.j2:150
417msgid "" 603msgid ""
@@ -432,6 +618,23 @@ msgid ""
432" customers getting change).\n" 618" customers getting change).\n"
433" " 619" "
434msgstr "" 620msgstr ""
621"Une fois que le client a les pièces dans\n"
622" sont porte-monnaie, celui-ci peut être utilisé\n"
623" pour <b>dépenser</b> les pièces avec un portail\n"
624" marchand qui supporte Taler comme systeme de payement\n"
625" et accepte le bureau de change comme partenaire\n"
626" commercial (flèche du bas). Celà crée un contract signé\n"
627" numériquement par le marchant et les pièces du\n"
628" client. Si celà s'avère nécéssaire, le client peut\n"
629" ensuite utiliser ce contract signé numériquement face\n"
630" au tribunaux pour prouver les termes exacts du contract\n"
631" et qu'il à payé le montant convenu. Le client n'a pas\n"
632" connaissance des coordonées banquaires du marchant, et\n"
633" Taler ne requière pas que le marchant ai connaissance\n"
634" de l'identité du client. Naturellement, le client peut\n"
635" dépenser seulement une partie de chaque pièce (le\n"
636" système se chargant de rendre la monnaie).\n"
637" "
435 638
436#: developers.html.j2:167 639#: developers.html.j2:167
437msgid "" 640msgid ""
@@ -452,6 +655,24 @@ msgid ""
452" (and do not engage in illegal contracts).\n" 655" (and do not engage in illegal contracts).\n"
453" " 656" "
454msgstr "" 657msgstr ""
658"Les marchands recevant des pièces\n"
659" numériques les <b>déposent</b>, avec les reçus\n"
660" résultants des signatures du contract avec le client,\n"
661" auprès du bureau de change pour récupérer les\n"
662" pièces. L'étape de dépos ne révèle pas les détails du\n"
663" contract entre le client et le marchant ou l'identité\n"
664" du client au bureau de change de quelque façon que ce\n"
665" soit. Néanmoins, le bureau de change prends\n"
666" connaissance de l'identité du marchant grace au\n"
667" coordonées banquaires fournies pour le virement. Le\n"
668" marchant peut ensuite, par exemple lorsque l'état lui\n"
669" demande pour établire les taxes, fournir des\n"
670" informations reliant chaque dépos à son contrat\n"
671" spécifique, signé par le client. Ainsi La base de\n"
672" donnée du bureau de change permet à l'état de s'assurer\n"
673" que les marchants payent les taxes appliables (et ne\n"
674" s'engagent pas dans des activités illégales).\n"
675" "
455 676
456#: developers.html.j2:184 677#: developers.html.j2:184
457msgid "" 678msgid ""
@@ -465,6 +686,15 @@ msgid ""
465" deposited.\n" 686" deposited.\n"
466" " 687" "
467msgstr "" 688msgstr ""
689"Finalement, le bureau de change transfère\n"
690" les fonds correspondants aux pièces déposées par le\n"
691" marchant sur le compte en <b>banque</b> du marchant. Le\n"
692" bureau de change peut combiner plusieurs petites\n"
693" transactions en un transfère plus conséquant. Le\n"
694" marchant peut demander auprès du bureau de change le\n"
695" lien entre chaque transfère banquaire et les dépos\n"
696" individuels effectués.\n"
697" "
468 698
469#: developers.html.j2:194 699#: developers.html.j2:194
470msgid "" 700msgid ""
@@ -478,6 +708,16 @@ msgid ""
478" remaining coins in circulation.\n" 708" remaining coins in circulation.\n"
479" " 709" "
480msgstr "" 710msgstr ""
711"Plus important, le bureau de change\n"
712" conserve les preuves cryptographiques qui lui\n"
713" permettent de démontrer aux autres parties qu'il opère\n"
714" correctement. Le systeme requiere un <b>auditeur</b>\n"
715" externe, tel q'une authorité de régulation financière\n"
716" gouvernementale, qui vérifie régulièrement la base de\n"
717" donnée du bureau de change et vérifie que son solde\n"
718" banquaire correspond à la valeur totale de toutes les\n"
719" pièces en circulation.\n"
720" "
481 721
482#: developers.html.j2:204 722#: developers.html.j2:204
483msgid "" 723msgid ""
@@ -491,18 +731,27 @@ msgid ""
491" compromise.\n" 731" compromise.\n"
492" " 732" "
493msgstr "" 733msgstr ""
734"Sans auditeur, l'entité opérant le bureau\n"
735" de change pourrait voler les fonds que le bureau de\n"
736" change garde en réserve. Clients et marchants ne\n"
737" peuvent se voler l'un l'autre via le bureau de\n"
738" change. Si les ordinateurs d'une partie sont compromis,\n"
739" les dégas financiers sont limités a cette partie\n"
740" seulement et proportionels aux fonds qu'ils ont en\n"
741" circulation au moment de l compromission.\n"
742" "
494 743
495#: governments.html.j2:5 744#: governments.html.j2:5
496msgid "Governments" 745msgid "Governments"
497msgstr "" 746msgstr "Gouvernements"
498 747
499#: governments.html.j2:14 748#: governments.html.j2:14
500msgid "Advantages for governments" 749msgid "Advantages for governments"
501msgstr "" 750msgstr "Avantage pour les gouvernements"
502 751
503#: governments.html.j2:21 index.html.j2:25 752#: governments.html.j2:21 index.html.j2:25
504msgid "Taxable" 753msgid "Taxable"
505msgstr "" 754msgstr "Taxable"
506 755
507#: governments.html.j2:23 756#: governments.html.j2:23
508msgid "" 757msgid ""
@@ -517,6 +766,13 @@ msgid ""
517"income, making tax evasion and\n" 766"income, making tax evasion and\n"
518" black markets less viable." 767" black markets less viable."
519msgstr "" 768msgstr ""
769"Taler est un système de paiement électronique qui a été créé dans le but "
770"d'aide à la taxation. Avec Taler, le créditeur de toute forme de paiement"
771" est connu, et les informations du paiement arrivent avec les détails "
772"concernant le motif du paiement. Donc, les gouvernements peuvent utiliser"
773" cette donnée pour taxer les entreprises et les particuliers en se basant"
774" sur leurs revenus, permettant ainsi de diminuer l'évasion fiscale et le "
775"marché noir."
520 776
521#: governments.html.j2:28 777#: governments.html.j2:28
522msgid "" 778msgid ""
@@ -538,7 +794,7 @@ msgstr ""
538 794
539#: governments.html.j2:39 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29 795#: governments.html.j2:39 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29
540msgid "Secure" 796msgid "Secure"
541msgstr "" 797msgstr "Sûr"
542 798
543#: governments.html.j2:41 799#: governments.html.j2:41
544msgid "" 800msgid ""
@@ -555,10 +811,18 @@ msgid ""
555" within the Taler system who might threaten the economy due " 811" within the Taler system who might threaten the economy due "
556"to fraud." 812"to fraud."
557msgstr "" 813msgstr ""
814"Les paiements Taler sont sécurisés cryptographiquement. Ainsi, les "
815"clients, les commerçants et les fabricants de monnaies peuvent "
816"mathématiquement prouver la légalité de leurs activités en cas de "
817"litiges. Les dommages financiers sont strictement limités, améliorant la "
818"sécurité économique pour les particuliers, les commerçants, la monnaie et"
819" l'état. Plus important, un auditeur indépendant peut s'assurer qu'il n'y"
820" a pas de &quot;fausse monnaie&quot; à l'intérieur du système Taler qui "
821"pourrait menacer l'économie en raison de fraude."
558 822
559#: governments.html.j2:51 index.html.j2:39 823#: governments.html.j2:51 index.html.j2:39
560msgid "Libre" 824msgid "Libre"
561msgstr "" 825msgstr "Libre"
562 826
563#: governments.html.j2:53 827#: governments.html.j2:53
564msgid "" 828msgid ""
@@ -568,10 +832,14 @@ msgid ""
568"systems that threatens\n" 832"systems that threatens\n"
569" global political and financial stability today." 833" global political and financial stability today."
570msgstr "" 834msgstr ""
835"Taler est un logiciel libre exécutant un protocol standard ouvert. Ainsi,"
836" Taler permettra la concurrence et interdira le monopole de système de "
837"paiement qui menace la stabilité politique et financière globale "
838"actuellement."
571 839
572#: governments.html.j2:58 investors.html.j2:18 840#: governments.html.j2:58 investors.html.j2:18
573msgid "Efficient" 841msgid "Efficient"
574msgstr "" 842msgstr "Efficace"
575 843
576#: governments.html.j2:60 844#: governments.html.j2:60
577msgid "" 845msgid ""
@@ -581,10 +849,14 @@ msgid ""
581"national electric grids or\n" 849"national electric grids or\n"
582" (significantly) contribute to environmental pollution." 850" (significantly) contribute to environmental pollution."
583msgstr "" 851msgstr ""
852"Taler est conçu pour être efficace. Contrairement à des systèmes de "
853"paiement chronologiques comme BitCoin, Taler ne menacera pas la "
854"disponibilité des réseaux électriques nationaux ou (de manière "
855"siginifcative) ne participera pas à la pollution environnementale."
584 856
585#: governments.html.j2:66 857#: governments.html.j2:66
586msgid "Taler as seen by governments" 858msgid "Taler as seen by governments"
587msgstr "" 859msgstr "Taler, du point de vu des gouvernements"
588 860
589#: governments.html.j2:68 861#: governments.html.j2:68
590msgid "" 862msgid ""
@@ -598,6 +870,18 @@ msgid ""
598" Information available to the government includes:\n" 870" Information available to the government includes:\n"
599" " 871" "
600msgstr "" 872msgstr ""
873"Les gouvernements peuvent observer les transfères traditionels\n"
874" entrant et sortant du system Taler, et requierent des "
875"marchantes et des\n"
876" opérateurs du bureau de change qu'ils fournissent certaines "
877"informations\n"
878" lors d'audits financiers. Les opérateur du bureau de change "
879"doivent être constamment\n"
880" surveillé par les auditeurs, tandis que l'on peut demander\n"
881" aux marchants de révéler des informations suplémentaires lors\n"
882" des vérification fiscales.\n"
883" Les informations disponibles aux gouvernements incluent :\n"
884" "
601 885
602#: governments.html.j2:80 886#: governments.html.j2:80
603msgid "" 887msgid ""
@@ -607,6 +891,14 @@ msgid ""
607" limits on how many digital coins a customer may\n" 891" limits on how many digital coins a customer may\n"
608" withdraw within a given timeframe." 892" withdraw within a given timeframe."
609msgstr "" 893msgstr ""
894"Depuis le systeme banquaire :\n"
895" Le montant total de monaie virtuelle acquise par un client."
896"\n"
897" Le gouvernement pourrait imposer une limite sur la valeure "
898"maximale\n"
899" de pièces numériques qu'un client peut retirer dans un "
900"certain délais.\n"
901" "
610 902
611#: governments.html.j2:86 903#: governments.html.j2:86
612msgid "" 904msgid ""
@@ -614,6 +906,9 @@ msgid ""
614" The total amount of income received\n" 906" The total amount of income received\n"
615" by any merchant via the Taler system." 907" by any merchant via the Taler system."
616msgstr "" 908msgstr ""
909"Depuis le système banquaire:\n"
910" Le montant total reçu par chaque marchant via le système "
911"Taler"
617 912
618#: governments.html.j2:90 913#: governments.html.j2:90
619msgid "" 914msgid ""
@@ -627,6 +922,14 @@ msgid ""
627"exchange, and\n" 922"exchange, and\n"
628" the income of the exchange from transaction fees." 923" the income of the exchange from transaction fees."
629msgstr "" 924msgstr ""
925"Depuis les audits du bureau de change :\n"
926" Le montant total des pièces électroniques retirées "
927"légalement\n"
928" par les clients auprès du bureau de change, la valeur des "
929"pièces dans les\n"
930" porte-monnaie des clients, la valeur et les tranfères "
931"correspondants.\n"
932" "
630 933
631#: governments.html.j2:97 934#: governments.html.j2:97
632msgid "" 935msgid ""
@@ -643,6 +946,22 @@ msgid ""
643"customer's\n" 946"customer's\n"
644" identity from the information that Taler collects." 947" identity from the information that Taler collects."
645msgstr "" 948msgstr ""
949"Grace à l'audit des marchands :\n"
950" Pour chaque opération de dépos, les détails exacts du "
951"contrat\n"
952" qui à été signé entre le marchant et le client. Néanmoins,"
953" cette\n"
954" information n'inclurais pas, en général, l'identité du "
955"client.\n"
956" Il est bon de notter que le client peut décider de prouver"
957" qu'il\n"
958" s'agit bien d'une transaction qu'il à effectué (par "
959"exemple dans un tribunal\n"
960" si le marchant n'a pas remplis sa part du contrat). Le "
961"marchant, le bureau de change et\n"
962" le gouvernement ne peuvent pas retrouver l'identité du "
963"client via les\n"
964" données collectées par Taler. "
646 965
647#: index.html.j2:6 966#: index.html.j2:6
648msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" 967msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
@@ -650,7 +969,7 @@ msgstr ""
650 969
651#: index.html.j2:17 970#: index.html.j2:17
652msgid "Electronic payments for a liberal society!" 971msgid "Electronic payments for a liberal society!"
653msgstr "" 972msgstr "Paiements électroniques pour une société libre!"
654 973
655#: index.html.j2:18 974#: index.html.j2:18
656msgid "" 975msgid ""
@@ -671,10 +990,17 @@ msgid ""
671"the\n" 990"the\n"
672"\t mainstream economy, and not the black market." 991"\t mainstream economy, and not the black market."
673msgstr "" 992msgstr ""
993"Contrairement à BitCoin ou les paiements en liquide,\n"
994"\t Taler permet aux gouvernements de tracer facilement les revenus de"
995"\n"
996"\t leurs citoyens et donc de collecter les ventes, les plus values ou"
997" les\n"
998"\t impots sur le revenu. Taler est donc une devise pour l'économie\n"
999"\t dominante officielle et non pour le marché noir."
674 1000
675#: index.html.j2:32 1001#: index.html.j2:32
676msgid "Anonymous" 1002msgid "Anonymous"
677msgstr "" 1003msgstr "Anonyme"
678 1004
679#: index.html.j2:33 1005#: index.html.j2:33
680msgid "" 1006msgid ""
@@ -698,7 +1024,7 @@ msgstr ""
698 1024
699#: index.html.j2:48 1025#: index.html.j2:48
700msgid "Electronic" 1026msgid "Electronic"
701msgstr "" 1027msgstr "Électronique"
702 1028
703#: index.html.j2:49 1029#: index.html.j2:49
704msgid "" 1030msgid ""
@@ -710,7 +1036,7 @@ msgstr ""
710 1036
711#: index.html.j2:55 1037#: index.html.j2:55
712msgid "Reserves" 1038msgid "Reserves"
713msgstr "" 1039msgstr "Réserve"
714 1040
715#: index.html.j2:56 1041#: index.html.j2:56
716msgid "" 1042msgid ""
@@ -745,8 +1071,9 @@ msgid "Investors"
745msgstr "" 1071msgstr ""
746 1072
747#: investors.html.j2:14 1073#: investors.html.j2:14
1074#, fuzzy
748msgid "Operate a Taler exchange!" 1075msgid "Operate a Taler exchange!"
749msgstr "" 1076msgstr "Investissez dans Taler !"
750 1077
751#: investors.html.j2:20 1078#: investors.html.j2:20
752msgid "" 1079msgid ""
@@ -761,6 +1088,11 @@ msgid ""
761"appropriate\n" 1088"appropriate\n"
762" transaction volume)." 1089" transaction volume)."
763msgstr "" 1090msgstr ""
1091"Taler utilise des cryptographes primaires efficaces\n"
1092"\t (comme RSA 2048 et EdDSA) et doit être capable de gérer des "
1093"volumes de\n"
1094"\t transaction importants, seulement limités par les capacités\n"
1095"\t entrée/sortie de la base de donnée."
764 1096
765#: investors.html.j2:30 1097#: investors.html.j2:30
766msgid "" 1098msgid ""
@@ -775,10 +1107,23 @@ msgid ""
775" detection of compromised systems or the demonstration that\n" 1107" detection of compromised systems or the demonstration that\n"
776" participants were honest." 1108" participants were honest."
777msgstr "" 1109msgstr ""
1110"Toutes les transactions dans Taler sont sécurisées en\n"
1111"\t utilisant la cryptographie moderne et la confiance dans tous les\n"
1112"\t acteurs est minimisée. Les pertes financières sont limitées (pour "
1113"les\n"
1114"\t clients, les commerçants et la banque) même dans le cas ou le "
1115"système\n"
1116"\t est compromis ou si les clés privées sont volées. Les bases de "
1117"données\n"
1118"\t peuvent être auditées sur leur régularité, avec pour résultat soit"
1119" la\n"
1120"\t détection de systèmes compromis ou faisant la démonstration que "
1121"les\n"
1122"\t participants sont honnêtes."
778 1123
779#: investors.html.j2:39 1124#: investors.html.j2:39
780msgid "Business model" 1125msgid "Business model"
781msgstr "" 1126msgstr "Business model"
782 1127
783#: investors.html.j2:41 1128#: investors.html.j2:41
784msgid "" 1129msgid ""
@@ -795,10 +1140,24 @@ msgid ""
795" fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the " 1140" fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the "
796"transactions." 1141"transactions."
797msgstr "" 1142msgstr ""
1143"The business model basique pour Taler est une opération\n"
1144"\t bancaire. Un bureau de change convertie la monnaie d'un système de"
1145" paiement\n"
1146"\t traditionnel (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) "
1147"vers\n"
1148"\t une monnaie électronique anonyme dans la même devise. The client "
1149"peut\n"
1150"\t alors transférer sa monnaie électronique vers un commerçant, qui "
1151"peut\n"
1152"\t l'échanger contre de la monnaie en utilisant les système de "
1153"paiement\n"
1154"\t traditionnels à la bureau de change. La bureau de change peut "
1155"ajouter des frais (au\n"
1156"\t client, commerçant ou au deux) pour faciliter la transaction."
798 1157
799#: investors.html.j2:50 1158#: investors.html.j2:50
800msgid "Taler as seen by the exchange operator" 1159msgid "Taler as seen by the exchange operator"
801msgstr "" 1160msgstr "Taler du point de vu de l'exploitant"
802 1161
803#: investors.html.j2:52 1162#: investors.html.j2:52
804msgid "" 1163msgid ""
@@ -812,46 +1171,65 @@ msgid ""
812" Key interactions of the exchange include:\n" 1171" Key interactions of the exchange include:\n"
813" " 1172" "
814msgstr "" 1173msgstr ""
1174"L'exploitant d'un bureau de change opère principalement un un portail de\n"
1175" service web et garde une base de donnée des détails des "
1176"transactions\n"
1177" et des preuves cryptographiques. Ses coûts operationels sont "
1178"donc liés\n"
1179" à ses interactions avec le système banquaire et à "
1180"l'infrastructure\n"
1181" informatique, tandis que ses revenus sont basés sur les frais "
1182"de\n"
1183" transaction qu'il peut facurer pour les diverses opérations. "
1184"Les opérations\n"
1185" clées du bureau de change incluent:"
815 1186
816#: investors.html.j2:64 1187#: investors.html.j2:64
817msgid "" 1188msgid ""
818"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" 1189"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
819" wire transfer from a customer." 1190" wire transfer from a customer."
820msgstr "" 1191msgstr "Création d'une <b>réserve</b> basé sur un transfère banquaire d'un client."
821 1192
822#: investors.html.j2:67 1193#: investors.html.j2:67
823msgid "" 1194msgid ""
824"Allow customers to withdraw (and refresh)\n" 1195"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
825" digital coins from their reserve." 1196" digital coins from their reserve."
826msgstr "" 1197msgstr ""
1198"Permetre aux utilisateurs de <b>retirer</b> (et rafraichir) des\n"
1199" pièces numériques de leur réserve."
827 1200
828#: investors.html.j2:70 1201#: investors.html.j2:70
829msgid "Accept and validate deposits from merchants." 1202msgid "Accept and validate deposits from merchants."
830msgstr "" 1203msgstr "Accepter et valider les dépos de marchands."
831 1204
832#: investors.html.j2:72 1205#: investors.html.j2:72
833msgid "" 1206msgid ""
834"Execute wire transfers to merchants in\n" 1207"Execute wire transfers to merchants in\n"
835" response to validated deposits." 1208" response to validated deposits."
836msgstr "" 1209msgstr ""
1210"Exection des transfères banquaires\n"
1211" vers les marchands en réponse aux dépos validés."
837 1212
838#: investors.html.j2:75 1213#: investors.html.j2:75
839msgid "" 1214msgid ""
840"Preserve and provide cryptographic proofs of\n" 1215"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
841" correct operation for audits by financial regulators." 1216" correct operation for audits by financial regulators."
842msgstr "" 1217msgstr ""
1218"Préserver et fournir les preuves cryptographiques\n"
1219" des opérations requises pour les audits pes les authorités "
1220"financières."
843 1221
844#: merchants.html.j2:5 1222#: merchants.html.j2:5
845msgid "Merchants" 1223msgid "Merchants"
846msgstr "" 1224msgstr "Commerçants"
847 1225
848#: merchants.html.j2:14 1226#: merchants.html.j2:14
849msgid "Advantages for merchants" 1227msgid "Advantages for merchants"
850msgstr "" 1228msgstr "Avantages pour les marchandes"
851 1229
852#: merchants.html.j2:18 1230#: merchants.html.j2:18
853msgid "Fast" 1231msgid "Fast"
854msgstr "" 1232msgstr "Rapide"
855 1233
856#: merchants.html.j2:20 1234#: merchants.html.j2:20
857msgid "" 1235msgid ""
@@ -868,6 +1246,18 @@ msgid ""
868"card\n" 1246"card\n"
869"\t payments due to the mental overhead for customers." 1247"\t payments due to the mental overhead for customers."
870msgstr "" 1248msgstr ""
1249"Effectuer des transactions avec Taler est rapide, vous\n"
1250"\t permettant de confirmer la transaction avec votre client "
1251"virtuellement\n"
1252"\t immédiatement. Vos clients apprécieront de ne pas avoir à donner "
1253"leurs\n"
1254"\t coordonnées bancaires et d'effectuer le jeu des &quot;vérifié\n"
1255"\t par&quot;. En rendant les paiements significativement plus aisés "
1256"pour\n"
1257"\t vos clients, vous aurez la possibilité d'utiliser Taler pour de\n"
1258"\t petites transactions qui ne sont pas possibles par carte de crédit"
1259"\n"
1260"\t pour des raisons culturelles ou sociologiques pour vos clients."
871 1261
872#: merchants.html.j2:31 1262#: merchants.html.j2:31
873msgid "" 1263msgid ""
@@ -891,10 +1281,28 @@ msgid ""
891" in\n" 1281" in\n"
892"\t case of disputes." 1282"\t case of disputes."
893msgstr "" 1283msgstr ""
1284"Vous n'aurez pas accès aux données sensibles du client.\n"
1285"\t Vous devez vous assurer que votre site internet fournit les\n"
1286"\t informations bancaires correctes pour votre business, et que vous\n"
1287"\t validez correctement les confirmations de paiement à partire de la"
1288"\n"
1289"\t monnaie Taler. Vous aurez comme résultat une preuve de paiement\n"
1290"\t cryptographiée pour les contrats spécifiques que vous aurez passé "
1291"avec\n"
1292"\t votre client, et les confirmations signées cryptographiquement par"
1293" la\n"
1294"\t monnaie Taler concernant les dépots. Taler ne vous oblige pas à "
1295"suivre\n"
1296"\t des audits, des process ou des vérifications de sécurité "
1297"particuliers,\n"
1298"\t puisque nous ne détenez aucune donnée sensible du client. Votre\n"
1299"\t système aura signé cryptographiquement des contrats que vous "
1300"pourrez\n"
1301"\t utiliser en cas de litige auprès d'un tribunal."
894 1302
895#: merchants.html.j2:44 1303#: merchants.html.j2:44
896msgid "Free Software" 1304msgid "Free Software"
897msgstr "" 1305msgstr "Logiciel Libre"
898 1306
899#: merchants.html.j2:46 1307#: merchants.html.j2:46
900msgid "" 1308msgid ""
@@ -908,10 +1316,20 @@ msgid ""
908"\t select from many competent developers to help you with your\n" 1316"\t select from many competent developers to help you with your\n"
909"\t integration." 1317"\t integration."
910msgstr "" 1318msgstr ""
1319"Taler est un logiciel libre, et vous pouvez utiliser un\n"
1320"\t code de réféence licence libre comme point de départ pour intégrer"
1321"\n"
1322"\t Taler dans vos services. Pour utiliser Taler, vous n'avez pas "
1323"besoin\n"
1324"\t de payer de licence et le modèle de développement de licence libre"
1325"\n"
1326"\t vous garanti de pouvoir sélectionner des développeurs compétents "
1327"pour\n"
1328"\t vous aider dans l'intégration."
911 1329
912#: merchants.html.j2:56 1330#: merchants.html.j2:56
913msgid "Low Fees" 1331msgid "Low Fees"
914msgstr "" 1332msgstr "Faible Coût "
915 1333
916#: merchants.html.j2:58 1334#: merchants.html.j2:58
917msgid "" 1335msgid ""
@@ -926,10 +1344,19 @@ msgid ""
926" for\n" 1344" for\n"
927"\t merchants." 1345"\t merchants."
928msgstr "" 1346msgstr ""
1347"Taler est construit pour minimiser le temps d'éxécution\n"
1348"\t de la monnaie. Couplé avec le haut système de sécurité de Taler "
1349"qui\n"
1350"\t permet d'éviter les fraudes, les monnaies génèrent des coûts de\n"
1351"\t gestion et de frais très bas. L'installation via un logiciel libre"
1352" de\n"
1353"\t la monnaie Taler, la compétition entre monnaies permettra des "
1354"coûts de\n"
1355"\t transactions honnêtes et faibles pour les commerçants."
929 1356
930#: merchants.html.j2:66 1357#: merchants.html.j2:66
931msgid "Flexible" 1358msgid "Flexible"
932msgstr "" 1359msgstr "Flexible"
933 1360
934#: merchants.html.j2:68 1361#: merchants.html.j2:68
935msgid "" 1362msgid ""
@@ -938,10 +1365,19 @@ msgid ""
938"the\n" 1365"the\n"
939"\t exchange supports in its interactions." 1366"\t exchange supports in its interactions."
940msgstr "" 1367msgstr ""
1368"Taler est construit pour minimiser le temps d'éxécution\n"
1369"\t de la monnaie. Couplé avec le haut système de sécurité de Taler "
1370"qui\n"
1371"\t permet d'éviter les fraudes, les monnaies génèrent des coûts de\n"
1372"\t gestion et de frais très bas. L'installation via un logiciel libre"
1373" de\n"
1374"\t la monnaie Taler, la compétition entre monnaies permettra des "
1375"coûts de\n"
1376"\t transactions honnêtes et faibles pour les commerçants."
941 1377
942#: merchants.html.j2:73 1378#: merchants.html.j2:73
943msgid "Ethical" 1379msgid "Ethical"
944msgstr "" 1380msgstr "Ethique"
945 1381
946#: merchants.html.j2:75 1382#: merchants.html.j2:75
947msgid "" 1383msgid ""
@@ -953,12 +1389,21 @@ msgid ""
953" competition by providing an open standard and free software\n" 1389" competition by providing an open standard and free software\n"
954" reference implementations." 1390" reference implementations."
955msgstr "" 1391msgstr ""
1392"Taler ne permet pas l'évasion fiscale ou le blanchiment\n"
1393"\t d'argent, et n'est pas non plus un schéma d'investissement "
1394"pyramidal\n"
1395"\t ou spéculatif. Les protocoles Taler son efficaces et ne gaspillent"
1396" pas\n"
1397"\t d'énergie. Taler encourage la concurrence en fournissant un "
1398"standard\n"
1399"\t ouvert et des références d'installations de logiciels libres."
956 1400
957#: merchants.html.j2:83 1401#: merchants.html.j2:83
958msgid "Taler as seen by merchants" 1402msgid "Taler as seen by merchants"
959msgstr "" 1403msgstr "Taler du poit de vu des marchants"
960 1404
961#: merchants.html.j2:85 1405#: merchants.html.j2:85
1406#, fuzzy
962msgid "" 1407msgid ""
963"Merchants supporting the Taler system need to integrate\n" 1408"Merchants supporting the Taler system need to integrate\n"
964" some relatively simple logic into their transaction processing\n" 1409" some relatively simple logic into their transaction processing\n"
@@ -968,6 +1413,7 @@ msgid ""
968msgstr "" 1413msgstr ""
969 1414
970#: merchants.html.j2:94 1415#: merchants.html.j2:94
1416#, fuzzy
971msgid "" 1417msgid ""
972"The new logic detects when a customer's system\n" 1418"The new logic detects when a customer's system\n"
973" supports Taler and then needs to send a cryptographically " 1419" supports Taler and then needs to send a cryptographically "
@@ -990,6 +1436,12 @@ msgid ""
990"respective\n" 1436"respective\n"
991" amount (bottom)." 1437" amount (bottom)."
992msgstr "" 1438msgstr ""
1439"Le client envoid une réponse signée qui stipule\n"
1440" que certaines pièces numériques apartienent désormais au "
1441"marchand.\n"
1442" Cette signature sert à la fois de payement et de "
1443"validation\n"
1444" du contrat."
993 1445
994#: merchants.html.j2:107 1446#: merchants.html.j2:107
995msgid "" 1447msgid ""
@@ -1004,6 +1456,14 @@ msgid ""
1004"\n" 1456"\n"
1005" customer and executes the contract-specific business logic." 1457" customer and executes the contract-specific business logic."
1006msgstr "" 1458msgstr ""
1459"Le marchand transfère ensuite le message signé\n"
1460" reçu du client au exchange, avec ses détails banquaires et"
1461" le sel (sans hashage).\n"
1462" Le exchange vérifie les détails et envoie une confirmation"
1463" (ou un message d'erreur).\n"
1464" au marchand. Le marchand verifie que la signature du "
1465"exchange est valide, envoi\n"
1466" la confirmation au client et execute le contrat."
1007 1467
1008#: merchants.html.j2:115 1468#: merchants.html.j2:115
1009msgid "" 1469msgid ""
@@ -1017,10 +1477,20 @@ msgid ""
1017" willing to deal with, for example by imposing a bound on\n" 1477" willing to deal with, for example by imposing a bound on\n"
1018" deposit fees." 1478" deposit fees."
1019msgstr "" 1479msgstr ""
1480"Le exchange effectue le virement banquaire correspondant\n"
1481" au dépos effectué par le marchant. Nottez que le exchange "
1482"peut charger des\n"
1483" frais pour l'opération de dépos, les marchands peuvent "
1484"donc imposer\n"
1485" des restrictions sur les exchanges avec lesquels il "
1486"acceptent de travailler,\n"
1487" par exemple en imposant des limites sur les frais qu'ils "
1488"acceptent."
1020 1489
1021#: merchants.html.j2:125 1490#: merchants.html.j2:125
1491#, fuzzy
1022msgid "Manuals for merchants" 1492msgid "Manuals for merchants"
1023msgstr "" 1493msgstr "Documentation"
1024 1494
1025#: news.html.j2:1 1495#: news.html.j2:1
1026msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated" 1496msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated"
@@ -1048,216 +1518,144 @@ msgstr ""
1048#~ msgid "Stability " 1518#~ msgid "Stability "
1049#~ msgstr "Stabilité" 1519#~ msgstr "Stabilité"
1050 1520
1051#~ msgid "Taler Web payments paper published." 1521#~ msgid ""
1052#~ msgstr "Taler 0.0.0." 1522#~ "Taler is a new electronic payment system under development\n"
1053 1523#~ "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>."
1054#~ msgid "More news »" 1524#~ " Today, this website only\n"
1055#~ msgstr "En savoir plus »" 1525#~ "\t presents the advantages our system"
1056 1526#~ " is expected to provide. We expect"
1057#~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" 1527#~ " to\n"
1058#~ msgstr "La technologie de Taler: Taxabilité, rendu de monnaie et vie privée" 1528#~ "\t make the payment system operational in 2017."
1059
1060#~ msgid "en"
1061#~ msgstr "fr"
1062
1063#~ msgid "GNU Taler"
1064#~ msgstr ""
1065
1066#~ msgid "About us"
1067#~ msgstr "À&nbsp;propos"
1068
1069#~ msgid "CFO"
1070#~ msgstr "CFO"
1071
1072#~ msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
1073#~ msgstr "mathématicien"
1074
1075#~ msgid "Theoretical foundations."
1076#~ msgstr "Fatale (en théorie)"
1077
1078#~ msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
1079#~ msgstr "Enthousiaste Ethique"
1080
1081#~ msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
1082#~ msgstr "Principalement inoffensif"
1083
1084#~ msgid "PhD Student, Inria.."
1085#~ msgstr ""
1086
1087#~ msgid "Software engineer."
1088#~ msgstr ""
1089
1090#~ msgid "Sustainable business development."
1091#~ msgstr "Basse fréquence"
1092
1093#~ msgid "Software engineer. Works on libebics."
1094#~ msgstr "EBICS."
1095
1096#~ msgid "Translator (Spanish)"
1097#~ msgstr "Traductrice"
1098
1099#~ msgid "Translator (Italian)"
1100#~ msgstr "Traductrice"
1101
1102#~ msgid "Hardware security module"
1103#~ msgstr ""
1104
1105#~ msgid "Risk management"
1106#~ msgstr ""
1107
1108#~ msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
1109#~ msgstr "Linux, FreeBSD, sites Web et en état profond de détente."
1110
1111#~ msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
1112#~ msgstr ""
1113
1114#~ msgid "Citizens"
1115#~ msgstr "Citoyens"
1116
1117#~ msgid "Advantages for citizens"
1118#~ msgstr "Avantages pour les citoyens"
1119
1120#~ msgid "Security"
1121#~ msgstr "Sécurité"
1122
1123#~ msgid "Privacy"
1124#~ msgstr "Confidentialité"
1125
1126#~ msgid "Convenience"
1127#~ msgstr "Avantage"
1128
1129#~ msgid "Stability"
1130#~ msgstr ""
1131
1132#~ msgid "Taler as seen by customers"
1133#~ msgstr "Taler du point de vu des clients"
1134
1135#~ msgid "Developers"
1136#~ msgstr "Développeurs"
1137
1138#~ msgid "Taler for developers"
1139#~ msgstr "Taler pour les développeurs"
1140
1141#~ msgid "Free"
1142#~ msgstr "Libre"
1143
1144#~ msgid "RESTful"
1145#~ msgstr "Avec REST"
1146
1147#~ msgid "Code"
1148#~ msgstr "Code"
1149
1150#~ msgid "Documentation"
1151#~ msgstr "Documentation"
1152
1153#~ msgid "Discussion"
1154#~ msgstr "Discussion"
1155
1156#~ msgid "Regression Testing"
1157#~ msgstr "Tests de régression"
1158
1159#~ msgid "Code Coverage Analysis"
1160#~ msgstr "Mesure de couverture du code"
1161
1162#~ msgid "Performance Analysis"
1163#~ msgstr "Analyse de performances"
1164
1165#~ msgid "Taler system overview"
1166#~ msgstr "Vue d'ensemble de Taler"
1167
1168#~ msgid "Financial News"
1169#~ msgstr "" 1529#~ msgstr ""
1170 1530
1171#~ msgid "Governments" 1531#~ msgid ""
1172#~ msgstr "Gouvernements" 1532#~ "When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
1173 1533#~ "\t be revealed to the merchant. "
1174#~ msgid "Advantages for governments" 1534#~ "The bank, government and exchange will"
1175#~ msgstr "Avantage pour les gouvernements" 1535#~ " also\n"
1176 1536#~ "\t never learn how you spent "
1177#~ msgid "Taxable" 1537#~ "your electronic money. However, you can"
1178#~ msgstr "Taxable" 1538#~ "\n"
1179 1539#~ "\t prove that you paid in court if necessary."
1180#~ msgid "Secure"
1181#~ msgstr "Sûr"
1182
1183#~ msgid "Libre"
1184#~ msgstr "Libre"
1185
1186#~ msgid "Efficient"
1187#~ msgstr "Efficace"
1188
1189#~ msgid "Taler as seen by governments"
1190#~ msgstr "Taler, du point de vu des gouvernements"
1191
1192#~ msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
1193#~ msgstr "" 1540#~ msgstr ""
1541#~ "Quand vous payez avec Taler, votre identité ne doit pas\n"
1542#~ "\t être révélée au commerçant. La"
1543#~ " banque, le gouvernement et le bureau"
1544#~ "\n"
1545#~ " de change ne sauront pas"
1546#~ " non plus comment vous avez dépensé"
1547#~ " votre\n"
1548#~ "\t monnaie électronique. Cependant, vous"
1549#~ " pouvez prouver que vous avez\n"
1550#~ "\t payé par voie légale si nécessaire."
1194 1551
1195#~ msgid "Electronic payments for a liberal society!" 1552#~ msgid ""
1196#~ msgstr "Paiements électroniques pour une société libre!" 1553#~ "Taler is free software from <a "
1197 1554#~ "href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU project</a> "
1198#~ msgid "Anonymous" 1555#~ "implementing an open protocol.\n"
1199#~ msgstr "Anonyme" 1556#~ "\t Anybody is welcome to inspect "
1200 1557#~ "our code and integrate our reference"
1201#~ msgid "Electronic" 1558#~ "\n"
1202#~ msgstr "Électronique" 1559#~ "\t implementation into their applications."
1203
1204#~ msgid "Reserves"
1205#~ msgstr "Réserve"
1206
1207#~ msgid "Latest Videos"
1208#~ msgstr "" 1560#~ msgstr ""
1209 1561
1210#~ msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!" 1562#~ msgid ""
1563#~ "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
1564#~ "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
1565#~ "\t integrate with existing Web applications."
1211#~ msgstr "" 1566#~ msgstr ""
1567#~ "Taler est conçu pour fonctionner sur Internet. En\n"
1568#~ "\t utilisant le protocole RESTful sur"
1569#~ " HTTP ou HTTPS, Taler est facile "
1570#~ "à\n"
1571#~ "\t intégrer avec des application Web existantes.."
1212 1572
1213#~ msgid "Taler News" 1573#~ msgid ""
1574#~ "Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
1575#~ " reserves in existing currencies."
1576#~ " This means that Taler is not\n"
1577#~ "\t a new currency with the "
1578#~ "inherent currency fluctuation risks, but\n"
1579#~ ""
1580#~ "\t instead the cryptographic coins "
1581#~ "correspond to existing currencies, such "
1582#~ "as\n"
1583#~ "\t US Dollars, Euros or even BitCoins."
1214#~ msgstr "" 1584#~ msgstr ""
1585#~ "Taler fonctionne comme une trésorerie. Cela signifie que\n"
1586#~ "\t Taler n'est pas une nouvelle "
1587#~ "devise avec les risques inhérents aux"
1588#~ "\n"
1589#~ "\t fluctuations monétaires, mais la "
1590#~ "monnaie digitale équivaut plutot aux\n"
1591#~ "\t monnaies existantes, comme le "
1592#~ "dollar Américain, l'Euro ou même le\n"
1593#~ ""
1594#~ "\t BitCoin."
1215 1595
1216#~ msgid "Investors" 1596#~ msgid "News"
1217#~ msgstr "" 1597#~ msgstr ""
1218 1598
1219#~ msgid "Operate a Taler exchange!" 1599#~ msgid "Taler Web payments paper published."
1220#~ msgstr "Investissez dans Taler !" 1600#~ msgstr "Taler 0.0.0."
1221
1222#~ msgid "Business model"
1223#~ msgstr "Business model"
1224
1225#~ msgid "Taler as seen by the exchange operator"
1226#~ msgstr "Taler du point de vu de l'exploitant"
1227
1228#~ msgid "Accept and validate deposits from merchants."
1229#~ msgstr "Accepter et valider les dépos de marchands."
1230
1231#~ msgid "Merchants"
1232#~ msgstr "Commerçants"
1233
1234#~ msgid "Advantages for merchants"
1235#~ msgstr "Avantages pour les marchandes"
1236
1237#~ msgid "Fast"
1238#~ msgstr "Rapide"
1239
1240#~ msgid "Free Software"
1241#~ msgstr "Logiciel Libre"
1242
1243#~ msgid "Low Fees"
1244#~ msgstr "Faible Coût "
1245
1246#~ msgid "Flexible"
1247#~ msgstr "Flexible"
1248
1249#~ msgid "Ethical"
1250#~ msgstr "Ethique"
1251 1601
1252#~ msgid "Taler as seen by merchants" 1602#~ msgid "More news »"
1253#~ msgstr "Taler du poit de vu des marchants" 1603#~ msgstr "En savoir plus »"
1254 1604
1255#~ msgid "Manuals for merchants" 1605#~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
1256#~ msgstr "Documentation" 1606#~ msgstr "La technologie de Taler: Taxabilité, rendu de monnaie et vie privée"
1257 1607
1258#~ msgid "News" 1608#~ msgid ""
1609#~ "One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
1610#~ " citizens buying goods and "
1611#~ "services, while ensuring that the state"
1612#~ " can\n"
1613#~ " observe incoming transactions to"
1614#~ " ensure businesses engage only in\n"
1615#~ " legal activities and do not"
1616#~ " evade taxes (such as income tax,"
1617#~ "\n"
1618#~ " sales tax or value-added "
1619#~ "tax). However, we also want to "
1620#~ "stay\n"
1621#~ " out of the immediate personal"
1622#~ " domain, so sharing funds within a"
1623#~ "\n"
1624#~ " family or copying coins "
1625#~ "between devices should not be subject"
1626#~ " to\n"
1627#~ " monitoring by the state.\n"
1628#~ " "
1259#~ msgstr "" 1629#~ msgstr ""
1630#~ "Un des buts principaux de Taler est de\n"
1631#~ " fournir de l'anonymité pour "
1632#~ "les citoyens achetans des biens et "
1633#~ "des\n"
1634#~ " services, tout en s'assurant "
1635#~ "que l'état peut observer les "
1636#~ "transactions\n"
1637#~ " entrantes pour s'assurer que "
1638#~ "les activitées des entreprises soient\n"
1639#~ " légales et qu'elle payent "
1640#~ "leur taxes. Néanmoins, nous voulons\n"
1641#~ " aussi rester à l'écart du "
1642#~ "domaine personel. L'échange de fonds\n"
1643#~ " dans le domaine familial et"
1644#~ " la copie de pièces entre plusieurs"
1645#~ "\n"
1646#~ " dispositif ne devrais pas "
1647#~ "être assijeti à une surveillance "
1648#~ "étatique.\n"
1649#~ " "
1260 1650
1261#~ msgid "Wallet" 1651#~ msgid ""
1652#~ "As a result, Taler does not intrude into the\n"
1653#~ " personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
1654#~ " for transactions and the ability to give change.\n"
1655#~ " "
1262#~ msgstr "" 1656#~ msgstr ""
1657#~ "En conséquence, Taler n'envahit pas les\n"
1658#~ " finances personelles, protège la "
1659#~ "vie privée, offre une taxabilité\n"
1660#~ " des transactions et la possibilité de rendre la monnaie."
1263 1661