diff options
author | Florian Dold <florian.dold@gmail.com> | 2017-01-30 20:41:18 +0100 |
---|---|---|
committer | Florian Dold <florian.dold@gmail.com> | 2017-01-30 21:21:33 +0100 |
commit | 6337e02d9dd8c7be92ffa168f67ab0de651664d0 (patch) | |
tree | 0d1af548ccc6e7f5105900d510cc353a8b3e3e39 /locale/fr | |
parent | ec065c657e2d2bfdf2ea25eec62cf659cd87d3da (diff) | |
download | www-6337e02d9dd8c7be92ffa168f67ab0de651664d0.tar.gz www-6337e02d9dd8c7be92ffa168f67ab0de651664d0.zip |
use templates instead of SSI, use relative URLs
Diffstat (limited to 'locale/fr')
-rw-r--r-- | locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 326 |
1 files changed, 153 insertions, 173 deletions
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 357eeb0d..f5ef49d4 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" | |||
3 | msgstr "" | 3 | msgstr "" |
4 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 4 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
5 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 5 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
6 | "POT-Creation-Date: 2017-01-19 20:35+0100\n" | 6 | "POT-Creation-Date: 2017-01-30 19:48+0100\n" |
7 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 7 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
9 | "Language: fr\n" | 9 | "Language: fr\n" |
@@ -14,31 +14,31 @@ msgstr "" | |||
14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
15 | "Generated-By: Babel 2.3.4\n" | 15 | "Generated-By: Babel 2.3.4\n" |
16 | 16 | ||
17 | #: about.html.j2:1 about.html.j2:5 about.html.j2:9 about.html.j2:116 | 17 | #: about.html.j2:2 about.html.j2:7 about.html.j2:11 about.html.j2:118 |
18 | #: citizens.html.j2:1 citizens.html.j2:5 citizens.html.j2:9 citizens.html.j2:99 | 18 | #: citizens.html.j2:2 citizens.html.j2:7 citizens.html.j2:11 |
19 | #: developers.html.j2:1 developers.html.j2:5 developers.html.j2:9 | 19 | #: citizens.html.j2:101 developers.html.j2:2 developers.html.j2:7 |
20 | #: developers.html.j2:214 financial-news.html.j2:7 financial-news.html.j2:11 | 20 | #: developers.html.j2:11 developers.html.j2:216 financial-news.html.j2:7 |
21 | #: financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:1 governments.html.j2:5 | 21 | #: financial-news.html.j2:11 financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:2 |
22 | #: governments.html.j2:9 governments.html.j2:99 index.html.j2:1 index.html.j2:5 | 22 | #: governments.html.j2:7 governments.html.j2:11 governments.html.j2:101 |
23 | #: index.html.j2:9 index.html.j2:80 investors.html.j2:1 investors.html.j2:5 | 23 | #: index.html.j2:2 investors.html.j2:2 investors.html.j2:7 investors.html.j2:11 |
24 | #: investors.html.j2:9 investors.html.j2:78 merchants.html.j2:1 | 24 | #: investors.html.j2:80 merchants.html.j2:2 merchants.html.j2:7 |
25 | #: merchants.html.j2:5 merchants.html.j2:9 merchants.html.j2:135 news.html.j2:1 | 25 | #: merchants.html.j2:11 merchants.html.j2:137 news.html.j2:2 news.html.j2:7 |
26 | #: news.html.j2:5 news.html.j2:9 news.html.j2:115 wallet.html.j2:7 | 26 | #: news.html.j2:11 news.html.j2:117 wallet.html.j2:2 wallet.html.j2:7 |
27 | #: wallet.html.j2:112 wallet.html.j2:194 | 27 | #: wallet.html.j2:112 wallet.html.j2:194 |
28 | msgid "en" | 28 | msgid "en" |
29 | msgstr "fr" | 29 | msgstr "fr" |
30 | 30 | ||
31 | #: about.html.j2:3 citizens.html.j2:3 developers.html.j2:3 | 31 | #: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5 |
32 | #: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:3 index.html.j2:3 | 32 | #: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:5 index.html.j2:5 |
33 | #: investors.html.j2:3 merchants.html.j2:3 news.html.j2:3 wallet.html.j2:5 | 33 | #: investors.html.j2:5 merchants.html.j2:5 news.html.j2:5 wallet.html.j2:5 |
34 | msgid "GNU Taler" | 34 | msgid "GNU Taler" |
35 | msgstr "" | 35 | msgstr "" |
36 | 36 | ||
37 | #: about.html.j2:3 about.html.j2:12 | 37 | #: about.html.j2:5 about.html.j2:14 |
38 | msgid "About us" | 38 | msgid "About us" |
39 | msgstr "À propos" | 39 | msgstr "À propos" |
40 | 40 | ||
41 | #: about.html.j2:20 | 41 | #: about.html.j2:22 |
42 | #, fuzzy | 42 | #, fuzzy |
43 | msgid "" | 43 | msgid "" |
44 | "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " | 44 | "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " |
@@ -47,99 +47,99 @@ msgstr "" | |||
47 | "Mégalomane local, C'est à dire, qui voudrait créer un nouveau système de " | 47 | "Mégalomane local, C'est à dire, qui voudrait créer un nouveau système de " |
48 | "paiement et un nouvel Internet ?" | 48 | "paiement et un nouvel Internet ?" |
49 | 49 | ||
50 | #: about.html.j2:25 | 50 | #: about.html.j2:27 |
51 | #, fuzzy | 51 | #, fuzzy |
52 | msgid "" | 52 | msgid "" |
53 | "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different" | 53 | "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different" |
54 | " industries, …." | 54 | " industries, …." |
55 | msgstr "" | 55 | msgstr "" |
56 | 56 | ||
57 | #: about.html.j2:30 | 57 | #: about.html.j2:32 |
58 | #, fuzzy | 58 | #, fuzzy |
59 | msgid "CFO" | 59 | msgid "CFO" |
60 | msgstr "CFO" | 60 | msgstr "CFO" |
61 | 61 | ||
62 | #: about.html.j2:37 | 62 | #: about.html.j2:39 |
63 | #, fuzzy | 63 | #, fuzzy |
64 | msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." | 64 | msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." |
65 | msgstr "mathématicien" | 65 | msgstr "mathématicien" |
66 | 66 | ||
67 | #: about.html.j2:42 | 67 | #: about.html.j2:44 |
68 | #, fuzzy | 68 | #, fuzzy |
69 | msgid "Theoretical foundations." | 69 | msgid "Theoretical foundations." |
70 | msgstr "Fatale (en théorie)" | 70 | msgstr "Fatale (en théorie)" |
71 | 71 | ||
72 | #: about.html.j2:47 | 72 | #: about.html.j2:49 |
73 | #, fuzzy | 73 | #, fuzzy |
74 | msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." | 74 | msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." |
75 | msgstr "Enthousiaste Ethique" | 75 | msgstr "Enthousiaste Ethique" |
76 | 76 | ||
77 | #: about.html.j2:54 | 77 | #: about.html.j2:56 |
78 | #, fuzzy | 78 | #, fuzzy |
79 | msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." | 79 | msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." |
80 | msgstr "Principalement inoffensif" | 80 | msgstr "Principalement inoffensif" |
81 | 81 | ||
82 | #: about.html.j2:59 | 82 | #: about.html.j2:61 |
83 | #, fuzzy | 83 | #, fuzzy |
84 | msgid "PhD Student, Inria.." | 84 | msgid "PhD Student, Inria.." |
85 | msgstr "" | 85 | msgstr "" |
86 | 86 | ||
87 | #: about.html.j2:64 about.html.j2:79 | 87 | #: about.html.j2:66 about.html.j2:81 |
88 | msgid "Software engineer." | 88 | msgid "Software engineer." |
89 | msgstr "" | 89 | msgstr "" |
90 | 90 | ||
91 | #: about.html.j2:71 | 91 | #: about.html.j2:73 |
92 | #, fuzzy | 92 | #, fuzzy |
93 | msgid "Sustainable business development." | 93 | msgid "Sustainable business development." |
94 | msgstr "Basse fréquence" | 94 | msgstr "Basse fréquence" |
95 | 95 | ||
96 | #: about.html.j2:75 | 96 | #: about.html.j2:77 |
97 | msgid "Software engineer. Works on libebics." | 97 | msgid "Software engineer. Works on libebics." |
98 | msgstr "EBICS." | 98 | msgstr "EBICS." |
99 | 99 | ||
100 | #: about.html.j2:85 | 100 | #: about.html.j2:87 |
101 | #, fuzzy | 101 | #, fuzzy |
102 | msgid "Translator (Spanish)" | 102 | msgid "Translator (Spanish)" |
103 | msgstr "Traductrice" | 103 | msgstr "Traductrice" |
104 | 104 | ||
105 | #: about.html.j2:89 about.html.j2:93 | 105 | #: about.html.j2:91 about.html.j2:95 |
106 | #, fuzzy | 106 | #, fuzzy |
107 | msgid "Translator (Italian)" | 107 | msgid "Translator (Italian)" |
108 | msgstr "Traductrice" | 108 | msgstr "Traductrice" |
109 | 109 | ||
110 | #: about.html.j2:99 | 110 | #: about.html.j2:101 |
111 | #, fuzzy | 111 | #, fuzzy |
112 | msgid "Hardware security module" | 112 | msgid "Hardware security module" |
113 | msgstr "" | 113 | msgstr "" |
114 | 114 | ||
115 | #: about.html.j2:103 | 115 | #: about.html.j2:105 |
116 | #, fuzzy | 116 | #, fuzzy |
117 | msgid "Risk management" | 117 | msgid "Risk management" |
118 | msgstr "" | 118 | msgstr "" |
119 | 119 | ||
120 | #: about.html.j2:107 | 120 | #: about.html.j2:109 |
121 | #, fuzzy | 121 | #, fuzzy |
122 | msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." | 122 | msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." |
123 | msgstr "Linux, FreeBSD, sites Web et en état profond de détente." | 123 | msgstr "Linux, FreeBSD, sites Web et en état profond de détente." |
124 | 124 | ||
125 | #: about.html.j2:113 | 125 | #: about.html.j2:115 |
126 | #, fuzzy | 126 | #, fuzzy |
127 | msgid "Software engineer. Works on Android wallet." | 127 | msgid "Software engineer. Works on Android wallet." |
128 | msgstr "" | 128 | msgstr "" |
129 | 129 | ||
130 | #: citizens.html.j2:3 common/navigation.inc.j2:14 | 130 | #: citizens.html.j2:5 |
131 | msgid "Citizens" | 131 | msgid "Citizens" |
132 | msgstr "Citoyens" | 132 | msgstr "Citoyens" |
133 | 133 | ||
134 | #: citizens.html.j2:12 | 134 | #: citizens.html.j2:14 |
135 | msgid "Advantages for citizens" | 135 | msgid "Advantages for citizens" |
136 | msgstr "Avantages pour les citoyens" | 136 | msgstr "Avantages pour les citoyens" |
137 | 137 | ||
138 | #: citizens.html.j2:19 | 138 | #: citizens.html.j2:21 |
139 | msgid "Security" | 139 | msgid "Security" |
140 | msgstr "Sécurité" | 140 | msgstr "Sécurité" |
141 | 141 | ||
142 | #: citizens.html.j2:21 | 142 | #: citizens.html.j2:23 |
143 | msgid "" | 143 | msgid "" |
144 | "Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n" | 144 | "Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n" |
145 | " If your digital wallet is lost -- say because\n" | 145 | " If your digital wallet is lost -- say because\n" |
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "" | |||
168 | "classique, mais en\n" | 168 | "classique, mais en\n" |
169 | " ligne et sans avoir à compter manuellement votre monnaie. " | 169 | " ligne et sans avoir à compter manuellement votre monnaie. " |
170 | 170 | ||
171 | #: citizens.html.j2:30 | 171 | #: citizens.html.j2:32 |
172 | msgid "Privacy" | 172 | msgid "Privacy" |
173 | msgstr "Confidentialité" | 173 | msgstr "Confidentialité" |
174 | 174 | ||
175 | #: citizens.html.j2:32 | 175 | #: citizens.html.j2:34 |
176 | msgid "" | 176 | msgid "" |
177 | "Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to" | 177 | "Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to" |
178 | "\n" | 178 | "\n" |
@@ -193,11 +193,11 @@ msgstr "" | |||
193 | "portefeuille\n" | 193 | "portefeuille\n" |
194 | "\t numérique." | 194 | "\t numérique." |
195 | 195 | ||
196 | #: citizens.html.j2:40 | 196 | #: citizens.html.j2:42 |
197 | msgid "Convenience" | 197 | msgid "Convenience" |
198 | msgstr "Avantage" | 198 | msgstr "Avantage" |
199 | 199 | ||
200 | #: citizens.html.j2:42 | 200 | #: citizens.html.j2:44 |
201 | msgid "" | 201 | msgid "" |
202 | "You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using" | 202 | "You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using" |
203 | "\n" | 203 | "\n" |
@@ -212,11 +212,11 @@ msgstr "" | |||
212 | "\n" | 212 | "\n" |
213 | "\t liquide aujourd'hui." | 213 | "\t liquide aujourd'hui." |
214 | 214 | ||
215 | #: citizens.html.j2:47 | 215 | #: citizens.html.j2:49 |
216 | msgid "Stability " | 216 | msgid "Stability " |
217 | msgstr "Stabilité" | 217 | msgstr "Stabilité" |
218 | 218 | ||
219 | #: citizens.html.j2:49 | 219 | #: citizens.html.j2:51 |
220 | msgid "" | 220 | msgid "" |
221 | "Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n" | 221 | "Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n" |
222 | " cash in your physical wallet. So you will not have to worry " | 222 | " cash in your physical wallet. So you will not have to worry " |
@@ -237,11 +237,11 @@ msgstr "" | |||
237 | "devises\n" | 237 | "devises\n" |
238 | "\t dans votre portefeuille numérique." | 238 | "\t dans votre portefeuille numérique." |
239 | 239 | ||
240 | #: citizens.html.j2:57 | 240 | #: citizens.html.j2:59 |
241 | msgid "Taler as seen by customers" | 241 | msgid "Taler as seen by customers" |
242 | msgstr "Taler du point de vu des clients" | 242 | msgstr "Taler du point de vu des clients" |
243 | 243 | ||
244 | #: citizens.html.j2:59 | 244 | #: citizens.html.j2:61 |
245 | msgid "" | 245 | msgid "" |
246 | "Customers interact with the Taler system mostly using\n" | 246 | "Customers interact with the Taler system mostly using\n" |
247 | " a free wallet implementation, which may be an extension or " | 247 | " a free wallet implementation, which may be an extension or " |
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" | |||
255 | "plugin ou extension pour navigateur\n" | 255 | "plugin ou extension pour navigateur\n" |
256 | " ou une application dédiée sur leur ordinateur." | 256 | " ou une application dédiée sur leur ordinateur." |
257 | 257 | ||
258 | #: citizens.html.j2:68 | 258 | #: citizens.html.j2:70 |
259 | msgid "" | 259 | msgid "" |
260 | "The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n" | 260 | "The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n" |
261 | " respective website or selecting from a list of exchanges in" | 261 | " respective website or selecting from a list of exchanges in" |
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" | |||
281 | " détails du\n" | 281 | " détails du\n" |
282 | " virement du bureau de change." | 282 | " virement du bureau de change." |
283 | 283 | ||
284 | #: citizens.html.j2:77 | 284 | #: citizens.html.j2:79 |
285 | msgid "" | 285 | msgid "" |
286 | "The customer then instructs his <b>bank</b> to\n" | 286 | "The customer then instructs his <b>bank</b> to\n" |
287 | " transfer funds from his account to the Taler exchange " | 287 | " transfer funds from his account to the Taler exchange " |
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" | |||
294 | " les informations fournies par le porte-monnaie (en haur à " | 294 | " les informations fournies par le porte-monnaie (en haur à " |
295 | "gauche)." | 295 | "gauche)." |
296 | 296 | ||
297 | #: citizens.html.j2:81 | 297 | #: citizens.html.j2:83 |
298 | msgid "" | 298 | msgid "" |
299 | "Once the funds have arrived, the wallet will\n" | 299 | "Once the funds have arrived, the wallet will\n" |
300 | " automatically withdraw the electronic coins. The\n" | 300 | " automatically withdraw the electronic coins. The\n" |
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" | |||
310 | " utiliser le porte-monnaie à tout moment pour connaitre son" | 310 | " utiliser le porte-monnaie à tout moment pour connaitre son" |
311 | " contenu." | 311 | " contenu." |
312 | 312 | ||
313 | #: citizens.html.j2:87 | 313 | #: citizens.html.j2:89 |
314 | msgid "" | 314 | msgid "" |
315 | "When visiting a merchant that supports Taler,\n" | 315 | "When visiting a merchant that supports Taler,\n" |
316 | " an additional payment option for Taler is enabled in the " | 316 | " an additional payment option for Taler is enabled in the " |
@@ -339,19 +339,19 @@ msgstr "" | |||
339 | " être revu par le client plus tard, ou même dans un " | 339 | " être revu par le client plus tard, ou même dans un " |
340 | "tribunal." | 340 | "tribunal." |
341 | 341 | ||
342 | #: common/navigation.inc.j2:18 developers.html.j2:3 | 342 | #: developers.html.j2:5 |
343 | msgid "Developers" | 343 | msgid "Developers" |
344 | msgstr "Développeurs" | 344 | msgstr "Développeurs" |
345 | 345 | ||
346 | #: developers.html.j2:12 | 346 | #: developers.html.j2:14 |
347 | msgid "Taler for developers" | 347 | msgid "Taler for developers" |
348 | msgstr "Taler pour les développeurs" | 348 | msgstr "Taler pour les développeurs" |
349 | 349 | ||
350 | #: developers.html.j2:18 | 350 | #: developers.html.j2:20 |
351 | msgid "Free" | 351 | msgid "Free" |
352 | msgstr "Libre" | 352 | msgstr "Libre" |
353 | 353 | ||
354 | #: developers.html.j2:20 | 354 | #: developers.html.j2:22 |
355 | msgid "" | 355 | msgid "" |
356 | "Taler is free software implementing an open\n" | 356 | "Taler is free software implementing an open\n" |
357 | " protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n" | 357 | " protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n" |
@@ -380,11 +380,11 @@ msgstr "" | |||
380 | "\t plateforme de paiement libre.\n" | 380 | "\t plateforme de paiement libre.\n" |
381 | " " | 381 | " " |
382 | 382 | ||
383 | #: developers.html.j2:34 | 383 | #: developers.html.j2:36 |
384 | msgid "RESTful" | 384 | msgid "RESTful" |
385 | msgstr "Avec REST" | 385 | msgstr "Avec REST" |
386 | 386 | ||
387 | #: developers.html.j2:36 | 387 | #: developers.html.j2:38 |
388 | msgid "" | 388 | msgid "" |
389 | "Taler is designed to work on the Internet. To\n" | 389 | "Taler is designed to work on the Internet. To\n" |
390 | "\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n" | 390 | "\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n" |
@@ -412,11 +412,11 @@ msgstr "" | |||
412 | "\t détail <a href='https://api.taler.net/'>ici</a>.\n" | 412 | "\t détail <a href='https://api.taler.net/'>ici</a>.\n" |
413 | " " | 413 | " " |
414 | 414 | ||
415 | #: developers.html.j2:51 | 415 | #: developers.html.j2:53 |
416 | msgid "Code" | 416 | msgid "Code" |
417 | msgstr "Code" | 417 | msgstr "Code" |
418 | 418 | ||
419 | #: developers.html.j2:53 | 419 | #: developers.html.j2:55 |
420 | msgid "" | 420 | msgid "" |
421 | "Taler is currently primarily developed by a\n" | 421 | "Taler is currently primarily developed by a\n" |
422 | "\t research team at Inria and TU Munich. However,\n" | 422 | "\t research team at Inria and TU Munich. However,\n" |
@@ -439,11 +439,11 @@ msgstr "" | |||
439 | "\t notre <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" | 439 | "\t notre <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" |
440 | " " | 440 | " " |
441 | 441 | ||
442 | #: developers.html.j2:64 | 442 | #: developers.html.j2:66 |
443 | msgid "Documentation" | 443 | msgid "Documentation" |
444 | msgstr "Documentation" | 444 | msgstr "Documentation" |
445 | 445 | ||
446 | #: developers.html.j2:66 | 446 | #: developers.html.j2:68 |
447 | msgid "" | 447 | msgid "" |
448 | "In addition to this website,\n" | 448 | "In addition to this website,\n" |
449 | " the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n" | 449 | " the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n" |
@@ -460,11 +460,11 @@ msgstr "" | |||
460 | "\t prochainement.\n" | 460 | "\t prochainement.\n" |
461 | " " | 461 | " " |
462 | 462 | ||
463 | #: developers.html.j2:75 | 463 | #: developers.html.j2:77 |
464 | msgid "Discussion" | 464 | msgid "Discussion" |
465 | msgstr "Discussion" | 465 | msgstr "Discussion" |
466 | 466 | ||
467 | #: developers.html.j2:77 | 467 | #: developers.html.j2:79 |
468 | msgid "" | 468 | msgid "" |
469 | "We have a mailinglist for developer discussions.\n" | 469 | "We have a mailinglist for developer discussions.\n" |
470 | " You can subscribe to it or read the list archive at\n" | 470 | " You can subscribe to it or read the list archive at\n" |
@@ -476,11 +476,11 @@ msgstr "" | |||
476 | " <a " | 476 | " <a " |
477 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." | 477 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." |
478 | 478 | ||
479 | #: developers.html.j2:85 | 479 | #: developers.html.j2:87 |
480 | msgid "Regression Testing" | 480 | msgid "Regression Testing" |
481 | msgstr "Tests de régression" | 481 | msgstr "Tests de régression" |
482 | 482 | ||
483 | #: developers.html.j2:87 | 483 | #: developers.html.j2:89 |
484 | msgid "" | 484 | msgid "" |
485 | "We\n" | 485 | "We\n" |
486 | " have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n" | 486 | " have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n" |
@@ -497,11 +497,11 @@ msgstr "" | |||
497 | "\n" | 497 | "\n" |
498 | " " | 498 | " " |
499 | 499 | ||
500 | #: developers.html.j2:95 | 500 | #: developers.html.j2:97 |
501 | msgid "Code Coverage Analysis" | 501 | msgid "Code Coverage Analysis" |
502 | msgstr "Mesure de couverture du code" | 502 | msgstr "Mesure de couverture du code" |
503 | 503 | ||
504 | #: developers.html.j2:97 | 504 | #: developers.html.j2:99 |
505 | msgid "" | 505 | msgid "" |
506 | "We\n" | 506 | "We\n" |
507 | " use <a " | 507 | " use <a " |
@@ -518,11 +518,11 @@ msgstr "" | |||
518 | " <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" | 518 | " <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" |
519 | " " | 519 | " " |
520 | 520 | ||
521 | #: developers.html.j2:105 | 521 | #: developers.html.j2:107 |
522 | msgid "Performance Analysis" | 522 | msgid "Performance Analysis" |
523 | msgstr "Analyse de performances" | 523 | msgstr "Analyse de performances" |
524 | 524 | ||
525 | #: developers.html.j2:107 | 525 | #: developers.html.j2:109 |
526 | msgid "" | 526 | msgid "" |
527 | "We\n" | 527 | "We\n" |
528 | " use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n" | 528 | " use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n" |
@@ -538,11 +538,11 @@ msgstr "" | |||
538 | " à <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" | 538 | " à <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" |
539 | " " | 539 | " " |
540 | 540 | ||
541 | #: developers.html.j2:116 | 541 | #: developers.html.j2:118 |
542 | msgid "Taler system overview" | 542 | msgid "Taler system overview" |
543 | msgstr "Vue d'ensemble de Taler" | 543 | msgstr "Vue d'ensemble de Taler" |
544 | 544 | ||
545 | #: developers.html.j2:118 | 545 | #: developers.html.j2:120 |
546 | msgid "" | 546 | msgid "" |
547 | "The Taler system consists of protocols executed\n" | 547 | "The Taler system consists of protocols executed\n" |
548 | " among a number of actors with the help\n" | 548 | " among a number of actors with the help\n" |
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "" | |||
557 | " transaction typique comporte les étapes suivantes :\n" | 557 | " transaction typique comporte les étapes suivantes :\n" |
558 | " " | 558 | " " |
559 | 559 | ||
560 | #: developers.html.j2:127 | 560 | #: developers.html.j2:129 |
561 | msgid "" | 561 | msgid "" |
562 | "A customer instructs his <b>bank</b> to\n" | 562 | "A customer instructs his <b>bank</b> to\n" |
563 | " transfer funds from his account to the Taler exchange\n" | 563 | " transfer funds from his account to the Taler exchange\n" |
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "" | |||
576 | " crée une réserve dans le bureau de change.\n" | 576 | " crée une réserve dans le bureau de change.\n" |
577 | " " | 577 | " " |
578 | 578 | ||
579 | #: developers.html.j2:135 | 579 | #: developers.html.j2:137 |
580 | msgid "" | 580 | msgid "" |
581 | "Once the exchange has received the\n" | 581 | "Once the exchange has received the\n" |
582 | " transfer, it allows the customer's electronic wallet\n" | 582 | " transfer, it allows the customer's electronic wallet\n" |
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "" | |||
607 | " prendre comme son service).\n" | 607 | " prendre comme son service).\n" |
608 | " " | 608 | " " |
609 | 609 | ||
610 | #: developers.html.j2:148 | 610 | #: developers.html.j2:150 |
611 | msgid "" | 611 | msgid "" |
612 | "Once the customer has the digital coins in\n" | 612 | "Once the customer has the digital coins in\n" |
613 | " his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n" | 613 | " his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n" |
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "" | |||
644 | " système se chargant de rendre la monnaie).\n" | 644 | " système se chargant de rendre la monnaie).\n" |
645 | " " | 645 | " " |
646 | 646 | ||
647 | #: developers.html.j2:165 | 647 | #: developers.html.j2:167 |
648 | msgid "" | 648 | msgid "" |
649 | "Merchants receiving digital\n" | 649 | "Merchants receiving digital\n" |
650 | " coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n" | 650 | " coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n" |
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "" | |||
682 | " s'engagent pas dans des activités illégales).\n" | 682 | " s'engagent pas dans des activités illégales).\n" |
683 | " " | 683 | " " |
684 | 684 | ||
685 | #: developers.html.j2:182 | 685 | #: developers.html.j2:184 |
686 | msgid "" | 686 | msgid "" |
687 | "Finally, the exchange transfers funds\n" | 687 | "Finally, the exchange transfers funds\n" |
688 | " corresponding to the digital coins redeemed by the\n" | 688 | " corresponding to the digital coins redeemed by the\n" |
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "" | |||
704 | " individuels effectués.\n" | 704 | " individuels effectués.\n" |
705 | " " | 705 | " " |
706 | 706 | ||
707 | #: developers.html.j2:192 | 707 | #: developers.html.j2:194 |
708 | msgid "" | 708 | msgid "" |
709 | "Most importantly, the exchange keeps\n" | 709 | "Most importantly, the exchange keeps\n" |
710 | " cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n" | 710 | " cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n" |
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "" | |||
727 | " pièces en circulation.\n" | 727 | " pièces en circulation.\n" |
728 | " " | 728 | " " |
729 | 729 | ||
730 | #: developers.html.j2:202 | 730 | #: developers.html.j2:204 |
731 | msgid "" | 731 | msgid "" |
732 | "Without the auditor, the exchange operators\n" | 732 | "Without the auditor, the exchange operators\n" |
733 | " could embezzle funds they are holding in\n" | 733 | " could embezzle funds they are holding in\n" |
@@ -753,19 +753,19 @@ msgstr "" | |||
753 | msgid "Financial News" | 753 | msgid "Financial News" |
754 | msgstr "" | 754 | msgstr "" |
755 | 755 | ||
756 | #: common/navigation.inc.j2:16 governments.html.j2:3 | 756 | #: governments.html.j2:5 |
757 | msgid "Governments" | 757 | msgid "Governments" |
758 | msgstr "Gouvernements" | 758 | msgstr "Gouvernements" |
759 | 759 | ||
760 | #: governments.html.j2:12 | 760 | #: governments.html.j2:14 |
761 | msgid "Advantages for governments" | 761 | msgid "Advantages for governments" |
762 | msgstr "Avantage pour les gouvernements" | 762 | msgstr "Avantage pour les gouvernements" |
763 | 763 | ||
764 | #: governments.html.j2:19 index.html.j2:23 | 764 | #: governments.html.j2:21 index.html.j2:25 |
765 | msgid "Taxable" | 765 | msgid "Taxable" |
766 | msgstr "Taxable" | 766 | msgstr "Taxable" |
767 | 767 | ||
768 | #: governments.html.j2:21 | 768 | #: governments.html.j2:23 |
769 | msgid "" | 769 | msgid "" |
770 | "Taler is an electronic payment system that was built with the goal of " | 770 | "Taler is an electronic payment system that was built with the goal of " |
771 | "supporting taxation.\n" | 771 | "supporting taxation.\n" |
@@ -786,11 +786,11 @@ msgstr "" | |||
786 | " sur leurs revenus, permettant ainsi de diminuer l'évasion fiscale et le " | 786 | " sur leurs revenus, permettant ainsi de diminuer l'évasion fiscale et le " |
787 | "marché noir." | 787 | "marché noir." |
788 | 788 | ||
789 | #: governments.html.j2:28 investors.html.j2:26 merchants.html.j2:27 | 789 | #: governments.html.j2:30 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29 |
790 | msgid "Secure" | 790 | msgid "Secure" |
791 | msgstr "Sûr" | 791 | msgstr "Sûr" |
792 | 792 | ||
793 | #: governments.html.j2:30 | 793 | #: governments.html.j2:32 |
794 | msgid "" | 794 | msgid "" |
795 | "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " | 795 | "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " |
796 | "merchants and\n" | 796 | "merchants and\n" |
@@ -814,11 +814,11 @@ msgstr "" | |||
814 | " a pas de "fausse monnaie" à l'intérieur du système Taler qui " | 814 | " a pas de "fausse monnaie" à l'intérieur du système Taler qui " |
815 | "pourrait menacer l'économie en raison de fraude." | 815 | "pourrait menacer l'économie en raison de fraude." |
816 | 816 | ||
817 | #: governments.html.j2:40 index.html.j2:37 | 817 | #: governments.html.j2:42 index.html.j2:39 |
818 | msgid "Libre" | 818 | msgid "Libre" |
819 | msgstr "Libre" | 819 | msgstr "Libre" |
820 | 820 | ||
821 | #: governments.html.j2:42 | 821 | #: governments.html.j2:44 |
822 | msgid "" | 822 | msgid "" |
823 | "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " | 823 | "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " |
824 | "Taler will\n" | 824 | "Taler will\n" |
@@ -831,11 +831,11 @@ msgstr "" | |||
831 | "paiement qui menace la stabilité politique et financière globale " | 831 | "paiement qui menace la stabilité politique et financière globale " |
832 | "actuellement." | 832 | "actuellement." |
833 | 833 | ||
834 | #: governments.html.j2:47 investors.html.j2:16 | 834 | #: governments.html.j2:49 investors.html.j2:18 |
835 | msgid "Efficient" | 835 | msgid "Efficient" |
836 | msgstr "Efficace" | 836 | msgstr "Efficace" |
837 | 837 | ||
838 | #: governments.html.j2:49 | 838 | #: governments.html.j2:51 |
839 | msgid "" | 839 | msgid "" |
840 | "Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems" | 840 | "Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems" |
841 | " like\n" | 841 | " like\n" |
@@ -848,11 +848,11 @@ msgstr "" | |||
848 | "disponibilité des réseaux électriques nationaux ou (de manière " | 848 | "disponibilité des réseaux électriques nationaux ou (de manière " |
849 | "siginifcative) ne participera pas à la pollution environnementale." | 849 | "siginifcative) ne participera pas à la pollution environnementale." |
850 | 850 | ||
851 | #: governments.html.j2:55 | 851 | #: governments.html.j2:57 |
852 | msgid "Taler as seen by governments" | 852 | msgid "Taler as seen by governments" |
853 | msgstr "Taler, du point de vu des gouvernements" | 853 | msgstr "Taler, du point de vu des gouvernements" |
854 | 854 | ||
855 | #: governments.html.j2:57 | 855 | #: governments.html.j2:59 |
856 | msgid "" | 856 | msgid "" |
857 | "Governments can observe traditional wire\n" | 857 | "Governments can observe traditional wire\n" |
858 | " transfers entering and leaving the Taler system, and\n" | 858 | " transfers entering and leaving the Taler system, and\n" |
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "" | |||
877 | " Les informations disponibles aux gouvernements incluent :\n" | 877 | " Les informations disponibles aux gouvernements incluent :\n" |
878 | " " | 878 | " " |
879 | 879 | ||
880 | #: governments.html.j2:69 | 880 | #: governments.html.j2:71 |
881 | msgid "" | 881 | msgid "" |
882 | "From the banking system:\n" | 882 | "From the banking system:\n" |
883 | " The total amount of digital currency\n" | 883 | " The total amount of digital currency\n" |
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "" | |||
894 | "certain délais.\n" | 894 | "certain délais.\n" |
895 | " " | 895 | " " |
896 | 896 | ||
897 | #: governments.html.j2:75 | 897 | #: governments.html.j2:77 |
898 | msgid "" | 898 | msgid "" |
899 | "From the banking system:\n" | 899 | "From the banking system:\n" |
900 | " The total amount of income received\n" | 900 | " The total amount of income received\n" |
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "" | |||
904 | " Le montant total reçu par chaque marchant via le système " | 904 | " Le montant total reçu par chaque marchant via le système " |
905 | "Taler" | 905 | "Taler" |
906 | 906 | ||
907 | #: governments.html.j2:79 | 907 | #: governments.html.j2:81 |
908 | msgid "" | 908 | msgid "" |
909 | "From auditing the exchange:\n" | 909 | "From auditing the exchange:\n" |
910 | " The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n" | 910 | " The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n" |
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "" | |||
925 | "correspondants.\n" | 925 | "correspondants.\n" |
926 | " " | 926 | " " |
927 | 927 | ||
928 | #: governments.html.j2:86 | 928 | #: governments.html.j2:88 |
929 | msgid "" | 929 | msgid "" |
930 | "From auditing merchants:\n" | 930 | "From auditing merchants:\n" |
931 | " For each deposit operation, the exact details of the\n" | 931 | " For each deposit operation, the exact details of the\n" |
@@ -957,28 +957,21 @@ msgstr "" | |||
957 | "client via les\n" | 957 | "client via les\n" |
958 | " données collectées par Taler. " | 958 | " données collectées par Taler. " |
959 | 959 | ||
960 | #: index.html.j2:15 | 960 | #: index.html.j2:17 |
961 | msgid "Electronic payments for a liberal society!" | 961 | msgid "Electronic payments for a liberal society!" |
962 | msgstr "Paiements électroniques pour une société libre!" | 962 | msgstr "Paiements électroniques pour une société libre!" |
963 | 963 | ||
964 | #: index.html.j2:16 | 964 | #: index.html.j2:18 |
965 | msgid "" | 965 | msgid "" |
966 | "Taler is a new electronic payment system under development\n" | 966 | "Taler is a new electronic payment system under development\n" |
967 | "\t at <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Today, this website " | 967 | "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. Today, this website " |
968 | "only\n" | 968 | "only\n" |
969 | "\t presents the advantages our system is expected to provide. We " | 969 | "\t presents the advantages our system is expected to provide. We " |
970 | "expect to\n" | 970 | "expect to\n" |
971 | "\t make the payment system operational in 2017." | 971 | "\t make the payment system operational in 2017." |
972 | msgstr "" | 972 | msgstr "" |
973 | "Taler est nouveau système de paiement électronique en\n" | ||
974 | "\t développement à <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Ce site " | ||
975 | "web\n" | ||
976 | "\t présente aujourd'hui seulement les avantages que notre système doit" | ||
977 | "\n" | ||
978 | "\t fournir. Nous estimons pouvoir rendre le système de\n" | ||
979 | "\t paiement operationel en 2017." | ||
980 | 973 | ||
981 | #: index.html.j2:24 | 974 | #: index.html.j2:26 |
982 | msgid "" | 975 | msgid "" |
983 | "Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n" | 976 | "Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n" |
984 | "\t governments can learn their citizen's total income and thus " | 977 | "\t governments can learn their citizen's total income and thus " |
@@ -995,11 +988,11 @@ msgstr "" | |||
995 | "\t impots sur le revenu. Taler est donc une devise pour l'économie\n" | 988 | "\t impots sur le revenu. Taler est donc une devise pour l'économie\n" |
996 | "\t dominante officielle et non pour le marché noir." | 989 | "\t dominante officielle et non pour le marché noir." |
997 | 990 | ||
998 | #: index.html.j2:30 | 991 | #: index.html.j2:32 |
999 | msgid "Anonymous" | 992 | msgid "Anonymous" |
1000 | msgstr "Anonyme" | 993 | msgstr "Anonyme" |
1001 | 994 | ||
1002 | #: index.html.j2:31 | 995 | #: index.html.j2:33 |
1003 | msgid "" | 996 | msgid "" |
1004 | "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" | 997 | "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" |
1005 | "\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange " | 998 | "\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange " |
@@ -1016,25 +1009,20 @@ msgstr "" | |||
1016 | "\n" | 1009 | "\n" |
1017 | "\t payé par voie légale si nécessaire." | 1010 | "\t payé par voie légale si nécessaire." |
1018 | 1011 | ||
1019 | #: index.html.j2:38 | 1012 | #: index.html.j2:40 |
1020 | msgid "" | 1013 | msgid "" |
1021 | "Taler is free software from <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> " | 1014 | "Taler is free software from <a href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU " |
1022 | "implementing an open protocol.\n" | 1015 | "project</a> implementing an open protocol.\n" |
1023 | "\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference" | 1016 | "\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference" |
1024 | "\n" | 1017 | "\n" |
1025 | "\t implementation into their applications." | 1018 | "\t implementation into their applications." |
1026 | msgstr "" | 1019 | msgstr "" |
1027 | "Taler est un logiciel libre du <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> " | ||
1028 | "exécutant un protocole\n" | ||
1029 | "\t ouvert. Vous pouvez tous inspecter notre code et intégrer notre " | ||
1030 | "mise\n" | ||
1031 | "\t en oeuvre de référence dans vos applications." | ||
1032 | 1020 | ||
1033 | #: index.html.j2:45 | 1021 | #: index.html.j2:47 |
1034 | msgid "Electronic" | 1022 | msgid "Electronic" |
1035 | msgstr "Électronique" | 1023 | msgstr "Électronique" |
1036 | 1024 | ||
1037 | #: index.html.j2:46 | 1025 | #: index.html.j2:48 |
1038 | msgid "" | 1026 | msgid "" |
1039 | "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" | 1027 | "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" |
1040 | "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" | 1028 | "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" |
@@ -1045,11 +1033,11 @@ msgstr "" | |||
1045 | "à\n" | 1033 | "à\n" |
1046 | "\t intégrer avec des application Web existantes.." | 1034 | "\t intégrer avec des application Web existantes.." |
1047 | 1035 | ||
1048 | #: index.html.j2:51 | 1036 | #: index.html.j2:53 |
1049 | msgid "Reserves" | 1037 | msgid "Reserves" |
1050 | msgstr "Réserve" | 1038 | msgstr "Réserve" |
1051 | 1039 | ||
1052 | #: index.html.j2:52 | 1040 | #: index.html.j2:54 |
1053 | msgid "" | 1041 | msgid "" |
1054 | "Taler uses an electronic exchange holding financial\n" | 1042 | "Taler uses an electronic exchange holding financial\n" |
1055 | " reserves in existing currencies. This means that Taler is " | 1043 | " reserves in existing currencies. This means that Taler is " |
@@ -1067,24 +1055,24 @@ msgstr "" | |||
1067 | "\t monnaies existantes, comme le dollar Américain, l'Euro ou même le\n" | 1055 | "\t monnaies existantes, comme le dollar Américain, l'Euro ou même le\n" |
1068 | "\t BitCoin." | 1056 | "\t BitCoin." |
1069 | 1057 | ||
1070 | #: index.html.j2:59 news.html.j2:3 news.html.j2:12 | 1058 | #: index.html.j2:61 news.html.j2:5 news.html.j2:14 |
1071 | msgid "News" | 1059 | msgid "News" |
1072 | msgstr "" | 1060 | msgstr "" |
1073 | 1061 | ||
1074 | #: index.html.j2:60 | 1062 | #: index.html.j2:62 |
1075 | #, fuzzy | 1063 | #, fuzzy |
1076 | msgid "Taler Web payments paper published." | 1064 | msgid "Taler Web payments paper published." |
1077 | msgstr "Taler 0.0.0." | 1065 | msgstr "Taler 0.0.0." |
1078 | 1066 | ||
1079 | #: index.html.j2:61 | 1067 | #: index.html.j2:63 |
1080 | msgid "More news »" | 1068 | msgid "More news »" |
1081 | msgstr "En savoir plus »" | 1069 | msgstr "En savoir plus »" |
1082 | 1070 | ||
1083 | #: index.html.j2:65 | 1071 | #: index.html.j2:67 |
1084 | msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" | 1072 | msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" |
1085 | msgstr "La technologie de Taler: Taxabilité, rendu de monnaie et vie privée" | 1073 | msgstr "La technologie de Taler: Taxabilité, rendu de monnaie et vie privée" |
1086 | 1074 | ||
1087 | #: index.html.j2:66 | 1075 | #: index.html.j2:68 |
1088 | msgid "" | 1076 | msgid "" |
1089 | "One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" | 1077 | "One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" |
1090 | " citizens buying goods and services, while ensuring that the " | 1078 | " citizens buying goods and services, while ensuring that the " |
@@ -1116,7 +1104,7 @@ msgstr "" | |||
1116 | "étatique.\n" | 1104 | "étatique.\n" |
1117 | " " | 1105 | " " |
1118 | 1106 | ||
1119 | #: index.html.j2:75 | 1107 | #: index.html.j2:77 |
1120 | msgid "" | 1108 | msgid "" |
1121 | "As a result, Taler does not intrude into the\n" | 1109 | "As a result, Taler does not intrude into the\n" |
1122 | " personal economic domain, offers good privacy, taxability\n" | 1110 | " personal economic domain, offers good privacy, taxability\n" |
@@ -1128,16 +1116,16 @@ msgstr "" | |||
1128 | "taxabilité\n" | 1116 | "taxabilité\n" |
1129 | " des transactions et la possibilité de rendre la monnaie." | 1117 | " des transactions et la possibilité de rendre la monnaie." |
1130 | 1118 | ||
1131 | #: investors.html.j2:3 | 1119 | #: investors.html.j2:5 |
1132 | msgid "Investors" | 1120 | msgid "Investors" |
1133 | msgstr "" | 1121 | msgstr "" |
1134 | 1122 | ||
1135 | #: investors.html.j2:12 | 1123 | #: investors.html.j2:14 |
1136 | #, fuzzy | 1124 | #, fuzzy |
1137 | msgid "Operate a Taler exchange!" | 1125 | msgid "Operate a Taler exchange!" |
1138 | msgstr "Investissez dans Taler !" | 1126 | msgstr "Investissez dans Taler !" |
1139 | 1127 | ||
1140 | #: investors.html.j2:18 | 1128 | #: investors.html.j2:20 |
1141 | msgid "" | 1129 | msgid "" |
1142 | "Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n" | 1130 | "Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n" |
1143 | " EdDSA) and is thus expected to be able to handle large " | 1131 | " EdDSA) and is thus expected to be able to handle large " |
@@ -1156,7 +1144,7 @@ msgstr "" | |||
1156 | "\t transaction importants, seulement limités par les capacités\n" | 1144 | "\t transaction importants, seulement limités par les capacités\n" |
1157 | "\t entrée/sortie de la base de donnée." | 1145 | "\t entrée/sortie de la base de donnée." |
1158 | 1146 | ||
1159 | #: investors.html.j2:28 | 1147 | #: investors.html.j2:30 |
1160 | msgid "" | 1148 | msgid "" |
1161 | "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n" | 1149 | "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n" |
1162 | " trust in all parties is minimized. Financial damage is " | 1150 | " trust in all parties is minimized. Financial damage is " |
@@ -1183,11 +1171,11 @@ msgstr "" | |||
1183 | "les\n" | 1171 | "les\n" |
1184 | "\t participants sont honnêtes." | 1172 | "\t participants sont honnêtes." |
1185 | 1173 | ||
1186 | #: investors.html.j2:37 | 1174 | #: investors.html.j2:39 |
1187 | msgid "Business model" | 1175 | msgid "Business model" |
1188 | msgstr "Business model" | 1176 | msgstr "Business model" |
1189 | 1177 | ||
1190 | #: investors.html.j2:39 | 1178 | #: investors.html.j2:41 |
1191 | msgid "" | 1179 | msgid "" |
1192 | "The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An " | 1180 | "The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An " |
1193 | "exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n" | 1181 | "exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n" |
@@ -1217,11 +1205,11 @@ msgstr "" | |||
1217 | "ajouter des frais (au\n" | 1205 | "ajouter des frais (au\n" |
1218 | "\t client, commerçant ou au deux) pour faciliter la transaction." | 1206 | "\t client, commerçant ou au deux) pour faciliter la transaction." |
1219 | 1207 | ||
1220 | #: investors.html.j2:48 | 1208 | #: investors.html.j2:50 |
1221 | msgid "Taler as seen by the exchange operator" | 1209 | msgid "Taler as seen by the exchange operator" |
1222 | msgstr "Taler du point de vu de l'exploitant" | 1210 | msgstr "Taler du point de vu de l'exploitant" |
1223 | 1211 | ||
1224 | #: investors.html.j2:50 | 1212 | #: investors.html.j2:52 |
1225 | msgid "" | 1213 | msgid "" |
1226 | "The exchange operator primarily operates a Web service\n" | 1214 | "The exchange operator primarily operates a Web service\n" |
1227 | " portal and keeps databases with transaction details and\n" | 1215 | " portal and keeps databases with transaction details and\n" |
@@ -1246,13 +1234,13 @@ msgstr "" | |||
1246 | "Les opérations\n" | 1234 | "Les opérations\n" |
1247 | " clées du bureau de change incluent:" | 1235 | " clées du bureau de change incluent:" |
1248 | 1236 | ||
1249 | #: investors.html.j2:62 | 1237 | #: investors.html.j2:64 |
1250 | msgid "" | 1238 | msgid "" |
1251 | "Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" | 1239 | "Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" |
1252 | " wire transfer from a customer." | 1240 | " wire transfer from a customer." |
1253 | msgstr "Création d'une <b>réserve</b> basé sur un transfère banquaire d'un client." | 1241 | msgstr "Création d'une <b>réserve</b> basé sur un transfère banquaire d'un client." |
1254 | 1242 | ||
1255 | #: investors.html.j2:65 | 1243 | #: investors.html.j2:67 |
1256 | msgid "" | 1244 | msgid "" |
1257 | "Allow customers to withdraw (and refresh)\n" | 1245 | "Allow customers to withdraw (and refresh)\n" |
1258 | " digital coins from their reserve." | 1246 | " digital coins from their reserve." |
@@ -1260,11 +1248,11 @@ msgstr "" | |||
1260 | "Permetre aux utilisateurs de <b>retirer</b> (et rafraichir) des\n" | 1248 | "Permetre aux utilisateurs de <b>retirer</b> (et rafraichir) des\n" |
1261 | " pièces numériques de leur réserve." | 1249 | " pièces numériques de leur réserve." |
1262 | 1250 | ||
1263 | #: investors.html.j2:68 | 1251 | #: investors.html.j2:70 |
1264 | msgid "Accept and validate deposits from merchants." | 1252 | msgid "Accept and validate deposits from merchants." |
1265 | msgstr "Accepter et valider les dépos de marchands." | 1253 | msgstr "Accepter et valider les dépos de marchands." |
1266 | 1254 | ||
1267 | #: investors.html.j2:70 | 1255 | #: investors.html.j2:72 |
1268 | msgid "" | 1256 | msgid "" |
1269 | "Execute wire transfers to merchants in\n" | 1257 | "Execute wire transfers to merchants in\n" |
1270 | " response to validated deposits." | 1258 | " response to validated deposits." |
@@ -1272,7 +1260,7 @@ msgstr "" | |||
1272 | "Exection des transfères banquaires\n" | 1260 | "Exection des transfères banquaires\n" |
1273 | " vers les marchands en réponse aux dépos validés." | 1261 | " vers les marchands en réponse aux dépos validés." |
1274 | 1262 | ||
1275 | #: investors.html.j2:73 | 1263 | #: investors.html.j2:75 |
1276 | msgid "" | 1264 | msgid "" |
1277 | "Preserve and provide cryptographic proofs of\n" | 1265 | "Preserve and provide cryptographic proofs of\n" |
1278 | " correct operation for audits by financial regulators." | 1266 | " correct operation for audits by financial regulators." |
@@ -1281,19 +1269,19 @@ msgstr "" | |||
1281 | " des opérations requises pour les audits pes les authorités " | 1269 | " des opérations requises pour les audits pes les authorités " |
1282 | "financières." | 1270 | "financières." |
1283 | 1271 | ||
1284 | #: common/navigation.inc.j2:15 merchants.html.j2:3 | 1272 | #: merchants.html.j2:5 |
1285 | msgid "Merchants" | 1273 | msgid "Merchants" |
1286 | msgstr "Commerçants" | 1274 | msgstr "Commerçants" |
1287 | 1275 | ||
1288 | #: merchants.html.j2:12 | 1276 | #: merchants.html.j2:14 |
1289 | msgid "Advantages for merchants" | 1277 | msgid "Advantages for merchants" |
1290 | msgstr "Avantages pour les marchandes" | 1278 | msgstr "Avantages pour les marchandes" |
1291 | 1279 | ||
1292 | #: merchants.html.j2:16 | 1280 | #: merchants.html.j2:18 |
1293 | msgid "Fast" | 1281 | msgid "Fast" |
1294 | msgstr "Rapide" | 1282 | msgstr "Rapide" |
1295 | 1283 | ||
1296 | #: merchants.html.j2:18 | 1284 | #: merchants.html.j2:20 |
1297 | msgid "" | 1285 | msgid "" |
1298 | "Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n" | 1286 | "Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n" |
1299 | "\t to confirm the transaction with your customer virtually " | 1287 | "\t to confirm the transaction with your customer virtually " |
@@ -1321,7 +1309,7 @@ msgstr "" | |||
1321 | "\n" | 1309 | "\n" |
1322 | "\t pour des raisons culturelles ou sociologiques pour vos clients." | 1310 | "\t pour des raisons culturelles ou sociologiques pour vos clients." |
1323 | 1311 | ||
1324 | #: merchants.html.j2:29 | 1312 | #: merchants.html.j2:31 |
1325 | msgid "" | 1313 | msgid "" |
1326 | "You never learn sensitive customer information. You need\n" | 1314 | "You never learn sensitive customer information. You need\n" |
1327 | "\t to ensure that your website provides the correct account " | 1315 | "\t to ensure that your website provides the correct account " |
@@ -1362,11 +1350,11 @@ msgstr "" | |||
1362 | "pourrez\n" | 1350 | "pourrez\n" |
1363 | "\t utiliser en cas de litige auprès d'un tribunal." | 1351 | "\t utiliser en cas de litige auprès d'un tribunal." |
1364 | 1352 | ||
1365 | #: merchants.html.j2:42 | 1353 | #: merchants.html.j2:44 |
1366 | msgid "Free Software" | 1354 | msgid "Free Software" |
1367 | msgstr "Logiciel Libre" | 1355 | msgstr "Logiciel Libre" |
1368 | 1356 | ||
1369 | #: merchants.html.j2:44 | 1357 | #: merchants.html.j2:46 |
1370 | msgid "" | 1358 | msgid "" |
1371 | "Taler is free software, and you can use the\n" | 1359 | "Taler is free software, and you can use the\n" |
1372 | "\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate" | 1360 | "\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate" |
@@ -1389,11 +1377,11 @@ msgstr "" | |||
1389 | "pour\n" | 1377 | "pour\n" |
1390 | "\t vous aider dans l'intégration." | 1378 | "\t vous aider dans l'intégration." |
1391 | 1379 | ||
1392 | #: merchants.html.j2:54 | 1380 | #: merchants.html.j2:56 |
1393 | msgid "Low Fees" | 1381 | msgid "Low Fees" |
1394 | msgstr "Faible Coût " | 1382 | msgstr "Faible Coût " |
1395 | 1383 | ||
1396 | #: merchants.html.j2:56 | 1384 | #: merchants.html.j2:58 |
1397 | msgid "" | 1385 | msgid "" |
1398 | "Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n" | 1386 | "Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n" |
1399 | "\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents " | 1387 | "\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents " |
@@ -1416,11 +1404,11 @@ msgstr "" | |||
1416 | "coûts de\n" | 1404 | "coûts de\n" |
1417 | "\t transactions honnêtes et faibles pour les commerçants." | 1405 | "\t transactions honnêtes et faibles pour les commerçants." |
1418 | 1406 | ||
1419 | #: merchants.html.j2:64 | 1407 | #: merchants.html.j2:66 |
1420 | msgid "Flexible" | 1408 | msgid "Flexible" |
1421 | msgstr "Flexible" | 1409 | msgstr "Flexible" |
1422 | 1410 | ||
1423 | #: merchants.html.j2:66 | 1411 | #: merchants.html.j2:68 |
1424 | msgid "" | 1412 | msgid "" |
1425 | "Taler can be used for different currencies (such as Euros\n" | 1413 | "Taler can be used for different currencies (such as Euros\n" |
1426 | "\t or US Dollars) and different payment models limited only by what " | 1414 | "\t or US Dollars) and different payment models limited only by what " |
@@ -1437,11 +1425,11 @@ msgstr "" | |||
1437 | "coûts de\n" | 1425 | "coûts de\n" |
1438 | "\t transactions honnêtes et faibles pour les commerçants." | 1426 | "\t transactions honnêtes et faibles pour les commerçants." |
1439 | 1427 | ||
1440 | #: merchants.html.j2:71 | 1428 | #: merchants.html.j2:73 |
1441 | msgid "Ethical" | 1429 | msgid "Ethical" |
1442 | msgstr "Ethique" | 1430 | msgstr "Ethique" |
1443 | 1431 | ||
1444 | #: merchants.html.j2:73 | 1432 | #: merchants.html.j2:75 |
1445 | msgid "" | 1433 | msgid "" |
1446 | "Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n" | 1434 | "Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n" |
1447 | " also not a pyramid scheme or speculative investment. " | 1435 | " also not a pyramid scheme or speculative investment. " |
@@ -1460,11 +1448,11 @@ msgstr "" | |||
1460 | "standard\n" | 1448 | "standard\n" |
1461 | "\t ouvert et des références d'installations de logiciels libres." | 1449 | "\t ouvert et des références d'installations de logiciels libres." |
1462 | 1450 | ||
1463 | #: merchants.html.j2:81 | 1451 | #: merchants.html.j2:83 |
1464 | msgid "Taler as seen by merchants" | 1452 | msgid "Taler as seen by merchants" |
1465 | msgstr "Taler du poit de vu des marchants" | 1453 | msgstr "Taler du poit de vu des marchants" |
1466 | 1454 | ||
1467 | #: merchants.html.j2:83 | 1455 | #: merchants.html.j2:85 |
1468 | #, fuzzy | 1456 | #, fuzzy |
1469 | msgid "" | 1457 | msgid "" |
1470 | "Merchants supporting the Taler system need to integrate\n" | 1458 | "Merchants supporting the Taler system need to integrate\n" |
@@ -1474,7 +1462,7 @@ msgid "" | |||
1474 | " " | 1462 | " " |
1475 | msgstr "" | 1463 | msgstr "" |
1476 | 1464 | ||
1477 | #: merchants.html.j2:92 | 1465 | #: merchants.html.j2:94 |
1478 | #, fuzzy | 1466 | #, fuzzy |
1479 | msgid "" | 1467 | msgid "" |
1480 | "The new logic detects when a customer's system\n" | 1468 | "The new logic detects when a customer's system\n" |
@@ -1489,7 +1477,7 @@ msgid "" | |||
1489 | " the merchant is willing to deal with." | 1477 | " the merchant is willing to deal with." |
1490 | msgstr "" | 1478 | msgstr "" |
1491 | 1479 | ||
1492 | #: merchants.html.j2:100 | 1480 | #: merchants.html.j2:102 |
1493 | msgid "" | 1481 | msgid "" |
1494 | "The customer sends a signed response which states\n" | 1482 | "The customer sends a signed response which states\n" |
1495 | " that certain digital coins now belong to the merchant to " | 1483 | " that certain digital coins now belong to the merchant to " |
@@ -1505,7 +1493,7 @@ msgstr "" | |||
1505 | "validation\n" | 1493 | "validation\n" |
1506 | " du contrat." | 1494 | " du contrat." |
1507 | 1495 | ||
1508 | #: merchants.html.j2:105 | 1496 | #: merchants.html.j2:107 |
1509 | msgid "" | 1497 | msgid "" |
1510 | "The merchant then forwards the signed messages\n" | 1498 | "The merchant then forwards the signed messages\n" |
1511 | " received from the customer to the exchange, together with " | 1499 | " received from the customer to the exchange, together with " |
@@ -1527,7 +1515,7 @@ msgstr "" | |||
1527 | "exchange est valide, envoi\n" | 1515 | "exchange est valide, envoi\n" |
1528 | " la confirmation au client et execute le contrat." | 1516 | " la confirmation au client et execute le contrat." |
1529 | 1517 | ||
1530 | #: merchants.html.j2:113 | 1518 | #: merchants.html.j2:115 |
1531 | msgid "" | 1519 | msgid "" |
1532 | "The exchange performs wire transfers corresponding to\n" | 1520 | "The exchange performs wire transfers corresponding to\n" |
1533 | " the claims deposited by the merchant. Note that the " | 1521 | " the claims deposited by the merchant. Note that the " |
@@ -1549,7 +1537,7 @@ msgstr "" | |||
1549 | " par exemple en imposant des limites sur les frais qu'ils " | 1537 | " par exemple en imposant des limites sur les frais qu'ils " |
1550 | "acceptent." | 1538 | "acceptent." |
1551 | 1539 | ||
1552 | #: merchants.html.j2:123 | 1540 | #: merchants.html.j2:125 |
1553 | #, fuzzy | 1541 | #, fuzzy |
1554 | msgid "Manuals for merchants" | 1542 | msgid "Manuals for merchants" |
1555 | msgstr "Documentation" | 1543 | msgstr "Documentation" |
@@ -1558,26 +1546,18 @@ msgstr "Documentation" | |||
1558 | msgid "Wallet" | 1546 | msgid "Wallet" |
1559 | msgstr "" | 1547 | msgstr "" |
1560 | 1548 | ||
1561 | #: common/footer.inc.j2:3 | 1549 | #~ msgid "" |
1562 | msgid "" | 1550 | #~ msgstr "" |
1563 | "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free " | ||
1564 | "Software</a> only." | ||
1565 | msgstr "" | ||
1566 | 1551 | ||
1567 | #: common/navigation.inc.j2:12 | 1552 | #~ msgid "Home" |
1568 | msgid "Home" | 1553 | #~ msgstr "Accueil" |
1569 | msgstr "Accueil" | ||
1570 | 1554 | ||
1571 | #: common/navigation.inc.j2:13 | 1555 | #~ msgid "Demo" |
1572 | msgid "Demo" | 1556 | #~ msgstr "Démo" |
1573 | msgstr "Démo" | ||
1574 | 1557 | ||
1575 | #: common/navigation.inc.j2:17 | 1558 | #~ msgid "Operators" |
1576 | #, fuzzy | 1559 | #~ msgstr "Investisseurs" |
1577 | msgid "Operators" | ||
1578 | msgstr "Investisseurs" | ||
1579 | 1560 | ||
1580 | #: common/navigation.inc.j2:19 | 1561 | #~ msgid "About us" |
1581 | msgid "About us" | 1562 | #~ msgstr "À propos" |
1582 | msgstr "À propos" | ||
1583 | 1563 | ||