diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2012-05-11 12:33:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2012-05-11 12:33:18 +0000 |
commit | cdab877930077ba0731a74a0f8b88f83b644132e (patch) | |
tree | d35204f91b8be48669a0d3f6b3e1a54c72f2679e /po | |
parent | a730124543000d119366755d7045face93382979 (diff) | |
download | gnunet-gtk-cdab877930077ba0731a74a0f8b88f83b644132e.tar.gz gnunet-gtk-cdab877930077ba0731a74a0f8b88f83b644132e.zip |
-updating PO files, fixing make dist issues
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 1007 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1010 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1011 | ||||
-rw-r--r-- | po/gnunet-gtk.pot | 950 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1003 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 982 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 1007 |
8 files changed, 4249 insertions, 2731 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 9b852936..7722f481 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in | |||
@@ -10,11 +10,16 @@ src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-meta-data-context-menu.c | |||
10 | src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-namespace-dropdown.c | 10 | src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-namespace-dropdown.c |
11 | src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c | 11 | src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c |
12 | src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-view-toggles.c | 12 | src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-view-toggles.c |
13 | src/fs/gnunet-fs-gtk_namespace_manager.c | ||
13 | src/fs/gnunet-fs-gtk_open-directory.c | 14 | src/fs/gnunet-fs-gtk_open-directory.c |
14 | src/fs/gnunet-fs-gtk_open-uri.c | 15 | src/fs/gnunet-fs-gtk_open-uri.c |
15 | src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c | 16 | src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c |
16 | src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c | 17 | src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c |
18 | src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c | ||
17 | src/fs/metatypes.c | 19 | src/fs/metatypes.c |
20 | src/gns/gnunet-gns-gtk_about.c | ||
21 | src/gns/gnunet-gns-gtk.c | ||
22 | src/gns/gnunet-gns-gtk_zone.c | ||
18 | src/lib/about.c | 23 | src/lib/about.c |
19 | src/lib/eventloop.c | 24 | src/lib/eventloop.c |
20 | src/lib/glade.c | 25 | src/lib/glade.c |
@@ -50,6 +55,7 @@ contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade | |||
50 | contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade | 55 | contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade |
51 | contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade | 56 | contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade |
52 | contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade | 57 | contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade |
58 | contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade | ||
53 | contrib/gnunet_fs_gtk_open_directory_dialog.glade | 59 | contrib/gnunet_fs_gtk_open_directory_dialog.glade |
54 | contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade | 60 | contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade |
55 | contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade | 61 | contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade |
@@ -59,6 +65,10 @@ contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade | |||
59 | contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade | 65 | contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade |
60 | contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade | 66 | contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade |
61 | contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade | 67 | contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade |
68 | contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade | ||
69 | contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade | ||
70 | contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade | ||
71 | contrib/gnunet_gns_gtk_zone_open.glade | ||
62 | contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade | 72 | contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade |
63 | contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade | 73 | contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade |
64 | contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade | 74 | contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade |
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" | |||
14 | msgstr "" | 14 | msgstr "" |
15 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" | 15 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" |
16 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 16 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
17 | "POT-Creation-Date: 2012-02-28 10:52+0100\n" | 17 | "POT-Creation-Date: 2012-05-11 14:30+0200\n" |
18 | "PO-Revision-Date: 2010-02-28 12:25+0100\n" | 18 | "PO-Revision-Date: 2010-02-28 12:25+0100\n" |
19 | "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" | 19 | "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" |
20 | "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" | 20 | "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" |
@@ -23,8 +23,9 @@ msgstr "" | |||
23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
25 | 25 | ||
26 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:290 src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:411 | 26 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:438 src/gns/gnunet-gns-gtk.c:597 |
27 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:281 | 27 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:527 |
28 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:287 | ||
28 | msgid "start in tray mode" | 29 | msgid "start in tray mode" |
29 | msgstr "" | 30 | msgstr "" |
30 | 31 | ||
@@ -35,102 +36,159 @@ msgid "" | |||
35 | "be a C string\n" | 36 | "be a C string\n" |
36 | msgstr "" | 37 | msgstr "" |
37 | 38 | ||
38 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:238 | 39 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:245 |
39 | #, c-format | 40 | #, c-format |
40 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | 41 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" |
41 | msgstr "" | 42 | msgstr "" |
42 | 43 | ||
43 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:284 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:293 | 44 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:291 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:300 |
44 | #, fuzzy | 45 | #, fuzzy |
45 | msgid "no description supplied" | 46 | msgid "no description supplied" |
46 | msgstr "Samling stoppede.\n" | 47 | msgstr "Samling stoppede.\n" |
47 | 48 | ||
48 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:654 | 49 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:795 |
49 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:200 | 50 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:271 |
50 | #, fuzzy | 51 | #, fuzzy |
51 | msgid "_Download" | 52 | msgid "_Download" |
52 | msgstr "H_ent" | 53 | msgstr "H_ent" |
53 | 54 | ||
54 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:663 | 55 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:804 |
55 | #, fuzzy | 56 | #, fuzzy |
56 | msgid "Download _recursively" | 57 | msgid "Download _recursively" |
57 | msgstr "r_ekursivt" | 58 | msgstr "r_ekursivt" |
58 | 59 | ||
59 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:672 | 60 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:813 |
60 | #, fuzzy | 61 | #, fuzzy |
61 | msgid "Download _as..." | 62 | msgid "Download _as..." |
62 | msgstr "H_ent" | 63 | msgstr "H_ent" |
63 | 64 | ||
64 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:684 | 65 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:825 |
65 | #, fuzzy | 66 | #, fuzzy |
66 | msgid "_Abort download" | 67 | msgid "_Abort download" |
67 | msgstr "H_ent" | 68 | msgstr "H_ent" |
68 | 69 | ||
69 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:695 | 70 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:836 |
70 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2720 | 71 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2914 |
71 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 72 | msgid "_Copy URI to Clipboard" |
72 | msgstr "_Kopier URI til udklipsholderen" | 73 | msgstr "_Kopier URI til udklipsholderen" |
73 | 74 | ||
74 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1408 | 75 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1577 |
75 | msgid "Error!" | 76 | msgid "Error!" |
76 | msgstr "" | 77 | msgstr "" |
77 | 78 | ||
78 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1561 | 79 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1739 |
79 | #, fuzzy | 80 | #, fuzzy |
80 | msgid "no URI" | 81 | msgid "no URI" |
81 | msgstr "URI" | 82 | msgstr "URI" |
82 | 83 | ||
83 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2730 | 84 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2924 |
84 | #, fuzzy | 85 | #, fuzzy |
85 | msgid "_Abort publishing" | 86 | msgid "_Abort publishing" |
86 | msgstr "Udgi_v" | 87 | msgstr "Udgi_v" |
87 | 88 | ||
88 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:132 | 89 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:131 |
89 | #, c-format | 90 | #, c-format |
90 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | 91 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" |
91 | msgstr "" | 92 | msgstr "" |
92 | 93 | ||
93 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1150 | 94 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1266 |
94 | #, c-format | 95 | #, c-format |
95 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" | 96 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" |
96 | msgstr "" | 97 | msgstr "" |
97 | 98 | ||
98 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1164 | 99 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1280 |
99 | #, c-format | 100 | #, c-format |
100 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" | 101 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" |
101 | msgstr "" | 102 | msgstr "" |
102 | 103 | ||
103 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1188 | 104 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1304 |
104 | #, fuzzy, c-format | 105 | #, fuzzy, c-format |
105 | msgid "Processed file `%s'.\n" | 106 | msgid "Processed file `%s'.\n" |
106 | msgstr "Fejl under tilgang til fil »%s«." | 107 | msgstr "Fejl under tilgang til fil »%s«." |
107 | 108 | ||
108 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1206 | 109 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1322 |
109 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" | 110 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" |
110 | msgstr "" | 111 | msgstr "" |
111 | 112 | ||
112 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1213 | 113 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1329 |
113 | msgid "Scanner has finished.\n" | 114 | msgid "Scanner has finished.\n" |
114 | msgstr "" | 115 | msgstr "" |
115 | 116 | ||
116 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:440 | 117 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:544 |
117 | #, fuzzy | 118 | #, fuzzy |
118 | msgid "Select a type" | 119 | msgid "Select a type" |
119 | msgstr "Vælg alle filer" | 120 | msgstr "Vælg alle filer" |
120 | 121 | ||
121 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:441 | 122 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:546 |
122 | msgid "Specify a value" | 123 | msgid "Specify a value" |
123 | msgstr "" | 124 | msgstr "" |
124 | 125 | ||
125 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:876 | 126 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:991 |
126 | #, fuzzy, c-format | 127 | #, fuzzy, c-format |
127 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | 128 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" |
128 | msgstr "Fejl under kortlægning af fil »%s« til hukommelsen." | 129 | msgstr "Fejl under kortlægning af fil »%s« til hukommelsen." |
129 | 130 | ||
130 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1044 | 131 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1159 |
131 | msgid "<unnamed>" | 132 | msgid "<unnamed>" |
132 | msgstr "" | 133 | msgstr "" |
133 | 134 | ||
135 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c:332 | ||
136 | #, fuzzy, c-format | ||
137 | msgid "Could not access indexed file `%s'\n" | ||
138 | msgstr "Fejl under tilgang til fil »%s«." | ||
139 | |||
140 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:152 src/gns/gnunet-gns-gtk.c:157 | ||
141 | #, c-format | ||
142 | msgid "New Pseudonym could not be set: `%s'\n" | ||
143 | msgstr "" | ||
144 | |||
145 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:281 | ||
146 | #, fuzzy, c-format | ||
147 | msgid "" | ||
148 | "Changes to autoshorten could not be written to configuration file: `%s'\n" | ||
149 | msgstr "Ændr navnet på konfigurationsfilen" | ||
150 | |||
151 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:286 | ||
152 | #, fuzzy, c-format | ||
153 | msgid "" | ||
154 | "Changes to autoshorten option could not be written to configuration file: `" | ||
155 | "%s'\n" | ||
156 | msgstr "Ændr navnet på konfigurationsfilen" | ||
157 | |||
158 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:465 | ||
159 | msgid "Namestore service is not running!\n" | ||
160 | msgstr "" | ||
161 | |||
162 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:499 | ||
163 | #, c-format | ||
164 | msgid "Option `%s' missing in section `%s'\n" | ||
165 | msgstr "" | ||
166 | |||
167 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:510 | ||
168 | msgid "Failed to read or create private zone key\n" | ||
169 | msgstr "" | ||
170 | |||
171 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:524 | ||
172 | #, fuzzy | ||
173 | msgid "Failed to connect to namestore\n" | ||
174 | msgstr "Kunne ikke indsætte indhold i navnerum (se logfiler).\n" | ||
175 | |||
176 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:555 | ||
177 | #, fuzzy, c-format | ||
178 | msgid "<b>Editing zone %s</b>" | ||
179 | msgstr "<n>Udgivelser</b>" | ||
180 | |||
181 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk_zone.c:282 | ||
182 | msgid "Record could not be deleted:" | ||
183 | msgstr "" | ||
184 | |||
185 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk_zone.c:287 | ||
186 | #, c-format | ||
187 | msgid "" | ||
188 | "%s\n" | ||
189 | "%s\n" | ||
190 | msgstr "" | ||
191 | |||
134 | #: src/lib/glade.c:118 | 192 | #: src/lib/glade.c:118 |
135 | #, fuzzy, c-format | 193 | #, fuzzy, c-format |
136 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | 194 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" |
@@ -143,13 +201,13 @@ msgid "" | |||
143 | "variable.\n" | 201 | "variable.\n" |
144 | msgstr "" | 202 | msgstr "" |
145 | 203 | ||
146 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:384 | 204 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:493 |
147 | #, c-format | 205 | #, c-format |
148 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" | 206 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" |
149 | msgstr "" | 207 | msgstr "" |
150 | 208 | ||
151 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:205 | 209 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:205 |
152 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:392 src/setup/gnunet-setup-options.c:412 | 210 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:393 src/setup/gnunet-setup-options.c:413 |
153 | #, c-format | 211 | #, c-format |
154 | msgid "Widget `%s' not found\n" | 212 | msgid "Widget `%s' not found\n" |
155 | msgstr "" | 213 | msgstr "" |
@@ -185,333 +243,337 @@ msgid "" | |||
185 | "server!\n" | 243 | "server!\n" |
186 | msgstr "" | 244 | msgstr "" |
187 | 245 | ||
188 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:352 | 246 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:353 |
189 | msgid "the hostlist server" | 247 | msgid "the hostlist server" |
190 | msgstr "" | 248 | msgstr "" |
191 | 249 | ||
192 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:356 | 250 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:357 |
193 | msgid "the TCP transport plugin" | 251 | msgid "the TCP transport plugin" |
194 | msgstr "" | 252 | msgstr "" |
195 | 253 | ||
196 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:360 | 254 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:361 |
197 | msgid "the HTTP transport plugin" | 255 | msgid "the HTTP transport plugin" |
198 | msgstr "" | 256 | msgstr "" |
199 | 257 | ||
200 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:364 | 258 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:365 |
201 | msgid "the HTTPS transport plugin" | 259 | msgid "the HTTPS transport plugin" |
202 | msgstr "" | 260 | msgstr "" |
203 | 261 | ||
204 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:400 | 262 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:401 |
205 | #, c-format | 263 | #, c-format |
206 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" | 264 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" |
207 | msgstr "" | 265 | msgstr "" |
208 | 266 | ||
209 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:420 | 267 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:421 |
210 | #, c-format | 268 | #, c-format |
211 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" | 269 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" |
212 | msgstr "" | 270 | msgstr "" |
213 | 271 | ||
214 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:477 | 272 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:478 |
215 | #, c-format | 273 | #, c-format |
216 | msgid "This port is already occupied by %s." | 274 | msgid "This port is already occupied by %s." |
217 | msgstr "" | 275 | msgstr "" |
218 | 276 | ||
219 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:755 src/setup/gnunet-setup-options.c:763 | 277 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:773 src/setup/gnunet-setup-options.c:781 |
220 | #, c-format | 278 | #, c-format |
221 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" | 279 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" |
222 | msgstr "" | 280 | msgstr "" |
223 | 281 | ||
224 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:774 src/setup/gnunet-setup-options.c:782 | 282 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:792 src/setup/gnunet-setup-options.c:800 |
225 | #, c-format | 283 | #, c-format |
226 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" | 284 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" |
227 | msgstr "" | 285 | msgstr "" |
228 | 286 | ||
229 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1563 | 287 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1602 |
230 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" | 288 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" |
231 | msgstr "" | 289 | msgstr "" |
232 | 290 | ||
233 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1575 | 291 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1614 |
234 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" | 292 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" |
235 | msgstr "" | 293 | msgstr "" |
236 | 294 | ||
237 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1587 | 295 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1626 |
238 | msgid "Minimum number of friendly connections" | 296 | msgid "Minimum number of friendly connections" |
239 | msgstr "" | 297 | msgstr "" |
240 | 298 | ||
241 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1599 | 299 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1638 |
242 | msgid "Topology should always be loaded" | 300 | msgid "Topology should always be loaded" |
243 | msgstr "" | 301 | msgstr "" |
244 | 302 | ||
245 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1612 | 303 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1651 |
246 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" | 304 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" |
247 | msgstr "" | 305 | msgstr "" |
248 | 306 | ||
249 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1625 | 307 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1664 |
250 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" | 308 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" |
251 | msgstr "" | 309 | msgstr "" |
252 | 310 | ||
253 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637 | 311 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1676 |
254 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" | 312 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" |
255 | msgstr "" | 313 | msgstr "" |
256 | 314 | ||
257 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1649 | 315 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1688 |
258 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" | 316 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" |
259 | msgstr "" | 317 | msgstr "" |
260 | 318 | ||
261 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1661 | 319 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1700 |
262 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" | 320 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" |
263 | msgstr "" | 321 | msgstr "" |
264 | 322 | ||
265 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1673 | 323 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1712 |
266 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" | 324 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" |
267 | msgstr "" | 325 | msgstr "" |
268 | 326 | ||
269 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1685 | 327 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1724 |
270 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" | 328 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" |
271 | msgstr "" | 329 | msgstr "" |
272 | 330 | ||
273 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1706 | 331 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1756 |
274 | msgid "Known hostlist URLs" | 332 | msgid "Known hostlist URLs" |
275 | msgstr "" | 333 | msgstr "" |
276 | 334 | ||
277 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1717 | 335 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 |
278 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" | 336 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" |
279 | msgstr "" | 337 | msgstr "" |
280 | 338 | ||
281 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1729 | 339 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 |
282 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" | 340 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" |
283 | msgstr "" | 341 | msgstr "" |
284 | 342 | ||
285 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1743 | 343 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 |
286 | msgid "Enable communication via TCP" | 344 | msgid "Enable communication via TCP" |
287 | msgstr "" | 345 | msgstr "" |
288 | 346 | ||
289 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1755 | 347 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1805 |
290 | msgid "Enable communication via UDP" | 348 | msgid "Enable communication via UDP" |
291 | msgstr "" | 349 | msgstr "" |
292 | 350 | ||
293 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 | 351 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1817 |
294 | msgid "Enable communication via HTTP" | 352 | msgid "Enable communication via HTTP" |
295 | msgstr "" | 353 | msgstr "" |
296 | 354 | ||
297 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 | 355 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1829 |
298 | msgid "Enable communication via HTTPS" | 356 | msgid "Enable communication via HTTPS" |
299 | msgstr "" | 357 | msgstr "" |
300 | 358 | ||
301 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1791 | 359 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1841 |
302 | msgid "Enable communication via DV" | 360 | msgid "Enable communication via DV" |
303 | msgstr "" | 361 | msgstr "" |
304 | 362 | ||
305 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1803 | 363 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1853 |
306 | msgid "Enable communication via WLAN" | 364 | msgid "Enable communication via WLAN" |
307 | msgstr "" | 365 | msgstr "" |
308 | 366 | ||
309 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1815 | 367 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1865 |
310 | msgid "Port we bind to for TCP" | 368 | msgid "Port we bind to for TCP" |
311 | msgstr "" | 369 | msgstr "" |
312 | 370 | ||
313 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1827 | 371 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1877 |
314 | msgid "Port visible to other peers" | 372 | msgid "Port visible to other peers" |
315 | msgstr "" | 373 | msgstr "" |
316 | 374 | ||
317 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1839 | 375 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1889 |
318 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" | 376 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" |
319 | msgstr "" | 377 | msgstr "" |
320 | 378 | ||
321 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1851 | 379 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1901 |
322 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" | 380 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" |
323 | msgstr "" | 381 | msgstr "" |
324 | 382 | ||
325 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1863 | 383 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913 |
326 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" | 384 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" |
327 | msgstr "" | 385 | msgstr "" |
328 | 386 | ||
329 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1876 | 387 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1926 |
330 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" | 388 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" |
331 | msgstr "" | 389 | msgstr "" |
332 | 390 | ||
333 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1889 | 391 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1939 |
334 | msgid "External (public) IP address of the NAT" | 392 | msgid "External (public) IP address of the NAT" |
335 | msgstr "" | 393 | msgstr "" |
336 | 394 | ||
337 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1901 | 395 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1951 |
338 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" | 396 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" |
339 | msgstr "" | 397 | msgstr "" |
340 | 398 | ||
341 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913 | 399 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1963 |
342 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" | 400 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" |
343 | msgstr "" | 401 | msgstr "" |
344 | 402 | ||
345 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1925 | 403 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1975 |
346 | msgid "Disable IPv6 support" | 404 | msgid "Disable IPv6 support" |
347 | msgstr "" | 405 | msgstr "" |
348 | 406 | ||
349 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1938 | 407 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1988 |
350 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" | 408 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" |
351 | msgstr "" | 409 | msgstr "" |
352 | 410 | ||
353 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 | 411 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2000 |
354 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" | 412 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" |
355 | msgstr "" | 413 | msgstr "" |
356 | 414 | ||
357 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1962 | 415 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 |
358 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" | 416 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" |
359 | msgstr "" | 417 | msgstr "" |
360 | 418 | ||
361 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1976 | 419 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2026 |
362 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" | 420 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" |
363 | msgstr "" | 421 | msgstr "" |
364 | 422 | ||
365 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1988 | 423 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2038 |
366 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" | 424 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" |
367 | msgstr "" | 425 | msgstr "" |
368 | 426 | ||
369 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2000 | 427 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2050 |
370 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" | 428 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" |
371 | msgstr "" | 429 | msgstr "" |
372 | 430 | ||
373 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 src/setup/gnunet-setup-options.c:2157 | 431 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2062 src/setup/gnunet-setup-options.c:2207 |
374 | msgid "Name for the MySQL database" | 432 | msgid "Name for the MySQL database" |
375 | msgstr "" | 433 | msgstr "" |
376 | 434 | ||
377 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2024 src/setup/gnunet-setup-options.c:2169 | 435 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2074 src/setup/gnunet-setup-options.c:2219 |
378 | #, fuzzy | 436 | #, fuzzy |
379 | msgid "Configuration file for MySQL access" | 437 | msgid "Configuration file for MySQL access" |
380 | msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" | 438 | msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" |
381 | 439 | ||
382 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2036 src/setup/gnunet-setup-options.c:2181 | 440 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2086 src/setup/gnunet-setup-options.c:2231 |
383 | msgid "Username for MySQL access" | 441 | msgid "Username for MySQL access" |
384 | msgstr "" | 442 | msgstr "" |
385 | 443 | ||
386 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2048 src/setup/gnunet-setup-options.c:2193 | 444 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2098 src/setup/gnunet-setup-options.c:2243 |
387 | msgid "Password for MySQL access" | 445 | msgid "Password for MySQL access" |
388 | msgstr "" | 446 | msgstr "" |
389 | 447 | ||
390 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2060 src/setup/gnunet-setup-options.c:2205 | 448 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2110 src/setup/gnunet-setup-options.c:2255 |
391 | msgid "Name of host running MySQL database" | 449 | msgid "Name of host running MySQL database" |
392 | msgstr "" | 450 | msgstr "" |
393 | 451 | ||
394 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072 src/setup/gnunet-setup-options.c:2229 | 452 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2122 src/setup/gnunet-setup-options.c:2279 |
395 | msgid "Port of MySQL database" | 453 | msgid "Port of MySQL database" |
396 | msgstr "" | 454 | msgstr "" |
397 | 455 | ||
398 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 src/setup/gnunet-setup-options.c:2241 | 456 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2134 src/setup/gnunet-setup-options.c:2291 |
399 | #, fuzzy | 457 | #, fuzzy |
400 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" | 458 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" |
401 | msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" | 459 | msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" |
402 | 460 | ||
403 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2097 | 461 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2147 |
404 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" | 462 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" |
405 | msgstr "" | 463 | msgstr "" |
406 | 464 | ||
407 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2109 | 465 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2159 |
408 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" | 466 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" |
409 | msgstr "" | 467 | msgstr "" |
410 | 468 | ||
411 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2121 | 469 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2171 |
412 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" | 470 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" |
413 | msgstr "" | 471 | msgstr "" |
414 | 472 | ||
415 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2133 | 473 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2183 |
416 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" | 474 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" |
417 | msgstr "" | 475 | msgstr "" |
418 | 476 | ||
419 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2145 | 477 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2195 |
420 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" | 478 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" |
421 | msgstr "" | 479 | msgstr "" |
422 | 480 | ||
423 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2217 | 481 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2267 |
424 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" | 482 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" |
425 | msgstr "" | 483 | msgstr "" |
426 | 484 | ||
427 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2255 | 485 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2305 |
428 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" | 486 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" |
429 | msgstr "" | 487 | msgstr "" |
430 | 488 | ||
431 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269 | 489 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2319 |
432 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" | 490 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" |
433 | msgstr "" | 491 | msgstr "" |
434 | 492 | ||
435 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2283 | 493 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2333 |
436 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" | 494 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" |
437 | msgstr "" | 495 | msgstr "" |
438 | 496 | ||
439 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2296 | 497 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2346 |
440 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" | 498 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" |
441 | msgstr "" | 499 | msgstr "" |
442 | 500 | ||
443 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2308 | 501 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2358 |
444 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" | 502 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" |
445 | msgstr "" | 503 | msgstr "" |
446 | 504 | ||
447 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2320 | 505 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2370 |
448 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" | 506 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" |
449 | msgstr "" | 507 | msgstr "" |
450 | 508 | ||
451 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2332 | 509 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2382 |
452 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" | 510 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" |
453 | msgstr "" | 511 | msgstr "" |
454 | 512 | ||
455 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2344 | 513 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2394 |
456 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" | 514 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" |
457 | msgstr "" | 515 | msgstr "" |
458 | 516 | ||
459 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2356 | 517 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2406 |
460 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" | 518 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" |
461 | msgstr "" | 519 | msgstr "" |
462 | 520 | ||
463 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 | 521 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2422 |
464 | msgid "" | 522 | msgid "" |
465 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " | 523 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " |
466 | "your Internet connection" | 524 | "your Internet connection" |
467 | msgstr "" | 525 | msgstr "" |
468 | 526 | ||
469 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385 | 527 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2435 |
470 | msgid "" | 528 | msgid "" |
471 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." | 529 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." |
472 | "conf are usually appropriate))" | 530 | "conf are usually appropriate))" |
473 | msgstr "" | 531 | msgstr "" |
474 | 532 | ||
475 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2398 | 533 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2448 |
476 | msgid "" | 534 | msgid "" |
477 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" | 535 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" |
478 | msgstr "" | 536 | msgstr "" |
479 | 537 | ||
480 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2411 | 538 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2461 |
481 | msgid "" | 539 | msgid "" |
482 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " | 540 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " |
483 | "traffic exiting the VPN to the Internet" | 541 | "traffic exiting the VPN to the Internet" |
484 | msgstr "" | 542 | msgstr "" |
485 | 543 | ||
486 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2423 | 544 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2473 |
487 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" | 545 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" |
488 | msgstr "" | 546 | msgstr "" |
489 | 547 | ||
490 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2435 | 548 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2485 |
491 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" | 549 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" |
492 | msgstr "" | 550 | msgstr "" |
493 | 551 | ||
494 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2447 | 552 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2497 |
495 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" | 553 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" |
496 | msgstr "" | 554 | msgstr "" |
497 | 555 | ||
498 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2460 | 556 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2510 |
499 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" | 557 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" |
500 | msgstr "" | 558 | msgstr "" |
501 | 559 | ||
502 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2474 | 560 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2524 |
503 | msgid "" | 561 | msgid "" |
504 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " | 562 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " |
505 | "Exit interface)" | 563 | "Exit interface)" |
506 | msgstr "" | 564 | msgstr "" |
507 | 565 | ||
508 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2487 | 566 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2537 |
509 | msgid "" | 567 | msgid "" |
510 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " | 568 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " |
511 | "Exit interface)" | 569 | "Exit interface)" |
512 | msgstr "" | 570 | msgstr "" |
513 | 571 | ||
514 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2502 | 572 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2551 |
573 | msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" | ||
574 | msgstr "" | ||
575 | |||
576 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2564 | ||
515 | #, fuzzy | 577 | #, fuzzy |
516 | msgid "Specification of .gnunet TLD" | 578 | msgid "Specification of .gnunet TLD" |
517 | msgstr "Angiv her placeringen af »gnunetd.conf«" | 579 | msgstr "Angiv her placeringen af »gnunetd.conf«" |
@@ -579,7 +641,7 @@ msgstr "Rutereffektivitet" | |||
579 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" | 641 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" |
580 | msgstr "Gennemsnitlig (rød) effektivitet (100 % = perfekt)" | 642 | msgstr "Gennemsnitlig (rød) effektivitet (100 % = perfekt)" |
581 | 643 | ||
582 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:250 | 644 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:256 |
583 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" | 645 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" |
584 | msgstr "" | 646 | msgstr "" |
585 | 647 | ||
@@ -589,6 +651,7 @@ msgid "Connected to %Lu peers" | |||
589 | msgstr "Forbundet til %Lu modparter" | 651 | msgstr "Forbundet til %Lu modparter" |
590 | 652 | ||
591 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 | 653 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 |
654 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:87 | ||
592 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 | 655 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 |
593 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 | 656 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 |
594 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 | 657 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 |
@@ -596,6 +659,7 @@ msgid "Developed by" | |||
596 | msgstr "" | 659 | msgstr "" |
597 | 660 | ||
598 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 | 661 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 |
662 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:118 | ||
599 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 | 663 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 |
600 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 | 664 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 |
601 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 | 665 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 |
@@ -603,6 +667,7 @@ msgid "Documented by" | |||
603 | msgstr "" | 667 | msgstr "" |
604 | 668 | ||
605 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 | 669 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 |
670 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:150 | ||
606 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 | 671 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 |
607 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 | 672 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 |
608 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 | 673 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 |
@@ -610,6 +675,7 @@ msgid "Translated by" | |||
610 | msgstr "" | 675 | msgstr "" |
611 | 676 | ||
612 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 | 677 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 |
678 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:182 | ||
613 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 | 679 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 |
614 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 | 680 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 |
615 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 | 681 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 |
@@ -617,6 +683,7 @@ msgid "Artwork by" | |||
617 | msgstr "" | 683 | msgstr "" |
618 | 684 | ||
619 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 | 685 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 |
686 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:222 | ||
620 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 | 687 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 |
621 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 | 688 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 |
622 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 | 689 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 |
@@ -625,6 +692,7 @@ msgid "Credits" | |||
625 | msgstr "Vis bidragydere" | 692 | msgstr "Vis bidragydere" |
626 | 693 | ||
627 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 | 694 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 |
695 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:235 | ||
628 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 | 696 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 |
629 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 | 697 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 |
630 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 | 698 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 |
@@ -632,6 +700,7 @@ msgid "License" | |||
632 | msgstr "" | 700 | msgstr "" |
633 | 701 | ||
634 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 | 702 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 |
703 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:338 | ||
635 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | 704 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 |
636 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | 705 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 |
637 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | 706 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 |
@@ -719,140 +788,267 @@ msgstr "Program" | |||
719 | msgid "Publication options:" | 788 | msgid "Publication options:" |
720 | msgstr "_Udgivelse" | 789 | msgstr "_Udgivelse" |
721 | 790 | ||
722 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159 | 791 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:199 |
723 | #, fuzzy | 792 | #, fuzzy |
724 | msgid "gnunet-fs-gtk" | 793 | msgid "gnunet-fs-gtk" |
725 | msgstr "Om gnunet-gtk" | 794 | msgstr "Om gnunet-gtk" |
726 | 795 | ||
727 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:176 | 796 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233 |
728 | #, fuzzy | 797 | #, fuzzy |
729 | msgid "_File sharing" | 798 | msgid "_File sharing" |
730 | msgstr "Filde_ling" | 799 | msgstr "Filde_ling" |
731 | 800 | ||
732 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:182 | 801 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240 |
733 | #, fuzzy | 802 | #, fuzzy |
734 | msgid "_Publish" | 803 | msgid "_Publish" |
735 | msgstr "Udgi_v" | 804 | msgstr "Udgi_v" |
736 | 805 | ||
737 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:184 | 806 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:244 |
738 | #, fuzzy | 807 | #, fuzzy |
739 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | 808 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" |
740 | msgstr "Udgiv en fil til GNUnet" | 809 | msgstr "Udgiv en fil til GNUnet" |
741 | 810 | ||
742 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202 | 811 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:258 |
812 | #, fuzzy | ||
813 | msgid "_List indexed files" | ||
814 | msgstr "Inde_ks" | ||
815 | |||
816 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 | ||
743 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | 817 | msgid "Download a file or directory with a known URI." |
744 | msgstr "" | 818 | msgstr "" |
745 | 819 | ||
746 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:213 | 820 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:286 |
747 | #, fuzzy | 821 | #, fuzzy |
748 | msgid "_Open GNUnet directory" | 822 | msgid "_Open GNUnet directory" |
749 | msgstr "Åbn en GNUnet-mappe fra en fil" | 823 | msgstr "Åbn en GNUnet-mappe fra en fil" |
750 | 824 | ||
751 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:215 | 825 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:290 |
752 | msgid "" | 826 | msgid "" |
753 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | 827 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " |
754 | "downloaded." | 828 | "downloaded." |
755 | msgstr "" | 829 | msgstr "" |
756 | 830 | ||
757 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:231 | 831 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:307 |
758 | msgid "_Create pseudonym" | 832 | msgid "_Create pseudonym" |
759 | msgstr "" | 833 | msgstr "" |
760 | 834 | ||
761 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233 | 835 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:311 |
762 | msgid "" | 836 | msgid "" |
763 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | 837 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " |
764 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | 838 | "content anonymously (without using a pseudonym)." |
765 | msgstr "" | 839 | msgstr "" |
766 | 840 | ||
767 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:244 | 841 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:322 |
768 | msgid "_Advertise Pseudonym" | 842 | msgid "_Advertise Pseudonym" |
769 | msgstr "" | 843 | msgstr "" |
770 | 844 | ||
771 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:261 | 845 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:337 |
846 | msgid "" | ||
847 | "Opens namespace manager dialog to adjust the list of namespaces you want to " | ||
848 | "use, as well as get detailed information about all discovered namespaces." | ||
849 | msgstr "" | ||
850 | |||
851 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:338 | ||
852 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:917 | ||
853 | #, fuzzy | ||
854 | msgid "_Manage namespaces" | ||
855 | msgstr "Opret navnerum" | ||
856 | |||
857 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:355 | ||
772 | msgid "" | 858 | msgid "" |
773 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | 859 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." |
774 | msgstr "" | 860 | msgstr "" |
775 | 861 | ||
776 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 | 862 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:371 |
777 | #, fuzzy | 863 | #, fuzzy |
778 | msgid "_Edit" | 864 | msgid "_Edit" |
779 | msgstr "_Afslut" | 865 | msgstr "_Afslut" |
780 | 866 | ||
781 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:284 | 867 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:383 |
782 | #, fuzzy | 868 | #, fuzzy |
783 | msgid "Edit the system configuration." | 869 | msgid "Edit the system configuration." |
784 | msgstr "Start konfigurationsgu_iden" | 870 | msgstr "Start konfigurationsgu_iden" |
785 | 871 | ||
786 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297 | 872 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:398 |
787 | msgid "_View" | 873 | msgid "_View" |
788 | msgstr "" | 874 | msgstr "" |
789 | 875 | ||
790 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:305 | 876 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:409 |
791 | msgid "Show meta data in main window" | 877 | msgid "Show meta data in main window" |
792 | msgstr "" | 878 | msgstr "" |
793 | 879 | ||
794 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:306 | 880 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:410 |
795 | #, fuzzy | 881 | #, fuzzy |
796 | msgid "Metadata" | 882 | msgid "Metadata" |
797 | msgstr "Metadata" | 883 | msgstr "Metadata" |
798 | 884 | ||
799 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:315 | 885 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:421 |
800 | msgid "Show preview (when available)" | 886 | msgid "Show preview (when available)" |
801 | msgstr "" | 887 | msgstr "" |
802 | 888 | ||
803 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:316 | 889 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:422 |
804 | msgid "Preview" | 890 | msgid "Preview" |
805 | msgstr "Forhåndsvis" | 891 | msgstr "Forhåndsvis" |
806 | 892 | ||
807 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:325 | 893 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:433 |
808 | msgid "Show search box in main window" | 894 | msgid "Show search box in main window" |
809 | msgstr "" | 895 | msgstr "" |
810 | 896 | ||
811 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:326 | 897 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:434 |
812 | #, fuzzy | 898 | #, fuzzy |
813 | msgid "Search" | 899 | msgid "Search" |
814 | msgstr "S_øg" | 900 | msgstr "S_øg" |
815 | 901 | ||
816 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:339 | 902 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:449 |
903 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:162 | ||
817 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 | 904 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 |
818 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 | 905 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 |
819 | msgid "_Help" | 906 | msgid "_Help" |
820 | msgstr "" | 907 | msgstr "" |
821 | 908 | ||
822 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:348 | 909 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:461 |
823 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | 910 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" |
824 | msgstr "" | 911 | msgstr "" |
825 | 912 | ||
826 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:373 | 913 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:489 |
827 | #, fuzzy | 914 | #, fuzzy |
828 | msgid "Namespace:" | 915 | msgid "Namespace:" |
829 | msgstr "_Navnerum" | 916 | msgstr "_Navnerum" |
830 | 917 | ||
831 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:434 | 918 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:556 |
832 | msgid "Find:" | 919 | msgid "Find:" |
833 | msgstr "" | 920 | msgstr "" |
834 | 921 | ||
835 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:465 | 922 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:592 |
836 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 | 923 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 |
837 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:61 | 924 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:61 |
838 | #, fuzzy | 925 | #, fuzzy |
839 | msgid "Anonymity:" | 926 | msgid "Anonymity:" |
840 | msgstr "_Anonymitet:" | 927 | msgstr "_Anonymitet:" |
841 | 928 | ||
842 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:507 | 929 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:637 |
843 | #, fuzzy | 930 | #, fuzzy |
844 | msgid "Type:" | 931 | msgid "Type:" |
845 | msgstr "_Type:" | 932 | msgstr "_Type:" |
846 | 933 | ||
847 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:601 | 934 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:735 |
848 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | 935 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" |
849 | msgstr "" | 936 | msgstr "" |
850 | 937 | ||
851 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:747 | 938 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:844 |
852 | #, fuzzy | 939 | #, fuzzy |
853 | msgid "Copy selection" | 940 | msgid "Copy selection" |
854 | msgstr "_Samling" | 941 | msgstr "_Samling" |
855 | 942 | ||
943 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:64 | ||
944 | msgid "" | ||
945 | "Saves all changes made in this dialog to disk without closing the dialog." | ||
946 | msgstr "" | ||
947 | |||
948 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:80 | ||
949 | msgid "Saves all changes made in this dialog to disk and closes the dialog." | ||
950 | msgstr "" | ||
951 | |||
952 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:96 | ||
953 | msgid "Closes the dialog. Changes made in this dialog will not be preserved." | ||
954 | msgstr "" | ||
955 | |||
956 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:129 | ||
957 | msgid "" | ||
958 | "Known namespaces:\n" | ||
959 | "Select a namespace to see its complete metadata. Click \"Delete\" to delete " | ||
960 | "(forget) namespace.\n" | ||
961 | "Namespace names are editable." | ||
962 | msgstr "" | ||
963 | |||
964 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:160 | ||
965 | #, fuzzy | ||
966 | msgid "Is mine" | ||
967 | msgstr "minut" | ||
968 | |||
969 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:176 | ||
970 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:328 | ||
971 | #, fuzzy | ||
972 | msgid "Rank" | ||
973 | msgstr "Rang" | ||
974 | |||
975 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:190 | ||
976 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:341 | ||
977 | msgid "Name" | ||
978 | msgstr "Navn" | ||
979 | |||
980 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:208 | ||
981 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:354 | ||
982 | msgid "Identifier" | ||
983 | msgstr "Identifikation" | ||
984 | |||
985 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:244 | ||
986 | msgid "" | ||
987 | "Makes GNUnet \"forget\" about selected known namespace.\n" | ||
988 | "However, GNUnet will be able to learn about this namespace, if it ever " | ||
989 | "discovers it again." | ||
990 | msgstr "" | ||
991 | |||
992 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:257 | ||
993 | msgid "Swap _Rank" | ||
994 | msgstr "" | ||
995 | |||
996 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:262 | ||
997 | msgid "" | ||
998 | "Changes the rank value of the selected namespace in \"Known namespaces\" " | ||
999 | "list.\n" | ||
1000 | "If it had rank 0, it's given rank -1, otherwise the sign of its rank is " | ||
1001 | "flipped.\n" | ||
1002 | "Only namespaces with positive ranks are displayed in \"Namespace order\" " | ||
1003 | "list." | ||
1004 | msgstr "" | ||
1005 | |||
1006 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:295 | ||
1007 | msgid "" | ||
1008 | "Namespace order:\n" | ||
1009 | "Drag rows to change namespace order, click \"Apply\" to save it." | ||
1010 | msgstr "" | ||
1011 | |||
1012 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:387 | ||
1013 | msgid "" | ||
1014 | "Convert the order in which namespaces are arranged in \"Namespace order\" " | ||
1015 | "list to ranks.\n" | ||
1016 | "Top namespace is assigned rank 0, namespace below it - rank 1, and so on." | ||
1017 | msgstr "" | ||
1018 | |||
1019 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:425 | ||
1020 | msgid "" | ||
1021 | "Selected namespace details:\n" | ||
1022 | "Metadata can be <s>added,</s> deleted and edited. Click \"Apply\" to save " | ||
1023 | "metadata changes." | ||
1024 | msgstr "" | ||
1025 | |||
1026 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:459 | ||
1027 | msgid "Type" | ||
1028 | msgstr "Type" | ||
1029 | |||
1030 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:472 | ||
1031 | msgid "Value" | ||
1032 | msgstr "Værdi" | ||
1033 | |||
1034 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:508 | ||
1035 | msgid "" | ||
1036 | "Adds a new metadata Type=Value pair to the list.\n" | ||
1037 | "This functionality is not available at the moment." | ||
1038 | msgstr "" | ||
1039 | |||
1040 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:526 | ||
1041 | msgid "" | ||
1042 | "Removes selected Type=Value pair from metadata list.\n" | ||
1043 | "The change will not last unless you click on \"Apply\" button before closing " | ||
1044 | "the window or selecing some other known namespace." | ||
1045 | msgstr "" | ||
1046 | |||
1047 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:545 | ||
1048 | msgid "" | ||
1049 | "Applies changes made in metadata list to currently selected known namespace." | ||
1050 | msgstr "" | ||
1051 | |||
856 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:6 | 1052 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:6 |
857 | msgid "Enter the URI to be downloaded" | 1053 | msgid "Enter the URI to be downloaded" |
858 | msgstr "" | 1054 | msgstr "" |
@@ -933,7 +1129,12 @@ msgstr "Udgivet filnavn" | |||
933 | msgid "Index file" | 1129 | msgid "Index file" |
934 | msgstr "Inde_ks" | 1130 | msgstr "Inde_ks" |
935 | 1131 | ||
936 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:79 | 1132 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:52 |
1133 | #, fuzzy | ||
1134 | msgid "Progress" | ||
1135 | msgstr "Fremgang" | ||
1136 | |||
1137 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:90 | ||
937 | #, fuzzy | 1138 | #, fuzzy |
938 | msgid "Publishing" | 1139 | msgid "Publishing" |
939 | msgstr "Udgi_v" | 1140 | msgstr "Udgi_v" |
@@ -946,6 +1147,79 @@ msgstr "" | |||
946 | msgid "Select pseudonym..." | 1147 | msgid "Select pseudonym..." |
947 | msgstr "" | 1148 | msgstr "" |
948 | 1149 | ||
1150 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:27 | ||
1151 | #, fuzzy | ||
1152 | msgid "Indexed files" | ||
1153 | msgstr "Inde_ks" | ||
1154 | |||
1155 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:110 | ||
1156 | #, fuzzy | ||
1157 | msgid "Unindex the selected indexed file." | ||
1158 | msgstr "Inde_ks" | ||
1159 | |||
1160 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:6 | ||
1161 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:67 | ||
1162 | #, fuzzy | ||
1163 | msgid "gnunet-gns-gtk" | ||
1164 | msgstr "Om gnunet-gtk" | ||
1165 | |||
1166 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:13 | ||
1167 | msgid "Delete Record" | ||
1168 | msgstr "" | ||
1169 | |||
1170 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:29 | ||
1171 | msgid "Record expires in 1 day" | ||
1172 | msgstr "" | ||
1173 | |||
1174 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:39 | ||
1175 | msgid "Record expires in 1 week" | ||
1176 | msgstr "" | ||
1177 | |||
1178 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:49 | ||
1179 | msgid "Record expires in 1 year" | ||
1180 | msgstr "" | ||
1181 | |||
1182 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:59 | ||
1183 | msgid "Record never expires" | ||
1184 | msgstr "" | ||
1185 | |||
1186 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:83 | ||
1187 | #, fuzzy | ||
1188 | msgid "_File" | ||
1189 | msgstr "Filnavn" | ||
1190 | |||
1191 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:137 | ||
1192 | #, fuzzy | ||
1193 | msgid "_Options" | ||
1194 | msgstr "Ope_rationer" | ||
1195 | |||
1196 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:148 | ||
1197 | msgid "Automatically shorten names" | ||
1198 | msgstr "" | ||
1199 | |||
1200 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:209 | ||
1201 | msgid "Preferred zone name (PSEU):" | ||
1202 | msgstr "" | ||
1203 | |||
1204 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:222 | ||
1205 | msgid "" | ||
1206 | "Enter the preferred name for this zone here. The value will be stored in " | ||
1207 | "the PSEU record for your public key. This is the GNS equivalent of your " | ||
1208 | "domain name. You should try to pick a name that is globally unique." | ||
1209 | msgstr "" | ||
1210 | |||
1211 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:244 | ||
1212 | msgid "Copy the public key of this zone to the clipboard." | ||
1213 | msgstr "" | ||
1214 | |||
1215 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:264 | ||
1216 | msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" | ||
1217 | msgstr "" | ||
1218 | |||
1219 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_zone_open.glade:9 | ||
1220 | msgid "Open zone file..." | ||
1221 | msgstr "" | ||
1222 | |||
949 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | 1223 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 |
950 | #, fuzzy | 1224 | #, fuzzy |
951 | msgid "Quit" | 1225 | msgid "Quit" |
@@ -1577,37 +1851,15 @@ msgstr "" | |||
1577 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1851 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
1578 | "Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" | 1852 | "Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" |
1579 | 1853 | ||
1580 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25 | 1854 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:28 |
1581 | #, fuzzy | 1855 | #, fuzzy |
1582 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" | 1856 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" |
1583 | msgstr "Om gnunet-gtk" | 1857 | msgstr "Om gnunet-gtk" |
1584 | 1858 | ||
1585 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55 | 1859 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:53 |
1586 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" | 1860 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" |
1587 | msgstr "" | 1861 | msgstr "" |
1588 | 1862 | ||
1589 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95 | ||
1590 | #, fuzzy | ||
1591 | msgid "Peer" | ||
1592 | msgstr "_Modparter" | ||
1593 | |||
1594 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112 | ||
1595 | msgid "In" | ||
1596 | msgstr "" | ||
1597 | |||
1598 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128 | ||
1599 | msgid "Out" | ||
1600 | msgstr "" | ||
1601 | |||
1602 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143 | ||
1603 | msgid "Country" | ||
1604 | msgstr "Land" | ||
1605 | |||
1606 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159 | ||
1607 | #, fuzzy | ||
1608 | msgid "Addresses" | ||
1609 | msgstr "Adresse" | ||
1610 | |||
1611 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | 1863 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 |
1612 | #, fuzzy | 1864 | #, fuzzy |
1613 | msgid "About gnunet-setup" | 1865 | msgid "About gnunet-setup" |
@@ -1618,45 +1870,45 @@ msgstr "Om gnunet-gtk" | |||
1618 | msgid "gnunet-setup" | 1870 | msgid "gnunet-setup" |
1619 | msgstr "Om gnunet-gtk" | 1871 | msgstr "Om gnunet-gtk" |
1620 | 1872 | ||
1621 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:78 | 1873 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:76 |
1622 | msgid "Services:" | 1874 | msgid "Services:" |
1623 | msgstr "" | 1875 | msgstr "" |
1624 | 1876 | ||
1625 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:89 | 1877 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:87 |
1626 | msgid "Topology" | 1878 | msgid "Topology" |
1627 | msgstr "" | 1879 | msgstr "" |
1628 | 1880 | ||
1629 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:94 | 1881 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:92 |
1630 | msgid "" | 1882 | msgid "" |
1631 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " | 1883 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " |
1632 | "other peers." | 1884 | "other peers." |
1633 | msgstr "" | 1885 | msgstr "" |
1634 | 1886 | ||
1635 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:108 | 1887 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:106 |
1636 | msgid "Hostlist" | 1888 | msgid "Hostlist" |
1637 | msgstr "" | 1889 | msgstr "" |
1638 | 1890 | ||
1639 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:112 | 1891 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:110 |
1640 | msgid "" | 1892 | msgid "" |
1641 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " | 1893 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " |
1642 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " | 1894 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " |
1643 | "use." | 1895 | "use." |
1644 | msgstr "" | 1896 | msgstr "" |
1645 | 1897 | ||
1646 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126 | 1898 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:124 |
1647 | #, fuzzy | 1899 | #, fuzzy |
1648 | msgid "File _Sharing" | 1900 | msgid "File _Sharing" |
1649 | msgstr "Filde_ling" | 1901 | msgstr "Filde_ling" |
1650 | 1902 | ||
1651 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:130 | 1903 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:128 |
1652 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." | 1904 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." |
1653 | msgstr "" | 1905 | msgstr "" |
1654 | 1906 | ||
1655 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145 | 1907 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:143 |
1656 | msgid "PT/VPN" | 1908 | msgid "PT/VPN" |
1657 | msgstr "" | 1909 | msgstr "" |
1658 | 1910 | ||
1659 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:149 | 1911 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:147 |
1660 | msgid "" | 1912 | msgid "" |
1661 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " | 1913 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " |
1662 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " | 1914 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " |
@@ -1665,11 +1917,11 @@ msgid "" | |||
1665 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." | 1917 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." |
1666 | msgstr "" | 1918 | msgstr "" |
1667 | 1919 | ||
1668 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:162 | 1920 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:160 |
1669 | msgid "EXIT" | 1921 | msgid "EXIT" |
1670 | msgstr "" | 1922 | msgstr "" |
1671 | 1923 | ||
1672 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:166 | 1924 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:164 |
1673 | msgid "" | 1925 | msgid "" |
1674 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " | 1926 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " |
1675 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " | 1927 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " |
@@ -1680,119 +1932,119 @@ msgid "" | |||
1680 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." | 1932 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." |
1681 | msgstr "" | 1933 | msgstr "" |
1682 | 1934 | ||
1683 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:179 | 1935 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:177 |
1684 | msgid "GNS" | 1936 | msgid "GNS" |
1685 | msgstr "" | 1937 | msgstr "" |
1686 | 1938 | ||
1687 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182 | 1939 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:181 |
1688 | msgid "" | 1940 | msgid "" |
1689 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " | 1941 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " |
1690 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " | 1942 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " |
1691 | "\".gnunet\" TLD." | 1943 | "\".gnunet\" TLD." |
1692 | msgstr "" | 1944 | msgstr "" |
1693 | 1945 | ||
1694 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:200 | 1946 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:199 |
1695 | #, fuzzy | 1947 | #, fuzzy |
1696 | msgid "<b>Service Configuration</b>" | 1948 | msgid "<b>Service Configuration</b>" |
1697 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | 1949 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" |
1698 | 1950 | ||
1699 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:226 | 1951 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:225 |
1700 | #, fuzzy | 1952 | #, fuzzy |
1701 | msgid "F_2F only" | 1953 | msgid "F_2F only" |
1702 | msgstr "K_un fil" | 1954 | msgstr "K_un fil" |
1703 | 1955 | ||
1704 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:253 | 1956 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:252 |
1705 | #, fuzzy | 1957 | #, fuzzy |
1706 | msgid "Friends file:" | 1958 | msgid "Friends file:" |
1707 | msgstr "Inde_ks" | 1959 | msgstr "Inde_ks" |
1708 | 1960 | ||
1709 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:282 | 1961 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:281 |
1710 | msgid "Min. connected friends:" | 1962 | msgid "Min. connected friends:" |
1711 | msgstr "" | 1963 | msgstr "" |
1712 | 1964 | ||
1713 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:314 | 1965 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:311 |
1714 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" | 1966 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" |
1715 | msgstr "" | 1967 | msgstr "" |
1716 | 1968 | ||
1717 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:344 | 1969 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:340 |
1718 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" | 1970 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" |
1719 | msgstr "" | 1971 | msgstr "" |
1720 | 1972 | ||
1721 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:360 | 1973 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:356 |
1722 | msgid "Learn Servers from P2P Network" | 1974 | msgid "Learn Servers from P2P Network" |
1723 | msgstr "" | 1975 | msgstr "" |
1724 | 1976 | ||
1725 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:390 | 1977 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:386 |
1726 | msgid "Run Hostlist Server" | 1978 | msgid "Run Hostlist Server" |
1727 | msgstr "" | 1979 | msgstr "" |
1728 | 1980 | ||
1729 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:406 | 1981 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:402 |
1730 | msgid "Advertise Hostlist Server" | 1982 | msgid "Advertise Hostlist Server" |
1731 | msgstr "" | 1983 | msgstr "" |
1732 | 1984 | ||
1733 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:426 | 1985 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:422 |
1734 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2326 | 1986 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2286 |
1735 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2838 | 1987 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2783 |
1736 | msgid "Port:" | 1988 | msgid "Port:" |
1737 | msgstr "" | 1989 | msgstr "" |
1738 | 1990 | ||
1739 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:476 | 1991 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:470 |
1740 | msgid "Known Hostlist Servers:" | 1992 | msgid "Known Hostlist Servers:" |
1741 | msgstr "" | 1993 | msgstr "" |
1742 | 1994 | ||
1743 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:543 | 1995 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:539 |
1744 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" | 1996 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" |
1745 | msgstr "" | 1997 | msgstr "" |
1746 | 1998 | ||
1747 | # Det plejer at være _Generelt (måske navnet på en menu) | 1999 | # Det plejer at være _Generelt (måske navnet på en menu) |
1748 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:558 | 2000 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:554 |
1749 | msgid "_General" | 2001 | msgid "_General" |
1750 | msgstr "_Generelt" | 2002 | msgstr "_Generelt" |
1751 | 2003 | ||
1752 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:588 | 2004 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:584 |
1753 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" | 2005 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" |
1754 | msgstr "" | 2006 | msgstr "" |
1755 | 2007 | ||
1756 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:617 | 2008 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:611 |
1757 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" | 2009 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" |
1758 | msgstr "" | 2010 | msgstr "" |
1759 | 2011 | ||
1760 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:652 | 2012 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:644 |
1761 | #, fuzzy | 2013 | #, fuzzy |
1762 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" | 2014 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" |
1763 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | 2015 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" |
1764 | 2016 | ||
1765 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:681 | 2017 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:673 |
1766 | msgid "Peer is behind _NAT" | 2018 | msgid "Peer is behind _NAT" |
1767 | msgstr "" | 2019 | msgstr "" |
1768 | 2020 | ||
1769 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:685 | 2021 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:677 |
1770 | msgid "" | 2022 | msgid "" |
1771 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " | 2023 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " |
1772 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " | 2024 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " |
1773 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." | 2025 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." |
1774 | msgstr "" | 2026 | msgstr "" |
1775 | 2027 | ||
1776 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:699 | 2028 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:691 |
1777 | #, fuzzy | 2029 | #, fuzzy |
1778 | msgid "Attempt automatic configuration" | 2030 | msgid "Attempt automatic configuration" |
1779 | msgstr "Start konfigurationsgu_iden" | 2031 | msgstr "Start konfigurationsgu_iden" |
1780 | 2032 | ||
1781 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:714 | 2033 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:706 |
1782 | msgid "Disable IPv_6 support" | 2034 | msgid "Disable IPv_6 support" |
1783 | msgstr "" | 2035 | msgstr "" |
1784 | 2036 | ||
1785 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:718 | 2037 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:710 |
1786 | msgid "" | 2038 | msgid "" |
1787 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " | 2039 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " |
1788 | "system has no IPv6 Internet connectivity." | 2040 | "system has no IPv6 Internet connectivity." |
1789 | msgstr "" | 2041 | msgstr "" |
1790 | 2042 | ||
1791 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:759 | 2043 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:751 |
1792 | msgid "NAT ports have been opened manually" | 2044 | msgid "NAT ports have been opened manually" |
1793 | msgstr "" | 2045 | msgstr "" |
1794 | 2046 | ||
1795 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:763 | 2047 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:755 |
1796 | msgid "" | 2048 | msgid "" |
1797 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " | 2049 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " |
1798 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " | 2050 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " |
@@ -1801,26 +2053,26 @@ msgid "" | |||
1801 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." | 2053 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." |
1802 | msgstr "" | 2054 | msgstr "" |
1803 | 2055 | ||
1804 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774 | 2056 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:766 |
1805 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" | 2057 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" |
1806 | msgstr "" | 2058 | msgstr "" |
1807 | 2059 | ||
1808 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778 | 2060 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:770 |
1809 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" | 2061 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" |
1810 | msgstr "" | 2062 | msgstr "" |
1811 | 2063 | ||
1812 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:790 | 2064 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:782 |
1813 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" | 2065 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" |
1814 | msgstr "" | 2066 | msgstr "" |
1815 | 2067 | ||
1816 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:794 | 2068 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:786 |
1817 | msgid "" | 2069 | msgid "" |
1818 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " | 2070 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " |
1819 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " | 2071 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " |
1820 | "installed SUID on the local system." | 2072 | "installed SUID on the local system." |
1821 | msgstr "" | 2073 | msgstr "" |
1822 | 2074 | ||
1823 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:810 | 2075 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:802 |
1824 | msgid "" | 2076 | msgid "" |
1825 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " | 2077 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " |
1826 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " | 2078 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " |
@@ -1828,301 +2080,301 @@ msgid "" | |||
1828 | "external IP address (DynDNS setup)." | 2080 | "external IP address (DynDNS setup)." |
1829 | msgstr "" | 2081 | msgstr "" |
1830 | 2082 | ||
1831 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:811 | 2083 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:803 |
1832 | msgid "External (public) IPv4 address:" | 2084 | msgid "External (public) IPv4 address:" |
1833 | msgstr "" | 2085 | msgstr "" |
1834 | 2086 | ||
1835 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:844 | 2087 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:834 |
1836 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" | 2088 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" |
1837 | msgstr "" | 2089 | msgstr "" |
1838 | 2090 | ||
1839 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:848 | 2091 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:838 |
1840 | msgid "" | 2092 | msgid "" |
1841 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " | 2093 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " |
1842 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " | 2094 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " |
1843 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." | 2095 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." |
1844 | msgstr "" | 2096 | msgstr "" |
1845 | 2097 | ||
1846 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:865 | 2098 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:855 |
1847 | msgid "" | 2099 | msgid "" |
1848 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " | 2100 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " |
1849 | "eth0 or wlan0)." | 2101 | "eth0 or wlan0)." |
1850 | msgstr "" | 2102 | msgstr "" |
1851 | 2103 | ||
1852 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:866 | 2104 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:856 |
1853 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" | 2105 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" |
1854 | msgstr "" | 2106 | msgstr "" |
1855 | 2107 | ||
1856 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:914 | 2108 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:902 |
1857 | #, fuzzy | 2109 | #, fuzzy |
1858 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" | 2110 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" |
1859 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | 2111 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" |
1860 | 2112 | ||
1861 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:932 | 2113 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:920 |
1862 | msgid "_Network" | 2114 | msgid "_Network" |
1863 | msgstr "" | 2115 | msgstr "" |
1864 | 2116 | ||
1865 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:960 | 2117 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:948 |
1866 | msgid "Plugins to use:" | 2118 | msgid "Plugins to use:" |
1867 | msgstr "" | 2119 | msgstr "" |
1868 | 2120 | ||
1869 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:971 | 2121 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:959 |
1870 | msgid "_TCP" | 2122 | msgid "_TCP" |
1871 | msgstr "" | 2123 | msgstr "" |
1872 | 2124 | ||
1873 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:990 | 2125 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:978 |
1874 | msgid "_UDP" | 2126 | msgid "_UDP" |
1875 | msgstr "" | 2127 | msgstr "" |
1876 | 2128 | ||
1877 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1008 | 2129 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:996 |
1878 | msgid "_HTTP" | 2130 | msgid "_HTTP" |
1879 | msgstr "" | 2131 | msgstr "" |
1880 | 2132 | ||
1881 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1027 | 2133 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1015 |
1882 | msgid "HTTP_S" | 2134 | msgid "HTTP_S" |
1883 | msgstr "" | 2135 | msgstr "" |
1884 | 2136 | ||
1885 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1046 | 2137 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1034 |
1886 | msgid "D_V" | 2138 | msgid "D_V" |
1887 | msgstr "" | 2139 | msgstr "" |
1888 | 2140 | ||
1889 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063 | 2141 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1051 |
1890 | msgid "_WLAN" | 2142 | msgid "_WLAN" |
1891 | msgstr "" | 2143 | msgstr "" |
1892 | 2144 | ||
1893 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1101 | 2145 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1089 |
1894 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1292 | 2146 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1276 |
1895 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1475 | 2147 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1455 |
1896 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1660 | 2148 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1636 |
1897 | msgid "Bind to port:" | 2149 | msgid "Bind to port:" |
1898 | msgstr "" | 2150 | msgstr "" |
1899 | 2151 | ||
1900 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1132 | 2152 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1118 |
1901 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" | 2153 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" |
1902 | msgstr "" | 2154 | msgstr "" |
1903 | 2155 | ||
1904 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1155 | 2156 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1141 |
1905 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1335 | 2157 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1317 |
1906 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1518 | 2158 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1496 |
1907 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1703 | 2159 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1677 |
1908 | msgid "Advertised port:" | 2160 | msgid "Advertised port:" |
1909 | msgstr "" | 2161 | msgstr "" |
1910 | 2162 | ||
1911 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1186 | 2163 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1170 |
1912 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1362 | 2164 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1342 |
1913 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1547 | 2165 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1523 |
1914 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1732 | 2166 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1704 |
1915 | msgid "" | 2167 | msgid "" |
1916 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" | 2168 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" |
1917 | "firewalls" | 2169 | "firewalls" |
1918 | msgstr "" | 2170 | msgstr "" |
1919 | 2171 | ||
1920 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1215 | 2172 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1199 |
1921 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1392 | 2173 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1372 |
1922 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1577 | 2174 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1553 |
1923 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1762 | 2175 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1734 |
1924 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2378 | 2176 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2336 |
1925 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2461 | 2177 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2417 |
1926 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2890 | 2178 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2833 |
1927 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2975 | 2179 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2916 |
1928 | #, fuzzy | 2180 | #, fuzzy |
1929 | msgid "Test configuration" | 2181 | msgid "Test configuration" |
1930 | msgstr "_Avanceret konfiguration" | 2182 | msgstr "_Avanceret konfiguration" |
1931 | 2183 | ||
1932 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1219 | 2184 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1203 |
1933 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1396 | 2185 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1376 |
1934 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1581 | 2186 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1557 |
1935 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1766 | 2187 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1738 |
1936 | msgid "" | 2188 | msgid "" |
1937 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " | 2189 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " |
1938 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " | 2190 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " |
1939 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." | 2191 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." |
1940 | msgstr "" | 2192 | msgstr "" |
1941 | 2193 | ||
1942 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1231 | 2194 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1215 |
1943 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1408 | 2195 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1388 |
1944 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1593 | 2196 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1569 |
1945 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1778 | 2197 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1750 |
1946 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2391 | 2198 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2349 |
1947 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2474 | 2199 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2430 |
1948 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2903 | 2200 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2846 |
1949 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2988 | 2201 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2929 |
1950 | msgid "Configuration works!" | 2202 | msgid "Configuration works!" |
1951 | msgstr "" | 2203 | msgstr "" |
1952 | 2204 | ||
1953 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1243 | 2205 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1227 |
1954 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1420 | 2206 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1400 |
1955 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1605 | 2207 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1581 |
1956 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1790 | 2208 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1762 |
1957 | msgid "Test failed!" | 2209 | msgid "Test failed!" |
1958 | msgstr "" | 2210 | msgstr "" |
1959 | 2211 | ||
1960 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1274 | 2212 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1258 |
1961 | msgid "TCP" | 2213 | msgid "TCP" |
1962 | msgstr "" | 2214 | msgstr "" |
1963 | 2215 | ||
1964 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1291 | 2216 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1275 |
1965 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1474 | 2217 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1454 |
1966 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1659 | 2218 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1635 |
1967 | msgid "" | 2219 | msgid "" |
1968 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" | 2220 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" |
1969 | msgstr "" | 2221 | msgstr "" |
1970 | 2222 | ||
1971 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1454 | 2223 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1434 |
1972 | msgid "UDP" | 2224 | msgid "UDP" |
1973 | msgstr "" | 2225 | msgstr "" |
1974 | 2226 | ||
1975 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1639 | 2227 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1615 |
1976 | msgid "HTTP" | 2228 | msgid "HTTP" |
1977 | msgstr "" | 2229 | msgstr "" |
1978 | 2230 | ||
1979 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1824 | 2231 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1796 |
1980 | msgid "HTTPS" | 2232 | msgid "HTTPS" |
1981 | msgstr "" | 2233 | msgstr "" |
1982 | 2234 | ||
1983 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1846 | 2235 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1818 |
1984 | msgid "DV" | 2236 | msgid "DV" |
1985 | msgstr "" | 2237 | msgstr "" |
1986 | 2238 | ||
1987 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1863 | 2239 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1835 |
1988 | msgid "Name of _Monitor Interface" | 2240 | msgid "Name of _Monitor Interface" |
1989 | msgstr "" | 2241 | msgstr "" |
1990 | 2242 | ||
1991 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1906 | 2243 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1876 |
1992 | msgid "WLAN" | 2244 | msgid "WLAN" |
1993 | msgstr "" | 2245 | msgstr "" |
1994 | 2246 | ||
1995 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1925 | 2247 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1895 |
1996 | #, fuzzy | 2248 | #, fuzzy |
1997 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" | 2249 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" |
1998 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | 2250 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" |
1999 | 2251 | ||
2000 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1937 | 2252 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1907 |
2001 | msgid "_Transports" | 2253 | msgid "_Transports" |
2002 | msgstr "" | 2254 | msgstr "" |
2003 | 2255 | ||
2004 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1963 | 2256 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1933 |
2005 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" | 2257 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" |
2006 | msgstr "" | 2258 | msgstr "" |
2007 | 2259 | ||
2008 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1980 | 2260 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1950 |
2009 | msgid "Enable caching content at this peer" | 2261 | msgid "Enable caching content at this peer" |
2010 | msgstr "" | 2262 | msgstr "" |
2011 | 2263 | ||
2012 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1999 | 2264 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1969 |
2013 | #, fuzzy | 2265 | #, fuzzy |
2014 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" | 2266 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" |
2015 | msgstr "<b>Kørende programmer</b>" | 2267 | msgstr "<b>Kørende programmer</b>" |
2016 | 2268 | ||
2017 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2029 | 2269 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1999 |
2018 | msgid "Database Backend to use:" | 2270 | msgid "Database Backend to use:" |
2019 | msgstr "" | 2271 | msgstr "" |
2020 | 2272 | ||
2021 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2044 | 2273 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2014 |
2022 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2160 | 2274 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2128 |
2023 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2551 | 2275 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2507 |
2024 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2668 | 2276 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2621 |
2025 | msgid "sqLite" | 2277 | msgid "sqLite" |
2026 | msgstr "" | 2278 | msgstr "" |
2027 | 2279 | ||
2028 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2061 | 2280 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2031 |
2029 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2370 | 2281 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2328 |
2030 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2569 | 2282 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2524 |
2031 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2882 | 2283 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2825 |
2032 | msgid "MySQL" | 2284 | msgid "MySQL" |
2033 | msgstr "" | 2285 | msgstr "" |
2034 | 2286 | ||
2035 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2079 | 2287 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2049 |
2036 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2453 | 2288 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2409 |
2037 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2587 | 2289 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2542 |
2038 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2967 | 2290 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2908 |
2039 | #, fuzzy | 2291 | #, fuzzy |
2040 | msgid "Postgres" | 2292 | msgid "Postgres" |
2041 | msgstr "Fremgang" | 2293 | msgstr "Fremgang" |
2042 | 2294 | ||
2043 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2114 | 2295 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2084 |
2044 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2622 | 2296 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2577 |
2045 | msgid "Quota (bytes):" | 2297 | msgid "Quota (bytes):" |
2046 | msgstr "" | 2298 | msgstr "" |
2047 | 2299 | ||
2048 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2154 | 2300 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2122 |
2049 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2662 | 2301 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2615 |
2050 | msgid "No setup required." | 2302 | msgid "No setup required." |
2051 | msgstr "" | 2303 | msgstr "" |
2052 | 2304 | ||
2053 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2176 | 2305 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2144 |
2054 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2684 | 2306 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2637 |
2055 | msgid "MySQL database name:" | 2307 | msgid "MySQL database name:" |
2056 | msgstr "" | 2308 | msgstr "" |
2057 | 2309 | ||
2058 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2190 | 2310 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2158 |
2059 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2698 | 2311 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2651 |
2060 | #, fuzzy | 2312 | #, fuzzy |
2061 | msgid "gnunet" | 2313 | msgid "gnunet" |
2062 | msgstr "Om gnunet-gtk" | 2314 | msgstr "Om gnunet-gtk" |
2063 | 2315 | ||
2064 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2212 | 2316 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2178 |
2065 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2720 | 2317 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2671 |
2066 | #, fuzzy | 2318 | #, fuzzy |
2067 | msgid "Configuration file:" | 2319 | msgid "Configuration file:" |
2068 | msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" | 2320 | msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" |
2069 | 2321 | ||
2070 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2240 | 2322 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2206 |
2071 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2749 | 2323 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2700 |
2072 | #, fuzzy | 2324 | #, fuzzy |
2073 | msgid "Username:" | 2325 | msgid "Username:" |
2074 | msgstr "_Filnavn:" | 2326 | msgstr "_Filnavn:" |
2075 | 2327 | ||
2076 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2266 | 2328 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2230 |
2077 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2776 | 2329 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2725 |
2078 | msgid "Password:" | 2330 | msgid "Password:" |
2079 | msgstr "" | 2331 | msgstr "" |
2080 | 2332 | ||
2081 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2299 | 2333 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2261 |
2082 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2810 | 2334 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2757 |
2083 | msgid "MySQL Server Hostname:" | 2335 | msgid "MySQL Server Hostname:" |
2084 | msgstr "" | 2336 | msgstr "" |
2085 | 2337 | ||
2086 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2313 | 2338 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2275 |
2087 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2824 | 2339 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2771 |
2088 | msgid "localhost" | 2340 | msgid "localhost" |
2089 | msgstr "" | 2341 | msgstr "" |
2090 | 2342 | ||
2091 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2400 | 2343 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2358 |
2092 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2483 | 2344 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2439 |
2093 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2913 | 2345 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2856 |
2094 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2997 | 2346 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2938 |
2095 | msgid "Configuration error!" | 2347 | msgid "Configuration error!" |
2096 | msgstr "" | 2348 | msgstr "" |
2097 | 2349 | ||
2098 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2419 | 2350 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2377 |
2099 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2932 | 2351 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2875 |
2100 | #, fuzzy | 2352 | #, fuzzy |
2101 | msgid "Configuration:" | 2353 | msgid "Configuration:" |
2102 | msgstr "_Avanceret konfiguration" | 2354 | msgstr "_Avanceret konfiguration" |
2103 | 2355 | ||
2104 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2508 | 2356 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2464 |
2105 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" | 2357 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" |
2106 | msgstr "" | 2358 | msgstr "" |
2107 | 2359 | ||
2108 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2536 | 2360 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2492 |
2109 | msgid "Datacache:" | 2361 | msgid "Datacache:" |
2110 | msgstr "" | 2362 | msgstr "" |
2111 | 2363 | ||
2112 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3023 | 2364 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2964 |
2113 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" | 2365 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" |
2114 | msgstr "" | 2366 | msgstr "" |
2115 | 2367 | ||
2116 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3040 | 2368 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2981 |
2117 | #, fuzzy | 2369 | #, fuzzy |
2118 | msgid "_File Sharing" | 2370 | msgid "_File Sharing" |
2119 | msgstr "Filde_ling" | 2371 | msgstr "Filde_ling" |
2120 | 2372 | ||
2121 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3070 | 2373 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3011 |
2122 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" | 2374 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" |
2123 | msgstr "" | 2375 | msgstr "" |
2124 | 2376 | ||
2125 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3074 | 2377 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3015 |
2126 | msgid "" | 2378 | msgid "" |
2127 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " | 2379 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " |
2128 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | 2380 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
@@ -2130,11 +2382,11 @@ msgid "" | |||
2130 | "tunneling and 4to6 protocol translation." | 2382 | "tunneling and 4to6 protocol translation." |
2131 | msgstr "" | 2383 | msgstr "" |
2132 | 2384 | ||
2133 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3086 | 2385 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3027 |
2134 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" | 2386 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" |
2135 | msgstr "" | 2387 | msgstr "" |
2136 | 2388 | ||
2137 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3090 | 2389 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3031 |
2138 | msgid "" | 2390 | msgid "" |
2139 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " | 2391 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " |
2140 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | 2392 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
@@ -2142,12 +2394,12 @@ msgid "" | |||
2142 | "tunneling and 6to4 protocol translation." | 2394 | "tunneling and 6to4 protocol translation." |
2143 | msgstr "" | 2395 | msgstr "" |
2144 | 2396 | ||
2145 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3102 | 2397 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3043 |
2146 | #, fuzzy | 2398 | #, fuzzy |
2147 | msgid "Tunnel DNS Traffic" | 2399 | msgid "Tunnel DNS Traffic" |
2148 | msgstr "Indgående trafik" | 2400 | msgstr "Indgående trafik" |
2149 | 2401 | ||
2150 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3106 | 2402 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3047 |
2151 | msgid "" | 2403 | msgid "" |
2152 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " | 2404 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " |
2153 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " | 2405 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " |
@@ -2158,159 +2410,144 @@ msgid "" | |||
2158 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." | 2410 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." |
2159 | msgstr "" | 2411 | msgstr "" |
2160 | 2412 | ||
2161 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3131 | 2413 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3072 |
2162 | #, fuzzy | 2414 | #, fuzzy |
2163 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" | 2415 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" |
2164 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | 2416 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" |
2165 | 2417 | ||
2166 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3161 | 2418 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3102 |
2167 | msgid "_Interface name:" | 2419 | msgid "_Interface name:" |
2168 | msgstr "" | 2420 | msgstr "" |
2169 | 2421 | ||
2170 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3174 | 2422 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3115 |
2171 | msgid "" | 2423 | msgid "" |
2172 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " | 2424 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " |
2173 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " | 2425 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " |
2174 | "always fine." | 2426 | "always fine." |
2175 | msgstr "" | 2427 | msgstr "" |
2176 | 2428 | ||
2177 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3196 | 2429 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3135 |
2178 | msgid "IPv4 address for interface:" | 2430 | msgid "IPv4 address for interface:" |
2179 | msgstr "" | 2431 | msgstr "" |
2180 | 2432 | ||
2181 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3220 | 2433 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3157 |
2182 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3276 | 2434 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3209 |
2183 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3514 | 2435 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3439 |
2184 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3572 | 2436 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3493 |
2185 | msgid "/" | 2437 | msgid "/" |
2186 | msgstr "" | 2438 | msgstr "" |
2187 | 2439 | ||
2188 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3252 | 2440 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3187 |
2189 | msgid "IPv6 address for interface: " | 2441 | msgid "IPv6 address for interface: " |
2190 | msgstr "" | 2442 | msgstr "" |
2191 | 2443 | ||
2192 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3310 | 2444 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3241 |
2193 | #, fuzzy | 2445 | #, fuzzy |
2194 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" | 2446 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" |
2195 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | 2447 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" |
2196 | 2448 | ||
2197 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3329 | 2449 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3260 |
2198 | msgid "" | 2450 | msgid "" |
2199 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " | 2451 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " |
2200 | "6over4, 4over6) facilities" | 2452 | "6over4, 4over6) facilities" |
2201 | msgstr "" | 2453 | msgstr "" |
2202 | 2454 | ||
2203 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3330 | 2455 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3261 |
2204 | msgid "_VPN" | 2456 | msgid "_VPN" |
2205 | msgstr "" | 2457 | msgstr "" |
2206 | 2458 | ||
2207 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3360 | 2459 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3291 |
2208 | msgid "Enable DNS Exit" | 2460 | msgid "Enable DNS Exit" |
2209 | msgstr "" | 2461 | msgstr "" |
2210 | 2462 | ||
2211 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3375 | 2463 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3306 |
2212 | msgid "Enable IPv4 Exit" | 2464 | msgid "Enable IPv4 Exit" |
2213 | msgstr "" | 2465 | msgstr "" |
2214 | 2466 | ||
2215 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3379 | 2467 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3310 |
2216 | msgid "" | 2468 | msgid "" |
2217 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " | 2469 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " |
2218 | "using your network connection." | 2470 | "using your network connection." |
2219 | msgstr "" | 2471 | msgstr "" |
2220 | 2472 | ||
2221 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3391 | 2473 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3322 |
2222 | msgid "Enable IPv6 Exit" | 2474 | msgid "Enable IPv6 Exit" |
2223 | msgstr "" | 2475 | msgstr "" |
2224 | 2476 | ||
2225 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3395 | 2477 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3326 |
2226 | msgid "" | 2478 | msgid "" |
2227 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " | 2479 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " |
2228 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" | 2480 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" |
2229 | "support before enabling this option." | 2481 | "support before enabling this option." |
2230 | msgstr "" | 2482 | msgstr "" |
2231 | 2483 | ||
2232 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3418 | 2484 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3349 |
2233 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" | 2485 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" |
2234 | msgstr "" | 2486 | msgstr "" |
2235 | 2487 | ||
2236 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3452 | 2488 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3381 |
2237 | msgid "Exit interface name: " | 2489 | msgid "Exit interface name: " |
2238 | msgstr "" | 2490 | msgstr "" |
2239 | 2491 | ||
2240 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3464 | 2492 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3393 |
2241 | msgid "" | 2493 | msgid "" |
2242 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " | 2494 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " |
2243 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." | 2495 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." |
2244 | msgstr "" | 2496 | msgstr "" |
2245 | 2497 | ||
2246 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3489 | 2498 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3416 |
2247 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " | 2499 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " |
2248 | msgstr "" | 2500 | msgstr "" |
2249 | 2501 | ||
2250 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3501 | 2502 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3428 |
2251 | msgid "" | 2503 | msgid "" |
2252 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " | 2504 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " |
2253 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " | 2505 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " |
2254 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " | 2506 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " |
2255 | msgstr "" | 2507 | msgstr "" |
2256 | 2508 | ||
2257 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3547 | 2509 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3470 |
2258 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " | 2510 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " |
2259 | msgstr "" | 2511 | msgstr "" |
2260 | 2512 | ||
2261 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3559 | 2513 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3482 |
2262 | msgid "" | 2514 | msgid "" |
2263 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " | 2515 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " |
2264 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " | 2516 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " |
2265 | "manually configure IPv6-NAT." | 2517 | "manually configure IPv6-NAT." |
2266 | msgstr "" | 2518 | msgstr "" |
2267 | 2519 | ||
2268 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3606 | 2520 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3525 |
2269 | #, fuzzy | 2521 | #, fuzzy |
2270 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" | 2522 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" |
2271 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | 2523 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" |
2272 | 2524 | ||
2273 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3625 | 2525 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3544 |
2274 | msgid "_Exit" | 2526 | msgid "_Exit" |
2275 | msgstr "" | 2527 | msgstr "" |
2276 | 2528 | ||
2277 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3659 | 2529 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3574 |
2278 | msgid "_Preferred Name:" | 2530 | msgid "_Preferred Name:" |
2279 | msgstr "" | 2531 | msgstr "" |
2280 | 2532 | ||
2281 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3673 | 2533 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3612 |
2282 | msgid "" | ||
2283 | "This is the name you use for your own domain and the name that you would " | ||
2284 | "prefer others to use for you. Picking a unique name is a good idea so that " | ||
2285 | "others will actually be able to use your unique name to reference your " | ||
2286 | "domain." | ||
2287 | msgstr "" | ||
2288 | |||
2289 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3698 | ||
2290 | msgid "Cryptographic Identity:" | 2534 | msgid "Cryptographic Identity:" |
2291 | msgstr "" | 2535 | msgstr "" |
2292 | 2536 | ||
2293 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3724 | 2537 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3662 |
2294 | msgid "" | ||
2295 | "This will copy the string that represents your cryptographic identity (your " | ||
2296 | "public key) to the clipboard. This will allow you to share it out-of-band " | ||
2297 | "with other users." | ||
2298 | msgstr "" | ||
2299 | |||
2300 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3749 | ||
2301 | #, fuzzy | 2538 | #, fuzzy |
2302 | msgid "<b>Domain Owner Information</b>" | 2539 | msgid "<b>Domain Owner Information</b>" |
2303 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | 2540 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" |
2304 | 2541 | ||
2305 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3864 | 2542 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3775 |
2306 | msgid "<b>GNS Database</b>" | 2543 | msgid "<b>GNS Database</b>" |
2307 | msgstr "" | 2544 | msgstr "" |
2308 | 2545 | ||
2309 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3887 | 2546 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3794 |
2310 | msgid "GN_S" | 2547 | msgid "GN_S" |
2311 | msgstr "" | 2548 | msgstr "" |
2312 | 2549 | ||
2313 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3902 | 2550 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3810 |
2314 | msgid "Welcome to gnunet-setup." | 2551 | msgid "Welcome to gnunet-setup." |
2315 | msgstr "" | 2552 | msgstr "" |
2316 | 2553 | ||
@@ -2343,26 +2580,27 @@ msgid "_Storage" | |||
2343 | msgstr "" | 2580 | msgstr "" |
2344 | 2581 | ||
2345 | #, fuzzy | 2582 | #, fuzzy |
2583 | #~ msgid "Peer" | ||
2584 | #~ msgstr "_Modparter" | ||
2585 | |||
2586 | #~ msgid "Country" | ||
2587 | #~ msgstr "Land" | ||
2588 | |||
2589 | #, fuzzy | ||
2590 | #~ msgid "Addresses" | ||
2591 | #~ msgstr "Adresse" | ||
2592 | |||
2593 | #, fuzzy | ||
2346 | #~ msgid "Advertise namespace" | 2594 | #~ msgid "Advertise namespace" |
2347 | #~ msgstr "i _navnerum" | 2595 | #~ msgstr "i _navnerum" |
2348 | 2596 | ||
2349 | #~ msgid "Value" | ||
2350 | #~ msgstr "Værdi" | ||
2351 | |||
2352 | #, fuzzy | 2597 | #, fuzzy |
2353 | #~ msgid "Value:" | 2598 | #~ msgid "Value:" |
2354 | #~ msgstr "_Værdi:" | 2599 | #~ msgstr "_Værdi:" |
2355 | 2600 | ||
2356 | #~ msgid "Type" | ||
2357 | #~ msgstr "Type" | ||
2358 | |||
2359 | #~ msgid "Keywords" | 2601 | #~ msgid "Keywords" |
2360 | #~ msgstr "Nøgleord" | 2602 | #~ msgstr "Nøgleord" |
2361 | 2603 | ||
2362 | #, fuzzy | ||
2363 | #~ msgid "Options" | ||
2364 | #~ msgstr "Ope_rationer" | ||
2365 | |||
2366 | # (Jeg tror godt den kan oversættes til rod) | 2604 | # (Jeg tror godt den kan oversættes til rod) |
2367 | #, fuzzy | 2605 | #, fuzzy |
2368 | #~ msgid "_Root:" | 2606 | #~ msgid "_Root:" |
@@ -2389,9 +2627,6 @@ msgstr "" | |||
2389 | #~ msgid "Destination" | 2627 | #~ msgid "Destination" |
2390 | #~ msgstr "Beskrivelse" | 2628 | #~ msgstr "Beskrivelse" |
2391 | 2629 | ||
2392 | #~ msgid "Filename" | ||
2393 | #~ msgstr "Filnavn" | ||
2394 | |||
2395 | #, fuzzy | 2630 | #, fuzzy |
2396 | #~ msgid "Current identifier" | 2631 | #~ msgid "Current identifier" |
2397 | #~ msgstr "Næste identifikation" | 2632 | #~ msgstr "Næste identifikation" |
@@ -2404,9 +2639,6 @@ msgstr "" | |||
2404 | #~ msgid "_Index file" | 2639 | #~ msgid "_Index file" |
2405 | #~ msgstr "_Identifikation:" | 2640 | #~ msgstr "_Identifikation:" |
2406 | 2641 | ||
2407 | #~ msgid "Name" | ||
2408 | #~ msgstr "Navn" | ||
2409 | |||
2410 | # (Jeg tror godt den kan oversættes til rod) | 2642 | # (Jeg tror godt den kan oversættes til rod) |
2411 | #, fuzzy | 2643 | #, fuzzy |
2412 | #~ msgid "Root" | 2644 | #~ msgid "Root" |
@@ -2467,10 +2699,6 @@ msgstr "" | |||
2467 | #~ msgid "1 hour" | 2699 | #~ msgid "1 hour" |
2468 | #~ msgstr "time" | 2700 | #~ msgstr "time" |
2469 | 2701 | ||
2470 | #, fuzzy | ||
2471 | #~ msgid "1 minute" | ||
2472 | #~ msgstr "minut" | ||
2473 | |||
2474 | #~ msgid "run in debug mode" | 2702 | #~ msgid "run in debug mode" |
2475 | #~ msgstr "kør i fejlsøgningstilstand" | 2703 | #~ msgstr "kør i fejlsøgningstilstand" |
2476 | 2704 | ||
@@ -2625,9 +2853,6 @@ msgstr "" | |||
2625 | #~ msgid "Sort" | 2853 | #~ msgid "Sort" |
2626 | #~ msgstr "Sorter" | 2854 | #~ msgstr "Sorter" |
2627 | 2855 | ||
2628 | #~ msgid "Ranking" | ||
2629 | #~ msgstr "Rang" | ||
2630 | |||
2631 | #~ msgid "Need a keyword to search!\n" | 2856 | #~ msgid "Need a keyword to search!\n" |
2632 | #~ msgstr "Skal bruge et nøgleord til søgning!\n" | 2857 | #~ msgstr "Skal bruge et nøgleord til søgning!\n" |
2633 | 2858 | ||
@@ -2640,18 +2865,12 @@ msgstr "" | |||
2640 | #~ msgid "Mime-type" | 2865 | #~ msgid "Mime-type" |
2641 | #~ msgstr "Mime-type" | 2866 | #~ msgstr "Mime-type" |
2642 | 2867 | ||
2643 | #~ msgid "Identifier" | ||
2644 | #~ msgstr "Identifikation" | ||
2645 | |||
2646 | #~ msgid "No local namespaces available that could be deleted!" | 2868 | #~ msgid "No local namespaces available that could be deleted!" |
2647 | #~ msgstr "Ingen lokale navnerum tilgængelig som kunne slettes!" | 2869 | #~ msgstr "Ingen lokale navnerum tilgængelig som kunne slettes!" |
2648 | 2870 | ||
2649 | #~ msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" | 2871 | #~ msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" |
2650 | #~ msgstr "Skal navnerummet »%s« virkelig slettes?" | 2872 | #~ msgstr "Skal navnerummet »%s« virkelig slettes?" |
2651 | 2873 | ||
2652 | #~ msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" | ||
2653 | #~ msgstr "Kunne ikke indsætte indhold i navnerum (se logfiler).\n" | ||
2654 | |||
2655 | #~ msgid "Downloading `%s'\n" | 2874 | #~ msgid "Downloading `%s'\n" |
2656 | #~ msgstr "Henter »%s«\n" | 2875 | #~ msgstr "Henter »%s«\n" |
2657 | 2876 | ||
@@ -2883,9 +3102,6 @@ msgstr "" | |||
2883 | #~ msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" | 3102 | #~ msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" |
2884 | #~ msgstr "Kør gnunet-setup i standardkonfigurationstilstand" | 3103 | #~ msgstr "Kør gnunet-setup i standardkonfigurationstilstand" |
2885 | 3104 | ||
2886 | #~ msgid "Change the name of the configuration file" | ||
2887 | #~ msgstr "Ændr navnet på konfigurationsfilen" | ||
2888 | |||
2889 | #~ msgid "gtk-edit" | 3105 | #~ msgid "gtk-edit" |
2890 | #~ msgstr "gtk-edit" | 3106 | #~ msgstr "gtk-edit" |
2891 | 3107 | ||
@@ -2950,9 +3166,6 @@ msgstr "" | |||
2950 | #~ msgid "<b>Downloads</b>" | 3166 | #~ msgid "<b>Downloads</b>" |
2951 | #~ msgstr "<b>Hentninger</b>" | 3167 | #~ msgstr "<b>Hentninger</b>" |
2952 | 3168 | ||
2953 | #~ msgid "<b>Publications</b>" | ||
2954 | #~ msgstr "<n>Udgivelser</b>" | ||
2955 | |||
2956 | # Måske (og alle afhængige overførsler) | 3169 | # Måske (og alle afhængige overførsler) |
2957 | #~ msgid "" | 3170 | #~ msgid "" |
2958 | #~ "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " | 3171 | #~ "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " |
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" | 9 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2012-02-28 10:52+0100\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2012-05-11 14:30+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" | 13 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" |
14 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
@@ -18,8 +18,9 @@ msgstr "" | |||
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
20 | 20 | ||
21 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:290 src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:411 | 21 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:438 src/gns/gnunet-gns-gtk.c:597 |
22 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:281 | 22 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:527 |
23 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:287 | ||
23 | msgid "start in tray mode" | 24 | msgid "start in tray mode" |
24 | msgstr "" | 25 | msgstr "" |
25 | 26 | ||
@@ -30,106 +31,166 @@ msgid "" | |||
30 | "be a C string\n" | 31 | "be a C string\n" |
31 | msgstr "" | 32 | msgstr "" |
32 | 33 | ||
33 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:238 | 34 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:245 |
34 | #, fuzzy, c-format | 35 | #, fuzzy, c-format |
35 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | 36 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" |
36 | msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" | 37 | msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" |
37 | 38 | ||
38 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:284 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:293 | 39 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:291 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:300 |
39 | #, fuzzy | 40 | #, fuzzy |
40 | msgid "no description supplied" | 41 | msgid "no description supplied" |
41 | msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n" | 42 | msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n" |
42 | 43 | ||
43 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:654 | 44 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:795 |
44 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:200 | 45 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:271 |
45 | #, fuzzy | 46 | #, fuzzy |
46 | msgid "_Download" | 47 | msgid "_Download" |
47 | msgstr "Downl_oad" | 48 | msgstr "Downl_oad" |
48 | 49 | ||
49 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:663 | 50 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:804 |
50 | #, fuzzy | 51 | #, fuzzy |
51 | msgid "Download _recursively" | 52 | msgid "Download _recursively" |
52 | msgstr "Das GNUnet Verzeichnis rekursiv herunterladen" | 53 | msgstr "Das GNUnet Verzeichnis rekursiv herunterladen" |
53 | 54 | ||
54 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:672 | 55 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:813 |
55 | #, fuzzy | 56 | #, fuzzy |
56 | msgid "Download _as..." | 57 | msgid "Download _as..." |
57 | msgstr "Downl_oad" | 58 | msgstr "Downl_oad" |
58 | 59 | ||
59 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:684 | 60 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:825 |
60 | #, fuzzy | 61 | #, fuzzy |
61 | msgid "_Abort download" | 62 | msgid "_Abort download" |
62 | msgstr "Downl_oad" | 63 | msgstr "Downl_oad" |
63 | 64 | ||
64 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:695 | 65 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:836 |
65 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2720 | 66 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2914 |
66 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 67 | msgid "_Copy URI to Clipboard" |
67 | msgstr "" | 68 | msgstr "" |
68 | 69 | ||
69 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1408 | 70 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1577 |
70 | #, fuzzy | 71 | #, fuzzy |
71 | msgid "Error!" | 72 | msgid "Error!" |
72 | msgstr "Fehler" | 73 | msgstr "Fehler" |
73 | 74 | ||
74 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1561 | 75 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1739 |
75 | #, fuzzy | 76 | #, fuzzy |
76 | msgid "no URI" | 77 | msgid "no URI" |
77 | msgstr "URI" | 78 | msgstr "URI" |
78 | 79 | ||
79 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2730 | 80 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2924 |
80 | #, fuzzy | 81 | #, fuzzy |
81 | msgid "_Abort publishing" | 82 | msgid "_Abort publishing" |
82 | msgstr "Anwendung" | 83 | msgstr "Anwendung" |
83 | 84 | ||
84 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:132 | 85 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:131 |
85 | #, fuzzy, c-format | 86 | #, fuzzy, c-format |
86 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | 87 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" |
87 | msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | 88 | msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" |
88 | 89 | ||
89 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1150 | 90 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1266 |
90 | #, fuzzy, c-format | 91 | #, fuzzy, c-format |
91 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" | 92 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" |
92 | msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" | 93 | msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" |
93 | 94 | ||
94 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1164 | 95 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1280 |
95 | #, fuzzy, c-format | 96 | #, fuzzy, c-format |
96 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" | 97 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" |
97 | msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n" | 98 | msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n" |
98 | 99 | ||
99 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1188 | 100 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1304 |
100 | #, fuzzy, c-format | 101 | #, fuzzy, c-format |
101 | msgid "Processed file `%s'.\n" | 102 | msgid "Processed file `%s'.\n" |
102 | msgstr "" | 103 | msgstr "" |
103 | "\n" | 104 | "\n" |
104 | "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" | 105 | "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" |
105 | 106 | ||
106 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1206 | 107 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1322 |
107 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" | 108 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" |
108 | msgstr "" | 109 | msgstr "" |
109 | 110 | ||
110 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1213 | 111 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1329 |
111 | msgid "Scanner has finished.\n" | 112 | msgid "Scanner has finished.\n" |
112 | msgstr "" | 113 | msgstr "" |
113 | 114 | ||
114 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:440 | 115 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:544 |
115 | #, fuzzy | 116 | #, fuzzy |
116 | msgid "Select a type" | 117 | msgid "Select a type" |
117 | msgstr "Alle Dateien auswählen" | 118 | msgstr "Alle Dateien auswählen" |
118 | 119 | ||
119 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:441 | 120 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:546 |
120 | msgid "Specify a value" | 121 | msgid "Specify a value" |
121 | msgstr "" | 122 | msgstr "" |
122 | 123 | ||
123 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:876 | 124 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:991 |
124 | #, fuzzy, c-format | 125 | #, fuzzy, c-format |
125 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | 126 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" |
126 | msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" | 127 | msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" |
127 | 128 | ||
128 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1044 | 129 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1159 |
129 | #, fuzzy | 130 | #, fuzzy |
130 | msgid "<unnamed>" | 131 | msgid "<unnamed>" |
131 | msgstr "unbenannt" | 132 | msgstr "unbenannt" |
132 | 133 | ||
134 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c:332 | ||
135 | #, fuzzy, c-format | ||
136 | msgid "Could not access indexed file `%s'\n" | ||
137 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" | ||
138 | |||
139 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:152 src/gns/gnunet-gns-gtk.c:157 | ||
140 | #, c-format | ||
141 | msgid "New Pseudonym could not be set: `%s'\n" | ||
142 | msgstr "" | ||
143 | |||
144 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:281 | ||
145 | #, fuzzy, c-format | ||
146 | msgid "" | ||
147 | "Changes to autoshorten could not be written to configuration file: `%s'\n" | ||
148 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" | ||
149 | |||
150 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:286 | ||
151 | #, fuzzy, c-format | ||
152 | msgid "" | ||
153 | "Changes to autoshorten option could not be written to configuration file: `" | ||
154 | "%s'\n" | ||
155 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" | ||
156 | |||
157 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:465 | ||
158 | msgid "Namestore service is not running!\n" | ||
159 | msgstr "" | ||
160 | |||
161 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:499 | ||
162 | #, fuzzy, c-format | ||
163 | msgid "Option `%s' missing in section `%s'\n" | ||
164 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" | ||
165 | |||
166 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:510 | ||
167 | msgid "Failed to read or create private zone key\n" | ||
168 | msgstr "" | ||
169 | |||
170 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:524 | ||
171 | #, fuzzy | ||
172 | msgid "Failed to connect to namestore\n" | ||
173 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | ||
174 | |||
175 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:555 | ||
176 | #, fuzzy, c-format | ||
177 | msgid "<b>Editing zone %s</b>" | ||
178 | msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>" | ||
179 | |||
180 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk_zone.c:282 | ||
181 | msgid "Record could not be deleted:" | ||
182 | msgstr "" | ||
183 | |||
184 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk_zone.c:287 | ||
185 | #, fuzzy, c-format | ||
186 | msgid "" | ||
187 | "%s\n" | ||
188 | "%s\n" | ||
189 | msgstr "" | ||
190 | "Verwendung: %s\n" | ||
191 | "%s\n" | ||
192 | "\n" | ||
193 | |||
133 | #: src/lib/glade.c:118 | 194 | #: src/lib/glade.c:118 |
134 | #, fuzzy, c-format | 195 | #, fuzzy, c-format |
135 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | 196 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" |
@@ -142,13 +203,13 @@ msgid "" | |||
142 | "variable.\n" | 203 | "variable.\n" |
143 | msgstr "" | 204 | msgstr "" |
144 | 205 | ||
145 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:384 | 206 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:493 |
146 | #, fuzzy, c-format | 207 | #, fuzzy, c-format |
147 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" | 208 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" |
148 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | 209 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" |
149 | 210 | ||
150 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:205 | 211 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:205 |
151 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:392 src/setup/gnunet-setup-options.c:412 | 212 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:393 src/setup/gnunet-setup-options.c:413 |
152 | #, fuzzy, c-format | 213 | #, fuzzy, c-format |
153 | msgid "Widget `%s' not found\n" | 214 | msgid "Widget `%s' not found\n" |
154 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" | 215 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" |
@@ -186,335 +247,339 @@ msgid "" | |||
186 | "server!\n" | 247 | "server!\n" |
187 | msgstr "" | 248 | msgstr "" |
188 | 249 | ||
189 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:352 | 250 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:353 |
190 | msgid "the hostlist server" | 251 | msgid "the hostlist server" |
191 | msgstr "" | 252 | msgstr "" |
192 | 253 | ||
193 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:356 | 254 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:357 |
194 | msgid "the TCP transport plugin" | 255 | msgid "the TCP transport plugin" |
195 | msgstr "" | 256 | msgstr "" |
196 | 257 | ||
197 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:360 | 258 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:361 |
198 | msgid "the HTTP transport plugin" | 259 | msgid "the HTTP transport plugin" |
199 | msgstr "" | 260 | msgstr "" |
200 | 261 | ||
201 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:364 | 262 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:365 |
202 | msgid "the HTTPS transport plugin" | 263 | msgid "the HTTPS transport plugin" |
203 | msgstr "" | 264 | msgstr "" |
204 | 265 | ||
205 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:400 | 266 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:401 |
206 | #, fuzzy, c-format | 267 | #, fuzzy, c-format |
207 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" | 268 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" |
208 | msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" | 269 | msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" |
209 | 270 | ||
210 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:420 | 271 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:421 |
211 | #, fuzzy, c-format | 272 | #, fuzzy, c-format |
212 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" | 273 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" |
213 | msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" | 274 | msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" |
214 | 275 | ||
215 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:477 | 276 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:478 |
216 | #, c-format | 277 | #, c-format |
217 | msgid "This port is already occupied by %s." | 278 | msgid "This port is already occupied by %s." |
218 | msgstr "" | 279 | msgstr "" |
219 | 280 | ||
220 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:755 src/setup/gnunet-setup-options.c:763 | 281 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:773 src/setup/gnunet-setup-options.c:781 |
221 | #, c-format | 282 | #, c-format |
222 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" | 283 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" |
223 | msgstr "" | 284 | msgstr "" |
224 | 285 | ||
225 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:774 src/setup/gnunet-setup-options.c:782 | 286 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:792 src/setup/gnunet-setup-options.c:800 |
226 | #, fuzzy, c-format | 287 | #, fuzzy, c-format |
227 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" | 288 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" |
228 | msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n" | 289 | msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n" |
229 | 290 | ||
230 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1563 | 291 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1602 |
231 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" | 292 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" |
232 | msgstr "" | 293 | msgstr "" |
233 | 294 | ||
234 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1575 | 295 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1614 |
235 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" | 296 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" |
236 | msgstr "" | 297 | msgstr "" |
237 | 298 | ||
238 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1587 | 299 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1626 |
239 | msgid "Minimum number of friendly connections" | 300 | msgid "Minimum number of friendly connections" |
240 | msgstr "" | 301 | msgstr "" |
241 | 302 | ||
242 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1599 | 303 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1638 |
243 | msgid "Topology should always be loaded" | 304 | msgid "Topology should always be loaded" |
244 | msgstr "" | 305 | msgstr "" |
245 | 306 | ||
246 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1612 | 307 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1651 |
247 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" | 308 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" |
248 | msgstr "" | 309 | msgstr "" |
249 | 310 | ||
250 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1625 | 311 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1664 |
251 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" | 312 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" |
252 | msgstr "" | 313 | msgstr "" |
253 | 314 | ||
254 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637 | 315 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1676 |
255 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" | 316 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" |
256 | msgstr "" | 317 | msgstr "" |
257 | 318 | ||
258 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1649 | 319 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1688 |
259 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" | 320 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" |
260 | msgstr "" | 321 | msgstr "" |
261 | 322 | ||
262 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1661 | 323 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1700 |
263 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" | 324 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" |
264 | msgstr "" | 325 | msgstr "" |
265 | 326 | ||
266 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1673 | 327 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1712 |
267 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" | 328 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" |
268 | msgstr "" | 329 | msgstr "" |
269 | 330 | ||
270 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1685 | 331 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1724 |
271 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" | 332 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" |
272 | msgstr "" | 333 | msgstr "" |
273 | 334 | ||
274 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1706 | 335 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1756 |
275 | msgid "Known hostlist URLs" | 336 | msgid "Known hostlist URLs" |
276 | msgstr "" | 337 | msgstr "" |
277 | 338 | ||
278 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1717 | 339 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 |
279 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" | 340 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" |
280 | msgstr "" | 341 | msgstr "" |
281 | 342 | ||
282 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1729 | 343 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 |
283 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" | 344 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" |
284 | msgstr "" | 345 | msgstr "" |
285 | 346 | ||
286 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1743 | 347 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 |
287 | msgid "Enable communication via TCP" | 348 | msgid "Enable communication via TCP" |
288 | msgstr "" | 349 | msgstr "" |
289 | 350 | ||
290 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1755 | 351 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1805 |
291 | msgid "Enable communication via UDP" | 352 | msgid "Enable communication via UDP" |
292 | msgstr "" | 353 | msgstr "" |
293 | 354 | ||
294 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 | 355 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1817 |
295 | msgid "Enable communication via HTTP" | 356 | msgid "Enable communication via HTTP" |
296 | msgstr "" | 357 | msgstr "" |
297 | 358 | ||
298 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 | 359 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1829 |
299 | msgid "Enable communication via HTTPS" | 360 | msgid "Enable communication via HTTPS" |
300 | msgstr "" | 361 | msgstr "" |
301 | 362 | ||
302 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1791 | 363 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1841 |
303 | msgid "Enable communication via DV" | 364 | msgid "Enable communication via DV" |
304 | msgstr "" | 365 | msgstr "" |
305 | 366 | ||
306 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1803 | 367 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1853 |
307 | msgid "Enable communication via WLAN" | 368 | msgid "Enable communication via WLAN" |
308 | msgstr "" | 369 | msgstr "" |
309 | 370 | ||
310 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1815 | 371 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1865 |
311 | msgid "Port we bind to for TCP" | 372 | msgid "Port we bind to for TCP" |
312 | msgstr "" | 373 | msgstr "" |
313 | 374 | ||
314 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1827 | 375 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1877 |
315 | msgid "Port visible to other peers" | 376 | msgid "Port visible to other peers" |
316 | msgstr "" | 377 | msgstr "" |
317 | 378 | ||
318 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1839 | 379 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1889 |
319 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" | 380 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" |
320 | msgstr "" | 381 | msgstr "" |
321 | 382 | ||
322 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1851 | 383 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1901 |
323 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" | 384 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" |
324 | msgstr "" | 385 | msgstr "" |
325 | 386 | ||
326 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1863 | 387 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913 |
327 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" | 388 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" |
328 | msgstr "" | 389 | msgstr "" |
329 | 390 | ||
330 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1876 | 391 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1926 |
331 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" | 392 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" |
332 | msgstr "" | 393 | msgstr "" |
333 | 394 | ||
334 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1889 | 395 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1939 |
335 | msgid "External (public) IP address of the NAT" | 396 | msgid "External (public) IP address of the NAT" |
336 | msgstr "" | 397 | msgstr "" |
337 | 398 | ||
338 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1901 | 399 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1951 |
339 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" | 400 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" |
340 | msgstr "" | 401 | msgstr "" |
341 | 402 | ||
342 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913 | 403 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1963 |
343 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" | 404 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" |
344 | msgstr "" | 405 | msgstr "" |
345 | 406 | ||
346 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1925 | 407 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1975 |
347 | msgid "Disable IPv6 support" | 408 | msgid "Disable IPv6 support" |
348 | msgstr "" | 409 | msgstr "" |
349 | 410 | ||
350 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1938 | 411 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1988 |
351 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" | 412 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" |
352 | msgstr "" | 413 | msgstr "" |
353 | 414 | ||
354 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 | 415 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2000 |
355 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" | 416 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" |
356 | msgstr "" | 417 | msgstr "" |
357 | 418 | ||
358 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1962 | 419 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 |
359 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" | 420 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" |
360 | msgstr "" | 421 | msgstr "" |
361 | 422 | ||
362 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1976 | 423 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2026 |
363 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" | 424 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" |
364 | msgstr "" | 425 | msgstr "" |
365 | 426 | ||
366 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1988 | 427 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2038 |
367 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" | 428 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" |
368 | msgstr "" | 429 | msgstr "" |
369 | 430 | ||
370 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2000 | 431 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2050 |
371 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" | 432 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" |
372 | msgstr "" | 433 | msgstr "" |
373 | 434 | ||
374 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 src/setup/gnunet-setup-options.c:2157 | 435 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2062 src/setup/gnunet-setup-options.c:2207 |
375 | msgid "Name for the MySQL database" | 436 | msgid "Name for the MySQL database" |
376 | msgstr "" | 437 | msgstr "" |
377 | 438 | ||
378 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2024 src/setup/gnunet-setup-options.c:2169 | 439 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2074 src/setup/gnunet-setup-options.c:2219 |
379 | msgid "Configuration file for MySQL access" | 440 | msgid "Configuration file for MySQL access" |
380 | msgstr "" | 441 | msgstr "" |
381 | 442 | ||
382 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2036 src/setup/gnunet-setup-options.c:2181 | 443 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2086 src/setup/gnunet-setup-options.c:2231 |
383 | msgid "Username for MySQL access" | 444 | msgid "Username for MySQL access" |
384 | msgstr "" | 445 | msgstr "" |
385 | 446 | ||
386 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2048 src/setup/gnunet-setup-options.c:2193 | 447 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2098 src/setup/gnunet-setup-options.c:2243 |
387 | msgid "Password for MySQL access" | 448 | msgid "Password for MySQL access" |
388 | msgstr "" | 449 | msgstr "" |
389 | 450 | ||
390 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2060 src/setup/gnunet-setup-options.c:2205 | 451 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2110 src/setup/gnunet-setup-options.c:2255 |
391 | msgid "Name of host running MySQL database" | 452 | msgid "Name of host running MySQL database" |
392 | msgstr "" | 453 | msgstr "" |
393 | 454 | ||
394 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072 src/setup/gnunet-setup-options.c:2229 | 455 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2122 src/setup/gnunet-setup-options.c:2279 |
395 | msgid "Port of MySQL database" | 456 | msgid "Port of MySQL database" |
396 | msgstr "" | 457 | msgstr "" |
397 | 458 | ||
398 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 src/setup/gnunet-setup-options.c:2241 | 459 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2134 src/setup/gnunet-setup-options.c:2291 |
399 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" | 460 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" |
400 | msgstr "" | 461 | msgstr "" |
401 | 462 | ||
402 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2097 | 463 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2147 |
403 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" | 464 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" |
404 | msgstr "" | 465 | msgstr "" |
405 | 466 | ||
406 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2109 | 467 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2159 |
407 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" | 468 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" |
408 | msgstr "" | 469 | msgstr "" |
409 | 470 | ||
410 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2121 | 471 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2171 |
411 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" | 472 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" |
412 | msgstr "" | 473 | msgstr "" |
413 | 474 | ||
414 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2133 | 475 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2183 |
415 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" | 476 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" |
416 | msgstr "" | 477 | msgstr "" |
417 | 478 | ||
418 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2145 | 479 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2195 |
419 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" | 480 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" |
420 | msgstr "" | 481 | msgstr "" |
421 | 482 | ||
422 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2217 | 483 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2267 |
423 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" | 484 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" |
424 | msgstr "" | 485 | msgstr "" |
425 | 486 | ||
426 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2255 | 487 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2305 |
427 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" | 488 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" |
428 | msgstr "" | 489 | msgstr "" |
429 | 490 | ||
430 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269 | 491 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2319 |
431 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" | 492 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" |
432 | msgstr "" | 493 | msgstr "" |
433 | 494 | ||
434 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2283 | 495 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2333 |
435 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" | 496 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" |
436 | msgstr "" | 497 | msgstr "" |
437 | 498 | ||
438 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2296 | 499 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2346 |
439 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" | 500 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" |
440 | msgstr "" | 501 | msgstr "" |
441 | 502 | ||
442 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2308 | 503 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2358 |
443 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" | 504 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" |
444 | msgstr "" | 505 | msgstr "" |
445 | 506 | ||
446 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2320 | 507 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2370 |
447 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" | 508 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" |
448 | msgstr "" | 509 | msgstr "" |
449 | 510 | ||
450 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2332 | 511 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2382 |
451 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" | 512 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" |
452 | msgstr "" | 513 | msgstr "" |
453 | 514 | ||
454 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2344 | 515 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2394 |
455 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" | 516 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" |
456 | msgstr "" | 517 | msgstr "" |
457 | 518 | ||
458 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2356 | 519 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2406 |
459 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" | 520 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" |
460 | msgstr "" | 521 | msgstr "" |
461 | 522 | ||
462 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 | 523 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2422 |
463 | msgid "" | 524 | msgid "" |
464 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " | 525 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " |
465 | "your Internet connection" | 526 | "your Internet connection" |
466 | msgstr "" | 527 | msgstr "" |
467 | 528 | ||
468 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385 | 529 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2435 |
469 | msgid "" | 530 | msgid "" |
470 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." | 531 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." |
471 | "conf are usually appropriate))" | 532 | "conf are usually appropriate))" |
472 | msgstr "" | 533 | msgstr "" |
473 | 534 | ||
474 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2398 | 535 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2448 |
475 | msgid "" | 536 | msgid "" |
476 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" | 537 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" |
477 | msgstr "" | 538 | msgstr "" |
478 | 539 | ||
479 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2411 | 540 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2461 |
480 | msgid "" | 541 | msgid "" |
481 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " | 542 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " |
482 | "traffic exiting the VPN to the Internet" | 543 | "traffic exiting the VPN to the Internet" |
483 | msgstr "" | 544 | msgstr "" |
484 | 545 | ||
485 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2423 | 546 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2473 |
486 | #, fuzzy | 547 | #, fuzzy |
487 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" | 548 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" |
488 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" | 549 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" |
489 | 550 | ||
490 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2435 | 551 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2485 |
491 | #, fuzzy | 552 | #, fuzzy |
492 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" | 553 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" |
493 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" | 554 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" |
494 | 555 | ||
495 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2447 | 556 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2497 |
496 | #, fuzzy | 557 | #, fuzzy |
497 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" | 558 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" |
498 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" | 559 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" |
499 | 560 | ||
500 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2460 | 561 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2510 |
501 | #, fuzzy | 562 | #, fuzzy |
502 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" | 563 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" |
503 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" | 564 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" |
504 | 565 | ||
505 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2474 | 566 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2524 |
506 | msgid "" | 567 | msgid "" |
507 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " | 568 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " |
508 | "Exit interface)" | 569 | "Exit interface)" |
509 | msgstr "" | 570 | msgstr "" |
510 | 571 | ||
511 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2487 | 572 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2537 |
512 | msgid "" | 573 | msgid "" |
513 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " | 574 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " |
514 | "Exit interface)" | 575 | "Exit interface)" |
515 | msgstr "" | 576 | msgstr "" |
516 | 577 | ||
517 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2502 | 578 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2551 |
579 | msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" | ||
580 | msgstr "" | ||
581 | |||
582 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2564 | ||
518 | msgid "Specification of .gnunet TLD" | 583 | msgid "Specification of .gnunet TLD" |
519 | msgstr "" | 584 | msgstr "" |
520 | 585 | ||
@@ -575,7 +640,7 @@ msgstr "" | |||
575 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" | 640 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" |
576 | msgstr "" | 641 | msgstr "" |
577 | 642 | ||
578 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:250 | 643 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:256 |
579 | #, fuzzy | 644 | #, fuzzy |
580 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" | 645 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" |
581 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | 646 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" |
@@ -586,6 +651,7 @@ msgid "Connected to %Lu peers" | |||
586 | msgstr "Verbindung zu gnunetd hergestellt.\n" | 651 | msgstr "Verbindung zu gnunetd hergestellt.\n" |
587 | 652 | ||
588 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 | 653 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 |
654 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:87 | ||
589 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 | 655 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 |
590 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 | 656 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 |
591 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 | 657 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 |
@@ -593,6 +659,7 @@ msgid "Developed by" | |||
593 | msgstr "" | 659 | msgstr "" |
594 | 660 | ||
595 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 | 661 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 |
662 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:118 | ||
596 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 | 663 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 |
597 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 | 664 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 |
598 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 | 665 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 |
@@ -600,6 +667,7 @@ msgid "Documented by" | |||
600 | msgstr "" | 667 | msgstr "" |
601 | 668 | ||
602 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 | 669 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 |
670 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:150 | ||
603 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 | 671 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 |
604 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 | 672 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 |
605 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 | 673 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 |
@@ -607,6 +675,7 @@ msgid "Translated by" | |||
607 | msgstr "" | 675 | msgstr "" |
608 | 676 | ||
609 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 | 677 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 |
678 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:182 | ||
610 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 | 679 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 |
611 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 | 680 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 |
612 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 | 681 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 |
@@ -614,6 +683,7 @@ msgid "Artwork by" | |||
614 | msgstr "" | 683 | msgstr "" |
615 | 684 | ||
616 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 | 685 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 |
686 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:222 | ||
617 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 | 687 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 |
618 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 | 688 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 |
619 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 | 689 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 |
@@ -622,6 +692,7 @@ msgid "Credits" | |||
622 | msgstr "Credits anzeigen" | 692 | msgstr "Credits anzeigen" |
623 | 693 | ||
624 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 | 694 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 |
695 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:235 | ||
625 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 | 696 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 |
626 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 | 697 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 |
627 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 | 698 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 |
@@ -630,6 +701,7 @@ msgid "License" | |||
630 | msgstr "_Lizenz" | 701 | msgstr "_Lizenz" |
631 | 702 | ||
632 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 | 703 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 |
704 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:338 | ||
633 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | 705 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 |
634 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | 706 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 |
635 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | 707 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 |
@@ -715,139 +787,265 @@ msgstr "Anwendung" | |||
715 | msgid "Publication options:" | 787 | msgid "Publication options:" |
716 | msgstr "Häufigkeit der Veröffentlichung" | 788 | msgstr "Häufigkeit der Veröffentlichung" |
717 | 789 | ||
718 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159 | 790 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:199 |
719 | #, fuzzy | 791 | #, fuzzy |
720 | msgid "gnunet-fs-gtk" | 792 | msgid "gnunet-fs-gtk" |
721 | msgstr "gnunet-gtk" | 793 | msgstr "gnunet-gtk" |
722 | 794 | ||
723 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:176 | 795 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233 |
724 | #, fuzzy | 796 | #, fuzzy |
725 | msgid "_File sharing" | 797 | msgid "_File sharing" |
726 | msgstr "Datentausc_h" | 798 | msgstr "Datentausc_h" |
727 | 799 | ||
728 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:182 | 800 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240 |
729 | #, fuzzy | 801 | #, fuzzy |
730 | msgid "_Publish" | 802 | msgid "_Publish" |
731 | msgstr "Anwendung" | 803 | msgstr "Anwendung" |
732 | 804 | ||
733 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:184 | 805 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:244 |
734 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | 806 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" |
735 | msgstr "" | 807 | msgstr "" |
736 | 808 | ||
737 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202 | 809 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:258 |
810 | #, fuzzy | ||
811 | msgid "_List indexed files" | ||
812 | msgstr "Dateien deindizieren." | ||
813 | |||
814 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 | ||
738 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | 815 | msgid "Download a file or directory with a known URI." |
739 | msgstr "" | 816 | msgstr "" |
740 | 817 | ||
741 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:213 | 818 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:286 |
742 | #, fuzzy | 819 | #, fuzzy |
743 | msgid "_Open GNUnet directory" | 820 | msgid "_Open GNUnet directory" |
744 | msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" | 821 | msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" |
745 | 822 | ||
746 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:215 | 823 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:290 |
747 | msgid "" | 824 | msgid "" |
748 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | 825 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " |
749 | "downloaded." | 826 | "downloaded." |
750 | msgstr "" | 827 | msgstr "" |
751 | 828 | ||
752 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:231 | 829 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:307 |
753 | msgid "_Create pseudonym" | 830 | msgid "_Create pseudonym" |
754 | msgstr "" | 831 | msgstr "" |
755 | 832 | ||
756 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233 | 833 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:311 |
757 | msgid "" | 834 | msgid "" |
758 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | 835 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " |
759 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | 836 | "content anonymously (without using a pseudonym)." |
760 | msgstr "" | 837 | msgstr "" |
761 | 838 | ||
762 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:244 | 839 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:322 |
763 | msgid "_Advertise Pseudonym" | 840 | msgid "_Advertise Pseudonym" |
764 | msgstr "" | 841 | msgstr "" |
765 | 842 | ||
766 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:261 | 843 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:337 |
844 | msgid "" | ||
845 | "Opens namespace manager dialog to adjust the list of namespaces you want to " | ||
846 | "use, as well as get detailed information about all discovered namespaces." | ||
847 | msgstr "" | ||
848 | |||
849 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:338 | ||
850 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:917 | ||
851 | #, fuzzy | ||
852 | msgid "_Manage namespaces" | ||
853 | msgstr "Namensraum erzeugen" | ||
854 | |||
855 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:355 | ||
767 | msgid "" | 856 | msgid "" |
768 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | 857 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." |
769 | msgstr "" | 858 | msgstr "" |
770 | 859 | ||
771 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 | 860 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:371 |
772 | #, fuzzy | 861 | #, fuzzy |
773 | msgid "_Edit" | 862 | msgid "_Edit" |
774 | msgstr "_Beenden" | 863 | msgstr "_Beenden" |
775 | 864 | ||
776 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:284 | 865 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:383 |
777 | #, fuzzy | 866 | #, fuzzy |
778 | msgid "Edit the system configuration." | 867 | msgid "Edit the system configuration." |
779 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 868 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
780 | 869 | ||
781 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297 | 870 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:398 |
782 | msgid "_View" | 871 | msgid "_View" |
783 | msgstr "" | 872 | msgstr "" |
784 | 873 | ||
785 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:305 | 874 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:409 |
786 | msgid "Show meta data in main window" | 875 | msgid "Show meta data in main window" |
787 | msgstr "" | 876 | msgstr "" |
788 | 877 | ||
789 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:306 | 878 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:410 |
790 | msgid "Metadata" | 879 | msgid "Metadata" |
791 | msgstr "Metainformationen" | 880 | msgstr "Metainformationen" |
792 | 881 | ||
793 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:315 | 882 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:421 |
794 | msgid "Show preview (when available)" | 883 | msgid "Show preview (when available)" |
795 | msgstr "" | 884 | msgstr "" |
796 | 885 | ||
797 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:316 | 886 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:422 |
798 | msgid "Preview" | 887 | msgid "Preview" |
799 | msgstr "Vorschau" | 888 | msgstr "Vorschau" |
800 | 889 | ||
801 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:325 | 890 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:433 |
802 | msgid "Show search box in main window" | 891 | msgid "Show search box in main window" |
803 | msgstr "" | 892 | msgstr "" |
804 | 893 | ||
805 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:326 | 894 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:434 |
806 | #, fuzzy | 895 | #, fuzzy |
807 | msgid "Search" | 896 | msgid "Search" |
808 | msgstr "Suche" | 897 | msgstr "Suche" |
809 | 898 | ||
810 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:339 | 899 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:449 |
900 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:162 | ||
811 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 | 901 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 |
812 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 | 902 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 |
813 | #, fuzzy | 903 | #, fuzzy |
814 | msgid "_Help" | 904 | msgid "_Help" |
815 | msgstr "_Hilfe" | 905 | msgstr "_Hilfe" |
816 | 906 | ||
817 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:348 | 907 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:461 |
818 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | 908 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" |
819 | msgstr "" | 909 | msgstr "" |
820 | 910 | ||
821 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:373 | 911 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:489 |
822 | #, fuzzy | 912 | #, fuzzy |
823 | msgid "Namespace:" | 913 | msgid "Namespace:" |
824 | msgstr "_Namensraum" | 914 | msgstr "_Namensraum" |
825 | 915 | ||
826 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:434 | 916 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:556 |
827 | msgid "Find:" | 917 | msgid "Find:" |
828 | msgstr "" | 918 | msgstr "" |
829 | 919 | ||
830 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:465 | 920 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:592 |
831 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 | 921 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 |
832 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:61 | 922 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:61 |
833 | #, fuzzy | 923 | #, fuzzy |
834 | msgid "Anonymity:" | 924 | msgid "Anonymity:" |
835 | msgstr "_Anonymität" | 925 | msgstr "_Anonymität" |
836 | 926 | ||
837 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:507 | 927 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:637 |
838 | #, fuzzy | 928 | #, fuzzy |
839 | msgid "Type:" | 929 | msgid "Type:" |
840 | msgstr "Ar_t:" | 930 | msgstr "Ar_t:" |
841 | 931 | ||
842 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:601 | 932 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:735 |
843 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | 933 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" |
844 | msgstr "" | 934 | msgstr "" |
845 | 935 | ||
846 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:747 | 936 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:844 |
847 | #, fuzzy | 937 | #, fuzzy |
848 | msgid "Copy selection" | 938 | msgid "Copy selection" |
849 | msgstr "Sammlung" | 939 | msgstr "Sammlung" |
850 | 940 | ||
941 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:64 | ||
942 | msgid "" | ||
943 | "Saves all changes made in this dialog to disk without closing the dialog." | ||
944 | msgstr "" | ||
945 | |||
946 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:80 | ||
947 | msgid "Saves all changes made in this dialog to disk and closes the dialog." | ||
948 | msgstr "" | ||
949 | |||
950 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:96 | ||
951 | msgid "Closes the dialog. Changes made in this dialog will not be preserved." | ||
952 | msgstr "" | ||
953 | |||
954 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:129 | ||
955 | msgid "" | ||
956 | "Known namespaces:\n" | ||
957 | "Select a namespace to see its complete metadata. Click \"Delete\" to delete " | ||
958 | "(forget) namespace.\n" | ||
959 | "Namespace names are editable." | ||
960 | msgstr "" | ||
961 | |||
962 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:160 | ||
963 | msgid "Is mine" | ||
964 | msgstr "" | ||
965 | |||
966 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:176 | ||
967 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:328 | ||
968 | msgid "Rank" | ||
969 | msgstr "" | ||
970 | |||
971 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:190 | ||
972 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:341 | ||
973 | msgid "Name" | ||
974 | msgstr "Name" | ||
975 | |||
976 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:208 | ||
977 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:354 | ||
978 | #, fuzzy | ||
979 | msgid "Identifier" | ||
980 | msgstr "_Identifizierer:" | ||
981 | |||
982 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:244 | ||
983 | msgid "" | ||
984 | "Makes GNUnet \"forget\" about selected known namespace.\n" | ||
985 | "However, GNUnet will be able to learn about this namespace, if it ever " | ||
986 | "discovers it again." | ||
987 | msgstr "" | ||
988 | |||
989 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:257 | ||
990 | msgid "Swap _Rank" | ||
991 | msgstr "" | ||
992 | |||
993 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:262 | ||
994 | msgid "" | ||
995 | "Changes the rank value of the selected namespace in \"Known namespaces\" " | ||
996 | "list.\n" | ||
997 | "If it had rank 0, it's given rank -1, otherwise the sign of its rank is " | ||
998 | "flipped.\n" | ||
999 | "Only namespaces with positive ranks are displayed in \"Namespace order\" " | ||
1000 | "list." | ||
1001 | msgstr "" | ||
1002 | |||
1003 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:295 | ||
1004 | msgid "" | ||
1005 | "Namespace order:\n" | ||
1006 | "Drag rows to change namespace order, click \"Apply\" to save it." | ||
1007 | msgstr "" | ||
1008 | |||
1009 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:387 | ||
1010 | msgid "" | ||
1011 | "Convert the order in which namespaces are arranged in \"Namespace order\" " | ||
1012 | "list to ranks.\n" | ||
1013 | "Top namespace is assigned rank 0, namespace below it - rank 1, and so on." | ||
1014 | msgstr "" | ||
1015 | |||
1016 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:425 | ||
1017 | msgid "" | ||
1018 | "Selected namespace details:\n" | ||
1019 | "Metadata can be <s>added,</s> deleted and edited. Click \"Apply\" to save " | ||
1020 | "metadata changes." | ||
1021 | msgstr "" | ||
1022 | |||
1023 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:459 | ||
1024 | msgid "Type" | ||
1025 | msgstr "Typ" | ||
1026 | |||
1027 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:472 | ||
1028 | msgid "Value" | ||
1029 | msgstr "Wert" | ||
1030 | |||
1031 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:508 | ||
1032 | msgid "" | ||
1033 | "Adds a new metadata Type=Value pair to the list.\n" | ||
1034 | "This functionality is not available at the moment." | ||
1035 | msgstr "" | ||
1036 | |||
1037 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:526 | ||
1038 | msgid "" | ||
1039 | "Removes selected Type=Value pair from metadata list.\n" | ||
1040 | "The change will not last unless you click on \"Apply\" button before closing " | ||
1041 | "the window or selecing some other known namespace." | ||
1042 | msgstr "" | ||
1043 | |||
1044 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:545 | ||
1045 | msgid "" | ||
1046 | "Applies changes made in metadata list to currently selected known namespace." | ||
1047 | msgstr "" | ||
1048 | |||
851 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:6 | 1049 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:6 |
852 | msgid "Enter the URI to be downloaded" | 1050 | msgid "Enter the URI to be downloaded" |
853 | msgstr "" | 1051 | msgstr "" |
@@ -927,7 +1125,11 @@ msgstr "Publizierter Dateiname" | |||
927 | msgid "Index file" | 1125 | msgid "Index file" |
928 | msgstr "Dateien deindizieren." | 1126 | msgstr "Dateien deindizieren." |
929 | 1127 | ||
930 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:79 | 1128 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:52 |
1129 | msgid "Progress" | ||
1130 | msgstr "" | ||
1131 | |||
1132 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:90 | ||
931 | #, fuzzy | 1133 | #, fuzzy |
932 | msgid "Publishing" | 1134 | msgid "Publishing" |
933 | msgstr "Anwendung" | 1135 | msgstr "Anwendung" |
@@ -940,6 +1142,80 @@ msgstr "" | |||
940 | msgid "Select pseudonym..." | 1142 | msgid "Select pseudonym..." |
941 | msgstr "" | 1143 | msgstr "" |
942 | 1144 | ||
1145 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:27 | ||
1146 | #, fuzzy | ||
1147 | msgid "Indexed files" | ||
1148 | msgstr "Dateien deindizieren." | ||
1149 | |||
1150 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:110 | ||
1151 | #, fuzzy | ||
1152 | msgid "Unindex the selected indexed file." | ||
1153 | msgstr "Dateien deindizieren." | ||
1154 | |||
1155 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:6 | ||
1156 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:67 | ||
1157 | #, fuzzy | ||
1158 | msgid "gnunet-gns-gtk" | ||
1159 | msgstr "gnunet-gtk" | ||
1160 | |||
1161 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:13 | ||
1162 | #, fuzzy | ||
1163 | msgid "Delete Record" | ||
1164 | msgstr "Lösch_en" | ||
1165 | |||
1166 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:29 | ||
1167 | msgid "Record expires in 1 day" | ||
1168 | msgstr "" | ||
1169 | |||
1170 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:39 | ||
1171 | msgid "Record expires in 1 week" | ||
1172 | msgstr "" | ||
1173 | |||
1174 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:49 | ||
1175 | msgid "Record expires in 1 year" | ||
1176 | msgstr "" | ||
1177 | |||
1178 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:59 | ||
1179 | msgid "Record never expires" | ||
1180 | msgstr "" | ||
1181 | |||
1182 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:83 | ||
1183 | #, fuzzy | ||
1184 | msgid "_File" | ||
1185 | msgstr "_Datei" | ||
1186 | |||
1187 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:137 | ||
1188 | #, fuzzy | ||
1189 | msgid "_Options" | ||
1190 | msgstr "Konnektivität" | ||
1191 | |||
1192 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:148 | ||
1193 | msgid "Automatically shorten names" | ||
1194 | msgstr "" | ||
1195 | |||
1196 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:209 | ||
1197 | msgid "Preferred zone name (PSEU):" | ||
1198 | msgstr "" | ||
1199 | |||
1200 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:222 | ||
1201 | msgid "" | ||
1202 | "Enter the preferred name for this zone here. The value will be stored in " | ||
1203 | "the PSEU record for your public key. This is the GNS equivalent of your " | ||
1204 | "domain name. You should try to pick a name that is globally unique." | ||
1205 | msgstr "" | ||
1206 | |||
1207 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:244 | ||
1208 | msgid "Copy the public key of this zone to the clipboard." | ||
1209 | msgstr "" | ||
1210 | |||
1211 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:264 | ||
1212 | msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" | ||
1213 | msgstr "" | ||
1214 | |||
1215 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_zone_open.glade:9 | ||
1216 | msgid "Open zone file..." | ||
1217 | msgstr "" | ||
1218 | |||
943 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | 1219 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 |
944 | #, fuzzy | 1220 | #, fuzzy |
945 | msgid "Quit" | 1221 | msgid "Quit" |
@@ -1285,36 +1561,15 @@ msgstr "" | |||
1285 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 1561 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
1286 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1562 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
1287 | 1563 | ||
1288 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25 | 1564 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:28 |
1289 | #, fuzzy | 1565 | #, fuzzy |
1290 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" | 1566 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" |
1291 | msgstr "gnunet-gtk" | 1567 | msgstr "gnunet-gtk" |
1292 | 1568 | ||
1293 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55 | 1569 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:53 |
1294 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" | 1570 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" |
1295 | msgstr "" | 1571 | msgstr "" |
1296 | 1572 | ||
1297 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95 | ||
1298 | #, fuzzy | ||
1299 | msgid "Peer" | ||
1300 | msgstr "nie" | ||
1301 | |||
1302 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112 | ||
1303 | msgid "In" | ||
1304 | msgstr "" | ||
1305 | |||
1306 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128 | ||
1307 | msgid "Out" | ||
1308 | msgstr "" | ||
1309 | |||
1310 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143 | ||
1311 | msgid "Country" | ||
1312 | msgstr "" | ||
1313 | |||
1314 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159 | ||
1315 | msgid "Addresses" | ||
1316 | msgstr "" | ||
1317 | |||
1318 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | 1573 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 |
1319 | #, fuzzy | 1574 | #, fuzzy |
1320 | msgid "About gnunet-setup" | 1575 | msgid "About gnunet-setup" |
@@ -1325,45 +1580,45 @@ msgstr "gnunet-gtk" | |||
1325 | msgid "gnunet-setup" | 1580 | msgid "gnunet-setup" |
1326 | msgstr "gnunet-gtk" | 1581 | msgstr "gnunet-gtk" |
1327 | 1582 | ||
1328 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:78 | 1583 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:76 |
1329 | msgid "Services:" | 1584 | msgid "Services:" |
1330 | msgstr "" | 1585 | msgstr "" |
1331 | 1586 | ||
1332 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:89 | 1587 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:87 |
1333 | msgid "Topology" | 1588 | msgid "Topology" |
1334 | msgstr "" | 1589 | msgstr "" |
1335 | 1590 | ||
1336 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:94 | 1591 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:92 |
1337 | msgid "" | 1592 | msgid "" |
1338 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " | 1593 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " |
1339 | "other peers." | 1594 | "other peers." |
1340 | msgstr "" | 1595 | msgstr "" |
1341 | 1596 | ||
1342 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:108 | 1597 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:106 |
1343 | msgid "Hostlist" | 1598 | msgid "Hostlist" |
1344 | msgstr "" | 1599 | msgstr "" |
1345 | 1600 | ||
1346 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:112 | 1601 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:110 |
1347 | msgid "" | 1602 | msgid "" |
1348 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " | 1603 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " |
1349 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " | 1604 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " |
1350 | "use." | 1605 | "use." |
1351 | msgstr "" | 1606 | msgstr "" |
1352 | 1607 | ||
1353 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126 | 1608 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:124 |
1354 | #, fuzzy | 1609 | #, fuzzy |
1355 | msgid "File _Sharing" | 1610 | msgid "File _Sharing" |
1356 | msgstr "Datentausc_h" | 1611 | msgstr "Datentausc_h" |
1357 | 1612 | ||
1358 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:130 | 1613 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:128 |
1359 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." | 1614 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." |
1360 | msgstr "" | 1615 | msgstr "" |
1361 | 1616 | ||
1362 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145 | 1617 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:143 |
1363 | msgid "PT/VPN" | 1618 | msgid "PT/VPN" |
1364 | msgstr "" | 1619 | msgstr "" |
1365 | 1620 | ||
1366 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:149 | 1621 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:147 |
1367 | msgid "" | 1622 | msgid "" |
1368 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " | 1623 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " |
1369 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " | 1624 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " |
@@ -1372,11 +1627,11 @@ msgid "" | |||
1372 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." | 1627 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." |
1373 | msgstr "" | 1628 | msgstr "" |
1374 | 1629 | ||
1375 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:162 | 1630 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:160 |
1376 | msgid "EXIT" | 1631 | msgid "EXIT" |
1377 | msgstr "" | 1632 | msgstr "" |
1378 | 1633 | ||
1379 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:166 | 1634 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:164 |
1380 | msgid "" | 1635 | msgid "" |
1381 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " | 1636 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " |
1382 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " | 1637 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " |
@@ -1387,118 +1642,118 @@ msgid "" | |||
1387 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." | 1642 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." |
1388 | msgstr "" | 1643 | msgstr "" |
1389 | 1644 | ||
1390 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:179 | 1645 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:177 |
1391 | msgid "GNS" | 1646 | msgid "GNS" |
1392 | msgstr "" | 1647 | msgstr "" |
1393 | 1648 | ||
1394 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182 | 1649 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:181 |
1395 | msgid "" | 1650 | msgid "" |
1396 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " | 1651 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " |
1397 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " | 1652 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " |
1398 | "\".gnunet\" TLD." | 1653 | "\".gnunet\" TLD." |
1399 | msgstr "" | 1654 | msgstr "" |
1400 | 1655 | ||
1401 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:200 | 1656 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:199 |
1402 | #, fuzzy | 1657 | #, fuzzy |
1403 | msgid "<b>Service Configuration</b>" | 1658 | msgid "<b>Service Configuration</b>" |
1404 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 1659 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
1405 | 1660 | ||
1406 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:226 | 1661 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:225 |
1407 | msgid "F_2F only" | 1662 | msgid "F_2F only" |
1408 | msgstr "" | 1663 | msgstr "" |
1409 | 1664 | ||
1410 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:253 | 1665 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:252 |
1411 | #, fuzzy | 1666 | #, fuzzy |
1412 | msgid "Friends file:" | 1667 | msgid "Friends file:" |
1413 | msgstr "Dateien deindizieren." | 1668 | msgstr "Dateien deindizieren." |
1414 | 1669 | ||
1415 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:282 | 1670 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:281 |
1416 | #, fuzzy | 1671 | #, fuzzy |
1417 | msgid "Min. connected friends:" | 1672 | msgid "Min. connected friends:" |
1418 | msgstr "# an verbundenen Knoten" | 1673 | msgstr "# an verbundenen Knoten" |
1419 | 1674 | ||
1420 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:314 | 1675 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:311 |
1421 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" | 1676 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" |
1422 | msgstr "" | 1677 | msgstr "" |
1423 | 1678 | ||
1424 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:344 | 1679 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:340 |
1425 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" | 1680 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" |
1426 | msgstr "" | 1681 | msgstr "" |
1427 | 1682 | ||
1428 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:360 | 1683 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:356 |
1429 | msgid "Learn Servers from P2P Network" | 1684 | msgid "Learn Servers from P2P Network" |
1430 | msgstr "" | 1685 | msgstr "" |
1431 | 1686 | ||
1432 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:390 | 1687 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:386 |
1433 | msgid "Run Hostlist Server" | 1688 | msgid "Run Hostlist Server" |
1434 | msgstr "" | 1689 | msgstr "" |
1435 | 1690 | ||
1436 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:406 | 1691 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:402 |
1437 | msgid "Advertise Hostlist Server" | 1692 | msgid "Advertise Hostlist Server" |
1438 | msgstr "" | 1693 | msgstr "" |
1439 | 1694 | ||
1440 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:426 | 1695 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:422 |
1441 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2326 | 1696 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2286 |
1442 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2838 | 1697 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2783 |
1443 | msgid "Port:" | 1698 | msgid "Port:" |
1444 | msgstr "" | 1699 | msgstr "" |
1445 | 1700 | ||
1446 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:476 | 1701 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:470 |
1447 | msgid "Known Hostlist Servers:" | 1702 | msgid "Known Hostlist Servers:" |
1448 | msgstr "" | 1703 | msgstr "" |
1449 | 1704 | ||
1450 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:543 | 1705 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:539 |
1451 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" | 1706 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" |
1452 | msgstr "" | 1707 | msgstr "" |
1453 | 1708 | ||
1454 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:558 | 1709 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:554 |
1455 | msgid "_General" | 1710 | msgid "_General" |
1456 | msgstr "All_gemeines" | 1711 | msgstr "All_gemeines" |
1457 | 1712 | ||
1458 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:588 | 1713 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:584 |
1459 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" | 1714 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" |
1460 | msgstr "" | 1715 | msgstr "" |
1461 | 1716 | ||
1462 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:617 | 1717 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:611 |
1463 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" | 1718 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" |
1464 | msgstr "" | 1719 | msgstr "" |
1465 | 1720 | ||
1466 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:652 | 1721 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:644 |
1467 | #, fuzzy | 1722 | #, fuzzy |
1468 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" | 1723 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" |
1469 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 1724 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
1470 | 1725 | ||
1471 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:681 | 1726 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:673 |
1472 | msgid "Peer is behind _NAT" | 1727 | msgid "Peer is behind _NAT" |
1473 | msgstr "" | 1728 | msgstr "" |
1474 | 1729 | ||
1475 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:685 | 1730 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:677 |
1476 | msgid "" | 1731 | msgid "" |
1477 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " | 1732 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " |
1478 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " | 1733 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " |
1479 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." | 1734 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." |
1480 | msgstr "" | 1735 | msgstr "" |
1481 | 1736 | ||
1482 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:699 | 1737 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:691 |
1483 | #, fuzzy | 1738 | #, fuzzy |
1484 | msgid "Attempt automatic configuration" | 1739 | msgid "Attempt automatic configuration" |
1485 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 1740 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
1486 | 1741 | ||
1487 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:714 | 1742 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:706 |
1488 | msgid "Disable IPv_6 support" | 1743 | msgid "Disable IPv_6 support" |
1489 | msgstr "" | 1744 | msgstr "" |
1490 | 1745 | ||
1491 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:718 | 1746 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:710 |
1492 | msgid "" | 1747 | msgid "" |
1493 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " | 1748 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " |
1494 | "system has no IPv6 Internet connectivity." | 1749 | "system has no IPv6 Internet connectivity." |
1495 | msgstr "" | 1750 | msgstr "" |
1496 | 1751 | ||
1497 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:759 | 1752 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:751 |
1498 | msgid "NAT ports have been opened manually" | 1753 | msgid "NAT ports have been opened manually" |
1499 | msgstr "" | 1754 | msgstr "" |
1500 | 1755 | ||
1501 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:763 | 1756 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:755 |
1502 | msgid "" | 1757 | msgid "" |
1503 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " | 1758 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " |
1504 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " | 1759 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " |
@@ -1507,26 +1762,26 @@ msgid "" | |||
1507 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." | 1762 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." |
1508 | msgstr "" | 1763 | msgstr "" |
1509 | 1764 | ||
1510 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774 | 1765 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:766 |
1511 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" | 1766 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" |
1512 | msgstr "" | 1767 | msgstr "" |
1513 | 1768 | ||
1514 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778 | 1769 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:770 |
1515 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" | 1770 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" |
1516 | msgstr "" | 1771 | msgstr "" |
1517 | 1772 | ||
1518 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:790 | 1773 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:782 |
1519 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" | 1774 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" |
1520 | msgstr "" | 1775 | msgstr "" |
1521 | 1776 | ||
1522 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:794 | 1777 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:786 |
1523 | msgid "" | 1778 | msgid "" |
1524 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " | 1779 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " |
1525 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " | 1780 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " |
1526 | "installed SUID on the local system." | 1781 | "installed SUID on the local system." |
1527 | msgstr "" | 1782 | msgstr "" |
1528 | 1783 | ||
1529 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:810 | 1784 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:802 |
1530 | msgid "" | 1785 | msgid "" |
1531 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " | 1786 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " |
1532 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " | 1787 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " |
@@ -1534,303 +1789,303 @@ msgid "" | |||
1534 | "external IP address (DynDNS setup)." | 1789 | "external IP address (DynDNS setup)." |
1535 | msgstr "" | 1790 | msgstr "" |
1536 | 1791 | ||
1537 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:811 | 1792 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:803 |
1538 | #, fuzzy | 1793 | #, fuzzy |
1539 | msgid "External (public) IPv4 address:" | 1794 | msgid "External (public) IPv4 address:" |
1540 | msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" | 1795 | msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" |
1541 | 1796 | ||
1542 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:844 | 1797 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:834 |
1543 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" | 1798 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" |
1544 | msgstr "" | 1799 | msgstr "" |
1545 | 1800 | ||
1546 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:848 | 1801 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:838 |
1547 | msgid "" | 1802 | msgid "" |
1548 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " | 1803 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " |
1549 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " | 1804 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " |
1550 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." | 1805 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." |
1551 | msgstr "" | 1806 | msgstr "" |
1552 | 1807 | ||
1553 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:865 | 1808 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:855 |
1554 | msgid "" | 1809 | msgid "" |
1555 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " | 1810 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " |
1556 | "eth0 or wlan0)." | 1811 | "eth0 or wlan0)." |
1557 | msgstr "" | 1812 | msgstr "" |
1558 | 1813 | ||
1559 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:866 | 1814 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:856 |
1560 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" | 1815 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" |
1561 | msgstr "" | 1816 | msgstr "" |
1562 | 1817 | ||
1563 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:914 | 1818 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:902 |
1564 | #, fuzzy | 1819 | #, fuzzy |
1565 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" | 1820 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" |
1566 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 1821 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
1567 | 1822 | ||
1568 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:932 | 1823 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:920 |
1569 | msgid "_Network" | 1824 | msgid "_Network" |
1570 | msgstr "" | 1825 | msgstr "" |
1571 | 1826 | ||
1572 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:960 | 1827 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:948 |
1573 | msgid "Plugins to use:" | 1828 | msgid "Plugins to use:" |
1574 | msgstr "" | 1829 | msgstr "" |
1575 | 1830 | ||
1576 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:971 | 1831 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:959 |
1577 | msgid "_TCP" | 1832 | msgid "_TCP" |
1578 | msgstr "" | 1833 | msgstr "" |
1579 | 1834 | ||
1580 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:990 | 1835 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:978 |
1581 | msgid "_UDP" | 1836 | msgid "_UDP" |
1582 | msgstr "" | 1837 | msgstr "" |
1583 | 1838 | ||
1584 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1008 | 1839 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:996 |
1585 | msgid "_HTTP" | 1840 | msgid "_HTTP" |
1586 | msgstr "" | 1841 | msgstr "" |
1587 | 1842 | ||
1588 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1027 | 1843 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1015 |
1589 | msgid "HTTP_S" | 1844 | msgid "HTTP_S" |
1590 | msgstr "" | 1845 | msgstr "" |
1591 | 1846 | ||
1592 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1046 | 1847 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1034 |
1593 | msgid "D_V" | 1848 | msgid "D_V" |
1594 | msgstr "" | 1849 | msgstr "" |
1595 | 1850 | ||
1596 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063 | 1851 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1051 |
1597 | msgid "_WLAN" | 1852 | msgid "_WLAN" |
1598 | msgstr "" | 1853 | msgstr "" |
1599 | 1854 | ||
1600 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1101 | 1855 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1089 |
1601 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1292 | 1856 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1276 |
1602 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1475 | 1857 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1455 |
1603 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1660 | 1858 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1636 |
1604 | msgid "Bind to port:" | 1859 | msgid "Bind to port:" |
1605 | msgstr "" | 1860 | msgstr "" |
1606 | 1861 | ||
1607 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1132 | 1862 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1118 |
1608 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" | 1863 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" |
1609 | msgstr "" | 1864 | msgstr "" |
1610 | 1865 | ||
1611 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1155 | 1866 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1141 |
1612 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1335 | 1867 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1317 |
1613 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1518 | 1868 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1496 |
1614 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1703 | 1869 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1677 |
1615 | msgid "Advertised port:" | 1870 | msgid "Advertised port:" |
1616 | msgstr "" | 1871 | msgstr "" |
1617 | 1872 | ||
1618 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1186 | 1873 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1170 |
1619 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1362 | 1874 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1342 |
1620 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1547 | 1875 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1523 |
1621 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1732 | 1876 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1704 |
1622 | msgid "" | 1877 | msgid "" |
1623 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" | 1878 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" |
1624 | "firewalls" | 1879 | "firewalls" |
1625 | msgstr "" | 1880 | msgstr "" |
1626 | 1881 | ||
1627 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1215 | 1882 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1199 |
1628 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1392 | 1883 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1372 |
1629 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1577 | 1884 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1553 |
1630 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1762 | 1885 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1734 |
1631 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2378 | 1886 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2336 |
1632 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2461 | 1887 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2417 |
1633 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2890 | 1888 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2833 |
1634 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2975 | 1889 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2916 |
1635 | #, fuzzy | 1890 | #, fuzzy |
1636 | msgid "Test configuration" | 1891 | msgid "Test configuration" |
1637 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 1892 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
1638 | 1893 | ||
1639 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1219 | 1894 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1203 |
1640 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1396 | 1895 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1376 |
1641 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1581 | 1896 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1557 |
1642 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1766 | 1897 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1738 |
1643 | msgid "" | 1898 | msgid "" |
1644 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " | 1899 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " |
1645 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " | 1900 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " |
1646 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." | 1901 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." |
1647 | msgstr "" | 1902 | msgstr "" |
1648 | 1903 | ||
1649 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1231 | 1904 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1215 |
1650 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1408 | 1905 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1388 |
1651 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1593 | 1906 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1569 |
1652 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1778 | 1907 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1750 |
1653 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2391 | 1908 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2349 |
1654 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2474 | 1909 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2430 |
1655 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2903 | 1910 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2846 |
1656 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2988 | 1911 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2929 |
1657 | msgid "Configuration works!" | 1912 | msgid "Configuration works!" |
1658 | msgstr "" | 1913 | msgstr "" |
1659 | 1914 | ||
1660 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1243 | 1915 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1227 |
1661 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1420 | 1916 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1400 |
1662 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1605 | 1917 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1581 |
1663 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1790 | 1918 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1762 |
1664 | #, fuzzy | 1919 | #, fuzzy |
1665 | msgid "Test failed!" | 1920 | msgid "Test failed!" |
1666 | msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" | 1921 | msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" |
1667 | 1922 | ||
1668 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1274 | 1923 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1258 |
1669 | msgid "TCP" | 1924 | msgid "TCP" |
1670 | msgstr "" | 1925 | msgstr "" |
1671 | 1926 | ||
1672 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1291 | 1927 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1275 |
1673 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1474 | 1928 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1454 |
1674 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1659 | 1929 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1635 |
1675 | msgid "" | 1930 | msgid "" |
1676 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" | 1931 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" |
1677 | msgstr "" | 1932 | msgstr "" |
1678 | 1933 | ||
1679 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1454 | 1934 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1434 |
1680 | msgid "UDP" | 1935 | msgid "UDP" |
1681 | msgstr "" | 1936 | msgstr "" |
1682 | 1937 | ||
1683 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1639 | 1938 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1615 |
1684 | msgid "HTTP" | 1939 | msgid "HTTP" |
1685 | msgstr "" | 1940 | msgstr "" |
1686 | 1941 | ||
1687 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1824 | 1942 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1796 |
1688 | msgid "HTTPS" | 1943 | msgid "HTTPS" |
1689 | msgstr "" | 1944 | msgstr "" |
1690 | 1945 | ||
1691 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1846 | 1946 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1818 |
1692 | msgid "DV" | 1947 | msgid "DV" |
1693 | msgstr "" | 1948 | msgstr "" |
1694 | 1949 | ||
1695 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1863 | 1950 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1835 |
1696 | msgid "Name of _Monitor Interface" | 1951 | msgid "Name of _Monitor Interface" |
1697 | msgstr "" | 1952 | msgstr "" |
1698 | 1953 | ||
1699 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1906 | 1954 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1876 |
1700 | msgid "WLAN" | 1955 | msgid "WLAN" |
1701 | msgstr "" | 1956 | msgstr "" |
1702 | 1957 | ||
1703 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1925 | 1958 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1895 |
1704 | #, fuzzy | 1959 | #, fuzzy |
1705 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" | 1960 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" |
1706 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 1961 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
1707 | 1962 | ||
1708 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1937 | 1963 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1907 |
1709 | msgid "_Transports" | 1964 | msgid "_Transports" |
1710 | msgstr "" | 1965 | msgstr "" |
1711 | 1966 | ||
1712 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1963 | 1967 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1933 |
1713 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" | 1968 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" |
1714 | msgstr "" | 1969 | msgstr "" |
1715 | 1970 | ||
1716 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1980 | 1971 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1950 |
1717 | msgid "Enable caching content at this peer" | 1972 | msgid "Enable caching content at this peer" |
1718 | msgstr "" | 1973 | msgstr "" |
1719 | 1974 | ||
1720 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1999 | 1975 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1969 |
1721 | #, fuzzy | 1976 | #, fuzzy |
1722 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" | 1977 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" |
1723 | msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>" | 1978 | msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>" |
1724 | 1979 | ||
1725 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2029 | 1980 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1999 |
1726 | #, fuzzy | 1981 | #, fuzzy |
1727 | msgid "Database Backend to use:" | 1982 | msgid "Database Backend to use:" |
1728 | msgstr "Die Datenbank konnte `%s' nicht löschen.\n" | 1983 | msgstr "Die Datenbank konnte `%s' nicht löschen.\n" |
1729 | 1984 | ||
1730 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2044 | 1985 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2014 |
1731 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2160 | 1986 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2128 |
1732 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2551 | 1987 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2507 |
1733 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2668 | 1988 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2621 |
1734 | msgid "sqLite" | 1989 | msgid "sqLite" |
1735 | msgstr "" | 1990 | msgstr "" |
1736 | 1991 | ||
1737 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2061 | 1992 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2031 |
1738 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2370 | 1993 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2328 |
1739 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2569 | 1994 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2524 |
1740 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2882 | 1995 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2825 |
1741 | msgid "MySQL" | 1996 | msgid "MySQL" |
1742 | msgstr "" | 1997 | msgstr "" |
1743 | 1998 | ||
1744 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2079 | 1999 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2049 |
1745 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2453 | 2000 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2409 |
1746 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2587 | 2001 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2542 |
1747 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2967 | 2002 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2908 |
1748 | msgid "Postgres" | 2003 | msgid "Postgres" |
1749 | msgstr "" | 2004 | msgstr "" |
1750 | 2005 | ||
1751 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2114 | 2006 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2084 |
1752 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2622 | 2007 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2577 |
1753 | #, fuzzy | 2008 | #, fuzzy |
1754 | msgid "Quota (bytes):" | 2009 | msgid "Quota (bytes):" |
1755 | msgstr "Downstream (Bytes/s):" | 2010 | msgstr "Downstream (Bytes/s):" |
1756 | 2011 | ||
1757 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2154 | 2012 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2122 |
1758 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2662 | 2013 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2615 |
1759 | msgid "No setup required." | 2014 | msgid "No setup required." |
1760 | msgstr "" | 2015 | msgstr "" |
1761 | 2016 | ||
1762 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2176 | 2017 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2144 |
1763 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2684 | 2018 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2637 |
1764 | msgid "MySQL database name:" | 2019 | msgid "MySQL database name:" |
1765 | msgstr "" | 2020 | msgstr "" |
1766 | 2021 | ||
1767 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2190 | 2022 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2158 |
1768 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2698 | 2023 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2651 |
1769 | #, fuzzy | 2024 | #, fuzzy |
1770 | msgid "gnunet" | 2025 | msgid "gnunet" |
1771 | msgstr "gnunet-gtk" | 2026 | msgstr "gnunet-gtk" |
1772 | 2027 | ||
1773 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2212 | 2028 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2178 |
1774 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2720 | 2029 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2671 |
1775 | #, fuzzy | 2030 | #, fuzzy |
1776 | msgid "Configuration file:" | 2031 | msgid "Configuration file:" |
1777 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" | 2032 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" |
1778 | 2033 | ||
1779 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2240 | 2034 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2206 |
1780 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2749 | 2035 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2700 |
1781 | #, fuzzy | 2036 | #, fuzzy |
1782 | msgid "Username:" | 2037 | msgid "Username:" |
1783 | msgstr "_Dateiname:" | 2038 | msgstr "_Dateiname:" |
1784 | 2039 | ||
1785 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2266 | 2040 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2230 |
1786 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2776 | 2041 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2725 |
1787 | msgid "Password:" | 2042 | msgid "Password:" |
1788 | msgstr "" | 2043 | msgstr "" |
1789 | 2044 | ||
1790 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2299 | 2045 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2261 |
1791 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2810 | 2046 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2757 |
1792 | msgid "MySQL Server Hostname:" | 2047 | msgid "MySQL Server Hostname:" |
1793 | msgstr "" | 2048 | msgstr "" |
1794 | 2049 | ||
1795 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2313 | 2050 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2275 |
1796 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2824 | 2051 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2771 |
1797 | msgid "localhost" | 2052 | msgid "localhost" |
1798 | msgstr "" | 2053 | msgstr "" |
1799 | 2054 | ||
1800 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2400 | 2055 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2358 |
1801 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2483 | 2056 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2439 |
1802 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2913 | 2057 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2856 |
1803 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2997 | 2058 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2938 |
1804 | msgid "Configuration error!" | 2059 | msgid "Configuration error!" |
1805 | msgstr "" | 2060 | msgstr "" |
1806 | 2061 | ||
1807 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2419 | 2062 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2377 |
1808 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2932 | 2063 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2875 |
1809 | msgid "Configuration:" | 2064 | msgid "Configuration:" |
1810 | msgstr "" | 2065 | msgstr "" |
1811 | 2066 | ||
1812 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2508 | 2067 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2464 |
1813 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" | 2068 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" |
1814 | msgstr "" | 2069 | msgstr "" |
1815 | 2070 | ||
1816 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2536 | 2071 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2492 |
1817 | msgid "Datacache:" | 2072 | msgid "Datacache:" |
1818 | msgstr "" | 2073 | msgstr "" |
1819 | 2074 | ||
1820 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3023 | 2075 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2964 |
1821 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" | 2076 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" |
1822 | msgstr "" | 2077 | msgstr "" |
1823 | 2078 | ||
1824 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3040 | 2079 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2981 |
1825 | #, fuzzy | 2080 | #, fuzzy |
1826 | msgid "_File Sharing" | 2081 | msgid "_File Sharing" |
1827 | msgstr "Datentausc_h" | 2082 | msgstr "Datentausc_h" |
1828 | 2083 | ||
1829 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3070 | 2084 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3011 |
1830 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" | 2085 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" |
1831 | msgstr "" | 2086 | msgstr "" |
1832 | 2087 | ||
1833 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3074 | 2088 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3015 |
1834 | msgid "" | 2089 | msgid "" |
1835 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " | 2090 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " |
1836 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | 2091 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
@@ -1838,11 +2093,11 @@ msgid "" | |||
1838 | "tunneling and 4to6 protocol translation." | 2093 | "tunneling and 4to6 protocol translation." |
1839 | msgstr "" | 2094 | msgstr "" |
1840 | 2095 | ||
1841 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3086 | 2096 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3027 |
1842 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" | 2097 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" |
1843 | msgstr "" | 2098 | msgstr "" |
1844 | 2099 | ||
1845 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3090 | 2100 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3031 |
1846 | msgid "" | 2101 | msgid "" |
1847 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " | 2102 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " |
1848 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | 2103 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
@@ -1850,12 +2105,12 @@ msgid "" | |||
1850 | "tunneling and 6to4 protocol translation." | 2105 | "tunneling and 6to4 protocol translation." |
1851 | msgstr "" | 2106 | msgstr "" |
1852 | 2107 | ||
1853 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3102 | 2108 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3043 |
1854 | #, fuzzy | 2109 | #, fuzzy |
1855 | msgid "Tunnel DNS Traffic" | 2110 | msgid "Tunnel DNS Traffic" |
1856 | msgstr "Eingehender Netzwerkverkehr" | 2111 | msgstr "Eingehender Netzwerkverkehr" |
1857 | 2112 | ||
1858 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3106 | 2113 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3047 |
1859 | msgid "" | 2114 | msgid "" |
1860 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " | 2115 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " |
1861 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " | 2116 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " |
@@ -1866,163 +2121,148 @@ msgid "" | |||
1866 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." | 2121 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." |
1867 | msgstr "" | 2122 | msgstr "" |
1868 | 2123 | ||
1869 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3131 | 2124 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3072 |
1870 | #, fuzzy | 2125 | #, fuzzy |
1871 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" | 2126 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" |
1872 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 2127 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
1873 | 2128 | ||
1874 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3161 | 2129 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3102 |
1875 | msgid "_Interface name:" | 2130 | msgid "_Interface name:" |
1876 | msgstr "" | 2131 | msgstr "" |
1877 | 2132 | ||
1878 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3174 | 2133 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3115 |
1879 | msgid "" | 2134 | msgid "" |
1880 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " | 2135 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " |
1881 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " | 2136 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " |
1882 | "always fine." | 2137 | "always fine." |
1883 | msgstr "" | 2138 | msgstr "" |
1884 | 2139 | ||
1885 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3196 | 2140 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3135 |
1886 | #, fuzzy | 2141 | #, fuzzy |
1887 | msgid "IPv4 address for interface:" | 2142 | msgid "IPv4 address for interface:" |
1888 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" | 2143 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" |
1889 | 2144 | ||
1890 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3220 | 2145 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3157 |
1891 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3276 | 2146 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3209 |
1892 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3514 | 2147 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3439 |
1893 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3572 | 2148 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3493 |
1894 | msgid "/" | 2149 | msgid "/" |
1895 | msgstr "" | 2150 | msgstr "" |
1896 | 2151 | ||
1897 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3252 | 2152 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3187 |
1898 | #, fuzzy | 2153 | #, fuzzy |
1899 | msgid "IPv6 address for interface: " | 2154 | msgid "IPv6 address for interface: " |
1900 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" | 2155 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" |
1901 | 2156 | ||
1902 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3310 | 2157 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3241 |
1903 | #, fuzzy | 2158 | #, fuzzy |
1904 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" | 2159 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" |
1905 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 2160 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
1906 | 2161 | ||
1907 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3329 | 2162 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3260 |
1908 | msgid "" | 2163 | msgid "" |
1909 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " | 2164 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " |
1910 | "6over4, 4over6) facilities" | 2165 | "6over4, 4over6) facilities" |
1911 | msgstr "" | 2166 | msgstr "" |
1912 | 2167 | ||
1913 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3330 | 2168 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3261 |
1914 | msgid "_VPN" | 2169 | msgid "_VPN" |
1915 | msgstr "" | 2170 | msgstr "" |
1916 | 2171 | ||
1917 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3360 | 2172 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3291 |
1918 | msgid "Enable DNS Exit" | 2173 | msgid "Enable DNS Exit" |
1919 | msgstr "" | 2174 | msgstr "" |
1920 | 2175 | ||
1921 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3375 | 2176 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3306 |
1922 | msgid "Enable IPv4 Exit" | 2177 | msgid "Enable IPv4 Exit" |
1923 | msgstr "" | 2178 | msgstr "" |
1924 | 2179 | ||
1925 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3379 | 2180 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3310 |
1926 | msgid "" | 2181 | msgid "" |
1927 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " | 2182 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " |
1928 | "using your network connection." | 2183 | "using your network connection." |
1929 | msgstr "" | 2184 | msgstr "" |
1930 | 2185 | ||
1931 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3391 | 2186 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3322 |
1932 | msgid "Enable IPv6 Exit" | 2187 | msgid "Enable IPv6 Exit" |
1933 | msgstr "" | 2188 | msgstr "" |
1934 | 2189 | ||
1935 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3395 | 2190 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3326 |
1936 | msgid "" | 2191 | msgid "" |
1937 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " | 2192 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " |
1938 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" | 2193 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" |
1939 | "support before enabling this option." | 2194 | "support before enabling this option." |
1940 | msgstr "" | 2195 | msgstr "" |
1941 | 2196 | ||
1942 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3418 | 2197 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3349 |
1943 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" | 2198 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" |
1944 | msgstr "" | 2199 | msgstr "" |
1945 | 2200 | ||
1946 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3452 | 2201 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3381 |
1947 | msgid "Exit interface name: " | 2202 | msgid "Exit interface name: " |
1948 | msgstr "" | 2203 | msgstr "" |
1949 | 2204 | ||
1950 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3464 | 2205 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3393 |
1951 | msgid "" | 2206 | msgid "" |
1952 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " | 2207 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " |
1953 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." | 2208 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." |
1954 | msgstr "" | 2209 | msgstr "" |
1955 | 2210 | ||
1956 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3489 | 2211 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3416 |
1957 | #, fuzzy | 2212 | #, fuzzy |
1958 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " | 2213 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " |
1959 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" | 2214 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" |
1960 | 2215 | ||
1961 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3501 | 2216 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3428 |
1962 | msgid "" | 2217 | msgid "" |
1963 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " | 2218 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " |
1964 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " | 2219 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " |
1965 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " | 2220 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " |
1966 | msgstr "" | 2221 | msgstr "" |
1967 | 2222 | ||
1968 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3547 | 2223 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3470 |
1969 | #, fuzzy | 2224 | #, fuzzy |
1970 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " | 2225 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " |
1971 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" | 2226 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" |
1972 | 2227 | ||
1973 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3559 | 2228 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3482 |
1974 | msgid "" | 2229 | msgid "" |
1975 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " | 2230 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " |
1976 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " | 2231 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " |
1977 | "manually configure IPv6-NAT." | 2232 | "manually configure IPv6-NAT." |
1978 | msgstr "" | 2233 | msgstr "" |
1979 | 2234 | ||
1980 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3606 | 2235 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3525 |
1981 | #, fuzzy | 2236 | #, fuzzy |
1982 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" | 2237 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" |
1983 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 2238 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
1984 | 2239 | ||
1985 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3625 | 2240 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3544 |
1986 | msgid "_Exit" | 2241 | msgid "_Exit" |
1987 | msgstr "" | 2242 | msgstr "" |
1988 | 2243 | ||
1989 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3659 | 2244 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3574 |
1990 | msgid "_Preferred Name:" | 2245 | msgid "_Preferred Name:" |
1991 | msgstr "" | 2246 | msgstr "" |
1992 | 2247 | ||
1993 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3673 | 2248 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3612 |
1994 | msgid "" | ||
1995 | "This is the name you use for your own domain and the name that you would " | ||
1996 | "prefer others to use for you. Picking a unique name is a good idea so that " | ||
1997 | "others will actually be able to use your unique name to reference your " | ||
1998 | "domain." | ||
1999 | msgstr "" | ||
2000 | |||
2001 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3698 | ||
2002 | msgid "Cryptographic Identity:" | 2249 | msgid "Cryptographic Identity:" |
2003 | msgstr "" | 2250 | msgstr "" |
2004 | 2251 | ||
2005 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3724 | 2252 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3662 |
2006 | msgid "" | ||
2007 | "This will copy the string that represents your cryptographic identity (your " | ||
2008 | "public key) to the clipboard. This will allow you to share it out-of-band " | ||
2009 | "with other users." | ||
2010 | msgstr "" | ||
2011 | |||
2012 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3749 | ||
2013 | #, fuzzy | 2253 | #, fuzzy |
2014 | msgid "<b>Domain Owner Information</b>" | 2254 | msgid "<b>Domain Owner Information</b>" |
2015 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 2255 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
2016 | 2256 | ||
2017 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3864 | 2257 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3775 |
2018 | msgid "<b>GNS Database</b>" | 2258 | msgid "<b>GNS Database</b>" |
2019 | msgstr "" | 2259 | msgstr "" |
2020 | 2260 | ||
2021 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3887 | 2261 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3794 |
2022 | msgid "GN_S" | 2262 | msgid "GN_S" |
2023 | msgstr "" | 2263 | msgstr "" |
2024 | 2264 | ||
2025 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3902 | 2265 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3810 |
2026 | #, fuzzy | 2266 | #, fuzzy |
2027 | msgid "Welcome to gnunet-setup." | 2267 | msgid "Welcome to gnunet-setup." |
2028 | msgstr "Vorlage für gnunet-clients." | 2268 | msgstr "Vorlage für gnunet-clients." |
@@ -2056,19 +2296,17 @@ msgid "_Storage" | |||
2056 | msgstr "" | 2296 | msgstr "" |
2057 | 2297 | ||
2058 | #, fuzzy | 2298 | #, fuzzy |
2299 | #~ msgid "Peer" | ||
2300 | #~ msgstr "nie" | ||
2301 | |||
2302 | #, fuzzy | ||
2059 | #~ msgid "Advertise namespace" | 2303 | #~ msgid "Advertise namespace" |
2060 | #~ msgstr "im _Namensraum" | 2304 | #~ msgstr "im _Namensraum" |
2061 | 2305 | ||
2062 | #~ msgid "Value" | ||
2063 | #~ msgstr "Wert" | ||
2064 | |||
2065 | #, fuzzy | 2306 | #, fuzzy |
2066 | #~ msgid "Value:" | 2307 | #~ msgid "Value:" |
2067 | #~ msgstr "_Wert:" | 2308 | #~ msgstr "_Wert:" |
2068 | 2309 | ||
2069 | #~ msgid "Type" | ||
2070 | #~ msgstr "Typ" | ||
2071 | |||
2072 | #, fuzzy | 2310 | #, fuzzy |
2073 | #~ msgid "Keywords" | 2311 | #~ msgid "Keywords" |
2074 | #~ msgstr "Schlüsselbegriffe" | 2312 | #~ msgstr "Schlüsselbegriffe" |
@@ -2117,9 +2355,6 @@ msgstr "" | |||
2117 | #~ msgid "_Index file" | 2355 | #~ msgid "_Index file" |
2118 | #~ msgstr "Dateien deindizieren." | 2356 | #~ msgstr "Dateien deindizieren." |
2119 | 2357 | ||
2120 | #~ msgid "Name" | ||
2121 | #~ msgstr "Name" | ||
2122 | |||
2123 | #, fuzzy | 2358 | #, fuzzy |
2124 | #~ msgid "Root" | 2359 | #~ msgid "Root" |
2125 | #~ msgstr "Wu_rzel" | 2360 | #~ msgstr "Wu_rzel" |
@@ -2458,10 +2693,6 @@ msgstr "" | |||
2458 | #~ msgid "Clear completed uploads from the upload list" | 2693 | #~ msgid "Clear completed uploads from the upload list" |
2459 | #~ msgstr "Fertige Uploads aus der Uploadliste entfernen" | 2694 | #~ msgstr "Fertige Uploads aus der Uploadliste entfernen" |
2460 | 2695 | ||
2461 | #, fuzzy | ||
2462 | #~ msgid "<b>Publications</b>" | ||
2463 | #~ msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>" | ||
2464 | |||
2465 | #~ msgid "Stat_us" | 2696 | #~ msgid "Stat_us" |
2466 | #~ msgstr "Stat_us" | 2697 | #~ msgstr "Stat_us" |
2467 | 2698 | ||
@@ -2590,10 +2821,6 @@ msgstr "" | |||
2590 | #~ msgid "C_reate" | 2821 | #~ msgid "C_reate" |
2591 | #~ msgstr "E_rzeugen" | 2822 | #~ msgstr "E_rzeugen" |
2592 | 2823 | ||
2593 | #, fuzzy | ||
2594 | #~ msgid "D_elete" | ||
2595 | #~ msgstr "Lösch_en" | ||
2596 | |||
2597 | #~ msgid "" | 2824 | #~ msgid "" |
2598 | #~ "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete " | 2825 | #~ "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete " |
2599 | #~ "content in the namespace)" | 2826 | #~ "content in the namespace)" |
@@ -2953,9 +3180,6 @@ msgstr "" | |||
2953 | #~ "namespace." | 3180 | #~ "namespace." |
2954 | #~ msgstr "Bitte Informationen über die die Namensraumaktualisierung angeben." | 3181 | #~ msgstr "Bitte Informationen über die die Namensraumaktualisierung angeben." |
2955 | 3182 | ||
2956 | #~ msgid "Identifier:" | ||
2957 | #~ msgstr "_Identifizierer:" | ||
2958 | |||
2959 | #~ msgid "BUG: SET ME!" | 3183 | #~ msgid "BUG: SET ME!" |
2960 | #~ msgstr "FEHLER: SETZE MICH!" | 3184 | #~ msgstr "FEHLER: SETZE MICH!" |
2961 | 3185 | ||
@@ -3273,10 +3497,6 @@ msgstr "" | |||
3273 | #~ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht ordentlich heruntergefahren werden.\n" | 3497 | #~ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht ordentlich heruntergefahren werden.\n" |
3274 | 3498 | ||
3275 | #, fuzzy | 3499 | #, fuzzy |
3276 | #~ msgid "Failed to connect to gnunetd. Consult logs." | ||
3277 | #~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | ||
3278 | |||
3279 | #, fuzzy | ||
3280 | #~ msgid "File `%s' unindexed (no longer shared).\n" | 3500 | #~ msgid "File `%s' unindexed (no longer shared).\n" |
3281 | #~ msgstr "Die Datei `%s' enthält kein Pseudonym.\n" | 3501 | #~ msgstr "Die Datei `%s' enthält kein Pseudonym.\n" |
3282 | 3502 | ||
@@ -3449,10 +3669,6 @@ msgstr "" | |||
3449 | #~ "Fehler beim Deindizieren der Datei: %s\n" | 3669 | #~ "Fehler beim Deindizieren der Datei: %s\n" |
3450 | 3670 | ||
3451 | #, fuzzy | 3671 | #, fuzzy |
3452 | #~ msgid "Checking indexed files\n" | ||
3453 | #~ msgstr "Dateien deindizieren." | ||
3454 | |||
3455 | #, fuzzy | ||
3456 | #~ msgid "specifies the priority of the restored content" | 3672 | #~ msgid "specifies the priority of the restored content" |
3457 | #~ msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" | 3673 | #~ msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" |
3458 | 3674 | ||
@@ -3836,10 +4052,6 @@ msgstr "" | |||
3836 | #~ "Das angegebene schlüsselwort verwenden, um den Namespace bekanntzumachen " | 4052 | #~ "Das angegebene schlüsselwort verwenden, um den Namespace bekanntzumachen " |
3837 | #~ "(zu verwenden, wenn ein neues Pseudonym erstellt wird)" | 4053 | #~ "(zu verwenden, wenn ein neues Pseudonym erstellt wird)" |
3838 | 4054 | ||
3839 | #, fuzzy | ||
3840 | #~ msgid "Option `%s' is implied by option `%s'.\n" | ||
3841 | #~ msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" | ||
3842 | |||
3843 | #~ msgid "LEVEL" | 4055 | #~ msgid "LEVEL" |
3844 | #~ msgstr "GRAD" | 4056 | #~ msgstr "GRAD" |
3845 | 4057 | ||
@@ -5116,9 +5328,6 @@ msgstr "" | |||
5116 | #~ msgid "inlining configration file `%s'\n" | 5328 | #~ msgid "inlining configration file `%s'\n" |
5117 | #~ msgstr "Binde Konfigurationsdatei `%s' ein\n" | 5329 | #~ msgstr "Binde Konfigurationsdatei `%s' ein\n" |
5118 | 5330 | ||
5119 | #~ msgid "Could not parse configuration file `%s'.\n" | ||
5120 | #~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" | ||
5121 | |||
5122 | #~ msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %d.\n" | 5331 | #~ msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %d.\n" |
5123 | #~ msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n" | 5332 | #~ msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n" |
5124 | 5333 | ||
@@ -5272,15 +5481,6 @@ msgstr "" | |||
5272 | #~ "Sie ihn in der Sektion `%s' unter `%s'.\n" | 5481 | #~ "Sie ihn in der Sektion `%s' unter `%s'.\n" |
5273 | 5482 | ||
5274 | #~ msgid "" | 5483 | #~ msgid "" |
5275 | #~ "Usage: %s\n" | ||
5276 | #~ "%s\n" | ||
5277 | #~ "\n" | ||
5278 | #~ msgstr "" | ||
5279 | #~ "Verwendung: %s\n" | ||
5280 | #~ "%s\n" | ||
5281 | #~ "\n" | ||
5282 | |||
5283 | #~ msgid "" | ||
5284 | #~ "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short " | 5484 | #~ "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short " |
5285 | #~ "options.\n" | 5485 | #~ "options.\n" |
5286 | #~ msgstr "" | 5486 | #~ msgstr "" |
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2012-02-28 10:52+0100\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2012-05-11 14:30+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2009-12-29 22:49+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2009-12-29 22:49+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n" | 13 | "Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n" |
14 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" | 14 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
@@ -17,8 +17,9 @@ msgstr "" | |||
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | 19 | ||
20 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:290 src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:411 | 20 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:438 src/gns/gnunet-gns-gtk.c:597 |
21 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:281 | 21 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:527 |
22 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:287 | ||
22 | msgid "start in tray mode" | 23 | msgid "start in tray mode" |
23 | msgstr "" | 24 | msgstr "" |
24 | 25 | ||
@@ -29,102 +30,161 @@ msgid "" | |||
29 | "be a C string\n" | 30 | "be a C string\n" |
30 | msgstr "" | 31 | msgstr "" |
31 | 32 | ||
32 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:238 | 33 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:245 |
33 | #, c-format | 34 | #, c-format |
34 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | 35 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" |
35 | msgstr "" | 36 | msgstr "" |
36 | 37 | ||
37 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:284 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:293 | 38 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:291 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:300 |
38 | #, fuzzy | 39 | #, fuzzy |
39 | msgid "no description supplied" | 40 | msgid "no description supplied" |
40 | msgstr "Collection arrêtée.\n" | 41 | msgstr "Collection arrêtée.\n" |
41 | 42 | ||
42 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:654 | 43 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:795 |
43 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:200 | 44 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:271 |
44 | #, fuzzy | 45 | #, fuzzy |
45 | msgid "_Download" | 46 | msgid "_Download" |
46 | msgstr "Téléchar_ger" | 47 | msgstr "Téléchar_ger" |
47 | 48 | ||
48 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:663 | 49 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:804 |
49 | #, fuzzy | 50 | #, fuzzy |
50 | msgid "Download _recursively" | 51 | msgid "Download _recursively" |
51 | msgstr "récursiv_ement" | 52 | msgstr "récursiv_ement" |
52 | 53 | ||
53 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:672 | 54 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:813 |
54 | #, fuzzy | 55 | #, fuzzy |
55 | msgid "Download _as..." | 56 | msgid "Download _as..." |
56 | msgstr "Téléchar_ger" | 57 | msgstr "Téléchar_ger" |
57 | 58 | ||
58 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:684 | 59 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:825 |
59 | #, fuzzy | 60 | #, fuzzy |
60 | msgid "_Abort download" | 61 | msgid "_Abort download" |
61 | msgstr "Téléchar_ger" | 62 | msgstr "Téléchar_ger" |
62 | 63 | ||
63 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:695 | 64 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:836 |
64 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2720 | 65 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2914 |
65 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 66 | msgid "_Copy URI to Clipboard" |
66 | msgstr "_Copier l'URI dans le presse-papiers" | 67 | msgstr "_Copier l'URI dans le presse-papiers" |
67 | 68 | ||
68 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1408 | 69 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1577 |
69 | msgid "Error!" | 70 | msgid "Error!" |
70 | msgstr "" | 71 | msgstr "" |
71 | 72 | ||
72 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1561 | 73 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1739 |
73 | #, fuzzy | 74 | #, fuzzy |
74 | msgid "no URI" | 75 | msgid "no URI" |
75 | msgstr "URI" | 76 | msgstr "URI" |
76 | 77 | ||
77 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2730 | 78 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2924 |
78 | #, fuzzy | 79 | #, fuzzy |
79 | msgid "_Abort publishing" | 80 | msgid "_Abort publishing" |
80 | msgstr "Pub_lier" | 81 | msgstr "Pub_lier" |
81 | 82 | ||
82 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:132 | 83 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:131 |
83 | #, c-format | 84 | #, c-format |
84 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | 85 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" |
85 | msgstr "" | 86 | msgstr "" |
86 | 87 | ||
87 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1150 | 88 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1266 |
88 | #, c-format | 89 | #, c-format |
89 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" | 90 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" |
90 | msgstr "" | 91 | msgstr "" |
91 | 92 | ||
92 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1164 | 93 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1280 |
93 | #, c-format | 94 | #, c-format |
94 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" | 95 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" |
95 | msgstr "" | 96 | msgstr "" |
96 | 97 | ||
97 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1188 | 98 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1304 |
98 | #, fuzzy, c-format | 99 | #, fuzzy, c-format |
99 | msgid "Processed file `%s'.\n" | 100 | msgid "Processed file `%s'.\n" |
100 | msgstr "Erreur d'accès au fichier « %s »." | 101 | msgstr "Erreur d'accès au fichier « %s »." |
101 | 102 | ||
102 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1206 | 103 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1322 |
103 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" | 104 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" |
104 | msgstr "" | 105 | msgstr "" |
105 | 106 | ||
106 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1213 | 107 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1329 |
107 | msgid "Scanner has finished.\n" | 108 | msgid "Scanner has finished.\n" |
108 | msgstr "" | 109 | msgstr "" |
109 | 110 | ||
110 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:440 | 111 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:544 |
111 | #, fuzzy | 112 | #, fuzzy |
112 | msgid "Select a type" | 113 | msgid "Select a type" |
113 | msgstr "Sélectionner tous les fichiers" | 114 | msgstr "Sélectionner tous les fichiers" |
114 | 115 | ||
115 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:441 | 116 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:546 |
116 | msgid "Specify a value" | 117 | msgid "Specify a value" |
117 | msgstr "" | 118 | msgstr "" |
118 | 119 | ||
119 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:876 | 120 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:991 |
120 | #, fuzzy, c-format | 121 | #, fuzzy, c-format |
121 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | 122 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" |
122 | msgstr "Erreur lors de la copie en mémoire du fichier « %s »." | 123 | msgstr "Erreur lors de la copie en mémoire du fichier « %s »." |
123 | 124 | ||
124 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1044 | 125 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1159 |
125 | msgid "<unnamed>" | 126 | msgid "<unnamed>" |
126 | msgstr "" | 127 | msgstr "" |
127 | 128 | ||
129 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c:332 | ||
130 | #, fuzzy, c-format | ||
131 | msgid "Could not access indexed file `%s'\n" | ||
132 | msgstr "Erreur d'accès au fichier « %s »." | ||
133 | |||
134 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:152 src/gns/gnunet-gns-gtk.c:157 | ||
135 | #, c-format | ||
136 | msgid "New Pseudonym could not be set: `%s'\n" | ||
137 | msgstr "" | ||
138 | |||
139 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:281 | ||
140 | #, fuzzy, c-format | ||
141 | msgid "" | ||
142 | "Changes to autoshorten could not be written to configuration file: `%s'\n" | ||
143 | msgstr "Changer le nom du fichier de configuration" | ||
144 | |||
145 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:286 | ||
146 | #, fuzzy, c-format | ||
147 | msgid "" | ||
148 | "Changes to autoshorten option could not be written to configuration file: `" | ||
149 | "%s'\n" | ||
150 | msgstr "Changer le nom du fichier de configuration" | ||
151 | |||
152 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:465 | ||
153 | msgid "Namestore service is not running!\n" | ||
154 | msgstr "" | ||
155 | |||
156 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:499 | ||
157 | #, c-format | ||
158 | msgid "Option `%s' missing in section `%s'\n" | ||
159 | msgstr "" | ||
160 | |||
161 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:510 | ||
162 | msgid "Failed to read or create private zone key\n" | ||
163 | msgstr "" | ||
164 | |||
165 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:524 | ||
166 | #, fuzzy | ||
167 | msgid "Failed to connect to namestore\n" | ||
168 | msgstr "" | ||
169 | "Impossible de publier du contenu dans l'espace de noms (consultez les " | ||
170 | "journaux d'erreur).\n" | ||
171 | |||
172 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:555 | ||
173 | #, fuzzy, c-format | ||
174 | msgid "<b>Editing zone %s</b>" | ||
175 | msgstr "<b>Publications</b>" | ||
176 | |||
177 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk_zone.c:282 | ||
178 | msgid "Record could not be deleted:" | ||
179 | msgstr "" | ||
180 | |||
181 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk_zone.c:287 | ||
182 | #, c-format | ||
183 | msgid "" | ||
184 | "%s\n" | ||
185 | "%s\n" | ||
186 | msgstr "" | ||
187 | |||
128 | #: src/lib/glade.c:118 | 188 | #: src/lib/glade.c:118 |
129 | #, fuzzy, c-format | 189 | #, fuzzy, c-format |
130 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | 190 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" |
@@ -137,13 +197,13 @@ msgid "" | |||
137 | "variable.\n" | 197 | "variable.\n" |
138 | msgstr "" | 198 | msgstr "" |
139 | 199 | ||
140 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:384 | 200 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:493 |
141 | #, c-format | 201 | #, c-format |
142 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" | 202 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" |
143 | msgstr "" | 203 | msgstr "" |
144 | 204 | ||
145 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:205 | 205 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:205 |
146 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:392 src/setup/gnunet-setup-options.c:412 | 206 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:393 src/setup/gnunet-setup-options.c:413 |
147 | #, c-format | 207 | #, c-format |
148 | msgid "Widget `%s' not found\n" | 208 | msgid "Widget `%s' not found\n" |
149 | msgstr "" | 209 | msgstr "" |
@@ -181,333 +241,337 @@ msgid "" | |||
181 | "server!\n" | 241 | "server!\n" |
182 | msgstr "" | 242 | msgstr "" |
183 | 243 | ||
184 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:352 | 244 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:353 |
185 | msgid "the hostlist server" | 245 | msgid "the hostlist server" |
186 | msgstr "" | 246 | msgstr "" |
187 | 247 | ||
188 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:356 | 248 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:357 |
189 | msgid "the TCP transport plugin" | 249 | msgid "the TCP transport plugin" |
190 | msgstr "" | 250 | msgstr "" |
191 | 251 | ||
192 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:360 | 252 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:361 |
193 | msgid "the HTTP transport plugin" | 253 | msgid "the HTTP transport plugin" |
194 | msgstr "" | 254 | msgstr "" |
195 | 255 | ||
196 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:364 | 256 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:365 |
197 | msgid "the HTTPS transport plugin" | 257 | msgid "the HTTPS transport plugin" |
198 | msgstr "" | 258 | msgstr "" |
199 | 259 | ||
200 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:400 | 260 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:401 |
201 | #, c-format | 261 | #, c-format |
202 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" | 262 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" |
203 | msgstr "" | 263 | msgstr "" |
204 | 264 | ||
205 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:420 | 265 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:421 |
206 | #, c-format | 266 | #, c-format |
207 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" | 267 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" |
208 | msgstr "" | 268 | msgstr "" |
209 | 269 | ||
210 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:477 | 270 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:478 |
211 | #, c-format | 271 | #, c-format |
212 | msgid "This port is already occupied by %s." | 272 | msgid "This port is already occupied by %s." |
213 | msgstr "" | 273 | msgstr "" |
214 | 274 | ||
215 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:755 src/setup/gnunet-setup-options.c:763 | 275 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:773 src/setup/gnunet-setup-options.c:781 |
216 | #, c-format | 276 | #, c-format |
217 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" | 277 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" |
218 | msgstr "" | 278 | msgstr "" |
219 | 279 | ||
220 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:774 src/setup/gnunet-setup-options.c:782 | 280 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:792 src/setup/gnunet-setup-options.c:800 |
221 | #, c-format | 281 | #, c-format |
222 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" | 282 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" |
223 | msgstr "" | 283 | msgstr "" |
224 | 284 | ||
225 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1563 | 285 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1602 |
226 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" | 286 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" |
227 | msgstr "" | 287 | msgstr "" |
228 | 288 | ||
229 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1575 | 289 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1614 |
230 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" | 290 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" |
231 | msgstr "" | 291 | msgstr "" |
232 | 292 | ||
233 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1587 | 293 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1626 |
234 | msgid "Minimum number of friendly connections" | 294 | msgid "Minimum number of friendly connections" |
235 | msgstr "" | 295 | msgstr "" |
236 | 296 | ||
237 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1599 | 297 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1638 |
238 | msgid "Topology should always be loaded" | 298 | msgid "Topology should always be loaded" |
239 | msgstr "" | 299 | msgstr "" |
240 | 300 | ||
241 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1612 | 301 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1651 |
242 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" | 302 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" |
243 | msgstr "" | 303 | msgstr "" |
244 | 304 | ||
245 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1625 | 305 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1664 |
246 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" | 306 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" |
247 | msgstr "" | 307 | msgstr "" |
248 | 308 | ||
249 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637 | 309 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1676 |
250 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" | 310 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" |
251 | msgstr "" | 311 | msgstr "" |
252 | 312 | ||
253 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1649 | 313 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1688 |
254 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" | 314 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" |
255 | msgstr "" | 315 | msgstr "" |
256 | 316 | ||
257 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1661 | 317 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1700 |
258 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" | 318 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" |
259 | msgstr "" | 319 | msgstr "" |
260 | 320 | ||
261 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1673 | 321 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1712 |
262 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" | 322 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" |
263 | msgstr "" | 323 | msgstr "" |
264 | 324 | ||
265 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1685 | 325 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1724 |
266 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" | 326 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" |
267 | msgstr "" | 327 | msgstr "" |
268 | 328 | ||
269 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1706 | 329 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1756 |
270 | msgid "Known hostlist URLs" | 330 | msgid "Known hostlist URLs" |
271 | msgstr "" | 331 | msgstr "" |
272 | 332 | ||
273 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1717 | 333 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 |
274 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" | 334 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" |
275 | msgstr "" | 335 | msgstr "" |
276 | 336 | ||
277 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1729 | 337 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 |
278 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" | 338 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" |
279 | msgstr "" | 339 | msgstr "" |
280 | 340 | ||
281 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1743 | 341 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 |
282 | msgid "Enable communication via TCP" | 342 | msgid "Enable communication via TCP" |
283 | msgstr "" | 343 | msgstr "" |
284 | 344 | ||
285 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1755 | 345 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1805 |
286 | msgid "Enable communication via UDP" | 346 | msgid "Enable communication via UDP" |
287 | msgstr "" | 347 | msgstr "" |
288 | 348 | ||
289 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 | 349 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1817 |
290 | msgid "Enable communication via HTTP" | 350 | msgid "Enable communication via HTTP" |
291 | msgstr "" | 351 | msgstr "" |
292 | 352 | ||
293 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 | 353 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1829 |
294 | msgid "Enable communication via HTTPS" | 354 | msgid "Enable communication via HTTPS" |
295 | msgstr "" | 355 | msgstr "" |
296 | 356 | ||
297 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1791 | 357 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1841 |
298 | msgid "Enable communication via DV" | 358 | msgid "Enable communication via DV" |
299 | msgstr "" | 359 | msgstr "" |
300 | 360 | ||
301 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1803 | 361 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1853 |
302 | msgid "Enable communication via WLAN" | 362 | msgid "Enable communication via WLAN" |
303 | msgstr "" | 363 | msgstr "" |
304 | 364 | ||
305 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1815 | 365 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1865 |
306 | msgid "Port we bind to for TCP" | 366 | msgid "Port we bind to for TCP" |
307 | msgstr "" | 367 | msgstr "" |
308 | 368 | ||
309 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1827 | 369 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1877 |
310 | msgid "Port visible to other peers" | 370 | msgid "Port visible to other peers" |
311 | msgstr "" | 371 | msgstr "" |
312 | 372 | ||
313 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1839 | 373 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1889 |
314 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" | 374 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" |
315 | msgstr "" | 375 | msgstr "" |
316 | 376 | ||
317 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1851 | 377 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1901 |
318 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" | 378 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" |
319 | msgstr "" | 379 | msgstr "" |
320 | 380 | ||
321 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1863 | 381 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913 |
322 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" | 382 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" |
323 | msgstr "" | 383 | msgstr "" |
324 | 384 | ||
325 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1876 | 385 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1926 |
326 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" | 386 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" |
327 | msgstr "" | 387 | msgstr "" |
328 | 388 | ||
329 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1889 | 389 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1939 |
330 | msgid "External (public) IP address of the NAT" | 390 | msgid "External (public) IP address of the NAT" |
331 | msgstr "" | 391 | msgstr "" |
332 | 392 | ||
333 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1901 | 393 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1951 |
334 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" | 394 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" |
335 | msgstr "" | 395 | msgstr "" |
336 | 396 | ||
337 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913 | 397 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1963 |
338 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" | 398 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" |
339 | msgstr "" | 399 | msgstr "" |
340 | 400 | ||
341 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1925 | 401 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1975 |
342 | msgid "Disable IPv6 support" | 402 | msgid "Disable IPv6 support" |
343 | msgstr "" | 403 | msgstr "" |
344 | 404 | ||
345 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1938 | 405 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1988 |
346 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" | 406 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" |
347 | msgstr "" | 407 | msgstr "" |
348 | 408 | ||
349 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 | 409 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2000 |
350 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" | 410 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" |
351 | msgstr "" | 411 | msgstr "" |
352 | 412 | ||
353 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1962 | 413 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 |
354 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" | 414 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" |
355 | msgstr "" | 415 | msgstr "" |
356 | 416 | ||
357 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1976 | 417 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2026 |
358 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" | 418 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" |
359 | msgstr "" | 419 | msgstr "" |
360 | 420 | ||
361 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1988 | 421 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2038 |
362 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" | 422 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" |
363 | msgstr "" | 423 | msgstr "" |
364 | 424 | ||
365 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2000 | 425 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2050 |
366 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" | 426 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" |
367 | msgstr "" | 427 | msgstr "" |
368 | 428 | ||
369 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 src/setup/gnunet-setup-options.c:2157 | 429 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2062 src/setup/gnunet-setup-options.c:2207 |
370 | msgid "Name for the MySQL database" | 430 | msgid "Name for the MySQL database" |
371 | msgstr "" | 431 | msgstr "" |
372 | 432 | ||
373 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2024 src/setup/gnunet-setup-options.c:2169 | 433 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2074 src/setup/gnunet-setup-options.c:2219 |
374 | #, fuzzy | 434 | #, fuzzy |
375 | msgid "Configuration file for MySQL access" | 435 | msgid "Configuration file for MySQL access" |
376 | msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" | 436 | msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" |
377 | 437 | ||
378 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2036 src/setup/gnunet-setup-options.c:2181 | 438 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2086 src/setup/gnunet-setup-options.c:2231 |
379 | msgid "Username for MySQL access" | 439 | msgid "Username for MySQL access" |
380 | msgstr "" | 440 | msgstr "" |
381 | 441 | ||
382 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2048 src/setup/gnunet-setup-options.c:2193 | 442 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2098 src/setup/gnunet-setup-options.c:2243 |
383 | msgid "Password for MySQL access" | 443 | msgid "Password for MySQL access" |
384 | msgstr "" | 444 | msgstr "" |
385 | 445 | ||
386 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2060 src/setup/gnunet-setup-options.c:2205 | 446 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2110 src/setup/gnunet-setup-options.c:2255 |
387 | msgid "Name of host running MySQL database" | 447 | msgid "Name of host running MySQL database" |
388 | msgstr "" | 448 | msgstr "" |
389 | 449 | ||
390 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072 src/setup/gnunet-setup-options.c:2229 | 450 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2122 src/setup/gnunet-setup-options.c:2279 |
391 | msgid "Port of MySQL database" | 451 | msgid "Port of MySQL database" |
392 | msgstr "" | 452 | msgstr "" |
393 | 453 | ||
394 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 src/setup/gnunet-setup-options.c:2241 | 454 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2134 src/setup/gnunet-setup-options.c:2291 |
395 | #, fuzzy | 455 | #, fuzzy |
396 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" | 456 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" |
397 | msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" | 457 | msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" |
398 | 458 | ||
399 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2097 | 459 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2147 |
400 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" | 460 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" |
401 | msgstr "" | 461 | msgstr "" |
402 | 462 | ||
403 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2109 | 463 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2159 |
404 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" | 464 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" |
405 | msgstr "" | 465 | msgstr "" |
406 | 466 | ||
407 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2121 | 467 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2171 |
408 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" | 468 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" |
409 | msgstr "" | 469 | msgstr "" |
410 | 470 | ||
411 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2133 | 471 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2183 |
412 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" | 472 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" |
413 | msgstr "" | 473 | msgstr "" |
414 | 474 | ||
415 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2145 | 475 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2195 |
416 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" | 476 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" |
417 | msgstr "" | 477 | msgstr "" |
418 | 478 | ||
419 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2217 | 479 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2267 |
420 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" | 480 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" |
421 | msgstr "" | 481 | msgstr "" |
422 | 482 | ||
423 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2255 | 483 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2305 |
424 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" | 484 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" |
425 | msgstr "" | 485 | msgstr "" |
426 | 486 | ||
427 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269 | 487 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2319 |
428 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" | 488 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" |
429 | msgstr "" | 489 | msgstr "" |
430 | 490 | ||
431 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2283 | 491 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2333 |
432 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" | 492 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" |
433 | msgstr "" | 493 | msgstr "" |
434 | 494 | ||
435 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2296 | 495 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2346 |
436 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" | 496 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" |
437 | msgstr "" | 497 | msgstr "" |
438 | 498 | ||
439 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2308 | 499 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2358 |
440 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" | 500 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" |
441 | msgstr "" | 501 | msgstr "" |
442 | 502 | ||
443 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2320 | 503 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2370 |
444 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" | 504 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" |
445 | msgstr "" | 505 | msgstr "" |
446 | 506 | ||
447 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2332 | 507 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2382 |
448 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" | 508 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" |
449 | msgstr "" | 509 | msgstr "" |
450 | 510 | ||
451 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2344 | 511 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2394 |
452 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" | 512 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" |
453 | msgstr "" | 513 | msgstr "" |
454 | 514 | ||
455 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2356 | 515 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2406 |
456 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" | 516 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" |
457 | msgstr "" | 517 | msgstr "" |
458 | 518 | ||
459 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 | 519 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2422 |
460 | msgid "" | 520 | msgid "" |
461 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " | 521 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " |
462 | "your Internet connection" | 522 | "your Internet connection" |
463 | msgstr "" | 523 | msgstr "" |
464 | 524 | ||
465 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385 | 525 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2435 |
466 | msgid "" | 526 | msgid "" |
467 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." | 527 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." |
468 | "conf are usually appropriate))" | 528 | "conf are usually appropriate))" |
469 | msgstr "" | 529 | msgstr "" |
470 | 530 | ||
471 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2398 | 531 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2448 |
472 | msgid "" | 532 | msgid "" |
473 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" | 533 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" |
474 | msgstr "" | 534 | msgstr "" |
475 | 535 | ||
476 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2411 | 536 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2461 |
477 | msgid "" | 537 | msgid "" |
478 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " | 538 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " |
479 | "traffic exiting the VPN to the Internet" | 539 | "traffic exiting the VPN to the Internet" |
480 | msgstr "" | 540 | msgstr "" |
481 | 541 | ||
482 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2423 | 542 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2473 |
483 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" | 543 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" |
484 | msgstr "" | 544 | msgstr "" |
485 | 545 | ||
486 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2435 | 546 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2485 |
487 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" | 547 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" |
488 | msgstr "" | 548 | msgstr "" |
489 | 549 | ||
490 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2447 | 550 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2497 |
491 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" | 551 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" |
492 | msgstr "" | 552 | msgstr "" |
493 | 553 | ||
494 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2460 | 554 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2510 |
495 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" | 555 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" |
496 | msgstr "" | 556 | msgstr "" |
497 | 557 | ||
498 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2474 | 558 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2524 |
499 | msgid "" | 559 | msgid "" |
500 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " | 560 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " |
501 | "Exit interface)" | 561 | "Exit interface)" |
502 | msgstr "" | 562 | msgstr "" |
503 | 563 | ||
504 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2487 | 564 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2537 |
505 | msgid "" | 565 | msgid "" |
506 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " | 566 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " |
507 | "Exit interface)" | 567 | "Exit interface)" |
508 | msgstr "" | 568 | msgstr "" |
509 | 569 | ||
510 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2502 | 570 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2551 |
571 | msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" | ||
572 | msgstr "" | ||
573 | |||
574 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2564 | ||
511 | #, fuzzy | 575 | #, fuzzy |
512 | msgid "Specification of .gnunet TLD" | 576 | msgid "Specification of .gnunet TLD" |
513 | msgstr "Spécifiez ici l'emplacement de « gnunetd.conf »" | 577 | msgstr "Spécifiez ici l'emplacement de « gnunetd.conf »" |
@@ -573,7 +637,7 @@ msgstr "Efficacité du routage" | |||
573 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" | 637 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" |
574 | msgstr "Efficacité (rouge) courante (100% = parfaite)" | 638 | msgstr "Efficacité (rouge) courante (100% = parfaite)" |
575 | 639 | ||
576 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:250 | 640 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:256 |
577 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" | 641 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" |
578 | msgstr "" | 642 | msgstr "" |
579 | 643 | ||
@@ -583,6 +647,7 @@ msgid "Connected to %Lu peers" | |||
583 | msgstr "Connecté à %Lu pairs" | 647 | msgstr "Connecté à %Lu pairs" |
584 | 648 | ||
585 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 | 649 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 |
650 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:87 | ||
586 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 | 651 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 |
587 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 | 652 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 |
588 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 | 653 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 |
@@ -590,6 +655,7 @@ msgid "Developed by" | |||
590 | msgstr "" | 655 | msgstr "" |
591 | 656 | ||
592 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 | 657 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 |
658 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:118 | ||
593 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 | 659 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 |
594 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 | 660 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 |
595 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 | 661 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 |
@@ -597,6 +663,7 @@ msgid "Documented by" | |||
597 | msgstr "" | 663 | msgstr "" |
598 | 664 | ||
599 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 | 665 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 |
666 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:150 | ||
600 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 | 667 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 |
601 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 | 668 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 |
602 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 | 669 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 |
@@ -604,6 +671,7 @@ msgid "Translated by" | |||
604 | msgstr "" | 671 | msgstr "" |
605 | 672 | ||
606 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 | 673 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 |
674 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:182 | ||
607 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 | 675 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 |
608 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 | 676 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 |
609 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 | 677 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 |
@@ -611,6 +679,7 @@ msgid "Artwork by" | |||
611 | msgstr "" | 679 | msgstr "" |
612 | 680 | ||
613 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 | 681 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 |
682 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:222 | ||
614 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 | 683 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 |
615 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 | 684 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 |
616 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 | 685 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 |
@@ -619,6 +688,7 @@ msgid "Credits" | |||
619 | msgstr "Afficher les crédits" | 688 | msgstr "Afficher les crédits" |
620 | 689 | ||
621 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 | 690 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 |
691 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:235 | ||
622 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 | 692 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 |
623 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 | 693 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 |
624 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 | 694 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 |
@@ -626,6 +696,7 @@ msgid "License" | |||
626 | msgstr "" | 696 | msgstr "" |
627 | 697 | ||
628 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 | 698 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 |
699 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:338 | ||
629 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | 700 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 |
630 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | 701 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 |
631 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | 702 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 |
@@ -713,140 +784,267 @@ msgstr "Application" | |||
713 | msgid "Publication options:" | 784 | msgid "Publication options:" |
714 | msgstr "_Publication" | 785 | msgstr "_Publication" |
715 | 786 | ||
716 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159 | 787 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:199 |
717 | #, fuzzy | 788 | #, fuzzy |
718 | msgid "gnunet-fs-gtk" | 789 | msgid "gnunet-fs-gtk" |
719 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | 790 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" |
720 | 791 | ||
721 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:176 | 792 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233 |
722 | #, fuzzy | 793 | #, fuzzy |
723 | msgid "_File sharing" | 794 | msgid "_File sharing" |
724 | msgstr "Partage de fic_hiers" | 795 | msgstr "Partage de fic_hiers" |
725 | 796 | ||
726 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:182 | 797 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240 |
727 | #, fuzzy | 798 | #, fuzzy |
728 | msgid "_Publish" | 799 | msgid "_Publish" |
729 | msgstr "Pub_lier" | 800 | msgstr "Pub_lier" |
730 | 801 | ||
731 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:184 | 802 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:244 |
732 | #, fuzzy | 803 | #, fuzzy |
733 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | 804 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" |
734 | msgstr "Publier un fichier sur GNUnet" | 805 | msgstr "Publier un fichier sur GNUnet" |
735 | 806 | ||
736 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202 | 807 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:258 |
808 | #, fuzzy | ||
809 | msgid "_List indexed files" | ||
810 | msgstr "inde_xer" | ||
811 | |||
812 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 | ||
737 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | 813 | msgid "Download a file or directory with a known URI." |
738 | msgstr "" | 814 | msgstr "" |
739 | 815 | ||
740 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:213 | 816 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:286 |
741 | #, fuzzy | 817 | #, fuzzy |
742 | msgid "_Open GNUnet directory" | 818 | msgid "_Open GNUnet directory" |
743 | msgstr "Ouvrir un répertoire GNUnet à partir d'un fichier" | 819 | msgstr "Ouvrir un répertoire GNUnet à partir d'un fichier" |
744 | 820 | ||
745 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:215 | 821 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:290 |
746 | msgid "" | 822 | msgid "" |
747 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | 823 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " |
748 | "downloaded." | 824 | "downloaded." |
749 | msgstr "" | 825 | msgstr "" |
750 | 826 | ||
751 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:231 | 827 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:307 |
752 | msgid "_Create pseudonym" | 828 | msgid "_Create pseudonym" |
753 | msgstr "" | 829 | msgstr "" |
754 | 830 | ||
755 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233 | 831 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:311 |
756 | msgid "" | 832 | msgid "" |
757 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | 833 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " |
758 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | 834 | "content anonymously (without using a pseudonym)." |
759 | msgstr "" | 835 | msgstr "" |
760 | 836 | ||
761 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:244 | 837 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:322 |
762 | msgid "_Advertise Pseudonym" | 838 | msgid "_Advertise Pseudonym" |
763 | msgstr "" | 839 | msgstr "" |
764 | 840 | ||
765 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:261 | 841 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:337 |
842 | msgid "" | ||
843 | "Opens namespace manager dialog to adjust the list of namespaces you want to " | ||
844 | "use, as well as get detailed information about all discovered namespaces." | ||
845 | msgstr "" | ||
846 | |||
847 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:338 | ||
848 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:917 | ||
849 | #, fuzzy | ||
850 | msgid "_Manage namespaces" | ||
851 | msgstr "Créer un espace de noms" | ||
852 | |||
853 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:355 | ||
766 | msgid "" | 854 | msgid "" |
767 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | 855 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." |
768 | msgstr "" | 856 | msgstr "" |
769 | 857 | ||
770 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 | 858 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:371 |
771 | #, fuzzy | 859 | #, fuzzy |
772 | msgid "_Edit" | 860 | msgid "_Edit" |
773 | msgstr "_Quitter" | 861 | msgstr "_Quitter" |
774 | 862 | ||
775 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:284 | 863 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:383 |
776 | #, fuzzy | 864 | #, fuzzy |
777 | msgid "Edit the system configuration." | 865 | msgid "Edit the system configuration." |
778 | msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" | 866 | msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" |
779 | 867 | ||
780 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297 | 868 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:398 |
781 | msgid "_View" | 869 | msgid "_View" |
782 | msgstr "" | 870 | msgstr "" |
783 | 871 | ||
784 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:305 | 872 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:409 |
785 | msgid "Show meta data in main window" | 873 | msgid "Show meta data in main window" |
786 | msgstr "" | 874 | msgstr "" |
787 | 875 | ||
788 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:306 | 876 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:410 |
789 | #, fuzzy | 877 | #, fuzzy |
790 | msgid "Metadata" | 878 | msgid "Metadata" |
791 | msgstr "Meta-données" | 879 | msgstr "Meta-données" |
792 | 880 | ||
793 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:315 | 881 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:421 |
794 | msgid "Show preview (when available)" | 882 | msgid "Show preview (when available)" |
795 | msgstr "" | 883 | msgstr "" |
796 | 884 | ||
797 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:316 | 885 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:422 |
798 | msgid "Preview" | 886 | msgid "Preview" |
799 | msgstr "Aperçu" | 887 | msgstr "Aperçu" |
800 | 888 | ||
801 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:325 | 889 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:433 |
802 | msgid "Show search box in main window" | 890 | msgid "Show search box in main window" |
803 | msgstr "" | 891 | msgstr "" |
804 | 892 | ||
805 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:326 | 893 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:434 |
806 | #, fuzzy | 894 | #, fuzzy |
807 | msgid "Search" | 895 | msgid "Search" |
808 | msgstr "R_echercher" | 896 | msgstr "R_echercher" |
809 | 897 | ||
810 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:339 | 898 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:449 |
899 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:162 | ||
811 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 | 900 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 |
812 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 | 901 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 |
813 | msgid "_Help" | 902 | msgid "_Help" |
814 | msgstr "" | 903 | msgstr "" |
815 | 904 | ||
816 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:348 | 905 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:461 |
817 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | 906 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" |
818 | msgstr "" | 907 | msgstr "" |
819 | 908 | ||
820 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:373 | 909 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:489 |
821 | #, fuzzy | 910 | #, fuzzy |
822 | msgid "Namespace:" | 911 | msgid "Namespace:" |
823 | msgstr "Espace de _noms" | 912 | msgstr "Espace de _noms" |
824 | 913 | ||
825 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:434 | 914 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:556 |
826 | msgid "Find:" | 915 | msgid "Find:" |
827 | msgstr "" | 916 | msgstr "" |
828 | 917 | ||
829 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:465 | 918 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:592 |
830 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 | 919 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 |
831 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:61 | 920 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:61 |
832 | #, fuzzy | 921 | #, fuzzy |
833 | msgid "Anonymity:" | 922 | msgid "Anonymity:" |
834 | msgstr "_Anonymat :" | 923 | msgstr "_Anonymat :" |
835 | 924 | ||
836 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:507 | 925 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:637 |
837 | #, fuzzy | 926 | #, fuzzy |
838 | msgid "Type:" | 927 | msgid "Type:" |
839 | msgstr "_Type :" | 928 | msgstr "_Type :" |
840 | 929 | ||
841 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:601 | 930 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:735 |
842 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | 931 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" |
843 | msgstr "" | 932 | msgstr "" |
844 | 933 | ||
845 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:747 | 934 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:844 |
846 | #, fuzzy | 935 | #, fuzzy |
847 | msgid "Copy selection" | 936 | msgid "Copy selection" |
848 | msgstr "_Collection" | 937 | msgstr "_Collection" |
849 | 938 | ||
939 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:64 | ||
940 | msgid "" | ||
941 | "Saves all changes made in this dialog to disk without closing the dialog." | ||
942 | msgstr "" | ||
943 | |||
944 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:80 | ||
945 | msgid "Saves all changes made in this dialog to disk and closes the dialog." | ||
946 | msgstr "" | ||
947 | |||
948 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:96 | ||
949 | msgid "Closes the dialog. Changes made in this dialog will not be preserved." | ||
950 | msgstr "" | ||
951 | |||
952 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:129 | ||
953 | msgid "" | ||
954 | "Known namespaces:\n" | ||
955 | "Select a namespace to see its complete metadata. Click \"Delete\" to delete " | ||
956 | "(forget) namespace.\n" | ||
957 | "Namespace names are editable." | ||
958 | msgstr "" | ||
959 | |||
960 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:160 | ||
961 | #, fuzzy | ||
962 | msgid "Is mine" | ||
963 | msgstr "minute" | ||
964 | |||
965 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:176 | ||
966 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:328 | ||
967 | #, fuzzy | ||
968 | msgid "Rank" | ||
969 | msgstr "Évaluation" | ||
970 | |||
971 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:190 | ||
972 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:341 | ||
973 | msgid "Name" | ||
974 | msgstr "Nom" | ||
975 | |||
976 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:208 | ||
977 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:354 | ||
978 | msgid "Identifier" | ||
979 | msgstr "Identifiant" | ||
980 | |||
981 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:244 | ||
982 | msgid "" | ||
983 | "Makes GNUnet \"forget\" about selected known namespace.\n" | ||
984 | "However, GNUnet will be able to learn about this namespace, if it ever " | ||
985 | "discovers it again." | ||
986 | msgstr "" | ||
987 | |||
988 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:257 | ||
989 | msgid "Swap _Rank" | ||
990 | msgstr "" | ||
991 | |||
992 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:262 | ||
993 | msgid "" | ||
994 | "Changes the rank value of the selected namespace in \"Known namespaces\" " | ||
995 | "list.\n" | ||
996 | "If it had rank 0, it's given rank -1, otherwise the sign of its rank is " | ||
997 | "flipped.\n" | ||
998 | "Only namespaces with positive ranks are displayed in \"Namespace order\" " | ||
999 | "list." | ||
1000 | msgstr "" | ||
1001 | |||
1002 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:295 | ||
1003 | msgid "" | ||
1004 | "Namespace order:\n" | ||
1005 | "Drag rows to change namespace order, click \"Apply\" to save it." | ||
1006 | msgstr "" | ||
1007 | |||
1008 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:387 | ||
1009 | msgid "" | ||
1010 | "Convert the order in which namespaces are arranged in \"Namespace order\" " | ||
1011 | "list to ranks.\n" | ||
1012 | "Top namespace is assigned rank 0, namespace below it - rank 1, and so on." | ||
1013 | msgstr "" | ||
1014 | |||
1015 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:425 | ||
1016 | msgid "" | ||
1017 | "Selected namespace details:\n" | ||
1018 | "Metadata can be <s>added,</s> deleted and edited. Click \"Apply\" to save " | ||
1019 | "metadata changes." | ||
1020 | msgstr "" | ||
1021 | |||
1022 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:459 | ||
1023 | msgid "Type" | ||
1024 | msgstr "Type" | ||
1025 | |||
1026 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:472 | ||
1027 | msgid "Value" | ||
1028 | msgstr "Valeur :" | ||
1029 | |||
1030 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:508 | ||
1031 | msgid "" | ||
1032 | "Adds a new metadata Type=Value pair to the list.\n" | ||
1033 | "This functionality is not available at the moment." | ||
1034 | msgstr "" | ||
1035 | |||
1036 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:526 | ||
1037 | msgid "" | ||
1038 | "Removes selected Type=Value pair from metadata list.\n" | ||
1039 | "The change will not last unless you click on \"Apply\" button before closing " | ||
1040 | "the window or selecing some other known namespace." | ||
1041 | msgstr "" | ||
1042 | |||
1043 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:545 | ||
1044 | msgid "" | ||
1045 | "Applies changes made in metadata list to currently selected known namespace." | ||
1046 | msgstr "" | ||
1047 | |||
850 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:6 | 1048 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:6 |
851 | msgid "Enter the URI to be downloaded" | 1049 | msgid "Enter the URI to be downloaded" |
852 | msgstr "" | 1050 | msgstr "" |
@@ -927,7 +1125,12 @@ msgstr "Nom de publication du fichier" | |||
927 | msgid "Index file" | 1125 | msgid "Index file" |
928 | msgstr "inde_xer" | 1126 | msgstr "inde_xer" |
929 | 1127 | ||
930 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:79 | 1128 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:52 |
1129 | #, fuzzy | ||
1130 | msgid "Progress" | ||
1131 | msgstr "Avancement" | ||
1132 | |||
1133 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:90 | ||
931 | #, fuzzy | 1134 | #, fuzzy |
932 | msgid "Publishing" | 1135 | msgid "Publishing" |
933 | msgstr "Pub_lier" | 1136 | msgstr "Pub_lier" |
@@ -940,6 +1143,79 @@ msgstr "" | |||
940 | msgid "Select pseudonym..." | 1143 | msgid "Select pseudonym..." |
941 | msgstr "" | 1144 | msgstr "" |
942 | 1145 | ||
1146 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:27 | ||
1147 | #, fuzzy | ||
1148 | msgid "Indexed files" | ||
1149 | msgstr "inde_xer" | ||
1150 | |||
1151 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:110 | ||
1152 | #, fuzzy | ||
1153 | msgid "Unindex the selected indexed file." | ||
1154 | msgstr "inde_xer" | ||
1155 | |||
1156 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:6 | ||
1157 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:67 | ||
1158 | #, fuzzy | ||
1159 | msgid "gnunet-gns-gtk" | ||
1160 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | ||
1161 | |||
1162 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:13 | ||
1163 | msgid "Delete Record" | ||
1164 | msgstr "" | ||
1165 | |||
1166 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:29 | ||
1167 | msgid "Record expires in 1 day" | ||
1168 | msgstr "" | ||
1169 | |||
1170 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:39 | ||
1171 | msgid "Record expires in 1 week" | ||
1172 | msgstr "" | ||
1173 | |||
1174 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:49 | ||
1175 | msgid "Record expires in 1 year" | ||
1176 | msgstr "" | ||
1177 | |||
1178 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:59 | ||
1179 | msgid "Record never expires" | ||
1180 | msgstr "" | ||
1181 | |||
1182 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:83 | ||
1183 | #, fuzzy | ||
1184 | msgid "_File" | ||
1185 | msgstr "Nom du fichier" | ||
1186 | |||
1187 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:137 | ||
1188 | #, fuzzy | ||
1189 | msgid "_Options" | ||
1190 | msgstr "Opé_rations" | ||
1191 | |||
1192 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:148 | ||
1193 | msgid "Automatically shorten names" | ||
1194 | msgstr "" | ||
1195 | |||
1196 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:209 | ||
1197 | msgid "Preferred zone name (PSEU):" | ||
1198 | msgstr "" | ||
1199 | |||
1200 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:222 | ||
1201 | msgid "" | ||
1202 | "Enter the preferred name for this zone here. The value will be stored in " | ||
1203 | "the PSEU record for your public key. This is the GNS equivalent of your " | ||
1204 | "domain name. You should try to pick a name that is globally unique." | ||
1205 | msgstr "" | ||
1206 | |||
1207 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:244 | ||
1208 | msgid "Copy the public key of this zone to the clipboard." | ||
1209 | msgstr "" | ||
1210 | |||
1211 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:264 | ||
1212 | msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" | ||
1213 | msgstr "" | ||
1214 | |||
1215 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_zone_open.glade:9 | ||
1216 | msgid "Open zone file..." | ||
1217 | msgstr "" | ||
1218 | |||
943 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | 1219 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 |
944 | #, fuzzy | 1220 | #, fuzzy |
945 | msgid "Quit" | 1221 | msgid "Quit" |
@@ -1570,37 +1846,15 @@ msgstr "" | |||
1570 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 1846 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
1571 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1847 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
1572 | 1848 | ||
1573 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25 | 1849 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:28 |
1574 | #, fuzzy | 1850 | #, fuzzy |
1575 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" | 1851 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" |
1576 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | 1852 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" |
1577 | 1853 | ||
1578 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55 | 1854 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:53 |
1579 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" | 1855 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" |
1580 | msgstr "" | 1856 | msgstr "" |
1581 | 1857 | ||
1582 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95 | ||
1583 | #, fuzzy | ||
1584 | msgid "Peer" | ||
1585 | msgstr "_Pairs" | ||
1586 | |||
1587 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112 | ||
1588 | msgid "In" | ||
1589 | msgstr "" | ||
1590 | |||
1591 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128 | ||
1592 | msgid "Out" | ||
1593 | msgstr "" | ||
1594 | |||
1595 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143 | ||
1596 | msgid "Country" | ||
1597 | msgstr "Pays" | ||
1598 | |||
1599 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159 | ||
1600 | #, fuzzy | ||
1601 | msgid "Addresses" | ||
1602 | msgstr "Adresse" | ||
1603 | |||
1604 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | 1858 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 |
1605 | #, fuzzy | 1859 | #, fuzzy |
1606 | msgid "About gnunet-setup" | 1860 | msgid "About gnunet-setup" |
@@ -1611,45 +1865,45 @@ msgstr "À propos de gnunet-gtk" | |||
1611 | msgid "gnunet-setup" | 1865 | msgid "gnunet-setup" |
1612 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | 1866 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" |
1613 | 1867 | ||
1614 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:78 | 1868 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:76 |
1615 | msgid "Services:" | 1869 | msgid "Services:" |
1616 | msgstr "" | 1870 | msgstr "" |
1617 | 1871 | ||
1618 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:89 | 1872 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:87 |
1619 | msgid "Topology" | 1873 | msgid "Topology" |
1620 | msgstr "" | 1874 | msgstr "" |
1621 | 1875 | ||
1622 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:94 | 1876 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:92 |
1623 | msgid "" | 1877 | msgid "" |
1624 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " | 1878 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " |
1625 | "other peers." | 1879 | "other peers." |
1626 | msgstr "" | 1880 | msgstr "" |
1627 | 1881 | ||
1628 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:108 | 1882 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:106 |
1629 | msgid "Hostlist" | 1883 | msgid "Hostlist" |
1630 | msgstr "" | 1884 | msgstr "" |
1631 | 1885 | ||
1632 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:112 | 1886 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:110 |
1633 | msgid "" | 1887 | msgid "" |
1634 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " | 1888 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " |
1635 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " | 1889 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " |
1636 | "use." | 1890 | "use." |
1637 | msgstr "" | 1891 | msgstr "" |
1638 | 1892 | ||
1639 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126 | 1893 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:124 |
1640 | #, fuzzy | 1894 | #, fuzzy |
1641 | msgid "File _Sharing" | 1895 | msgid "File _Sharing" |
1642 | msgstr "Partage de fic_hiers" | 1896 | msgstr "Partage de fic_hiers" |
1643 | 1897 | ||
1644 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:130 | 1898 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:128 |
1645 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." | 1899 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." |
1646 | msgstr "" | 1900 | msgstr "" |
1647 | 1901 | ||
1648 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145 | 1902 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:143 |
1649 | msgid "PT/VPN" | 1903 | msgid "PT/VPN" |
1650 | msgstr "" | 1904 | msgstr "" |
1651 | 1905 | ||
1652 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:149 | 1906 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:147 |
1653 | msgid "" | 1907 | msgid "" |
1654 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " | 1908 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " |
1655 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " | 1909 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " |
@@ -1658,11 +1912,11 @@ msgid "" | |||
1658 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." | 1912 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." |
1659 | msgstr "" | 1913 | msgstr "" |
1660 | 1914 | ||
1661 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:162 | 1915 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:160 |
1662 | msgid "EXIT" | 1916 | msgid "EXIT" |
1663 | msgstr "" | 1917 | msgstr "" |
1664 | 1918 | ||
1665 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:166 | 1919 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:164 |
1666 | msgid "" | 1920 | msgid "" |
1667 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " | 1921 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " |
1668 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " | 1922 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " |
@@ -1673,118 +1927,118 @@ msgid "" | |||
1673 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." | 1927 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." |
1674 | msgstr "" | 1928 | msgstr "" |
1675 | 1929 | ||
1676 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:179 | 1930 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:177 |
1677 | msgid "GNS" | 1931 | msgid "GNS" |
1678 | msgstr "" | 1932 | msgstr "" |
1679 | 1933 | ||
1680 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182 | 1934 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:181 |
1681 | msgid "" | 1935 | msgid "" |
1682 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " | 1936 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " |
1683 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " | 1937 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " |
1684 | "\".gnunet\" TLD." | 1938 | "\".gnunet\" TLD." |
1685 | msgstr "" | 1939 | msgstr "" |
1686 | 1940 | ||
1687 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:200 | 1941 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:199 |
1688 | #, fuzzy | 1942 | #, fuzzy |
1689 | msgid "<b>Service Configuration</b>" | 1943 | msgid "<b>Service Configuration</b>" |
1690 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | 1944 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" |
1691 | 1945 | ||
1692 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:226 | 1946 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:225 |
1693 | #, fuzzy | 1947 | #, fuzzy |
1694 | msgid "F_2F only" | 1948 | msgid "F_2F only" |
1695 | msgstr "un _seul fichier" | 1949 | msgstr "un _seul fichier" |
1696 | 1950 | ||
1697 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:253 | 1951 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:252 |
1698 | #, fuzzy | 1952 | #, fuzzy |
1699 | msgid "Friends file:" | 1953 | msgid "Friends file:" |
1700 | msgstr "inde_xer" | 1954 | msgstr "inde_xer" |
1701 | 1955 | ||
1702 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:282 | 1956 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:281 |
1703 | msgid "Min. connected friends:" | 1957 | msgid "Min. connected friends:" |
1704 | msgstr "" | 1958 | msgstr "" |
1705 | 1959 | ||
1706 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:314 | 1960 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:311 |
1707 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" | 1961 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" |
1708 | msgstr "" | 1962 | msgstr "" |
1709 | 1963 | ||
1710 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:344 | 1964 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:340 |
1711 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" | 1965 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" |
1712 | msgstr "" | 1966 | msgstr "" |
1713 | 1967 | ||
1714 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:360 | 1968 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:356 |
1715 | msgid "Learn Servers from P2P Network" | 1969 | msgid "Learn Servers from P2P Network" |
1716 | msgstr "" | 1970 | msgstr "" |
1717 | 1971 | ||
1718 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:390 | 1972 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:386 |
1719 | msgid "Run Hostlist Server" | 1973 | msgid "Run Hostlist Server" |
1720 | msgstr "" | 1974 | msgstr "" |
1721 | 1975 | ||
1722 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:406 | 1976 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:402 |
1723 | msgid "Advertise Hostlist Server" | 1977 | msgid "Advertise Hostlist Server" |
1724 | msgstr "" | 1978 | msgstr "" |
1725 | 1979 | ||
1726 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:426 | 1980 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:422 |
1727 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2326 | 1981 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2286 |
1728 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2838 | 1982 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2783 |
1729 | msgid "Port:" | 1983 | msgid "Port:" |
1730 | msgstr "" | 1984 | msgstr "" |
1731 | 1985 | ||
1732 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:476 | 1986 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:470 |
1733 | msgid "Known Hostlist Servers:" | 1987 | msgid "Known Hostlist Servers:" |
1734 | msgstr "" | 1988 | msgstr "" |
1735 | 1989 | ||
1736 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:543 | 1990 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:539 |
1737 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" | 1991 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" |
1738 | msgstr "" | 1992 | msgstr "" |
1739 | 1993 | ||
1740 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:558 | 1994 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:554 |
1741 | msgid "_General" | 1995 | msgid "_General" |
1742 | msgstr "_Général" | 1996 | msgstr "_Général" |
1743 | 1997 | ||
1744 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:588 | 1998 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:584 |
1745 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" | 1999 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" |
1746 | msgstr "" | 2000 | msgstr "" |
1747 | 2001 | ||
1748 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:617 | 2002 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:611 |
1749 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" | 2003 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" |
1750 | msgstr "" | 2004 | msgstr "" |
1751 | 2005 | ||
1752 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:652 | 2006 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:644 |
1753 | #, fuzzy | 2007 | #, fuzzy |
1754 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" | 2008 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" |
1755 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | 2009 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" |
1756 | 2010 | ||
1757 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:681 | 2011 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:673 |
1758 | msgid "Peer is behind _NAT" | 2012 | msgid "Peer is behind _NAT" |
1759 | msgstr "" | 2013 | msgstr "" |
1760 | 2014 | ||
1761 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:685 | 2015 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:677 |
1762 | msgid "" | 2016 | msgid "" |
1763 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " | 2017 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " |
1764 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " | 2018 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " |
1765 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." | 2019 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." |
1766 | msgstr "" | 2020 | msgstr "" |
1767 | 2021 | ||
1768 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:699 | 2022 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:691 |
1769 | #, fuzzy | 2023 | #, fuzzy |
1770 | msgid "Attempt automatic configuration" | 2024 | msgid "Attempt automatic configuration" |
1771 | msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" | 2025 | msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" |
1772 | 2026 | ||
1773 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:714 | 2027 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:706 |
1774 | msgid "Disable IPv_6 support" | 2028 | msgid "Disable IPv_6 support" |
1775 | msgstr "" | 2029 | msgstr "" |
1776 | 2030 | ||
1777 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:718 | 2031 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:710 |
1778 | msgid "" | 2032 | msgid "" |
1779 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " | 2033 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " |
1780 | "system has no IPv6 Internet connectivity." | 2034 | "system has no IPv6 Internet connectivity." |
1781 | msgstr "" | 2035 | msgstr "" |
1782 | 2036 | ||
1783 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:759 | 2037 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:751 |
1784 | msgid "NAT ports have been opened manually" | 2038 | msgid "NAT ports have been opened manually" |
1785 | msgstr "" | 2039 | msgstr "" |
1786 | 2040 | ||
1787 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:763 | 2041 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:755 |
1788 | msgid "" | 2042 | msgid "" |
1789 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " | 2043 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " |
1790 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " | 2044 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " |
@@ -1793,26 +2047,26 @@ msgid "" | |||
1793 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." | 2047 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." |
1794 | msgstr "" | 2048 | msgstr "" |
1795 | 2049 | ||
1796 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774 | 2050 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:766 |
1797 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" | 2051 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" |
1798 | msgstr "" | 2052 | msgstr "" |
1799 | 2053 | ||
1800 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778 | 2054 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:770 |
1801 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" | 2055 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" |
1802 | msgstr "" | 2056 | msgstr "" |
1803 | 2057 | ||
1804 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:790 | 2058 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:782 |
1805 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" | 2059 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" |
1806 | msgstr "" | 2060 | msgstr "" |
1807 | 2061 | ||
1808 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:794 | 2062 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:786 |
1809 | msgid "" | 2063 | msgid "" |
1810 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " | 2064 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " |
1811 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " | 2065 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " |
1812 | "installed SUID on the local system." | 2066 | "installed SUID on the local system." |
1813 | msgstr "" | 2067 | msgstr "" |
1814 | 2068 | ||
1815 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:810 | 2069 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:802 |
1816 | msgid "" | 2070 | msgid "" |
1817 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " | 2071 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " |
1818 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " | 2072 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " |
@@ -1820,301 +2074,301 @@ msgid "" | |||
1820 | "external IP address (DynDNS setup)." | 2074 | "external IP address (DynDNS setup)." |
1821 | msgstr "" | 2075 | msgstr "" |
1822 | 2076 | ||
1823 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:811 | 2077 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:803 |
1824 | msgid "External (public) IPv4 address:" | 2078 | msgid "External (public) IPv4 address:" |
1825 | msgstr "" | 2079 | msgstr "" |
1826 | 2080 | ||
1827 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:844 | 2081 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:834 |
1828 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" | 2082 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" |
1829 | msgstr "" | 2083 | msgstr "" |
1830 | 2084 | ||
1831 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:848 | 2085 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:838 |
1832 | msgid "" | 2086 | msgid "" |
1833 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " | 2087 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " |
1834 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " | 2088 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " |
1835 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." | 2089 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." |
1836 | msgstr "" | 2090 | msgstr "" |
1837 | 2091 | ||
1838 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:865 | 2092 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:855 |
1839 | msgid "" | 2093 | msgid "" |
1840 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " | 2094 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " |
1841 | "eth0 or wlan0)." | 2095 | "eth0 or wlan0)." |
1842 | msgstr "" | 2096 | msgstr "" |
1843 | 2097 | ||
1844 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:866 | 2098 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:856 |
1845 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" | 2099 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" |
1846 | msgstr "" | 2100 | msgstr "" |
1847 | 2101 | ||
1848 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:914 | 2102 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:902 |
1849 | #, fuzzy | 2103 | #, fuzzy |
1850 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" | 2104 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" |
1851 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | 2105 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" |
1852 | 2106 | ||
1853 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:932 | 2107 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:920 |
1854 | msgid "_Network" | 2108 | msgid "_Network" |
1855 | msgstr "" | 2109 | msgstr "" |
1856 | 2110 | ||
1857 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:960 | 2111 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:948 |
1858 | msgid "Plugins to use:" | 2112 | msgid "Plugins to use:" |
1859 | msgstr "" | 2113 | msgstr "" |
1860 | 2114 | ||
1861 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:971 | 2115 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:959 |
1862 | msgid "_TCP" | 2116 | msgid "_TCP" |
1863 | msgstr "" | 2117 | msgstr "" |
1864 | 2118 | ||
1865 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:990 | 2119 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:978 |
1866 | msgid "_UDP" | 2120 | msgid "_UDP" |
1867 | msgstr "" | 2121 | msgstr "" |
1868 | 2122 | ||
1869 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1008 | 2123 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:996 |
1870 | msgid "_HTTP" | 2124 | msgid "_HTTP" |
1871 | msgstr "" | 2125 | msgstr "" |
1872 | 2126 | ||
1873 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1027 | 2127 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1015 |
1874 | msgid "HTTP_S" | 2128 | msgid "HTTP_S" |
1875 | msgstr "" | 2129 | msgstr "" |
1876 | 2130 | ||
1877 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1046 | 2131 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1034 |
1878 | msgid "D_V" | 2132 | msgid "D_V" |
1879 | msgstr "" | 2133 | msgstr "" |
1880 | 2134 | ||
1881 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063 | 2135 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1051 |
1882 | msgid "_WLAN" | 2136 | msgid "_WLAN" |
1883 | msgstr "" | 2137 | msgstr "" |
1884 | 2138 | ||
1885 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1101 | 2139 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1089 |
1886 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1292 | 2140 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1276 |
1887 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1475 | 2141 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1455 |
1888 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1660 | 2142 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1636 |
1889 | msgid "Bind to port:" | 2143 | msgid "Bind to port:" |
1890 | msgstr "" | 2144 | msgstr "" |
1891 | 2145 | ||
1892 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1132 | 2146 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1118 |
1893 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" | 2147 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" |
1894 | msgstr "" | 2148 | msgstr "" |
1895 | 2149 | ||
1896 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1155 | 2150 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1141 |
1897 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1335 | 2151 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1317 |
1898 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1518 | 2152 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1496 |
1899 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1703 | 2153 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1677 |
1900 | msgid "Advertised port:" | 2154 | msgid "Advertised port:" |
1901 | msgstr "" | 2155 | msgstr "" |
1902 | 2156 | ||
1903 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1186 | 2157 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1170 |
1904 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1362 | 2158 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1342 |
1905 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1547 | 2159 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1523 |
1906 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1732 | 2160 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1704 |
1907 | msgid "" | 2161 | msgid "" |
1908 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" | 2162 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" |
1909 | "firewalls" | 2163 | "firewalls" |
1910 | msgstr "" | 2164 | msgstr "" |
1911 | 2165 | ||
1912 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1215 | 2166 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1199 |
1913 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1392 | 2167 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1372 |
1914 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1577 | 2168 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1553 |
1915 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1762 | 2169 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1734 |
1916 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2378 | 2170 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2336 |
1917 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2461 | 2171 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2417 |
1918 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2890 | 2172 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2833 |
1919 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2975 | 2173 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2916 |
1920 | #, fuzzy | 2174 | #, fuzzy |
1921 | msgid "Test configuration" | 2175 | msgid "Test configuration" |
1922 | msgstr "Configuration _avancée" | 2176 | msgstr "Configuration _avancée" |
1923 | 2177 | ||
1924 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1219 | 2178 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1203 |
1925 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1396 | 2179 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1376 |
1926 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1581 | 2180 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1557 |
1927 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1766 | 2181 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1738 |
1928 | msgid "" | 2182 | msgid "" |
1929 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " | 2183 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " |
1930 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " | 2184 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " |
1931 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." | 2185 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." |
1932 | msgstr "" | 2186 | msgstr "" |
1933 | 2187 | ||
1934 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1231 | 2188 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1215 |
1935 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1408 | 2189 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1388 |
1936 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1593 | 2190 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1569 |
1937 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1778 | 2191 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1750 |
1938 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2391 | 2192 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2349 |
1939 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2474 | 2193 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2430 |
1940 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2903 | 2194 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2846 |
1941 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2988 | 2195 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2929 |
1942 | msgid "Configuration works!" | 2196 | msgid "Configuration works!" |
1943 | msgstr "" | 2197 | msgstr "" |
1944 | 2198 | ||
1945 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1243 | 2199 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1227 |
1946 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1420 | 2200 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1400 |
1947 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1605 | 2201 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1581 |
1948 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1790 | 2202 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1762 |
1949 | msgid "Test failed!" | 2203 | msgid "Test failed!" |
1950 | msgstr "" | 2204 | msgstr "" |
1951 | 2205 | ||
1952 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1274 | 2206 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1258 |
1953 | msgid "TCP" | 2207 | msgid "TCP" |
1954 | msgstr "" | 2208 | msgstr "" |
1955 | 2209 | ||
1956 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1291 | 2210 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1275 |
1957 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1474 | 2211 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1454 |
1958 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1659 | 2212 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1635 |
1959 | msgid "" | 2213 | msgid "" |
1960 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" | 2214 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" |
1961 | msgstr "" | 2215 | msgstr "" |
1962 | 2216 | ||
1963 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1454 | 2217 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1434 |
1964 | msgid "UDP" | 2218 | msgid "UDP" |
1965 | msgstr "" | 2219 | msgstr "" |
1966 | 2220 | ||
1967 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1639 | 2221 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1615 |
1968 | msgid "HTTP" | 2222 | msgid "HTTP" |
1969 | msgstr "" | 2223 | msgstr "" |
1970 | 2224 | ||
1971 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1824 | 2225 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1796 |
1972 | msgid "HTTPS" | 2226 | msgid "HTTPS" |
1973 | msgstr "" | 2227 | msgstr "" |
1974 | 2228 | ||
1975 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1846 | 2229 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1818 |
1976 | msgid "DV" | 2230 | msgid "DV" |
1977 | msgstr "" | 2231 | msgstr "" |
1978 | 2232 | ||
1979 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1863 | 2233 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1835 |
1980 | msgid "Name of _Monitor Interface" | 2234 | msgid "Name of _Monitor Interface" |
1981 | msgstr "" | 2235 | msgstr "" |
1982 | 2236 | ||
1983 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1906 | 2237 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1876 |
1984 | msgid "WLAN" | 2238 | msgid "WLAN" |
1985 | msgstr "" | 2239 | msgstr "" |
1986 | 2240 | ||
1987 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1925 | 2241 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1895 |
1988 | #, fuzzy | 2242 | #, fuzzy |
1989 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" | 2243 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" |
1990 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | 2244 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" |
1991 | 2245 | ||
1992 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1937 | 2246 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1907 |
1993 | msgid "_Transports" | 2247 | msgid "_Transports" |
1994 | msgstr "" | 2248 | msgstr "" |
1995 | 2249 | ||
1996 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1963 | 2250 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1933 |
1997 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" | 2251 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" |
1998 | msgstr "" | 2252 | msgstr "" |
1999 | 2253 | ||
2000 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1980 | 2254 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1950 |
2001 | msgid "Enable caching content at this peer" | 2255 | msgid "Enable caching content at this peer" |
2002 | msgstr "" | 2256 | msgstr "" |
2003 | 2257 | ||
2004 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1999 | 2258 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1969 |
2005 | #, fuzzy | 2259 | #, fuzzy |
2006 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" | 2260 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" |
2007 | msgstr "<b>Applications lancées</b>" | 2261 | msgstr "<b>Applications lancées</b>" |
2008 | 2262 | ||
2009 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2029 | 2263 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1999 |
2010 | msgid "Database Backend to use:" | 2264 | msgid "Database Backend to use:" |
2011 | msgstr "" | 2265 | msgstr "" |
2012 | 2266 | ||
2013 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2044 | 2267 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2014 |
2014 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2160 | 2268 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2128 |
2015 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2551 | 2269 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2507 |
2016 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2668 | 2270 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2621 |
2017 | msgid "sqLite" | 2271 | msgid "sqLite" |
2018 | msgstr "" | 2272 | msgstr "" |
2019 | 2273 | ||
2020 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2061 | 2274 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2031 |
2021 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2370 | 2275 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2328 |
2022 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2569 | 2276 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2524 |
2023 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2882 | 2277 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2825 |
2024 | msgid "MySQL" | 2278 | msgid "MySQL" |
2025 | msgstr "" | 2279 | msgstr "" |
2026 | 2280 | ||
2027 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2079 | 2281 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2049 |
2028 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2453 | 2282 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2409 |
2029 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2587 | 2283 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2542 |
2030 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2967 | 2284 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2908 |
2031 | #, fuzzy | 2285 | #, fuzzy |
2032 | msgid "Postgres" | 2286 | msgid "Postgres" |
2033 | msgstr "Avancement" | 2287 | msgstr "Avancement" |
2034 | 2288 | ||
2035 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2114 | 2289 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2084 |
2036 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2622 | 2290 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2577 |
2037 | msgid "Quota (bytes):" | 2291 | msgid "Quota (bytes):" |
2038 | msgstr "" | 2292 | msgstr "" |
2039 | 2293 | ||
2040 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2154 | 2294 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2122 |
2041 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2662 | 2295 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2615 |
2042 | msgid "No setup required." | 2296 | msgid "No setup required." |
2043 | msgstr "" | 2297 | msgstr "" |
2044 | 2298 | ||
2045 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2176 | 2299 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2144 |
2046 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2684 | 2300 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2637 |
2047 | msgid "MySQL database name:" | 2301 | msgid "MySQL database name:" |
2048 | msgstr "" | 2302 | msgstr "" |
2049 | 2303 | ||
2050 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2190 | 2304 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2158 |
2051 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2698 | 2305 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2651 |
2052 | #, fuzzy | 2306 | #, fuzzy |
2053 | msgid "gnunet" | 2307 | msgid "gnunet" |
2054 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | 2308 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" |
2055 | 2309 | ||
2056 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2212 | 2310 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2178 |
2057 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2720 | 2311 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2671 |
2058 | #, fuzzy | 2312 | #, fuzzy |
2059 | msgid "Configuration file:" | 2313 | msgid "Configuration file:" |
2060 | msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" | 2314 | msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" |
2061 | 2315 | ||
2062 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2240 | 2316 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2206 |
2063 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2749 | 2317 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2700 |
2064 | #, fuzzy | 2318 | #, fuzzy |
2065 | msgid "Username:" | 2319 | msgid "Username:" |
2066 | msgstr "Nom du _fichier :" | 2320 | msgstr "Nom du _fichier :" |
2067 | 2321 | ||
2068 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2266 | 2322 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2230 |
2069 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2776 | 2323 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2725 |
2070 | msgid "Password:" | 2324 | msgid "Password:" |
2071 | msgstr "" | 2325 | msgstr "" |
2072 | 2326 | ||
2073 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2299 | 2327 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2261 |
2074 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2810 | 2328 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2757 |
2075 | msgid "MySQL Server Hostname:" | 2329 | msgid "MySQL Server Hostname:" |
2076 | msgstr "" | 2330 | msgstr "" |
2077 | 2331 | ||
2078 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2313 | 2332 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2275 |
2079 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2824 | 2333 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2771 |
2080 | msgid "localhost" | 2334 | msgid "localhost" |
2081 | msgstr "" | 2335 | msgstr "" |
2082 | 2336 | ||
2083 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2400 | 2337 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2358 |
2084 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2483 | 2338 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2439 |
2085 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2913 | 2339 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2856 |
2086 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2997 | 2340 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2938 |
2087 | msgid "Configuration error!" | 2341 | msgid "Configuration error!" |
2088 | msgstr "" | 2342 | msgstr "" |
2089 | 2343 | ||
2090 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2419 | 2344 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2377 |
2091 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2932 | 2345 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2875 |
2092 | #, fuzzy | 2346 | #, fuzzy |
2093 | msgid "Configuration:" | 2347 | msgid "Configuration:" |
2094 | msgstr "Configuration _avancée" | 2348 | msgstr "Configuration _avancée" |
2095 | 2349 | ||
2096 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2508 | 2350 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2464 |
2097 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" | 2351 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" |
2098 | msgstr "" | 2352 | msgstr "" |
2099 | 2353 | ||
2100 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2536 | 2354 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2492 |
2101 | msgid "Datacache:" | 2355 | msgid "Datacache:" |
2102 | msgstr "" | 2356 | msgstr "" |
2103 | 2357 | ||
2104 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3023 | 2358 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2964 |
2105 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" | 2359 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" |
2106 | msgstr "" | 2360 | msgstr "" |
2107 | 2361 | ||
2108 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3040 | 2362 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2981 |
2109 | #, fuzzy | 2363 | #, fuzzy |
2110 | msgid "_File Sharing" | 2364 | msgid "_File Sharing" |
2111 | msgstr "Partage de fic_hiers" | 2365 | msgstr "Partage de fic_hiers" |
2112 | 2366 | ||
2113 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3070 | 2367 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3011 |
2114 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" | 2368 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" |
2115 | msgstr "" | 2369 | msgstr "" |
2116 | 2370 | ||
2117 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3074 | 2371 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3015 |
2118 | msgid "" | 2372 | msgid "" |
2119 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " | 2373 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " |
2120 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | 2374 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
@@ -2122,11 +2376,11 @@ msgid "" | |||
2122 | "tunneling and 4to6 protocol translation." | 2376 | "tunneling and 4to6 protocol translation." |
2123 | msgstr "" | 2377 | msgstr "" |
2124 | 2378 | ||
2125 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3086 | 2379 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3027 |
2126 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" | 2380 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" |
2127 | msgstr "" | 2381 | msgstr "" |
2128 | 2382 | ||
2129 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3090 | 2383 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3031 |
2130 | msgid "" | 2384 | msgid "" |
2131 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " | 2385 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " |
2132 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | 2386 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
@@ -2134,12 +2388,12 @@ msgid "" | |||
2134 | "tunneling and 6to4 protocol translation." | 2388 | "tunneling and 6to4 protocol translation." |
2135 | msgstr "" | 2389 | msgstr "" |
2136 | 2390 | ||
2137 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3102 | 2391 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3043 |
2138 | #, fuzzy | 2392 | #, fuzzy |
2139 | msgid "Tunnel DNS Traffic" | 2393 | msgid "Tunnel DNS Traffic" |
2140 | msgstr "Traffic entrant" | 2394 | msgstr "Traffic entrant" |
2141 | 2395 | ||
2142 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3106 | 2396 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3047 |
2143 | msgid "" | 2397 | msgid "" |
2144 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " | 2398 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " |
2145 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " | 2399 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " |
@@ -2150,159 +2404,144 @@ msgid "" | |||
2150 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." | 2404 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." |
2151 | msgstr "" | 2405 | msgstr "" |
2152 | 2406 | ||
2153 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3131 | 2407 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3072 |
2154 | #, fuzzy | 2408 | #, fuzzy |
2155 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" | 2409 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" |
2156 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | 2410 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" |
2157 | 2411 | ||
2158 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3161 | 2412 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3102 |
2159 | msgid "_Interface name:" | 2413 | msgid "_Interface name:" |
2160 | msgstr "" | 2414 | msgstr "" |
2161 | 2415 | ||
2162 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3174 | 2416 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3115 |
2163 | msgid "" | 2417 | msgid "" |
2164 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " | 2418 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " |
2165 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " | 2419 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " |
2166 | "always fine." | 2420 | "always fine." |
2167 | msgstr "" | 2421 | msgstr "" |
2168 | 2422 | ||
2169 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3196 | 2423 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3135 |
2170 | msgid "IPv4 address for interface:" | 2424 | msgid "IPv4 address for interface:" |
2171 | msgstr "" | 2425 | msgstr "" |
2172 | 2426 | ||
2173 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3220 | 2427 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3157 |
2174 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3276 | 2428 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3209 |
2175 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3514 | 2429 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3439 |
2176 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3572 | 2430 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3493 |
2177 | msgid "/" | 2431 | msgid "/" |
2178 | msgstr "" | 2432 | msgstr "" |
2179 | 2433 | ||
2180 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3252 | 2434 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3187 |
2181 | msgid "IPv6 address for interface: " | 2435 | msgid "IPv6 address for interface: " |
2182 | msgstr "" | 2436 | msgstr "" |
2183 | 2437 | ||
2184 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3310 | 2438 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3241 |
2185 | #, fuzzy | 2439 | #, fuzzy |
2186 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" | 2440 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" |
2187 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | 2441 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" |
2188 | 2442 | ||
2189 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3329 | 2443 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3260 |
2190 | msgid "" | 2444 | msgid "" |
2191 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " | 2445 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " |
2192 | "6over4, 4over6) facilities" | 2446 | "6over4, 4over6) facilities" |
2193 | msgstr "" | 2447 | msgstr "" |
2194 | 2448 | ||
2195 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3330 | 2449 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3261 |
2196 | msgid "_VPN" | 2450 | msgid "_VPN" |
2197 | msgstr "" | 2451 | msgstr "" |
2198 | 2452 | ||
2199 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3360 | 2453 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3291 |
2200 | msgid "Enable DNS Exit" | 2454 | msgid "Enable DNS Exit" |
2201 | msgstr "" | 2455 | msgstr "" |
2202 | 2456 | ||
2203 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3375 | 2457 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3306 |
2204 | msgid "Enable IPv4 Exit" | 2458 | msgid "Enable IPv4 Exit" |
2205 | msgstr "" | 2459 | msgstr "" |
2206 | 2460 | ||
2207 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3379 | 2461 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3310 |
2208 | msgid "" | 2462 | msgid "" |
2209 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " | 2463 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " |
2210 | "using your network connection." | 2464 | "using your network connection." |
2211 | msgstr "" | 2465 | msgstr "" |
2212 | 2466 | ||
2213 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3391 | 2467 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3322 |
2214 | msgid "Enable IPv6 Exit" | 2468 | msgid "Enable IPv6 Exit" |
2215 | msgstr "" | 2469 | msgstr "" |
2216 | 2470 | ||
2217 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3395 | 2471 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3326 |
2218 | msgid "" | 2472 | msgid "" |
2219 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " | 2473 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " |
2220 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" | 2474 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" |
2221 | "support before enabling this option." | 2475 | "support before enabling this option." |
2222 | msgstr "" | 2476 | msgstr "" |
2223 | 2477 | ||
2224 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3418 | 2478 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3349 |
2225 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" | 2479 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" |
2226 | msgstr "" | 2480 | msgstr "" |
2227 | 2481 | ||
2228 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3452 | 2482 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3381 |
2229 | msgid "Exit interface name: " | 2483 | msgid "Exit interface name: " |
2230 | msgstr "" | 2484 | msgstr "" |
2231 | 2485 | ||
2232 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3464 | 2486 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3393 |
2233 | msgid "" | 2487 | msgid "" |
2234 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " | 2488 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " |
2235 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." | 2489 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." |
2236 | msgstr "" | 2490 | msgstr "" |
2237 | 2491 | ||
2238 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3489 | 2492 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3416 |
2239 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " | 2493 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " |
2240 | msgstr "" | 2494 | msgstr "" |
2241 | 2495 | ||
2242 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3501 | 2496 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3428 |
2243 | msgid "" | 2497 | msgid "" |
2244 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " | 2498 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " |
2245 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " | 2499 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " |
2246 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " | 2500 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " |
2247 | msgstr "" | 2501 | msgstr "" |
2248 | 2502 | ||
2249 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3547 | 2503 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3470 |
2250 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " | 2504 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " |
2251 | msgstr "" | 2505 | msgstr "" |
2252 | 2506 | ||
2253 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3559 | 2507 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3482 |
2254 | msgid "" | 2508 | msgid "" |
2255 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " | 2509 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " |
2256 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " | 2510 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " |
2257 | "manually configure IPv6-NAT." | 2511 | "manually configure IPv6-NAT." |
2258 | msgstr "" | 2512 | msgstr "" |
2259 | 2513 | ||
2260 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3606 | 2514 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3525 |
2261 | #, fuzzy | 2515 | #, fuzzy |
2262 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" | 2516 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" |
2263 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | 2517 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" |
2264 | 2518 | ||
2265 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3625 | 2519 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3544 |
2266 | msgid "_Exit" | 2520 | msgid "_Exit" |
2267 | msgstr "" | 2521 | msgstr "" |
2268 | 2522 | ||
2269 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3659 | 2523 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3574 |
2270 | msgid "_Preferred Name:" | 2524 | msgid "_Preferred Name:" |
2271 | msgstr "" | 2525 | msgstr "" |
2272 | 2526 | ||
2273 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3673 | 2527 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3612 |
2274 | msgid "" | ||
2275 | "This is the name you use for your own domain and the name that you would " | ||
2276 | "prefer others to use for you. Picking a unique name is a good idea so that " | ||
2277 | "others will actually be able to use your unique name to reference your " | ||
2278 | "domain." | ||
2279 | msgstr "" | ||
2280 | |||
2281 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3698 | ||
2282 | msgid "Cryptographic Identity:" | 2528 | msgid "Cryptographic Identity:" |
2283 | msgstr "" | 2529 | msgstr "" |
2284 | 2530 | ||
2285 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3724 | 2531 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3662 |
2286 | msgid "" | ||
2287 | "This will copy the string that represents your cryptographic identity (your " | ||
2288 | "public key) to the clipboard. This will allow you to share it out-of-band " | ||
2289 | "with other users." | ||
2290 | msgstr "" | ||
2291 | |||
2292 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3749 | ||
2293 | #, fuzzy | 2532 | #, fuzzy |
2294 | msgid "<b>Domain Owner Information</b>" | 2533 | msgid "<b>Domain Owner Information</b>" |
2295 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | 2534 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" |
2296 | 2535 | ||
2297 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3864 | 2536 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3775 |
2298 | msgid "<b>GNS Database</b>" | 2537 | msgid "<b>GNS Database</b>" |
2299 | msgstr "" | 2538 | msgstr "" |
2300 | 2539 | ||
2301 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3887 | 2540 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3794 |
2302 | msgid "GN_S" | 2541 | msgid "GN_S" |
2303 | msgstr "" | 2542 | msgstr "" |
2304 | 2543 | ||
2305 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3902 | 2544 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3810 |
2306 | msgid "Welcome to gnunet-setup." | 2545 | msgid "Welcome to gnunet-setup." |
2307 | msgstr "" | 2546 | msgstr "" |
2308 | 2547 | ||
@@ -2335,27 +2574,28 @@ msgid "_Storage" | |||
2335 | msgstr "" | 2574 | msgstr "" |
2336 | 2575 | ||
2337 | #, fuzzy | 2576 | #, fuzzy |
2577 | #~ msgid "Peer" | ||
2578 | #~ msgstr "_Pairs" | ||
2579 | |||
2580 | #~ msgid "Country" | ||
2581 | #~ msgstr "Pays" | ||
2582 | |||
2583 | #, fuzzy | ||
2584 | #~ msgid "Addresses" | ||
2585 | #~ msgstr "Adresse" | ||
2586 | |||
2587 | #, fuzzy | ||
2338 | #~ msgid "Advertise namespace" | 2588 | #~ msgid "Advertise namespace" |
2339 | #~ msgstr "dans l'espace de _noms" | 2589 | #~ msgstr "dans l'espace de _noms" |
2340 | 2590 | ||
2341 | #~ msgid "Value" | ||
2342 | #~ msgstr "Valeur :" | ||
2343 | |||
2344 | #, fuzzy | 2591 | #, fuzzy |
2345 | #~ msgid "Value:" | 2592 | #~ msgid "Value:" |
2346 | #~ msgstr "_Valeur :" | 2593 | #~ msgstr "_Valeur :" |
2347 | 2594 | ||
2348 | #~ msgid "Type" | ||
2349 | #~ msgstr "Type" | ||
2350 | |||
2351 | #~ msgid "Keywords" | 2595 | #~ msgid "Keywords" |
2352 | #~ msgstr "Mots-clés" | 2596 | #~ msgstr "Mots-clés" |
2353 | 2597 | ||
2354 | #, fuzzy | 2598 | #, fuzzy |
2355 | #~ msgid "Options" | ||
2356 | #~ msgstr "Opé_rations" | ||
2357 | |||
2358 | #, fuzzy | ||
2359 | #~ msgid "_Root:" | 2599 | #~ msgid "_Root:" |
2360 | #~ msgstr "_Racine :" | 2600 | #~ msgstr "_Racine :" |
2361 | 2601 | ||
@@ -2384,9 +2624,6 @@ msgstr "" | |||
2384 | #~ msgid "Destination" | 2624 | #~ msgid "Destination" |
2385 | #~ msgstr "Description" | 2625 | #~ msgstr "Description" |
2386 | 2626 | ||
2387 | #~ msgid "Filename" | ||
2388 | #~ msgstr "Nom du fichier" | ||
2389 | |||
2390 | #, fuzzy | 2627 | #, fuzzy |
2391 | #~ msgid "Current identifier" | 2628 | #~ msgid "Current identifier" |
2392 | #~ msgstr "Identifiant suivant" | 2629 | #~ msgstr "Identifiant suivant" |
@@ -2399,9 +2636,6 @@ msgstr "" | |||
2399 | #~ msgid "_Index file" | 2636 | #~ msgid "_Index file" |
2400 | #~ msgstr "_Identifiant :" | 2637 | #~ msgstr "_Identifiant :" |
2401 | 2638 | ||
2402 | #~ msgid "Name" | ||
2403 | #~ msgstr "Nom" | ||
2404 | |||
2405 | #, fuzzy | 2639 | #, fuzzy |
2406 | #~ msgid "Root" | 2640 | #~ msgid "Root" |
2407 | #~ msgstr "_Racine :" | 2641 | #~ msgstr "_Racine :" |
@@ -2465,10 +2699,6 @@ msgstr "" | |||
2465 | #~ msgid "1 hour" | 2699 | #~ msgid "1 hour" |
2466 | #~ msgstr "heure" | 2700 | #~ msgstr "heure" |
2467 | 2701 | ||
2468 | #, fuzzy | ||
2469 | #~ msgid "1 minute" | ||
2470 | #~ msgstr "minute" | ||
2471 | |||
2472 | #~ msgid "run in debug mode" | 2702 | #~ msgid "run in debug mode" |
2473 | #~ msgstr "lancer en mode débogage" | 2703 | #~ msgstr "lancer en mode débogage" |
2474 | 2704 | ||
@@ -2630,9 +2860,6 @@ msgstr "" | |||
2630 | #~ msgid "Sort" | 2860 | #~ msgid "Sort" |
2631 | #~ msgstr "Classement" | 2861 | #~ msgstr "Classement" |
2632 | 2862 | ||
2633 | #~ msgid "Ranking" | ||
2634 | #~ msgstr "Évaluation" | ||
2635 | |||
2636 | #~ msgid "Need a keyword to search!\n" | 2863 | #~ msgid "Need a keyword to search!\n" |
2637 | #~ msgstr "Besoin d'un mot-clé pour rechercher !\n" | 2864 | #~ msgstr "Besoin d'un mot-clé pour rechercher !\n" |
2638 | 2865 | ||
@@ -2645,20 +2872,12 @@ msgstr "" | |||
2645 | #~ msgid "Mime-type" | 2872 | #~ msgid "Mime-type" |
2646 | #~ msgstr "Type Mime" | 2873 | #~ msgstr "Type Mime" |
2647 | 2874 | ||
2648 | #~ msgid "Identifier" | ||
2649 | #~ msgstr "Identifiant" | ||
2650 | |||
2651 | #~ msgid "No local namespaces available that could be deleted!" | 2875 | #~ msgid "No local namespaces available that could be deleted!" |
2652 | #~ msgstr "Aucun espace de noms local disponible qui puisse être supprimé !" | 2876 | #~ msgstr "Aucun espace de noms local disponible qui puisse être supprimé !" |
2653 | 2877 | ||
2654 | #~ msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" | 2878 | #~ msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" |
2655 | #~ msgstr "Voulez-vous réellement supprimer l'espace de noms « %s » ?" | 2879 | #~ msgstr "Voulez-vous réellement supprimer l'espace de noms « %s » ?" |
2656 | 2880 | ||
2657 | #~ msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" | ||
2658 | #~ msgstr "" | ||
2659 | #~ "Impossible de publier du contenu dans l'espace de noms (consultez les " | ||
2660 | #~ "journaux d'erreur).\n" | ||
2661 | |||
2662 | #~ msgid "Downloading `%s'\n" | 2881 | #~ msgid "Downloading `%s'\n" |
2663 | #~ msgstr "Téléchargement de « %s »\n" | 2882 | #~ msgstr "Téléchargement de « %s »\n" |
2664 | 2883 | ||
@@ -2906,9 +3125,6 @@ msgstr "" | |||
2906 | #~ msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" | 3125 | #~ msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" |
2907 | #~ msgstr "Lancer gnunet-setup en mode de configuration standard" | 3126 | #~ msgstr "Lancer gnunet-setup en mode de configuration standard" |
2908 | 3127 | ||
2909 | #~ msgid "Change the name of the configuration file" | ||
2910 | #~ msgstr "Changer le nom du fichier de configuration" | ||
2911 | |||
2912 | #~ msgid "gtk-edit" | 3128 | #~ msgid "gtk-edit" |
2913 | #~ msgstr "gtk-edit" | 3129 | #~ msgstr "gtk-edit" |
2914 | 3130 | ||
@@ -2974,9 +3190,6 @@ msgstr "" | |||
2974 | #~ msgid "<b>Downloads</b>" | 3190 | #~ msgid "<b>Downloads</b>" |
2975 | #~ msgstr "<b>Téléchargements</b>" | 3191 | #~ msgstr "<b>Téléchargements</b>" |
2976 | 3192 | ||
2977 | #~ msgid "<b>Publications</b>" | ||
2978 | #~ msgstr "<b>Publications</b>" | ||
2979 | |||
2980 | #~ msgid "" | 3193 | #~ msgid "" |
2981 | #~ "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " | 3194 | #~ "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " |
2982 | #~ "list" | 3195 | #~ "list" |
diff --git a/po/gnunet-gtk.pot b/po/gnunet-gtk.pot index 22f85521..71e823d8 100644 --- a/po/gnunet-gtk.pot +++ b/po/gnunet-gtk.pot | |||
@@ -6,9 +6,9 @@ | |||
6 | #, fuzzy | 6 | #, fuzzy |
7 | msgid "" | 7 | msgid "" |
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.9.2\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.9.3\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2012-02-28 10:52+0100\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2012-05-11 14:30+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -17,8 +17,9 @@ msgstr "" | |||
17 | "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | 19 | ||
20 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:290 src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:411 | 20 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:438 src/gns/gnunet-gns-gtk.c:597 |
21 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:281 | 21 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:527 |
22 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:287 | ||
22 | msgid "start in tray mode" | 23 | msgid "start in tray mode" |
23 | msgstr "" | 24 | msgstr "" |
24 | 25 | ||
@@ -29,94 +30,150 @@ msgid "" | |||
29 | "be a C string\n" | 30 | "be a C string\n" |
30 | msgstr "" | 31 | msgstr "" |
31 | 32 | ||
32 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:238 | 33 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:245 |
33 | #, c-format | 34 | #, c-format |
34 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | 35 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" |
35 | msgstr "" | 36 | msgstr "" |
36 | 37 | ||
37 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:284 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:293 | 38 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:291 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:300 |
38 | msgid "no description supplied" | 39 | msgid "no description supplied" |
39 | msgstr "" | 40 | msgstr "" |
40 | 41 | ||
41 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:654 | 42 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:795 |
42 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:200 | 43 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:271 |
43 | msgid "_Download" | 44 | msgid "_Download" |
44 | msgstr "" | 45 | msgstr "" |
45 | 46 | ||
46 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:663 | 47 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:804 |
47 | msgid "Download _recursively" | 48 | msgid "Download _recursively" |
48 | msgstr "" | 49 | msgstr "" |
49 | 50 | ||
50 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:672 | 51 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:813 |
51 | msgid "Download _as..." | 52 | msgid "Download _as..." |
52 | msgstr "" | 53 | msgstr "" |
53 | 54 | ||
54 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:684 | 55 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:825 |
55 | msgid "_Abort download" | 56 | msgid "_Abort download" |
56 | msgstr "" | 57 | msgstr "" |
57 | 58 | ||
58 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:695 | 59 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:836 |
59 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2720 | 60 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2914 |
60 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 61 | msgid "_Copy URI to Clipboard" |
61 | msgstr "" | 62 | msgstr "" |
62 | 63 | ||
63 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1408 | 64 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1577 |
64 | msgid "Error!" | 65 | msgid "Error!" |
65 | msgstr "" | 66 | msgstr "" |
66 | 67 | ||
67 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1561 | 68 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1739 |
68 | msgid "no URI" | 69 | msgid "no URI" |
69 | msgstr "" | 70 | msgstr "" |
70 | 71 | ||
71 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2730 | 72 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2924 |
72 | msgid "_Abort publishing" | 73 | msgid "_Abort publishing" |
73 | msgstr "" | 74 | msgstr "" |
74 | 75 | ||
75 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:132 | 76 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:131 |
76 | #, c-format | 77 | #, c-format |
77 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | 78 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" |
78 | msgstr "" | 79 | msgstr "" |
79 | 80 | ||
80 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1150 | 81 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1266 |
81 | #, c-format | 82 | #, c-format |
82 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" | 83 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" |
83 | msgstr "" | 84 | msgstr "" |
84 | 85 | ||
85 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1164 | 86 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1280 |
86 | #, c-format | 87 | #, c-format |
87 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" | 88 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" |
88 | msgstr "" | 89 | msgstr "" |
89 | 90 | ||
90 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1188 | 91 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1304 |
91 | #, c-format | 92 | #, c-format |
92 | msgid "Processed file `%s'.\n" | 93 | msgid "Processed file `%s'.\n" |
93 | msgstr "" | 94 | msgstr "" |
94 | 95 | ||
95 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1206 | 96 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1322 |
96 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" | 97 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" |
97 | msgstr "" | 98 | msgstr "" |
98 | 99 | ||
99 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1213 | 100 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1329 |
100 | msgid "Scanner has finished.\n" | 101 | msgid "Scanner has finished.\n" |
101 | msgstr "" | 102 | msgstr "" |
102 | 103 | ||
103 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:440 | 104 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:544 |
104 | msgid "Select a type" | 105 | msgid "Select a type" |
105 | msgstr "" | 106 | msgstr "" |
106 | 107 | ||
107 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:441 | 108 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:546 |
108 | msgid "Specify a value" | 109 | msgid "Specify a value" |
109 | msgstr "" | 110 | msgstr "" |
110 | 111 | ||
111 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:876 | 112 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:991 |
112 | #, c-format | 113 | #, c-format |
113 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | 114 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" |
114 | msgstr "" | 115 | msgstr "" |
115 | 116 | ||
116 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1044 | 117 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1159 |
117 | msgid "<unnamed>" | 118 | msgid "<unnamed>" |
118 | msgstr "" | 119 | msgstr "" |
119 | 120 | ||
121 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c:332 | ||
122 | #, c-format | ||
123 | msgid "Could not access indexed file `%s'\n" | ||
124 | msgstr "" | ||
125 | |||
126 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:152 src/gns/gnunet-gns-gtk.c:157 | ||
127 | #, c-format | ||
128 | msgid "New Pseudonym could not be set: `%s'\n" | ||
129 | msgstr "" | ||
130 | |||
131 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:281 | ||
132 | #, c-format | ||
133 | msgid "" | ||
134 | "Changes to autoshorten could not be written to configuration file: `%s'\n" | ||
135 | msgstr "" | ||
136 | |||
137 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:286 | ||
138 | #, c-format | ||
139 | msgid "" | ||
140 | "Changes to autoshorten option could not be written to configuration file: `" | ||
141 | "%s'\n" | ||
142 | msgstr "" | ||
143 | |||
144 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:465 | ||
145 | msgid "Namestore service is not running!\n" | ||
146 | msgstr "" | ||
147 | |||
148 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:499 | ||
149 | #, c-format | ||
150 | msgid "Option `%s' missing in section `%s'\n" | ||
151 | msgstr "" | ||
152 | |||
153 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:510 | ||
154 | msgid "Failed to read or create private zone key\n" | ||
155 | msgstr "" | ||
156 | |||
157 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:524 | ||
158 | msgid "Failed to connect to namestore\n" | ||
159 | msgstr "" | ||
160 | |||
161 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:555 | ||
162 | #, c-format | ||
163 | msgid "<b>Editing zone %s</b>" | ||
164 | msgstr "" | ||
165 | |||
166 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk_zone.c:282 | ||
167 | msgid "Record could not be deleted:" | ||
168 | msgstr "" | ||
169 | |||
170 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk_zone.c:287 | ||
171 | #, c-format | ||
172 | msgid "" | ||
173 | "%s\n" | ||
174 | "%s\n" | ||
175 | msgstr "" | ||
176 | |||
120 | #: src/lib/glade.c:118 | 177 | #: src/lib/glade.c:118 |
121 | #, c-format | 178 | #, c-format |
122 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | 179 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" |
@@ -129,13 +186,13 @@ msgid "" | |||
129 | "variable.\n" | 186 | "variable.\n" |
130 | msgstr "" | 187 | msgstr "" |
131 | 188 | ||
132 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:384 | 189 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:493 |
133 | #, c-format | 190 | #, c-format |
134 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" | 191 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" |
135 | msgstr "" | 192 | msgstr "" |
136 | 193 | ||
137 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:205 | 194 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:205 |
138 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:392 src/setup/gnunet-setup-options.c:412 | 195 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:393 src/setup/gnunet-setup-options.c:413 |
139 | #, c-format | 196 | #, c-format |
140 | msgid "Widget `%s' not found\n" | 197 | msgid "Widget `%s' not found\n" |
141 | msgstr "" | 198 | msgstr "" |
@@ -171,331 +228,335 @@ msgid "" | |||
171 | "server!\n" | 228 | "server!\n" |
172 | msgstr "" | 229 | msgstr "" |
173 | 230 | ||
174 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:352 | 231 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:353 |
175 | msgid "the hostlist server" | 232 | msgid "the hostlist server" |
176 | msgstr "" | 233 | msgstr "" |
177 | 234 | ||
178 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:356 | 235 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:357 |
179 | msgid "the TCP transport plugin" | 236 | msgid "the TCP transport plugin" |
180 | msgstr "" | 237 | msgstr "" |
181 | 238 | ||
182 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:360 | 239 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:361 |
183 | msgid "the HTTP transport plugin" | 240 | msgid "the HTTP transport plugin" |
184 | msgstr "" | 241 | msgstr "" |
185 | 242 | ||
186 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:364 | 243 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:365 |
187 | msgid "the HTTPS transport plugin" | 244 | msgid "the HTTPS transport plugin" |
188 | msgstr "" | 245 | msgstr "" |
189 | 246 | ||
190 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:400 | 247 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:401 |
191 | #, c-format | 248 | #, c-format |
192 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" | 249 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" |
193 | msgstr "" | 250 | msgstr "" |
194 | 251 | ||
195 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:420 | 252 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:421 |
196 | #, c-format | 253 | #, c-format |
197 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" | 254 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" |
198 | msgstr "" | 255 | msgstr "" |
199 | 256 | ||
200 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:477 | 257 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:478 |
201 | #, c-format | 258 | #, c-format |
202 | msgid "This port is already occupied by %s." | 259 | msgid "This port is already occupied by %s." |
203 | msgstr "" | 260 | msgstr "" |
204 | 261 | ||
205 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:755 src/setup/gnunet-setup-options.c:763 | 262 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:773 src/setup/gnunet-setup-options.c:781 |
206 | #, c-format | 263 | #, c-format |
207 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" | 264 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" |
208 | msgstr "" | 265 | msgstr "" |
209 | 266 | ||
210 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:774 src/setup/gnunet-setup-options.c:782 | 267 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:792 src/setup/gnunet-setup-options.c:800 |
211 | #, c-format | 268 | #, c-format |
212 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" | 269 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" |
213 | msgstr "" | 270 | msgstr "" |
214 | 271 | ||
215 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1563 | 272 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1602 |
216 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" | 273 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" |
217 | msgstr "" | 274 | msgstr "" |
218 | 275 | ||
219 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1575 | 276 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1614 |
220 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" | 277 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" |
221 | msgstr "" | 278 | msgstr "" |
222 | 279 | ||
223 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1587 | 280 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1626 |
224 | msgid "Minimum number of friendly connections" | 281 | msgid "Minimum number of friendly connections" |
225 | msgstr "" | 282 | msgstr "" |
226 | 283 | ||
227 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1599 | 284 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1638 |
228 | msgid "Topology should always be loaded" | 285 | msgid "Topology should always be loaded" |
229 | msgstr "" | 286 | msgstr "" |
230 | 287 | ||
231 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1612 | 288 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1651 |
232 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" | 289 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" |
233 | msgstr "" | 290 | msgstr "" |
234 | 291 | ||
235 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1625 | 292 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1664 |
236 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" | 293 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" |
237 | msgstr "" | 294 | msgstr "" |
238 | 295 | ||
239 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637 | 296 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1676 |
240 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" | 297 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" |
241 | msgstr "" | 298 | msgstr "" |
242 | 299 | ||
243 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1649 | 300 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1688 |
244 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" | 301 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" |
245 | msgstr "" | 302 | msgstr "" |
246 | 303 | ||
247 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1661 | 304 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1700 |
248 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" | 305 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" |
249 | msgstr "" | 306 | msgstr "" |
250 | 307 | ||
251 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1673 | 308 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1712 |
252 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" | 309 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" |
253 | msgstr "" | 310 | msgstr "" |
254 | 311 | ||
255 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1685 | 312 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1724 |
256 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" | 313 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" |
257 | msgstr "" | 314 | msgstr "" |
258 | 315 | ||
259 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1706 | 316 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1756 |
260 | msgid "Known hostlist URLs" | 317 | msgid "Known hostlist URLs" |
261 | msgstr "" | 318 | msgstr "" |
262 | 319 | ||
263 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1717 | 320 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 |
264 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" | 321 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" |
265 | msgstr "" | 322 | msgstr "" |
266 | 323 | ||
267 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1729 | 324 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 |
268 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" | 325 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" |
269 | msgstr "" | 326 | msgstr "" |
270 | 327 | ||
271 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1743 | 328 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 |
272 | msgid "Enable communication via TCP" | 329 | msgid "Enable communication via TCP" |
273 | msgstr "" | 330 | msgstr "" |
274 | 331 | ||
275 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1755 | 332 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1805 |
276 | msgid "Enable communication via UDP" | 333 | msgid "Enable communication via UDP" |
277 | msgstr "" | 334 | msgstr "" |
278 | 335 | ||
279 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 | 336 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1817 |
280 | msgid "Enable communication via HTTP" | 337 | msgid "Enable communication via HTTP" |
281 | msgstr "" | 338 | msgstr "" |
282 | 339 | ||
283 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 | 340 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1829 |
284 | msgid "Enable communication via HTTPS" | 341 | msgid "Enable communication via HTTPS" |
285 | msgstr "" | 342 | msgstr "" |
286 | 343 | ||
287 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1791 | 344 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1841 |
288 | msgid "Enable communication via DV" | 345 | msgid "Enable communication via DV" |
289 | msgstr "" | 346 | msgstr "" |
290 | 347 | ||
291 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1803 | 348 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1853 |
292 | msgid "Enable communication via WLAN" | 349 | msgid "Enable communication via WLAN" |
293 | msgstr "" | 350 | msgstr "" |
294 | 351 | ||
295 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1815 | 352 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1865 |
296 | msgid "Port we bind to for TCP" | 353 | msgid "Port we bind to for TCP" |
297 | msgstr "" | 354 | msgstr "" |
298 | 355 | ||
299 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1827 | 356 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1877 |
300 | msgid "Port visible to other peers" | 357 | msgid "Port visible to other peers" |
301 | msgstr "" | 358 | msgstr "" |
302 | 359 | ||
303 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1839 | 360 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1889 |
304 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" | 361 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" |
305 | msgstr "" | 362 | msgstr "" |
306 | 363 | ||
307 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1851 | 364 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1901 |
308 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" | 365 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" |
309 | msgstr "" | 366 | msgstr "" |
310 | 367 | ||
311 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1863 | 368 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913 |
312 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" | 369 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" |
313 | msgstr "" | 370 | msgstr "" |
314 | 371 | ||
315 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1876 | 372 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1926 |
316 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" | 373 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" |
317 | msgstr "" | 374 | msgstr "" |
318 | 375 | ||
319 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1889 | 376 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1939 |
320 | msgid "External (public) IP address of the NAT" | 377 | msgid "External (public) IP address of the NAT" |
321 | msgstr "" | 378 | msgstr "" |
322 | 379 | ||
323 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1901 | 380 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1951 |
324 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" | 381 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" |
325 | msgstr "" | 382 | msgstr "" |
326 | 383 | ||
327 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913 | 384 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1963 |
328 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" | 385 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" |
329 | msgstr "" | 386 | msgstr "" |
330 | 387 | ||
331 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1925 | 388 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1975 |
332 | msgid "Disable IPv6 support" | 389 | msgid "Disable IPv6 support" |
333 | msgstr "" | 390 | msgstr "" |
334 | 391 | ||
335 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1938 | 392 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1988 |
336 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" | 393 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" |
337 | msgstr "" | 394 | msgstr "" |
338 | 395 | ||
339 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 | 396 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2000 |
340 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" | 397 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" |
341 | msgstr "" | 398 | msgstr "" |
342 | 399 | ||
343 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1962 | 400 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 |
344 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" | 401 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" |
345 | msgstr "" | 402 | msgstr "" |
346 | 403 | ||
347 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1976 | 404 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2026 |
348 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" | 405 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" |
349 | msgstr "" | 406 | msgstr "" |
350 | 407 | ||
351 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1988 | 408 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2038 |
352 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" | 409 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" |
353 | msgstr "" | 410 | msgstr "" |
354 | 411 | ||
355 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2000 | 412 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2050 |
356 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" | 413 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" |
357 | msgstr "" | 414 | msgstr "" |
358 | 415 | ||
359 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 src/setup/gnunet-setup-options.c:2157 | 416 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2062 src/setup/gnunet-setup-options.c:2207 |
360 | msgid "Name for the MySQL database" | 417 | msgid "Name for the MySQL database" |
361 | msgstr "" | 418 | msgstr "" |
362 | 419 | ||
363 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2024 src/setup/gnunet-setup-options.c:2169 | 420 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2074 src/setup/gnunet-setup-options.c:2219 |
364 | msgid "Configuration file for MySQL access" | 421 | msgid "Configuration file for MySQL access" |
365 | msgstr "" | 422 | msgstr "" |
366 | 423 | ||
367 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2036 src/setup/gnunet-setup-options.c:2181 | 424 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2086 src/setup/gnunet-setup-options.c:2231 |
368 | msgid "Username for MySQL access" | 425 | msgid "Username for MySQL access" |
369 | msgstr "" | 426 | msgstr "" |
370 | 427 | ||
371 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2048 src/setup/gnunet-setup-options.c:2193 | 428 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2098 src/setup/gnunet-setup-options.c:2243 |
372 | msgid "Password for MySQL access" | 429 | msgid "Password for MySQL access" |
373 | msgstr "" | 430 | msgstr "" |
374 | 431 | ||
375 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2060 src/setup/gnunet-setup-options.c:2205 | 432 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2110 src/setup/gnunet-setup-options.c:2255 |
376 | msgid "Name of host running MySQL database" | 433 | msgid "Name of host running MySQL database" |
377 | msgstr "" | 434 | msgstr "" |
378 | 435 | ||
379 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072 src/setup/gnunet-setup-options.c:2229 | 436 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2122 src/setup/gnunet-setup-options.c:2279 |
380 | msgid "Port of MySQL database" | 437 | msgid "Port of MySQL database" |
381 | msgstr "" | 438 | msgstr "" |
382 | 439 | ||
383 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 src/setup/gnunet-setup-options.c:2241 | 440 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2134 src/setup/gnunet-setup-options.c:2291 |
384 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" | 441 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" |
385 | msgstr "" | 442 | msgstr "" |
386 | 443 | ||
387 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2097 | 444 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2147 |
388 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" | 445 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" |
389 | msgstr "" | 446 | msgstr "" |
390 | 447 | ||
391 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2109 | 448 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2159 |
392 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" | 449 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" |
393 | msgstr "" | 450 | msgstr "" |
394 | 451 | ||
395 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2121 | 452 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2171 |
396 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" | 453 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" |
397 | msgstr "" | 454 | msgstr "" |
398 | 455 | ||
399 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2133 | 456 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2183 |
400 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" | 457 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" |
401 | msgstr "" | 458 | msgstr "" |
402 | 459 | ||
403 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2145 | 460 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2195 |
404 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" | 461 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" |
405 | msgstr "" | 462 | msgstr "" |
406 | 463 | ||
407 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2217 | 464 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2267 |
408 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" | 465 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" |
409 | msgstr "" | 466 | msgstr "" |
410 | 467 | ||
411 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2255 | 468 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2305 |
412 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" | 469 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" |
413 | msgstr "" | 470 | msgstr "" |
414 | 471 | ||
415 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269 | 472 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2319 |
416 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" | 473 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" |
417 | msgstr "" | 474 | msgstr "" |
418 | 475 | ||
419 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2283 | 476 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2333 |
420 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" | 477 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" |
421 | msgstr "" | 478 | msgstr "" |
422 | 479 | ||
423 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2296 | 480 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2346 |
424 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" | 481 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" |
425 | msgstr "" | 482 | msgstr "" |
426 | 483 | ||
427 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2308 | 484 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2358 |
428 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" | 485 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" |
429 | msgstr "" | 486 | msgstr "" |
430 | 487 | ||
431 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2320 | 488 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2370 |
432 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" | 489 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" |
433 | msgstr "" | 490 | msgstr "" |
434 | 491 | ||
435 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2332 | 492 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2382 |
436 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" | 493 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" |
437 | msgstr "" | 494 | msgstr "" |
438 | 495 | ||
439 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2344 | 496 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2394 |
440 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" | 497 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" |
441 | msgstr "" | 498 | msgstr "" |
442 | 499 | ||
443 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2356 | 500 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2406 |
444 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" | 501 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" |
445 | msgstr "" | 502 | msgstr "" |
446 | 503 | ||
447 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 | 504 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2422 |
448 | msgid "" | 505 | msgid "" |
449 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " | 506 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " |
450 | "your Internet connection" | 507 | "your Internet connection" |
451 | msgstr "" | 508 | msgstr "" |
452 | 509 | ||
453 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385 | 510 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2435 |
454 | msgid "" | 511 | msgid "" |
455 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." | 512 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." |
456 | "conf are usually appropriate))" | 513 | "conf are usually appropriate))" |
457 | msgstr "" | 514 | msgstr "" |
458 | 515 | ||
459 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2398 | 516 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2448 |
460 | msgid "" | 517 | msgid "" |
461 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" | 518 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" |
462 | msgstr "" | 519 | msgstr "" |
463 | 520 | ||
464 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2411 | 521 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2461 |
465 | msgid "" | 522 | msgid "" |
466 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " | 523 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " |
467 | "traffic exiting the VPN to the Internet" | 524 | "traffic exiting the VPN to the Internet" |
468 | msgstr "" | 525 | msgstr "" |
469 | 526 | ||
470 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2423 | 527 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2473 |
471 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" | 528 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" |
472 | msgstr "" | 529 | msgstr "" |
473 | 530 | ||
474 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2435 | 531 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2485 |
475 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" | 532 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" |
476 | msgstr "" | 533 | msgstr "" |
477 | 534 | ||
478 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2447 | 535 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2497 |
479 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" | 536 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" |
480 | msgstr "" | 537 | msgstr "" |
481 | 538 | ||
482 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2460 | 539 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2510 |
483 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" | 540 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" |
484 | msgstr "" | 541 | msgstr "" |
485 | 542 | ||
486 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2474 | 543 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2524 |
487 | msgid "" | 544 | msgid "" |
488 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " | 545 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " |
489 | "Exit interface)" | 546 | "Exit interface)" |
490 | msgstr "" | 547 | msgstr "" |
491 | 548 | ||
492 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2487 | 549 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2537 |
493 | msgid "" | 550 | msgid "" |
494 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " | 551 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " |
495 | "Exit interface)" | 552 | "Exit interface)" |
496 | msgstr "" | 553 | msgstr "" |
497 | 554 | ||
498 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2502 | 555 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2551 |
556 | msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" | ||
557 | msgstr "" | ||
558 | |||
559 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2564 | ||
499 | msgid "Specification of .gnunet TLD" | 560 | msgid "Specification of .gnunet TLD" |
500 | msgstr "" | 561 | msgstr "" |
501 | 562 | ||
@@ -555,7 +616,7 @@ msgstr "" | |||
555 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" | 616 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" |
556 | msgstr "" | 617 | msgstr "" |
557 | 618 | ||
558 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:250 | 619 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:256 |
559 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" | 620 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" |
560 | msgstr "" | 621 | msgstr "" |
561 | 622 | ||
@@ -565,6 +626,7 @@ msgid "Connected to %Lu peers" | |||
565 | msgstr "" | 626 | msgstr "" |
566 | 627 | ||
567 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 | 628 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 |
629 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:87 | ||
568 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 | 630 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 |
569 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 | 631 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 |
570 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 | 632 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 |
@@ -572,6 +634,7 @@ msgid "Developed by" | |||
572 | msgstr "" | 634 | msgstr "" |
573 | 635 | ||
574 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 | 636 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 |
637 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:118 | ||
575 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 | 638 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 |
576 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 | 639 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 |
577 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 | 640 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 |
@@ -579,6 +642,7 @@ msgid "Documented by" | |||
579 | msgstr "" | 642 | msgstr "" |
580 | 643 | ||
581 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 | 644 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 |
645 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:150 | ||
582 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 | 646 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 |
583 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 | 647 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 |
584 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 | 648 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 |
@@ -586,6 +650,7 @@ msgid "Translated by" | |||
586 | msgstr "" | 650 | msgstr "" |
587 | 651 | ||
588 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 | 652 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 |
653 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:182 | ||
589 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 | 654 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 |
590 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 | 655 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 |
591 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 | 656 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 |
@@ -593,6 +658,7 @@ msgid "Artwork by" | |||
593 | msgstr "" | 658 | msgstr "" |
594 | 659 | ||
595 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 | 660 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 |
661 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:222 | ||
596 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 | 662 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 |
597 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 | 663 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 |
598 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 | 664 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 |
@@ -600,6 +666,7 @@ msgid "Credits" | |||
600 | msgstr "" | 666 | msgstr "" |
601 | 667 | ||
602 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 | 668 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 |
669 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:235 | ||
603 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 | 670 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 |
604 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 | 671 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 |
605 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 | 672 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 |
@@ -607,6 +674,7 @@ msgid "License" | |||
607 | msgstr "" | 674 | msgstr "" |
608 | 675 | ||
609 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 | 676 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 |
677 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:338 | ||
610 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | 678 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 |
611 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | 679 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 |
612 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | 680 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 |
@@ -682,127 +750,250 @@ msgstr "" | |||
682 | msgid "Publication options:" | 750 | msgid "Publication options:" |
683 | msgstr "" | 751 | msgstr "" |
684 | 752 | ||
685 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159 | 753 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:199 |
686 | msgid "gnunet-fs-gtk" | 754 | msgid "gnunet-fs-gtk" |
687 | msgstr "" | 755 | msgstr "" |
688 | 756 | ||
689 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:176 | 757 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233 |
690 | msgid "_File sharing" | 758 | msgid "_File sharing" |
691 | msgstr "" | 759 | msgstr "" |
692 | 760 | ||
693 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:182 | 761 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240 |
694 | msgid "_Publish" | 762 | msgid "_Publish" |
695 | msgstr "" | 763 | msgstr "" |
696 | 764 | ||
697 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:184 | 765 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:244 |
698 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | 766 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" |
699 | msgstr "" | 767 | msgstr "" |
700 | 768 | ||
701 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202 | 769 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:258 |
770 | msgid "_List indexed files" | ||
771 | msgstr "" | ||
772 | |||
773 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 | ||
702 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | 774 | msgid "Download a file or directory with a known URI." |
703 | msgstr "" | 775 | msgstr "" |
704 | 776 | ||
705 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:213 | 777 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:286 |
706 | msgid "_Open GNUnet directory" | 778 | msgid "_Open GNUnet directory" |
707 | msgstr "" | 779 | msgstr "" |
708 | 780 | ||
709 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:215 | 781 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:290 |
710 | msgid "" | 782 | msgid "" |
711 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | 783 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " |
712 | "downloaded." | 784 | "downloaded." |
713 | msgstr "" | 785 | msgstr "" |
714 | 786 | ||
715 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:231 | 787 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:307 |
716 | msgid "_Create pseudonym" | 788 | msgid "_Create pseudonym" |
717 | msgstr "" | 789 | msgstr "" |
718 | 790 | ||
719 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233 | 791 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:311 |
720 | msgid "" | 792 | msgid "" |
721 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | 793 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " |
722 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | 794 | "content anonymously (without using a pseudonym)." |
723 | msgstr "" | 795 | msgstr "" |
724 | 796 | ||
725 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:244 | 797 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:322 |
726 | msgid "_Advertise Pseudonym" | 798 | msgid "_Advertise Pseudonym" |
727 | msgstr "" | 799 | msgstr "" |
728 | 800 | ||
729 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:261 | 801 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:337 |
802 | msgid "" | ||
803 | "Opens namespace manager dialog to adjust the list of namespaces you want to " | ||
804 | "use, as well as get detailed information about all discovered namespaces." | ||
805 | msgstr "" | ||
806 | |||
807 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:338 | ||
808 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:917 | ||
809 | msgid "_Manage namespaces" | ||
810 | msgstr "" | ||
811 | |||
812 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:355 | ||
730 | msgid "" | 813 | msgid "" |
731 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | 814 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." |
732 | msgstr "" | 815 | msgstr "" |
733 | 816 | ||
734 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 | 817 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:371 |
735 | msgid "_Edit" | 818 | msgid "_Edit" |
736 | msgstr "" | 819 | msgstr "" |
737 | 820 | ||
738 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:284 | 821 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:383 |
739 | msgid "Edit the system configuration." | 822 | msgid "Edit the system configuration." |
740 | msgstr "" | 823 | msgstr "" |
741 | 824 | ||
742 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297 | 825 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:398 |
743 | msgid "_View" | 826 | msgid "_View" |
744 | msgstr "" | 827 | msgstr "" |
745 | 828 | ||
746 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:305 | 829 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:409 |
747 | msgid "Show meta data in main window" | 830 | msgid "Show meta data in main window" |
748 | msgstr "" | 831 | msgstr "" |
749 | 832 | ||
750 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:306 | 833 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:410 |
751 | msgid "Metadata" | 834 | msgid "Metadata" |
752 | msgstr "" | 835 | msgstr "" |
753 | 836 | ||
754 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:315 | 837 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:421 |
755 | msgid "Show preview (when available)" | 838 | msgid "Show preview (when available)" |
756 | msgstr "" | 839 | msgstr "" |
757 | 840 | ||
758 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:316 | 841 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:422 |
759 | msgid "Preview" | 842 | msgid "Preview" |
760 | msgstr "" | 843 | msgstr "" |
761 | 844 | ||
762 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:325 | 845 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:433 |
763 | msgid "Show search box in main window" | 846 | msgid "Show search box in main window" |
764 | msgstr "" | 847 | msgstr "" |
765 | 848 | ||
766 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:326 | 849 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:434 |
767 | msgid "Search" | 850 | msgid "Search" |
768 | msgstr "" | 851 | msgstr "" |
769 | 852 | ||
770 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:339 | 853 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:449 |
854 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:162 | ||
771 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 | 855 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 |
772 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 | 856 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 |
773 | msgid "_Help" | 857 | msgid "_Help" |
774 | msgstr "" | 858 | msgstr "" |
775 | 859 | ||
776 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:348 | 860 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:461 |
777 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | 861 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" |
778 | msgstr "" | 862 | msgstr "" |
779 | 863 | ||
780 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:373 | 864 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:489 |
781 | msgid "Namespace:" | 865 | msgid "Namespace:" |
782 | msgstr "" | 866 | msgstr "" |
783 | 867 | ||
784 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:434 | 868 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:556 |
785 | msgid "Find:" | 869 | msgid "Find:" |
786 | msgstr "" | 870 | msgstr "" |
787 | 871 | ||
788 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:465 | 872 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:592 |
789 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 | 873 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 |
790 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:61 | 874 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:61 |
791 | msgid "Anonymity:" | 875 | msgid "Anonymity:" |
792 | msgstr "" | 876 | msgstr "" |
793 | 877 | ||
794 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:507 | 878 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:637 |
795 | msgid "Type:" | 879 | msgid "Type:" |
796 | msgstr "" | 880 | msgstr "" |
797 | 881 | ||
798 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:601 | 882 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:735 |
799 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | 883 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" |
800 | msgstr "" | 884 | msgstr "" |
801 | 885 | ||
802 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:747 | 886 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:844 |
803 | msgid "Copy selection" | 887 | msgid "Copy selection" |
804 | msgstr "" | 888 | msgstr "" |
805 | 889 | ||
890 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:64 | ||
891 | msgid "" | ||
892 | "Saves all changes made in this dialog to disk without closing the dialog." | ||
893 | msgstr "" | ||
894 | |||
895 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:80 | ||
896 | msgid "Saves all changes made in this dialog to disk and closes the dialog." | ||
897 | msgstr "" | ||
898 | |||
899 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:96 | ||
900 | msgid "Closes the dialog. Changes made in this dialog will not be preserved." | ||
901 | msgstr "" | ||
902 | |||
903 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:129 | ||
904 | msgid "" | ||
905 | "Known namespaces:\n" | ||
906 | "Select a namespace to see its complete metadata. Click \"Delete\" to delete " | ||
907 | "(forget) namespace.\n" | ||
908 | "Namespace names are editable." | ||
909 | msgstr "" | ||
910 | |||
911 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:160 | ||
912 | msgid "Is mine" | ||
913 | msgstr "" | ||
914 | |||
915 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:176 | ||
916 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:328 | ||
917 | msgid "Rank" | ||
918 | msgstr "" | ||
919 | |||
920 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:190 | ||
921 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:341 | ||
922 | msgid "Name" | ||
923 | msgstr "" | ||
924 | |||
925 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:208 | ||
926 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:354 | ||
927 | msgid "Identifier" | ||
928 | msgstr "" | ||
929 | |||
930 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:244 | ||
931 | msgid "" | ||
932 | "Makes GNUnet \"forget\" about selected known namespace.\n" | ||
933 | "However, GNUnet will be able to learn about this namespace, if it ever " | ||
934 | "discovers it again." | ||
935 | msgstr "" | ||
936 | |||
937 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:257 | ||
938 | msgid "Swap _Rank" | ||
939 | msgstr "" | ||
940 | |||
941 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:262 | ||
942 | msgid "" | ||
943 | "Changes the rank value of the selected namespace in \"Known namespaces\" " | ||
944 | "list.\n" | ||
945 | "If it had rank 0, it's given rank -1, otherwise the sign of its rank is " | ||
946 | "flipped.\n" | ||
947 | "Only namespaces with positive ranks are displayed in \"Namespace order\" " | ||
948 | "list." | ||
949 | msgstr "" | ||
950 | |||
951 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:295 | ||
952 | msgid "" | ||
953 | "Namespace order:\n" | ||
954 | "Drag rows to change namespace order, click \"Apply\" to save it." | ||
955 | msgstr "" | ||
956 | |||
957 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:387 | ||
958 | msgid "" | ||
959 | "Convert the order in which namespaces are arranged in \"Namespace order\" " | ||
960 | "list to ranks.\n" | ||
961 | "Top namespace is assigned rank 0, namespace below it - rank 1, and so on." | ||
962 | msgstr "" | ||
963 | |||
964 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:425 | ||
965 | msgid "" | ||
966 | "Selected namespace details:\n" | ||
967 | "Metadata can be <s>added,</s> deleted and edited. Click \"Apply\" to save " | ||
968 | "metadata changes." | ||
969 | msgstr "" | ||
970 | |||
971 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:459 | ||
972 | msgid "Type" | ||
973 | msgstr "" | ||
974 | |||
975 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:472 | ||
976 | msgid "Value" | ||
977 | msgstr "" | ||
978 | |||
979 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:508 | ||
980 | msgid "" | ||
981 | "Adds a new metadata Type=Value pair to the list.\n" | ||
982 | "This functionality is not available at the moment." | ||
983 | msgstr "" | ||
984 | |||
985 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:526 | ||
986 | msgid "" | ||
987 | "Removes selected Type=Value pair from metadata list.\n" | ||
988 | "The change will not last unless you click on \"Apply\" button before closing " | ||
989 | "the window or selecing some other known namespace." | ||
990 | msgstr "" | ||
991 | |||
992 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:545 | ||
993 | msgid "" | ||
994 | "Applies changes made in metadata list to currently selected known namespace." | ||
995 | msgstr "" | ||
996 | |||
806 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:6 | 997 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:6 |
807 | msgid "Enter the URI to be downloaded" | 998 | msgid "Enter the URI to be downloaded" |
808 | msgstr "" | 999 | msgstr "" |
@@ -873,7 +1064,11 @@ msgstr "" | |||
873 | msgid "Index file" | 1064 | msgid "Index file" |
874 | msgstr "" | 1065 | msgstr "" |
875 | 1066 | ||
876 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:79 | 1067 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:52 |
1068 | msgid "Progress" | ||
1069 | msgstr "" | ||
1070 | |||
1071 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:90 | ||
877 | msgid "Publishing" | 1072 | msgid "Publishing" |
878 | msgstr "" | 1073 | msgstr "" |
879 | 1074 | ||
@@ -885,6 +1080,74 @@ msgstr "" | |||
885 | msgid "Select pseudonym..." | 1080 | msgid "Select pseudonym..." |
886 | msgstr "" | 1081 | msgstr "" |
887 | 1082 | ||
1083 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:27 | ||
1084 | msgid "Indexed files" | ||
1085 | msgstr "" | ||
1086 | |||
1087 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:110 | ||
1088 | msgid "Unindex the selected indexed file." | ||
1089 | msgstr "" | ||
1090 | |||
1091 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:6 | ||
1092 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:67 | ||
1093 | msgid "gnunet-gns-gtk" | ||
1094 | msgstr "" | ||
1095 | |||
1096 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:13 | ||
1097 | msgid "Delete Record" | ||
1098 | msgstr "" | ||
1099 | |||
1100 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:29 | ||
1101 | msgid "Record expires in 1 day" | ||
1102 | msgstr "" | ||
1103 | |||
1104 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:39 | ||
1105 | msgid "Record expires in 1 week" | ||
1106 | msgstr "" | ||
1107 | |||
1108 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:49 | ||
1109 | msgid "Record expires in 1 year" | ||
1110 | msgstr "" | ||
1111 | |||
1112 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:59 | ||
1113 | msgid "Record never expires" | ||
1114 | msgstr "" | ||
1115 | |||
1116 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:83 | ||
1117 | msgid "_File" | ||
1118 | msgstr "" | ||
1119 | |||
1120 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:137 | ||
1121 | msgid "_Options" | ||
1122 | msgstr "" | ||
1123 | |||
1124 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:148 | ||
1125 | msgid "Automatically shorten names" | ||
1126 | msgstr "" | ||
1127 | |||
1128 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:209 | ||
1129 | msgid "Preferred zone name (PSEU):" | ||
1130 | msgstr "" | ||
1131 | |||
1132 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:222 | ||
1133 | msgid "" | ||
1134 | "Enter the preferred name for this zone here. The value will be stored in " | ||
1135 | "the PSEU record for your public key. This is the GNS equivalent of your " | ||
1136 | "domain name. You should try to pick a name that is globally unique." | ||
1137 | msgstr "" | ||
1138 | |||
1139 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:244 | ||
1140 | msgid "Copy the public key of this zone to the clipboard." | ||
1141 | msgstr "" | ||
1142 | |||
1143 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:264 | ||
1144 | msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" | ||
1145 | msgstr "" | ||
1146 | |||
1147 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_zone_open.glade:9 | ||
1148 | msgid "Open zone file..." | ||
1149 | msgstr "" | ||
1150 | |||
888 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | 1151 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 |
889 | msgid "Quit" | 1152 | msgid "Quit" |
890 | msgstr "" | 1153 | msgstr "" |
@@ -1215,34 +1478,14 @@ msgid "" | |||
1215 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1478 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
1216 | msgstr "" | 1479 | msgstr "" |
1217 | 1480 | ||
1218 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25 | 1481 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:28 |
1219 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" | 1482 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" |
1220 | msgstr "" | 1483 | msgstr "" |
1221 | 1484 | ||
1222 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55 | 1485 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:53 |
1223 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" | 1486 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" |
1224 | msgstr "" | 1487 | msgstr "" |
1225 | 1488 | ||
1226 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95 | ||
1227 | msgid "Peer" | ||
1228 | msgstr "" | ||
1229 | |||
1230 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112 | ||
1231 | msgid "In" | ||
1232 | msgstr "" | ||
1233 | |||
1234 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128 | ||
1235 | msgid "Out" | ||
1236 | msgstr "" | ||
1237 | |||
1238 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143 | ||
1239 | msgid "Country" | ||
1240 | msgstr "" | ||
1241 | |||
1242 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159 | ||
1243 | msgid "Addresses" | ||
1244 | msgstr "" | ||
1245 | |||
1246 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | 1489 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 |
1247 | msgid "About gnunet-setup" | 1490 | msgid "About gnunet-setup" |
1248 | msgstr "" | 1491 | msgstr "" |
@@ -1251,44 +1494,44 @@ msgstr "" | |||
1251 | msgid "gnunet-setup" | 1494 | msgid "gnunet-setup" |
1252 | msgstr "" | 1495 | msgstr "" |
1253 | 1496 | ||
1254 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:78 | 1497 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:76 |
1255 | msgid "Services:" | 1498 | msgid "Services:" |
1256 | msgstr "" | 1499 | msgstr "" |
1257 | 1500 | ||
1258 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:89 | 1501 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:87 |
1259 | msgid "Topology" | 1502 | msgid "Topology" |
1260 | msgstr "" | 1503 | msgstr "" |
1261 | 1504 | ||
1262 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:94 | 1505 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:92 |
1263 | msgid "" | 1506 | msgid "" |
1264 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " | 1507 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " |
1265 | "other peers." | 1508 | "other peers." |
1266 | msgstr "" | 1509 | msgstr "" |
1267 | 1510 | ||
1268 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:108 | 1511 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:106 |
1269 | msgid "Hostlist" | 1512 | msgid "Hostlist" |
1270 | msgstr "" | 1513 | msgstr "" |
1271 | 1514 | ||
1272 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:112 | 1515 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:110 |
1273 | msgid "" | 1516 | msgid "" |
1274 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " | 1517 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " |
1275 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " | 1518 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " |
1276 | "use." | 1519 | "use." |
1277 | msgstr "" | 1520 | msgstr "" |
1278 | 1521 | ||
1279 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126 | 1522 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:124 |
1280 | msgid "File _Sharing" | 1523 | msgid "File _Sharing" |
1281 | msgstr "" | 1524 | msgstr "" |
1282 | 1525 | ||
1283 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:130 | 1526 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:128 |
1284 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." | 1527 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." |
1285 | msgstr "" | 1528 | msgstr "" |
1286 | 1529 | ||
1287 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145 | 1530 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:143 |
1288 | msgid "PT/VPN" | 1531 | msgid "PT/VPN" |
1289 | msgstr "" | 1532 | msgstr "" |
1290 | 1533 | ||
1291 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:149 | 1534 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:147 |
1292 | msgid "" | 1535 | msgid "" |
1293 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " | 1536 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " |
1294 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " | 1537 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " |
@@ -1297,11 +1540,11 @@ msgid "" | |||
1297 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." | 1540 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." |
1298 | msgstr "" | 1541 | msgstr "" |
1299 | 1542 | ||
1300 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:162 | 1543 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:160 |
1301 | msgid "EXIT" | 1544 | msgid "EXIT" |
1302 | msgstr "" | 1545 | msgstr "" |
1303 | 1546 | ||
1304 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:166 | 1547 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:164 |
1305 | msgid "" | 1548 | msgid "" |
1306 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " | 1549 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " |
1307 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " | 1550 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " |
@@ -1312,113 +1555,113 @@ msgid "" | |||
1312 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." | 1555 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." |
1313 | msgstr "" | 1556 | msgstr "" |
1314 | 1557 | ||
1315 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:179 | 1558 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:177 |
1316 | msgid "GNS" | 1559 | msgid "GNS" |
1317 | msgstr "" | 1560 | msgstr "" |
1318 | 1561 | ||
1319 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182 | 1562 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:181 |
1320 | msgid "" | 1563 | msgid "" |
1321 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " | 1564 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " |
1322 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " | 1565 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " |
1323 | "\".gnunet\" TLD." | 1566 | "\".gnunet\" TLD." |
1324 | msgstr "" | 1567 | msgstr "" |
1325 | 1568 | ||
1326 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:200 | 1569 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:199 |
1327 | msgid "<b>Service Configuration</b>" | 1570 | msgid "<b>Service Configuration</b>" |
1328 | msgstr "" | 1571 | msgstr "" |
1329 | 1572 | ||
1330 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:226 | 1573 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:225 |
1331 | msgid "F_2F only" | 1574 | msgid "F_2F only" |
1332 | msgstr "" | 1575 | msgstr "" |
1333 | 1576 | ||
1334 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:253 | 1577 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:252 |
1335 | msgid "Friends file:" | 1578 | msgid "Friends file:" |
1336 | msgstr "" | 1579 | msgstr "" |
1337 | 1580 | ||
1338 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:282 | 1581 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:281 |
1339 | msgid "Min. connected friends:" | 1582 | msgid "Min. connected friends:" |
1340 | msgstr "" | 1583 | msgstr "" |
1341 | 1584 | ||
1342 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:314 | 1585 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:311 |
1343 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" | 1586 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" |
1344 | msgstr "" | 1587 | msgstr "" |
1345 | 1588 | ||
1346 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:344 | 1589 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:340 |
1347 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" | 1590 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" |
1348 | msgstr "" | 1591 | msgstr "" |
1349 | 1592 | ||
1350 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:360 | 1593 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:356 |
1351 | msgid "Learn Servers from P2P Network" | 1594 | msgid "Learn Servers from P2P Network" |
1352 | msgstr "" | 1595 | msgstr "" |
1353 | 1596 | ||
1354 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:390 | 1597 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:386 |
1355 | msgid "Run Hostlist Server" | 1598 | msgid "Run Hostlist Server" |
1356 | msgstr "" | 1599 | msgstr "" |
1357 | 1600 | ||
1358 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:406 | 1601 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:402 |
1359 | msgid "Advertise Hostlist Server" | 1602 | msgid "Advertise Hostlist Server" |
1360 | msgstr "" | 1603 | msgstr "" |
1361 | 1604 | ||
1362 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:426 | 1605 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:422 |
1363 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2326 | 1606 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2286 |
1364 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2838 | 1607 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2783 |
1365 | msgid "Port:" | 1608 | msgid "Port:" |
1366 | msgstr "" | 1609 | msgstr "" |
1367 | 1610 | ||
1368 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:476 | 1611 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:470 |
1369 | msgid "Known Hostlist Servers:" | 1612 | msgid "Known Hostlist Servers:" |
1370 | msgstr "" | 1613 | msgstr "" |
1371 | 1614 | ||
1372 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:543 | 1615 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:539 |
1373 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" | 1616 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" |
1374 | msgstr "" | 1617 | msgstr "" |
1375 | 1618 | ||
1376 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:558 | 1619 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:554 |
1377 | msgid "_General" | 1620 | msgid "_General" |
1378 | msgstr "" | 1621 | msgstr "" |
1379 | 1622 | ||
1380 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:588 | 1623 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:584 |
1381 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" | 1624 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" |
1382 | msgstr "" | 1625 | msgstr "" |
1383 | 1626 | ||
1384 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:617 | 1627 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:611 |
1385 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" | 1628 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" |
1386 | msgstr "" | 1629 | msgstr "" |
1387 | 1630 | ||
1388 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:652 | 1631 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:644 |
1389 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" | 1632 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" |
1390 | msgstr "" | 1633 | msgstr "" |
1391 | 1634 | ||
1392 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:681 | 1635 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:673 |
1393 | msgid "Peer is behind _NAT" | 1636 | msgid "Peer is behind _NAT" |
1394 | msgstr "" | 1637 | msgstr "" |
1395 | 1638 | ||
1396 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:685 | 1639 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:677 |
1397 | msgid "" | 1640 | msgid "" |
1398 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " | 1641 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " |
1399 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " | 1642 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " |
1400 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." | 1643 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." |
1401 | msgstr "" | 1644 | msgstr "" |
1402 | 1645 | ||
1403 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:699 | 1646 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:691 |
1404 | msgid "Attempt automatic configuration" | 1647 | msgid "Attempt automatic configuration" |
1405 | msgstr "" | 1648 | msgstr "" |
1406 | 1649 | ||
1407 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:714 | 1650 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:706 |
1408 | msgid "Disable IPv_6 support" | 1651 | msgid "Disable IPv_6 support" |
1409 | msgstr "" | 1652 | msgstr "" |
1410 | 1653 | ||
1411 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:718 | 1654 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:710 |
1412 | msgid "" | 1655 | msgid "" |
1413 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " | 1656 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " |
1414 | "system has no IPv6 Internet connectivity." | 1657 | "system has no IPv6 Internet connectivity." |
1415 | msgstr "" | 1658 | msgstr "" |
1416 | 1659 | ||
1417 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:759 | 1660 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:751 |
1418 | msgid "NAT ports have been opened manually" | 1661 | msgid "NAT ports have been opened manually" |
1419 | msgstr "" | 1662 | msgstr "" |
1420 | 1663 | ||
1421 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:763 | 1664 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:755 |
1422 | msgid "" | 1665 | msgid "" |
1423 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " | 1666 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " |
1424 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " | 1667 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " |
@@ -1427,26 +1670,26 @@ msgid "" | |||
1427 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." | 1670 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." |
1428 | msgstr "" | 1671 | msgstr "" |
1429 | 1672 | ||
1430 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774 | 1673 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:766 |
1431 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" | 1674 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" |
1432 | msgstr "" | 1675 | msgstr "" |
1433 | 1676 | ||
1434 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778 | 1677 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:770 |
1435 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" | 1678 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" |
1436 | msgstr "" | 1679 | msgstr "" |
1437 | 1680 | ||
1438 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:790 | 1681 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:782 |
1439 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" | 1682 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" |
1440 | msgstr "" | 1683 | msgstr "" |
1441 | 1684 | ||
1442 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:794 | 1685 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:786 |
1443 | msgid "" | 1686 | msgid "" |
1444 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " | 1687 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " |
1445 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " | 1688 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " |
1446 | "installed SUID on the local system." | 1689 | "installed SUID on the local system." |
1447 | msgstr "" | 1690 | msgstr "" |
1448 | 1691 | ||
1449 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:810 | 1692 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:802 |
1450 | msgid "" | 1693 | msgid "" |
1451 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " | 1694 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " |
1452 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " | 1695 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " |
@@ -1454,291 +1697,291 @@ msgid "" | |||
1454 | "external IP address (DynDNS setup)." | 1697 | "external IP address (DynDNS setup)." |
1455 | msgstr "" | 1698 | msgstr "" |
1456 | 1699 | ||
1457 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:811 | 1700 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:803 |
1458 | msgid "External (public) IPv4 address:" | 1701 | msgid "External (public) IPv4 address:" |
1459 | msgstr "" | 1702 | msgstr "" |
1460 | 1703 | ||
1461 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:844 | 1704 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:834 |
1462 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" | 1705 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" |
1463 | msgstr "" | 1706 | msgstr "" |
1464 | 1707 | ||
1465 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:848 | 1708 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:838 |
1466 | msgid "" | 1709 | msgid "" |
1467 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " | 1710 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " |
1468 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " | 1711 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " |
1469 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." | 1712 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." |
1470 | msgstr "" | 1713 | msgstr "" |
1471 | 1714 | ||
1472 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:865 | 1715 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:855 |
1473 | msgid "" | 1716 | msgid "" |
1474 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " | 1717 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " |
1475 | "eth0 or wlan0)." | 1718 | "eth0 or wlan0)." |
1476 | msgstr "" | 1719 | msgstr "" |
1477 | 1720 | ||
1478 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:866 | 1721 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:856 |
1479 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" | 1722 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" |
1480 | msgstr "" | 1723 | msgstr "" |
1481 | 1724 | ||
1482 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:914 | 1725 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:902 |
1483 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" | 1726 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" |
1484 | msgstr "" | 1727 | msgstr "" |
1485 | 1728 | ||
1486 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:932 | 1729 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:920 |
1487 | msgid "_Network" | 1730 | msgid "_Network" |
1488 | msgstr "" | 1731 | msgstr "" |
1489 | 1732 | ||
1490 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:960 | 1733 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:948 |
1491 | msgid "Plugins to use:" | 1734 | msgid "Plugins to use:" |
1492 | msgstr "" | 1735 | msgstr "" |
1493 | 1736 | ||
1494 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:971 | 1737 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:959 |
1495 | msgid "_TCP" | 1738 | msgid "_TCP" |
1496 | msgstr "" | 1739 | msgstr "" |
1497 | 1740 | ||
1498 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:990 | 1741 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:978 |
1499 | msgid "_UDP" | 1742 | msgid "_UDP" |
1500 | msgstr "" | 1743 | msgstr "" |
1501 | 1744 | ||
1502 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1008 | 1745 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:996 |
1503 | msgid "_HTTP" | 1746 | msgid "_HTTP" |
1504 | msgstr "" | 1747 | msgstr "" |
1505 | 1748 | ||
1506 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1027 | 1749 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1015 |
1507 | msgid "HTTP_S" | 1750 | msgid "HTTP_S" |
1508 | msgstr "" | 1751 | msgstr "" |
1509 | 1752 | ||
1510 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1046 | 1753 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1034 |
1511 | msgid "D_V" | 1754 | msgid "D_V" |
1512 | msgstr "" | 1755 | msgstr "" |
1513 | 1756 | ||
1514 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063 | 1757 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1051 |
1515 | msgid "_WLAN" | 1758 | msgid "_WLAN" |
1516 | msgstr "" | 1759 | msgstr "" |
1517 | 1760 | ||
1518 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1101 | 1761 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1089 |
1519 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1292 | 1762 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1276 |
1520 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1475 | 1763 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1455 |
1521 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1660 | 1764 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1636 |
1522 | msgid "Bind to port:" | 1765 | msgid "Bind to port:" |
1523 | msgstr "" | 1766 | msgstr "" |
1524 | 1767 | ||
1525 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1132 | 1768 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1118 |
1526 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" | 1769 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" |
1527 | msgstr "" | 1770 | msgstr "" |
1528 | 1771 | ||
1529 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1155 | 1772 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1141 |
1530 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1335 | 1773 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1317 |
1531 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1518 | 1774 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1496 |
1532 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1703 | 1775 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1677 |
1533 | msgid "Advertised port:" | 1776 | msgid "Advertised port:" |
1534 | msgstr "" | 1777 | msgstr "" |
1535 | 1778 | ||
1536 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1186 | 1779 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1170 |
1537 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1362 | 1780 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1342 |
1538 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1547 | 1781 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1523 |
1539 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1732 | 1782 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1704 |
1540 | msgid "" | 1783 | msgid "" |
1541 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" | 1784 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" |
1542 | "firewalls" | 1785 | "firewalls" |
1543 | msgstr "" | 1786 | msgstr "" |
1544 | 1787 | ||
1545 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1215 | 1788 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1199 |
1546 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1392 | 1789 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1372 |
1547 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1577 | 1790 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1553 |
1548 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1762 | 1791 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1734 |
1549 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2378 | 1792 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2336 |
1550 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2461 | 1793 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2417 |
1551 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2890 | 1794 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2833 |
1552 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2975 | 1795 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2916 |
1553 | msgid "Test configuration" | 1796 | msgid "Test configuration" |
1554 | msgstr "" | 1797 | msgstr "" |
1555 | 1798 | ||
1556 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1219 | 1799 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1203 |
1557 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1396 | 1800 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1376 |
1558 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1581 | 1801 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1557 |
1559 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1766 | 1802 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1738 |
1560 | msgid "" | 1803 | msgid "" |
1561 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " | 1804 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " |
1562 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " | 1805 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " |
1563 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." | 1806 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." |
1564 | msgstr "" | 1807 | msgstr "" |
1565 | 1808 | ||
1566 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1231 | 1809 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1215 |
1567 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1408 | 1810 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1388 |
1568 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1593 | 1811 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1569 |
1569 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1778 | 1812 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1750 |
1570 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2391 | 1813 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2349 |
1571 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2474 | 1814 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2430 |
1572 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2903 | 1815 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2846 |
1573 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2988 | 1816 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2929 |
1574 | msgid "Configuration works!" | 1817 | msgid "Configuration works!" |
1575 | msgstr "" | 1818 | msgstr "" |
1576 | 1819 | ||
1577 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1243 | 1820 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1227 |
1578 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1420 | 1821 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1400 |
1579 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1605 | 1822 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1581 |
1580 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1790 | 1823 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1762 |
1581 | msgid "Test failed!" | 1824 | msgid "Test failed!" |
1582 | msgstr "" | 1825 | msgstr "" |
1583 | 1826 | ||
1584 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1274 | 1827 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1258 |
1585 | msgid "TCP" | 1828 | msgid "TCP" |
1586 | msgstr "" | 1829 | msgstr "" |
1587 | 1830 | ||
1588 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1291 | 1831 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1275 |
1589 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1474 | 1832 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1454 |
1590 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1659 | 1833 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1635 |
1591 | msgid "" | 1834 | msgid "" |
1592 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" | 1835 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" |
1593 | msgstr "" | 1836 | msgstr "" |
1594 | 1837 | ||
1595 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1454 | 1838 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1434 |
1596 | msgid "UDP" | 1839 | msgid "UDP" |
1597 | msgstr "" | 1840 | msgstr "" |
1598 | 1841 | ||
1599 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1639 | 1842 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1615 |
1600 | msgid "HTTP" | 1843 | msgid "HTTP" |
1601 | msgstr "" | 1844 | msgstr "" |
1602 | 1845 | ||
1603 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1824 | 1846 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1796 |
1604 | msgid "HTTPS" | 1847 | msgid "HTTPS" |
1605 | msgstr "" | 1848 | msgstr "" |
1606 | 1849 | ||
1607 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1846 | 1850 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1818 |
1608 | msgid "DV" | 1851 | msgid "DV" |
1609 | msgstr "" | 1852 | msgstr "" |
1610 | 1853 | ||
1611 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1863 | 1854 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1835 |
1612 | msgid "Name of _Monitor Interface" | 1855 | msgid "Name of _Monitor Interface" |
1613 | msgstr "" | 1856 | msgstr "" |
1614 | 1857 | ||
1615 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1906 | 1858 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1876 |
1616 | msgid "WLAN" | 1859 | msgid "WLAN" |
1617 | msgstr "" | 1860 | msgstr "" |
1618 | 1861 | ||
1619 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1925 | 1862 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1895 |
1620 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" | 1863 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" |
1621 | msgstr "" | 1864 | msgstr "" |
1622 | 1865 | ||
1623 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1937 | 1866 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1907 |
1624 | msgid "_Transports" | 1867 | msgid "_Transports" |
1625 | msgstr "" | 1868 | msgstr "" |
1626 | 1869 | ||
1627 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1963 | 1870 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1933 |
1628 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" | 1871 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" |
1629 | msgstr "" | 1872 | msgstr "" |
1630 | 1873 | ||
1631 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1980 | 1874 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1950 |
1632 | msgid "Enable caching content at this peer" | 1875 | msgid "Enable caching content at this peer" |
1633 | msgstr "" | 1876 | msgstr "" |
1634 | 1877 | ||
1635 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1999 | 1878 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1969 |
1636 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" | 1879 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" |
1637 | msgstr "" | 1880 | msgstr "" |
1638 | 1881 | ||
1639 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2029 | 1882 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1999 |
1640 | msgid "Database Backend to use:" | 1883 | msgid "Database Backend to use:" |
1641 | msgstr "" | 1884 | msgstr "" |
1642 | 1885 | ||
1643 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2044 | 1886 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2014 |
1644 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2160 | 1887 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2128 |
1645 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2551 | 1888 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2507 |
1646 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2668 | 1889 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2621 |
1647 | msgid "sqLite" | 1890 | msgid "sqLite" |
1648 | msgstr "" | 1891 | msgstr "" |
1649 | 1892 | ||
1650 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2061 | 1893 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2031 |
1651 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2370 | 1894 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2328 |
1652 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2569 | 1895 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2524 |
1653 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2882 | 1896 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2825 |
1654 | msgid "MySQL" | 1897 | msgid "MySQL" |
1655 | msgstr "" | 1898 | msgstr "" |
1656 | 1899 | ||
1657 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2079 | 1900 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2049 |
1658 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2453 | 1901 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2409 |
1659 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2587 | 1902 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2542 |
1660 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2967 | 1903 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2908 |
1661 | msgid "Postgres" | 1904 | msgid "Postgres" |
1662 | msgstr "" | 1905 | msgstr "" |
1663 | 1906 | ||
1664 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2114 | 1907 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2084 |
1665 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2622 | 1908 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2577 |
1666 | msgid "Quota (bytes):" | 1909 | msgid "Quota (bytes):" |
1667 | msgstr "" | 1910 | msgstr "" |
1668 | 1911 | ||
1669 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2154 | 1912 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2122 |
1670 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2662 | 1913 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2615 |
1671 | msgid "No setup required." | 1914 | msgid "No setup required." |
1672 | msgstr "" | 1915 | msgstr "" |
1673 | 1916 | ||
1674 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2176 | 1917 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2144 |
1675 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2684 | 1918 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2637 |
1676 | msgid "MySQL database name:" | 1919 | msgid "MySQL database name:" |
1677 | msgstr "" | 1920 | msgstr "" |
1678 | 1921 | ||
1679 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2190 | 1922 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2158 |
1680 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2698 | 1923 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2651 |
1681 | msgid "gnunet" | 1924 | msgid "gnunet" |
1682 | msgstr "" | 1925 | msgstr "" |
1683 | 1926 | ||
1684 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2212 | 1927 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2178 |
1685 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2720 | 1928 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2671 |
1686 | msgid "Configuration file:" | 1929 | msgid "Configuration file:" |
1687 | msgstr "" | 1930 | msgstr "" |
1688 | 1931 | ||
1689 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2240 | 1932 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2206 |
1690 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2749 | 1933 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2700 |
1691 | msgid "Username:" | 1934 | msgid "Username:" |
1692 | msgstr "" | 1935 | msgstr "" |
1693 | 1936 | ||
1694 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2266 | 1937 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2230 |
1695 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2776 | 1938 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2725 |
1696 | msgid "Password:" | 1939 | msgid "Password:" |
1697 | msgstr "" | 1940 | msgstr "" |
1698 | 1941 | ||
1699 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2299 | 1942 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2261 |
1700 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2810 | 1943 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2757 |
1701 | msgid "MySQL Server Hostname:" | 1944 | msgid "MySQL Server Hostname:" |
1702 | msgstr "" | 1945 | msgstr "" |
1703 | 1946 | ||
1704 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2313 | 1947 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2275 |
1705 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2824 | 1948 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2771 |
1706 | msgid "localhost" | 1949 | msgid "localhost" |
1707 | msgstr "" | 1950 | msgstr "" |
1708 | 1951 | ||
1709 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2400 | 1952 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2358 |
1710 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2483 | 1953 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2439 |
1711 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2913 | 1954 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2856 |
1712 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2997 | 1955 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2938 |
1713 | msgid "Configuration error!" | 1956 | msgid "Configuration error!" |
1714 | msgstr "" | 1957 | msgstr "" |
1715 | 1958 | ||
1716 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2419 | 1959 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2377 |
1717 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2932 | 1960 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2875 |
1718 | msgid "Configuration:" | 1961 | msgid "Configuration:" |
1719 | msgstr "" | 1962 | msgstr "" |
1720 | 1963 | ||
1721 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2508 | 1964 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2464 |
1722 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" | 1965 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" |
1723 | msgstr "" | 1966 | msgstr "" |
1724 | 1967 | ||
1725 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2536 | 1968 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2492 |
1726 | msgid "Datacache:" | 1969 | msgid "Datacache:" |
1727 | msgstr "" | 1970 | msgstr "" |
1728 | 1971 | ||
1729 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3023 | 1972 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2964 |
1730 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" | 1973 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" |
1731 | msgstr "" | 1974 | msgstr "" |
1732 | 1975 | ||
1733 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3040 | 1976 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2981 |
1734 | msgid "_File Sharing" | 1977 | msgid "_File Sharing" |
1735 | msgstr "" | 1978 | msgstr "" |
1736 | 1979 | ||
1737 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3070 | 1980 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3011 |
1738 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" | 1981 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" |
1739 | msgstr "" | 1982 | msgstr "" |
1740 | 1983 | ||
1741 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3074 | 1984 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3015 |
1742 | msgid "" | 1985 | msgid "" |
1743 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " | 1986 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " |
1744 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | 1987 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
@@ -1746,11 +1989,11 @@ msgid "" | |||
1746 | "tunneling and 4to6 protocol translation." | 1989 | "tunneling and 4to6 protocol translation." |
1747 | msgstr "" | 1990 | msgstr "" |
1748 | 1991 | ||
1749 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3086 | 1992 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3027 |
1750 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" | 1993 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" |
1751 | msgstr "" | 1994 | msgstr "" |
1752 | 1995 | ||
1753 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3090 | 1996 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3031 |
1754 | msgid "" | 1997 | msgid "" |
1755 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " | 1998 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " |
1756 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | 1999 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
@@ -1758,11 +2001,11 @@ msgid "" | |||
1758 | "tunneling and 6to4 protocol translation." | 2001 | "tunneling and 6to4 protocol translation." |
1759 | msgstr "" | 2002 | msgstr "" |
1760 | 2003 | ||
1761 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3102 | 2004 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3043 |
1762 | msgid "Tunnel DNS Traffic" | 2005 | msgid "Tunnel DNS Traffic" |
1763 | msgstr "" | 2006 | msgstr "" |
1764 | 2007 | ||
1765 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3106 | 2008 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3047 |
1766 | msgid "" | 2009 | msgid "" |
1767 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " | 2010 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " |
1768 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " | 2011 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " |
@@ -1773,155 +2016,140 @@ msgid "" | |||
1773 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." | 2016 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." |
1774 | msgstr "" | 2017 | msgstr "" |
1775 | 2018 | ||
1776 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3131 | 2019 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3072 |
1777 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" | 2020 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" |
1778 | msgstr "" | 2021 | msgstr "" |
1779 | 2022 | ||
1780 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3161 | 2023 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3102 |
1781 | msgid "_Interface name:" | 2024 | msgid "_Interface name:" |
1782 | msgstr "" | 2025 | msgstr "" |
1783 | 2026 | ||
1784 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3174 | 2027 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3115 |
1785 | msgid "" | 2028 | msgid "" |
1786 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " | 2029 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " |
1787 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " | 2030 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " |
1788 | "always fine." | 2031 | "always fine." |
1789 | msgstr "" | 2032 | msgstr "" |
1790 | 2033 | ||
1791 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3196 | 2034 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3135 |
1792 | msgid "IPv4 address for interface:" | 2035 | msgid "IPv4 address for interface:" |
1793 | msgstr "" | 2036 | msgstr "" |
1794 | 2037 | ||
1795 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3220 | 2038 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3157 |
1796 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3276 | 2039 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3209 |
1797 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3514 | 2040 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3439 |
1798 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3572 | 2041 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3493 |
1799 | msgid "/" | 2042 | msgid "/" |
1800 | msgstr "" | 2043 | msgstr "" |
1801 | 2044 | ||
1802 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3252 | 2045 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3187 |
1803 | msgid "IPv6 address for interface: " | 2046 | msgid "IPv6 address for interface: " |
1804 | msgstr "" | 2047 | msgstr "" |
1805 | 2048 | ||
1806 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3310 | 2049 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3241 |
1807 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" | 2050 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" |
1808 | msgstr "" | 2051 | msgstr "" |
1809 | 2052 | ||
1810 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3329 | 2053 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3260 |
1811 | msgid "" | 2054 | msgid "" |
1812 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " | 2055 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " |
1813 | "6over4, 4over6) facilities" | 2056 | "6over4, 4over6) facilities" |
1814 | msgstr "" | 2057 | msgstr "" |
1815 | 2058 | ||
1816 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3330 | 2059 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3261 |
1817 | msgid "_VPN" | 2060 | msgid "_VPN" |
1818 | msgstr "" | 2061 | msgstr "" |
1819 | 2062 | ||
1820 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3360 | 2063 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3291 |
1821 | msgid "Enable DNS Exit" | 2064 | msgid "Enable DNS Exit" |
1822 | msgstr "" | 2065 | msgstr "" |
1823 | 2066 | ||
1824 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3375 | 2067 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3306 |
1825 | msgid "Enable IPv4 Exit" | 2068 | msgid "Enable IPv4 Exit" |
1826 | msgstr "" | 2069 | msgstr "" |
1827 | 2070 | ||
1828 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3379 | 2071 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3310 |
1829 | msgid "" | 2072 | msgid "" |
1830 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " | 2073 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " |
1831 | "using your network connection." | 2074 | "using your network connection." |
1832 | msgstr "" | 2075 | msgstr "" |
1833 | 2076 | ||
1834 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3391 | 2077 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3322 |
1835 | msgid "Enable IPv6 Exit" | 2078 | msgid "Enable IPv6 Exit" |
1836 | msgstr "" | 2079 | msgstr "" |
1837 | 2080 | ||
1838 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3395 | 2081 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3326 |
1839 | msgid "" | 2082 | msgid "" |
1840 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " | 2083 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " |
1841 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" | 2084 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" |
1842 | "support before enabling this option." | 2085 | "support before enabling this option." |
1843 | msgstr "" | 2086 | msgstr "" |
1844 | 2087 | ||
1845 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3418 | 2088 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3349 |
1846 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" | 2089 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" |
1847 | msgstr "" | 2090 | msgstr "" |
1848 | 2091 | ||
1849 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3452 | 2092 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3381 |
1850 | msgid "Exit interface name: " | 2093 | msgid "Exit interface name: " |
1851 | msgstr "" | 2094 | msgstr "" |
1852 | 2095 | ||
1853 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3464 | 2096 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3393 |
1854 | msgid "" | 2097 | msgid "" |
1855 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " | 2098 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " |
1856 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." | 2099 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." |
1857 | msgstr "" | 2100 | msgstr "" |
1858 | 2101 | ||
1859 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3489 | 2102 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3416 |
1860 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " | 2103 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " |
1861 | msgstr "" | 2104 | msgstr "" |
1862 | 2105 | ||
1863 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3501 | 2106 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3428 |
1864 | msgid "" | 2107 | msgid "" |
1865 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " | 2108 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " |
1866 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " | 2109 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " |
1867 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " | 2110 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " |
1868 | msgstr "" | 2111 | msgstr "" |
1869 | 2112 | ||
1870 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3547 | 2113 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3470 |
1871 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " | 2114 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " |
1872 | msgstr "" | 2115 | msgstr "" |
1873 | 2116 | ||
1874 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3559 | 2117 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3482 |
1875 | msgid "" | 2118 | msgid "" |
1876 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " | 2119 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " |
1877 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " | 2120 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " |
1878 | "manually configure IPv6-NAT." | 2121 | "manually configure IPv6-NAT." |
1879 | msgstr "" | 2122 | msgstr "" |
1880 | 2123 | ||
1881 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3606 | 2124 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3525 |
1882 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" | 2125 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" |
1883 | msgstr "" | 2126 | msgstr "" |
1884 | 2127 | ||
1885 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3625 | 2128 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3544 |
1886 | msgid "_Exit" | 2129 | msgid "_Exit" |
1887 | msgstr "" | 2130 | msgstr "" |
1888 | 2131 | ||
1889 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3659 | 2132 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3574 |
1890 | msgid "_Preferred Name:" | 2133 | msgid "_Preferred Name:" |
1891 | msgstr "" | 2134 | msgstr "" |
1892 | 2135 | ||
1893 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3673 | 2136 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3612 |
1894 | msgid "" | ||
1895 | "This is the name you use for your own domain and the name that you would " | ||
1896 | "prefer others to use for you. Picking a unique name is a good idea so that " | ||
1897 | "others will actually be able to use your unique name to reference your " | ||
1898 | "domain." | ||
1899 | msgstr "" | ||
1900 | |||
1901 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3698 | ||
1902 | msgid "Cryptographic Identity:" | 2137 | msgid "Cryptographic Identity:" |
1903 | msgstr "" | 2138 | msgstr "" |
1904 | 2139 | ||
1905 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3724 | 2140 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3662 |
1906 | msgid "" | ||
1907 | "This will copy the string that represents your cryptographic identity (your " | ||
1908 | "public key) to the clipboard. This will allow you to share it out-of-band " | ||
1909 | "with other users." | ||
1910 | msgstr "" | ||
1911 | |||
1912 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3749 | ||
1913 | msgid "<b>Domain Owner Information</b>" | 2141 | msgid "<b>Domain Owner Information</b>" |
1914 | msgstr "" | 2142 | msgstr "" |
1915 | 2143 | ||
1916 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3864 | 2144 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3775 |
1917 | msgid "<b>GNS Database</b>" | 2145 | msgid "<b>GNS Database</b>" |
1918 | msgstr "" | 2146 | msgstr "" |
1919 | 2147 | ||
1920 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3887 | 2148 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3794 |
1921 | msgid "GN_S" | 2149 | msgid "GN_S" |
1922 | msgstr "" | 2150 | msgstr "" |
1923 | 2151 | ||
1924 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3902 | 2152 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3810 |
1925 | msgid "Welcome to gnunet-setup." | 2153 | msgid "Welcome to gnunet-setup." |
1926 | msgstr "" | 2154 | msgstr "" |
1927 | 2155 | ||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2012-02-28 10:52+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-05-11 14:30+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -16,8 +16,9 @@ msgstr "" | |||
16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | 18 | ||
19 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:290 src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:411 | 19 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:438 src/gns/gnunet-gns-gtk.c:597 |
20 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:281 | 20 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:527 |
21 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:287 | ||
21 | msgid "start in tray mode" | 22 | msgid "start in tray mode" |
22 | msgstr "" | 23 | msgstr "" |
23 | 24 | ||
@@ -28,102 +29,160 @@ msgid "" | |||
28 | "be a C string\n" | 29 | "be a C string\n" |
29 | msgstr "" | 30 | msgstr "" |
30 | 31 | ||
31 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:238 | 32 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:245 |
32 | #, fuzzy, c-format | 33 | #, fuzzy, c-format |
33 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | 34 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" |
34 | msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet" | 35 | msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet" |
35 | 36 | ||
36 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:284 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:293 | 37 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:291 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:300 |
37 | #, fuzzy | 38 | #, fuzzy |
38 | msgid "no description supplied" | 39 | msgid "no description supplied" |
39 | msgstr "Samling stoppad.\n" | 40 | msgstr "Samling stoppad.\n" |
40 | 41 | ||
41 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:654 | 42 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:795 |
42 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:200 | 43 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:271 |
43 | #, fuzzy | 44 | #, fuzzy |
44 | msgid "_Download" | 45 | msgid "_Download" |
45 | msgstr "Hämta _ner" | 46 | msgstr "Hämta _ner" |
46 | 47 | ||
47 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:663 | 48 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:804 |
48 | #, fuzzy | 49 | #, fuzzy |
49 | msgid "Download _recursively" | 50 | msgid "Download _recursively" |
50 | msgstr "r_ekursivt" | 51 | msgstr "r_ekursivt" |
51 | 52 | ||
52 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:672 | 53 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:813 |
53 | #, fuzzy | 54 | #, fuzzy |
54 | msgid "Download _as..." | 55 | msgid "Download _as..." |
55 | msgstr "Hämta _ner" | 56 | msgstr "Hämta _ner" |
56 | 57 | ||
57 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:684 | 58 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:825 |
58 | #, fuzzy | 59 | #, fuzzy |
59 | msgid "_Abort download" | 60 | msgid "_Abort download" |
60 | msgstr "Hämta _ner" | 61 | msgstr "Hämta _ner" |
61 | 62 | ||
62 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:695 | 63 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:836 |
63 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2720 | 64 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2914 |
64 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 65 | msgid "_Copy URI to Clipboard" |
65 | msgstr "_Kopiera URI till urklipp" | 66 | msgstr "_Kopiera URI till urklipp" |
66 | 67 | ||
67 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1408 | 68 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1577 |
68 | msgid "Error!" | 69 | msgid "Error!" |
69 | msgstr "" | 70 | msgstr "" |
70 | 71 | ||
71 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1561 | 72 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1739 |
72 | #, fuzzy | 73 | #, fuzzy |
73 | msgid "no URI" | 74 | msgid "no URI" |
74 | msgstr "URI" | 75 | msgstr "URI" |
75 | 76 | ||
76 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2730 | 77 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2924 |
77 | #, fuzzy | 78 | #, fuzzy |
78 | msgid "_Abort publishing" | 79 | msgid "_Abort publishing" |
79 | msgstr "Pub_licera" | 80 | msgstr "Pub_licera" |
80 | 81 | ||
81 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:132 | 82 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:131 |
82 | #, c-format | 83 | #, c-format |
83 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | 84 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" |
84 | msgstr "" | 85 | msgstr "" |
85 | 86 | ||
86 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1150 | 87 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1266 |
87 | #, c-format | 88 | #, c-format |
88 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" | 89 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" |
89 | msgstr "" | 90 | msgstr "" |
90 | 91 | ||
91 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1164 | 92 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1280 |
92 | #, c-format | 93 | #, c-format |
93 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" | 94 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" |
94 | msgstr "" | 95 | msgstr "" |
95 | 96 | ||
96 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1188 | 97 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1304 |
97 | #, fuzzy, c-format | 98 | #, fuzzy, c-format |
98 | msgid "Processed file `%s'.\n" | 99 | msgid "Processed file `%s'.\n" |
99 | msgstr "Fel vid åtkomst till filen \"%s\"." | 100 | msgstr "Fel vid åtkomst till filen \"%s\"." |
100 | 101 | ||
101 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1206 | 102 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1322 |
102 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" | 103 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" |
103 | msgstr "" | 104 | msgstr "" |
104 | 105 | ||
105 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1213 | 106 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1329 |
106 | msgid "Scanner has finished.\n" | 107 | msgid "Scanner has finished.\n" |
107 | msgstr "" | 108 | msgstr "" |
108 | 109 | ||
109 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:440 | 110 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:544 |
110 | #, fuzzy | 111 | #, fuzzy |
111 | msgid "Select a type" | 112 | msgid "Select a type" |
112 | msgstr "Välj alla filer" | 113 | msgstr "Välj alla filer" |
113 | 114 | ||
114 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:441 | 115 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:546 |
115 | msgid "Specify a value" | 116 | msgid "Specify a value" |
116 | msgstr "" | 117 | msgstr "" |
117 | 118 | ||
118 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:876 | 119 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:991 |
119 | #, fuzzy, c-format | 120 | #, fuzzy, c-format |
120 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | 121 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" |
121 | msgstr "Fel vid mappning av filen \"%s\" till minnet." | 122 | msgstr "Fel vid mappning av filen \"%s\" till minnet." |
122 | 123 | ||
123 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1044 | 124 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1159 |
124 | msgid "<unnamed>" | 125 | msgid "<unnamed>" |
125 | msgstr "" | 126 | msgstr "" |
126 | 127 | ||
128 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c:332 | ||
129 | #, fuzzy, c-format | ||
130 | msgid "Could not access indexed file `%s'\n" | ||
131 | msgstr "Fel vid åtkomst till filen \"%s\"." | ||
132 | |||
133 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:152 src/gns/gnunet-gns-gtk.c:157 | ||
134 | #, c-format | ||
135 | msgid "New Pseudonym could not be set: `%s'\n" | ||
136 | msgstr "" | ||
137 | |||
138 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:281 | ||
139 | #, c-format | ||
140 | msgid "" | ||
141 | "Changes to autoshorten could not be written to configuration file: `%s'\n" | ||
142 | msgstr "" | ||
143 | |||
144 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:286 | ||
145 | #, c-format | ||
146 | msgid "" | ||
147 | "Changes to autoshorten option could not be written to configuration file: `" | ||
148 | "%s'\n" | ||
149 | msgstr "" | ||
150 | |||
151 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:465 | ||
152 | msgid "Namestore service is not running!\n" | ||
153 | msgstr "" | ||
154 | |||
155 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:499 | ||
156 | #, c-format | ||
157 | msgid "Option `%s' missing in section `%s'\n" | ||
158 | msgstr "" | ||
159 | |||
160 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:510 | ||
161 | msgid "Failed to read or create private zone key\n" | ||
162 | msgstr "" | ||
163 | |||
164 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:524 | ||
165 | #, fuzzy | ||
166 | msgid "Failed to connect to namestore\n" | ||
167 | msgstr "" | ||
168 | "Misslyckades att lägga till innehåll till namnrymd (konsultera loggarna).\n" | ||
169 | |||
170 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:555 | ||
171 | #, fuzzy, c-format | ||
172 | msgid "<b>Editing zone %s</b>" | ||
173 | msgstr "<b>Publiceringar</b>" | ||
174 | |||
175 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk_zone.c:282 | ||
176 | msgid "Record could not be deleted:" | ||
177 | msgstr "" | ||
178 | |||
179 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk_zone.c:287 | ||
180 | #, c-format | ||
181 | msgid "" | ||
182 | "%s\n" | ||
183 | "%s\n" | ||
184 | msgstr "" | ||
185 | |||
127 | #: src/lib/glade.c:118 | 186 | #: src/lib/glade.c:118 |
128 | #, fuzzy, c-format | 187 | #, fuzzy, c-format |
129 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | 188 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" |
@@ -136,13 +195,13 @@ msgid "" | |||
136 | "variable.\n" | 195 | "variable.\n" |
137 | msgstr "" | 196 | msgstr "" |
138 | 197 | ||
139 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:384 | 198 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:493 |
140 | #, c-format | 199 | #, c-format |
141 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" | 200 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" |
142 | msgstr "" | 201 | msgstr "" |
143 | 202 | ||
144 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:205 | 203 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:205 |
145 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:392 src/setup/gnunet-setup-options.c:412 | 204 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:393 src/setup/gnunet-setup-options.c:413 |
146 | #, c-format | 205 | #, c-format |
147 | msgid "Widget `%s' not found\n" | 206 | msgid "Widget `%s' not found\n" |
148 | msgstr "" | 207 | msgstr "" |
@@ -178,331 +237,335 @@ msgid "" | |||
178 | "server!\n" | 237 | "server!\n" |
179 | msgstr "" | 238 | msgstr "" |
180 | 239 | ||
181 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:352 | 240 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:353 |
182 | msgid "the hostlist server" | 241 | msgid "the hostlist server" |
183 | msgstr "" | 242 | msgstr "" |
184 | 243 | ||
185 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:356 | 244 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:357 |
186 | msgid "the TCP transport plugin" | 245 | msgid "the TCP transport plugin" |
187 | msgstr "" | 246 | msgstr "" |
188 | 247 | ||
189 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:360 | 248 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:361 |
190 | msgid "the HTTP transport plugin" | 249 | msgid "the HTTP transport plugin" |
191 | msgstr "" | 250 | msgstr "" |
192 | 251 | ||
193 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:364 | 252 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:365 |
194 | msgid "the HTTPS transport plugin" | 253 | msgid "the HTTPS transport plugin" |
195 | msgstr "" | 254 | msgstr "" |
196 | 255 | ||
197 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:400 | 256 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:401 |
198 | #, fuzzy, c-format | 257 | #, fuzzy, c-format |
199 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" | 258 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" |
200 | msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet" | 259 | msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet" |
201 | 260 | ||
202 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:420 | 261 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:421 |
203 | #, fuzzy, c-format | 262 | #, fuzzy, c-format |
204 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" | 263 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" |
205 | msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet" | 264 | msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet" |
206 | 265 | ||
207 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:477 | 266 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:478 |
208 | #, c-format | 267 | #, c-format |
209 | msgid "This port is already occupied by %s." | 268 | msgid "This port is already occupied by %s." |
210 | msgstr "" | 269 | msgstr "" |
211 | 270 | ||
212 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:755 src/setup/gnunet-setup-options.c:763 | 271 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:773 src/setup/gnunet-setup-options.c:781 |
213 | #, c-format | 272 | #, c-format |
214 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" | 273 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" |
215 | msgstr "" | 274 | msgstr "" |
216 | 275 | ||
217 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:774 src/setup/gnunet-setup-options.c:782 | 276 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:792 src/setup/gnunet-setup-options.c:800 |
218 | #, c-format | 277 | #, c-format |
219 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" | 278 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" |
220 | msgstr "" | 279 | msgstr "" |
221 | 280 | ||
222 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1563 | 281 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1602 |
223 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" | 282 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" |
224 | msgstr "" | 283 | msgstr "" |
225 | 284 | ||
226 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1575 | 285 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1614 |
227 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" | 286 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" |
228 | msgstr "" | 287 | msgstr "" |
229 | 288 | ||
230 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1587 | 289 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1626 |
231 | msgid "Minimum number of friendly connections" | 290 | msgid "Minimum number of friendly connections" |
232 | msgstr "" | 291 | msgstr "" |
233 | 292 | ||
234 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1599 | 293 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1638 |
235 | msgid "Topology should always be loaded" | 294 | msgid "Topology should always be loaded" |
236 | msgstr "" | 295 | msgstr "" |
237 | 296 | ||
238 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1612 | 297 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1651 |
239 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" | 298 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" |
240 | msgstr "" | 299 | msgstr "" |
241 | 300 | ||
242 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1625 | 301 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1664 |
243 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" | 302 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" |
244 | msgstr "" | 303 | msgstr "" |
245 | 304 | ||
246 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637 | 305 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1676 |
247 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" | 306 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" |
248 | msgstr "" | 307 | msgstr "" |
249 | 308 | ||
250 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1649 | 309 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1688 |
251 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" | 310 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" |
252 | msgstr "" | 311 | msgstr "" |
253 | 312 | ||
254 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1661 | 313 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1700 |
255 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" | 314 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" |
256 | msgstr "" | 315 | msgstr "" |
257 | 316 | ||
258 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1673 | 317 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1712 |
259 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" | 318 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" |
260 | msgstr "" | 319 | msgstr "" |
261 | 320 | ||
262 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1685 | 321 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1724 |
263 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" | 322 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" |
264 | msgstr "" | 323 | msgstr "" |
265 | 324 | ||
266 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1706 | 325 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1756 |
267 | msgid "Known hostlist URLs" | 326 | msgid "Known hostlist URLs" |
268 | msgstr "" | 327 | msgstr "" |
269 | 328 | ||
270 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1717 | 329 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 |
271 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" | 330 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" |
272 | msgstr "" | 331 | msgstr "" |
273 | 332 | ||
274 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1729 | 333 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 |
275 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" | 334 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" |
276 | msgstr "" | 335 | msgstr "" |
277 | 336 | ||
278 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1743 | 337 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 |
279 | msgid "Enable communication via TCP" | 338 | msgid "Enable communication via TCP" |
280 | msgstr "" | 339 | msgstr "" |
281 | 340 | ||
282 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1755 | 341 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1805 |
283 | msgid "Enable communication via UDP" | 342 | msgid "Enable communication via UDP" |
284 | msgstr "" | 343 | msgstr "" |
285 | 344 | ||
286 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 | 345 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1817 |
287 | msgid "Enable communication via HTTP" | 346 | msgid "Enable communication via HTTP" |
288 | msgstr "" | 347 | msgstr "" |
289 | 348 | ||
290 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 | 349 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1829 |
291 | msgid "Enable communication via HTTPS" | 350 | msgid "Enable communication via HTTPS" |
292 | msgstr "" | 351 | msgstr "" |
293 | 352 | ||
294 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1791 | 353 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1841 |
295 | msgid "Enable communication via DV" | 354 | msgid "Enable communication via DV" |
296 | msgstr "" | 355 | msgstr "" |
297 | 356 | ||
298 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1803 | 357 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1853 |
299 | msgid "Enable communication via WLAN" | 358 | msgid "Enable communication via WLAN" |
300 | msgstr "" | 359 | msgstr "" |
301 | 360 | ||
302 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1815 | 361 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1865 |
303 | msgid "Port we bind to for TCP" | 362 | msgid "Port we bind to for TCP" |
304 | msgstr "" | 363 | msgstr "" |
305 | 364 | ||
306 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1827 | 365 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1877 |
307 | msgid "Port visible to other peers" | 366 | msgid "Port visible to other peers" |
308 | msgstr "" | 367 | msgstr "" |
309 | 368 | ||
310 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1839 | 369 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1889 |
311 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" | 370 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" |
312 | msgstr "" | 371 | msgstr "" |
313 | 372 | ||
314 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1851 | 373 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1901 |
315 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" | 374 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" |
316 | msgstr "" | 375 | msgstr "" |
317 | 376 | ||
318 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1863 | 377 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913 |
319 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" | 378 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" |
320 | msgstr "" | 379 | msgstr "" |
321 | 380 | ||
322 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1876 | 381 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1926 |
323 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" | 382 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" |
324 | msgstr "" | 383 | msgstr "" |
325 | 384 | ||
326 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1889 | 385 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1939 |
327 | msgid "External (public) IP address of the NAT" | 386 | msgid "External (public) IP address of the NAT" |
328 | msgstr "" | 387 | msgstr "" |
329 | 388 | ||
330 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1901 | 389 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1951 |
331 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" | 390 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" |
332 | msgstr "" | 391 | msgstr "" |
333 | 392 | ||
334 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913 | 393 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1963 |
335 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" | 394 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" |
336 | msgstr "" | 395 | msgstr "" |
337 | 396 | ||
338 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1925 | 397 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1975 |
339 | msgid "Disable IPv6 support" | 398 | msgid "Disable IPv6 support" |
340 | msgstr "" | 399 | msgstr "" |
341 | 400 | ||
342 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1938 | 401 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1988 |
343 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" | 402 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" |
344 | msgstr "" | 403 | msgstr "" |
345 | 404 | ||
346 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 | 405 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2000 |
347 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" | 406 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" |
348 | msgstr "" | 407 | msgstr "" |
349 | 408 | ||
350 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1962 | 409 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 |
351 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" | 410 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" |
352 | msgstr "" | 411 | msgstr "" |
353 | 412 | ||
354 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1976 | 413 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2026 |
355 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" | 414 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" |
356 | msgstr "" | 415 | msgstr "" |
357 | 416 | ||
358 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1988 | 417 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2038 |
359 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" | 418 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" |
360 | msgstr "" | 419 | msgstr "" |
361 | 420 | ||
362 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2000 | 421 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2050 |
363 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" | 422 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" |
364 | msgstr "" | 423 | msgstr "" |
365 | 424 | ||
366 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 src/setup/gnunet-setup-options.c:2157 | 425 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2062 src/setup/gnunet-setup-options.c:2207 |
367 | msgid "Name for the MySQL database" | 426 | msgid "Name for the MySQL database" |
368 | msgstr "" | 427 | msgstr "" |
369 | 428 | ||
370 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2024 src/setup/gnunet-setup-options.c:2169 | 429 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2074 src/setup/gnunet-setup-options.c:2219 |
371 | msgid "Configuration file for MySQL access" | 430 | msgid "Configuration file for MySQL access" |
372 | msgstr "" | 431 | msgstr "" |
373 | 432 | ||
374 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2036 src/setup/gnunet-setup-options.c:2181 | 433 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2086 src/setup/gnunet-setup-options.c:2231 |
375 | msgid "Username for MySQL access" | 434 | msgid "Username for MySQL access" |
376 | msgstr "" | 435 | msgstr "" |
377 | 436 | ||
378 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2048 src/setup/gnunet-setup-options.c:2193 | 437 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2098 src/setup/gnunet-setup-options.c:2243 |
379 | msgid "Password for MySQL access" | 438 | msgid "Password for MySQL access" |
380 | msgstr "" | 439 | msgstr "" |
381 | 440 | ||
382 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2060 src/setup/gnunet-setup-options.c:2205 | 441 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2110 src/setup/gnunet-setup-options.c:2255 |
383 | msgid "Name of host running MySQL database" | 442 | msgid "Name of host running MySQL database" |
384 | msgstr "" | 443 | msgstr "" |
385 | 444 | ||
386 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072 src/setup/gnunet-setup-options.c:2229 | 445 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2122 src/setup/gnunet-setup-options.c:2279 |
387 | msgid "Port of MySQL database" | 446 | msgid "Port of MySQL database" |
388 | msgstr "" | 447 | msgstr "" |
389 | 448 | ||
390 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 src/setup/gnunet-setup-options.c:2241 | 449 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2134 src/setup/gnunet-setup-options.c:2291 |
391 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" | 450 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" |
392 | msgstr "" | 451 | msgstr "" |
393 | 452 | ||
394 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2097 | 453 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2147 |
395 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" | 454 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" |
396 | msgstr "" | 455 | msgstr "" |
397 | 456 | ||
398 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2109 | 457 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2159 |
399 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" | 458 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" |
400 | msgstr "" | 459 | msgstr "" |
401 | 460 | ||
402 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2121 | 461 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2171 |
403 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" | 462 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" |
404 | msgstr "" | 463 | msgstr "" |
405 | 464 | ||
406 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2133 | 465 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2183 |
407 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" | 466 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" |
408 | msgstr "" | 467 | msgstr "" |
409 | 468 | ||
410 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2145 | 469 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2195 |
411 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" | 470 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" |
412 | msgstr "" | 471 | msgstr "" |
413 | 472 | ||
414 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2217 | 473 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2267 |
415 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" | 474 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" |
416 | msgstr "" | 475 | msgstr "" |
417 | 476 | ||
418 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2255 | 477 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2305 |
419 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" | 478 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" |
420 | msgstr "" | 479 | msgstr "" |
421 | 480 | ||
422 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269 | 481 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2319 |
423 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" | 482 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" |
424 | msgstr "" | 483 | msgstr "" |
425 | 484 | ||
426 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2283 | 485 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2333 |
427 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" | 486 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" |
428 | msgstr "" | 487 | msgstr "" |
429 | 488 | ||
430 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2296 | 489 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2346 |
431 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" | 490 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" |
432 | msgstr "" | 491 | msgstr "" |
433 | 492 | ||
434 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2308 | 493 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2358 |
435 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" | 494 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" |
436 | msgstr "" | 495 | msgstr "" |
437 | 496 | ||
438 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2320 | 497 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2370 |
439 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" | 498 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" |
440 | msgstr "" | 499 | msgstr "" |
441 | 500 | ||
442 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2332 | 501 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2382 |
443 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" | 502 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" |
444 | msgstr "" | 503 | msgstr "" |
445 | 504 | ||
446 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2344 | 505 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2394 |
447 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" | 506 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" |
448 | msgstr "" | 507 | msgstr "" |
449 | 508 | ||
450 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2356 | 509 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2406 |
451 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" | 510 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" |
452 | msgstr "" | 511 | msgstr "" |
453 | 512 | ||
454 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 | 513 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2422 |
455 | msgid "" | 514 | msgid "" |
456 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " | 515 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " |
457 | "your Internet connection" | 516 | "your Internet connection" |
458 | msgstr "" | 517 | msgstr "" |
459 | 518 | ||
460 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385 | 519 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2435 |
461 | msgid "" | 520 | msgid "" |
462 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." | 521 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." |
463 | "conf are usually appropriate))" | 522 | "conf are usually appropriate))" |
464 | msgstr "" | 523 | msgstr "" |
465 | 524 | ||
466 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2398 | 525 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2448 |
467 | msgid "" | 526 | msgid "" |
468 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" | 527 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" |
469 | msgstr "" | 528 | msgstr "" |
470 | 529 | ||
471 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2411 | 530 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2461 |
472 | msgid "" | 531 | msgid "" |
473 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " | 532 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " |
474 | "traffic exiting the VPN to the Internet" | 533 | "traffic exiting the VPN to the Internet" |
475 | msgstr "" | 534 | msgstr "" |
476 | 535 | ||
477 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2423 | 536 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2473 |
478 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" | 537 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" |
479 | msgstr "" | 538 | msgstr "" |
480 | 539 | ||
481 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2435 | 540 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2485 |
482 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" | 541 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" |
483 | msgstr "" | 542 | msgstr "" |
484 | 543 | ||
485 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2447 | 544 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2497 |
486 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" | 545 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" |
487 | msgstr "" | 546 | msgstr "" |
488 | 547 | ||
489 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2460 | 548 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2510 |
490 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" | 549 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" |
491 | msgstr "" | 550 | msgstr "" |
492 | 551 | ||
493 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2474 | 552 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2524 |
494 | msgid "" | 553 | msgid "" |
495 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " | 554 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " |
496 | "Exit interface)" | 555 | "Exit interface)" |
497 | msgstr "" | 556 | msgstr "" |
498 | 557 | ||
499 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2487 | 558 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2537 |
500 | msgid "" | 559 | msgid "" |
501 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " | 560 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " |
502 | "Exit interface)" | 561 | "Exit interface)" |
503 | msgstr "" | 562 | msgstr "" |
504 | 563 | ||
505 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2502 | 564 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2551 |
565 | msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" | ||
566 | msgstr "" | ||
567 | |||
568 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2564 | ||
506 | msgid "Specification of .gnunet TLD" | 569 | msgid "Specification of .gnunet TLD" |
507 | msgstr "" | 570 | msgstr "" |
508 | 571 | ||
@@ -567,7 +630,7 @@ msgstr "Routingeffektivitet" | |||
567 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" | 630 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" |
568 | msgstr "Aktuell (röd) och genomsnittlig (grön) effektivitet (100% = perfekt)" | 631 | msgstr "Aktuell (röd) och genomsnittlig (grön) effektivitet (100% = perfekt)" |
569 | 632 | ||
570 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:250 | 633 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:256 |
571 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" | 634 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" |
572 | msgstr "" | 635 | msgstr "" |
573 | 636 | ||
@@ -577,6 +640,7 @@ msgid "Connected to %Lu peers" | |||
577 | msgstr "" | 640 | msgstr "" |
578 | 641 | ||
579 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 | 642 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 |
643 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:87 | ||
580 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 | 644 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 |
581 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 | 645 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 |
582 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 | 646 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 |
@@ -584,6 +648,7 @@ msgid "Developed by" | |||
584 | msgstr "" | 648 | msgstr "" |
585 | 649 | ||
586 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 | 650 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 |
651 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:118 | ||
587 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 | 652 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 |
588 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 | 653 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 |
589 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 | 654 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 |
@@ -591,6 +656,7 @@ msgid "Documented by" | |||
591 | msgstr "" | 656 | msgstr "" |
592 | 657 | ||
593 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 | 658 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 |
659 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:150 | ||
594 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 | 660 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 |
595 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 | 661 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 |
596 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 | 662 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 |
@@ -598,6 +664,7 @@ msgid "Translated by" | |||
598 | msgstr "" | 664 | msgstr "" |
599 | 665 | ||
600 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 | 666 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 |
667 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:182 | ||
601 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 | 668 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 |
602 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 | 669 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 |
603 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 | 670 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 |
@@ -605,6 +672,7 @@ msgid "Artwork by" | |||
605 | msgstr "" | 672 | msgstr "" |
606 | 673 | ||
607 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 | 674 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 |
675 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:222 | ||
608 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 | 676 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 |
609 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 | 677 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 |
610 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 | 678 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 |
@@ -613,6 +681,7 @@ msgid "Credits" | |||
613 | msgstr "Visa tack" | 681 | msgstr "Visa tack" |
614 | 682 | ||
615 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 | 683 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 |
684 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:235 | ||
616 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 | 685 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 |
617 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 | 686 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 |
618 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 | 687 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 |
@@ -620,6 +689,7 @@ msgid "License" | |||
620 | msgstr "" | 689 | msgstr "" |
621 | 690 | ||
622 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 | 691 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 |
692 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:338 | ||
623 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | 693 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 |
624 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | 694 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 |
625 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | 695 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 |
@@ -706,138 +776,265 @@ msgstr "Applikation" | |||
706 | msgid "Publication options:" | 776 | msgid "Publication options:" |
707 | msgstr "_Publicering" | 777 | msgstr "_Publicering" |
708 | 778 | ||
709 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159 | 779 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:199 |
710 | #, fuzzy | 780 | #, fuzzy |
711 | msgid "gnunet-fs-gtk" | 781 | msgid "gnunet-fs-gtk" |
712 | msgstr "gnunet-gtk" | 782 | msgstr "gnunet-gtk" |
713 | 783 | ||
714 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:176 | 784 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233 |
715 | #, fuzzy | 785 | #, fuzzy |
716 | msgid "_File sharing" | 786 | msgid "_File sharing" |
717 | msgstr "Fil_delning" | 787 | msgstr "Fil_delning" |
718 | 788 | ||
719 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:182 | 789 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240 |
720 | #, fuzzy | 790 | #, fuzzy |
721 | msgid "_Publish" | 791 | msgid "_Publish" |
722 | msgstr "Pub_licera" | 792 | msgstr "Pub_licera" |
723 | 793 | ||
724 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:184 | 794 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:244 |
725 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | 795 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" |
726 | msgstr "" | 796 | msgstr "" |
727 | 797 | ||
728 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202 | 798 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:258 |
799 | #, fuzzy | ||
800 | msgid "_List indexed files" | ||
801 | msgstr "_Identifierare:" | ||
802 | |||
803 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 | ||
729 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | 804 | msgid "Download a file or directory with a known URI." |
730 | msgstr "" | 805 | msgstr "" |
731 | 806 | ||
732 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:213 | 807 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:286 |
733 | #, fuzzy | 808 | #, fuzzy |
734 | msgid "_Open GNUnet directory" | 809 | msgid "_Open GNUnet directory" |
735 | msgstr "Öppna GNUnet-katalog" | 810 | msgstr "Öppna GNUnet-katalog" |
736 | 811 | ||
737 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:215 | 812 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:290 |
738 | msgid "" | 813 | msgid "" |
739 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | 814 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " |
740 | "downloaded." | 815 | "downloaded." |
741 | msgstr "" | 816 | msgstr "" |
742 | 817 | ||
743 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:231 | 818 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:307 |
744 | msgid "_Create pseudonym" | 819 | msgid "_Create pseudonym" |
745 | msgstr "" | 820 | msgstr "" |
746 | 821 | ||
747 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233 | 822 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:311 |
748 | msgid "" | 823 | msgid "" |
749 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | 824 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " |
750 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | 825 | "content anonymously (without using a pseudonym)." |
751 | msgstr "" | 826 | msgstr "" |
752 | 827 | ||
753 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:244 | 828 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:322 |
754 | msgid "_Advertise Pseudonym" | 829 | msgid "_Advertise Pseudonym" |
755 | msgstr "" | 830 | msgstr "" |
756 | 831 | ||
757 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:261 | 832 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:337 |
833 | msgid "" | ||
834 | "Opens namespace manager dialog to adjust the list of namespaces you want to " | ||
835 | "use, as well as get detailed information about all discovered namespaces." | ||
836 | msgstr "" | ||
837 | |||
838 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:338 | ||
839 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:917 | ||
840 | #, fuzzy | ||
841 | msgid "_Manage namespaces" | ||
842 | msgstr "Skapa namnrymd" | ||
843 | |||
844 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:355 | ||
758 | msgid "" | 845 | msgid "" |
759 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | 846 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." |
760 | msgstr "" | 847 | msgstr "" |
761 | 848 | ||
762 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 | 849 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:371 |
763 | #, fuzzy | 850 | #, fuzzy |
764 | msgid "_Edit" | 851 | msgid "_Edit" |
765 | msgstr "A_vsluta" | 852 | msgstr "A_vsluta" |
766 | 853 | ||
767 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:284 | 854 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:383 |
768 | #, fuzzy | 855 | #, fuzzy |
769 | msgid "Edit the system configuration." | 856 | msgid "Edit the system configuration." |
770 | msgstr "Starta konfigurations_guiden" | 857 | msgstr "Starta konfigurations_guiden" |
771 | 858 | ||
772 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297 | 859 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:398 |
773 | msgid "_View" | 860 | msgid "_View" |
774 | msgstr "" | 861 | msgstr "" |
775 | 862 | ||
776 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:305 | 863 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:409 |
777 | msgid "Show meta data in main window" | 864 | msgid "Show meta data in main window" |
778 | msgstr "" | 865 | msgstr "" |
779 | 866 | ||
780 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:306 | 867 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:410 |
781 | msgid "Metadata" | 868 | msgid "Metadata" |
782 | msgstr "Metadata" | 869 | msgstr "Metadata" |
783 | 870 | ||
784 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:315 | 871 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:421 |
785 | msgid "Show preview (when available)" | 872 | msgid "Show preview (when available)" |
786 | msgstr "" | 873 | msgstr "" |
787 | 874 | ||
788 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:316 | 875 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:422 |
789 | msgid "Preview" | 876 | msgid "Preview" |
790 | msgstr "Förhandsgranska" | 877 | msgstr "Förhandsgranska" |
791 | 878 | ||
792 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:325 | 879 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:433 |
793 | msgid "Show search box in main window" | 880 | msgid "Show search box in main window" |
794 | msgstr "" | 881 | msgstr "" |
795 | 882 | ||
796 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:326 | 883 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:434 |
797 | #, fuzzy | 884 | #, fuzzy |
798 | msgid "Search" | 885 | msgid "Search" |
799 | msgstr "Sö_k" | 886 | msgstr "Sö_k" |
800 | 887 | ||
801 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:339 | 888 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:449 |
889 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:162 | ||
802 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 | 890 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 |
803 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 | 891 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 |
804 | msgid "_Help" | 892 | msgid "_Help" |
805 | msgstr "" | 893 | msgstr "" |
806 | 894 | ||
807 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:348 | 895 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:461 |
808 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | 896 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" |
809 | msgstr "" | 897 | msgstr "" |
810 | 898 | ||
811 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:373 | 899 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:489 |
812 | #, fuzzy | 900 | #, fuzzy |
813 | msgid "Namespace:" | 901 | msgid "Namespace:" |
814 | msgstr "_Namnrymd" | 902 | msgstr "_Namnrymd" |
815 | 903 | ||
816 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:434 | 904 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:556 |
817 | msgid "Find:" | 905 | msgid "Find:" |
818 | msgstr "" | 906 | msgstr "" |
819 | 907 | ||
820 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:465 | 908 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:592 |
821 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 | 909 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 |
822 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:61 | 910 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:61 |
823 | #, fuzzy | 911 | #, fuzzy |
824 | msgid "Anonymity:" | 912 | msgid "Anonymity:" |
825 | msgstr "_Anonymitet:" | 913 | msgstr "_Anonymitet:" |
826 | 914 | ||
827 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:507 | 915 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:637 |
828 | #, fuzzy | 916 | #, fuzzy |
829 | msgid "Type:" | 917 | msgid "Type:" |
830 | msgstr "_Typ:" | 918 | msgstr "_Typ:" |
831 | 919 | ||
832 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:601 | 920 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:735 |
833 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | 921 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" |
834 | msgstr "" | 922 | msgstr "" |
835 | 923 | ||
836 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:747 | 924 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:844 |
837 | #, fuzzy | 925 | #, fuzzy |
838 | msgid "Copy selection" | 926 | msgid "Copy selection" |
839 | msgstr "_Samling" | 927 | msgstr "_Samling" |
840 | 928 | ||
929 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:64 | ||
930 | msgid "" | ||
931 | "Saves all changes made in this dialog to disk without closing the dialog." | ||
932 | msgstr "" | ||
933 | |||
934 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:80 | ||
935 | msgid "Saves all changes made in this dialog to disk and closes the dialog." | ||
936 | msgstr "" | ||
937 | |||
938 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:96 | ||
939 | msgid "Closes the dialog. Changes made in this dialog will not be preserved." | ||
940 | msgstr "" | ||
941 | |||
942 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:129 | ||
943 | msgid "" | ||
944 | "Known namespaces:\n" | ||
945 | "Select a namespace to see its complete metadata. Click \"Delete\" to delete " | ||
946 | "(forget) namespace.\n" | ||
947 | "Namespace names are editable." | ||
948 | msgstr "" | ||
949 | |||
950 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:160 | ||
951 | #, fuzzy | ||
952 | msgid "Is mine" | ||
953 | msgstr "minut" | ||
954 | |||
955 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:176 | ||
956 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:328 | ||
957 | msgid "Rank" | ||
958 | msgstr "" | ||
959 | |||
960 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:190 | ||
961 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:341 | ||
962 | msgid "Name" | ||
963 | msgstr "Namn" | ||
964 | |||
965 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:208 | ||
966 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:354 | ||
967 | #, fuzzy | ||
968 | msgid "Identifier" | ||
969 | msgstr "Identifierare:" | ||
970 | |||
971 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:244 | ||
972 | msgid "" | ||
973 | "Makes GNUnet \"forget\" about selected known namespace.\n" | ||
974 | "However, GNUnet will be able to learn about this namespace, if it ever " | ||
975 | "discovers it again." | ||
976 | msgstr "" | ||
977 | |||
978 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:257 | ||
979 | msgid "Swap _Rank" | ||
980 | msgstr "" | ||
981 | |||
982 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:262 | ||
983 | msgid "" | ||
984 | "Changes the rank value of the selected namespace in \"Known namespaces\" " | ||
985 | "list.\n" | ||
986 | "If it had rank 0, it's given rank -1, otherwise the sign of its rank is " | ||
987 | "flipped.\n" | ||
988 | "Only namespaces with positive ranks are displayed in \"Namespace order\" " | ||
989 | "list." | ||
990 | msgstr "" | ||
991 | |||
992 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:295 | ||
993 | msgid "" | ||
994 | "Namespace order:\n" | ||
995 | "Drag rows to change namespace order, click \"Apply\" to save it." | ||
996 | msgstr "" | ||
997 | |||
998 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:387 | ||
999 | msgid "" | ||
1000 | "Convert the order in which namespaces are arranged in \"Namespace order\" " | ||
1001 | "list to ranks.\n" | ||
1002 | "Top namespace is assigned rank 0, namespace below it - rank 1, and so on." | ||
1003 | msgstr "" | ||
1004 | |||
1005 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:425 | ||
1006 | msgid "" | ||
1007 | "Selected namespace details:\n" | ||
1008 | "Metadata can be <s>added,</s> deleted and edited. Click \"Apply\" to save " | ||
1009 | "metadata changes." | ||
1010 | msgstr "" | ||
1011 | |||
1012 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:459 | ||
1013 | msgid "Type" | ||
1014 | msgstr "Typ" | ||
1015 | |||
1016 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:472 | ||
1017 | msgid "Value" | ||
1018 | msgstr "Värde" | ||
1019 | |||
1020 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:508 | ||
1021 | msgid "" | ||
1022 | "Adds a new metadata Type=Value pair to the list.\n" | ||
1023 | "This functionality is not available at the moment." | ||
1024 | msgstr "" | ||
1025 | |||
1026 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:526 | ||
1027 | msgid "" | ||
1028 | "Removes selected Type=Value pair from metadata list.\n" | ||
1029 | "The change will not last unless you click on \"Apply\" button before closing " | ||
1030 | "the window or selecing some other known namespace." | ||
1031 | msgstr "" | ||
1032 | |||
1033 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:545 | ||
1034 | msgid "" | ||
1035 | "Applies changes made in metadata list to currently selected known namespace." | ||
1036 | msgstr "" | ||
1037 | |||
841 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:6 | 1038 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:6 |
842 | msgid "Enter the URI to be downloaded" | 1039 | msgid "Enter the URI to be downloaded" |
843 | msgstr "" | 1040 | msgstr "" |
@@ -916,7 +1113,11 @@ msgstr "Publiserat filnamn" | |||
916 | msgid "Index file" | 1113 | msgid "Index file" |
917 | msgstr "" | 1114 | msgstr "" |
918 | 1115 | ||
919 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:79 | 1116 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:52 |
1117 | msgid "Progress" | ||
1118 | msgstr "" | ||
1119 | |||
1120 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:90 | ||
920 | #, fuzzy | 1121 | #, fuzzy |
921 | msgid "Publishing" | 1122 | msgid "Publishing" |
922 | msgstr "Pub_licera" | 1123 | msgstr "Pub_licera" |
@@ -929,6 +1130,80 @@ msgstr "" | |||
929 | msgid "Select pseudonym..." | 1130 | msgid "Select pseudonym..." |
930 | msgstr "" | 1131 | msgstr "" |
931 | 1132 | ||
1133 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:27 | ||
1134 | #, fuzzy | ||
1135 | msgid "Indexed files" | ||
1136 | msgstr "_Identifierare:" | ||
1137 | |||
1138 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:110 | ||
1139 | #, fuzzy | ||
1140 | msgid "Unindex the selected indexed file." | ||
1141 | msgstr "_Identifierare:" | ||
1142 | |||
1143 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:6 | ||
1144 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:67 | ||
1145 | #, fuzzy | ||
1146 | msgid "gnunet-gns-gtk" | ||
1147 | msgstr "gnunet-gtk" | ||
1148 | |||
1149 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:13 | ||
1150 | msgid "Delete Record" | ||
1151 | msgstr "" | ||
1152 | |||
1153 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:29 | ||
1154 | msgid "Record expires in 1 day" | ||
1155 | msgstr "" | ||
1156 | |||
1157 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:39 | ||
1158 | msgid "Record expires in 1 week" | ||
1159 | msgstr "" | ||
1160 | |||
1161 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:49 | ||
1162 | msgid "Record expires in 1 year" | ||
1163 | msgstr "" | ||
1164 | |||
1165 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:59 | ||
1166 | msgid "Record never expires" | ||
1167 | msgstr "" | ||
1168 | |||
1169 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:83 | ||
1170 | #, fuzzy | ||
1171 | msgid "_File" | ||
1172 | msgstr "Filnamn" | ||
1173 | |||
1174 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:137 | ||
1175 | #, fuzzy | ||
1176 | msgid "_Options" | ||
1177 | msgstr "Anslutningar" | ||
1178 | |||
1179 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:148 | ||
1180 | #, fuzzy | ||
1181 | msgid "Automatically shorten names" | ||
1182 | msgstr "Avbryt auto_matiskt sökningen efter (s):" | ||
1183 | |||
1184 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:209 | ||
1185 | msgid "Preferred zone name (PSEU):" | ||
1186 | msgstr "" | ||
1187 | |||
1188 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:222 | ||
1189 | msgid "" | ||
1190 | "Enter the preferred name for this zone here. The value will be stored in " | ||
1191 | "the PSEU record for your public key. This is the GNS equivalent of your " | ||
1192 | "domain name. You should try to pick a name that is globally unique." | ||
1193 | msgstr "" | ||
1194 | |||
1195 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:244 | ||
1196 | msgid "Copy the public key of this zone to the clipboard." | ||
1197 | msgstr "" | ||
1198 | |||
1199 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:264 | ||
1200 | msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" | ||
1201 | msgstr "" | ||
1202 | |||
1203 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_zone_open.glade:9 | ||
1204 | msgid "Open zone file..." | ||
1205 | msgstr "" | ||
1206 | |||
932 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | 1207 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 |
933 | #, fuzzy | 1208 | #, fuzzy |
934 | msgid "Quit" | 1209 | msgid "Quit" |
@@ -1641,37 +1916,15 @@ msgstr "" | |||
1641 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 1916 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
1642 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1917 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
1643 | 1918 | ||
1644 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25 | 1919 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:28 |
1645 | #, fuzzy | 1920 | #, fuzzy |
1646 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" | 1921 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" |
1647 | msgstr "gnunet-gtk" | 1922 | msgstr "gnunet-gtk" |
1648 | 1923 | ||
1649 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55 | 1924 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:53 |
1650 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" | 1925 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" |
1651 | msgstr "" | 1926 | msgstr "" |
1652 | 1927 | ||
1653 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95 | ||
1654 | #, fuzzy | ||
1655 | msgid "Peer" | ||
1656 | msgstr "_Parter" | ||
1657 | |||
1658 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112 | ||
1659 | msgid "In" | ||
1660 | msgstr "" | ||
1661 | |||
1662 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128 | ||
1663 | msgid "Out" | ||
1664 | msgstr "" | ||
1665 | |||
1666 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143 | ||
1667 | msgid "Country" | ||
1668 | msgstr "Land" | ||
1669 | |||
1670 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159 | ||
1671 | #, fuzzy | ||
1672 | msgid "Addresses" | ||
1673 | msgstr "Adress" | ||
1674 | |||
1675 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | 1928 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 |
1676 | #, fuzzy | 1929 | #, fuzzy |
1677 | msgid "About gnunet-setup" | 1930 | msgid "About gnunet-setup" |
@@ -1682,45 +1935,45 @@ msgstr "gnunet-gtk" | |||
1682 | msgid "gnunet-setup" | 1935 | msgid "gnunet-setup" |
1683 | msgstr "gnunet-gtk" | 1936 | msgstr "gnunet-gtk" |
1684 | 1937 | ||
1685 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:78 | 1938 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:76 |
1686 | msgid "Services:" | 1939 | msgid "Services:" |
1687 | msgstr "" | 1940 | msgstr "" |
1688 | 1941 | ||
1689 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:89 | 1942 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:87 |
1690 | msgid "Topology" | 1943 | msgid "Topology" |
1691 | msgstr "" | 1944 | msgstr "" |
1692 | 1945 | ||
1693 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:94 | 1946 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:92 |
1694 | msgid "" | 1947 | msgid "" |
1695 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " | 1948 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " |
1696 | "other peers." | 1949 | "other peers." |
1697 | msgstr "" | 1950 | msgstr "" |
1698 | 1951 | ||
1699 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:108 | 1952 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:106 |
1700 | msgid "Hostlist" | 1953 | msgid "Hostlist" |
1701 | msgstr "" | 1954 | msgstr "" |
1702 | 1955 | ||
1703 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:112 | 1956 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:110 |
1704 | msgid "" | 1957 | msgid "" |
1705 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " | 1958 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " |
1706 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " | 1959 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " |
1707 | "use." | 1960 | "use." |
1708 | msgstr "" | 1961 | msgstr "" |
1709 | 1962 | ||
1710 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126 | 1963 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:124 |
1711 | #, fuzzy | 1964 | #, fuzzy |
1712 | msgid "File _Sharing" | 1965 | msgid "File _Sharing" |
1713 | msgstr "Fil_delning" | 1966 | msgstr "Fil_delning" |
1714 | 1967 | ||
1715 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:130 | 1968 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:128 |
1716 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." | 1969 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." |
1717 | msgstr "" | 1970 | msgstr "" |
1718 | 1971 | ||
1719 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145 | 1972 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:143 |
1720 | msgid "PT/VPN" | 1973 | msgid "PT/VPN" |
1721 | msgstr "" | 1974 | msgstr "" |
1722 | 1975 | ||
1723 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:149 | 1976 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:147 |
1724 | msgid "" | 1977 | msgid "" |
1725 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " | 1978 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " |
1726 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " | 1979 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " |
@@ -1729,11 +1982,11 @@ msgid "" | |||
1729 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." | 1982 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." |
1730 | msgstr "" | 1983 | msgstr "" |
1731 | 1984 | ||
1732 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:162 | 1985 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:160 |
1733 | msgid "EXIT" | 1986 | msgid "EXIT" |
1734 | msgstr "" | 1987 | msgstr "" |
1735 | 1988 | ||
1736 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:166 | 1989 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:164 |
1737 | msgid "" | 1990 | msgid "" |
1738 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " | 1991 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " |
1739 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " | 1992 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " |
@@ -1744,117 +1997,117 @@ msgid "" | |||
1744 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." | 1997 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." |
1745 | msgstr "" | 1998 | msgstr "" |
1746 | 1999 | ||
1747 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:179 | 2000 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:177 |
1748 | msgid "GNS" | 2001 | msgid "GNS" |
1749 | msgstr "" | 2002 | msgstr "" |
1750 | 2003 | ||
1751 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182 | 2004 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:181 |
1752 | msgid "" | 2005 | msgid "" |
1753 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " | 2006 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " |
1754 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " | 2007 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " |
1755 | "\".gnunet\" TLD." | 2008 | "\".gnunet\" TLD." |
1756 | msgstr "" | 2009 | msgstr "" |
1757 | 2010 | ||
1758 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:200 | 2011 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:199 |
1759 | #, fuzzy | 2012 | #, fuzzy |
1760 | msgid "<b>Service Configuration</b>" | 2013 | msgid "<b>Service Configuration</b>" |
1761 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" | 2014 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" |
1762 | 2015 | ||
1763 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:226 | 2016 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:225 |
1764 | msgid "F_2F only" | 2017 | msgid "F_2F only" |
1765 | msgstr "" | 2018 | msgstr "" |
1766 | 2019 | ||
1767 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:253 | 2020 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:252 |
1768 | msgid "Friends file:" | 2021 | msgid "Friends file:" |
1769 | msgstr "" | 2022 | msgstr "" |
1770 | 2023 | ||
1771 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:282 | 2024 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:281 |
1772 | #, fuzzy | 2025 | #, fuzzy |
1773 | msgid "Min. connected friends:" | 2026 | msgid "Min. connected friends:" |
1774 | msgstr "Nedkopplad från gnunetd.\n" | 2027 | msgstr "Nedkopplad från gnunetd.\n" |
1775 | 2028 | ||
1776 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:314 | 2029 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:311 |
1777 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" | 2030 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" |
1778 | msgstr "" | 2031 | msgstr "" |
1779 | 2032 | ||
1780 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:344 | 2033 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:340 |
1781 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" | 2034 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" |
1782 | msgstr "" | 2035 | msgstr "" |
1783 | 2036 | ||
1784 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:360 | 2037 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:356 |
1785 | msgid "Learn Servers from P2P Network" | 2038 | msgid "Learn Servers from P2P Network" |
1786 | msgstr "" | 2039 | msgstr "" |
1787 | 2040 | ||
1788 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:390 | 2041 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:386 |
1789 | msgid "Run Hostlist Server" | 2042 | msgid "Run Hostlist Server" |
1790 | msgstr "" | 2043 | msgstr "" |
1791 | 2044 | ||
1792 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:406 | 2045 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:402 |
1793 | msgid "Advertise Hostlist Server" | 2046 | msgid "Advertise Hostlist Server" |
1794 | msgstr "" | 2047 | msgstr "" |
1795 | 2048 | ||
1796 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:426 | 2049 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:422 |
1797 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2326 | 2050 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2286 |
1798 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2838 | 2051 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2783 |
1799 | msgid "Port:" | 2052 | msgid "Port:" |
1800 | msgstr "" | 2053 | msgstr "" |
1801 | 2054 | ||
1802 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:476 | 2055 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:470 |
1803 | msgid "Known Hostlist Servers:" | 2056 | msgid "Known Hostlist Servers:" |
1804 | msgstr "" | 2057 | msgstr "" |
1805 | 2058 | ||
1806 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:543 | 2059 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:539 |
1807 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" | 2060 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" |
1808 | msgstr "" | 2061 | msgstr "" |
1809 | 2062 | ||
1810 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:558 | 2063 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:554 |
1811 | msgid "_General" | 2064 | msgid "_General" |
1812 | msgstr "_Allmänt" | 2065 | msgstr "_Allmänt" |
1813 | 2066 | ||
1814 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:588 | 2067 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:584 |
1815 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" | 2068 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" |
1816 | msgstr "" | 2069 | msgstr "" |
1817 | 2070 | ||
1818 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:617 | 2071 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:611 |
1819 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" | 2072 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" |
1820 | msgstr "" | 2073 | msgstr "" |
1821 | 2074 | ||
1822 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:652 | 2075 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:644 |
1823 | #, fuzzy | 2076 | #, fuzzy |
1824 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" | 2077 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" |
1825 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" | 2078 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" |
1826 | 2079 | ||
1827 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:681 | 2080 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:673 |
1828 | msgid "Peer is behind _NAT" | 2081 | msgid "Peer is behind _NAT" |
1829 | msgstr "" | 2082 | msgstr "" |
1830 | 2083 | ||
1831 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:685 | 2084 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:677 |
1832 | msgid "" | 2085 | msgid "" |
1833 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " | 2086 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " |
1834 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " | 2087 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " |
1835 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." | 2088 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." |
1836 | msgstr "" | 2089 | msgstr "" |
1837 | 2090 | ||
1838 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:699 | 2091 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:691 |
1839 | #, fuzzy | 2092 | #, fuzzy |
1840 | msgid "Attempt automatic configuration" | 2093 | msgid "Attempt automatic configuration" |
1841 | msgstr "Starta konfigurations_guiden" | 2094 | msgstr "Starta konfigurations_guiden" |
1842 | 2095 | ||
1843 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:714 | 2096 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:706 |
1844 | msgid "Disable IPv_6 support" | 2097 | msgid "Disable IPv_6 support" |
1845 | msgstr "" | 2098 | msgstr "" |
1846 | 2099 | ||
1847 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:718 | 2100 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:710 |
1848 | msgid "" | 2101 | msgid "" |
1849 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " | 2102 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " |
1850 | "system has no IPv6 Internet connectivity." | 2103 | "system has no IPv6 Internet connectivity." |
1851 | msgstr "" | 2104 | msgstr "" |
1852 | 2105 | ||
1853 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:759 | 2106 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:751 |
1854 | msgid "NAT ports have been opened manually" | 2107 | msgid "NAT ports have been opened manually" |
1855 | msgstr "" | 2108 | msgstr "" |
1856 | 2109 | ||
1857 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:763 | 2110 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:755 |
1858 | msgid "" | 2111 | msgid "" |
1859 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " | 2112 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " |
1860 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " | 2113 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " |
@@ -1863,26 +2116,26 @@ msgid "" | |||
1863 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." | 2116 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." |
1864 | msgstr "" | 2117 | msgstr "" |
1865 | 2118 | ||
1866 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774 | 2119 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:766 |
1867 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" | 2120 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" |
1868 | msgstr "" | 2121 | msgstr "" |
1869 | 2122 | ||
1870 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778 | 2123 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:770 |
1871 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" | 2124 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" |
1872 | msgstr "" | 2125 | msgstr "" |
1873 | 2126 | ||
1874 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:790 | 2127 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:782 |
1875 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" | 2128 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" |
1876 | msgstr "" | 2129 | msgstr "" |
1877 | 2130 | ||
1878 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:794 | 2131 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:786 |
1879 | msgid "" | 2132 | msgid "" |
1880 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " | 2133 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " |
1881 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " | 2134 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " |
1882 | "installed SUID on the local system." | 2135 | "installed SUID on the local system." |
1883 | msgstr "" | 2136 | msgstr "" |
1884 | 2137 | ||
1885 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:810 | 2138 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:802 |
1886 | msgid "" | 2139 | msgid "" |
1887 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " | 2140 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " |
1888 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " | 2141 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " |
@@ -1890,300 +2143,300 @@ msgid "" | |||
1890 | "external IP address (DynDNS setup)." | 2143 | "external IP address (DynDNS setup)." |
1891 | msgstr "" | 2144 | msgstr "" |
1892 | 2145 | ||
1893 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:811 | 2146 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:803 |
1894 | msgid "External (public) IPv4 address:" | 2147 | msgid "External (public) IPv4 address:" |
1895 | msgstr "" | 2148 | msgstr "" |
1896 | 2149 | ||
1897 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:844 | 2150 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:834 |
1898 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" | 2151 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" |
1899 | msgstr "" | 2152 | msgstr "" |
1900 | 2153 | ||
1901 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:848 | 2154 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:838 |
1902 | msgid "" | 2155 | msgid "" |
1903 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " | 2156 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " |
1904 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " | 2157 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " |
1905 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." | 2158 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." |
1906 | msgstr "" | 2159 | msgstr "" |
1907 | 2160 | ||
1908 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:865 | 2161 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:855 |
1909 | msgid "" | 2162 | msgid "" |
1910 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " | 2163 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " |
1911 | "eth0 or wlan0)." | 2164 | "eth0 or wlan0)." |
1912 | msgstr "" | 2165 | msgstr "" |
1913 | 2166 | ||
1914 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:866 | 2167 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:856 |
1915 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" | 2168 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" |
1916 | msgstr "" | 2169 | msgstr "" |
1917 | 2170 | ||
1918 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:914 | 2171 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:902 |
1919 | #, fuzzy | 2172 | #, fuzzy |
1920 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" | 2173 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" |
1921 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" | 2174 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" |
1922 | 2175 | ||
1923 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:932 | 2176 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:920 |
1924 | msgid "_Network" | 2177 | msgid "_Network" |
1925 | msgstr "" | 2178 | msgstr "" |
1926 | 2179 | ||
1927 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:960 | 2180 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:948 |
1928 | msgid "Plugins to use:" | 2181 | msgid "Plugins to use:" |
1929 | msgstr "" | 2182 | msgstr "" |
1930 | 2183 | ||
1931 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:971 | 2184 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:959 |
1932 | msgid "_TCP" | 2185 | msgid "_TCP" |
1933 | msgstr "" | 2186 | msgstr "" |
1934 | 2187 | ||
1935 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:990 | 2188 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:978 |
1936 | msgid "_UDP" | 2189 | msgid "_UDP" |
1937 | msgstr "" | 2190 | msgstr "" |
1938 | 2191 | ||
1939 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1008 | 2192 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:996 |
1940 | msgid "_HTTP" | 2193 | msgid "_HTTP" |
1941 | msgstr "" | 2194 | msgstr "" |
1942 | 2195 | ||
1943 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1027 | 2196 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1015 |
1944 | msgid "HTTP_S" | 2197 | msgid "HTTP_S" |
1945 | msgstr "" | 2198 | msgstr "" |
1946 | 2199 | ||
1947 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1046 | 2200 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1034 |
1948 | msgid "D_V" | 2201 | msgid "D_V" |
1949 | msgstr "" | 2202 | msgstr "" |
1950 | 2203 | ||
1951 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063 | 2204 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1051 |
1952 | msgid "_WLAN" | 2205 | msgid "_WLAN" |
1953 | msgstr "" | 2206 | msgstr "" |
1954 | 2207 | ||
1955 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1101 | 2208 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1089 |
1956 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1292 | 2209 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1276 |
1957 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1475 | 2210 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1455 |
1958 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1660 | 2211 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1636 |
1959 | msgid "Bind to port:" | 2212 | msgid "Bind to port:" |
1960 | msgstr "" | 2213 | msgstr "" |
1961 | 2214 | ||
1962 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1132 | 2215 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1118 |
1963 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" | 2216 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" |
1964 | msgstr "" | 2217 | msgstr "" |
1965 | 2218 | ||
1966 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1155 | 2219 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1141 |
1967 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1335 | 2220 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1317 |
1968 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1518 | 2221 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1496 |
1969 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1703 | 2222 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1677 |
1970 | msgid "Advertised port:" | 2223 | msgid "Advertised port:" |
1971 | msgstr "" | 2224 | msgstr "" |
1972 | 2225 | ||
1973 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1186 | 2226 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1170 |
1974 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1362 | 2227 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1342 |
1975 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1547 | 2228 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1523 |
1976 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1732 | 2229 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1704 |
1977 | msgid "" | 2230 | msgid "" |
1978 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" | 2231 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" |
1979 | "firewalls" | 2232 | "firewalls" |
1980 | msgstr "" | 2233 | msgstr "" |
1981 | 2234 | ||
1982 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1215 | 2235 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1199 |
1983 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1392 | 2236 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1372 |
1984 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1577 | 2237 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1553 |
1985 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1762 | 2238 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1734 |
1986 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2378 | 2239 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2336 |
1987 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2461 | 2240 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2417 |
1988 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2890 | 2241 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2833 |
1989 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2975 | 2242 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2916 |
1990 | #, fuzzy | 2243 | #, fuzzy |
1991 | msgid "Test configuration" | 2244 | msgid "Test configuration" |
1992 | msgstr "_Avancerad konfiguration" | 2245 | msgstr "_Avancerad konfiguration" |
1993 | 2246 | ||
1994 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1219 | 2247 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1203 |
1995 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1396 | 2248 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1376 |
1996 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1581 | 2249 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1557 |
1997 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1766 | 2250 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1738 |
1998 | msgid "" | 2251 | msgid "" |
1999 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " | 2252 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " |
2000 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " | 2253 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " |
2001 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." | 2254 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." |
2002 | msgstr "" | 2255 | msgstr "" |
2003 | 2256 | ||
2004 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1231 | 2257 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1215 |
2005 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1408 | 2258 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1388 |
2006 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1593 | 2259 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1569 |
2007 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1778 | 2260 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1750 |
2008 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2391 | 2261 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2349 |
2009 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2474 | 2262 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2430 |
2010 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2903 | 2263 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2846 |
2011 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2988 | 2264 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2929 |
2012 | msgid "Configuration works!" | 2265 | msgid "Configuration works!" |
2013 | msgstr "" | 2266 | msgstr "" |
2014 | 2267 | ||
2015 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1243 | 2268 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1227 |
2016 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1420 | 2269 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1400 |
2017 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1605 | 2270 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1581 |
2018 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1790 | 2271 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1762 |
2019 | msgid "Test failed!" | 2272 | msgid "Test failed!" |
2020 | msgstr "" | 2273 | msgstr "" |
2021 | 2274 | ||
2022 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1274 | 2275 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1258 |
2023 | msgid "TCP" | 2276 | msgid "TCP" |
2024 | msgstr "" | 2277 | msgstr "" |
2025 | 2278 | ||
2026 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1291 | 2279 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1275 |
2027 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1474 | 2280 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1454 |
2028 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1659 | 2281 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1635 |
2029 | msgid "" | 2282 | msgid "" |
2030 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" | 2283 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" |
2031 | msgstr "" | 2284 | msgstr "" |
2032 | 2285 | ||
2033 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1454 | 2286 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1434 |
2034 | msgid "UDP" | 2287 | msgid "UDP" |
2035 | msgstr "" | 2288 | msgstr "" |
2036 | 2289 | ||
2037 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1639 | 2290 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1615 |
2038 | msgid "HTTP" | 2291 | msgid "HTTP" |
2039 | msgstr "" | 2292 | msgstr "" |
2040 | 2293 | ||
2041 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1824 | 2294 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1796 |
2042 | msgid "HTTPS" | 2295 | msgid "HTTPS" |
2043 | msgstr "" | 2296 | msgstr "" |
2044 | 2297 | ||
2045 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1846 | 2298 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1818 |
2046 | msgid "DV" | 2299 | msgid "DV" |
2047 | msgstr "" | 2300 | msgstr "" |
2048 | 2301 | ||
2049 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1863 | 2302 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1835 |
2050 | msgid "Name of _Monitor Interface" | 2303 | msgid "Name of _Monitor Interface" |
2051 | msgstr "" | 2304 | msgstr "" |
2052 | 2305 | ||
2053 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1906 | 2306 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1876 |
2054 | msgid "WLAN" | 2307 | msgid "WLAN" |
2055 | msgstr "" | 2308 | msgstr "" |
2056 | 2309 | ||
2057 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1925 | 2310 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1895 |
2058 | #, fuzzy | 2311 | #, fuzzy |
2059 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" | 2312 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" |
2060 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" | 2313 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" |
2061 | 2314 | ||
2062 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1937 | 2315 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1907 |
2063 | msgid "_Transports" | 2316 | msgid "_Transports" |
2064 | msgstr "" | 2317 | msgstr "" |
2065 | 2318 | ||
2066 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1963 | 2319 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1933 |
2067 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" | 2320 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" |
2068 | msgstr "" | 2321 | msgstr "" |
2069 | 2322 | ||
2070 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1980 | 2323 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1950 |
2071 | msgid "Enable caching content at this peer" | 2324 | msgid "Enable caching content at this peer" |
2072 | msgstr "" | 2325 | msgstr "" |
2073 | 2326 | ||
2074 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1999 | 2327 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1969 |
2075 | #, fuzzy | 2328 | #, fuzzy |
2076 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" | 2329 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" |
2077 | msgstr "<b>Körande applikationer</b>" | 2330 | msgstr "<b>Körande applikationer</b>" |
2078 | 2331 | ||
2079 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2029 | 2332 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1999 |
2080 | msgid "Database Backend to use:" | 2333 | msgid "Database Backend to use:" |
2081 | msgstr "" | 2334 | msgstr "" |
2082 | 2335 | ||
2083 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2044 | 2336 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2014 |
2084 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2160 | 2337 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2128 |
2085 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2551 | 2338 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2507 |
2086 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2668 | 2339 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2621 |
2087 | msgid "sqLite" | 2340 | msgid "sqLite" |
2088 | msgstr "" | 2341 | msgstr "" |
2089 | 2342 | ||
2090 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2061 | 2343 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2031 |
2091 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2370 | 2344 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2328 |
2092 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2569 | 2345 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2524 |
2093 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2882 | 2346 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2825 |
2094 | msgid "MySQL" | 2347 | msgid "MySQL" |
2095 | msgstr "" | 2348 | msgstr "" |
2096 | 2349 | ||
2097 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2079 | 2350 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2049 |
2098 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2453 | 2351 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2409 |
2099 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2587 | 2352 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2542 |
2100 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2967 | 2353 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2908 |
2101 | msgid "Postgres" | 2354 | msgid "Postgres" |
2102 | msgstr "" | 2355 | msgstr "" |
2103 | 2356 | ||
2104 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2114 | 2357 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2084 |
2105 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2622 | 2358 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2577 |
2106 | msgid "Quota (bytes):" | 2359 | msgid "Quota (bytes):" |
2107 | msgstr "" | 2360 | msgstr "" |
2108 | 2361 | ||
2109 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2154 | 2362 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2122 |
2110 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2662 | 2363 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2615 |
2111 | msgid "No setup required." | 2364 | msgid "No setup required." |
2112 | msgstr "" | 2365 | msgstr "" |
2113 | 2366 | ||
2114 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2176 | 2367 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2144 |
2115 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2684 | 2368 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2637 |
2116 | msgid "MySQL database name:" | 2369 | msgid "MySQL database name:" |
2117 | msgstr "" | 2370 | msgstr "" |
2118 | 2371 | ||
2119 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2190 | 2372 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2158 |
2120 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2698 | 2373 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2651 |
2121 | #, fuzzy | 2374 | #, fuzzy |
2122 | msgid "gnunet" | 2375 | msgid "gnunet" |
2123 | msgstr "gnunet-gtk" | 2376 | msgstr "gnunet-gtk" |
2124 | 2377 | ||
2125 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2212 | 2378 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2178 |
2126 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2720 | 2379 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2671 |
2127 | #, fuzzy | 2380 | #, fuzzy |
2128 | msgid "Configuration file:" | 2381 | msgid "Configuration file:" |
2129 | msgstr "Välj konfigurationsfil för gnunetd" | 2382 | msgstr "Välj konfigurationsfil för gnunetd" |
2130 | 2383 | ||
2131 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2240 | 2384 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2206 |
2132 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2749 | 2385 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2700 |
2133 | #, fuzzy | 2386 | #, fuzzy |
2134 | msgid "Username:" | 2387 | msgid "Username:" |
2135 | msgstr "_Filnamn:" | 2388 | msgstr "_Filnamn:" |
2136 | 2389 | ||
2137 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2266 | 2390 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2230 |
2138 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2776 | 2391 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2725 |
2139 | msgid "Password:" | 2392 | msgid "Password:" |
2140 | msgstr "" | 2393 | msgstr "" |
2141 | 2394 | ||
2142 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2299 | 2395 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2261 |
2143 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2810 | 2396 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2757 |
2144 | msgid "MySQL Server Hostname:" | 2397 | msgid "MySQL Server Hostname:" |
2145 | msgstr "" | 2398 | msgstr "" |
2146 | 2399 | ||
2147 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2313 | 2400 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2275 |
2148 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2824 | 2401 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2771 |
2149 | msgid "localhost" | 2402 | msgid "localhost" |
2150 | msgstr "" | 2403 | msgstr "" |
2151 | 2404 | ||
2152 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2400 | 2405 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2358 |
2153 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2483 | 2406 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2439 |
2154 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2913 | 2407 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2856 |
2155 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2997 | 2408 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2938 |
2156 | msgid "Configuration error!" | 2409 | msgid "Configuration error!" |
2157 | msgstr "" | 2410 | msgstr "" |
2158 | 2411 | ||
2159 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2419 | 2412 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2377 |
2160 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2932 | 2413 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2875 |
2161 | #, fuzzy | 2414 | #, fuzzy |
2162 | msgid "Configuration:" | 2415 | msgid "Configuration:" |
2163 | msgstr "Konfigurera d_emon" | 2416 | msgstr "Konfigurera d_emon" |
2164 | 2417 | ||
2165 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2508 | 2418 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2464 |
2166 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" | 2419 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" |
2167 | msgstr "" | 2420 | msgstr "" |
2168 | 2421 | ||
2169 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2536 | 2422 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2492 |
2170 | msgid "Datacache:" | 2423 | msgid "Datacache:" |
2171 | msgstr "" | 2424 | msgstr "" |
2172 | 2425 | ||
2173 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3023 | 2426 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2964 |
2174 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" | 2427 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" |
2175 | msgstr "" | 2428 | msgstr "" |
2176 | 2429 | ||
2177 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3040 | 2430 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2981 |
2178 | #, fuzzy | 2431 | #, fuzzy |
2179 | msgid "_File Sharing" | 2432 | msgid "_File Sharing" |
2180 | msgstr "Fil_delning" | 2433 | msgstr "Fil_delning" |
2181 | 2434 | ||
2182 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3070 | 2435 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3011 |
2183 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" | 2436 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" |
2184 | msgstr "" | 2437 | msgstr "" |
2185 | 2438 | ||
2186 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3074 | 2439 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3015 |
2187 | msgid "" | 2440 | msgid "" |
2188 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " | 2441 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " |
2189 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | 2442 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
@@ -2191,11 +2444,11 @@ msgid "" | |||
2191 | "tunneling and 4to6 protocol translation." | 2444 | "tunneling and 4to6 protocol translation." |
2192 | msgstr "" | 2445 | msgstr "" |
2193 | 2446 | ||
2194 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3086 | 2447 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3027 |
2195 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" | 2448 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" |
2196 | msgstr "" | 2449 | msgstr "" |
2197 | 2450 | ||
2198 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3090 | 2451 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3031 |
2199 | msgid "" | 2452 | msgid "" |
2200 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " | 2453 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " |
2201 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | 2454 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
@@ -2203,12 +2456,12 @@ msgid "" | |||
2203 | "tunneling and 6to4 protocol translation." | 2456 | "tunneling and 6to4 protocol translation." |
2204 | msgstr "" | 2457 | msgstr "" |
2205 | 2458 | ||
2206 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3102 | 2459 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3043 |
2207 | #, fuzzy | 2460 | #, fuzzy |
2208 | msgid "Tunnel DNS Traffic" | 2461 | msgid "Tunnel DNS Traffic" |
2209 | msgstr "Ingående trafik" | 2462 | msgstr "Ingående trafik" |
2210 | 2463 | ||
2211 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3106 | 2464 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3047 |
2212 | msgid "" | 2465 | msgid "" |
2213 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " | 2466 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " |
2214 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " | 2467 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " |
@@ -2219,159 +2472,144 @@ msgid "" | |||
2219 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." | 2472 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." |
2220 | msgstr "" | 2473 | msgstr "" |
2221 | 2474 | ||
2222 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3131 | 2475 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3072 |
2223 | #, fuzzy | 2476 | #, fuzzy |
2224 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" | 2477 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" |
2225 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" | 2478 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" |
2226 | 2479 | ||
2227 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3161 | 2480 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3102 |
2228 | msgid "_Interface name:" | 2481 | msgid "_Interface name:" |
2229 | msgstr "" | 2482 | msgstr "" |
2230 | 2483 | ||
2231 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3174 | 2484 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3115 |
2232 | msgid "" | 2485 | msgid "" |
2233 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " | 2486 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " |
2234 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " | 2487 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " |
2235 | "always fine." | 2488 | "always fine." |
2236 | msgstr "" | 2489 | msgstr "" |
2237 | 2490 | ||
2238 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3196 | 2491 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3135 |
2239 | msgid "IPv4 address for interface:" | 2492 | msgid "IPv4 address for interface:" |
2240 | msgstr "" | 2493 | msgstr "" |
2241 | 2494 | ||
2242 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3220 | 2495 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3157 |
2243 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3276 | 2496 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3209 |
2244 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3514 | 2497 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3439 |
2245 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3572 | 2498 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3493 |
2246 | msgid "/" | 2499 | msgid "/" |
2247 | msgstr "" | 2500 | msgstr "" |
2248 | 2501 | ||
2249 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3252 | 2502 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3187 |
2250 | msgid "IPv6 address for interface: " | 2503 | msgid "IPv6 address for interface: " |
2251 | msgstr "" | 2504 | msgstr "" |
2252 | 2505 | ||
2253 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3310 | 2506 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3241 |
2254 | #, fuzzy | 2507 | #, fuzzy |
2255 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" | 2508 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" |
2256 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" | 2509 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" |
2257 | 2510 | ||
2258 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3329 | 2511 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3260 |
2259 | msgid "" | 2512 | msgid "" |
2260 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " | 2513 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " |
2261 | "6over4, 4over6) facilities" | 2514 | "6over4, 4over6) facilities" |
2262 | msgstr "" | 2515 | msgstr "" |
2263 | 2516 | ||
2264 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3330 | 2517 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3261 |
2265 | msgid "_VPN" | 2518 | msgid "_VPN" |
2266 | msgstr "" | 2519 | msgstr "" |
2267 | 2520 | ||
2268 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3360 | 2521 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3291 |
2269 | msgid "Enable DNS Exit" | 2522 | msgid "Enable DNS Exit" |
2270 | msgstr "" | 2523 | msgstr "" |
2271 | 2524 | ||
2272 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3375 | 2525 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3306 |
2273 | msgid "Enable IPv4 Exit" | 2526 | msgid "Enable IPv4 Exit" |
2274 | msgstr "" | 2527 | msgstr "" |
2275 | 2528 | ||
2276 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3379 | 2529 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3310 |
2277 | msgid "" | 2530 | msgid "" |
2278 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " | 2531 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " |
2279 | "using your network connection." | 2532 | "using your network connection." |
2280 | msgstr "" | 2533 | msgstr "" |
2281 | 2534 | ||
2282 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3391 | 2535 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3322 |
2283 | msgid "Enable IPv6 Exit" | 2536 | msgid "Enable IPv6 Exit" |
2284 | msgstr "" | 2537 | msgstr "" |
2285 | 2538 | ||
2286 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3395 | 2539 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3326 |
2287 | msgid "" | 2540 | msgid "" |
2288 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " | 2541 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " |
2289 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" | 2542 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" |
2290 | "support before enabling this option." | 2543 | "support before enabling this option." |
2291 | msgstr "" | 2544 | msgstr "" |
2292 | 2545 | ||
2293 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3418 | 2546 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3349 |
2294 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" | 2547 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" |
2295 | msgstr "" | 2548 | msgstr "" |
2296 | 2549 | ||
2297 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3452 | 2550 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3381 |
2298 | msgid "Exit interface name: " | 2551 | msgid "Exit interface name: " |
2299 | msgstr "" | 2552 | msgstr "" |
2300 | 2553 | ||
2301 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3464 | 2554 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3393 |
2302 | msgid "" | 2555 | msgid "" |
2303 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " | 2556 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " |
2304 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." | 2557 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." |
2305 | msgstr "" | 2558 | msgstr "" |
2306 | 2559 | ||
2307 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3489 | 2560 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3416 |
2308 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " | 2561 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " |
2309 | msgstr "" | 2562 | msgstr "" |
2310 | 2563 | ||
2311 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3501 | 2564 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3428 |
2312 | msgid "" | 2565 | msgid "" |
2313 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " | 2566 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " |
2314 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " | 2567 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " |
2315 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " | 2568 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " |
2316 | msgstr "" | 2569 | msgstr "" |
2317 | 2570 | ||
2318 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3547 | 2571 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3470 |
2319 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " | 2572 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " |
2320 | msgstr "" | 2573 | msgstr "" |
2321 | 2574 | ||
2322 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3559 | 2575 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3482 |
2323 | msgid "" | 2576 | msgid "" |
2324 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " | 2577 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " |
2325 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " | 2578 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " |
2326 | "manually configure IPv6-NAT." | 2579 | "manually configure IPv6-NAT." |
2327 | msgstr "" | 2580 | msgstr "" |
2328 | 2581 | ||
2329 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3606 | 2582 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3525 |
2330 | #, fuzzy | 2583 | #, fuzzy |
2331 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" | 2584 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" |
2332 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" | 2585 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" |
2333 | 2586 | ||
2334 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3625 | 2587 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3544 |
2335 | msgid "_Exit" | 2588 | msgid "_Exit" |
2336 | msgstr "" | 2589 | msgstr "" |
2337 | 2590 | ||
2338 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3659 | 2591 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3574 |
2339 | msgid "_Preferred Name:" | 2592 | msgid "_Preferred Name:" |
2340 | msgstr "" | 2593 | msgstr "" |
2341 | 2594 | ||
2342 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3673 | 2595 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3612 |
2343 | msgid "" | ||
2344 | "This is the name you use for your own domain and the name that you would " | ||
2345 | "prefer others to use for you. Picking a unique name is a good idea so that " | ||
2346 | "others will actually be able to use your unique name to reference your " | ||
2347 | "domain." | ||
2348 | msgstr "" | ||
2349 | |||
2350 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3698 | ||
2351 | msgid "Cryptographic Identity:" | 2596 | msgid "Cryptographic Identity:" |
2352 | msgstr "" | 2597 | msgstr "" |
2353 | 2598 | ||
2354 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3724 | 2599 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3662 |
2355 | msgid "" | ||
2356 | "This will copy the string that represents your cryptographic identity (your " | ||
2357 | "public key) to the clipboard. This will allow you to share it out-of-band " | ||
2358 | "with other users." | ||
2359 | msgstr "" | ||
2360 | |||
2361 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3749 | ||
2362 | #, fuzzy | 2600 | #, fuzzy |
2363 | msgid "<b>Domain Owner Information</b>" | 2601 | msgid "<b>Domain Owner Information</b>" |
2364 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" | 2602 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" |
2365 | 2603 | ||
2366 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3864 | 2604 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3775 |
2367 | msgid "<b>GNS Database</b>" | 2605 | msgid "<b>GNS Database</b>" |
2368 | msgstr "" | 2606 | msgstr "" |
2369 | 2607 | ||
2370 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3887 | 2608 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3794 |
2371 | msgid "GN_S" | 2609 | msgid "GN_S" |
2372 | msgstr "" | 2610 | msgstr "" |
2373 | 2611 | ||
2374 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3902 | 2612 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3810 |
2375 | #, fuzzy | 2613 | #, fuzzy |
2376 | msgid "Welcome to gnunet-setup." | 2614 | msgid "Welcome to gnunet-setup." |
2377 | msgstr "Ansluten till gnunetd.\n" | 2615 | msgstr "Ansluten till gnunetd.\n" |
@@ -2405,19 +2643,24 @@ msgid "_Storage" | |||
2405 | msgstr "" | 2643 | msgstr "" |
2406 | 2644 | ||
2407 | #, fuzzy | 2645 | #, fuzzy |
2646 | #~ msgid "Peer" | ||
2647 | #~ msgstr "_Parter" | ||
2648 | |||
2649 | #~ msgid "Country" | ||
2650 | #~ msgstr "Land" | ||
2651 | |||
2652 | #, fuzzy | ||
2653 | #~ msgid "Addresses" | ||
2654 | #~ msgstr "Adress" | ||
2655 | |||
2656 | #, fuzzy | ||
2408 | #~ msgid "Advertise namespace" | 2657 | #~ msgid "Advertise namespace" |
2409 | #~ msgstr "i _namnrymd" | 2658 | #~ msgstr "i _namnrymd" |
2410 | 2659 | ||
2411 | #~ msgid "Value" | ||
2412 | #~ msgstr "Värde" | ||
2413 | |||
2414 | #, fuzzy | 2660 | #, fuzzy |
2415 | #~ msgid "Value:" | 2661 | #~ msgid "Value:" |
2416 | #~ msgstr "_Värde:" | 2662 | #~ msgstr "_Värde:" |
2417 | 2663 | ||
2418 | #~ msgid "Type" | ||
2419 | #~ msgstr "Typ" | ||
2420 | |||
2421 | #~ msgid "Keywords" | 2664 | #~ msgid "Keywords" |
2422 | #~ msgstr "Nyckelord" | 2665 | #~ msgstr "Nyckelord" |
2423 | 2666 | ||
@@ -2446,9 +2689,6 @@ msgstr "" | |||
2446 | #~ msgid "Destination" | 2689 | #~ msgid "Destination" |
2447 | #~ msgstr "Beskrivning" | 2690 | #~ msgstr "Beskrivning" |
2448 | 2691 | ||
2449 | #~ msgid "Filename" | ||
2450 | #~ msgstr "Filnamn" | ||
2451 | |||
2452 | #, fuzzy | 2692 | #, fuzzy |
2453 | #~ msgid "Current identifier" | 2693 | #~ msgid "Current identifier" |
2454 | #~ msgstr "_Nästa identifierare:" | 2694 | #~ msgstr "_Nästa identifierare:" |
@@ -2461,9 +2701,6 @@ msgstr "" | |||
2461 | #~ msgid "_Index file" | 2701 | #~ msgid "_Index file" |
2462 | #~ msgstr "_Identifierare:" | 2702 | #~ msgstr "_Identifierare:" |
2463 | 2703 | ||
2464 | #~ msgid "Name" | ||
2465 | #~ msgstr "Namn" | ||
2466 | |||
2467 | #, fuzzy | 2704 | #, fuzzy |
2468 | #~ msgid "Root" | 2705 | #~ msgid "Root" |
2469 | #~ msgstr "_Rot:" | 2706 | #~ msgstr "_Rot:" |
@@ -2526,10 +2763,6 @@ msgstr "" | |||
2526 | #~ msgid "1 hour" | 2763 | #~ msgid "1 hour" |
2527 | #~ msgstr "timme" | 2764 | #~ msgstr "timme" |
2528 | 2765 | ||
2529 | #, fuzzy | ||
2530 | #~ msgid "1 minute" | ||
2531 | #~ msgstr "minut" | ||
2532 | |||
2533 | #~ msgid "Launching gnunetd..." | 2766 | #~ msgid "Launching gnunetd..." |
2534 | #~ msgstr "Startar gnunetd..." | 2767 | #~ msgstr "Startar gnunetd..." |
2535 | 2768 | ||
@@ -2695,11 +2928,6 @@ msgstr "" | |||
2695 | #~ msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" | 2928 | #~ msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" |
2696 | #~ msgstr "Ska namnrymden \"%s\" verkligen tas bort?" | 2929 | #~ msgstr "Ska namnrymden \"%s\" verkligen tas bort?" |
2697 | 2930 | ||
2698 | #~ msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" | ||
2699 | #~ msgstr "" | ||
2700 | #~ "Misslyckades att lägga till innehåll till namnrymd (konsultera " | ||
2701 | #~ "loggarna).\n" | ||
2702 | |||
2703 | #~ msgid "Choose the directory you want to open." | 2931 | #~ msgid "Choose the directory you want to open." |
2704 | #~ msgstr "Välj katalogen som du vill öppna." | 2932 | #~ msgstr "Välj katalogen som du vill öppna." |
2705 | 2933 | ||
@@ -2969,9 +3197,6 @@ msgstr "" | |||
2969 | #~ msgid "Clear completed uploads from the upload list" | 3197 | #~ msgid "Clear completed uploads from the upload list" |
2970 | #~ msgstr "Rensa färdiga sändningar från sändningslistan" | 3198 | #~ msgstr "Rensa färdiga sändningar från sändningslistan" |
2971 | 3199 | ||
2972 | #~ msgid "<b>Publications</b>" | ||
2973 | #~ msgstr "<b>Publiceringar</b>" | ||
2974 | |||
2975 | #~ msgid "Stat_us" | 3200 | #~ msgid "Stat_us" |
2976 | #~ msgstr "Stat_us" | 3201 | #~ msgstr "Stat_us" |
2977 | 3202 | ||
@@ -2992,9 +3217,6 @@ msgstr "" | |||
2992 | #~ msgid "_Maximum results:" | 3217 | #~ msgid "_Maximum results:" |
2993 | #~ msgstr "_Max antal resultat:" | 3218 | #~ msgstr "_Max antal resultat:" |
2994 | 3219 | ||
2995 | #~ msgid "Aut_omatically abort search after (s):" | ||
2996 | #~ msgstr "Avbryt auto_matiskt sökningen efter (s):" | ||
2997 | |||
2998 | #~ msgid "" | 3220 | #~ msgid "" |
2999 | #~ "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings " | 3221 | #~ "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings " |
3000 | #~ "are private and not shared with other users in any way. They are " | 3222 | #~ "are private and not shared with other users in any way. They are " |
@@ -3449,9 +3671,6 @@ msgstr "" | |||
3449 | #~ msgstr "" | 3671 | #~ msgstr "" |
3450 | #~ "Skicka med information om uppdateringen till innehållet i namnrymden." | 3672 | #~ "Skicka med information om uppdateringen till innehållet i namnrymden." |
3451 | 3673 | ||
3452 | #~ msgid "Identifier:" | ||
3453 | #~ msgstr "Identifierare:" | ||
3454 | |||
3455 | #~ msgid "BUG: SET ME!" | 3674 | #~ msgid "BUG: SET ME!" |
3456 | #~ msgstr "FEL: STÄLL IN MIG!" | 3675 | #~ msgstr "FEL: STÄLL IN MIG!" |
3457 | 3676 | ||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2012-02-28 10:52+0100\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2012-05-11 14:30+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n" |
13 | "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" | 13 | "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" |
14 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" | 14 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -18,8 +18,9 @@ msgstr "" | |||
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" | 19 | "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" |
20 | 20 | ||
21 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:290 src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:411 | 21 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:438 src/gns/gnunet-gns-gtk.c:597 |
22 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:281 | 22 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:527 |
23 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:287 | ||
23 | msgid "start in tray mode" | 24 | msgid "start in tray mode" |
24 | msgstr "" | 25 | msgstr "" |
25 | 26 | ||
@@ -30,101 +31,158 @@ msgid "" | |||
30 | "be a C string\n" | 31 | "be a C string\n" |
31 | msgstr "" | 32 | msgstr "" |
32 | 33 | ||
33 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:238 | 34 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:245 |
34 | #, c-format | 35 | #, c-format |
35 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | 36 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" |
36 | msgstr "" | 37 | msgstr "" |
37 | 38 | ||
38 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:284 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:293 | 39 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:291 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:300 |
39 | #, fuzzy | 40 | #, fuzzy |
40 | msgid "no description supplied" | 41 | msgid "no description supplied" |
41 | msgstr "Albüm durdu.\n" | 42 | msgstr "Albüm durdu.\n" |
42 | 43 | ||
43 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:654 | 44 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:795 |
44 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:200 | 45 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:271 |
45 | #, fuzzy | 46 | #, fuzzy |
46 | msgid "_Download" | 47 | msgid "_Download" |
47 | msgstr "İ_ndir" | 48 | msgstr "İ_ndir" |
48 | 49 | ||
49 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:663 | 50 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:804 |
50 | msgid "Download _recursively" | 51 | msgid "Download _recursively" |
51 | msgstr "" | 52 | msgstr "" |
52 | 53 | ||
53 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:672 | 54 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:813 |
54 | #, fuzzy | 55 | #, fuzzy |
55 | msgid "Download _as..." | 56 | msgid "Download _as..." |
56 | msgstr "İ_ndir" | 57 | msgstr "İ_ndir" |
57 | 58 | ||
58 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:684 | 59 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:825 |
59 | #, fuzzy | 60 | #, fuzzy |
60 | msgid "_Abort download" | 61 | msgid "_Abort download" |
61 | msgstr "İ_ndir" | 62 | msgstr "İ_ndir" |
62 | 63 | ||
63 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:695 | 64 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:836 |
64 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2720 | 65 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2914 |
65 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 66 | msgid "_Copy URI to Clipboard" |
66 | msgstr "" | 67 | msgstr "" |
67 | 68 | ||
68 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1408 | 69 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1577 |
69 | msgid "Error!" | 70 | msgid "Error!" |
70 | msgstr "" | 71 | msgstr "" |
71 | 72 | ||
72 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1561 | 73 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1739 |
73 | #, fuzzy | 74 | #, fuzzy |
74 | msgid "no URI" | 75 | msgid "no URI" |
75 | msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)" | 76 | msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)" |
76 | 77 | ||
77 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2730 | 78 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2924 |
78 | #, fuzzy | 79 | #, fuzzy |
79 | msgid "_Abort publishing" | 80 | msgid "_Abort publishing" |
80 | msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi" | 81 | msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi" |
81 | 82 | ||
82 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:132 | 83 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:131 |
83 | #, c-format | 84 | #, c-format |
84 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | 85 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" |
85 | msgstr "" | 86 | msgstr "" |
86 | 87 | ||
87 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1150 | 88 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1266 |
88 | #, c-format | 89 | #, c-format |
89 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" | 90 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" |
90 | msgstr "" | 91 | msgstr "" |
91 | 92 | ||
92 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1164 | 93 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1280 |
93 | #, c-format | 94 | #, c-format |
94 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" | 95 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" |
95 | msgstr "" | 96 | msgstr "" |
96 | 97 | ||
97 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1188 | 98 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1304 |
98 | #, c-format | 99 | #, c-format |
99 | msgid "Processed file `%s'.\n" | 100 | msgid "Processed file `%s'.\n" |
100 | msgstr "" | 101 | msgstr "" |
101 | 102 | ||
102 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1206 | 103 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1322 |
103 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" | 104 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" |
104 | msgstr "" | 105 | msgstr "" |
105 | 106 | ||
106 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1213 | 107 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1329 |
107 | msgid "Scanner has finished.\n" | 108 | msgid "Scanner has finished.\n" |
108 | msgstr "" | 109 | msgstr "" |
109 | 110 | ||
110 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:440 | 111 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:544 |
111 | #, fuzzy | 112 | #, fuzzy |
112 | msgid "Select a type" | 113 | msgid "Select a type" |
113 | msgstr "Tüm dosyaları seçer" | 114 | msgstr "Tüm dosyaları seçer" |
114 | 115 | ||
115 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:441 | 116 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:546 |
116 | msgid "Specify a value" | 117 | msgid "Specify a value" |
117 | msgstr "" | 118 | msgstr "" |
118 | 119 | ||
119 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:876 | 120 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:991 |
120 | #, c-format | 121 | #, c-format |
121 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | 122 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" |
122 | msgstr "" | 123 | msgstr "" |
123 | 124 | ||
124 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1044 | 125 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1159 |
125 | msgid "<unnamed>" | 126 | msgid "<unnamed>" |
126 | msgstr "" | 127 | msgstr "" |
127 | 128 | ||
129 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c:332 | ||
130 | #, c-format | ||
131 | msgid "Could not access indexed file `%s'\n" | ||
132 | msgstr "" | ||
133 | |||
134 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:152 src/gns/gnunet-gns-gtk.c:157 | ||
135 | #, c-format | ||
136 | msgid "New Pseudonym could not be set: `%s'\n" | ||
137 | msgstr "" | ||
138 | |||
139 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:281 | ||
140 | #, c-format | ||
141 | msgid "" | ||
142 | "Changes to autoshorten could not be written to configuration file: `%s'\n" | ||
143 | msgstr "" | ||
144 | |||
145 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:286 | ||
146 | #, c-format | ||
147 | msgid "" | ||
148 | "Changes to autoshorten option could not be written to configuration file: `" | ||
149 | "%s'\n" | ||
150 | msgstr "" | ||
151 | |||
152 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:465 | ||
153 | msgid "Namestore service is not running!\n" | ||
154 | msgstr "" | ||
155 | |||
156 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:499 | ||
157 | #, c-format | ||
158 | msgid "Option `%s' missing in section `%s'\n" | ||
159 | msgstr "" | ||
160 | |||
161 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:510 | ||
162 | msgid "Failed to read or create private zone key\n" | ||
163 | msgstr "" | ||
164 | |||
165 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:524 | ||
166 | #, fuzzy | ||
167 | msgid "Failed to connect to namestore\n" | ||
168 | msgstr "İçerik isim alanına yerleştirilemedi (günlük kayıtlarına bakınız)\n" | ||
169 | |||
170 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:555 | ||
171 | #, fuzzy, c-format | ||
172 | msgid "<b>Editing zone %s</b>" | ||
173 | msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" | ||
174 | |||
175 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk_zone.c:282 | ||
176 | msgid "Record could not be deleted:" | ||
177 | msgstr "" | ||
178 | |||
179 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk_zone.c:287 | ||
180 | #, c-format | ||
181 | msgid "" | ||
182 | "%s\n" | ||
183 | "%s\n" | ||
184 | msgstr "" | ||
185 | |||
128 | #: src/lib/glade.c:118 | 186 | #: src/lib/glade.c:118 |
129 | #, fuzzy, c-format | 187 | #, fuzzy, c-format |
130 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | 188 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" |
@@ -137,13 +195,13 @@ msgid "" | |||
137 | "variable.\n" | 195 | "variable.\n" |
138 | msgstr "" | 196 | msgstr "" |
139 | 197 | ||
140 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:384 | 198 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:493 |
141 | #, c-format | 199 | #, c-format |
142 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" | 200 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" |
143 | msgstr "" | 201 | msgstr "" |
144 | 202 | ||
145 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:205 | 203 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:205 |
146 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:392 src/setup/gnunet-setup-options.c:412 | 204 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:393 src/setup/gnunet-setup-options.c:413 |
147 | #, c-format | 205 | #, c-format |
148 | msgid "Widget `%s' not found\n" | 206 | msgid "Widget `%s' not found\n" |
149 | msgstr "" | 207 | msgstr "" |
@@ -179,331 +237,335 @@ msgid "" | |||
179 | "server!\n" | 237 | "server!\n" |
180 | msgstr "" | 238 | msgstr "" |
181 | 239 | ||
182 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:352 | 240 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:353 |
183 | msgid "the hostlist server" | 241 | msgid "the hostlist server" |
184 | msgstr "" | 242 | msgstr "" |
185 | 243 | ||
186 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:356 | 244 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:357 |
187 | msgid "the TCP transport plugin" | 245 | msgid "the TCP transport plugin" |
188 | msgstr "" | 246 | msgstr "" |
189 | 247 | ||
190 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:360 | 248 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:361 |
191 | msgid "the HTTP transport plugin" | 249 | msgid "the HTTP transport plugin" |
192 | msgstr "" | 250 | msgstr "" |
193 | 251 | ||
194 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:364 | 252 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:365 |
195 | msgid "the HTTPS transport plugin" | 253 | msgid "the HTTPS transport plugin" |
196 | msgstr "" | 254 | msgstr "" |
197 | 255 | ||
198 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:400 | 256 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:401 |
199 | #, c-format | 257 | #, c-format |
200 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" | 258 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" |
201 | msgstr "" | 259 | msgstr "" |
202 | 260 | ||
203 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:420 | 261 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:421 |
204 | #, c-format | 262 | #, c-format |
205 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" | 263 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" |
206 | msgstr "" | 264 | msgstr "" |
207 | 265 | ||
208 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:477 | 266 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:478 |
209 | #, c-format | 267 | #, c-format |
210 | msgid "This port is already occupied by %s." | 268 | msgid "This port is already occupied by %s." |
211 | msgstr "" | 269 | msgstr "" |
212 | 270 | ||
213 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:755 src/setup/gnunet-setup-options.c:763 | 271 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:773 src/setup/gnunet-setup-options.c:781 |
214 | #, c-format | 272 | #, c-format |
215 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" | 273 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" |
216 | msgstr "" | 274 | msgstr "" |
217 | 275 | ||
218 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:774 src/setup/gnunet-setup-options.c:782 | 276 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:792 src/setup/gnunet-setup-options.c:800 |
219 | #, c-format | 277 | #, c-format |
220 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" | 278 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" |
221 | msgstr "" | 279 | msgstr "" |
222 | 280 | ||
223 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1563 | 281 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1602 |
224 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" | 282 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" |
225 | msgstr "" | 283 | msgstr "" |
226 | 284 | ||
227 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1575 | 285 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1614 |
228 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" | 286 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" |
229 | msgstr "" | 287 | msgstr "" |
230 | 288 | ||
231 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1587 | 289 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1626 |
232 | msgid "Minimum number of friendly connections" | 290 | msgid "Minimum number of friendly connections" |
233 | msgstr "" | 291 | msgstr "" |
234 | 292 | ||
235 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1599 | 293 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1638 |
236 | msgid "Topology should always be loaded" | 294 | msgid "Topology should always be loaded" |
237 | msgstr "" | 295 | msgstr "" |
238 | 296 | ||
239 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1612 | 297 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1651 |
240 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" | 298 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" |
241 | msgstr "" | 299 | msgstr "" |
242 | 300 | ||
243 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1625 | 301 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1664 |
244 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" | 302 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" |
245 | msgstr "" | 303 | msgstr "" |
246 | 304 | ||
247 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637 | 305 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1676 |
248 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" | 306 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" |
249 | msgstr "" | 307 | msgstr "" |
250 | 308 | ||
251 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1649 | 309 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1688 |
252 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" | 310 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" |
253 | msgstr "" | 311 | msgstr "" |
254 | 312 | ||
255 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1661 | 313 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1700 |
256 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" | 314 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" |
257 | msgstr "" | 315 | msgstr "" |
258 | 316 | ||
259 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1673 | 317 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1712 |
260 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" | 318 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" |
261 | msgstr "" | 319 | msgstr "" |
262 | 320 | ||
263 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1685 | 321 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1724 |
264 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" | 322 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" |
265 | msgstr "" | 323 | msgstr "" |
266 | 324 | ||
267 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1706 | 325 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1756 |
268 | msgid "Known hostlist URLs" | 326 | msgid "Known hostlist URLs" |
269 | msgstr "" | 327 | msgstr "" |
270 | 328 | ||
271 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1717 | 329 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 |
272 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" | 330 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" |
273 | msgstr "" | 331 | msgstr "" |
274 | 332 | ||
275 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1729 | 333 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 |
276 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" | 334 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" |
277 | msgstr "" | 335 | msgstr "" |
278 | 336 | ||
279 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1743 | 337 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 |
280 | msgid "Enable communication via TCP" | 338 | msgid "Enable communication via TCP" |
281 | msgstr "" | 339 | msgstr "" |
282 | 340 | ||
283 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1755 | 341 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1805 |
284 | msgid "Enable communication via UDP" | 342 | msgid "Enable communication via UDP" |
285 | msgstr "" | 343 | msgstr "" |
286 | 344 | ||
287 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 | 345 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1817 |
288 | msgid "Enable communication via HTTP" | 346 | msgid "Enable communication via HTTP" |
289 | msgstr "" | 347 | msgstr "" |
290 | 348 | ||
291 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 | 349 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1829 |
292 | msgid "Enable communication via HTTPS" | 350 | msgid "Enable communication via HTTPS" |
293 | msgstr "" | 351 | msgstr "" |
294 | 352 | ||
295 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1791 | 353 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1841 |
296 | msgid "Enable communication via DV" | 354 | msgid "Enable communication via DV" |
297 | msgstr "" | 355 | msgstr "" |
298 | 356 | ||
299 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1803 | 357 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1853 |
300 | msgid "Enable communication via WLAN" | 358 | msgid "Enable communication via WLAN" |
301 | msgstr "" | 359 | msgstr "" |
302 | 360 | ||
303 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1815 | 361 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1865 |
304 | msgid "Port we bind to for TCP" | 362 | msgid "Port we bind to for TCP" |
305 | msgstr "" | 363 | msgstr "" |
306 | 364 | ||
307 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1827 | 365 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1877 |
308 | msgid "Port visible to other peers" | 366 | msgid "Port visible to other peers" |
309 | msgstr "" | 367 | msgstr "" |
310 | 368 | ||
311 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1839 | 369 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1889 |
312 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" | 370 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" |
313 | msgstr "" | 371 | msgstr "" |
314 | 372 | ||
315 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1851 | 373 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1901 |
316 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" | 374 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" |
317 | msgstr "" | 375 | msgstr "" |
318 | 376 | ||
319 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1863 | 377 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913 |
320 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" | 378 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" |
321 | msgstr "" | 379 | msgstr "" |
322 | 380 | ||
323 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1876 | 381 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1926 |
324 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" | 382 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" |
325 | msgstr "" | 383 | msgstr "" |
326 | 384 | ||
327 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1889 | 385 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1939 |
328 | msgid "External (public) IP address of the NAT" | 386 | msgid "External (public) IP address of the NAT" |
329 | msgstr "" | 387 | msgstr "" |
330 | 388 | ||
331 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1901 | 389 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1951 |
332 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" | 390 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" |
333 | msgstr "" | 391 | msgstr "" |
334 | 392 | ||
335 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913 | 393 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1963 |
336 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" | 394 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" |
337 | msgstr "" | 395 | msgstr "" |
338 | 396 | ||
339 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1925 | 397 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1975 |
340 | msgid "Disable IPv6 support" | 398 | msgid "Disable IPv6 support" |
341 | msgstr "" | 399 | msgstr "" |
342 | 400 | ||
343 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1938 | 401 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1988 |
344 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" | 402 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" |
345 | msgstr "" | 403 | msgstr "" |
346 | 404 | ||
347 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 | 405 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2000 |
348 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" | 406 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" |
349 | msgstr "" | 407 | msgstr "" |
350 | 408 | ||
351 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1962 | 409 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 |
352 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" | 410 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" |
353 | msgstr "" | 411 | msgstr "" |
354 | 412 | ||
355 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1976 | 413 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2026 |
356 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" | 414 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" |
357 | msgstr "" | 415 | msgstr "" |
358 | 416 | ||
359 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1988 | 417 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2038 |
360 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" | 418 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" |
361 | msgstr "" | 419 | msgstr "" |
362 | 420 | ||
363 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2000 | 421 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2050 |
364 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" | 422 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" |
365 | msgstr "" | 423 | msgstr "" |
366 | 424 | ||
367 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 src/setup/gnunet-setup-options.c:2157 | 425 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2062 src/setup/gnunet-setup-options.c:2207 |
368 | msgid "Name for the MySQL database" | 426 | msgid "Name for the MySQL database" |
369 | msgstr "" | 427 | msgstr "" |
370 | 428 | ||
371 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2024 src/setup/gnunet-setup-options.c:2169 | 429 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2074 src/setup/gnunet-setup-options.c:2219 |
372 | msgid "Configuration file for MySQL access" | 430 | msgid "Configuration file for MySQL access" |
373 | msgstr "" | 431 | msgstr "" |
374 | 432 | ||
375 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2036 src/setup/gnunet-setup-options.c:2181 | 433 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2086 src/setup/gnunet-setup-options.c:2231 |
376 | msgid "Username for MySQL access" | 434 | msgid "Username for MySQL access" |
377 | msgstr "" | 435 | msgstr "" |
378 | 436 | ||
379 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2048 src/setup/gnunet-setup-options.c:2193 | 437 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2098 src/setup/gnunet-setup-options.c:2243 |
380 | msgid "Password for MySQL access" | 438 | msgid "Password for MySQL access" |
381 | msgstr "" | 439 | msgstr "" |
382 | 440 | ||
383 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2060 src/setup/gnunet-setup-options.c:2205 | 441 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2110 src/setup/gnunet-setup-options.c:2255 |
384 | msgid "Name of host running MySQL database" | 442 | msgid "Name of host running MySQL database" |
385 | msgstr "" | 443 | msgstr "" |
386 | 444 | ||
387 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072 src/setup/gnunet-setup-options.c:2229 | 445 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2122 src/setup/gnunet-setup-options.c:2279 |
388 | msgid "Port of MySQL database" | 446 | msgid "Port of MySQL database" |
389 | msgstr "" | 447 | msgstr "" |
390 | 448 | ||
391 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 src/setup/gnunet-setup-options.c:2241 | 449 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2134 src/setup/gnunet-setup-options.c:2291 |
392 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" | 450 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" |
393 | msgstr "" | 451 | msgstr "" |
394 | 452 | ||
395 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2097 | 453 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2147 |
396 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" | 454 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" |
397 | msgstr "" | 455 | msgstr "" |
398 | 456 | ||
399 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2109 | 457 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2159 |
400 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" | 458 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" |
401 | msgstr "" | 459 | msgstr "" |
402 | 460 | ||
403 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2121 | 461 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2171 |
404 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" | 462 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" |
405 | msgstr "" | 463 | msgstr "" |
406 | 464 | ||
407 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2133 | 465 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2183 |
408 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" | 466 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" |
409 | msgstr "" | 467 | msgstr "" |
410 | 468 | ||
411 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2145 | 469 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2195 |
412 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" | 470 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" |
413 | msgstr "" | 471 | msgstr "" |
414 | 472 | ||
415 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2217 | 473 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2267 |
416 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" | 474 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" |
417 | msgstr "" | 475 | msgstr "" |
418 | 476 | ||
419 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2255 | 477 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2305 |
420 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" | 478 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" |
421 | msgstr "" | 479 | msgstr "" |
422 | 480 | ||
423 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269 | 481 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2319 |
424 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" | 482 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" |
425 | msgstr "" | 483 | msgstr "" |
426 | 484 | ||
427 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2283 | 485 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2333 |
428 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" | 486 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" |
429 | msgstr "" | 487 | msgstr "" |
430 | 488 | ||
431 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2296 | 489 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2346 |
432 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" | 490 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" |
433 | msgstr "" | 491 | msgstr "" |
434 | 492 | ||
435 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2308 | 493 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2358 |
436 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" | 494 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" |
437 | msgstr "" | 495 | msgstr "" |
438 | 496 | ||
439 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2320 | 497 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2370 |
440 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" | 498 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" |
441 | msgstr "" | 499 | msgstr "" |
442 | 500 | ||
443 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2332 | 501 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2382 |
444 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" | 502 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" |
445 | msgstr "" | 503 | msgstr "" |
446 | 504 | ||
447 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2344 | 505 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2394 |
448 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" | 506 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" |
449 | msgstr "" | 507 | msgstr "" |
450 | 508 | ||
451 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2356 | 509 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2406 |
452 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" | 510 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" |
453 | msgstr "" | 511 | msgstr "" |
454 | 512 | ||
455 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 | 513 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2422 |
456 | msgid "" | 514 | msgid "" |
457 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " | 515 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " |
458 | "your Internet connection" | 516 | "your Internet connection" |
459 | msgstr "" | 517 | msgstr "" |
460 | 518 | ||
461 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385 | 519 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2435 |
462 | msgid "" | 520 | msgid "" |
463 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." | 521 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." |
464 | "conf are usually appropriate))" | 522 | "conf are usually appropriate))" |
465 | msgstr "" | 523 | msgstr "" |
466 | 524 | ||
467 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2398 | 525 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2448 |
468 | msgid "" | 526 | msgid "" |
469 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" | 527 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" |
470 | msgstr "" | 528 | msgstr "" |
471 | 529 | ||
472 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2411 | 530 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2461 |
473 | msgid "" | 531 | msgid "" |
474 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " | 532 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " |
475 | "traffic exiting the VPN to the Internet" | 533 | "traffic exiting the VPN to the Internet" |
476 | msgstr "" | 534 | msgstr "" |
477 | 535 | ||
478 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2423 | 536 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2473 |
479 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" | 537 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" |
480 | msgstr "" | 538 | msgstr "" |
481 | 539 | ||
482 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2435 | 540 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2485 |
483 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" | 541 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" |
484 | msgstr "" | 542 | msgstr "" |
485 | 543 | ||
486 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2447 | 544 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2497 |
487 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" | 545 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" |
488 | msgstr "" | 546 | msgstr "" |
489 | 547 | ||
490 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2460 | 548 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2510 |
491 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" | 549 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" |
492 | msgstr "" | 550 | msgstr "" |
493 | 551 | ||
494 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2474 | 552 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2524 |
495 | msgid "" | 553 | msgid "" |
496 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " | 554 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " |
497 | "Exit interface)" | 555 | "Exit interface)" |
498 | msgstr "" | 556 | msgstr "" |
499 | 557 | ||
500 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2487 | 558 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2537 |
501 | msgid "" | 559 | msgid "" |
502 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " | 560 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " |
503 | "Exit interface)" | 561 | "Exit interface)" |
504 | msgstr "" | 562 | msgstr "" |
505 | 563 | ||
506 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2502 | 564 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2551 |
565 | msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" | ||
566 | msgstr "" | ||
567 | |||
568 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2564 | ||
507 | msgid "Specification of .gnunet TLD" | 569 | msgid "Specification of .gnunet TLD" |
508 | msgstr "" | 570 | msgstr "" |
509 | 571 | ||
@@ -564,7 +626,7 @@ msgstr "" | |||
564 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" | 626 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" |
565 | msgstr "" | 627 | msgstr "" |
566 | 628 | ||
567 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:250 | 629 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:256 |
568 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" | 630 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" |
569 | msgstr "" | 631 | msgstr "" |
570 | 632 | ||
@@ -574,6 +636,7 @@ msgid "Connected to %Lu peers" | |||
574 | msgstr "" | 636 | msgstr "" |
575 | 637 | ||
576 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 | 638 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 |
639 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:87 | ||
577 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 | 640 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 |
578 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 | 641 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 |
579 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 | 642 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 |
@@ -581,6 +644,7 @@ msgid "Developed by" | |||
581 | msgstr "" | 644 | msgstr "" |
582 | 645 | ||
583 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 | 646 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 |
647 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:118 | ||
584 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 | 648 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 |
585 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 | 649 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 |
586 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 | 650 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 |
@@ -588,6 +652,7 @@ msgid "Documented by" | |||
588 | msgstr "" | 652 | msgstr "" |
589 | 653 | ||
590 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 | 654 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 |
655 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:150 | ||
591 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 | 656 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 |
592 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 | 657 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 |
593 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 | 658 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 |
@@ -595,6 +660,7 @@ msgid "Translated by" | |||
595 | msgstr "" | 660 | msgstr "" |
596 | 661 | ||
597 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 | 662 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 |
663 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:182 | ||
598 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 | 664 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 |
599 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 | 665 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 |
600 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 | 666 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 |
@@ -602,6 +668,7 @@ msgid "Artwork by" | |||
602 | msgstr "" | 668 | msgstr "" |
603 | 669 | ||
604 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 | 670 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 |
671 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:222 | ||
605 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 | 672 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 |
606 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 | 673 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 |
607 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 | 674 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 |
@@ -610,6 +677,7 @@ msgid "Credits" | |||
610 | msgstr "Destekleyenleri göster" | 677 | msgstr "Destekleyenleri göster" |
611 | 678 | ||
612 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 | 679 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 |
680 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:235 | ||
613 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 | 681 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 |
614 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 | 682 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 |
615 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 | 683 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 |
@@ -617,6 +685,7 @@ msgid "License" | |||
617 | msgstr "" | 685 | msgstr "" |
618 | 686 | ||
619 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 | 687 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 |
688 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:338 | ||
620 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | 689 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 |
621 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | 690 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 |
622 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | 691 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 |
@@ -701,134 +770,261 @@ msgstr "Uygulama" | |||
701 | msgid "Publication options:" | 770 | msgid "Publication options:" |
702 | msgstr "Yayınlama Sıklığı" | 771 | msgstr "Yayınlama Sıklığı" |
703 | 772 | ||
704 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159 | 773 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:199 |
705 | #, fuzzy | 774 | #, fuzzy |
706 | msgid "gnunet-fs-gtk" | 775 | msgid "gnunet-fs-gtk" |
707 | msgstr "GNUnet-gtk" | 776 | msgstr "GNUnet-gtk" |
708 | 777 | ||
709 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:176 | 778 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233 |
710 | #, fuzzy | 779 | #, fuzzy |
711 | msgid "_File sharing" | 780 | msgid "_File sharing" |
712 | msgstr "Dosya _Paylaşımı" | 781 | msgstr "Dosya _Paylaşımı" |
713 | 782 | ||
714 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:182 | 783 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240 |
715 | msgid "_Publish" | 784 | msgid "_Publish" |
716 | msgstr "" | 785 | msgstr "" |
717 | 786 | ||
718 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:184 | 787 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:244 |
719 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | 788 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" |
720 | msgstr "" | 789 | msgstr "" |
721 | 790 | ||
722 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202 | 791 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:258 |
792 | #, fuzzy | ||
793 | msgid "_List indexed files" | ||
794 | msgstr "_Betimleyici:" | ||
795 | |||
796 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 | ||
723 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | 797 | msgid "Download a file or directory with a known URI." |
724 | msgstr "" | 798 | msgstr "" |
725 | 799 | ||
726 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:213 | 800 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:286 |
727 | msgid "_Open GNUnet directory" | 801 | msgid "_Open GNUnet directory" |
728 | msgstr "" | 802 | msgstr "" |
729 | 803 | ||
730 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:215 | 804 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:290 |
731 | msgid "" | 805 | msgid "" |
732 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | 806 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " |
733 | "downloaded." | 807 | "downloaded." |
734 | msgstr "" | 808 | msgstr "" |
735 | 809 | ||
736 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:231 | 810 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:307 |
737 | msgid "_Create pseudonym" | 811 | msgid "_Create pseudonym" |
738 | msgstr "" | 812 | msgstr "" |
739 | 813 | ||
740 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233 | 814 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:311 |
741 | msgid "" | 815 | msgid "" |
742 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | 816 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " |
743 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | 817 | "content anonymously (without using a pseudonym)." |
744 | msgstr "" | 818 | msgstr "" |
745 | 819 | ||
746 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:244 | 820 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:322 |
747 | msgid "_Advertise Pseudonym" | 821 | msgid "_Advertise Pseudonym" |
748 | msgstr "" | 822 | msgstr "" |
749 | 823 | ||
750 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:261 | 824 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:337 |
825 | msgid "" | ||
826 | "Opens namespace manager dialog to adjust the list of namespaces you want to " | ||
827 | "use, as well as get detailed information about all discovered namespaces." | ||
828 | msgstr "" | ||
829 | |||
830 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:338 | ||
831 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:917 | ||
832 | #, fuzzy | ||
833 | msgid "_Manage namespaces" | ||
834 | msgstr "İsim Alanı Oluşturun" | ||
835 | |||
836 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:355 | ||
751 | msgid "" | 837 | msgid "" |
752 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | 838 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." |
753 | msgstr "" | 839 | msgstr "" |
754 | 840 | ||
755 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 | 841 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:371 |
756 | msgid "_Edit" | 842 | msgid "_Edit" |
757 | msgstr "" | 843 | msgstr "" |
758 | 844 | ||
759 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:284 | 845 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:383 |
760 | msgid "Edit the system configuration." | 846 | msgid "Edit the system configuration." |
761 | msgstr "" | 847 | msgstr "" |
762 | 848 | ||
763 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297 | 849 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:398 |
764 | msgid "_View" | 850 | msgid "_View" |
765 | msgstr "" | 851 | msgstr "" |
766 | 852 | ||
767 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:305 | 853 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:409 |
768 | msgid "Show meta data in main window" | 854 | msgid "Show meta data in main window" |
769 | msgstr "" | 855 | msgstr "" |
770 | 856 | ||
771 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:306 | 857 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:410 |
772 | msgid "Metadata" | 858 | msgid "Metadata" |
773 | msgstr "Öznitelikler" | 859 | msgstr "Öznitelikler" |
774 | 860 | ||
775 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:315 | 861 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:421 |
776 | msgid "Show preview (when available)" | 862 | msgid "Show preview (when available)" |
777 | msgstr "" | 863 | msgstr "" |
778 | 864 | ||
779 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:316 | 865 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:422 |
780 | msgid "Preview" | 866 | msgid "Preview" |
781 | msgstr "Önizleme" | 867 | msgstr "Önizleme" |
782 | 868 | ||
783 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:325 | 869 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:433 |
784 | msgid "Show search box in main window" | 870 | msgid "Show search box in main window" |
785 | msgstr "" | 871 | msgstr "" |
786 | 872 | ||
787 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:326 | 873 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:434 |
788 | #, fuzzy | 874 | #, fuzzy |
789 | msgid "Search" | 875 | msgid "Search" |
790 | msgstr "A_ra" | 876 | msgstr "A_ra" |
791 | 877 | ||
792 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:339 | 878 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:449 |
879 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:162 | ||
793 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 | 880 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 |
794 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 | 881 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 |
795 | msgid "_Help" | 882 | msgid "_Help" |
796 | msgstr "" | 883 | msgstr "" |
797 | 884 | ||
798 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:348 | 885 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:461 |
799 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | 886 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" |
800 | msgstr "" | 887 | msgstr "" |
801 | 888 | ||
802 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:373 | 889 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:489 |
803 | #, fuzzy | 890 | #, fuzzy |
804 | msgid "Namespace:" | 891 | msgid "Namespace:" |
805 | msgstr "_İsim alanı" | 892 | msgstr "_İsim alanı" |
806 | 893 | ||
807 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:434 | 894 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:556 |
808 | msgid "Find:" | 895 | msgid "Find:" |
809 | msgstr "" | 896 | msgstr "" |
810 | 897 | ||
811 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:465 | 898 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:592 |
812 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 | 899 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 |
813 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:61 | 900 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:61 |
814 | #, fuzzy | 901 | #, fuzzy |
815 | msgid "Anonymity:" | 902 | msgid "Anonymity:" |
816 | msgstr "_Anonimlik:" | 903 | msgstr "_Anonimlik:" |
817 | 904 | ||
818 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:507 | 905 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:637 |
819 | #, fuzzy | 906 | #, fuzzy |
820 | msgid "Type:" | 907 | msgid "Type:" |
821 | msgstr "_Öznitelik:" | 908 | msgstr "_Öznitelik:" |
822 | 909 | ||
823 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:601 | 910 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:735 |
824 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | 911 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" |
825 | msgstr "" | 912 | msgstr "" |
826 | 913 | ||
827 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:747 | 914 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:844 |
828 | #, fuzzy | 915 | #, fuzzy |
829 | msgid "Copy selection" | 916 | msgid "Copy selection" |
830 | msgstr "Al_büm" | 917 | msgstr "Al_büm" |
831 | 918 | ||
919 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:64 | ||
920 | msgid "" | ||
921 | "Saves all changes made in this dialog to disk without closing the dialog." | ||
922 | msgstr "" | ||
923 | |||
924 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:80 | ||
925 | msgid "Saves all changes made in this dialog to disk and closes the dialog." | ||
926 | msgstr "" | ||
927 | |||
928 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:96 | ||
929 | msgid "Closes the dialog. Changes made in this dialog will not be preserved." | ||
930 | msgstr "" | ||
931 | |||
932 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:129 | ||
933 | msgid "" | ||
934 | "Known namespaces:\n" | ||
935 | "Select a namespace to see its complete metadata. Click \"Delete\" to delete " | ||
936 | "(forget) namespace.\n" | ||
937 | "Namespace names are editable." | ||
938 | msgstr "" | ||
939 | |||
940 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:160 | ||
941 | msgid "Is mine" | ||
942 | msgstr "" | ||
943 | |||
944 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:176 | ||
945 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:328 | ||
946 | msgid "Rank" | ||
947 | msgstr "" | ||
948 | |||
949 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:190 | ||
950 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:341 | ||
951 | msgid "Name" | ||
952 | msgstr "İsim" | ||
953 | |||
954 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:208 | ||
955 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:354 | ||
956 | #, fuzzy | ||
957 | msgid "Identifier" | ||
958 | msgstr "Betimleyici:" | ||
959 | |||
960 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:244 | ||
961 | msgid "" | ||
962 | "Makes GNUnet \"forget\" about selected known namespace.\n" | ||
963 | "However, GNUnet will be able to learn about this namespace, if it ever " | ||
964 | "discovers it again." | ||
965 | msgstr "" | ||
966 | |||
967 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:257 | ||
968 | msgid "Swap _Rank" | ||
969 | msgstr "" | ||
970 | |||
971 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:262 | ||
972 | msgid "" | ||
973 | "Changes the rank value of the selected namespace in \"Known namespaces\" " | ||
974 | "list.\n" | ||
975 | "If it had rank 0, it's given rank -1, otherwise the sign of its rank is " | ||
976 | "flipped.\n" | ||
977 | "Only namespaces with positive ranks are displayed in \"Namespace order\" " | ||
978 | "list." | ||
979 | msgstr "" | ||
980 | |||
981 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:295 | ||
982 | msgid "" | ||
983 | "Namespace order:\n" | ||
984 | "Drag rows to change namespace order, click \"Apply\" to save it." | ||
985 | msgstr "" | ||
986 | |||
987 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:387 | ||
988 | msgid "" | ||
989 | "Convert the order in which namespaces are arranged in \"Namespace order\" " | ||
990 | "list to ranks.\n" | ||
991 | "Top namespace is assigned rank 0, namespace below it - rank 1, and so on." | ||
992 | msgstr "" | ||
993 | |||
994 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:425 | ||
995 | msgid "" | ||
996 | "Selected namespace details:\n" | ||
997 | "Metadata can be <s>added,</s> deleted and edited. Click \"Apply\" to save " | ||
998 | "metadata changes." | ||
999 | msgstr "" | ||
1000 | |||
1001 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:459 | ||
1002 | msgid "Type" | ||
1003 | msgstr "Türü" | ||
1004 | |||
1005 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:472 | ||
1006 | #, fuzzy | ||
1007 | msgid "Value" | ||
1008 | msgstr "_Değeri:" | ||
1009 | |||
1010 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:508 | ||
1011 | msgid "" | ||
1012 | "Adds a new metadata Type=Value pair to the list.\n" | ||
1013 | "This functionality is not available at the moment." | ||
1014 | msgstr "" | ||
1015 | |||
1016 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:526 | ||
1017 | msgid "" | ||
1018 | "Removes selected Type=Value pair from metadata list.\n" | ||
1019 | "The change will not last unless you click on \"Apply\" button before closing " | ||
1020 | "the window or selecing some other known namespace." | ||
1021 | msgstr "" | ||
1022 | |||
1023 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:545 | ||
1024 | msgid "" | ||
1025 | "Applies changes made in metadata list to currently selected known namespace." | ||
1026 | msgstr "" | ||
1027 | |||
832 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:6 | 1028 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:6 |
833 | #, fuzzy | 1029 | #, fuzzy |
834 | msgid "Enter the URI to be downloaded" | 1030 | msgid "Enter the URI to be downloaded" |
@@ -905,7 +1101,11 @@ msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi" | |||
905 | msgid "Index file" | 1101 | msgid "Index file" |
906 | msgstr "" | 1102 | msgstr "" |
907 | 1103 | ||
908 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:79 | 1104 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:52 |
1105 | msgid "Progress" | ||
1106 | msgstr "" | ||
1107 | |||
1108 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:90 | ||
909 | #, fuzzy | 1109 | #, fuzzy |
910 | msgid "Publishing" | 1110 | msgid "Publishing" |
911 | msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi" | 1111 | msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi" |
@@ -918,6 +1118,79 @@ msgstr "" | |||
918 | msgid "Select pseudonym..." | 1118 | msgid "Select pseudonym..." |
919 | msgstr "" | 1119 | msgstr "" |
920 | 1120 | ||
1121 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:27 | ||
1122 | #, fuzzy | ||
1123 | msgid "Indexed files" | ||
1124 | msgstr "_Betimleyici:" | ||
1125 | |||
1126 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:110 | ||
1127 | #, fuzzy | ||
1128 | msgid "Unindex the selected indexed file." | ||
1129 | msgstr "_Betimleyici:" | ||
1130 | |||
1131 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:6 | ||
1132 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:67 | ||
1133 | #, fuzzy | ||
1134 | msgid "gnunet-gns-gtk" | ||
1135 | msgstr "GNUnet-gtk" | ||
1136 | |||
1137 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:13 | ||
1138 | msgid "Delete Record" | ||
1139 | msgstr "" | ||
1140 | |||
1141 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:29 | ||
1142 | msgid "Record expires in 1 day" | ||
1143 | msgstr "" | ||
1144 | |||
1145 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:39 | ||
1146 | msgid "Record expires in 1 week" | ||
1147 | msgstr "" | ||
1148 | |||
1149 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:49 | ||
1150 | msgid "Record expires in 1 year" | ||
1151 | msgstr "" | ||
1152 | |||
1153 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:59 | ||
1154 | msgid "Record never expires" | ||
1155 | msgstr "" | ||
1156 | |||
1157 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:83 | ||
1158 | #, fuzzy | ||
1159 | msgid "_File" | ||
1160 | msgstr "Dosya ismi" | ||
1161 | |||
1162 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:137 | ||
1163 | #, fuzzy | ||
1164 | msgid "_Options" | ||
1165 | msgstr "Bağlanırlık" | ||
1166 | |||
1167 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:148 | ||
1168 | msgid "Automatically shorten names" | ||
1169 | msgstr "" | ||
1170 | |||
1171 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:209 | ||
1172 | msgid "Preferred zone name (PSEU):" | ||
1173 | msgstr "" | ||
1174 | |||
1175 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:222 | ||
1176 | msgid "" | ||
1177 | "Enter the preferred name for this zone here. The value will be stored in " | ||
1178 | "the PSEU record for your public key. This is the GNS equivalent of your " | ||
1179 | "domain name. You should try to pick a name that is globally unique." | ||
1180 | msgstr "" | ||
1181 | |||
1182 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:244 | ||
1183 | msgid "Copy the public key of this zone to the clipboard." | ||
1184 | msgstr "" | ||
1185 | |||
1186 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:264 | ||
1187 | msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" | ||
1188 | msgstr "" | ||
1189 | |||
1190 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_zone_open.glade:9 | ||
1191 | msgid "Open zone file..." | ||
1192 | msgstr "" | ||
1193 | |||
921 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | 1194 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 |
922 | msgid "Quit" | 1195 | msgid "Quit" |
923 | msgstr "" | 1196 | msgstr "" |
@@ -1600,36 +1873,15 @@ msgstr "" | |||
1600 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 1873 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
1601 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1874 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
1602 | 1875 | ||
1603 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25 | 1876 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:28 |
1604 | #, fuzzy | 1877 | #, fuzzy |
1605 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" | 1878 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" |
1606 | msgstr "GNUnet-gtk" | 1879 | msgstr "GNUnet-gtk" |
1607 | 1880 | ||
1608 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55 | 1881 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:53 |
1609 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" | 1882 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" |
1610 | msgstr "" | 1883 | msgstr "" |
1611 | 1884 | ||
1612 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95 | ||
1613 | #, fuzzy | ||
1614 | msgid "Peer" | ||
1615 | msgstr "asla" | ||
1616 | |||
1617 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112 | ||
1618 | msgid "In" | ||
1619 | msgstr "" | ||
1620 | |||
1621 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128 | ||
1622 | msgid "Out" | ||
1623 | msgstr "" | ||
1624 | |||
1625 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143 | ||
1626 | msgid "Country" | ||
1627 | msgstr "" | ||
1628 | |||
1629 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159 | ||
1630 | msgid "Addresses" | ||
1631 | msgstr "" | ||
1632 | |||
1633 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | 1885 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 |
1634 | #, fuzzy | 1886 | #, fuzzy |
1635 | msgid "About gnunet-setup" | 1887 | msgid "About gnunet-setup" |
@@ -1640,45 +1892,45 @@ msgstr "GNUnet-gtk" | |||
1640 | msgid "gnunet-setup" | 1892 | msgid "gnunet-setup" |
1641 | msgstr "GNUnet-gtk" | 1893 | msgstr "GNUnet-gtk" |
1642 | 1894 | ||
1643 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:78 | 1895 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:76 |
1644 | msgid "Services:" | 1896 | msgid "Services:" |
1645 | msgstr "" | 1897 | msgstr "" |
1646 | 1898 | ||
1647 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:89 | 1899 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:87 |
1648 | msgid "Topology" | 1900 | msgid "Topology" |
1649 | msgstr "" | 1901 | msgstr "" |
1650 | 1902 | ||
1651 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:94 | 1903 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:92 |
1652 | msgid "" | 1904 | msgid "" |
1653 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " | 1905 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " |
1654 | "other peers." | 1906 | "other peers." |
1655 | msgstr "" | 1907 | msgstr "" |
1656 | 1908 | ||
1657 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:108 | 1909 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:106 |
1658 | msgid "Hostlist" | 1910 | msgid "Hostlist" |
1659 | msgstr "" | 1911 | msgstr "" |
1660 | 1912 | ||
1661 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:112 | 1913 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:110 |
1662 | msgid "" | 1914 | msgid "" |
1663 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " | 1915 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " |
1664 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " | 1916 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " |
1665 | "use." | 1917 | "use." |
1666 | msgstr "" | 1918 | msgstr "" |
1667 | 1919 | ||
1668 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126 | 1920 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:124 |
1669 | #, fuzzy | 1921 | #, fuzzy |
1670 | msgid "File _Sharing" | 1922 | msgid "File _Sharing" |
1671 | msgstr "Dosya _Paylaşımı" | 1923 | msgstr "Dosya _Paylaşımı" |
1672 | 1924 | ||
1673 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:130 | 1925 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:128 |
1674 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." | 1926 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." |
1675 | msgstr "" | 1927 | msgstr "" |
1676 | 1928 | ||
1677 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145 | 1929 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:143 |
1678 | msgid "PT/VPN" | 1930 | msgid "PT/VPN" |
1679 | msgstr "" | 1931 | msgstr "" |
1680 | 1932 | ||
1681 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:149 | 1933 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:147 |
1682 | msgid "" | 1934 | msgid "" |
1683 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " | 1935 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " |
1684 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " | 1936 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " |
@@ -1687,11 +1939,11 @@ msgid "" | |||
1687 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." | 1939 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." |
1688 | msgstr "" | 1940 | msgstr "" |
1689 | 1941 | ||
1690 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:162 | 1942 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:160 |
1691 | msgid "EXIT" | 1943 | msgid "EXIT" |
1692 | msgstr "" | 1944 | msgstr "" |
1693 | 1945 | ||
1694 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:166 | 1946 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:164 |
1695 | msgid "" | 1947 | msgid "" |
1696 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " | 1948 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " |
1697 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " | 1949 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " |
@@ -1702,115 +1954,115 @@ msgid "" | |||
1702 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." | 1954 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." |
1703 | msgstr "" | 1955 | msgstr "" |
1704 | 1956 | ||
1705 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:179 | 1957 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:177 |
1706 | msgid "GNS" | 1958 | msgid "GNS" |
1707 | msgstr "" | 1959 | msgstr "" |
1708 | 1960 | ||
1709 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182 | 1961 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:181 |
1710 | msgid "" | 1962 | msgid "" |
1711 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " | 1963 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " |
1712 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " | 1964 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " |
1713 | "\".gnunet\" TLD." | 1965 | "\".gnunet\" TLD." |
1714 | msgstr "" | 1966 | msgstr "" |
1715 | 1967 | ||
1716 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:200 | 1968 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:199 |
1717 | #, fuzzy | 1969 | #, fuzzy |
1718 | msgid "<b>Service Configuration</b>" | 1970 | msgid "<b>Service Configuration</b>" |
1719 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" | 1971 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" |
1720 | 1972 | ||
1721 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:226 | 1973 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:225 |
1722 | msgid "F_2F only" | 1974 | msgid "F_2F only" |
1723 | msgstr "" | 1975 | msgstr "" |
1724 | 1976 | ||
1725 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:253 | 1977 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:252 |
1726 | msgid "Friends file:" | 1978 | msgid "Friends file:" |
1727 | msgstr "" | 1979 | msgstr "" |
1728 | 1980 | ||
1729 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:282 | 1981 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:281 |
1730 | #, fuzzy | 1982 | #, fuzzy |
1731 | msgid "Min. connected friends:" | 1983 | msgid "Min. connected friends:" |
1732 | msgstr "GNUnet artalan süreci ile bağlantı kesildi.\n" | 1984 | msgstr "GNUnet artalan süreci ile bağlantı kesildi.\n" |
1733 | 1985 | ||
1734 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:314 | 1986 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:311 |
1735 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" | 1987 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" |
1736 | msgstr "" | 1988 | msgstr "" |
1737 | 1989 | ||
1738 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:344 | 1990 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:340 |
1739 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" | 1991 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" |
1740 | msgstr "" | 1992 | msgstr "" |
1741 | 1993 | ||
1742 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:360 | 1994 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:356 |
1743 | msgid "Learn Servers from P2P Network" | 1995 | msgid "Learn Servers from P2P Network" |
1744 | msgstr "" | 1996 | msgstr "" |
1745 | 1997 | ||
1746 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:390 | 1998 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:386 |
1747 | msgid "Run Hostlist Server" | 1999 | msgid "Run Hostlist Server" |
1748 | msgstr "" | 2000 | msgstr "" |
1749 | 2001 | ||
1750 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:406 | 2002 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:402 |
1751 | msgid "Advertise Hostlist Server" | 2003 | msgid "Advertise Hostlist Server" |
1752 | msgstr "" | 2004 | msgstr "" |
1753 | 2005 | ||
1754 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:426 | 2006 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:422 |
1755 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2326 | 2007 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2286 |
1756 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2838 | 2008 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2783 |
1757 | msgid "Port:" | 2009 | msgid "Port:" |
1758 | msgstr "" | 2010 | msgstr "" |
1759 | 2011 | ||
1760 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:476 | 2012 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:470 |
1761 | msgid "Known Hostlist Servers:" | 2013 | msgid "Known Hostlist Servers:" |
1762 | msgstr "" | 2014 | msgstr "" |
1763 | 2015 | ||
1764 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:543 | 2016 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:539 |
1765 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" | 2017 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" |
1766 | msgstr "" | 2018 | msgstr "" |
1767 | 2019 | ||
1768 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:558 | 2020 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:554 |
1769 | msgid "_General" | 2021 | msgid "_General" |
1770 | msgstr "_Genel" | 2022 | msgstr "_Genel" |
1771 | 2023 | ||
1772 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:588 | 2024 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:584 |
1773 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" | 2025 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" |
1774 | msgstr "" | 2026 | msgstr "" |
1775 | 2027 | ||
1776 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:617 | 2028 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:611 |
1777 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" | 2029 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" |
1778 | msgstr "" | 2030 | msgstr "" |
1779 | 2031 | ||
1780 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:652 | 2032 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:644 |
1781 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" | 2033 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" |
1782 | msgstr "" | 2034 | msgstr "" |
1783 | 2035 | ||
1784 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:681 | 2036 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:673 |
1785 | msgid "Peer is behind _NAT" | 2037 | msgid "Peer is behind _NAT" |
1786 | msgstr "" | 2038 | msgstr "" |
1787 | 2039 | ||
1788 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:685 | 2040 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:677 |
1789 | msgid "" | 2041 | msgid "" |
1790 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " | 2042 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " |
1791 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " | 2043 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " |
1792 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." | 2044 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." |
1793 | msgstr "" | 2045 | msgstr "" |
1794 | 2046 | ||
1795 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:699 | 2047 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:691 |
1796 | msgid "Attempt automatic configuration" | 2048 | msgid "Attempt automatic configuration" |
1797 | msgstr "" | 2049 | msgstr "" |
1798 | 2050 | ||
1799 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:714 | 2051 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:706 |
1800 | msgid "Disable IPv_6 support" | 2052 | msgid "Disable IPv_6 support" |
1801 | msgstr "" | 2053 | msgstr "" |
1802 | 2054 | ||
1803 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:718 | 2055 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:710 |
1804 | msgid "" | 2056 | msgid "" |
1805 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " | 2057 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " |
1806 | "system has no IPv6 Internet connectivity." | 2058 | "system has no IPv6 Internet connectivity." |
1807 | msgstr "" | 2059 | msgstr "" |
1808 | 2060 | ||
1809 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:759 | 2061 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:751 |
1810 | msgid "NAT ports have been opened manually" | 2062 | msgid "NAT ports have been opened manually" |
1811 | msgstr "" | 2063 | msgstr "" |
1812 | 2064 | ||
1813 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:763 | 2065 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:755 |
1814 | msgid "" | 2066 | msgid "" |
1815 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " | 2067 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " |
1816 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " | 2068 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " |
@@ -1819,26 +2071,26 @@ msgid "" | |||
1819 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." | 2071 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." |
1820 | msgstr "" | 2072 | msgstr "" |
1821 | 2073 | ||
1822 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774 | 2074 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:766 |
1823 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" | 2075 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" |
1824 | msgstr "" | 2076 | msgstr "" |
1825 | 2077 | ||
1826 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778 | 2078 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:770 |
1827 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" | 2079 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" |
1828 | msgstr "" | 2080 | msgstr "" |
1829 | 2081 | ||
1830 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:790 | 2082 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:782 |
1831 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" | 2083 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" |
1832 | msgstr "" | 2084 | msgstr "" |
1833 | 2085 | ||
1834 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:794 | 2086 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:786 |
1835 | msgid "" | 2087 | msgid "" |
1836 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " | 2088 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " |
1837 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " | 2089 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " |
1838 | "installed SUID on the local system." | 2090 | "installed SUID on the local system." |
1839 | msgstr "" | 2091 | msgstr "" |
1840 | 2092 | ||
1841 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:810 | 2093 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:802 |
1842 | msgid "" | 2094 | msgid "" |
1843 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " | 2095 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " |
1844 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " | 2096 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " |
@@ -1846,295 +2098,295 @@ msgid "" | |||
1846 | "external IP address (DynDNS setup)." | 2098 | "external IP address (DynDNS setup)." |
1847 | msgstr "" | 2099 | msgstr "" |
1848 | 2100 | ||
1849 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:811 | 2101 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:803 |
1850 | msgid "External (public) IPv4 address:" | 2102 | msgid "External (public) IPv4 address:" |
1851 | msgstr "" | 2103 | msgstr "" |
1852 | 2104 | ||
1853 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:844 | 2105 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:834 |
1854 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" | 2106 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" |
1855 | msgstr "" | 2107 | msgstr "" |
1856 | 2108 | ||
1857 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:848 | 2109 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:838 |
1858 | msgid "" | 2110 | msgid "" |
1859 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " | 2111 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " |
1860 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " | 2112 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " |
1861 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." | 2113 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." |
1862 | msgstr "" | 2114 | msgstr "" |
1863 | 2115 | ||
1864 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:865 | 2116 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:855 |
1865 | msgid "" | 2117 | msgid "" |
1866 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " | 2118 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " |
1867 | "eth0 or wlan0)." | 2119 | "eth0 or wlan0)." |
1868 | msgstr "" | 2120 | msgstr "" |
1869 | 2121 | ||
1870 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:866 | 2122 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:856 |
1871 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" | 2123 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" |
1872 | msgstr "" | 2124 | msgstr "" |
1873 | 2125 | ||
1874 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:914 | 2126 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:902 |
1875 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" | 2127 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" |
1876 | msgstr "" | 2128 | msgstr "" |
1877 | 2129 | ||
1878 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:932 | 2130 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:920 |
1879 | msgid "_Network" | 2131 | msgid "_Network" |
1880 | msgstr "" | 2132 | msgstr "" |
1881 | 2133 | ||
1882 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:960 | 2134 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:948 |
1883 | msgid "Plugins to use:" | 2135 | msgid "Plugins to use:" |
1884 | msgstr "" | 2136 | msgstr "" |
1885 | 2137 | ||
1886 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:971 | 2138 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:959 |
1887 | msgid "_TCP" | 2139 | msgid "_TCP" |
1888 | msgstr "" | 2140 | msgstr "" |
1889 | 2141 | ||
1890 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:990 | 2142 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:978 |
1891 | msgid "_UDP" | 2143 | msgid "_UDP" |
1892 | msgstr "" | 2144 | msgstr "" |
1893 | 2145 | ||
1894 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1008 | 2146 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:996 |
1895 | msgid "_HTTP" | 2147 | msgid "_HTTP" |
1896 | msgstr "" | 2148 | msgstr "" |
1897 | 2149 | ||
1898 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1027 | 2150 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1015 |
1899 | msgid "HTTP_S" | 2151 | msgid "HTTP_S" |
1900 | msgstr "" | 2152 | msgstr "" |
1901 | 2153 | ||
1902 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1046 | 2154 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1034 |
1903 | msgid "D_V" | 2155 | msgid "D_V" |
1904 | msgstr "" | 2156 | msgstr "" |
1905 | 2157 | ||
1906 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063 | 2158 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1051 |
1907 | msgid "_WLAN" | 2159 | msgid "_WLAN" |
1908 | msgstr "" | 2160 | msgstr "" |
1909 | 2161 | ||
1910 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1101 | 2162 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1089 |
1911 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1292 | 2163 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1276 |
1912 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1475 | 2164 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1455 |
1913 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1660 | 2165 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1636 |
1914 | msgid "Bind to port:" | 2166 | msgid "Bind to port:" |
1915 | msgstr "" | 2167 | msgstr "" |
1916 | 2168 | ||
1917 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1132 | 2169 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1118 |
1918 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" | 2170 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" |
1919 | msgstr "" | 2171 | msgstr "" |
1920 | 2172 | ||
1921 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1155 | 2173 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1141 |
1922 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1335 | 2174 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1317 |
1923 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1518 | 2175 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1496 |
1924 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1703 | 2176 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1677 |
1925 | msgid "Advertised port:" | 2177 | msgid "Advertised port:" |
1926 | msgstr "" | 2178 | msgstr "" |
1927 | 2179 | ||
1928 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1186 | 2180 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1170 |
1929 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1362 | 2181 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1342 |
1930 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1547 | 2182 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1523 |
1931 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1732 | 2183 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1704 |
1932 | msgid "" | 2184 | msgid "" |
1933 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" | 2185 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" |
1934 | "firewalls" | 2186 | "firewalls" |
1935 | msgstr "" | 2187 | msgstr "" |
1936 | 2188 | ||
1937 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1215 | 2189 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1199 |
1938 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1392 | 2190 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1372 |
1939 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1577 | 2191 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1553 |
1940 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1762 | 2192 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1734 |
1941 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2378 | 2193 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2336 |
1942 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2461 | 2194 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2417 |
1943 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2890 | 2195 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2833 |
1944 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2975 | 2196 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2916 |
1945 | msgid "Test configuration" | 2197 | msgid "Test configuration" |
1946 | msgstr "" | 2198 | msgstr "" |
1947 | 2199 | ||
1948 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1219 | 2200 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1203 |
1949 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1396 | 2201 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1376 |
1950 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1581 | 2202 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1557 |
1951 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1766 | 2203 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1738 |
1952 | msgid "" | 2204 | msgid "" |
1953 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " | 2205 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " |
1954 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " | 2206 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " |
1955 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." | 2207 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." |
1956 | msgstr "" | 2208 | msgstr "" |
1957 | 2209 | ||
1958 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1231 | 2210 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1215 |
1959 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1408 | 2211 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1388 |
1960 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1593 | 2212 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1569 |
1961 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1778 | 2213 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1750 |
1962 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2391 | 2214 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2349 |
1963 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2474 | 2215 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2430 |
1964 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2903 | 2216 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2846 |
1965 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2988 | 2217 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2929 |
1966 | msgid "Configuration works!" | 2218 | msgid "Configuration works!" |
1967 | msgstr "" | 2219 | msgstr "" |
1968 | 2220 | ||
1969 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1243 | 2221 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1227 |
1970 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1420 | 2222 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1400 |
1971 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1605 | 2223 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1581 |
1972 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1790 | 2224 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1762 |
1973 | msgid "Test failed!" | 2225 | msgid "Test failed!" |
1974 | msgstr "" | 2226 | msgstr "" |
1975 | 2227 | ||
1976 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1274 | 2228 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1258 |
1977 | msgid "TCP" | 2229 | msgid "TCP" |
1978 | msgstr "" | 2230 | msgstr "" |
1979 | 2231 | ||
1980 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1291 | 2232 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1275 |
1981 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1474 | 2233 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1454 |
1982 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1659 | 2234 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1635 |
1983 | msgid "" | 2235 | msgid "" |
1984 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" | 2236 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" |
1985 | msgstr "" | 2237 | msgstr "" |
1986 | 2238 | ||
1987 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1454 | 2239 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1434 |
1988 | msgid "UDP" | 2240 | msgid "UDP" |
1989 | msgstr "" | 2241 | msgstr "" |
1990 | 2242 | ||
1991 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1639 | 2243 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1615 |
1992 | msgid "HTTP" | 2244 | msgid "HTTP" |
1993 | msgstr "" | 2245 | msgstr "" |
1994 | 2246 | ||
1995 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1824 | 2247 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1796 |
1996 | msgid "HTTPS" | 2248 | msgid "HTTPS" |
1997 | msgstr "" | 2249 | msgstr "" |
1998 | 2250 | ||
1999 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1846 | 2251 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1818 |
2000 | msgid "DV" | 2252 | msgid "DV" |
2001 | msgstr "" | 2253 | msgstr "" |
2002 | 2254 | ||
2003 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1863 | 2255 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1835 |
2004 | msgid "Name of _Monitor Interface" | 2256 | msgid "Name of _Monitor Interface" |
2005 | msgstr "" | 2257 | msgstr "" |
2006 | 2258 | ||
2007 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1906 | 2259 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1876 |
2008 | msgid "WLAN" | 2260 | msgid "WLAN" |
2009 | msgstr "" | 2261 | msgstr "" |
2010 | 2262 | ||
2011 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1925 | 2263 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1895 |
2012 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" | 2264 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" |
2013 | msgstr "" | 2265 | msgstr "" |
2014 | 2266 | ||
2015 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1937 | 2267 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1907 |
2016 | msgid "_Transports" | 2268 | msgid "_Transports" |
2017 | msgstr "" | 2269 | msgstr "" |
2018 | 2270 | ||
2019 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1963 | 2271 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1933 |
2020 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" | 2272 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" |
2021 | msgstr "" | 2273 | msgstr "" |
2022 | 2274 | ||
2023 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1980 | 2275 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1950 |
2024 | msgid "Enable caching content at this peer" | 2276 | msgid "Enable caching content at this peer" |
2025 | msgstr "" | 2277 | msgstr "" |
2026 | 2278 | ||
2027 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1999 | 2279 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1969 |
2028 | #, fuzzy | 2280 | #, fuzzy |
2029 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" | 2281 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" |
2030 | msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" | 2282 | msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" |
2031 | 2283 | ||
2032 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2029 | 2284 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1999 |
2033 | msgid "Database Backend to use:" | 2285 | msgid "Database Backend to use:" |
2034 | msgstr "" | 2286 | msgstr "" |
2035 | 2287 | ||
2036 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2044 | 2288 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2014 |
2037 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2160 | 2289 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2128 |
2038 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2551 | 2290 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2507 |
2039 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2668 | 2291 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2621 |
2040 | msgid "sqLite" | 2292 | msgid "sqLite" |
2041 | msgstr "" | 2293 | msgstr "" |
2042 | 2294 | ||
2043 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2061 | 2295 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2031 |
2044 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2370 | 2296 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2328 |
2045 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2569 | 2297 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2524 |
2046 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2882 | 2298 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2825 |
2047 | msgid "MySQL" | 2299 | msgid "MySQL" |
2048 | msgstr "" | 2300 | msgstr "" |
2049 | 2301 | ||
2050 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2079 | 2302 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2049 |
2051 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2453 | 2303 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2409 |
2052 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2587 | 2304 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2542 |
2053 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2967 | 2305 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2908 |
2054 | msgid "Postgres" | 2306 | msgid "Postgres" |
2055 | msgstr "" | 2307 | msgstr "" |
2056 | 2308 | ||
2057 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2114 | 2309 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2084 |
2058 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2622 | 2310 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2577 |
2059 | msgid "Quota (bytes):" | 2311 | msgid "Quota (bytes):" |
2060 | msgstr "" | 2312 | msgstr "" |
2061 | 2313 | ||
2062 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2154 | 2314 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2122 |
2063 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2662 | 2315 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2615 |
2064 | msgid "No setup required." | 2316 | msgid "No setup required." |
2065 | msgstr "" | 2317 | msgstr "" |
2066 | 2318 | ||
2067 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2176 | 2319 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2144 |
2068 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2684 | 2320 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2637 |
2069 | msgid "MySQL database name:" | 2321 | msgid "MySQL database name:" |
2070 | msgstr "" | 2322 | msgstr "" |
2071 | 2323 | ||
2072 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2190 | 2324 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2158 |
2073 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2698 | 2325 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2651 |
2074 | #, fuzzy | 2326 | #, fuzzy |
2075 | msgid "gnunet" | 2327 | msgid "gnunet" |
2076 | msgstr "GNUnet-gtk" | 2328 | msgstr "GNUnet-gtk" |
2077 | 2329 | ||
2078 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2212 | 2330 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2178 |
2079 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2720 | 2331 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2671 |
2080 | msgid "Configuration file:" | 2332 | msgid "Configuration file:" |
2081 | msgstr "" | 2333 | msgstr "" |
2082 | 2334 | ||
2083 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2240 | 2335 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2206 |
2084 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2749 | 2336 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2700 |
2085 | #, fuzzy | 2337 | #, fuzzy |
2086 | msgid "Username:" | 2338 | msgid "Username:" |
2087 | msgstr "D_osya ismi:" | 2339 | msgstr "D_osya ismi:" |
2088 | 2340 | ||
2089 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2266 | 2341 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2230 |
2090 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2776 | 2342 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2725 |
2091 | msgid "Password:" | 2343 | msgid "Password:" |
2092 | msgstr "" | 2344 | msgstr "" |
2093 | 2345 | ||
2094 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2299 | 2346 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2261 |
2095 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2810 | 2347 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2757 |
2096 | msgid "MySQL Server Hostname:" | 2348 | msgid "MySQL Server Hostname:" |
2097 | msgstr "" | 2349 | msgstr "" |
2098 | 2350 | ||
2099 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2313 | 2351 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2275 |
2100 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2824 | 2352 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2771 |
2101 | msgid "localhost" | 2353 | msgid "localhost" |
2102 | msgstr "" | 2354 | msgstr "" |
2103 | 2355 | ||
2104 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2400 | 2356 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2358 |
2105 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2483 | 2357 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2439 |
2106 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2913 | 2358 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2856 |
2107 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2997 | 2359 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2938 |
2108 | msgid "Configuration error!" | 2360 | msgid "Configuration error!" |
2109 | msgstr "" | 2361 | msgstr "" |
2110 | 2362 | ||
2111 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2419 | 2363 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2377 |
2112 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2932 | 2364 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2875 |
2113 | msgid "Configuration:" | 2365 | msgid "Configuration:" |
2114 | msgstr "" | 2366 | msgstr "" |
2115 | 2367 | ||
2116 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2508 | 2368 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2464 |
2117 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" | 2369 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" |
2118 | msgstr "" | 2370 | msgstr "" |
2119 | 2371 | ||
2120 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2536 | 2372 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2492 |
2121 | msgid "Datacache:" | 2373 | msgid "Datacache:" |
2122 | msgstr "" | 2374 | msgstr "" |
2123 | 2375 | ||
2124 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3023 | 2376 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2964 |
2125 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" | 2377 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" |
2126 | msgstr "" | 2378 | msgstr "" |
2127 | 2379 | ||
2128 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3040 | 2380 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2981 |
2129 | #, fuzzy | 2381 | #, fuzzy |
2130 | msgid "_File Sharing" | 2382 | msgid "_File Sharing" |
2131 | msgstr "Dosya _Paylaşımı" | 2383 | msgstr "Dosya _Paylaşımı" |
2132 | 2384 | ||
2133 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3070 | 2385 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3011 |
2134 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" | 2386 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" |
2135 | msgstr "" | 2387 | msgstr "" |
2136 | 2388 | ||
2137 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3074 | 2389 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3015 |
2138 | msgid "" | 2390 | msgid "" |
2139 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " | 2391 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " |
2140 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | 2392 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
@@ -2142,11 +2394,11 @@ msgid "" | |||
2142 | "tunneling and 4to6 protocol translation." | 2394 | "tunneling and 4to6 protocol translation." |
2143 | msgstr "" | 2395 | msgstr "" |
2144 | 2396 | ||
2145 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3086 | 2397 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3027 |
2146 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" | 2398 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" |
2147 | msgstr "" | 2399 | msgstr "" |
2148 | 2400 | ||
2149 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3090 | 2401 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3031 |
2150 | msgid "" | 2402 | msgid "" |
2151 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " | 2403 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " |
2152 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | 2404 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
@@ -2154,12 +2406,12 @@ msgid "" | |||
2154 | "tunneling and 6to4 protocol translation." | 2406 | "tunneling and 6to4 protocol translation." |
2155 | msgstr "" | 2407 | msgstr "" |
2156 | 2408 | ||
2157 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3102 | 2409 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3043 |
2158 | #, fuzzy | 2410 | #, fuzzy |
2159 | msgid "Tunnel DNS Traffic" | 2411 | msgid "Tunnel DNS Traffic" |
2160 | msgstr "Gelen Trafik" | 2412 | msgstr "Gelen Trafik" |
2161 | 2413 | ||
2162 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3106 | 2414 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3047 |
2163 | msgid "" | 2415 | msgid "" |
2164 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " | 2416 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " |
2165 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " | 2417 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " |
@@ -2170,158 +2422,143 @@ msgid "" | |||
2170 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." | 2422 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." |
2171 | msgstr "" | 2423 | msgstr "" |
2172 | 2424 | ||
2173 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3131 | 2425 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3072 |
2174 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" | 2426 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" |
2175 | msgstr "" | 2427 | msgstr "" |
2176 | 2428 | ||
2177 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3161 | 2429 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3102 |
2178 | msgid "_Interface name:" | 2430 | msgid "_Interface name:" |
2179 | msgstr "" | 2431 | msgstr "" |
2180 | 2432 | ||
2181 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3174 | 2433 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3115 |
2182 | msgid "" | 2434 | msgid "" |
2183 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " | 2435 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " |
2184 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " | 2436 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " |
2185 | "always fine." | 2437 | "always fine." |
2186 | msgstr "" | 2438 | msgstr "" |
2187 | 2439 | ||
2188 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3196 | 2440 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3135 |
2189 | msgid "IPv4 address for interface:" | 2441 | msgid "IPv4 address for interface:" |
2190 | msgstr "" | 2442 | msgstr "" |
2191 | 2443 | ||
2192 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3220 | 2444 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3157 |
2193 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3276 | 2445 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3209 |
2194 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3514 | 2446 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3439 |
2195 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3572 | 2447 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3493 |
2196 | msgid "/" | 2448 | msgid "/" |
2197 | msgstr "" | 2449 | msgstr "" |
2198 | 2450 | ||
2199 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3252 | 2451 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3187 |
2200 | msgid "IPv6 address for interface: " | 2452 | msgid "IPv6 address for interface: " |
2201 | msgstr "" | 2453 | msgstr "" |
2202 | 2454 | ||
2203 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3310 | 2455 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3241 |
2204 | #, fuzzy | 2456 | #, fuzzy |
2205 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" | 2457 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" |
2206 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" | 2458 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" |
2207 | 2459 | ||
2208 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3329 | 2460 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3260 |
2209 | msgid "" | 2461 | msgid "" |
2210 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " | 2462 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " |
2211 | "6over4, 4over6) facilities" | 2463 | "6over4, 4over6) facilities" |
2212 | msgstr "" | 2464 | msgstr "" |
2213 | 2465 | ||
2214 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3330 | 2466 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3261 |
2215 | msgid "_VPN" | 2467 | msgid "_VPN" |
2216 | msgstr "" | 2468 | msgstr "" |
2217 | 2469 | ||
2218 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3360 | 2470 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3291 |
2219 | msgid "Enable DNS Exit" | 2471 | msgid "Enable DNS Exit" |
2220 | msgstr "" | 2472 | msgstr "" |
2221 | 2473 | ||
2222 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3375 | 2474 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3306 |
2223 | msgid "Enable IPv4 Exit" | 2475 | msgid "Enable IPv4 Exit" |
2224 | msgstr "" | 2476 | msgstr "" |
2225 | 2477 | ||
2226 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3379 | 2478 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3310 |
2227 | msgid "" | 2479 | msgid "" |
2228 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " | 2480 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " |
2229 | "using your network connection." | 2481 | "using your network connection." |
2230 | msgstr "" | 2482 | msgstr "" |
2231 | 2483 | ||
2232 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3391 | 2484 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3322 |
2233 | msgid "Enable IPv6 Exit" | 2485 | msgid "Enable IPv6 Exit" |
2234 | msgstr "" | 2486 | msgstr "" |
2235 | 2487 | ||
2236 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3395 | 2488 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3326 |
2237 | msgid "" | 2489 | msgid "" |
2238 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " | 2490 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " |
2239 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" | 2491 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" |
2240 | "support before enabling this option." | 2492 | "support before enabling this option." |
2241 | msgstr "" | 2493 | msgstr "" |
2242 | 2494 | ||
2243 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3418 | 2495 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3349 |
2244 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" | 2496 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" |
2245 | msgstr "" | 2497 | msgstr "" |
2246 | 2498 | ||
2247 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3452 | 2499 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3381 |
2248 | msgid "Exit interface name: " | 2500 | msgid "Exit interface name: " |
2249 | msgstr "" | 2501 | msgstr "" |
2250 | 2502 | ||
2251 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3464 | 2503 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3393 |
2252 | msgid "" | 2504 | msgid "" |
2253 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " | 2505 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " |
2254 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." | 2506 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." |
2255 | msgstr "" | 2507 | msgstr "" |
2256 | 2508 | ||
2257 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3489 | 2509 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3416 |
2258 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " | 2510 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " |
2259 | msgstr "" | 2511 | msgstr "" |
2260 | 2512 | ||
2261 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3501 | 2513 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3428 |
2262 | msgid "" | 2514 | msgid "" |
2263 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " | 2515 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " |
2264 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " | 2516 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " |
2265 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " | 2517 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " |
2266 | msgstr "" | 2518 | msgstr "" |
2267 | 2519 | ||
2268 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3547 | 2520 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3470 |
2269 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " | 2521 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " |
2270 | msgstr "" | 2522 | msgstr "" |
2271 | 2523 | ||
2272 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3559 | 2524 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3482 |
2273 | msgid "" | 2525 | msgid "" |
2274 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " | 2526 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " |
2275 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " | 2527 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " |
2276 | "manually configure IPv6-NAT." | 2528 | "manually configure IPv6-NAT." |
2277 | msgstr "" | 2529 | msgstr "" |
2278 | 2530 | ||
2279 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3606 | 2531 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3525 |
2280 | #, fuzzy | 2532 | #, fuzzy |
2281 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" | 2533 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" |
2282 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" | 2534 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" |
2283 | 2535 | ||
2284 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3625 | 2536 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3544 |
2285 | msgid "_Exit" | 2537 | msgid "_Exit" |
2286 | msgstr "" | 2538 | msgstr "" |
2287 | 2539 | ||
2288 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3659 | 2540 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3574 |
2289 | msgid "_Preferred Name:" | 2541 | msgid "_Preferred Name:" |
2290 | msgstr "" | 2542 | msgstr "" |
2291 | 2543 | ||
2292 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3673 | 2544 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3612 |
2293 | msgid "" | ||
2294 | "This is the name you use for your own domain and the name that you would " | ||
2295 | "prefer others to use for you. Picking a unique name is a good idea so that " | ||
2296 | "others will actually be able to use your unique name to reference your " | ||
2297 | "domain." | ||
2298 | msgstr "" | ||
2299 | |||
2300 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3698 | ||
2301 | msgid "Cryptographic Identity:" | 2545 | msgid "Cryptographic Identity:" |
2302 | msgstr "" | 2546 | msgstr "" |
2303 | 2547 | ||
2304 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3724 | 2548 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3662 |
2305 | msgid "" | ||
2306 | "This will copy the string that represents your cryptographic identity (your " | ||
2307 | "public key) to the clipboard. This will allow you to share it out-of-band " | ||
2308 | "with other users." | ||
2309 | msgstr "" | ||
2310 | |||
2311 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3749 | ||
2312 | #, fuzzy | 2549 | #, fuzzy |
2313 | msgid "<b>Domain Owner Information</b>" | 2550 | msgid "<b>Domain Owner Information</b>" |
2314 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" | 2551 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" |
2315 | 2552 | ||
2316 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3864 | 2553 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3775 |
2317 | msgid "<b>GNS Database</b>" | 2554 | msgid "<b>GNS Database</b>" |
2318 | msgstr "" | 2555 | msgstr "" |
2319 | 2556 | ||
2320 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3887 | 2557 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3794 |
2321 | msgid "GN_S" | 2558 | msgid "GN_S" |
2322 | msgstr "" | 2559 | msgstr "" |
2323 | 2560 | ||
2324 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3902 | 2561 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3810 |
2325 | #, fuzzy | 2562 | #, fuzzy |
2326 | msgid "Welcome to gnunet-setup." | 2563 | msgid "Welcome to gnunet-setup." |
2327 | msgstr "GNUnet artalan sürecine bağlanıldı.\n" | 2564 | msgstr "GNUnet artalan sürecine bağlanıldı.\n" |
@@ -2355,20 +2592,17 @@ msgid "_Storage" | |||
2355 | msgstr "" | 2592 | msgstr "" |
2356 | 2593 | ||
2357 | #, fuzzy | 2594 | #, fuzzy |
2358 | #~ msgid "Advertise namespace" | 2595 | #~ msgid "Peer" |
2359 | #~ msgstr "Bu _isim alanında:" | 2596 | #~ msgstr "asla" |
2360 | 2597 | ||
2361 | #, fuzzy | 2598 | #, fuzzy |
2362 | #~ msgid "Value" | 2599 | #~ msgid "Advertise namespace" |
2363 | #~ msgstr "_Değeri:" | 2600 | #~ msgstr "Bu _isim alanında:" |
2364 | 2601 | ||
2365 | #, fuzzy | 2602 | #, fuzzy |
2366 | #~ msgid "Value:" | 2603 | #~ msgid "Value:" |
2367 | #~ msgstr "_Değeri:" | 2604 | #~ msgstr "_Değeri:" |
2368 | 2605 | ||
2369 | #~ msgid "Type" | ||
2370 | #~ msgstr "Türü" | ||
2371 | |||
2372 | #~ msgid "Keywords" | 2606 | #~ msgid "Keywords" |
2373 | #~ msgstr "Anahtar Sözcükler" | 2607 | #~ msgstr "Anahtar Sözcükler" |
2374 | 2608 | ||
@@ -2393,9 +2627,6 @@ msgstr "" | |||
2393 | #~ msgid "Destination" | 2627 | #~ msgid "Destination" |
2394 | #~ msgstr "Açıklama" | 2628 | #~ msgstr "Açıklama" |
2395 | 2629 | ||
2396 | #~ msgid "Filename" | ||
2397 | #~ msgstr "Dosya ismi" | ||
2398 | |||
2399 | #, fuzzy | 2630 | #, fuzzy |
2400 | #~ msgid "Current identifier" | 2631 | #~ msgid "Current identifier" |
2401 | #~ msgstr "_Sonraki Betimleyici:" | 2632 | #~ msgstr "_Sonraki Betimleyici:" |
@@ -2408,9 +2639,6 @@ msgstr "" | |||
2408 | #~ msgid "_Index file" | 2639 | #~ msgid "_Index file" |
2409 | #~ msgstr "_Betimleyici:" | 2640 | #~ msgstr "_Betimleyici:" |
2410 | 2641 | ||
2411 | #~ msgid "Name" | ||
2412 | #~ msgstr "İsim" | ||
2413 | |||
2414 | #, fuzzy | 2642 | #, fuzzy |
2415 | #~ msgid "Root" | 2643 | #~ msgid "Root" |
2416 | #~ msgstr "_Kök dizin:" | 2644 | #~ msgstr "_Kök dizin:" |
@@ -3005,9 +3233,6 @@ msgstr "" | |||
3005 | #~ "Lütfen isim alanındaki içeriğin güncellenmesi ile ilgili bilgileri " | 3233 | #~ "Lütfen isim alanındaki içeriğin güncellenmesi ile ilgili bilgileri " |
3006 | #~ "giriniz." | 3234 | #~ "giriniz." |
3007 | 3235 | ||
3008 | #~ msgid "Identifier:" | ||
3009 | #~ msgstr "Betimleyici:" | ||
3010 | |||
3011 | #~ msgid "BUG: SET ME!" | 3236 | #~ msgid "BUG: SET ME!" |
3012 | #~ msgstr "YAZILM HATASI: BENİ ATA!" | 3237 | #~ msgstr "YAZILM HATASI: BENİ ATA!" |
3013 | 3238 | ||
@@ -3150,9 +3375,6 @@ msgstr "" | |||
3150 | #~ msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" | 3375 | #~ msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" |
3151 | #~ msgstr "`%s' isim alanının gerçekten silinmesi gerekiyor mu?" | 3376 | #~ msgstr "`%s' isim alanının gerçekten silinmesi gerekiyor mu?" |
3152 | 3377 | ||
3153 | #~ msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" | ||
3154 | #~ msgstr "İçerik isim alanına yerleştirilemedi (günlük kayıtlarına bakınız)\n" | ||
3155 | |||
3156 | #~ msgid "You must select some available content for publication first!" | 3378 | #~ msgid "You must select some available content for publication first!" |
3157 | #~ msgstr "Yayınlamak için önce işe yarar bir içerik seçmelisiniz!" | 3379 | #~ msgstr "Yayınlamak için önce işe yarar bir içerik seçmelisiniz!" |
3158 | 3380 | ||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" | |||
9 | msgstr "" | 9 | msgstr "" |
10 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.8.1\n" | 10 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.8.1\n" |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
12 | "POT-Creation-Date: 2012-02-28 10:52+0100\n" | 12 | "POT-Creation-Date: 2012-05-11 14:30+0200\n" |
13 | "PO-Revision-Date: 2010-02-11 21:43+0930\n" | 13 | "PO-Revision-Date: 2010-02-11 21:43+0930\n" |
14 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" | 14 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" |
15 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" | 15 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" |
@@ -20,8 +20,9 @@ msgstr "" | |||
20 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | 20 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
21 | "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" | 21 | "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" |
22 | 22 | ||
23 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:290 src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:411 | 23 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:438 src/gns/gnunet-gns-gtk.c:597 |
24 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:281 | 24 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:527 |
25 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:287 | ||
25 | msgid "start in tray mode" | 26 | msgid "start in tray mode" |
26 | msgstr "" | 27 | msgstr "" |
27 | 28 | ||
@@ -32,102 +33,159 @@ msgid "" | |||
32 | "be a C string\n" | 33 | "be a C string\n" |
33 | msgstr "" | 34 | msgstr "" |
34 | 35 | ||
35 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:238 | 36 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:245 |
36 | #, c-format | 37 | #, c-format |
37 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | 38 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" |
38 | msgstr "" | 39 | msgstr "" |
39 | 40 | ||
40 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:284 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:293 | 41 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:291 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:300 |
41 | #, fuzzy | 42 | #, fuzzy |
42 | msgid "no description supplied" | 43 | msgid "no description supplied" |
43 | msgstr "Thu thập bị dừng.\n" | 44 | msgstr "Thu thập bị dừng.\n" |
44 | 45 | ||
45 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:654 | 46 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:795 |
46 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:200 | 47 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:271 |
47 | #, fuzzy | 48 | #, fuzzy |
48 | msgid "_Download" | 49 | msgid "_Download" |
49 | msgstr "Tải _xuống" | 50 | msgstr "Tải _xuống" |
50 | 51 | ||
51 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:663 | 52 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:804 |
52 | #, fuzzy | 53 | #, fuzzy |
53 | msgid "Download _recursively" | 54 | msgid "Download _recursively" |
54 | msgstr "đệ _quy" | 55 | msgstr "đệ _quy" |
55 | 56 | ||
56 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:672 | 57 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:813 |
57 | #, fuzzy | 58 | #, fuzzy |
58 | msgid "Download _as..." | 59 | msgid "Download _as..." |
59 | msgstr "Tải _xuống" | 60 | msgstr "Tải _xuống" |
60 | 61 | ||
61 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:684 | 62 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:825 |
62 | #, fuzzy | 63 | #, fuzzy |
63 | msgid "_Abort download" | 64 | msgid "_Abort download" |
64 | msgstr "Tải _xuống" | 65 | msgstr "Tải _xuống" |
65 | 66 | ||
66 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:695 | 67 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:836 |
67 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2720 | 68 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2914 |
68 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 69 | msgid "_Copy URI to Clipboard" |
69 | msgstr "_Chép URI vào bảng nháp" | 70 | msgstr "_Chép URI vào bảng nháp" |
70 | 71 | ||
71 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1408 | 72 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1577 |
72 | msgid "Error!" | 73 | msgid "Error!" |
73 | msgstr "" | 74 | msgstr "" |
74 | 75 | ||
75 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1561 | 76 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1739 |
76 | #, fuzzy | 77 | #, fuzzy |
77 | msgid "no URI" | 78 | msgid "no URI" |
78 | msgstr "URI" | 79 | msgstr "URI" |
79 | 80 | ||
80 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2730 | 81 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2924 |
81 | #, fuzzy | 82 | #, fuzzy |
82 | msgid "_Abort publishing" | 83 | msgid "_Abort publishing" |
83 | msgstr "_Xuất bản" | 84 | msgstr "_Xuất bản" |
84 | 85 | ||
85 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:132 | 86 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:131 |
86 | #, c-format | 87 | #, c-format |
87 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | 88 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" |
88 | msgstr "" | 89 | msgstr "" |
89 | 90 | ||
90 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1150 | 91 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1266 |
91 | #, c-format | 92 | #, c-format |
92 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" | 93 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" |
93 | msgstr "" | 94 | msgstr "" |
94 | 95 | ||
95 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1164 | 96 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1280 |
96 | #, c-format | 97 | #, c-format |
97 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" | 98 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" |
98 | msgstr "" | 99 | msgstr "" |
99 | 100 | ||
100 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1188 | 101 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1304 |
101 | #, fuzzy, c-format | 102 | #, fuzzy, c-format |
102 | msgid "Processed file `%s'.\n" | 103 | msgid "Processed file `%s'.\n" |
103 | msgstr "Lỗi truy cập tập tin « %s »." | 104 | msgstr "Lỗi truy cập tập tin « %s »." |
104 | 105 | ||
105 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1206 | 106 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1322 |
106 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" | 107 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" |
107 | msgstr "" | 108 | msgstr "" |
108 | 109 | ||
109 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1213 | 110 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1329 |
110 | msgid "Scanner has finished.\n" | 111 | msgid "Scanner has finished.\n" |
111 | msgstr "" | 112 | msgstr "" |
112 | 113 | ||
113 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:440 | 114 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:544 |
114 | #, fuzzy | 115 | #, fuzzy |
115 | msgid "Select a type" | 116 | msgid "Select a type" |
116 | msgstr "Chọn mọi tập tin" | 117 | msgstr "Chọn mọi tập tin" |
117 | 118 | ||
118 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:441 | 119 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:546 |
119 | msgid "Specify a value" | 120 | msgid "Specify a value" |
120 | msgstr "" | 121 | msgstr "" |
121 | 122 | ||
122 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:876 | 123 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:991 |
123 | #, fuzzy, c-format | 124 | #, fuzzy, c-format |
124 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | 125 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" |
125 | msgstr "Lỗi ánh xạ tập tin « %s » vào bộ nhớ." | 126 | msgstr "Lỗi ánh xạ tập tin « %s » vào bộ nhớ." |
126 | 127 | ||
127 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1044 | 128 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1159 |
128 | msgid "<unnamed>" | 129 | msgid "<unnamed>" |
129 | msgstr "" | 130 | msgstr "" |
130 | 131 | ||
132 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c:332 | ||
133 | #, fuzzy, c-format | ||
134 | msgid "Could not access indexed file `%s'\n" | ||
135 | msgstr "Lỗi truy cập tập tin « %s »." | ||
136 | |||
137 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:152 src/gns/gnunet-gns-gtk.c:157 | ||
138 | #, c-format | ||
139 | msgid "New Pseudonym could not be set: `%s'\n" | ||
140 | msgstr "" | ||
141 | |||
142 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:281 | ||
143 | #, fuzzy, c-format | ||
144 | msgid "" | ||
145 | "Changes to autoshorten could not be written to configuration file: `%s'\n" | ||
146 | msgstr "Thay đổi tên của tập tin cấu hình" | ||
147 | |||
148 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:286 | ||
149 | #, fuzzy, c-format | ||
150 | msgid "" | ||
151 | "Changes to autoshorten option could not be written to configuration file: `" | ||
152 | "%s'\n" | ||
153 | msgstr "Thay đổi tên của tập tin cấu hình" | ||
154 | |||
155 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:465 | ||
156 | msgid "Namestore service is not running!\n" | ||
157 | msgstr "" | ||
158 | |||
159 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:499 | ||
160 | #, c-format | ||
161 | msgid "Option `%s' missing in section `%s'\n" | ||
162 | msgstr "" | ||
163 | |||
164 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:510 | ||
165 | msgid "Failed to read or create private zone key\n" | ||
166 | msgstr "" | ||
167 | |||
168 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:524 | ||
169 | #, fuzzy | ||
170 | msgid "Failed to connect to namestore\n" | ||
171 | msgstr "Lỗi chèn nội dung vào miền tên (xem bản ghi).\n" | ||
172 | |||
173 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:555 | ||
174 | #, fuzzy, c-format | ||
175 | msgid "<b>Editing zone %s</b>" | ||
176 | msgstr "<b>Bài xuất bản</b>" | ||
177 | |||
178 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk_zone.c:282 | ||
179 | msgid "Record could not be deleted:" | ||
180 | msgstr "" | ||
181 | |||
182 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk_zone.c:287 | ||
183 | #, c-format | ||
184 | msgid "" | ||
185 | "%s\n" | ||
186 | "%s\n" | ||
187 | msgstr "" | ||
188 | |||
131 | #: src/lib/glade.c:118 | 189 | #: src/lib/glade.c:118 |
132 | #, fuzzy, c-format | 190 | #, fuzzy, c-format |
133 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | 191 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" |
@@ -140,13 +198,13 @@ msgid "" | |||
140 | "variable.\n" | 198 | "variable.\n" |
141 | msgstr "" | 199 | msgstr "" |
142 | 200 | ||
143 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:384 | 201 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:493 |
144 | #, c-format | 202 | #, c-format |
145 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" | 203 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" |
146 | msgstr "" | 204 | msgstr "" |
147 | 205 | ||
148 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:205 | 206 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:205 |
149 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:392 src/setup/gnunet-setup-options.c:412 | 207 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:393 src/setup/gnunet-setup-options.c:413 |
150 | #, c-format | 208 | #, c-format |
151 | msgid "Widget `%s' not found\n" | 209 | msgid "Widget `%s' not found\n" |
152 | msgstr "" | 210 | msgstr "" |
@@ -182,333 +240,337 @@ msgid "" | |||
182 | "server!\n" | 240 | "server!\n" |
183 | msgstr "" | 241 | msgstr "" |
184 | 242 | ||
185 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:352 | 243 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:353 |
186 | msgid "the hostlist server" | 244 | msgid "the hostlist server" |
187 | msgstr "" | 245 | msgstr "" |
188 | 246 | ||
189 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:356 | 247 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:357 |
190 | msgid "the TCP transport plugin" | 248 | msgid "the TCP transport plugin" |
191 | msgstr "" | 249 | msgstr "" |
192 | 250 | ||
193 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:360 | 251 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:361 |
194 | msgid "the HTTP transport plugin" | 252 | msgid "the HTTP transport plugin" |
195 | msgstr "" | 253 | msgstr "" |
196 | 254 | ||
197 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:364 | 255 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:365 |
198 | msgid "the HTTPS transport plugin" | 256 | msgid "the HTTPS transport plugin" |
199 | msgstr "" | 257 | msgstr "" |
200 | 258 | ||
201 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:400 | 259 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:401 |
202 | #, c-format | 260 | #, c-format |
203 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" | 261 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" |
204 | msgstr "" | 262 | msgstr "" |
205 | 263 | ||
206 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:420 | 264 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:421 |
207 | #, c-format | 265 | #, c-format |
208 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" | 266 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" |
209 | msgstr "" | 267 | msgstr "" |
210 | 268 | ||
211 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:477 | 269 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:478 |
212 | #, c-format | 270 | #, c-format |
213 | msgid "This port is already occupied by %s." | 271 | msgid "This port is already occupied by %s." |
214 | msgstr "" | 272 | msgstr "" |
215 | 273 | ||
216 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:755 src/setup/gnunet-setup-options.c:763 | 274 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:773 src/setup/gnunet-setup-options.c:781 |
217 | #, c-format | 275 | #, c-format |
218 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" | 276 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" |
219 | msgstr "" | 277 | msgstr "" |
220 | 278 | ||
221 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:774 src/setup/gnunet-setup-options.c:782 | 279 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:792 src/setup/gnunet-setup-options.c:800 |
222 | #, c-format | 280 | #, c-format |
223 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" | 281 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" |
224 | msgstr "" | 282 | msgstr "" |
225 | 283 | ||
226 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1563 | 284 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1602 |
227 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" | 285 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" |
228 | msgstr "" | 286 | msgstr "" |
229 | 287 | ||
230 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1575 | 288 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1614 |
231 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" | 289 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" |
232 | msgstr "" | 290 | msgstr "" |
233 | 291 | ||
234 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1587 | 292 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1626 |
235 | msgid "Minimum number of friendly connections" | 293 | msgid "Minimum number of friendly connections" |
236 | msgstr "" | 294 | msgstr "" |
237 | 295 | ||
238 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1599 | 296 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1638 |
239 | msgid "Topology should always be loaded" | 297 | msgid "Topology should always be loaded" |
240 | msgstr "" | 298 | msgstr "" |
241 | 299 | ||
242 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1612 | 300 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1651 |
243 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" | 301 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" |
244 | msgstr "" | 302 | msgstr "" |
245 | 303 | ||
246 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1625 | 304 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1664 |
247 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" | 305 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" |
248 | msgstr "" | 306 | msgstr "" |
249 | 307 | ||
250 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637 | 308 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1676 |
251 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" | 309 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" |
252 | msgstr "" | 310 | msgstr "" |
253 | 311 | ||
254 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1649 | 312 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1688 |
255 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" | 313 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" |
256 | msgstr "" | 314 | msgstr "" |
257 | 315 | ||
258 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1661 | 316 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1700 |
259 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" | 317 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" |
260 | msgstr "" | 318 | msgstr "" |
261 | 319 | ||
262 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1673 | 320 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1712 |
263 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" | 321 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" |
264 | msgstr "" | 322 | msgstr "" |
265 | 323 | ||
266 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1685 | 324 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1724 |
267 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" | 325 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" |
268 | msgstr "" | 326 | msgstr "" |
269 | 327 | ||
270 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1706 | 328 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1756 |
271 | msgid "Known hostlist URLs" | 329 | msgid "Known hostlist URLs" |
272 | msgstr "" | 330 | msgstr "" |
273 | 331 | ||
274 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1717 | 332 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 |
275 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" | 333 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" |
276 | msgstr "" | 334 | msgstr "" |
277 | 335 | ||
278 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1729 | 336 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 |
279 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" | 337 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" |
280 | msgstr "" | 338 | msgstr "" |
281 | 339 | ||
282 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1743 | 340 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 |
283 | msgid "Enable communication via TCP" | 341 | msgid "Enable communication via TCP" |
284 | msgstr "" | 342 | msgstr "" |
285 | 343 | ||
286 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1755 | 344 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1805 |
287 | msgid "Enable communication via UDP" | 345 | msgid "Enable communication via UDP" |
288 | msgstr "" | 346 | msgstr "" |
289 | 347 | ||
290 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 | 348 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1817 |
291 | msgid "Enable communication via HTTP" | 349 | msgid "Enable communication via HTTP" |
292 | msgstr "" | 350 | msgstr "" |
293 | 351 | ||
294 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 | 352 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1829 |
295 | msgid "Enable communication via HTTPS" | 353 | msgid "Enable communication via HTTPS" |
296 | msgstr "" | 354 | msgstr "" |
297 | 355 | ||
298 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1791 | 356 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1841 |
299 | msgid "Enable communication via DV" | 357 | msgid "Enable communication via DV" |
300 | msgstr "" | 358 | msgstr "" |
301 | 359 | ||
302 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1803 | 360 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1853 |
303 | msgid "Enable communication via WLAN" | 361 | msgid "Enable communication via WLAN" |
304 | msgstr "" | 362 | msgstr "" |
305 | 363 | ||
306 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1815 | 364 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1865 |
307 | msgid "Port we bind to for TCP" | 365 | msgid "Port we bind to for TCP" |
308 | msgstr "" | 366 | msgstr "" |
309 | 367 | ||
310 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1827 | 368 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1877 |
311 | msgid "Port visible to other peers" | 369 | msgid "Port visible to other peers" |
312 | msgstr "" | 370 | msgstr "" |
313 | 371 | ||
314 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1839 | 372 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1889 |
315 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" | 373 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" |
316 | msgstr "" | 374 | msgstr "" |
317 | 375 | ||
318 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1851 | 376 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1901 |
319 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" | 377 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" |
320 | msgstr "" | 378 | msgstr "" |
321 | 379 | ||
322 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1863 | 380 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913 |
323 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" | 381 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" |
324 | msgstr "" | 382 | msgstr "" |
325 | 383 | ||
326 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1876 | 384 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1926 |
327 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" | 385 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" |
328 | msgstr "" | 386 | msgstr "" |
329 | 387 | ||
330 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1889 | 388 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1939 |
331 | msgid "External (public) IP address of the NAT" | 389 | msgid "External (public) IP address of the NAT" |
332 | msgstr "" | 390 | msgstr "" |
333 | 391 | ||
334 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1901 | 392 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1951 |
335 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" | 393 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" |
336 | msgstr "" | 394 | msgstr "" |
337 | 395 | ||
338 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913 | 396 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1963 |
339 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" | 397 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" |
340 | msgstr "" | 398 | msgstr "" |
341 | 399 | ||
342 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1925 | 400 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1975 |
343 | msgid "Disable IPv6 support" | 401 | msgid "Disable IPv6 support" |
344 | msgstr "" | 402 | msgstr "" |
345 | 403 | ||
346 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1938 | 404 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1988 |
347 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" | 405 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" |
348 | msgstr "" | 406 | msgstr "" |
349 | 407 | ||
350 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 | 408 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2000 |
351 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" | 409 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" |
352 | msgstr "" | 410 | msgstr "" |
353 | 411 | ||
354 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1962 | 412 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 |
355 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" | 413 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" |
356 | msgstr "" | 414 | msgstr "" |
357 | 415 | ||
358 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1976 | 416 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2026 |
359 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" | 417 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" |
360 | msgstr "" | 418 | msgstr "" |
361 | 419 | ||
362 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1988 | 420 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2038 |
363 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" | 421 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" |
364 | msgstr "" | 422 | msgstr "" |
365 | 423 | ||
366 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2000 | 424 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2050 |
367 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" | 425 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" |
368 | msgstr "" | 426 | msgstr "" |
369 | 427 | ||
370 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 src/setup/gnunet-setup-options.c:2157 | 428 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2062 src/setup/gnunet-setup-options.c:2207 |
371 | msgid "Name for the MySQL database" | 429 | msgid "Name for the MySQL database" |
372 | msgstr "" | 430 | msgstr "" |
373 | 431 | ||
374 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2024 src/setup/gnunet-setup-options.c:2169 | 432 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2074 src/setup/gnunet-setup-options.c:2219 |
375 | #, fuzzy | 433 | #, fuzzy |
376 | msgid "Configuration file for MySQL access" | 434 | msgid "Configuration file for MySQL access" |
377 | msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" | 435 | msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" |
378 | 436 | ||
379 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2036 src/setup/gnunet-setup-options.c:2181 | 437 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2086 src/setup/gnunet-setup-options.c:2231 |
380 | msgid "Username for MySQL access" | 438 | msgid "Username for MySQL access" |
381 | msgstr "" | 439 | msgstr "" |
382 | 440 | ||
383 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2048 src/setup/gnunet-setup-options.c:2193 | 441 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2098 src/setup/gnunet-setup-options.c:2243 |
384 | msgid "Password for MySQL access" | 442 | msgid "Password for MySQL access" |
385 | msgstr "" | 443 | msgstr "" |
386 | 444 | ||
387 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2060 src/setup/gnunet-setup-options.c:2205 | 445 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2110 src/setup/gnunet-setup-options.c:2255 |
388 | msgid "Name of host running MySQL database" | 446 | msgid "Name of host running MySQL database" |
389 | msgstr "" | 447 | msgstr "" |
390 | 448 | ||
391 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072 src/setup/gnunet-setup-options.c:2229 | 449 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2122 src/setup/gnunet-setup-options.c:2279 |
392 | msgid "Port of MySQL database" | 450 | msgid "Port of MySQL database" |
393 | msgstr "" | 451 | msgstr "" |
394 | 452 | ||
395 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 src/setup/gnunet-setup-options.c:2241 | 453 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2134 src/setup/gnunet-setup-options.c:2291 |
396 | #, fuzzy | 454 | #, fuzzy |
397 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" | 455 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" |
398 | msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" | 456 | msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" |
399 | 457 | ||
400 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2097 | 458 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2147 |
401 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" | 459 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" |
402 | msgstr "" | 460 | msgstr "" |
403 | 461 | ||
404 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2109 | 462 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2159 |
405 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" | 463 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" |
406 | msgstr "" | 464 | msgstr "" |
407 | 465 | ||
408 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2121 | 466 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2171 |
409 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" | 467 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" |
410 | msgstr "" | 468 | msgstr "" |
411 | 469 | ||
412 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2133 | 470 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2183 |
413 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" | 471 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" |
414 | msgstr "" | 472 | msgstr "" |
415 | 473 | ||
416 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2145 | 474 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2195 |
417 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" | 475 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" |
418 | msgstr "" | 476 | msgstr "" |
419 | 477 | ||
420 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2217 | 478 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2267 |
421 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" | 479 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" |
422 | msgstr "" | 480 | msgstr "" |
423 | 481 | ||
424 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2255 | 482 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2305 |
425 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" | 483 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" |
426 | msgstr "" | 484 | msgstr "" |
427 | 485 | ||
428 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269 | 486 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2319 |
429 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" | 487 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" |
430 | msgstr "" | 488 | msgstr "" |
431 | 489 | ||
432 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2283 | 490 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2333 |
433 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" | 491 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" |
434 | msgstr "" | 492 | msgstr "" |
435 | 493 | ||
436 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2296 | 494 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2346 |
437 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" | 495 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" |
438 | msgstr "" | 496 | msgstr "" |
439 | 497 | ||
440 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2308 | 498 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2358 |
441 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" | 499 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" |
442 | msgstr "" | 500 | msgstr "" |
443 | 501 | ||
444 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2320 | 502 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2370 |
445 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" | 503 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" |
446 | msgstr "" | 504 | msgstr "" |
447 | 505 | ||
448 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2332 | 506 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2382 |
449 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" | 507 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" |
450 | msgstr "" | 508 | msgstr "" |
451 | 509 | ||
452 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2344 | 510 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2394 |
453 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" | 511 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" |
454 | msgstr "" | 512 | msgstr "" |
455 | 513 | ||
456 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2356 | 514 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2406 |
457 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" | 515 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" |
458 | msgstr "" | 516 | msgstr "" |
459 | 517 | ||
460 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 | 518 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2422 |
461 | msgid "" | 519 | msgid "" |
462 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " | 520 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " |
463 | "your Internet connection" | 521 | "your Internet connection" |
464 | msgstr "" | 522 | msgstr "" |
465 | 523 | ||
466 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385 | 524 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2435 |
467 | msgid "" | 525 | msgid "" |
468 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." | 526 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." |
469 | "conf are usually appropriate))" | 527 | "conf are usually appropriate))" |
470 | msgstr "" | 528 | msgstr "" |
471 | 529 | ||
472 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2398 | 530 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2448 |
473 | msgid "" | 531 | msgid "" |
474 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" | 532 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" |
475 | msgstr "" | 533 | msgstr "" |
476 | 534 | ||
477 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2411 | 535 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2461 |
478 | msgid "" | 536 | msgid "" |
479 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " | 537 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " |
480 | "traffic exiting the VPN to the Internet" | 538 | "traffic exiting the VPN to the Internet" |
481 | msgstr "" | 539 | msgstr "" |
482 | 540 | ||
483 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2423 | 541 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2473 |
484 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" | 542 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" |
485 | msgstr "" | 543 | msgstr "" |
486 | 544 | ||
487 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2435 | 545 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2485 |
488 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" | 546 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" |
489 | msgstr "" | 547 | msgstr "" |
490 | 548 | ||
491 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2447 | 549 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2497 |
492 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" | 550 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" |
493 | msgstr "" | 551 | msgstr "" |
494 | 552 | ||
495 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2460 | 553 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2510 |
496 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" | 554 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" |
497 | msgstr "" | 555 | msgstr "" |
498 | 556 | ||
499 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2474 | 557 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2524 |
500 | msgid "" | 558 | msgid "" |
501 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " | 559 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " |
502 | "Exit interface)" | 560 | "Exit interface)" |
503 | msgstr "" | 561 | msgstr "" |
504 | 562 | ||
505 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2487 | 563 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2537 |
506 | msgid "" | 564 | msgid "" |
507 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " | 565 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " |
508 | "Exit interface)" | 566 | "Exit interface)" |
509 | msgstr "" | 567 | msgstr "" |
510 | 568 | ||
511 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2502 | 569 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2551 |
570 | msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" | ||
571 | msgstr "" | ||
572 | |||
573 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2564 | ||
512 | #, fuzzy | 574 | #, fuzzy |
513 | msgid "Specification of .gnunet TLD" | 575 | msgid "Specification of .gnunet TLD" |
514 | msgstr "Ở đây thì xác định vị trí của tập tin « gnunetd.conf »" | 576 | msgstr "Ở đây thì xác định vị trí của tập tin « gnunetd.conf »" |
@@ -573,7 +635,7 @@ msgstr "Độ hữu hiệu định tuyến" | |||
573 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" | 635 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" |
574 | msgstr "Độ hữu hiệu trung bình (màu đỏ): 100% = hoàn toàn." | 636 | msgstr "Độ hữu hiệu trung bình (màu đỏ): 100% = hoàn toàn." |
575 | 637 | ||
576 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:250 | 638 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:256 |
577 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" | 639 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" |
578 | msgstr "" | 640 | msgstr "" |
579 | 641 | ||
@@ -583,6 +645,7 @@ msgid "Connected to %Lu peers" | |||
583 | msgstr "Có kết nối tới %Lu đồng đẳng" | 645 | msgstr "Có kết nối tới %Lu đồng đẳng" |
584 | 646 | ||
585 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 | 647 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 |
648 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:87 | ||
586 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 | 649 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 |
587 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 | 650 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 |
588 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 | 651 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 |
@@ -590,6 +653,7 @@ msgid "Developed by" | |||
590 | msgstr "" | 653 | msgstr "" |
591 | 654 | ||
592 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 | 655 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 |
656 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:118 | ||
593 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 | 657 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 |
594 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 | 658 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 |
595 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 | 659 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 |
@@ -597,6 +661,7 @@ msgid "Documented by" | |||
597 | msgstr "" | 661 | msgstr "" |
598 | 662 | ||
599 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 | 663 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 |
664 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:150 | ||
600 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 | 665 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 |
601 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 | 666 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 |
602 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 | 667 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 |
@@ -604,6 +669,7 @@ msgid "Translated by" | |||
604 | msgstr "" | 669 | msgstr "" |
605 | 670 | ||
606 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 | 671 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 |
672 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:182 | ||
607 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 | 673 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 |
608 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 | 674 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 |
609 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 | 675 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 |
@@ -611,6 +677,7 @@ msgid "Artwork by" | |||
611 | msgstr "" | 677 | msgstr "" |
612 | 678 | ||
613 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 | 679 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 |
680 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:222 | ||
614 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 | 681 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 |
615 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 | 682 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 |
616 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 | 683 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 |
@@ -619,6 +686,7 @@ msgid "Credits" | |||
619 | msgstr "Hiện công trạng" | 686 | msgstr "Hiện công trạng" |
620 | 687 | ||
621 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 | 688 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 |
689 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:235 | ||
622 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 | 690 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 |
623 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 | 691 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 |
624 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 | 692 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 |
@@ -626,6 +694,7 @@ msgid "License" | |||
626 | msgstr "" | 694 | msgstr "" |
627 | 695 | ||
628 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 | 696 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 |
697 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:338 | ||
629 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | 698 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 |
630 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | 699 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 |
631 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | 700 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 |
@@ -713,140 +782,267 @@ msgstr "Ứng dụng" | |||
713 | msgid "Publication options:" | 782 | msgid "Publication options:" |
714 | msgstr "_Xuất bản" | 783 | msgstr "_Xuất bản" |
715 | 784 | ||
716 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159 | 785 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:199 |
717 | #, fuzzy | 786 | #, fuzzy |
718 | msgid "gnunet-fs-gtk" | 787 | msgid "gnunet-fs-gtk" |
719 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" | 788 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" |
720 | 789 | ||
721 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:176 | 790 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233 |
722 | #, fuzzy | 791 | #, fuzzy |
723 | msgid "_File sharing" | 792 | msgid "_File sharing" |
724 | msgstr "C_hia sẻ tập tin" | 793 | msgstr "C_hia sẻ tập tin" |
725 | 794 | ||
726 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:182 | 795 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240 |
727 | #, fuzzy | 796 | #, fuzzy |
728 | msgid "_Publish" | 797 | msgid "_Publish" |
729 | msgstr "_Xuất bản" | 798 | msgstr "_Xuất bản" |
730 | 799 | ||
731 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:184 | 800 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:244 |
732 | #, fuzzy | 801 | #, fuzzy |
733 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | 802 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" |
734 | msgstr "Xuất bản một tập tin qua GNUnet" | 803 | msgstr "Xuất bản một tập tin qua GNUnet" |
735 | 804 | ||
736 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202 | 805 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:258 |
806 | #, fuzzy | ||
807 | msgid "_List indexed files" | ||
808 | msgstr "Chỉ mụ_c" | ||
809 | |||
810 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 | ||
737 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | 811 | msgid "Download a file or directory with a known URI." |
738 | msgstr "" | 812 | msgstr "" |
739 | 813 | ||
740 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:213 | 814 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:286 |
741 | #, fuzzy | 815 | #, fuzzy |
742 | msgid "_Open GNUnet directory" | 816 | msgid "_Open GNUnet directory" |
743 | msgstr "Mở một thư mục GNUnet từ một tập tin" | 817 | msgstr "Mở một thư mục GNUnet từ một tập tin" |
744 | 818 | ||
745 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:215 | 819 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:290 |
746 | msgid "" | 820 | msgid "" |
747 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | 821 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " |
748 | "downloaded." | 822 | "downloaded." |
749 | msgstr "" | 823 | msgstr "" |
750 | 824 | ||
751 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:231 | 825 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:307 |
752 | msgid "_Create pseudonym" | 826 | msgid "_Create pseudonym" |
753 | msgstr "" | 827 | msgstr "" |
754 | 828 | ||
755 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233 | 829 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:311 |
756 | msgid "" | 830 | msgid "" |
757 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | 831 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " |
758 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | 832 | "content anonymously (without using a pseudonym)." |
759 | msgstr "" | 833 | msgstr "" |
760 | 834 | ||
761 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:244 | 835 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:322 |
762 | msgid "_Advertise Pseudonym" | 836 | msgid "_Advertise Pseudonym" |
763 | msgstr "" | 837 | msgstr "" |
764 | 838 | ||
765 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:261 | 839 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:337 |
840 | msgid "" | ||
841 | "Opens namespace manager dialog to adjust the list of namespaces you want to " | ||
842 | "use, as well as get detailed information about all discovered namespaces." | ||
843 | msgstr "" | ||
844 | |||
845 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:338 | ||
846 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:917 | ||
847 | #, fuzzy | ||
848 | msgid "_Manage namespaces" | ||
849 | msgstr "Tạo miền tên" | ||
850 | |||
851 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:355 | ||
766 | msgid "" | 852 | msgid "" |
767 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | 853 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." |
768 | msgstr "" | 854 | msgstr "" |
769 | 855 | ||
770 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 | 856 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:371 |
771 | #, fuzzy | 857 | #, fuzzy |
772 | msgid "_Edit" | 858 | msgid "_Edit" |
773 | msgstr "T_hoát" | 859 | msgstr "T_hoát" |
774 | 860 | ||
775 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:284 | 861 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:383 |
776 | #, fuzzy | 862 | #, fuzzy |
777 | msgid "Edit the system configuration." | 863 | msgid "Edit the system configuration." |
778 | msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình" | 864 | msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình" |
779 | 865 | ||
780 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297 | 866 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:398 |
781 | msgid "_View" | 867 | msgid "_View" |
782 | msgstr "" | 868 | msgstr "" |
783 | 869 | ||
784 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:305 | 870 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:409 |
785 | msgid "Show meta data in main window" | 871 | msgid "Show meta data in main window" |
786 | msgstr "" | 872 | msgstr "" |
787 | 873 | ||
788 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:306 | 874 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:410 |
789 | #, fuzzy | 875 | #, fuzzy |
790 | msgid "Metadata" | 876 | msgid "Metadata" |
791 | msgstr "Siêu dữ liệu" | 877 | msgstr "Siêu dữ liệu" |
792 | 878 | ||
793 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:315 | 879 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:421 |
794 | msgid "Show preview (when available)" | 880 | msgid "Show preview (when available)" |
795 | msgstr "" | 881 | msgstr "" |
796 | 882 | ||
797 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:316 | 883 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:422 |
798 | msgid "Preview" | 884 | msgid "Preview" |
799 | msgstr "Xem thử" | 885 | msgstr "Xem thử" |
800 | 886 | ||
801 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:325 | 887 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:433 |
802 | msgid "Show search box in main window" | 888 | msgid "Show search box in main window" |
803 | msgstr "" | 889 | msgstr "" |
804 | 890 | ||
805 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:326 | 891 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:434 |
806 | #, fuzzy | 892 | #, fuzzy |
807 | msgid "Search" | 893 | msgid "Search" |
808 | msgstr "_Tìm" | 894 | msgstr "_Tìm" |
809 | 895 | ||
810 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:339 | 896 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:449 |
897 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:162 | ||
811 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 | 898 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 |
812 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 | 899 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 |
813 | msgid "_Help" | 900 | msgid "_Help" |
814 | msgstr "" | 901 | msgstr "" |
815 | 902 | ||
816 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:348 | 903 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:461 |
817 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | 904 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" |
818 | msgstr "" | 905 | msgstr "" |
819 | 906 | ||
820 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:373 | 907 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:489 |
821 | #, fuzzy | 908 | #, fuzzy |
822 | msgid "Namespace:" | 909 | msgid "Namespace:" |
823 | msgstr "Miề_n tên" | 910 | msgstr "Miề_n tên" |
824 | 911 | ||
825 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:434 | 912 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:556 |
826 | msgid "Find:" | 913 | msgid "Find:" |
827 | msgstr "" | 914 | msgstr "" |
828 | 915 | ||
829 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:465 | 916 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:592 |
830 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 | 917 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 |
831 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:61 | 918 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:61 |
832 | #, fuzzy | 919 | #, fuzzy |
833 | msgid "Anonymity:" | 920 | msgid "Anonymity:" |
834 | msgstr "_Giấu tên:" | 921 | msgstr "_Giấu tên:" |
835 | 922 | ||
836 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:507 | 923 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:637 |
837 | #, fuzzy | 924 | #, fuzzy |
838 | msgid "Type:" | 925 | msgid "Type:" |
839 | msgstr "_Kiểu :" | 926 | msgstr "_Kiểu :" |
840 | 927 | ||
841 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:601 | 928 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:735 |
842 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | 929 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" |
843 | msgstr "" | 930 | msgstr "" |
844 | 931 | ||
845 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:747 | 932 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:844 |
846 | #, fuzzy | 933 | #, fuzzy |
847 | msgid "Copy selection" | 934 | msgid "Copy selection" |
848 | msgstr "_Thu thập" | 935 | msgstr "_Thu thập" |
849 | 936 | ||
937 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:64 | ||
938 | msgid "" | ||
939 | "Saves all changes made in this dialog to disk without closing the dialog." | ||
940 | msgstr "" | ||
941 | |||
942 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:80 | ||
943 | msgid "Saves all changes made in this dialog to disk and closes the dialog." | ||
944 | msgstr "" | ||
945 | |||
946 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:96 | ||
947 | msgid "Closes the dialog. Changes made in this dialog will not be preserved." | ||
948 | msgstr "" | ||
949 | |||
950 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:129 | ||
951 | msgid "" | ||
952 | "Known namespaces:\n" | ||
953 | "Select a namespace to see its complete metadata. Click \"Delete\" to delete " | ||
954 | "(forget) namespace.\n" | ||
955 | "Namespace names are editable." | ||
956 | msgstr "" | ||
957 | |||
958 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:160 | ||
959 | #, fuzzy | ||
960 | msgid "Is mine" | ||
961 | msgstr "phút" | ||
962 | |||
963 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:176 | ||
964 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:328 | ||
965 | #, fuzzy | ||
966 | msgid "Rank" | ||
967 | msgstr "Thứ hạng" | ||
968 | |||
969 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:190 | ||
970 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:341 | ||
971 | msgid "Name" | ||
972 | msgstr "Tên" | ||
973 | |||
974 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:208 | ||
975 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:354 | ||
976 | msgid "Identifier" | ||
977 | msgstr "Bộ nhận diện" | ||
978 | |||
979 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:244 | ||
980 | msgid "" | ||
981 | "Makes GNUnet \"forget\" about selected known namespace.\n" | ||
982 | "However, GNUnet will be able to learn about this namespace, if it ever " | ||
983 | "discovers it again." | ||
984 | msgstr "" | ||
985 | |||
986 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:257 | ||
987 | msgid "Swap _Rank" | ||
988 | msgstr "" | ||
989 | |||
990 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:262 | ||
991 | msgid "" | ||
992 | "Changes the rank value of the selected namespace in \"Known namespaces\" " | ||
993 | "list.\n" | ||
994 | "If it had rank 0, it's given rank -1, otherwise the sign of its rank is " | ||
995 | "flipped.\n" | ||
996 | "Only namespaces with positive ranks are displayed in \"Namespace order\" " | ||
997 | "list." | ||
998 | msgstr "" | ||
999 | |||
1000 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:295 | ||
1001 | msgid "" | ||
1002 | "Namespace order:\n" | ||
1003 | "Drag rows to change namespace order, click \"Apply\" to save it." | ||
1004 | msgstr "" | ||
1005 | |||
1006 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:387 | ||
1007 | msgid "" | ||
1008 | "Convert the order in which namespaces are arranged in \"Namespace order\" " | ||
1009 | "list to ranks.\n" | ||
1010 | "Top namespace is assigned rank 0, namespace below it - rank 1, and so on." | ||
1011 | msgstr "" | ||
1012 | |||
1013 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:425 | ||
1014 | msgid "" | ||
1015 | "Selected namespace details:\n" | ||
1016 | "Metadata can be <s>added,</s> deleted and edited. Click \"Apply\" to save " | ||
1017 | "metadata changes." | ||
1018 | msgstr "" | ||
1019 | |||
1020 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:459 | ||
1021 | msgid "Type" | ||
1022 | msgstr "Kiểu" | ||
1023 | |||
1024 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:472 | ||
1025 | msgid "Value" | ||
1026 | msgstr "Giá trị" | ||
1027 | |||
1028 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:508 | ||
1029 | msgid "" | ||
1030 | "Adds a new metadata Type=Value pair to the list.\n" | ||
1031 | "This functionality is not available at the moment." | ||
1032 | msgstr "" | ||
1033 | |||
1034 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:526 | ||
1035 | msgid "" | ||
1036 | "Removes selected Type=Value pair from metadata list.\n" | ||
1037 | "The change will not last unless you click on \"Apply\" button before closing " | ||
1038 | "the window or selecing some other known namespace." | ||
1039 | msgstr "" | ||
1040 | |||
1041 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:545 | ||
1042 | msgid "" | ||
1043 | "Applies changes made in metadata list to currently selected known namespace." | ||
1044 | msgstr "" | ||
1045 | |||
850 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:6 | 1046 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:6 |
851 | msgid "Enter the URI to be downloaded" | 1047 | msgid "Enter the URI to be downloaded" |
852 | msgstr "" | 1048 | msgstr "" |
@@ -927,7 +1123,12 @@ msgstr "Tên tập tin đã xuất bản" | |||
927 | msgid "Index file" | 1123 | msgid "Index file" |
928 | msgstr "Chỉ mụ_c" | 1124 | msgstr "Chỉ mụ_c" |
929 | 1125 | ||
930 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:79 | 1126 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:52 |
1127 | #, fuzzy | ||
1128 | msgid "Progress" | ||
1129 | msgstr "Tiến hành" | ||
1130 | |||
1131 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:90 | ||
931 | #, fuzzy | 1132 | #, fuzzy |
932 | msgid "Publishing" | 1133 | msgid "Publishing" |
933 | msgstr "_Xuất bản" | 1134 | msgstr "_Xuất bản" |
@@ -940,6 +1141,79 @@ msgstr "" | |||
940 | msgid "Select pseudonym..." | 1141 | msgid "Select pseudonym..." |
941 | msgstr "" | 1142 | msgstr "" |
942 | 1143 | ||
1144 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:27 | ||
1145 | #, fuzzy | ||
1146 | msgid "Indexed files" | ||
1147 | msgstr "Chỉ mụ_c" | ||
1148 | |||
1149 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:110 | ||
1150 | #, fuzzy | ||
1151 | msgid "Unindex the selected indexed file." | ||
1152 | msgstr "Chỉ mụ_c" | ||
1153 | |||
1154 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:6 | ||
1155 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:67 | ||
1156 | #, fuzzy | ||
1157 | msgid "gnunet-gns-gtk" | ||
1158 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" | ||
1159 | |||
1160 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:13 | ||
1161 | msgid "Delete Record" | ||
1162 | msgstr "" | ||
1163 | |||
1164 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:29 | ||
1165 | msgid "Record expires in 1 day" | ||
1166 | msgstr "" | ||
1167 | |||
1168 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:39 | ||
1169 | msgid "Record expires in 1 week" | ||
1170 | msgstr "" | ||
1171 | |||
1172 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:49 | ||
1173 | msgid "Record expires in 1 year" | ||
1174 | msgstr "" | ||
1175 | |||
1176 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:59 | ||
1177 | msgid "Record never expires" | ||
1178 | msgstr "" | ||
1179 | |||
1180 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:83 | ||
1181 | #, fuzzy | ||
1182 | msgid "_File" | ||
1183 | msgstr "Tên tập tin" | ||
1184 | |||
1185 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:137 | ||
1186 | #, fuzzy | ||
1187 | msgid "_Options" | ||
1188 | msgstr "Th_ao tác" | ||
1189 | |||
1190 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:148 | ||
1191 | msgid "Automatically shorten names" | ||
1192 | msgstr "" | ||
1193 | |||
1194 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:209 | ||
1195 | msgid "Preferred zone name (PSEU):" | ||
1196 | msgstr "" | ||
1197 | |||
1198 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:222 | ||
1199 | msgid "" | ||
1200 | "Enter the preferred name for this zone here. The value will be stored in " | ||
1201 | "the PSEU record for your public key. This is the GNS equivalent of your " | ||
1202 | "domain name. You should try to pick a name that is globally unique." | ||
1203 | msgstr "" | ||
1204 | |||
1205 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:244 | ||
1206 | msgid "Copy the public key of this zone to the clipboard." | ||
1207 | msgstr "" | ||
1208 | |||
1209 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:264 | ||
1210 | msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" | ||
1211 | msgstr "" | ||
1212 | |||
1213 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_zone_open.glade:9 | ||
1214 | msgid "Open zone file..." | ||
1215 | msgstr "" | ||
1216 | |||
943 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | 1217 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 |
944 | #, fuzzy | 1218 | #, fuzzy |
945 | msgid "Quit" | 1219 | msgid "Quit" |
@@ -1717,37 +1991,15 @@ msgstr "" | |||
1717 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 1991 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
1718 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1992 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
1719 | 1993 | ||
1720 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25 | 1994 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:28 |
1721 | #, fuzzy | 1995 | #, fuzzy |
1722 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" | 1996 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" |
1723 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" | 1997 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" |
1724 | 1998 | ||
1725 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55 | 1999 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:53 |
1726 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" | 2000 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" |
1727 | msgstr "" | 2001 | msgstr "" |
1728 | 2002 | ||
1729 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95 | ||
1730 | #, fuzzy | ||
1731 | msgid "Peer" | ||
1732 | msgstr "Đồn_g đẳng" | ||
1733 | |||
1734 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112 | ||
1735 | msgid "In" | ||
1736 | msgstr "" | ||
1737 | |||
1738 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128 | ||
1739 | msgid "Out" | ||
1740 | msgstr "" | ||
1741 | |||
1742 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143 | ||
1743 | msgid "Country" | ||
1744 | msgstr "Quốc gia" | ||
1745 | |||
1746 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159 | ||
1747 | #, fuzzy | ||
1748 | msgid "Addresses" | ||
1749 | msgstr "Địa chỉ" | ||
1750 | |||
1751 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | 2003 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 |
1752 | #, fuzzy | 2004 | #, fuzzy |
1753 | msgid "About gnunet-setup" | 2005 | msgid "About gnunet-setup" |
@@ -1758,45 +2010,45 @@ msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" | |||
1758 | msgid "gnunet-setup" | 2010 | msgid "gnunet-setup" |
1759 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" | 2011 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" |
1760 | 2012 | ||
1761 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:78 | 2013 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:76 |
1762 | msgid "Services:" | 2014 | msgid "Services:" |
1763 | msgstr "" | 2015 | msgstr "" |
1764 | 2016 | ||
1765 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:89 | 2017 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:87 |
1766 | msgid "Topology" | 2018 | msgid "Topology" |
1767 | msgstr "" | 2019 | msgstr "" |
1768 | 2020 | ||
1769 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:94 | 2021 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:92 |
1770 | msgid "" | 2022 | msgid "" |
1771 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " | 2023 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " |
1772 | "other peers." | 2024 | "other peers." |
1773 | msgstr "" | 2025 | msgstr "" |
1774 | 2026 | ||
1775 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:108 | 2027 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:106 |
1776 | msgid "Hostlist" | 2028 | msgid "Hostlist" |
1777 | msgstr "" | 2029 | msgstr "" |
1778 | 2030 | ||
1779 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:112 | 2031 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:110 |
1780 | msgid "" | 2032 | msgid "" |
1781 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " | 2033 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " |
1782 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " | 2034 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " |
1783 | "use." | 2035 | "use." |
1784 | msgstr "" | 2036 | msgstr "" |
1785 | 2037 | ||
1786 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126 | 2038 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:124 |
1787 | #, fuzzy | 2039 | #, fuzzy |
1788 | msgid "File _Sharing" | 2040 | msgid "File _Sharing" |
1789 | msgstr "C_hia sẻ tập tin" | 2041 | msgstr "C_hia sẻ tập tin" |
1790 | 2042 | ||
1791 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:130 | 2043 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:128 |
1792 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." | 2044 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." |
1793 | msgstr "" | 2045 | msgstr "" |
1794 | 2046 | ||
1795 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145 | 2047 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:143 |
1796 | msgid "PT/VPN" | 2048 | msgid "PT/VPN" |
1797 | msgstr "" | 2049 | msgstr "" |
1798 | 2050 | ||
1799 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:149 | 2051 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:147 |
1800 | msgid "" | 2052 | msgid "" |
1801 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " | 2053 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " |
1802 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " | 2054 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " |
@@ -1805,11 +2057,11 @@ msgid "" | |||
1805 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." | 2057 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." |
1806 | msgstr "" | 2058 | msgstr "" |
1807 | 2059 | ||
1808 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:162 | 2060 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:160 |
1809 | msgid "EXIT" | 2061 | msgid "EXIT" |
1810 | msgstr "" | 2062 | msgstr "" |
1811 | 2063 | ||
1812 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:166 | 2064 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:164 |
1813 | msgid "" | 2065 | msgid "" |
1814 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " | 2066 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " |
1815 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " | 2067 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " |
@@ -1820,118 +2072,118 @@ msgid "" | |||
1820 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." | 2072 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." |
1821 | msgstr "" | 2073 | msgstr "" |
1822 | 2074 | ||
1823 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:179 | 2075 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:177 |
1824 | msgid "GNS" | 2076 | msgid "GNS" |
1825 | msgstr "" | 2077 | msgstr "" |
1826 | 2078 | ||
1827 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182 | 2079 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:181 |
1828 | msgid "" | 2080 | msgid "" |
1829 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " | 2081 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " |
1830 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " | 2082 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " |
1831 | "\".gnunet\" TLD." | 2083 | "\".gnunet\" TLD." |
1832 | msgstr "" | 2084 | msgstr "" |
1833 | 2085 | ||
1834 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:200 | 2086 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:199 |
1835 | #, fuzzy | 2087 | #, fuzzy |
1836 | msgid "<b>Service Configuration</b>" | 2088 | msgid "<b>Service Configuration</b>" |
1837 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | 2089 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" |
1838 | 2090 | ||
1839 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:226 | 2091 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:225 |
1840 | #, fuzzy | 2092 | #, fuzzy |
1841 | msgid "F_2F only" | 2093 | msgid "F_2F only" |
1842 | msgstr "Chỉ tập ti_n" | 2094 | msgstr "Chỉ tập ti_n" |
1843 | 2095 | ||
1844 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:253 | 2096 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:252 |
1845 | #, fuzzy | 2097 | #, fuzzy |
1846 | msgid "Friends file:" | 2098 | msgid "Friends file:" |
1847 | msgstr "Chỉ mụ_c" | 2099 | msgstr "Chỉ mụ_c" |
1848 | 2100 | ||
1849 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:282 | 2101 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:281 |
1850 | msgid "Min. connected friends:" | 2102 | msgid "Min. connected friends:" |
1851 | msgstr "" | 2103 | msgstr "" |
1852 | 2104 | ||
1853 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:314 | 2105 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:311 |
1854 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" | 2106 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" |
1855 | msgstr "" | 2107 | msgstr "" |
1856 | 2108 | ||
1857 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:344 | 2109 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:340 |
1858 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" | 2110 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" |
1859 | msgstr "" | 2111 | msgstr "" |
1860 | 2112 | ||
1861 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:360 | 2113 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:356 |
1862 | msgid "Learn Servers from P2P Network" | 2114 | msgid "Learn Servers from P2P Network" |
1863 | msgstr "" | 2115 | msgstr "" |
1864 | 2116 | ||
1865 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:390 | 2117 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:386 |
1866 | msgid "Run Hostlist Server" | 2118 | msgid "Run Hostlist Server" |
1867 | msgstr "" | 2119 | msgstr "" |
1868 | 2120 | ||
1869 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:406 | 2121 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:402 |
1870 | msgid "Advertise Hostlist Server" | 2122 | msgid "Advertise Hostlist Server" |
1871 | msgstr "" | 2123 | msgstr "" |
1872 | 2124 | ||
1873 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:426 | 2125 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:422 |
1874 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2326 | 2126 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2286 |
1875 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2838 | 2127 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2783 |
1876 | msgid "Port:" | 2128 | msgid "Port:" |
1877 | msgstr "" | 2129 | msgstr "" |
1878 | 2130 | ||
1879 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:476 | 2131 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:470 |
1880 | msgid "Known Hostlist Servers:" | 2132 | msgid "Known Hostlist Servers:" |
1881 | msgstr "" | 2133 | msgstr "" |
1882 | 2134 | ||
1883 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:543 | 2135 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:539 |
1884 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" | 2136 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" |
1885 | msgstr "" | 2137 | msgstr "" |
1886 | 2138 | ||
1887 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:558 | 2139 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:554 |
1888 | msgid "_General" | 2140 | msgid "_General" |
1889 | msgstr "Chun_g" | 2141 | msgstr "Chun_g" |
1890 | 2142 | ||
1891 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:588 | 2143 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:584 |
1892 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" | 2144 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" |
1893 | msgstr "" | 2145 | msgstr "" |
1894 | 2146 | ||
1895 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:617 | 2147 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:611 |
1896 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" | 2148 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" |
1897 | msgstr "" | 2149 | msgstr "" |
1898 | 2150 | ||
1899 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:652 | 2151 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:644 |
1900 | #, fuzzy | 2152 | #, fuzzy |
1901 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" | 2153 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" |
1902 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | 2154 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" |
1903 | 2155 | ||
1904 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:681 | 2156 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:673 |
1905 | msgid "Peer is behind _NAT" | 2157 | msgid "Peer is behind _NAT" |
1906 | msgstr "" | 2158 | msgstr "" |
1907 | 2159 | ||
1908 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:685 | 2160 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:677 |
1909 | msgid "" | 2161 | msgid "" |
1910 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " | 2162 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " |
1911 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " | 2163 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " |
1912 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." | 2164 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." |
1913 | msgstr "" | 2165 | msgstr "" |
1914 | 2166 | ||
1915 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:699 | 2167 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:691 |
1916 | #, fuzzy | 2168 | #, fuzzy |
1917 | msgid "Attempt automatic configuration" | 2169 | msgid "Attempt automatic configuration" |
1918 | msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình" | 2170 | msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình" |
1919 | 2171 | ||
1920 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:714 | 2172 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:706 |
1921 | msgid "Disable IPv_6 support" | 2173 | msgid "Disable IPv_6 support" |
1922 | msgstr "" | 2174 | msgstr "" |
1923 | 2175 | ||
1924 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:718 | 2176 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:710 |
1925 | msgid "" | 2177 | msgid "" |
1926 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " | 2178 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " |
1927 | "system has no IPv6 Internet connectivity." | 2179 | "system has no IPv6 Internet connectivity." |
1928 | msgstr "" | 2180 | msgstr "" |
1929 | 2181 | ||
1930 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:759 | 2182 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:751 |
1931 | msgid "NAT ports have been opened manually" | 2183 | msgid "NAT ports have been opened manually" |
1932 | msgstr "" | 2184 | msgstr "" |
1933 | 2185 | ||
1934 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:763 | 2186 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:755 |
1935 | msgid "" | 2187 | msgid "" |
1936 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " | 2188 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " |
1937 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " | 2189 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " |
@@ -1940,26 +2192,26 @@ msgid "" | |||
1940 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." | 2192 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." |
1941 | msgstr "" | 2193 | msgstr "" |
1942 | 2194 | ||
1943 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774 | 2195 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:766 |
1944 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" | 2196 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" |
1945 | msgstr "" | 2197 | msgstr "" |
1946 | 2198 | ||
1947 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778 | 2199 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:770 |
1948 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" | 2200 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" |
1949 | msgstr "" | 2201 | msgstr "" |
1950 | 2202 | ||
1951 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:790 | 2203 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:782 |
1952 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" | 2204 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" |
1953 | msgstr "" | 2205 | msgstr "" |
1954 | 2206 | ||
1955 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:794 | 2207 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:786 |
1956 | msgid "" | 2208 | msgid "" |
1957 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " | 2209 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " |
1958 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " | 2210 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " |
1959 | "installed SUID on the local system." | 2211 | "installed SUID on the local system." |
1960 | msgstr "" | 2212 | msgstr "" |
1961 | 2213 | ||
1962 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:810 | 2214 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:802 |
1963 | msgid "" | 2215 | msgid "" |
1964 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " | 2216 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " |
1965 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " | 2217 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " |
@@ -1967,301 +2219,301 @@ msgid "" | |||
1967 | "external IP address (DynDNS setup)." | 2219 | "external IP address (DynDNS setup)." |
1968 | msgstr "" | 2220 | msgstr "" |
1969 | 2221 | ||
1970 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:811 | 2222 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:803 |
1971 | msgid "External (public) IPv4 address:" | 2223 | msgid "External (public) IPv4 address:" |
1972 | msgstr "" | 2224 | msgstr "" |
1973 | 2225 | ||
1974 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:844 | 2226 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:834 |
1975 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" | 2227 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" |
1976 | msgstr "" | 2228 | msgstr "" |
1977 | 2229 | ||
1978 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:848 | 2230 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:838 |
1979 | msgid "" | 2231 | msgid "" |
1980 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " | 2232 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " |
1981 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " | 2233 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " |
1982 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." | 2234 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." |
1983 | msgstr "" | 2235 | msgstr "" |
1984 | 2236 | ||
1985 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:865 | 2237 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:855 |
1986 | msgid "" | 2238 | msgid "" |
1987 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " | 2239 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " |
1988 | "eth0 or wlan0)." | 2240 | "eth0 or wlan0)." |
1989 | msgstr "" | 2241 | msgstr "" |
1990 | 2242 | ||
1991 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:866 | 2243 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:856 |
1992 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" | 2244 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" |
1993 | msgstr "" | 2245 | msgstr "" |
1994 | 2246 | ||
1995 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:914 | 2247 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:902 |
1996 | #, fuzzy | 2248 | #, fuzzy |
1997 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" | 2249 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" |
1998 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | 2250 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" |
1999 | 2251 | ||
2000 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:932 | 2252 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:920 |
2001 | msgid "_Network" | 2253 | msgid "_Network" |
2002 | msgstr "" | 2254 | msgstr "" |
2003 | 2255 | ||
2004 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:960 | 2256 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:948 |
2005 | msgid "Plugins to use:" | 2257 | msgid "Plugins to use:" |
2006 | msgstr "" | 2258 | msgstr "" |
2007 | 2259 | ||
2008 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:971 | 2260 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:959 |
2009 | msgid "_TCP" | 2261 | msgid "_TCP" |
2010 | msgstr "" | 2262 | msgstr "" |
2011 | 2263 | ||
2012 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:990 | 2264 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:978 |
2013 | msgid "_UDP" | 2265 | msgid "_UDP" |
2014 | msgstr "" | 2266 | msgstr "" |
2015 | 2267 | ||
2016 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1008 | 2268 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:996 |
2017 | msgid "_HTTP" | 2269 | msgid "_HTTP" |
2018 | msgstr "" | 2270 | msgstr "" |
2019 | 2271 | ||
2020 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1027 | 2272 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1015 |
2021 | msgid "HTTP_S" | 2273 | msgid "HTTP_S" |
2022 | msgstr "" | 2274 | msgstr "" |
2023 | 2275 | ||
2024 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1046 | 2276 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1034 |
2025 | msgid "D_V" | 2277 | msgid "D_V" |
2026 | msgstr "" | 2278 | msgstr "" |
2027 | 2279 | ||
2028 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063 | 2280 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1051 |
2029 | msgid "_WLAN" | 2281 | msgid "_WLAN" |
2030 | msgstr "" | 2282 | msgstr "" |
2031 | 2283 | ||
2032 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1101 | 2284 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1089 |
2033 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1292 | 2285 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1276 |
2034 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1475 | 2286 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1455 |
2035 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1660 | 2287 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1636 |
2036 | msgid "Bind to port:" | 2288 | msgid "Bind to port:" |
2037 | msgstr "" | 2289 | msgstr "" |
2038 | 2290 | ||
2039 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1132 | 2291 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1118 |
2040 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" | 2292 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" |
2041 | msgstr "" | 2293 | msgstr "" |
2042 | 2294 | ||
2043 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1155 | 2295 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1141 |
2044 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1335 | 2296 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1317 |
2045 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1518 | 2297 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1496 |
2046 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1703 | 2298 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1677 |
2047 | msgid "Advertised port:" | 2299 | msgid "Advertised port:" |
2048 | msgstr "" | 2300 | msgstr "" |
2049 | 2301 | ||
2050 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1186 | 2302 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1170 |
2051 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1362 | 2303 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1342 |
2052 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1547 | 2304 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1523 |
2053 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1732 | 2305 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1704 |
2054 | msgid "" | 2306 | msgid "" |
2055 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" | 2307 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" |
2056 | "firewalls" | 2308 | "firewalls" |
2057 | msgstr "" | 2309 | msgstr "" |
2058 | 2310 | ||
2059 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1215 | 2311 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1199 |
2060 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1392 | 2312 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1372 |
2061 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1577 | 2313 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1553 |
2062 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1762 | 2314 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1734 |
2063 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2378 | 2315 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2336 |
2064 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2461 | 2316 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2417 |
2065 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2890 | 2317 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2833 |
2066 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2975 | 2318 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2916 |
2067 | #, fuzzy | 2319 | #, fuzzy |
2068 | msgid "Test configuration" | 2320 | msgid "Test configuration" |
2069 | msgstr "Cấu hình cấp c_ao" | 2321 | msgstr "Cấu hình cấp c_ao" |
2070 | 2322 | ||
2071 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1219 | 2323 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1203 |
2072 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1396 | 2324 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1376 |
2073 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1581 | 2325 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1557 |
2074 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1766 | 2326 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1738 |
2075 | msgid "" | 2327 | msgid "" |
2076 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " | 2328 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " |
2077 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " | 2329 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " |
2078 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." | 2330 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." |
2079 | msgstr "" | 2331 | msgstr "" |
2080 | 2332 | ||
2081 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1231 | 2333 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1215 |
2082 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1408 | 2334 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1388 |
2083 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1593 | 2335 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1569 |
2084 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1778 | 2336 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1750 |
2085 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2391 | 2337 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2349 |
2086 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2474 | 2338 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2430 |
2087 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2903 | 2339 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2846 |
2088 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2988 | 2340 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2929 |
2089 | msgid "Configuration works!" | 2341 | msgid "Configuration works!" |
2090 | msgstr "" | 2342 | msgstr "" |
2091 | 2343 | ||
2092 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1243 | 2344 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1227 |
2093 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1420 | 2345 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1400 |
2094 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1605 | 2346 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1581 |
2095 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1790 | 2347 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1762 |
2096 | msgid "Test failed!" | 2348 | msgid "Test failed!" |
2097 | msgstr "" | 2349 | msgstr "" |
2098 | 2350 | ||
2099 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1274 | 2351 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1258 |
2100 | msgid "TCP" | 2352 | msgid "TCP" |
2101 | msgstr "" | 2353 | msgstr "" |
2102 | 2354 | ||
2103 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1291 | 2355 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1275 |
2104 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1474 | 2356 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1454 |
2105 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1659 | 2357 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1635 |
2106 | msgid "" | 2358 | msgid "" |
2107 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" | 2359 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" |
2108 | msgstr "" | 2360 | msgstr "" |
2109 | 2361 | ||
2110 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1454 | 2362 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1434 |
2111 | msgid "UDP" | 2363 | msgid "UDP" |
2112 | msgstr "" | 2364 | msgstr "" |
2113 | 2365 | ||
2114 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1639 | 2366 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1615 |
2115 | msgid "HTTP" | 2367 | msgid "HTTP" |
2116 | msgstr "" | 2368 | msgstr "" |
2117 | 2369 | ||
2118 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1824 | 2370 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1796 |
2119 | msgid "HTTPS" | 2371 | msgid "HTTPS" |
2120 | msgstr "" | 2372 | msgstr "" |
2121 | 2373 | ||
2122 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1846 | 2374 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1818 |
2123 | msgid "DV" | 2375 | msgid "DV" |
2124 | msgstr "" | 2376 | msgstr "" |
2125 | 2377 | ||
2126 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1863 | 2378 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1835 |
2127 | msgid "Name of _Monitor Interface" | 2379 | msgid "Name of _Monitor Interface" |
2128 | msgstr "" | 2380 | msgstr "" |
2129 | 2381 | ||
2130 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1906 | 2382 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1876 |
2131 | msgid "WLAN" | 2383 | msgid "WLAN" |
2132 | msgstr "" | 2384 | msgstr "" |
2133 | 2385 | ||
2134 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1925 | 2386 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1895 |
2135 | #, fuzzy | 2387 | #, fuzzy |
2136 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" | 2388 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" |
2137 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | 2389 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" |
2138 | 2390 | ||
2139 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1937 | 2391 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1907 |
2140 | msgid "_Transports" | 2392 | msgid "_Transports" |
2141 | msgstr "" | 2393 | msgstr "" |
2142 | 2394 | ||
2143 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1963 | 2395 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1933 |
2144 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" | 2396 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" |
2145 | msgstr "" | 2397 | msgstr "" |
2146 | 2398 | ||
2147 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1980 | 2399 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1950 |
2148 | msgid "Enable caching content at this peer" | 2400 | msgid "Enable caching content at this peer" |
2149 | msgstr "" | 2401 | msgstr "" |
2150 | 2402 | ||
2151 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1999 | 2403 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1969 |
2152 | #, fuzzy | 2404 | #, fuzzy |
2153 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" | 2405 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" |
2154 | msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>" | 2406 | msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>" |
2155 | 2407 | ||
2156 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2029 | 2408 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1999 |
2157 | msgid "Database Backend to use:" | 2409 | msgid "Database Backend to use:" |
2158 | msgstr "" | 2410 | msgstr "" |
2159 | 2411 | ||
2160 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2044 | 2412 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2014 |
2161 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2160 | 2413 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2128 |
2162 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2551 | 2414 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2507 |
2163 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2668 | 2415 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2621 |
2164 | msgid "sqLite" | 2416 | msgid "sqLite" |
2165 | msgstr "" | 2417 | msgstr "" |
2166 | 2418 | ||
2167 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2061 | 2419 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2031 |
2168 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2370 | 2420 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2328 |
2169 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2569 | 2421 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2524 |
2170 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2882 | 2422 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2825 |
2171 | msgid "MySQL" | 2423 | msgid "MySQL" |
2172 | msgstr "" | 2424 | msgstr "" |
2173 | 2425 | ||
2174 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2079 | 2426 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2049 |
2175 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2453 | 2427 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2409 |
2176 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2587 | 2428 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2542 |
2177 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2967 | 2429 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2908 |
2178 | #, fuzzy | 2430 | #, fuzzy |
2179 | msgid "Postgres" | 2431 | msgid "Postgres" |
2180 | msgstr "Tiến hành" | 2432 | msgstr "Tiến hành" |
2181 | 2433 | ||
2182 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2114 | 2434 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2084 |
2183 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2622 | 2435 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2577 |
2184 | msgid "Quota (bytes):" | 2436 | msgid "Quota (bytes):" |
2185 | msgstr "" | 2437 | msgstr "" |
2186 | 2438 | ||
2187 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2154 | 2439 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2122 |
2188 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2662 | 2440 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2615 |
2189 | msgid "No setup required." | 2441 | msgid "No setup required." |
2190 | msgstr "" | 2442 | msgstr "" |
2191 | 2443 | ||
2192 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2176 | 2444 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2144 |
2193 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2684 | 2445 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2637 |
2194 | msgid "MySQL database name:" | 2446 | msgid "MySQL database name:" |
2195 | msgstr "" | 2447 | msgstr "" |
2196 | 2448 | ||
2197 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2190 | 2449 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2158 |
2198 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2698 | 2450 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2651 |
2199 | #, fuzzy | 2451 | #, fuzzy |
2200 | msgid "gnunet" | 2452 | msgid "gnunet" |
2201 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" | 2453 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" |
2202 | 2454 | ||
2203 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2212 | 2455 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2178 |
2204 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2720 | 2456 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2671 |
2205 | #, fuzzy | 2457 | #, fuzzy |
2206 | msgid "Configuration file:" | 2458 | msgid "Configuration file:" |
2207 | msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" | 2459 | msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" |
2208 | 2460 | ||
2209 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2240 | 2461 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2206 |
2210 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2749 | 2462 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2700 |
2211 | #, fuzzy | 2463 | #, fuzzy |
2212 | msgid "Username:" | 2464 | msgid "Username:" |
2213 | msgstr "_Tên tập tin:" | 2465 | msgstr "_Tên tập tin:" |
2214 | 2466 | ||
2215 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2266 | 2467 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2230 |
2216 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2776 | 2468 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2725 |
2217 | msgid "Password:" | 2469 | msgid "Password:" |
2218 | msgstr "" | 2470 | msgstr "" |
2219 | 2471 | ||
2220 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2299 | 2472 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2261 |
2221 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2810 | 2473 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2757 |
2222 | msgid "MySQL Server Hostname:" | 2474 | msgid "MySQL Server Hostname:" |
2223 | msgstr "" | 2475 | msgstr "" |
2224 | 2476 | ||
2225 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2313 | 2477 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2275 |
2226 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2824 | 2478 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2771 |
2227 | msgid "localhost" | 2479 | msgid "localhost" |
2228 | msgstr "" | 2480 | msgstr "" |
2229 | 2481 | ||
2230 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2400 | 2482 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2358 |
2231 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2483 | 2483 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2439 |
2232 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2913 | 2484 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2856 |
2233 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2997 | 2485 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2938 |
2234 | msgid "Configuration error!" | 2486 | msgid "Configuration error!" |
2235 | msgstr "" | 2487 | msgstr "" |
2236 | 2488 | ||
2237 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2419 | 2489 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2377 |
2238 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2932 | 2490 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2875 |
2239 | #, fuzzy | 2491 | #, fuzzy |
2240 | msgid "Configuration:" | 2492 | msgid "Configuration:" |
2241 | msgstr "Cấu hình cấp c_ao" | 2493 | msgstr "Cấu hình cấp c_ao" |
2242 | 2494 | ||
2243 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2508 | 2495 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2464 |
2244 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" | 2496 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" |
2245 | msgstr "" | 2497 | msgstr "" |
2246 | 2498 | ||
2247 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2536 | 2499 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2492 |
2248 | msgid "Datacache:" | 2500 | msgid "Datacache:" |
2249 | msgstr "" | 2501 | msgstr "" |
2250 | 2502 | ||
2251 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3023 | 2503 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2964 |
2252 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" | 2504 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" |
2253 | msgstr "" | 2505 | msgstr "" |
2254 | 2506 | ||
2255 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3040 | 2507 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2981 |
2256 | #, fuzzy | 2508 | #, fuzzy |
2257 | msgid "_File Sharing" | 2509 | msgid "_File Sharing" |
2258 | msgstr "C_hia sẻ tập tin" | 2510 | msgstr "C_hia sẻ tập tin" |
2259 | 2511 | ||
2260 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3070 | 2512 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3011 |
2261 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" | 2513 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" |
2262 | msgstr "" | 2514 | msgstr "" |
2263 | 2515 | ||
2264 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3074 | 2516 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3015 |
2265 | msgid "" | 2517 | msgid "" |
2266 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " | 2518 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " |
2267 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | 2519 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
@@ -2269,11 +2521,11 @@ msgid "" | |||
2269 | "tunneling and 4to6 protocol translation." | 2521 | "tunneling and 4to6 protocol translation." |
2270 | msgstr "" | 2522 | msgstr "" |
2271 | 2523 | ||
2272 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3086 | 2524 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3027 |
2273 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" | 2525 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" |
2274 | msgstr "" | 2526 | msgstr "" |
2275 | 2527 | ||
2276 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3090 | 2528 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3031 |
2277 | msgid "" | 2529 | msgid "" |
2278 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " | 2530 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " |
2279 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | 2531 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
@@ -2281,12 +2533,12 @@ msgid "" | |||
2281 | "tunneling and 6to4 protocol translation." | 2533 | "tunneling and 6to4 protocol translation." |
2282 | msgstr "" | 2534 | msgstr "" |
2283 | 2535 | ||
2284 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3102 | 2536 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3043 |
2285 | #, fuzzy | 2537 | #, fuzzy |
2286 | msgid "Tunnel DNS Traffic" | 2538 | msgid "Tunnel DNS Traffic" |
2287 | msgstr "Dữ liệu gửi đến" | 2539 | msgstr "Dữ liệu gửi đến" |
2288 | 2540 | ||
2289 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3106 | 2541 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3047 |
2290 | msgid "" | 2542 | msgid "" |
2291 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " | 2543 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " |
2292 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " | 2544 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " |
@@ -2297,159 +2549,144 @@ msgid "" | |||
2297 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." | 2549 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." |
2298 | msgstr "" | 2550 | msgstr "" |
2299 | 2551 | ||
2300 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3131 | 2552 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3072 |
2301 | #, fuzzy | 2553 | #, fuzzy |
2302 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" | 2554 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" |
2303 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | 2555 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" |
2304 | 2556 | ||
2305 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3161 | 2557 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3102 |
2306 | msgid "_Interface name:" | 2558 | msgid "_Interface name:" |
2307 | msgstr "" | 2559 | msgstr "" |
2308 | 2560 | ||
2309 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3174 | 2561 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3115 |
2310 | msgid "" | 2562 | msgid "" |
2311 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " | 2563 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " |
2312 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " | 2564 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " |
2313 | "always fine." | 2565 | "always fine." |
2314 | msgstr "" | 2566 | msgstr "" |
2315 | 2567 | ||
2316 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3196 | 2568 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3135 |
2317 | msgid "IPv4 address for interface:" | 2569 | msgid "IPv4 address for interface:" |
2318 | msgstr "" | 2570 | msgstr "" |
2319 | 2571 | ||
2320 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3220 | 2572 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3157 |
2321 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3276 | 2573 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3209 |
2322 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3514 | 2574 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3439 |
2323 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3572 | 2575 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3493 |
2324 | msgid "/" | 2576 | msgid "/" |
2325 | msgstr "" | 2577 | msgstr "" |
2326 | 2578 | ||
2327 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3252 | 2579 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3187 |
2328 | msgid "IPv6 address for interface: " | 2580 | msgid "IPv6 address for interface: " |
2329 | msgstr "" | 2581 | msgstr "" |
2330 | 2582 | ||
2331 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3310 | 2583 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3241 |
2332 | #, fuzzy | 2584 | #, fuzzy |
2333 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" | 2585 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" |
2334 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | 2586 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" |
2335 | 2587 | ||
2336 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3329 | 2588 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3260 |
2337 | msgid "" | 2589 | msgid "" |
2338 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " | 2590 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " |
2339 | "6over4, 4over6) facilities" | 2591 | "6over4, 4over6) facilities" |
2340 | msgstr "" | 2592 | msgstr "" |
2341 | 2593 | ||
2342 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3330 | 2594 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3261 |
2343 | msgid "_VPN" | 2595 | msgid "_VPN" |
2344 | msgstr "" | 2596 | msgstr "" |
2345 | 2597 | ||
2346 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3360 | 2598 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3291 |
2347 | msgid "Enable DNS Exit" | 2599 | msgid "Enable DNS Exit" |
2348 | msgstr "" | 2600 | msgstr "" |
2349 | 2601 | ||
2350 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3375 | 2602 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3306 |
2351 | msgid "Enable IPv4 Exit" | 2603 | msgid "Enable IPv4 Exit" |
2352 | msgstr "" | 2604 | msgstr "" |
2353 | 2605 | ||
2354 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3379 | 2606 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3310 |
2355 | msgid "" | 2607 | msgid "" |
2356 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " | 2608 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " |
2357 | "using your network connection." | 2609 | "using your network connection." |
2358 | msgstr "" | 2610 | msgstr "" |
2359 | 2611 | ||
2360 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3391 | 2612 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3322 |
2361 | msgid "Enable IPv6 Exit" | 2613 | msgid "Enable IPv6 Exit" |
2362 | msgstr "" | 2614 | msgstr "" |
2363 | 2615 | ||
2364 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3395 | 2616 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3326 |
2365 | msgid "" | 2617 | msgid "" |
2366 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " | 2618 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " |
2367 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" | 2619 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" |
2368 | "support before enabling this option." | 2620 | "support before enabling this option." |
2369 | msgstr "" | 2621 | msgstr "" |
2370 | 2622 | ||
2371 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3418 | 2623 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3349 |
2372 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" | 2624 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" |
2373 | msgstr "" | 2625 | msgstr "" |
2374 | 2626 | ||
2375 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3452 | 2627 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3381 |
2376 | msgid "Exit interface name: " | 2628 | msgid "Exit interface name: " |
2377 | msgstr "" | 2629 | msgstr "" |
2378 | 2630 | ||
2379 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3464 | 2631 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3393 |
2380 | msgid "" | 2632 | msgid "" |
2381 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " | 2633 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " |
2382 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." | 2634 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." |
2383 | msgstr "" | 2635 | msgstr "" |
2384 | 2636 | ||
2385 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3489 | 2637 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3416 |
2386 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " | 2638 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " |
2387 | msgstr "" | 2639 | msgstr "" |
2388 | 2640 | ||
2389 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3501 | 2641 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3428 |
2390 | msgid "" | 2642 | msgid "" |
2391 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " | 2643 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " |
2392 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " | 2644 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " |
2393 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " | 2645 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " |
2394 | msgstr "" | 2646 | msgstr "" |
2395 | 2647 | ||
2396 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3547 | 2648 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3470 |
2397 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " | 2649 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " |
2398 | msgstr "" | 2650 | msgstr "" |
2399 | 2651 | ||
2400 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3559 | 2652 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3482 |
2401 | msgid "" | 2653 | msgid "" |
2402 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " | 2654 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " |
2403 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " | 2655 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " |
2404 | "manually configure IPv6-NAT." | 2656 | "manually configure IPv6-NAT." |
2405 | msgstr "" | 2657 | msgstr "" |
2406 | 2658 | ||
2407 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3606 | 2659 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3525 |
2408 | #, fuzzy | 2660 | #, fuzzy |
2409 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" | 2661 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" |
2410 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | 2662 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" |
2411 | 2663 | ||
2412 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3625 | 2664 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3544 |
2413 | msgid "_Exit" | 2665 | msgid "_Exit" |
2414 | msgstr "" | 2666 | msgstr "" |
2415 | 2667 | ||
2416 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3659 | 2668 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3574 |
2417 | msgid "_Preferred Name:" | 2669 | msgid "_Preferred Name:" |
2418 | msgstr "" | 2670 | msgstr "" |
2419 | 2671 | ||
2420 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3673 | 2672 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3612 |
2421 | msgid "" | ||
2422 | "This is the name you use for your own domain and the name that you would " | ||
2423 | "prefer others to use for you. Picking a unique name is a good idea so that " | ||
2424 | "others will actually be able to use your unique name to reference your " | ||
2425 | "domain." | ||
2426 | msgstr "" | ||
2427 | |||
2428 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3698 | ||
2429 | msgid "Cryptographic Identity:" | 2673 | msgid "Cryptographic Identity:" |
2430 | msgstr "" | 2674 | msgstr "" |
2431 | 2675 | ||
2432 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3724 | 2676 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3662 |
2433 | msgid "" | ||
2434 | "This will copy the string that represents your cryptographic identity (your " | ||
2435 | "public key) to the clipboard. This will allow you to share it out-of-band " | ||
2436 | "with other users." | ||
2437 | msgstr "" | ||
2438 | |||
2439 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3749 | ||
2440 | #, fuzzy | 2677 | #, fuzzy |
2441 | msgid "<b>Domain Owner Information</b>" | 2678 | msgid "<b>Domain Owner Information</b>" |
2442 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | 2679 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" |
2443 | 2680 | ||
2444 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3864 | 2681 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3775 |
2445 | msgid "<b>GNS Database</b>" | 2682 | msgid "<b>GNS Database</b>" |
2446 | msgstr "" | 2683 | msgstr "" |
2447 | 2684 | ||
2448 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3887 | 2685 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3794 |
2449 | msgid "GN_S" | 2686 | msgid "GN_S" |
2450 | msgstr "" | 2687 | msgstr "" |
2451 | 2688 | ||
2452 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3902 | 2689 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3810 |
2453 | msgid "Welcome to gnunet-setup." | 2690 | msgid "Welcome to gnunet-setup." |
2454 | msgstr "" | 2691 | msgstr "" |
2455 | 2692 | ||
@@ -2482,27 +2719,28 @@ msgid "_Storage" | |||
2482 | msgstr "" | 2719 | msgstr "" |
2483 | 2720 | ||
2484 | #, fuzzy | 2721 | #, fuzzy |
2722 | #~ msgid "Peer" | ||
2723 | #~ msgstr "Đồn_g đẳng" | ||
2724 | |||
2725 | #~ msgid "Country" | ||
2726 | #~ msgstr "Quốc gia" | ||
2727 | |||
2728 | #, fuzzy | ||
2729 | #~ msgid "Addresses" | ||
2730 | #~ msgstr "Địa chỉ" | ||
2731 | |||
2732 | #, fuzzy | ||
2485 | #~ msgid "Advertise namespace" | 2733 | #~ msgid "Advertise namespace" |
2486 | #~ msgstr "tro_ng miền tên" | 2734 | #~ msgstr "tro_ng miền tên" |
2487 | 2735 | ||
2488 | #~ msgid "Value" | ||
2489 | #~ msgstr "Giá trị" | ||
2490 | |||
2491 | #, fuzzy | 2736 | #, fuzzy |
2492 | #~ msgid "Value:" | 2737 | #~ msgid "Value:" |
2493 | #~ msgstr "_Giá trị:" | 2738 | #~ msgstr "_Giá trị:" |
2494 | 2739 | ||
2495 | #~ msgid "Type" | ||
2496 | #~ msgstr "Kiểu" | ||
2497 | |||
2498 | #~ msgid "Keywords" | 2740 | #~ msgid "Keywords" |
2499 | #~ msgstr "Từ khóa" | 2741 | #~ msgstr "Từ khóa" |
2500 | 2742 | ||
2501 | #, fuzzy | 2743 | #, fuzzy |
2502 | #~ msgid "Options" | ||
2503 | #~ msgstr "Th_ao tác" | ||
2504 | |||
2505 | #, fuzzy | ||
2506 | #~ msgid "_Root:" | 2744 | #~ msgid "_Root:" |
2507 | #~ msgstr "_Gốc:" | 2745 | #~ msgstr "_Gốc:" |
2508 | 2746 | ||
@@ -2527,9 +2765,6 @@ msgstr "" | |||
2527 | #~ msgid "Destination" | 2765 | #~ msgid "Destination" |
2528 | #~ msgstr "Mô tả" | 2766 | #~ msgstr "Mô tả" |
2529 | 2767 | ||
2530 | #~ msgid "Filename" | ||
2531 | #~ msgstr "Tên tập tin" | ||
2532 | |||
2533 | #, fuzzy | 2768 | #, fuzzy |
2534 | #~ msgid "Current identifier" | 2769 | #~ msgid "Current identifier" |
2535 | #~ msgstr "Bộ nhận diện sau" | 2770 | #~ msgstr "Bộ nhận diện sau" |
@@ -2542,9 +2777,6 @@ msgstr "" | |||
2542 | #~ msgid "_Index file" | 2777 | #~ msgid "_Index file" |
2543 | #~ msgstr "Bộ nhận d_iện:" | 2778 | #~ msgstr "Bộ nhận d_iện:" |
2544 | 2779 | ||
2545 | #~ msgid "Name" | ||
2546 | #~ msgstr "Tên" | ||
2547 | |||
2548 | #, fuzzy | 2780 | #, fuzzy |
2549 | #~ msgid "Root" | 2781 | #~ msgid "Root" |
2550 | #~ msgstr "_Gốc:" | 2782 | #~ msgstr "_Gốc:" |
@@ -2604,10 +2836,6 @@ msgstr "" | |||
2604 | #~ msgid "1 hour" | 2836 | #~ msgid "1 hour" |
2605 | #~ msgstr "giờ" | 2837 | #~ msgstr "giờ" |
2606 | 2838 | ||
2607 | #, fuzzy | ||
2608 | #~ msgid "1 minute" | ||
2609 | #~ msgstr "phút" | ||
2610 | |||
2611 | #~ msgid "run in debug mode" | 2839 | #~ msgid "run in debug mode" |
2612 | #~ msgstr "chạy trong chế độ gỡ lỗi" | 2840 | #~ msgstr "chạy trong chế độ gỡ lỗi" |
2613 | 2841 | ||
@@ -2762,9 +2990,6 @@ msgstr "" | |||
2762 | #~ msgid "Sort" | 2990 | #~ msgid "Sort" |
2763 | #~ msgstr "Sắp xếp" | 2991 | #~ msgstr "Sắp xếp" |
2764 | 2992 | ||
2765 | #~ msgid "Ranking" | ||
2766 | #~ msgstr "Thứ hạng" | ||
2767 | |||
2768 | #~ msgid "Need a keyword to search!\n" | 2993 | #~ msgid "Need a keyword to search!\n" |
2769 | #~ msgstr "Cần thiết từ khoá cần tìm kiếm.\n" | 2994 | #~ msgstr "Cần thiết từ khoá cần tìm kiếm.\n" |
2770 | 2995 | ||
@@ -2777,18 +3002,12 @@ msgstr "" | |||
2777 | #~ msgid "Mime-type" | 3002 | #~ msgid "Mime-type" |
2778 | #~ msgstr "Kiểu MIME" | 3003 | #~ msgstr "Kiểu MIME" |
2779 | 3004 | ||
2780 | #~ msgid "Identifier" | ||
2781 | #~ msgstr "Bộ nhận diện" | ||
2782 | |||
2783 | #~ msgid "No local namespaces available that could be deleted!" | 3005 | #~ msgid "No local namespaces available that could be deleted!" |
2784 | #~ msgstr "Không có miền tên cục bộ sẵn sàng để xoá." | 3006 | #~ msgstr "Không có miền tên cục bộ sẵn sàng để xoá." |
2785 | 3007 | ||
2786 | #~ msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" | 3008 | #~ msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" |
2787 | #~ msgstr "Thực sự nên xoá miền tên « %s » không?" | 3009 | #~ msgstr "Thực sự nên xoá miền tên « %s » không?" |
2788 | 3010 | ||
2789 | #~ msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" | ||
2790 | #~ msgstr "Lỗi chèn nội dung vào miền tên (xem bản ghi).\n" | ||
2791 | |||
2792 | #~ msgid "Downloading `%s'\n" | 3011 | #~ msgid "Downloading `%s'\n" |
2793 | #~ msgstr "Đang tải xuống « %s »\n" | 3012 | #~ msgstr "Đang tải xuống « %s »\n" |
2794 | 3013 | ||
@@ -2996,9 +3215,6 @@ msgstr "" | |||
2996 | #~ msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" | 3215 | #~ msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" |
2997 | #~ msgstr "Chạy gnunet-setup trong chế độ cấu hình chuẩn" | 3216 | #~ msgstr "Chạy gnunet-setup trong chế độ cấu hình chuẩn" |
2998 | 3217 | ||
2999 | #~ msgid "Change the name of the configuration file" | ||
3000 | #~ msgstr "Thay đổi tên của tập tin cấu hình" | ||
3001 | |||
3002 | #~ msgid "gtk-edit" | 3218 | #~ msgid "gtk-edit" |
3003 | #~ msgstr "gtk-edit" | 3219 | #~ msgstr "gtk-edit" |
3004 | 3220 | ||
@@ -3062,9 +3278,6 @@ msgstr "" | |||
3062 | #~ msgid "<b>Downloads</b>" | 3278 | #~ msgid "<b>Downloads</b>" |
3063 | #~ msgstr "<b>Tải xuống</b>" | 3279 | #~ msgstr "<b>Tải xuống</b>" |
3064 | 3280 | ||
3065 | #~ msgid "<b>Publications</b>" | ||
3066 | #~ msgstr "<b>Bài xuất bản</b>" | ||
3067 | |||
3068 | #~ msgid "" | 3281 | #~ msgid "" |
3069 | #~ "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " | 3282 | #~ "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " |
3070 | #~ "list" | 3283 | #~ "list" |