aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/it
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2023-09-07 10:57:01 +0200
committerMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2023-09-07 10:57:01 +0200
commit47803947e888aaea5dae9388f00e7f9e36137a88 (patch)
tree3a81404c5f7ad13474b84e9b51a9acc9988c400f /locale/it
parentf912654cceee47ef9b6ce45c3703e053e6204790 (diff)
downloadwww-47803947e888aaea5dae9388f00e7f9e36137a88.tar.gz
www-47803947e888aaea5dae9388f00e7f9e36137a88.zip
push to simplify website
Diffstat (limited to 'locale/it')
-rw-r--r--locale/it/LC_MESSAGES/messages.mobin124804 -> 124771 bytes
-rw-r--r--locale/it/LC_MESSAGES/messages.po83
2 files changed, 41 insertions, 42 deletions
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.mo
index 925d0893..f959da97 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 365230ec..5eeda4ac 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2023-09-06 11:42+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2023-09-07 10:48+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2022-03-27 11:53+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2022-03-27 11:53+0000\n"
12"Last-Translator: Roberto Pellegrino <speekix@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Roberto Pellegrino <speekix@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Italian <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/it/" 13"Language-Team: Italian <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/it/"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "GNUnet e V."
40msgid "About GNUnet" 40msgid "About GNUnet"
41msgstr "Informazioni su GNUnet" 41msgstr "Informazioni su GNUnet"
42 42
43#: common/footer.j2.inc:14 common/navigation.j2.inc:59 43#: common/footer.j2.inc:14 common/navigation.j2.inc:61
44msgid "Bug Tracker" 44msgid "Bug Tracker"
45msgstr "Rilevatore di bug" 45msgstr "Rilevatore di bug"
46 46
@@ -81,82 +81,62 @@ msgstr "Notizie"
81msgid "Applications" 81msgid "Applications"
82msgstr "Applicazioni" 82msgstr "Applicazioni"
83 83
84#: common/navigation.j2.inc:40 84#: common/navigation.j2.inc:37
85msgid "Documentation"
86msgstr "Documentazione"
87
88#: common/navigation.j2.inc:38
89msgid "Videos"
90msgstr "Video"
91
92#: common/navigation.j2.inc:42
85msgid "Community" 93msgid "Community"
86msgstr "Community" 94msgstr "Community"
87 95
88#: common/navigation.j2.inc:43 template/index.html.j2:341 96#: common/navigation.j2.inc:45 template/index.html.j2:341
89msgid "Engage" 97msgid "Engage"
90msgstr "Partecipa" 98msgstr "Partecipa"
91 99
92#: common/navigation.j2.inc:44 100#: common/navigation.j2.inc:46
93msgid "GSoC Projects" 101msgid "GSoC Projects"
94msgstr "Progetti GSoC" 102msgstr "Progetti GSoC"
95 103
96#: common/navigation.j2.inc:46 104#: common/navigation.j2.inc:48
97msgid "Copyright for Contributors" 105msgid "Copyright for Contributors"
98msgstr "Copyright per i collaboratori" 106msgstr "Copyright per i collaboratori"
99 107
100#: common/navigation.j2.inc:47 108#: common/navigation.j2.inc:49
101msgid "IRC Archive" 109msgid "IRC Archive"
102msgstr "Archivio IRC" 110msgstr "Archivio IRC"
103 111
104#: common/navigation.j2.inc:54 112#: common/navigation.j2.inc:56
105msgid "Development" 113msgid "Development"
106msgstr "Sviluppo" 114msgstr "Sviluppo"
107 115
108#: common/navigation.j2.inc:57 116#: common/navigation.j2.inc:59
109msgid "System Architecture" 117msgid "System Architecture"
110msgstr "Architettura del sistema" 118msgstr "Architettura del sistema"
111 119
112#: common/navigation.j2.inc:58 template/roadmap.html.j2:7 120#: common/navigation.j2.inc:60 template/roadmap.html.j2:7
113msgid "Roadmap" 121msgid "Roadmap"
114msgstr "Tabella di marcia" 122msgstr "Tabella di marcia"
115 123
116#: common/navigation.j2.inc:60 template/gnurl.html.j2:187 124#: common/navigation.j2.inc:62 template/gnurl.html.j2:187
117msgid "Source Code" 125msgid "Source Code"
118msgstr "Codice sorgente" 126msgstr "Codice sorgente"
119 127
120#: common/navigation.j2.inc:61 128#: common/navigation.j2.inc:63
121msgid "Source Code Documentation" 129msgid "Source Code Documentation"
122msgstr "Documentazione del codice sorgente" 130msgstr "Documentazione del codice sorgente"
123 131
124#: common/navigation.j2.inc:62 132#: common/navigation.j2.inc:64
125msgid "Continuous Integration" 133msgid "Continuous Integration"
126msgstr "Integrazione continuativa" 134msgstr "Integrazione continuativa"
127 135
128#: common/navigation.j2.inc:63 136#: common/navigation.j2.inc:65
129msgid "Development Tutorial" 137msgid "Development Tutorial"
130msgstr "Guida allo sviluppo" 138msgstr "Guida allo sviluppo"
131 139
132#: common/navigation.j2.inc:73
133msgid "Documentation"
134msgstr "Documentazione"
135
136#: common/navigation.j2.inc:76
137msgid "Handbook"
138msgstr "Manuale"
139
140#: common/navigation.j2.inc:77 template/install.html.j2:7
141msgid "Install"
142msgstr "Installazione"
143
144#: common/navigation.j2.inc:78 template/install-on-openwrt.html.j2:77
145msgid "Use"
146msgstr "Usare"
147
148#: common/navigation.j2.inc:79
149msgid "Videos"
150msgstr "Video"
151
152#: common/navigation.j2.inc:80 template/glossary.html.j2:7
153msgid "Glossary"
154msgstr "Glossario"
155
156#: common/navigation.j2.inc:81 template/reclaim/index.html.j2:83
157msgid "FAQ"
158msgstr "FAQ"
159
160#: common/old-news.j2.inc:11 template/news/index.html.j2:12 140#: common/old-news.j2.inc:11 template/news/index.html.j2:12
161msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events" 141msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events"
162msgstr "Post sulle novità di GNUnet come comunicati stampa ed eventi" 142msgstr "Post sulle novità di GNUnet come comunicati stampa ed eventi"
@@ -2138,6 +2118,10 @@ msgstr ""
2138"l'implementazione di una nuova funzionalità è farlo da te e poi inviarci un " 2118"l'implementazione di una nuova funzionalità è farlo da te e poi inviarci un "
2139"patch." 2119"patch."
2140 2120
2121#: template/glossary.html.j2:7
2122msgid "Glossary"
2123msgstr "Glossario"
2124
2141#: template/glossary.html.j2:13 2125#: template/glossary.html.j2:13
2142msgid "Ego" 2126msgid "Ego"
2143msgstr "Ego" 2127msgstr "Ego"
@@ -3609,10 +3593,18 @@ msgstr ""
3609msgid "Configuration" 3593msgid "Configuration"
3610msgstr "Integrazione continuativa" 3594msgstr "Integrazione continuativa"
3611 3595
3596#: template/install-on-openwrt.html.j2:77
3597msgid "Use"
3598msgstr "Usare"
3599
3612#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:7 3600#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:7
3613msgid "Tutorial: GNUnet on Ubuntu 18.04" 3601msgid "Tutorial: GNUnet on Ubuntu 18.04"
3614msgstr "" 3602msgstr ""
3615 3603
3604#: template/install.html.j2:7
3605msgid "Install"
3606msgstr "Installazione"
3607
3616#: template/install.html.j2:12 3608#: template/install.html.j2:12
3617msgid "" 3609msgid ""
3618"Notice: GNUnet is still undergoing major development. It is largely <i>not " 3610"Notice: GNUnet is still undergoing major development. It is largely <i>not "
@@ -5117,6 +5109,10 @@ msgstr ""
5117msgid "Technology" 5109msgid "Technology"
5118msgstr "Tecnologia" 5110msgstr "Tecnologia"
5119 5111
5112#: template/reclaim/index.html.j2:83
5113msgid "FAQ"
5114msgstr "FAQ"
5115
5120#: template/reclaim/index.html.j2:89 template/reclaim/users.html.j2:6 5116#: template/reclaim/index.html.j2:89 template/reclaim/users.html.j2:6
5121msgid "For users" 5117msgid "For users"
5122msgstr "Per gli utenti" 5118msgstr "Per gli utenti"
@@ -5185,6 +5181,9 @@ msgid ""
5185"authorized it to access using the respective key." 5181"authorized it to access using the respective key."
5186msgstr "" 5182msgstr ""
5187 5183
5184#~ msgid "Handbook"
5185#~ msgstr "Manuale"
5186
5188#~ msgid "REST API" 5187#~ msgid "REST API"
5189#~ msgstr "API REST" 5188#~ msgstr "API REST"
5190 5189