diff options
author | Francesca Cipriani <cesca.cipriani@gmail.com> | 2021-05-08 19:29:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <weblate@taler.net> | 2021-05-09 20:10:17 +0200 |
commit | f39e04251a4be9deaaec4b3e1bddf191ed1df2b2 (patch) | |
tree | b85af4bc061d32517c84225f32ee27a89cb6b12d /locale | |
parent | d0fad21e962a82e17fd9a6058774be02413f0206 (diff) | |
download | www-f39e04251a4be9deaaec4b3e1bddf191ed1df2b2.tar.gz www-f39e04251a4be9deaaec4b3e1bddf191ed1df2b2.zip |
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 69.7% (314 of 450 strings)
Translation: GNUnet/Website
Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/it/
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r-- | locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 73 |
1 files changed, 51 insertions, 22 deletions
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po index d91b1a1b..5e367530 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" | |||
8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2021-04-28 14:41+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2021-04-28 14:41+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2021-05-07 17:06+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2021-05-09 18:10+0000\n" |
12 | "Last-Translator: Francesca Cipriani <cesca.cipriani@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Francesca Cipriani <cesca.cipriani@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Italian <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/it/>" | 13 | "Language-Team: Italian <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/it/>" |
14 | "\n" | 14 | "\n" |
@@ -452,9 +452,8 @@ msgstr "" | |||
452 | "usare una gerarchia, GNS usa un grafo orientato. Le convenzioni di " | 452 | "usare una gerarchia, GNS usa un grafo orientato. Le convenzioni di " |
453 | "denominazione sono simili al DNS, ma le query e le risposte sono private " | 453 | "denominazione sono simili al DNS, ma le query e le risposte sono private " |
454 | "anche per i peer che forniscono le risposte. L'integrità dei record e la " | 454 | "anche per i peer che forniscono le risposte. L'integrità dei record e la " |
455 | "privacy delle ricerche sono protette con crittografia. <!-- Troppo tecnico: " | 455 | "privacy delle ricerche sono protette con crittografia. <!-- Too technical: " |
456 | "GNS integra un meccanismo di revoca delle chiavi solido, efficiente e " | 456 | "GNS integrates a robust, efficient and instant key revocation mechanism. -->" |
457 | "istantaneo. -->" | ||
458 | 457 | ||
459 | #: template/applications.html.j2:38 | 458 | #: template/applications.html.j2:38 |
460 | msgid "Self-sovereign, decentralized identity provider" | 459 | msgid "Self-sovereign, decentralized identity provider" |
@@ -2503,9 +2502,9 @@ msgid "" | |||
2503 | msgstr "" | 2502 | msgstr "" |
2504 | "In che modo eseguire il fork risolve il problema? È semplice. Per prima " | 2503 | "In che modo eseguire il fork risolve il problema? È semplice. Per prima " |
2505 | "cosa, permette di sbarazzarsi di tutti i problemi di compatibilità. Se usi " | 2504 | "cosa, permette di sbarazzarsi di tutti i problemi di compatibilità. Se usi " |
2506 | "libgnurl, dichiari di aver bisogno solo di HTTP/HTTPS. Per le applicazioni " | 2505 | "libgnurl, dichiari di aver bisogno solo' di HTTP/HTTPS. Per le " |
2507 | "che hanno bisogno di altri protocolli, si dovrebbe mantenere il cURL " | 2506 | "applicazioni che hanno bisogno di altri protocolli, si dovrebbe mantenere il " |
2508 | "originale. Per le altre, si può scegliere di passare a qualcosa di più " | 2507 | "cURL originale. Per le altre, si può scegliere di passare a qualcosa di più " |
2509 | "semplice. Dato che la libreria viene rinominata, non bisognerà preoccuparsi " | 2508 | "semplice. Dato che la libreria viene rinominata, non bisognerà preoccuparsi " |
2510 | "che mucchi di pacchetti si rompano non appena viene ricompilata. Rinominare " | 2509 | "che mucchi di pacchetti si rompano non appena viene ricompilata. Rinominare " |
2511 | "e dire che \"libgnurl = libcurl che supporta solo HTTP/HTTPS e GnuTLS\" " | 2510 | "e dire che \"libgnurl = libcurl che supporta solo HTTP/HTTPS e GnuTLS\" " |
@@ -2670,7 +2669,7 @@ msgstr "Passare alla directory" | |||
2670 | 2669 | ||
2671 | #: template/gnurl.html.j2:321 | 2670 | #: template/gnurl.html.j2:321 |
2672 | msgid "Now you can either run" | 2671 | msgid "Now you can either run" |
2673 | msgstr "Ora è possibile o eseguire" | 2672 | msgstr "Ora è possibile eseguire" |
2674 | 2673 | ||
2675 | #: template/gnurl.html.j2:331 | 2674 | #: template/gnurl.html.j2:331 |
2676 | msgid "directly (and read configure-gnurl before you do so) or invoke" | 2675 | msgid "directly (and read configure-gnurl before you do so) or invoke" |
@@ -2698,19 +2697,19 @@ msgstr "ecco fatto." | |||
2698 | 2697 | ||
2699 | #: template/gnurl.html.j2:369 | 2698 | #: template/gnurl.html.j2:369 |
2700 | msgid "Building from a tagged git commit" | 2699 | msgid "Building from a tagged git commit" |
2701 | msgstr "" | 2700 | msgstr "Compilare da un commit git contrassegnato" |
2702 | 2701 | ||
2703 | #: template/gnurl.html.j2:371 | 2702 | #: template/gnurl.html.j2:371 |
2704 | msgid "" | 2703 | msgid "" |
2705 | "Follow the steps above, but instead of downloading the tarball, clone the " | 2704 | "Follow the steps above, but instead of downloading the tarball, clone the " |
2706 | "git tag you want to build from." | 2705 | "git tag you want to build from." |
2707 | msgstr "" | 2706 | msgstr "" |
2707 | "Segui le istruzioni sopra ma, anziché scaricare il tarball, clona il tag git " | ||
2708 | "da cui vuoi compilare." | ||
2708 | 2709 | ||
2709 | #: template/gnurl.html.j2:382 | 2710 | #: template/gnurl.html.j2:382 |
2710 | #, fuzzy | ||
2711 | #| msgid "Reporting bugs" | ||
2712 | msgid "Reporting Bugs" | 2711 | msgid "Reporting Bugs" |
2713 | msgstr "Report dei bug" | 2712 | msgstr "Report dei Bug" |
2714 | 2713 | ||
2715 | #: template/gnurl.html.j2:384 | 2714 | #: template/gnurl.html.j2:384 |
2716 | msgid "" | 2715 | msgid "" |
@@ -2718,10 +2717,13 @@ msgid "" | |||
2718 | "\">bugs.gnunet.org</a>. Alternatively you can use our bug mailinglist, but " | 2717 | "\">bugs.gnunet.org</a>. Alternatively you can use our bug mailinglist, but " |
2719 | "we prefer to track bugs on the bugtracker." | 2718 | "we prefer to track bugs on the bugtracker." |
2720 | msgstr "" | 2719 | msgstr "" |
2720 | "È possibile segnalare i bug sul nostro registro bug: <a href=\"https://bugs." | ||
2721 | "gnunet.org/\">bugs.gnunet.org</a>. Oppure, è possibile usare la mailing list " | ||
2722 | "per i bug, ma è preferibile segnalarli sul registro bug." | ||
2721 | 2723 | ||
2722 | #: template/gnurl.html.j2:395 | 2724 | #: template/gnurl.html.j2:395 |
2723 | msgid "Maintainer and Cryptographic signatures" | 2725 | msgid "Maintainer and Cryptographic signatures" |
2724 | msgstr "" | 2726 | msgstr "Maintainer e firme Crittografiche" |
2725 | 2727 | ||
2726 | #: template/gnurl.html.j2:397 | 2728 | #: template/gnurl.html.j2:397 |
2727 | msgid "" | 2729 | msgid "" |
@@ -2731,14 +2733,20 @@ msgid "" | |||
2731 | "q=6115012DEA3026F62A98A556D6B570842F7E7F8D\">keys.openpgp.org</a>), with the " | 2733 | "q=6115012DEA3026F62A98A556D6B570842F7E7F8D\">keys.openpgp.org</a>), with the " |
2732 | "key fingerprint <b>6115 012D EA30 26F6 2A98 A556 D6B5 7084 2F7E 7F8D</b>." | 2734 | "key fingerprint <b>6115 012D EA30 26F6 2A98 A556 D6B5 7084 2F7E 7F8D</b>." |
2733 | msgstr "" | 2735 | msgstr "" |
2736 | "gnurl/libgnurl è alla ricerca di un nuovo maintainer. Le versioni successive " | ||
2737 | "alla 7.69.1 fino alla 7.72.0 sono state firmate con la chiave OpenPGP " | ||
2738 | "<b>0xD6B570842F7E7F8D</b> (<a href=\"https://keys.openpgp.org/search?q=" | ||
2739 | "6115012DEA3026F62A98A556D6B570842F7E7F8D\">keys.openpgp.org</a>, con " | ||
2740 | "impronta digitale della chiave <b>6115 012D EA30 26F6 2A98 A556 D6B5 7084 " | ||
2741 | "2F7E 7F8D</b>." | ||
2734 | 2742 | ||
2735 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:7 | 2743 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:7 |
2736 | msgid "GSoC 2018: GNUnet WebUI (GNUnet Web-based User Interface)" | 2744 | msgid "GSoC 2018: GNUnet WebUI (GNUnet Web-based User Interface)" |
2737 | msgstr "" | 2745 | msgstr "GSoC 2018: GNUnet WebUI (Interfaccia Utente GNUnet basata sul Web)" |
2738 | 2746 | ||
2739 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:11 | 2747 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:11 |
2740 | msgid "Tue, 08/14/2018 - 07:55, Phil Buschmann" | 2748 | msgid "Tue, 08/14/2018 - 07:55, Phil Buschmann" |
2741 | msgstr "" | 2749 | msgstr "Martedì, 14/08/2018 - 07:55, Phil Buschmann" |
2742 | 2750 | ||
2743 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:18 | 2751 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:18 |
2744 | msgid "" | 2752 | msgid "" |
@@ -2746,6 +2754,9 @@ msgid "" | |||
2746 | "Schanzenbach) and I have worked on creating and extending the REST API of " | 2754 | "Schanzenbach) and I have worked on creating and extending the REST API of " |
2747 | "GNUnet. Currently, we mirrored the functionality of following commands:" | 2755 | "GNUnet. Currently, we mirrored the functionality of following commands:" |
2748 | msgstr "" | 2756 | msgstr "" |
2757 | "Nel contesto del Google Summer of Code 2018, ho lavorato con il mio mentore (" | ||
2758 | "Martin Schanzenbach) alla creazione e ampliamento dell'API REST di GNUnet. " | ||
2759 | "Ad oggi, abbiamo rispecchiato le funzionalità dei seguenti comandi:" | ||
2749 | 2760 | ||
2750 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:32 | 2761 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:32 |
2751 | msgid "" | 2762 | msgid "" |
@@ -2753,6 +2764,9 @@ msgid "" | |||
2753 | "and the design framework iotaCSS to use the new REST API. The REST API of " | 2764 | "and the design framework iotaCSS to use the new REST API. The REST API of " |
2754 | "GNUnet is now documented with Sphinx." | 2765 | "GNUnet is now documented with Sphinx." |
2755 | msgstr "" | 2766 | msgstr "" |
2767 | "Inoltre, abbiamo sviluppato un sito web con il framework Javascript Angular " | ||
2768 | "6 e il framework di progettazione iotaCSS per usare il nuovo API REST. Ora, " | ||
2769 | "l'API REST di GNUnet è documentato con Sphinx." | ||
2756 | 2770 | ||
2757 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:41 | 2771 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:41 |
2758 | msgid "" | 2772 | msgid "" |
@@ -2763,6 +2777,13 @@ msgid "" | |||
2763 | "with GNUnet over a well known tool: their browsers. This addition to the C " | 2777 | "with GNUnet over a well known tool: their browsers. This addition to the C " |
2764 | "API and the command line tools may attract new users and developers." | 2778 | "API and the command line tools may attract new users and developers." |
2765 | msgstr "" | 2779 | msgstr "" |
2780 | "... quando è possibile usare gli strumenti da riga di comando? È necessario " | ||
2781 | "ricordare che tutti hanno il diritto alla sicurezza e alla privacy, ma non " | ||
2782 | "tutti si trovano bene ad usare un terminale. L'accesso REST agli API GNUnet " | ||
2783 | "sviluppato ulteriormente, in aggiunta alla nuova applicazione web, permette " | ||
2784 | "ai nuovi utenti di interagire con GNUnet tramite uno strumento che conoscono " | ||
2785 | "bene: il loro browser. Questa aggiunta all'API C e gli strumenti da riga di " | ||
2786 | "comando potrebbero far avvicinare nuovi utenti e sviluppatori." | ||
2766 | 2787 | ||
2767 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:54 | 2788 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:54 |
2768 | msgid "" | 2789 | msgid "" |
@@ -2792,6 +2813,8 @@ msgid "" | |||
2792 | "Please, give it a try and contact me, if you find any bugs or unintentional " | 2813 | "Please, give it a try and contact me, if you find any bugs or unintentional " |
2793 | "features. ;)" | 2814 | "features. ;)" |
2794 | msgstr "" | 2815 | msgstr "" |
2816 | "Per favore, provate a contattarmi se trovate bug o funzionalità non " | ||
2817 | "intenzionali. ;)" | ||
2795 | 2818 | ||
2796 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:98 | 2819 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:98 |
2797 | msgid "" | 2820 | msgid "" |
@@ -2803,28 +2826,34 @@ msgid "" | |||
2803 | "each record type.<br /> Last but not least, additional features, design " | 2826 | "each record type.<br /> Last but not least, additional features, design " |
2804 | "changes, etc..." | 2827 | "changes, etc..." |
2805 | msgstr "" | 2828 | msgstr "" |
2829 | "Al momento, il processo di compilazione dell'applicazione web potrebbe " | ||
2830 | "essere un po' troppo complesso per un utente occasionale. Potremmo riuscire " | ||
2831 | "a risolvere il problema usando docker.<br /> Inoltre, l'applicazione web non " | ||
2832 | "impedisce input sbagliati, ma risponde con messaggi di errore. Attualmente, " | ||
2833 | "l'aggiunta di Record GNUnet è utilizzabile solo da chi conosce il " | ||
2834 | "funzionamento dei Record GNS. Lo stesso vale per qualsiasi tipo di record. " | ||
2835 | "<br /> Ultimo, ma non meno importante, funzionalità aggiuntive, modifiche di " | ||
2836 | "progettazione, ecc..." | ||
2806 | 2837 | ||
2807 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:111 | 2838 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:111 |
2808 | msgid "Thanks for reading." | 2839 | msgid "Thanks for reading." |
2809 | msgstr "" | 2840 | msgstr "Grazie per aver letto." |
2810 | 2841 | ||
2811 | #: template/gsoc.html.j2:6 | 2842 | #: template/gsoc.html.j2:6 |
2812 | msgid "GNUnet's Google Summer of Code projects" | 2843 | msgid "GNUnet's Google Summer of Code projects" |
2813 | msgstr "" | 2844 | msgstr "Progetti della Google Summer of Code di GNUnet" |
2814 | 2845 | ||
2815 | #: template/gsoc.html.j2:12 template/gsoc.html.j2:29 | 2846 | #: template/gsoc.html.j2:12 template/gsoc.html.j2:29 |
2816 | msgid "Ideas 2021" | 2847 | msgid "Ideas 2021" |
2817 | msgstr "" | 2848 | msgstr "Idee per il 2021" |
2818 | 2849 | ||
2819 | #: template/gsoc.html.j2:13 template/gsoc.html.j2:215 | 2850 | #: template/gsoc.html.j2:13 template/gsoc.html.j2:215 |
2820 | #, fuzzy | ||
2821 | #| msgid "GSoC Projects" | ||
2822 | msgid "Past projects" | 2851 | msgid "Past projects" |
2823 | msgstr "Progetti GSoC" | 2852 | msgstr "Progetti precedenti" |
2824 | 2853 | ||
2825 | #: template/gsoc.html.j2:14 template/gsoc.html.j2:596 | 2854 | #: template/gsoc.html.j2:14 template/gsoc.html.j2:596 |
2826 | msgid "Finished projects" | 2855 | msgid "Finished projects" |
2827 | msgstr "" | 2856 | msgstr "Progetti conclusi" |
2828 | 2857 | ||
2829 | #: template/gsoc.html.j2:21 | 2858 | #: template/gsoc.html.j2:21 |
2830 | msgid "" | 2859 | msgid "" |