diff options
author | Ariane Kristof <ariane@kristofs.de> | 2021-04-25 19:48:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <weblate@taler.net> | 2021-04-26 05:52:02 +0200 |
commit | da03cf010dc4ba7e9704ec54a3788e78b7867f37 (patch) | |
tree | 428781e254d31563fa38fb0bf3dd906e17630251 /locale | |
parent | 3b608cac221359249411b27fca5dc7b451120d69 (diff) | |
download | www-da03cf010dc4ba7e9704ec54a3788e78b7867f37.tar.gz www-da03cf010dc4ba7e9704ec54a3788e78b7867f37.zip |
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 62.3% (281 of 451 strings)
Translation: GNUnet/Website
Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/de/
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 196 |
1 files changed, 180 insertions, 16 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index 9f011a9f..97a99a1c 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" | |||
8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2021-03-12 16:12+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2021-03-12 16:12+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2021-04-20 16:41+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2021-04-26 03:52+0000\n" |
12 | "Last-Translator: Ariane Kristof <ariane@kristofs.de>\n" | 12 | "Last-Translator: Ariane Kristof <ariane@kristofs.de>\n" |
13 | "Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/de/>" | 13 | "Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/de/>" |
14 | "\n" | 14 | "\n" |
@@ -3128,6 +3128,24 @@ msgid "" | |||
3128 | "li> <li>Webextensions</li> </ol> <br/> <strong>Difficulty:</strong> " | 3128 | "li> <li>Webextensions</li> </ol> <br/> <strong>Difficulty:</strong> " |
3129 | "Challenging <br/> <strong>Mentors:</strong> Martin Schanzenbach" | 3129 | "Challenging <br/> <strong>Mentors:</strong> Martin Schanzenbach" |
3130 | msgstr "" | 3130 | msgstr "" |
3131 | "reclaimID ist ein dezentrales Identitätssystem, das auf dem GNU-Namenssystem " | ||
3132 | "aufbaut. Zur Zeit gibt es eine Webextension, welche das GNUnet verwendet <a " | ||
3133 | "href=\"https://rest.gnunet.org\">REST API</a>. Damit diese besser angenommen " | ||
3134 | "und leichter angewandt werden kann, zielt dieses Projekt darauf ab, einen " | ||
3135 | "vollwertigen GNUnet-Knoten innerhalb der Webextension als Absicherung " | ||
3136 | "anzubieten. GNUnet kann zu Web Assembly oder JavaScript zusammengetragen " | ||
3137 | "werden, wie hier <a href=\"https://gnunet.io\">here</a>gezeigt. Die Idee " | ||
3138 | "ist, dieses Konzept zu verbessern und mehr von GNUnets Subsystemen zu " | ||
3139 | "unterstützen. Die Schwierigkeit des Projekts hängt zum größten Teil von den " | ||
3140 | "Fähigkeiten der Studenten bzgl. Toolbau, Emscripten und Improvisation ab. " | ||
3141 | "Die unvollständige Aufgabenliste wäre: <ol><li>Verbessere den gegenwärtigen " | ||
3142 | "GNUnet Emscripten-Aufbau, um mehr Subsysteme " | ||
3143 | "unterzubringen.<li><li>Integriere das Ergebnis in eine " | ||
3144 | "Webextension.<li><li>Integriere das Ergebnis in die re:claim ID " | ||
3145 | "Webextension<li></ol> Vorteilhafte Kenntnisse/Sprachen/Systeme: " | ||
3146 | "<ol><li>C</li><li>emscripten</li><li>Webextensions</li></ol><br/" | ||
3147 | "><strong>Schwierigkeit:</strong> Herausfordernd <br/><strong>Mentoren:</" | ||
3148 | "<strong> Martin Schanzenbach" | ||
3131 | 3149 | ||
3132 | #: template/gsoc.html.j2:147 | 3150 | #: template/gsoc.html.j2:147 |
3133 | msgid "" | 3151 | msgid "" |
@@ -3147,6 +3165,23 @@ msgid "" | |||
3147 | "ol> <br/> <strong>Difficulty:</strong> Beginner <br/> <strong>Mentors:</" | 3165 | "ol> <br/> <strong>Difficulty:</strong> Beginner <br/> <strong>Mentors:</" |
3148 | "strong> Martin Schanzenbach" | 3166 | "strong> Martin Schanzenbach" |
3149 | msgstr "" | 3167 | msgstr "" |
3168 | "Derzeit sind die Schlüssel in unserer Statistikdatenbank zu umfangreich. Zum " | ||
3169 | "Beispiel: </p> <p> nse # flood messages received: 13<br/> nse # peers " | ||
3170 | "connected: 4<br/> nse # nodes in the network (estimate): 203<br/> nse # " | ||
3171 | "flood messages started: 5<br/> nse # estimated network diameter: 3<br/> nse #" | ||
3172 | " flood messages transmitted: 10<br/> </p> <p> Mit derart umfangreichen " | ||
3173 | "Schlüsseln gibt es keinen einfachen Weg, ein kompaktes JSON Dokument oder " | ||
3174 | "Einträge für eine Zeitreihendatenbank zu bilden. Und es lassen sich keine " | ||
3175 | "einzelnen Statistiken anfragen, ohne die Zeile exakt zu copypasten und in " | ||
3176 | "Anführungsstriche zu setzen. Kurz zusammengefaßt sind die Ziele... <ol> " | ||
3177 | "<li>Entwickele eine Methode, wie statistische Einträge kanonisch gemacht " | ||
3178 | "werden können.</li> <li>Setze die Veränderung um und migriere die " | ||
3179 | "bestehenden Verwendungen.</li> <li>Dokumentiere das bzw. die Format(e) und " | ||
3180 | "definiere einen geeigneten Registrierungmechanismus für Bezeichner</li> </" | ||
3181 | "ol> Relevante Fehler: <a href=\"https://bugs.gnunet.org/view.php?id=5650\"" | ||
3182 | ">#5650</a><br/> Vorteilhafte Kenntnisse/Sprachen/Systeme: <ol> <li>C</li> " | ||
3183 | "<li>HTML</li> </ol> <br/> <strong>Schwierigkeit:</strong> Anfänger <br/> " | ||
3184 | "<strong>Mentoren:</strong> Martin Schanzenbach" | ||
3150 | 3185 | ||
3151 | #: template/gsoc.html.j2:187 | 3186 | #: template/gsoc.html.j2:187 |
3152 | msgid "" | 3187 | msgid "" |
@@ -3158,19 +3193,32 @@ msgid "" | |||
3158 | "org/gnunet-ext.git/\">C template</a> which allows to quickly start " | 3193 | "org/gnunet-ext.git/\">C template</a> which allows to quickly start " |
3159 | "implementing services and libraries for GNUnet." | 3194 | "implementing services and libraries for GNUnet." |
3160 | msgstr "" | 3195 | msgstr "" |
3196 | "Ziel ist es, entweder auf den (veralteten) <a href=\"https://github.com/" | ||
3197 | "canndrew/gnunet-rs\">GNUnet Rust-Bindungen</a> aufzubauen oder dem Pfad von " | ||
3198 | "<a href=\"GNUnet Go\">https://github.com/bfix/gnunet-go</a> zu folgen, der " | ||
3199 | "versucht, den größten Teil des GNUnet-Stacks neu zu implementieren. Das " | ||
3200 | "Endergebnis sollte ein Erweiterungstemplate für GNUnet in der Form des " | ||
3201 | "bestehenden <a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ext.git/\">C template</" | ||
3202 | "a>sein, welches es ermöglicht, schnell Dienstleistungen und Bibliotheken für " | ||
3203 | "GNUnet zu implementieren." | ||
3161 | 3204 | ||
3162 | #: template/gsoc.html.j2:198 template/gsoc.html.j2:652 | 3205 | #: template/gsoc.html.j2:198 template/gsoc.html.j2:652 |
3206 | #, fuzzy | ||
3163 | msgid "<strong>Mentors:</strong> Martin Schanzenbach" | 3207 | msgid "<strong>Mentors:</strong> Martin Schanzenbach" |
3164 | msgstr "" | 3208 | msgstr "<strong>Mentoren:</strong> Martin Schanzenbach" |
3165 | 3209 | ||
3166 | #: template/gsoc.html.j2:203 | 3210 | #: template/gsoc.html.j2:203 |
3211 | #, fuzzy | ||
3167 | msgid "Required Skills: Solid knowledge of Rust and ideally asynchronuous IO." | 3212 | msgid "Required Skills: Solid knowledge of Rust and ideally asynchronuous IO." |
3168 | msgstr "" | 3213 | msgstr "" |
3214 | "Erforderliche Fähigkeiten: Solide Kenntnisse in Rust und idealerweise " | ||
3215 | "asynchrone E / A." | ||
3169 | 3216 | ||
3170 | #: template/gsoc.html.j2:208 template/gsoc.html.j2:321 | 3217 | #: template/gsoc.html.j2:208 template/gsoc.html.j2:321 |
3171 | #: template/gsoc.html.j2:531 template/gsoc.html.j2:662 | 3218 | #: template/gsoc.html.j2:531 template/gsoc.html.j2:662 |
3219 | #, fuzzy | ||
3172 | msgid "Difficulty level: medium" | 3220 | msgid "Difficulty level: medium" |
3173 | msgstr "" | 3221 | msgstr "Schwierigkeitsgrad: mittel" |
3174 | 3222 | ||
3175 | #: template/gsoc.html.j2:222 | 3223 | #: template/gsoc.html.j2:222 |
3176 | msgid "" | 3224 | msgid "" |
@@ -3178,19 +3226,28 @@ msgid "" | |||
3178 | "written in C, and this is not about rewriting GNUnet in Java, but about " | 3226 | "written in C, and this is not about rewriting GNUnet in Java, but about " |
3179 | "getting the C code to run on Android." | 3227 | "getting the C code to run on Android." |
3180 | msgstr "" | 3228 | msgstr "" |
3229 | "Es ist Zeit, dass GNUnet unter Android vernünftig läuft. Bedenke, daß GNUnet " | ||
3230 | "in C geschrieben ist, und es geht hier nicht darum, GNUnet in Java " | ||
3231 | "umzuschreiben, sondern darum, C-Code auf Android zum Laufen zu bekommen." | ||
3181 | 3232 | ||
3182 | #: template/gsoc.html.j2:229 | 3233 | #: template/gsoc.html.j2:229 |
3234 | #, fuzzy | ||
3183 | msgid "" | 3235 | msgid "" |
3184 | "Includes: Implementation of rudimentary Android compatibility for GNUnet, in " | 3236 | "Includes: Implementation of rudimentary Android compatibility for GNUnet, in " |
3185 | "part by porting the GNUnet utils scheduler to act as a thin wrapper over " | 3237 | "part by porting the GNUnet utils scheduler to act as a thin wrapper over " |
3186 | "libuv." | 3238 | "libuv." |
3187 | msgstr "" | 3239 | msgstr "" |
3240 | "Enthält: Implementierung der rudimentären Android-Kompatibilität für GNUnet, " | ||
3241 | "teilweise durch Portierung des GNUnet-Utils-Schedulers als Thin Wrapper über " | ||
3242 | "libuv." | ||
3188 | 3243 | ||
3189 | #: template/gsoc.html.j2:236 | 3244 | #: template/gsoc.html.j2:236 |
3190 | msgid "" | 3245 | msgid "" |
3191 | "<strong>Mentors:</strong> <a href=\"https://www.goebel-consult.de/\">Hartmut " | 3246 | "<strong>Mentors:</strong> <a href=\"https://www.goebel-consult.de/\">Hartmut " |
3192 | "Goebel</a>, Jeff Burdges, Christian Grothoff" | 3247 | "Goebel</a>, Jeff Burdges, Christian Grothoff" |
3193 | msgstr "" | 3248 | msgstr "" |
3249 | "<strong>Mentoren:</strong><a href=\"https://www.goebel-consult.de/\">Hartmut " | ||
3250 | "Goebel</a>, Jeff Burdges, Christian Grothoff" | ||
3194 | 3251 | ||
3195 | #: template/gsoc.html.j2:245 | 3252 | #: template/gsoc.html.j2:245 |
3196 | msgid "" | 3253 | msgid "" |
@@ -3202,10 +3259,20 @@ msgid "" | |||
3202 | "dependencies have changed and scripting more granular triggers or ideally " | 3259 | "dependencies have changed and scripting more granular triggers or ideally " |
3203 | "automatic dependency discovery (as done by the autotools) is also important." | 3260 | "automatic dependency discovery (as done by the autotools) is also important." |
3204 | msgstr "" | 3261 | msgstr "" |
3262 | "Es gibt einen Push für die Migration unseres CI nach Gitlab. Der CI sollte " | ||
3263 | "irgendwann nicht nur \"make check\" auf verschiedenen Plattformen laufen " | ||
3264 | "lassen, sondern auch Tests mit mehreren Peers durchführen, die jeweils in " | ||
3265 | "unterschiedlichen VMs mit spezifischen simulierten Netzwerktopologien (d.h. " | ||
3266 | "NAT) laufen. Der CI sollte also auch mit Gauger zur " | ||
3267 | "Leistungsregressionsanalyse integriert werden. Jobs nur bei veränderten " | ||
3268 | "Abhängigkeiten laufen zu lassen und sensiblere Trigger zu schreiben oder " | ||
3269 | "idealerweise automatische Abhängigkeitsidentifikation (wie von Autotools " | ||
3270 | "geliefert) sind ebenfalls wichtig." | ||
3205 | 3271 | ||
3206 | #: template/gsoc.html.j2:257 | 3272 | #: template/gsoc.html.j2:257 |
3273 | #, fuzzy | ||
3207 | msgid "<strong>Mentors:</strong> TBD" | 3274 | msgid "<strong>Mentors:</strong> TBD" |
3208 | msgstr "" | 3275 | msgstr "<strong>Mentoren:</strong> TBD" |
3209 | 3276 | ||
3210 | #: template/gsoc.html.j2:267 | 3277 | #: template/gsoc.html.j2:267 |
3211 | msgid "" | 3278 | msgid "" |
@@ -3222,20 +3289,38 @@ msgid "" | |||
3222 | "out of the box with the nicknames of people instead of cloud services. For " | 3289 | "out of the box with the nicknames of people instead of cloud services. For " |
3223 | "more information and context, read" | 3290 | "more information and context, read" |
3224 | msgstr "" | 3291 | msgstr "" |
3292 | "Ein großes Problem des gegenwärtigen Internets ist das Fehlen einer " | ||
3293 | "Disintermediation. Wenn Leute sich unterhalten wollen benötigen sie einen " | ||
3294 | "Chatservice. Wenn Sie Dateien austauschen wollen benötigen sie einen " | ||
3295 | "Dateitransferservice. Obwohl GNUnet bereits über eine recht fortgeschrittene " | ||
3296 | "Integration ins Linux-Universum verfügt, ist noch etwas Arbeit für " | ||
3297 | "bestehende Applikationen wie irc, www, ftp, rsh, nntpd erforderlich, um " | ||
3298 | "darüber im Peer-to-Peer-Stil durch einfache Verwendung eines GNS Hostname " | ||
3299 | "wie friend.gu zu verfahren. Sobald man eine Person zu seinem GNS hinzufügt " | ||
3300 | "wird es möglich, Nachrichten, Dateien usw. direkt auszutauschen, mit nichts " | ||
3301 | "mehr als dem GNUnet dazwischen, unter Benutzung von Applikationen, die mit " | ||
3302 | "Unix-Systemen seit den 1980er Jahre verteilt wurden. Wir können eine OS " | ||
3303 | "Distribution generieren, wo diese Sachen uneingeschränkt mit den Spitznamen " | ||
3304 | "der Nutzer anstatt mit Cloud-Dienstleistungen funktionieren. Für mehr " | ||
3305 | "Informationen und Kontext, lese" | ||
3225 | 3306 | ||
3226 | #: template/gsoc.html.j2:288 | 3307 | #: template/gsoc.html.j2:288 |
3308 | #, fuzzy | ||
3227 | msgid "<strong>Mentors:</strong> lynX & dvn" | 3309 | msgid "<strong>Mentors:</strong> lynX & dvn" |
3228 | msgstr "" | 3310 | msgstr "<strong>Mentoren:</strong> lynX & dvn" |
3229 | 3311 | ||
3230 | #: template/gsoc.html.j2:296 | 3312 | #: template/gsoc.html.j2:296 |
3231 | msgid "" | 3313 | msgid "" |
3232 | "Implement the AnycastExit spec to enable GNUnet clients to connect over Tor." | 3314 | "Implement the AnycastExit spec to enable GNUnet clients to connect over Tor." |
3233 | msgstr "" | 3315 | msgstr "" |
3316 | "Implementiere die AnycastExit-Spezifikation, damit GNUnet-Clients eine " | ||
3317 | "Verbindung über Tor herstellen können." | ||
3234 | 3318 | ||
3235 | #: template/gsoc.html.j2:302 template/gsoc.html.j2:337 | 3319 | #: template/gsoc.html.j2:302 template/gsoc.html.j2:337 |
3236 | #: template/gsoc.html.j2:352 | 3320 | #: template/gsoc.html.j2:352 |
3321 | #, fuzzy | ||
3237 | msgid "<strong>Mentors:</strong> Jeff Burdges" | 3322 | msgid "<strong>Mentors:</strong> Jeff Burdges" |
3238 | msgstr "" | 3323 | msgstr "<strong>Mentoren:</strong> Jeff Burdges" |
3239 | 3324 | ||
3240 | #: template/gsoc.html.j2:307 | 3325 | #: template/gsoc.html.j2:307 |
3241 | msgid "" | 3326 | msgid "" |
@@ -3244,11 +3329,16 @@ msgid "" | |||
3244 | "about how names should be moved around the local system. We're calling this " | 3329 | "about how names should be moved around the local system. We're calling this " |
3245 | "more collaborative approach NSS2 for now." | 3330 | "more collaborative approach NSS2 for now." |
3246 | msgstr "" | 3331 | msgstr "" |
3332 | "Hinweis: Es gab eine spezielle TLD-Spezifikation, mit der Tor Domänennamen " | ||
3333 | "auch mit GNS über Tor auflösen konnte. Diese befindet sich jedoch " | ||
3334 | "gegenwärtig in der Warteschleife, bis man eine bessere Vorstellung darüber " | ||
3335 | "hat, wie Namen innerhalb des lokalen Systems verschoben werden sollen. Bis " | ||
3336 | "auf weiteres nennen wir diesen verstärkt kollaborativen Ansatz NSS2." | ||
3247 | 3337 | ||
3248 | #: template/gsoc.html.j2:316 template/gsoc.html.j2:456 | 3338 | #: template/gsoc.html.j2:316 template/gsoc.html.j2:456 |
3249 | #: template/gsoc.html.j2:496 template/gsoc.html.j2:526 | 3339 | #: template/gsoc.html.j2:496 template/gsoc.html.j2:526 |
3250 | msgid "Required Skills: C" | 3340 | msgid "Required Skills: C" |
3251 | msgstr "" | 3341 | msgstr "Benötigte Kenntnisse: C" |
3252 | 3342 | ||
3253 | #: template/gsoc.html.j2:329 | 3343 | #: template/gsoc.html.j2:329 |
3254 | msgid "" | 3344 | msgid "" |
@@ -3257,31 +3347,43 @@ msgid "" | |||
3257 | "asynchronous IO library built upon it, such as rotor, mioco, eventual_io, or " | 3347 | "asynchronous IO library built upon it, such as rotor, mioco, eventual_io, or " |
3258 | "gj." | 3348 | "gj." |
3259 | msgstr "" | 3349 | msgstr "" |
3350 | "Verbessere die Rust-Implementierung von GNUnet-Dienstprogrammen, eventuell " | ||
3351 | "unter Hinzuziehung einer Unterstützung für asynchrone E / A mit mio oder " | ||
3352 | "eine darauf aufbauende asynchrone E / A-Bibliothek wie Rotor, mioco, " | ||
3353 | "eventual_io oder gj." | ||
3260 | 3354 | ||
3261 | #: template/gsoc.html.j2:345 | 3355 | #: template/gsoc.html.j2:345 |
3356 | #, fuzzy | ||
3262 | msgid "" | 3357 | msgid "" |
3263 | "Implementation of a replacement for PANDA (see Pond) with better security, " | 3358 | "Implementation of a replacement for PANDA (see Pond) with better security, " |
3264 | "and maybe integration with the GNU Name System for key exchange." | 3359 | "and maybe integration with the GNU Name System for key exchange." |
3265 | msgstr "" | 3360 | msgstr "" |
3361 | "Implementierung eines Ersatzes für PANDA (siehe Teich) mit besserer " | ||
3362 | "Sicherheit und möglicherweise Integration in das GNU-Namenssystem für den " | ||
3363 | "Schlüsselaustausch." | ||
3266 | 3364 | ||
3267 | #: template/gsoc.html.j2:357 | 3365 | #: template/gsoc.html.j2:357 |
3366 | #, fuzzy | ||
3268 | msgid "Required Skills: Rust or C, crypto" | 3367 | msgid "Required Skills: Rust or C, crypto" |
3269 | msgstr "" | 3368 | msgstr "Erforderliche Fähigkeiten: Rust oder C, Krypto" |
3270 | 3369 | ||
3271 | #: template/gsoc.html.j2:362 template/gsoc.html.j2:419 | 3370 | #: template/gsoc.html.j2:362 template/gsoc.html.j2:419 |
3272 | #: template/gsoc.html.j2:461 template/gsoc.html.j2:501 | 3371 | #: template/gsoc.html.j2:461 template/gsoc.html.j2:501 |
3273 | msgid "Difficulty level: high" | 3372 | msgid "Difficulty level: high" |
3274 | msgstr "" | 3373 | msgstr "Schwierigkeitsgrad: hoch" |
3275 | 3374 | ||
3276 | #: template/gsoc.html.j2:370 | 3375 | #: template/gsoc.html.j2:370 |
3277 | msgid "" | 3376 | msgid "" |
3278 | "Implement different place types and file sharing by creating a new place for " | 3377 | "Implement different place types and file sharing by creating a new place for " |
3279 | "the shared content." | 3378 | "the shared content." |
3280 | msgstr "" | 3379 | msgstr "" |
3380 | "Implementiere verschiedene Ortstypen und Dateifreigaben, indem du einen " | ||
3381 | "neuen Ort für den freigegebenen Inhalt erstellst." | ||
3281 | 3382 | ||
3282 | #: template/gsoc.html.j2:376 | 3383 | #: template/gsoc.html.j2:376 |
3384 | #, fuzzy | ||
3283 | msgid "Place types to be implemented:" | 3385 | msgid "Place types to be implemented:" |
3284 | msgstr "" | 3386 | msgstr "Zu implementierende Ortsarten:" |
3285 | 3387 | ||
3286 | #: template/gsoc.html.j2:380 | 3388 | #: template/gsoc.html.j2:380 |
3287 | msgid "" | 3389 | msgid "" |
@@ -3292,10 +3394,16 @@ msgid "" | |||
3292 | "<li>Survey: ask your social neighborhood questions in a structured form</li> " | 3394 | "<li>Survey: ask your social neighborhood questions in a structured form</li> " |
3293 | "</ul>" | 3395 | "</ul>" |
3294 | msgstr "" | 3396 | msgstr "" |
3397 | "<ul><li>Datei: generische Datei mit Kommentaren</li><li> Bild: Zeigt ein " | ||
3398 | "Bild mit Kommentaren an, die auf einen Bereich des Bildes verweisen</li><li> " | ||
3399 | "Sound: Spiele eine Sounddatei mit Kommentaren ab, die auf einen Zeitstempel " | ||
3400 | "verweisen</li><li> Verzeichnis/Album: Zeiger auf Datei- / Bild- / Tonorte</" | ||
3401 | "li><li> Veranstaltung: mit RSVP</li><li>Umfrage: Stelle deiner sozialen " | ||
3402 | "Nachbarschaft Fragen in strukturierter Form</li></ul>" | ||
3295 | 3403 | ||
3296 | #: template/gsoc.html.j2:391 | 3404 | #: template/gsoc.html.j2:391 |
3297 | msgid "Also provide the following UI functionality:" | 3405 | msgid "Also provide the following UI functionality:" |
3298 | msgstr "" | 3406 | msgstr "Stelle außerdem die folgenden UI-Funktionen bereit:" |
3299 | 3407 | ||
3300 | #: template/gsoc.html.j2:395 | 3408 | #: template/gsoc.html.j2:395 |
3301 | msgid "" | 3409 | msgid "" |
@@ -3305,20 +3413,29 @@ msgid "" | |||
3305 | "edit history to readers.</li> <li>Control expiry of channel history.</li> </" | 3413 | "edit history to readers.</li> <li>Control expiry of channel history.</li> </" |
3306 | "ul>" | 3414 | "ul>" |
3307 | msgstr "" | 3415 | msgstr "" |
3416 | "<ul><li>Verzweige vorhandene Kanäle, reorganisiere Menschen in neue " | ||
3417 | "Chatrooms oder Kanäle.</li><li>Teile einen Beitrag (bearbeite und poste " | ||
3418 | "etwas woanders, zum Beispiel auf einer Fanseite).</li><li>Bearbeite einen " | ||
3419 | "zuvor veröffentlichten Beitrag und biete den Lesern einen " | ||
3420 | "Bearbeitungsverlauf an.</li><li> Kontrolliere wann die Kanalhistorie " | ||
3421 | "abläuft.</li></ul>" | ||
3308 | 3422 | ||
3309 | #: template/gsoc.html.j2:404 | 3423 | #: template/gsoc.html.j2:404 |
3310 | msgid "" | 3424 | msgid "" |
3311 | "See also <a href=\"http://secushare.org/features\">http://secushare.org/" | 3425 | "See also <a href=\"http://secushare.org/features\">http://secushare.org/" |
3312 | "features</a>" | 3426 | "features</a>" |
3313 | msgstr "" | 3427 | msgstr "" |
3428 | "Siehe auch <a href=\"http://secushare.org/features\">http://secushare.org/" | ||
3429 | "features</a>" | ||
3314 | 3430 | ||
3315 | #: template/gsoc.html.j2:409 | 3431 | #: template/gsoc.html.j2:409 |
3432 | #, fuzzy | ||
3316 | msgid "<strong>Mentors:</strong> lynX" | 3433 | msgid "<strong>Mentors:</strong> lynX" |
3317 | msgstr "" | 3434 | msgstr "<strong>Mentoren:</strong> lynX" |
3318 | 3435 | ||
3319 | #: template/gsoc.html.j2:414 | 3436 | #: template/gsoc.html.j2:414 |
3320 | msgid "Required Skills: C/C++" | 3437 | msgid "Required Skills: C/C++" |
3321 | msgstr "" | 3438 | msgstr "Erforderliche Fähigkeiten: C/C++" |
3322 | 3439 | ||
3323 | #: template/gsoc.html.j2:427 | 3440 | #: template/gsoc.html.j2:427 |
3324 | msgid "" | 3441 | msgid "" |
@@ -3330,16 +3447,28 @@ msgid "" | |||
3330 | "finding them in the social graph of their existing contacts (\"This is " | 3447 | "finding them in the social graph of their existing contacts (\"This is " |
3331 | "Linda. You have 11 contacts in common with her. [ADD]\")." | 3448 | "Linda. You have 11 contacts in common with her. [ADD]\")." |
3332 | msgstr "" | 3449 | msgstr "" |
3450 | "Implementiere die Aggregation des verteilten Status aus verschiedenen " | ||
3451 | "Kanälen, um eine leistungsstarke API für soziale Diagramme bereitzustellen, " | ||
3452 | "mit der Profile sozialer Netzwerke, Dashboards, ein Kalender aus " | ||
3453 | "bevorstehenden Ereigniseinladungen (falls verfügbar), Funktionen für die " | ||
3454 | "soziale Suche und vor allem einfache Funktionen erstellt werden können, um " | ||
3455 | "Benutzern die Übernahme von kryptografischen Identitäten ihrer Kontakte / " | ||
3456 | "Freunde zu ermöglichen, indem sie diese einfach im sozialen Diagramm ihrer " | ||
3457 | "vorhandenen Kontakte finden (\"Dies ist Linda. Du hast 11 gemeinsame " | ||
3458 | "Kontakte mit ihr. [ADD]\")." | ||
3333 | 3459 | ||
3334 | #: template/gsoc.html.j2:445 | 3460 | #: template/gsoc.html.j2:445 |
3335 | msgid "" | 3461 | msgid "" |
3336 | "Related to <a href=\"http://secushare.org/rendezvous\">secushare.org/" | 3462 | "Related to <a href=\"http://secushare.org/rendezvous\">secushare.org/" |
3337 | "rendezvous</a>" | 3463 | "rendezvous</a>" |
3338 | msgstr "" | 3464 | msgstr "" |
3465 | "Bezogen auf <a href=\"http://secushare.org/rendezvous\">secushare.org/" | ||
3466 | "rendezvous</a>" | ||
3339 | 3467 | ||
3340 | #: template/gsoc.html.j2:451 template/gsoc.html.j2:491 | 3468 | #: template/gsoc.html.j2:451 template/gsoc.html.j2:491 |
3469 | #, fuzzy | ||
3341 | msgid "<strong>Mentors:</strong> t3sserakt, lynX" | 3470 | msgid "<strong>Mentors:</strong> t3sserakt, lynX" |
3342 | msgstr "" | 3471 | msgstr "<strong>Mentoren:</strong> t3sserakt, lynX" |
3343 | 3472 | ||
3344 | #: template/gsoc.html.j2:468 | 3473 | #: template/gsoc.html.j2:468 |
3345 | msgid "" | 3474 | msgid "" |
@@ -3350,6 +3479,13 @@ msgid "" | |||
3350 | "secushare are currently written in Rust, therefore Rust is preferred for " | 3479 | "secushare are currently written in Rust, therefore Rust is preferred for " |
3351 | "this task but it is not an requirement. </li> </ul>" | 3480 | "this task but it is not an requirement. </li> </ul>" |
3352 | msgstr "" | 3481 | msgstr "" |
3482 | "<ul><li>Emuliere IMAP/SMTP-Protokolle nach Bedarf, um herkömmliche E-Mail-" | ||
3483 | "Clients in sichere Benutzeroberflächen umzuwandeln. </li><li>Mache dir " | ||
3484 | "Gedanken wie E-Mail-Adressen mit sicheren Identitäten verbunden werden " | ||
3485 | "können. </li><li> Kodiere oder übertrage verschiedene E-mail-Funktionen in " | ||
3486 | "sichere Äquivalente. </li><li>Teile von Secushare sind gegenwärtig in Rust " | ||
3487 | "geschrieben, daher wird Rust für diese Aufgabe bevorzugt, ist aber nicht " | ||
3488 | "vorgeschrieben. </li></ul>" | ||
3353 | 3489 | ||
3354 | #: template/gsoc.html.j2:509 | 3490 | #: template/gsoc.html.j2:509 |
3355 | msgid "" | 3491 | msgid "" |
@@ -3359,32 +3495,47 @@ msgid "" | |||
3359 | "to libbrandt as well as creating the GNUnet auction service, library and the " | 3495 | "to libbrandt as well as creating the GNUnet auction service, library and the " |
3360 | "three user interface programs create, info and join." | 3496 | "three user interface programs create, info and join." |
3361 | msgstr "" | 3497 | msgstr "" |
3498 | "Implementierung des in Kapitel 3 von <a href=\"https://grothoff.org/" | ||
3499 | "christian/teich2017ms.pdf\">this thesis</a> beschriebenen GNUnet-" | ||
3500 | "Auktionssystems. Verschiedene Aufgaben fügen intelligente Vertragskreierung " | ||
3501 | "und Durchsetzung zeitlicher Rundung zu libbrandt hinzu sowie die Erschaffung " | ||
3502 | "des GNUnet-Auktionssystems, Bibliothek und die drei " | ||
3503 | "Benutzeroberflächenprogramme create, info und join." | ||
3362 | 3504 | ||
3363 | #: template/gsoc.html.j2:521 | 3505 | #: template/gsoc.html.j2:521 |
3364 | msgid "<strong>Mentors:</strong> mate, cg" | 3506 | msgid "<strong>Mentors:</strong> mate, cg" |
3365 | msgstr "" | 3507 | msgstr "<strong>Mentoren:</strong> mate, cg" |
3366 | 3508 | ||
3367 | #: template/gsoc.html.j2:539 | 3509 | #: template/gsoc.html.j2:539 |
3510 | #, fuzzy | ||
3368 | msgid "" | 3511 | msgid "" |
3369 | "Implementation of additional transports to make GNUnet communication more " | 3512 | "Implementation of additional transports to make GNUnet communication more " |
3370 | "robust in the presence of problematic networks: GNUnet-over-SMTP, GNUnet-" | 3513 | "robust in the presence of problematic networks: GNUnet-over-SMTP, GNUnet-" |
3371 | "over-DNS" | 3514 | "over-DNS" |
3372 | msgstr "" | 3515 | msgstr "" |
3516 | "Implementierung zusätzlicher Transporte, um die GNUnet-Kommunikation bei " | ||
3517 | "problematischen Netzwerken robuster zu machen: GNUnet-over-SMTP, GNUnet-over-" | ||
3518 | "DNS" | ||
3373 | 3519 | ||
3374 | #: template/gsoc.html.j2:546 template/gsoc.html.j2:560 | 3520 | #: template/gsoc.html.j2:546 template/gsoc.html.j2:560 |
3521 | #, fuzzy | ||
3375 | msgid "<strong>Mentors:</strong> Matthias Wachs" | 3522 | msgid "<strong>Mentors:</strong> Matthias Wachs" |
3376 | msgstr "" | 3523 | msgstr "<strong>Mentoren:</strong> Matthias Wachs" |
3377 | 3524 | ||
3378 | #: template/gsoc.html.j2:554 | 3525 | #: template/gsoc.html.j2:554 |
3379 | msgid "" | 3526 | msgid "" |
3380 | "Implementation of ALG-based NAT traversal methods (FTP/SIP-based hole " | 3527 | "Implementation of ALG-based NAT traversal methods (FTP/SIP-based hole " |
3381 | "punching, better STUN support)" | 3528 | "punching, better STUN support)" |
3382 | msgstr "" | 3529 | msgstr "" |
3530 | "Implementierung von ALG-basierten NAT-Traversal-Methoden (FTP/SIP-basiertes " | ||
3531 | "Lochstanzen, bessere STUN-Unterstützung)" | ||
3383 | 3532 | ||
3384 | #: template/gsoc.html.j2:568 | 3533 | #: template/gsoc.html.j2:568 |
3534 | #, fuzzy | ||
3385 | msgid "" | 3535 | msgid "" |
3386 | "<strong>Mentors:</strong> Matthias Wachs, Christian Grothoff, Jeff Burdges" | 3536 | "<strong>Mentors:</strong> Matthias Wachs, Christian Grothoff, Jeff Burdges" |
3387 | msgstr "" | 3537 | msgstr "" |
3538 | "<strong>Mentoren:</strong> Matthias Wachs, Christian Grothoff, Jeff Burdges" | ||
3388 | 3539 | ||
3389 | #: template/gsoc.html.j2:576 | 3540 | #: template/gsoc.html.j2:576 |
3390 | msgid "" | 3541 | msgid "" |
@@ -3393,12 +3544,19 @@ msgid "" | |||
3393 | "doid=62212.62213\">Ben-Or et al.</a> if possible. This in particular means " | 3544 | "doid=62212.62213\">Ben-Or et al.</a> if possible. This in particular means " |
3394 | "moving libaboss to bignums (gcry_mpi)." | 3545 | "moving libaboss to bignums (gcry_mpi)." |
3395 | msgstr "" | 3546 | msgstr "" |
3547 | "Verbesserung von Libaboss zur Berechnung gemeinsamer Geheimnisse (" | ||
3548 | "einschließlich wiederholter Multiplikation) basierend wenn möglich auf <a " | ||
3549 | "href=\"https://dl.acm.org/citation.cfm?doid=62212.62213\">Ben-Or et al.</a>. " | ||
3550 | "Insbesondere bedeutet dies, Libaboss zu Bignums zu bewegen (gcry_mpi)." | ||
3396 | 3551 | ||
3397 | #: template/gsoc.html.j2:589 | 3552 | #: template/gsoc.html.j2:589 |
3553 | #, fuzzy | ||
3398 | msgid "" | 3554 | msgid "" |
3399 | "Please refer to the description for this project listed under GNU Guix " | 3555 | "Please refer to the description for this project listed under GNU Guix " |
3400 | "project ideas." | 3556 | "project ideas." |
3401 | msgstr "" | 3557 | msgstr "" |
3558 | "Weitere Informationen zu diesem Projekt finden Sie unter GNU Guix-" | ||
3559 | "Projektideen." | ||
3402 | 3560 | ||
3403 | #: template/gsoc.html.j2:602 | 3561 | #: template/gsoc.html.j2:602 |
3404 | msgid "" | 3562 | msgid "" |
@@ -3408,6 +3566,12 @@ msgid "" | |||
3408 | "to directly use libzbar to scan QR codes for GNUnet / the GNU Name System " | 3566 | "to directly use libzbar to scan QR codes for GNUnet / the GNU Name System " |
3409 | "(see also <a href=\"https://bugs.gnunet.org/view.php?id=5562\">#5562</a>)." | 3567 | "(see also <a href=\"https://bugs.gnunet.org/view.php?id=5562\">#5562</a>)." |
3410 | msgstr "" | 3568 | msgstr "" |
3569 | "Python 2.7 nähert sich dem Ende seiner Lebensdauer, und wir möchten die " | ||
3570 | "Abhängigkeit von Python beseitigen. Das bestehende GNUnet-qr-Tool ist eine " | ||
3571 | "relativ einfache Hülle um Python-zbar, welches selber libzbar umhüllt. Das " | ||
3572 | "Ziel dieses Projekt ist es, libzbar direkt für des Scannen von QR-Codes für " | ||
3573 | "GNUnet / das GNU-Namen-System zu verwenden (siehe auch <a href=\"https://bugs" | ||
3574 | ".gnunet.org/view.php?id=5562\">#5562</a>)." | ||
3411 | 3575 | ||
3412 | #: template/gsoc.html.j2:612 | 3576 | #: template/gsoc.html.j2:612 |
3413 | msgid "<strong>Mentors:</strong> Christian Grothoff" | 3577 | msgid "<strong>Mentors:</strong> Christian Grothoff" |