diff options
author | Chaewon Park <wonnie0624@gmail.com> | 2021-04-10 12:57:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <weblate@taler.net> | 2021-04-11 04:59:13 +0200 |
commit | 4b4729a49f78db50b96566f2fb0679cea3f7fdab (patch) | |
tree | 0919efb0643ff2d1da4b8bf2dd2b49e67845986b /locale/ko/LC_MESSAGES | |
parent | eadbd57148735c466e188dfe881b031f6fd59e37 (diff) | |
download | www-4b4729a49f78db50b96566f2fb0679cea3f7fdab.tar.gz www-4b4729a49f78db50b96566f2fb0679cea3f7fdab.zip |
Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 8.6% (39 of 451 strings)
Translation: GNUnet/Website
Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/ko/
Diffstat (limited to 'locale/ko/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po | 89 |
1 files changed, 49 insertions, 40 deletions
diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po index 01841733..ea357201 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -8,26 +8,29 @@ msgstr "" | |||
8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2021-03-12 16:12+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2021-03-12 16:12+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2021-04-11 02:59+0000\n" |
12 | "Last-Translator: Automatically generated\n" | 12 | "Last-Translator: Chaewon Park <wonnie0624@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: none\n" | 13 | "Language-Team: Korean <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/ko/>" |
14 | "\n" | ||
14 | "Language: ko\n" | 15 | "Language: ko\n" |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||
20 | "X-Generator: Weblate 4.4.2\n" | ||
18 | "Generated-By: Babel 2.9.0\n" | 21 | "Generated-By: Babel 2.9.0\n" |
19 | 22 | ||
20 | #: common/base.j2:5 common/news.j2:5 | 23 | #: common/base.j2:5 common/news.j2:5 |
21 | msgid "GNUnet" | 24 | msgid "GNUnet" |
22 | msgstr "" | 25 | msgstr "GNU넷" |
23 | 26 | ||
24 | #: common/base.j2:6 common/news.j2:6 | 27 | #: common/base.j2:6 common/news.j2:6 |
25 | msgid "GNU's framework for secure p2p networking" | 28 | msgid "GNU's framework for secure p2p networking" |
26 | msgstr "" | 29 | msgstr "안전한 p2p 네트워킹을 위한 GNU의 프레임워크" |
27 | 30 | ||
28 | #: common/footer.j2.inc:7 | 31 | #: common/footer.j2.inc:7 |
29 | msgid "Contact" | 32 | msgid "Contact" |
30 | msgstr "" | 33 | msgstr "연락처" |
31 | 34 | ||
32 | #: common/footer.j2.inc:8 common/navigation.j2.inc:49 | 35 | #: common/footer.j2.inc:8 common/navigation.j2.inc:49 |
33 | msgid "GNUnet e.V." | 36 | msgid "GNUnet e.V." |
@@ -35,118 +38,118 @@ msgstr "" | |||
35 | 38 | ||
36 | #: common/footer.j2.inc:9 template/about.html.j2:6 | 39 | #: common/footer.j2.inc:9 template/about.html.j2:6 |
37 | msgid "About GNUnet" | 40 | msgid "About GNUnet" |
38 | msgstr "" | 41 | msgstr "GNUnet에 대하여" |
39 | 42 | ||
40 | #: common/footer.j2.inc:14 common/navigation.j2.inc:64 | 43 | #: common/footer.j2.inc:14 common/navigation.j2.inc:64 |
41 | msgid "Bug Tracker" | 44 | msgid "Bug Tracker" |
42 | msgstr "" | 45 | msgstr "버그(오류) 추적" |
43 | 46 | ||
44 | #: common/footer.j2.inc:19 template/copyright.html.j2:6 | 47 | #: common/footer.j2.inc:19 template/copyright.html.j2:6 |
45 | msgid "Copyright Assignment" | 48 | msgid "Copyright Assignment" |
46 | msgstr "" | 49 | msgstr "저작권" |
47 | 50 | ||
48 | #: common/footer.j2.inc:20 common/navigation.j2.inc:90 | 51 | #: common/footer.j2.inc:20 common/navigation.j2.inc:90 |
49 | #: template/developers.html.j2:24 | 52 | #: template/developers.html.j2:24 |
50 | msgid "Bibliography" | 53 | msgid "Bibliography" |
51 | msgstr "" | 54 | msgstr "참고문헌" |
52 | 55 | ||
53 | #: common/footer.j2.inc:31 | 56 | #: common/footer.j2.inc:31 |
54 | msgid "Source code of this site." | 57 | msgid "Source code of this site." |
55 | msgstr "" | 58 | msgstr "해당 사이트의 소스 코드." |
56 | 59 | ||
57 | #: common/footer.j2.inc:32 | 60 | #: common/footer.j2.inc:32 |
58 | msgid "Report issues with this website." | 61 | msgid "Report issues with this website." |
59 | msgstr "" | 62 | msgstr "웹사이트 관련 문제 신고." |
60 | 63 | ||
61 | #: common/navigation.j2.inc:38 | 64 | #: common/navigation.j2.inc:38 |
62 | msgid "About" | 65 | msgid "About" |
63 | msgstr "" | 66 | msgstr "관하여" |
64 | 67 | ||
65 | #: common/navigation.j2.inc:39 news/index.html.j2:8 | 68 | #: common/navigation.j2.inc:39 news/index.html.j2:8 |
66 | #: news/oldnews-2011.html.j2:13 news/oldnews-2013.html.j2:13 | 69 | #: news/oldnews-2011.html.j2:13 news/oldnews-2013.html.j2:13 |
67 | #: news/oldnews-2018.html.j2:13 news/oldnews-2019.html.j2:13 | 70 | #: news/oldnews-2018.html.j2:13 news/oldnews-2019.html.j2:13 |
68 | msgid "News" | 71 | msgid "News" |
69 | msgstr "" | 72 | msgstr "소식" |
70 | 73 | ||
71 | #: common/navigation.j2.inc:40 template/index.html.j2:289 | 74 | #: common/navigation.j2.inc:40 template/index.html.j2:289 |
72 | msgid "Applications" | 75 | msgid "Applications" |
73 | msgstr "" | 76 | msgstr "어플리케이션" |
74 | 77 | ||
75 | #: common/navigation.j2.inc:44 | 78 | #: common/navigation.j2.inc:44 |
76 | msgid "Community" | 79 | msgid "Community" |
77 | msgstr "" | 80 | msgstr "공동체" |
78 | 81 | ||
79 | #: common/navigation.j2.inc:47 template/index.html.j2:292 | 82 | #: common/navigation.j2.inc:47 template/index.html.j2:292 |
80 | msgid "Engage" | 83 | msgid "Engage" |
81 | msgstr "" | 84 | msgstr "참여" |
82 | 85 | ||
83 | #: common/navigation.j2.inc:48 | 86 | #: common/navigation.j2.inc:48 |
84 | msgid "GSoC Projects" | 87 | msgid "GSoC Projects" |
85 | msgstr "" | 88 | msgstr "GSoC 프로젝트" |
86 | 89 | ||
87 | #: common/navigation.j2.inc:50 | 90 | #: common/navigation.j2.inc:50 |
88 | msgid "Copyright for Contributors" | 91 | msgid "Copyright for Contributors" |
89 | msgstr "" | 92 | msgstr "기여자의 저작권" |
90 | 93 | ||
91 | #: common/navigation.j2.inc:51 | 94 | #: common/navigation.j2.inc:51 |
92 | msgid "IRC Archive" | 95 | msgid "IRC Archive" |
93 | msgstr "" | 96 | msgstr "IRC 아카이브" |
94 | 97 | ||
95 | #: common/navigation.j2.inc:58 | 98 | #: common/navigation.j2.inc:58 |
96 | msgid "Development" | 99 | msgid "Development" |
97 | msgstr "" | 100 | msgstr "개발" |
98 | 101 | ||
99 | #: common/navigation.j2.inc:61 | 102 | #: common/navigation.j2.inc:61 |
100 | msgid "System Architecture" | 103 | msgid "System Architecture" |
101 | msgstr "" | 104 | msgstr "시스템 아키텍처(구조)" |
102 | 105 | ||
103 | #: common/navigation.j2.inc:63 template/roadmap.html.j2:6 | 106 | #: common/navigation.j2.inc:63 template/roadmap.html.j2:6 |
104 | msgid "Roadmap" | 107 | msgid "Roadmap" |
105 | msgstr "" | 108 | msgstr "로드맵" |
106 | 109 | ||
107 | #: common/navigation.j2.inc:65 template/gnurl.html.j2:186 | 110 | #: common/navigation.j2.inc:65 template/gnurl.html.j2:186 |
108 | msgid "Source Code" | 111 | msgid "Source Code" |
109 | msgstr "" | 112 | msgstr "소스 코드" |
110 | 113 | ||
111 | #: common/navigation.j2.inc:66 | 114 | #: common/navigation.j2.inc:66 |
112 | msgid "Source Code Documentation" | 115 | msgid "Source Code Documentation" |
113 | msgstr "" | 116 | msgstr "소스 코드 문서" |
114 | 117 | ||
115 | #: common/navigation.j2.inc:67 | 118 | #: common/navigation.j2.inc:67 |
116 | msgid "Continuous Integration" | 119 | msgid "Continuous Integration" |
117 | msgstr "" | 120 | msgstr "지속적 통합" |
118 | 121 | ||
119 | #: common/navigation.j2.inc:68 | 122 | #: common/navigation.j2.inc:68 |
120 | msgid "Development Tutorial" | 123 | msgid "Development Tutorial" |
121 | msgstr "" | 124 | msgstr "개발 튜토리얼" |
122 | 125 | ||
123 | #: common/navigation.j2.inc:79 | 126 | #: common/navigation.j2.inc:79 |
124 | msgid "Documentation" | 127 | msgid "Documentation" |
125 | msgstr "" | 128 | msgstr "문서" |
126 | 129 | ||
127 | #: common/navigation.j2.inc:82 template/install.html.j2:6 | 130 | #: common/navigation.j2.inc:82 template/install.html.j2:6 |
128 | msgid "Install" | 131 | msgid "Install" |
129 | msgstr "" | 132 | msgstr "설치" |
130 | 133 | ||
131 | #: common/navigation.j2.inc:83 template/install-on-openwrt.html.j2:76 | 134 | #: common/navigation.j2.inc:83 template/install-on-openwrt.html.j2:76 |
132 | msgid "Use" | 135 | msgid "Use" |
133 | msgstr "" | 136 | msgstr "사용" |
134 | 137 | ||
135 | #: common/navigation.j2.inc:84 | 138 | #: common/navigation.j2.inc:84 |
136 | msgid "Videos" | 139 | msgid "Videos" |
137 | msgstr "" | 140 | msgstr "비디오" |
138 | 141 | ||
139 | #: common/navigation.j2.inc:85 template/glossary.html.j2:6 | 142 | #: common/navigation.j2.inc:85 template/glossary.html.j2:6 |
140 | msgid "Glossary" | 143 | msgid "Glossary" |
141 | msgstr "" | 144 | msgstr "용어 사전" |
142 | 145 | ||
143 | #: common/navigation.j2.inc:86 | 146 | #: common/navigation.j2.inc:86 |
144 | msgid "Handbook" | 147 | msgid "Handbook" |
145 | msgstr "" | 148 | msgstr "핸드북" |
146 | 149 | ||
147 | #: common/navigation.j2.inc:87 template/livingstandards.html.j2:8 | 150 | #: common/navigation.j2.inc:87 template/livingstandards.html.j2:8 |
148 | msgid "Living Standards" | 151 | msgid "Living Standards" |
149 | msgstr "" | 152 | msgstr "생활 수준" |
150 | 153 | ||
151 | #: common/navigation.j2.inc:88 | 154 | #: common/navigation.j2.inc:88 |
152 | msgid "REST API" | 155 | msgid "REST API" |
@@ -154,33 +157,33 @@ msgstr "" | |||
154 | 157 | ||
155 | #: common/navigation.j2.inc:89 | 158 | #: common/navigation.j2.inc:89 |
156 | msgid "FAQ" | 159 | msgid "FAQ" |
157 | msgstr "" | 160 | msgstr "FAQ(자주 묻는 질문과 답변)" |
158 | 161 | ||
159 | #: news/index.html.j2:11 news/oldnews-2011.html.j2:16 | 162 | #: news/index.html.j2:11 news/oldnews-2011.html.j2:16 |
160 | #: news/oldnews-2013.html.j2:16 news/oldnews-2018.html.j2:16 | 163 | #: news/oldnews-2013.html.j2:16 news/oldnews-2018.html.j2:16 |
161 | #: news/oldnews-2019.html.j2:16 | 164 | #: news/oldnews-2019.html.j2:16 |
162 | msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events" | 165 | msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events" |
163 | msgstr "" | 166 | msgstr "언론보도 및 이벤트 등 GNU넷과 관련된 신규 소식" |
164 | 167 | ||
165 | #: news/index.html.j2:16 news/oldnews-2011.html.j2:21 | 168 | #: news/index.html.j2:16 news/oldnews-2011.html.j2:21 |
166 | #: news/oldnews-2013.html.j2:21 news/oldnews-2018.html.j2:21 | 169 | #: news/oldnews-2013.html.j2:21 news/oldnews-2018.html.j2:21 |
167 | #: news/oldnews-2019.html.j2:21 | 170 | #: news/oldnews-2019.html.j2:21 |
168 | msgid "subscribe to our RSS feed" | 171 | msgid "subscribe to our RSS feed" |
169 | msgstr "" | 172 | msgstr "우리의 RSS 피드를 구독하십시오" |
170 | 173 | ||
171 | #: news/index.html.j2:36 news/oldnews-2011.html.j2:40 | 174 | #: news/index.html.j2:36 news/oldnews-2011.html.j2:40 |
172 | #: news/oldnews-2013.html.j2:40 news/oldnews-2018.html.j2:40 | 175 | #: news/oldnews-2013.html.j2:40 news/oldnews-2018.html.j2:40 |
173 | #: news/oldnews-2019.html.j2:40 | 176 | #: news/oldnews-2019.html.j2:40 |
174 | msgid "read more" | 177 | msgid "read more" |
175 | msgstr "" | 178 | msgstr "더 읽기" |
176 | 179 | ||
177 | #: news/index.html.j2:45 | 180 | #: news/index.html.j2:45 |
178 | msgid "News archives:" | 181 | msgid "News archives:" |
179 | msgstr "" | 182 | msgstr "뉴스 아카이브:" |
180 | 183 | ||
181 | #: template/about.html.j2:11 | 184 | #: template/about.html.j2:11 |
182 | msgid "What is GNUnet?" | 185 | msgid "What is GNUnet?" |
183 | msgstr "" | 186 | msgstr "GNUnet이란?" |
184 | 187 | ||
185 | #: template/about.html.j2:13 | 188 | #: template/about.html.j2:13 |
186 | msgid "" | 189 | msgid "" |
@@ -190,6 +193,9 @@ msgid "" | |||
190 | "secure publication of files, it has grown to include all kinds of basic " | 193 | "secure publication of files, it has grown to include all kinds of basic " |
191 | "protocol components and applications towards the creation of a GNU internet." | 194 | "protocol components and applications towards the creation of a GNU internet." |
192 | msgstr "" | 195 | msgstr "" |
196 | "GNUnet은 안전하고 분권적이며 개인 정보를 보호할 수 있는 분산형 어플리케이션을 만들기 위한 대체적 네트워크 스택입니다. 우리의 " | ||
197 | "목표는 오래되어 안전하지 않은 인터넷 프로토콜 스택을 대체하는 것입니다. 우리는 파일의 안전한 게시를 위한 응용 프로그램에서부터 " | ||
198 | "시작하여, GNU 인터넷 생성을 위한 모든 종류의 기본 프로토콜 구성요소와 응용 프로그램을 포함하게 되기까지 성장했습니다." | ||
193 | 199 | ||
194 | #: template/about.html.j2:23 | 200 | #: template/about.html.j2:23 |
195 | msgid "" | 201 | msgid "" |
@@ -199,6 +205,9 @@ msgid "" | |||
199 | "hierarchy and when necessary isolated from the rest of the world, the " | 205 | "hierarchy and when necessary isolated from the rest of the world, the " |
200 | "situation is less tenable for civil society." | 206 | "situation is less tenable for civil society." |
201 | msgstr "" | 207 | msgstr "" |
208 | "오늘날, 글로벌 네트워크를 사람들이 이용하는 방식과 그에 따라 네트워크에 주어지는 사회적 책임은, 1970년의 그것과는 매우 다릅니다. " | ||
209 | "위계에 의해 네트워크 장비가 운용되고 외부 사회와 격리되어 있는 군대에서 사용하기에는 인터넷이 여전히 유용할지 모르지만, 시민 사회에서의 " | ||
210 | "상황은 달라졌습니다." | ||
202 | 211 | ||
203 | #: template/about.html.j2:32 | 212 | #: template/about.html.j2:32 |
204 | msgid "" | 213 | msgid "" |