diff options
author | Martin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org> | 2022-10-27 12:11:56 +0900 |
---|---|---|
committer | Martin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org> | 2022-10-27 12:11:56 +0900 |
commit | 32430bd3e69fb7f6885ec8d215d3827d3ac2b17b (patch) | |
tree | fe257aa34fb5e5497632477776d52761b38bb2e8 /po/de.po | |
parent | a9ba5de546e1d30516f2e89ca70aae4b0a3114f5 (diff) | |
download | gnunet-32430bd3e69fb7f6885ec8d215d3827d3ac2b17b.tar.gz gnunet-32430bd3e69fb7f6885ec8d215d3827d3ac2b17b.zip |
-changelog housekeeping
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 401 |
1 files changed, 249 insertions, 152 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" | |||
10 | msgstr "" | 10 | msgstr "" |
11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" | 11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2022-10-21 13:49+0900\n" | 13 | "POT-Creation-Date: 2022-10-27 11:51+0900\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" | 14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" |
15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" | 15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" |
16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" | 16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -22,9 +22,9 @@ msgstr "" | |||
22 | "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" | 22 | "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" |
23 | 23 | ||
24 | #: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 | 24 | #: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 |
25 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:655 | 25 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:657 |
26 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:674 | 26 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:676 |
27 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1245 | 27 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1511 |
28 | #, fuzzy, c-format | 28 | #, fuzzy, c-format |
29 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" | 29 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" |
30 | msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" | 30 | msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" |
@@ -35,8 +35,8 @@ msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" | |||
35 | msgstr "" | 35 | msgstr "" |
36 | 36 | ||
37 | #: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751 | 37 | #: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751 |
38 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1096 | 38 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089 |
39 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:951 | 39 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1188 |
40 | #, fuzzy, c-format | 40 | #, fuzzy, c-format |
41 | msgid "Failed to connect to namestore\n" | 41 | msgid "Failed to connect to namestore\n" |
42 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 42 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" | |||
1566 | msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" | 1566 | msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" |
1567 | 1567 | ||
1568 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 | 1568 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 |
1569 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 | 1569 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:532 |
1570 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 | 1570 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 |
1571 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227 | 1571 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227 |
1572 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" | 1572 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" |
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgid "MySQL statement run failure" | |||
1873 | msgstr "" | 1873 | msgstr "" |
1874 | 1874 | ||
1875 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410 | 1875 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410 |
1876 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:674 | 1876 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:675 |
1877 | #, fuzzy | 1877 | #, fuzzy |
1878 | msgid "Data too large" | 1878 | msgid "Data too large" |
1879 | msgstr "Anzahl der Werte" | 1879 | msgstr "Anzahl der Werte" |
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "PostgreSQL-Datenbank läuft\n" | |||
1909 | msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" | 1909 | msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" |
1910 | msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" | 1910 | msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" |
1911 | 1911 | ||
1912 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310 | 1912 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311 |
1913 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 | 1913 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 |
1914 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:891 | 1914 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:891 |
1915 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 | 1915 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 |
@@ -1917,33 +1917,33 @@ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" | |||
1917 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" | 1917 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" |
1918 | msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" | 1918 | msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" |
1919 | 1919 | ||
1920 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:633 | 1920 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:634 |
1921 | msgid "sqlite bind failure" | 1921 | msgid "sqlite bind failure" |
1922 | msgstr "" | 1922 | msgstr "" |
1923 | 1923 | ||
1924 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1251 | 1924 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1252 |
1925 | msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" | 1925 | msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" |
1926 | msgstr "" | 1926 | msgstr "" |
1927 | 1927 | ||
1928 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1266 | 1928 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1267 |
1929 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1279 | 1929 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1280 |
1930 | #, fuzzy | 1930 | #, fuzzy |
1931 | msgid "error preparing statement\n" | 1931 | msgid "error preparing statement\n" |
1932 | msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n" | 1932 | msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n" |
1933 | 1933 | ||
1934 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1287 | 1934 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1288 |
1935 | #, fuzzy | 1935 | #, fuzzy |
1936 | msgid "error stepping\n" | 1936 | msgid "error stepping\n" |
1937 | msgstr "%s wird gestoppt" | 1937 | msgstr "%s wird gestoppt" |
1938 | 1938 | ||
1939 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1295 | 1939 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1296 |
1940 | #, c-format | 1940 | #, c-format |
1941 | msgid "" | 1941 | msgid "" |
1942 | "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " | 1942 | "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " |
1943 | "bytes)\n" | 1943 | "bytes)\n" |
1944 | msgstr "" | 1944 | msgstr "" |
1945 | 1945 | ||
1946 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 | 1946 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1338 |
1947 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 | 1947 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 |
1948 | msgid "Sqlite database running\n" | 1948 | msgid "Sqlite database running\n" |
1949 | msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" | 1949 | msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" |
@@ -2587,10 +2587,10 @@ msgstr "" | |||
2587 | 2587 | ||
2588 | #: src/fs/fs_list_indexed.c:151 | 2588 | #: src/fs/fs_list_indexed.c:151 |
2589 | #, fuzzy, c-format | 2589 | #, fuzzy, c-format |
2590 | msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n" | 2590 | msgid "Failed to receive response from `%s' service (error code is %d).\n" |
2591 | msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" | 2591 | msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" |
2592 | 2592 | ||
2593 | #: src/fs/fs_list_indexed.c:187 | 2593 | #: src/fs/fs_list_indexed.c:188 |
2594 | #, fuzzy, c-format | 2594 | #, fuzzy, c-format |
2595 | msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" | 2595 | msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" |
2596 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | 2596 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" |
@@ -3056,11 +3056,11 @@ msgstr "" | |||
3056 | msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" | 3056 | msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" |
3057 | msgstr "" | 3057 | msgstr "" |
3058 | 3058 | ||
3059 | #: src/fs/gnunet-fs.c:128 | 3059 | #: src/fs/gnunet-fs.c:164 |
3060 | msgid "print a list of all indexed files" | 3060 | msgid "print a list of all indexed files" |
3061 | msgstr "" | 3061 | msgstr "" |
3062 | 3062 | ||
3063 | #: src/fs/gnunet-fs.c:141 | 3063 | #: src/fs/gnunet-fs.c:179 |
3064 | #, fuzzy | 3064 | #, fuzzy |
3065 | msgid "Special file-sharing operations" | 3065 | msgid "Special file-sharing operations" |
3066 | msgstr "Alle Optionen anzeigen" | 3066 | msgstr "Alle Optionen anzeigen" |
@@ -3734,12 +3734,12 @@ msgstr "" | |||
3734 | msgid "Invalid port number %u\n" | 3734 | msgid "Invalid port number %u\n" |
3735 | msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" | 3735 | msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" |
3736 | 3736 | ||
3737 | #: src/gns/gnunet-bcd.c:614 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1129 | 3737 | #: src/gns/gnunet-bcd.c:614 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1122 |
3738 | #, fuzzy | 3738 | #, fuzzy |
3739 | msgid "Unable to set up the daemon\n" | 3739 | msgid "Unable to set up the daemon\n" |
3740 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | 3740 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" |
3741 | 3741 | ||
3742 | #: src/gns/gnunet-bcd.c:637 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:992 | 3742 | #: src/gns/gnunet-bcd.c:637 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:985 |
3743 | #, fuzzy | 3743 | #, fuzzy |
3744 | msgid "Failed to start HTTP server\n" | 3744 | msgid "Failed to start HTTP server\n" |
3745 | msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" | 3745 | msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" |
@@ -3978,13 +3978,13 @@ msgid "Properly base32-encoded public key required" | |||
3978 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" | 3978 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" |
3979 | 3979 | ||
3980 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:536 | 3980 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:536 |
3981 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1373 | 3981 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1353 |
3982 | #, fuzzy | 3982 | #, fuzzy |
3983 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" | 3983 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" |
3984 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 3984 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
3985 | 3985 | ||
3986 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 | 3986 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 |
3987 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1412 | 3987 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1392 |
3988 | #, fuzzy | 3988 | #, fuzzy |
3989 | msgid "Could not connect to DHT!\n" | 3989 | msgid "Could not connect to DHT!\n" |
3990 | msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" | 3990 | msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" |
@@ -4736,7 +4736,7 @@ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" | |||
4736 | msgid "No records found for `%s'" | 4736 | msgid "No records found for `%s'" |
4737 | msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" | 4737 | msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" |
4738 | 4738 | ||
4739 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:469 | 4739 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:675 |
4740 | #, c-format | 4740 | #, c-format |
4741 | msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" | 4741 | msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" |
4742 | msgstr "" | 4742 | msgstr "" |
@@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | |||
4756 | msgid "You must specify a name\n" | 4756 | msgid "You must specify a name\n" |
4757 | msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" | 4757 | msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" |
4758 | 4758 | ||
4759 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1582 | 4759 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1859 |
4760 | msgid "name of the record to add/delete/display" | 4760 | msgid "name of the record to add/delete/display" |
4761 | msgstr "" | 4761 | msgstr "" |
4762 | 4762 | ||
@@ -4765,7 +4765,7 @@ msgstr "" | |||
4765 | msgid "specifies the public key of the zone to look in" | 4765 | msgid "specifies the public key of the zone to look in" |
4766 | msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" | 4766 | msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" |
4767 | 4767 | ||
4768 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1643 | 4768 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1944 |
4769 | #, fuzzy | 4769 | #, fuzzy |
4770 | msgid "GNUnet zone manipulation tool" | 4770 | msgid "GNUnet zone manipulation tool" |
4771 | msgstr "GNUnet Konfiguration" | 4771 | msgstr "GNUnet Konfiguration" |
@@ -4814,7 +4814,7 @@ msgid "Failed to setup database at `%s'\n" | |||
4814 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 4814 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
4815 | 4815 | ||
4816 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:86 | 4816 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:86 |
4817 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1348 | 4817 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1630 |
4818 | #, c-format | 4818 | #, c-format |
4819 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" | 4819 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" |
4820 | msgstr "" | 4820 | msgstr "" |
@@ -4832,7 +4832,7 @@ msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'" | |||
4832 | msgstr "" | 4832 | msgstr "" |
4833 | 4833 | ||
4834 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178 | 4834 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178 |
4835 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:751 | 4835 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:753 |
4836 | #, fuzzy | 4836 | #, fuzzy |
4837 | msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" | 4837 | msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" |
4838 | msgstr "GNUnet Konfiguration" | 4838 | msgstr "GNUnet Konfiguration" |
@@ -4843,104 +4843,104 @@ msgid "can not search the namestore" | |||
4843 | msgstr "GNUnet testbed Controller starten." | 4843 | msgstr "GNUnet testbed Controller starten." |
4844 | 4844 | ||
4845 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:427 | 4845 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:427 |
4846 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:568 | 4846 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:561 |
4847 | #, fuzzy | 4847 | #, fuzzy |
4848 | msgid "unable to scan namestore" | 4848 | msgid "unable to scan namestore" |
4849 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 4849 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
4850 | 4850 | ||
4851 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:455 | 4851 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:447 |
4852 | #, fuzzy, c-format | 4852 | #, fuzzy, c-format |
4853 | msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" | 4853 | msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" |
4854 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 4854 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
4855 | 4855 | ||
4856 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:467 | 4856 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:460 |
4857 | #, fuzzy | 4857 | #, fuzzy |
4858 | msgid "no errors" | 4858 | msgid "no errors" |
4859 | msgstr "Unbekannter Fehler" | 4859 | msgstr "Unbekannter Fehler" |
4860 | 4860 | ||
4861 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:503 | 4861 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496 |
4862 | #, c-format | 4862 | #, c-format |
4863 | msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" | 4863 | msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" |
4864 | msgstr "" | 4864 | msgstr "" |
4865 | 4865 | ||
4866 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:510 | 4866 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:503 |
4867 | msgid "key exists" | 4867 | msgid "key exists" |
4868 | msgstr "" | 4868 | msgstr "" |
4869 | 4869 | ||
4870 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:527 | 4870 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520 |
4871 | #, fuzzy | 4871 | #, fuzzy |
4872 | msgid "Error creating record data\n" | 4872 | msgid "Error creating record data\n" |
4873 | msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" | 4873 | msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" |
4874 | 4874 | ||
4875 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:531 | 4875 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:524 |
4876 | #, fuzzy | 4876 | #, fuzzy |
4877 | msgid "unable to store record" | 4877 | msgid "unable to store record" |
4878 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | 4878 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" |
4879 | 4879 | ||
4880 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:602 | 4880 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:595 |
4881 | #, c-format | 4881 | #, c-format |
4882 | msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" | 4882 | msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" |
4883 | msgstr "" | 4883 | msgstr "" |
4884 | 4884 | ||
4885 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:608 | 4885 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:601 |
4886 | msgid "name exists\n" | 4886 | msgid "name exists\n" |
4887 | msgstr "" | 4887 | msgstr "" |
4888 | 4888 | ||
4889 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:794 | 4889 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787 |
4890 | msgid "unable to process submitted data" | 4890 | msgid "unable to process submitted data" |
4891 | msgstr "" | 4891 | msgstr "" |
4892 | 4892 | ||
4893 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:805 | 4893 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:798 |
4894 | msgid "the submitted data is invalid" | 4894 | msgid "the submitted data is invalid" |
4895 | msgstr "" | 4895 | msgstr "" |
4896 | 4896 | ||
4897 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:824 | 4897 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:817 |
4898 | #, fuzzy | 4898 | #, fuzzy |
4899 | msgid "invalid parameters" | 4899 | msgid "invalid parameters" |
4900 | msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" | 4900 | msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" |
4901 | 4901 | ||
4902 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841 | 4902 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834 |
4903 | #, fuzzy | 4903 | #, fuzzy |
4904 | msgid "invalid name" | 4904 | msgid "invalid name" |
4905 | msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" | 4905 | msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" |
4906 | 4906 | ||
4907 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:852 | 4907 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:845 |
4908 | #, fuzzy, c-format | 4908 | #, fuzzy, c-format |
4909 | msgid "Unable to parse key %s\n" | 4909 | msgid "Unable to parse key %s\n" |
4910 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" | 4910 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" |
4911 | 4911 | ||
4912 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:856 | 4912 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:849 |
4913 | #, fuzzy | 4913 | #, fuzzy |
4914 | msgid "unable to parse key" | 4914 | msgid "unable to parse key" |
4915 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" | 4915 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" |
4916 | 4916 | ||
4917 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:967 | 4917 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:960 |
4918 | msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" | 4918 | msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" |
4919 | msgstr "" | 4919 | msgstr "" |
4920 | 4920 | ||
4921 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076 | 4921 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1069 |
4922 | #, fuzzy | 4922 | #, fuzzy |
4923 | msgid "No expiration specified for records.\n" | 4923 | msgid "No expiration specified for records.\n" |
4924 | msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n" | 4924 | msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n" |
4925 | 4925 | ||
4926 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1087 | 4926 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1080 |
4927 | msgid "No port specified, using default value\n" | 4927 | msgid "No port specified, using default value\n" |
4928 | msgstr "" | 4928 | msgstr "" |
4929 | 4929 | ||
4930 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1105 | 4930 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1098 |
4931 | #, fuzzy | 4931 | #, fuzzy |
4932 | msgid "Failed to connect to identity\n" | 4932 | msgid "Failed to connect to identity\n" |
4933 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 4933 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
4934 | 4934 | ||
4935 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1152 | 4935 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1145 |
4936 | msgid "name of the zone managed by FCFSD" | 4936 | msgid "name of the zone managed by FCFSD" |
4937 | msgstr "" | 4937 | msgstr "" |
4938 | 4938 | ||
4939 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1161 | 4939 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1154 |
4940 | msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" | 4940 | msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" |
4941 | msgstr "" | 4941 | msgstr "" |
4942 | 4942 | ||
4943 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:331 | 4943 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:329 |
4944 | #, fuzzy, c-format | 4944 | #, fuzzy, c-format |
4945 | msgid "Failed to store records...\n" | 4945 | msgid "Failed to store records...\n" |
4946 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | 4946 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" |
@@ -4951,138 +4951,143 @@ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | |||
4951 | msgid "Name `%s' is too long\n" | 4951 | msgid "Name `%s' is too long\n" |
4952 | msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" | 4952 | msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" |
4953 | 4953 | ||
4954 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:518 | 4954 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:498 |
4955 | #, fuzzy, c-format | ||
4956 | msgid "Failed to parse $TTL\n" | ||
4957 | msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n" | ||
4958 | |||
4959 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:509 | ||
4960 | #, fuzzy, c-format | ||
4961 | msgid "Failed to parse $ORIGIN from %s\n" | ||
4962 | msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n" | ||
4963 | |||
4964 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:520 | ||
4955 | #, c-format | 4965 | #, c-format |
4956 | msgid "You must provide $ORIGIN in your zonefile or via arguments (--zone)!\n" | 4966 | msgid "You must provide $ORIGIN in your zonefile or via arguments (--zone)!\n" |
4957 | msgstr "" | 4967 | msgstr "" |
4958 | 4968 | ||
4959 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:527 | 4969 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:529 |
4960 | #, c-format | 4970 | #, c-format |
4961 | msgid "Only %u records per unique name supported.\n" | 4971 | msgid "Only %u records per unique name supported.\n" |
4962 | msgstr "" | 4972 | msgstr "" |
4963 | 4973 | ||
4964 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:589 | 4974 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:591 |
4965 | #, fuzzy, c-format | 4975 | #, fuzzy, c-format |
4966 | msgid "Data `%s' invalid\n" | 4976 | msgid "Data `%s' invalid\n" |
4967 | msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n" | 4977 | msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n" |
4968 | 4978 | ||
4969 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:703 | 4979 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:705 |
4970 | #, fuzzy, c-format | 4980 | #, fuzzy, c-format |
4971 | msgid "Failed to connect to NAMESTORE\n" | 4981 | msgid "Failed to connect to NAMESTORE\n" |
4972 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 4982 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
4973 | 4983 | ||
4974 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:710 | 4984 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:712 |
4975 | #, fuzzy, c-format | 4985 | #, fuzzy, c-format |
4976 | msgid "Failed to connect to IDENTITY\n" | 4986 | msgid "Failed to connect to IDENTITY\n" |
4977 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 4987 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
4978 | 4988 | ||
4979 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:736 | 4989 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738 |
4980 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 | 4990 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1929 |
4981 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 4991 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
4982 | msgstr "" | 4992 | msgstr "" |
4983 | 4993 | ||
4984 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:340 | 4994 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:454 |
4985 | #, c-format | 4995 | #, c-format |
4986 | msgid "Adding record failed: %s\n" | 4996 | msgid "Adding record failed: %s\n" |
4987 | msgstr "" | 4997 | msgstr "" |
4988 | 4998 | ||
4989 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:368 | 4999 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:472 src/namestore/gnunet-namestore.c:488 |
4990 | #, c-format | 5000 | #, fuzzy, c-format |
4991 | msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" | 5001 | msgid "Deleting record failed: %s\n" |
4992 | msgstr "" | 5002 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" |
4993 | |||
4994 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:375 | ||
4995 | #, c-format | ||
4996 | msgid "Deleting record failed%s%s\n" | ||
4997 | msgstr "" | ||
4998 | 5003 | ||
4999 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:668 | 5004 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:909 |
5000 | #, c-format | 5005 | #, c-format |
5001 | msgid "" | 5006 | msgid "" |
5002 | "A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " | 5007 | "A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " |
5003 | "zone.\n" | 5008 | "zone.\n" |
5004 | msgstr "" | 5009 | msgstr "" |
5005 | 5010 | ||
5006 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:789 | 5011 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030 |
5007 | #, c-format | 5012 | #, c-format |
5008 | msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" | 5013 | msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" |
5009 | msgstr "" | 5014 | msgstr "" |
5010 | 5015 | ||
5011 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:832 | 5016 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 |
5012 | #, c-format | 5017 | #, c-format |
5013 | msgid "" | 5018 | msgid "" |
5014 | "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" | 5019 | "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" |
5015 | msgstr "" | 5020 | msgstr "" |
5016 | 5021 | ||
5017 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:920 | 5022 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1151 |
5018 | #, fuzzy, c-format | 5023 | #, c-format |
5019 | msgid "Failed to replace records: %s\n" | 5024 | msgid "%s\n" |
5020 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" | 5025 | msgstr "" |
5021 | 5026 | ||
5022 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:943 | 5027 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1180 |
5023 | #, c-format | 5028 | #, c-format |
5024 | msgid "No options given\n" | 5029 | msgid "No options given\n" |
5025 | msgstr "" | 5030 | msgstr "" |
5026 | 5031 | ||
5027 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:964 src/namestore/gnunet-namestore.c:1016 | 5032 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1201 src/namestore/gnunet-namestore.c:1253 |
5028 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1026 src/namestore/gnunet-namestore.c:1055 | 5033 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1263 src/namestore/gnunet-namestore.c:1292 |
5029 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1103 | 5034 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1313 src/namestore/gnunet-namestore.c:1340 |
5030 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1180 | 5035 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1445 |
5031 | #, fuzzy, c-format | 5036 | #, fuzzy, c-format |
5032 | msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" | 5037 | msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" |
5033 | msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" | 5038 | msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" |
5034 | 5039 | ||
5035 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:966 | 5040 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1203 |
5036 | msgid "replace" | 5041 | msgid "replace" |
5037 | msgstr "" | 5042 | msgstr "" |
5038 | 5043 | ||
5039 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:995 | 5044 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1232 |
5040 | #, fuzzy, c-format | 5045 | #, fuzzy, c-format |
5041 | msgid "Invalid nick `%s'\n" | 5046 | msgid "Invalid nick `%s'\n" |
5042 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 5047 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
5043 | 5048 | ||
5044 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018 src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 | 5049 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1255 src/namestore/gnunet-namestore.c:1265 |
5045 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1057 src/namestore/gnunet-namestore.c:1078 | 5050 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1294 src/namestore/gnunet-namestore.c:1315 |
5046 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1182 | 5051 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1447 |
5047 | msgid "add" | 5052 | msgid "add" |
5048 | msgstr "" | 5053 | msgstr "" |
5049 | 5054 | ||
5050 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1036 | 5055 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1273 |
5051 | #, fuzzy, c-format | 5056 | #, fuzzy, c-format |
5052 | msgid "Unsupported type `%s'\n" | 5057 | msgid "Unsupported type `%s'\n" |
5053 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" | 5058 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" |
5054 | 5059 | ||
5055 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1046 | 5060 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1283 |
5056 | #, c-format | 5061 | #, c-format |
5057 | msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" | 5062 | msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" |
5058 | msgstr "" | 5063 | msgstr "" |
5059 | 5064 | ||
5060 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 | 5065 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1303 |
5061 | #, fuzzy, c-format | 5066 | #, fuzzy, c-format |
5062 | msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" | 5067 | msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" |
5063 | msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" | 5068 | msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" |
5064 | 5069 | ||
5065 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 src/namestore/gnunet-namestore.c:1189 | 5070 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1322 src/namestore/gnunet-namestore.c:1454 |
5066 | #, fuzzy, c-format | 5071 | #, fuzzy, c-format |
5067 | msgid "Invalid time format `%s'\n" | 5072 | msgid "Invalid time format `%s'\n" |
5068 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 5073 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
5069 | 5074 | ||
5070 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 | 5075 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1342 |
5071 | msgid "del" | 5076 | msgid "del" |
5072 | msgstr "" | 5077 | msgstr "" |
5073 | 5078 | ||
5074 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1147 | 5079 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1412 |
5075 | #, c-format | 5080 | #, c-format |
5076 | msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" | 5081 | msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" |
5077 | msgstr "" | 5082 | msgstr "" |
5078 | 5083 | ||
5079 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1172 | 5084 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1437 |
5080 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 | 5085 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 |
5081 | #, fuzzy, c-format | 5086 | #, fuzzy, c-format |
5082 | msgid "Invalid URI `%s'\n" | 5087 | msgid "Invalid URI `%s'\n" |
5083 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 5088 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
5084 | 5089 | ||
5085 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1283 | 5090 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1549 |
5086 | #, c-format | 5091 | #, c-format |
5087 | msgid "" | 5092 | msgid "" |
5088 | "No default identity configured for `namestore' subsystem\n" | 5093 | "No default identity configured for `namestore' subsystem\n" |
@@ -5090,117 +5095,120 @@ msgid "" | |||
5090 | "Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" | 5095 | "Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" |
5091 | msgstr "" | 5096 | msgstr "" |
5092 | 5097 | ||
5093 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1377 | 5098 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1657 |
5094 | #, fuzzy, c-format | 5099 | #, fuzzy, c-format |
5095 | msgid "Cannot connect to identity service\n" | 5100 | msgid "Cannot connect to identity service\n" |
5096 | msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" | 5101 | msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" |
5097 | 5102 | ||
5098 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1424 | 5103 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1701 |
5099 | msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" | 5104 | msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" |
5100 | msgstr "" | 5105 | msgstr "" |
5101 | 5106 | ||
5102 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1436 | 5107 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1713 |
5103 | #, c-format | 5108 | #, c-format |
5104 | msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" | 5109 | msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" |
5105 | msgstr "" | 5110 | msgstr "" |
5106 | 5111 | ||
5107 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448 src/namestore/gnunet-namestore.c:1464 | 5112 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1725 src/namestore/gnunet-namestore.c:1741 |
5108 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481 | 5113 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1758 |
5109 | #, fuzzy, c-format | 5114 | #, fuzzy, c-format |
5110 | msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" | 5115 | msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" |
5111 | msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" | 5116 | msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" |
5112 | 5117 | ||
5113 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1456 | 5118 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1733 |
5114 | #, fuzzy, c-format | 5119 | #, fuzzy, c-format |
5115 | msgid "Unknown record type `%s'\n" | 5120 | msgid "Unknown record type `%s'\n" |
5116 | msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n" | 5121 | msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n" |
5117 | 5122 | ||
5118 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1494 | 5123 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1771 |
5119 | #, fuzzy, c-format | 5124 | #, fuzzy, c-format |
5120 | msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" | 5125 | msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" |
5121 | msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" | 5126 | msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" |
5122 | 5127 | ||
5123 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1551 | 5128 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1828 |
5124 | msgid "add record" | 5129 | msgid "add record" |
5125 | msgstr "" | 5130 | msgstr "" |
5126 | 5131 | ||
5127 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1554 | 5132 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1831 |
5128 | msgid "delete record" | 5133 | msgid "delete record" |
5129 | msgstr "" | 5134 | msgstr "" |
5130 | 5135 | ||
5131 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1558 | 5136 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1835 |
5132 | msgid "display records" | 5137 | msgid "display records" |
5133 | msgstr "" | 5138 | msgstr "" |
5134 | 5139 | ||
5135 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1565 | 5140 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1842 |
5136 | msgid "" | 5141 | msgid "" |
5137 | "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" | 5142 | "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" |
5138 | msgstr "" | 5143 | msgstr "" |
5139 | 5144 | ||
5140 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1571 | 5145 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1848 |
5141 | msgid "set the desired nick name for the zone" | 5146 | msgid "set the desired nick name for the zone" |
5142 | msgstr "" | 5147 | msgstr "" |
5143 | 5148 | ||
5144 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1576 | 5149 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1853 |
5145 | msgid "monitor changes in the namestore" | 5150 | msgid "monitor changes in the namestore" |
5146 | msgstr "" | 5151 | msgstr "" |
5147 | 5152 | ||
5148 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1588 | 5153 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1865 |
5149 | msgid "determine our name for the given PKEY" | 5154 | msgid "determine our name for the given PKEY" |
5150 | msgstr "" | 5155 | msgstr "" |
5151 | 5156 | ||
5152 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 | 5157 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1872 |
5153 | msgid "" | 5158 | msgid "" |
5154 | "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " | 5159 | "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " |
5155 | "specified multiple times" | 5160 | "specified multiple times" |
5156 | msgstr "" | 5161 | msgstr "" |
5157 | 5162 | ||
5158 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1601 | 5163 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1878 |
5159 | msgid "type of the record to add/delete/display" | 5164 | msgid "type of the record to add/delete/display" |
5160 | msgstr "" | 5165 | msgstr "" |
5161 | 5166 | ||
5162 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1606 | 5167 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1883 |
5163 | msgid "URI to import into our zone" | 5168 | msgid "URI to import into our zone" |
5164 | msgstr "" | 5169 | msgstr "" |
5165 | 5170 | ||
5166 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1612 | 5171 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1889 |
5167 | msgid "value of the record to add/delete" | 5172 | msgid "value of the record to add/delete" |
5168 | msgstr "" | 5173 | msgstr "" |
5169 | 5174 | ||
5170 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1616 | 5175 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1893 |
5171 | msgid "create or list public record" | 5176 | msgid "create or list public record" |
5172 | msgstr "" | 5177 | msgstr "" |
5173 | 5178 | ||
5174 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1622 | 5179 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1897 |
5175 | msgid "" | 5180 | msgid "omit private records" |
5176 | "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " | ||
5177 | "expired" | ||
5178 | msgstr "" | 5181 | msgstr "" |
5179 | 5182 | ||
5180 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1673 | 5183 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1902 |
5181 | #, fuzzy | 5184 | msgid "do not filter maintenance records" |
5182 | msgid "Error normalizing name." | 5185 | msgstr "" |
5183 | msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n" | ||
5184 | 5186 | ||
5185 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1691 | 5187 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1907 |
5186 | #, fuzzy | 5188 | msgid "purge namestore of all orphans" |
5187 | msgid "Error deserializing records." | 5189 | msgstr "" |
5188 | msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" | ||
5189 | 5190 | ||
5190 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1811 | 5191 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1912 |
5191 | msgid "Not records to delete." | 5192 | msgid "" |
5193 | "show private key for orphaned records for recovery using `gnunet-identity -C " | ||
5194 | "-P <key>'. Use in combination with --display" | ||
5192 | msgstr "" | 5195 | msgstr "" |
5193 | 5196 | ||
5194 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1819 | 5197 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1917 |
5195 | #, fuzzy | 5198 | msgid "delete all records in specified zone" |
5196 | msgid "Store failed" | 5199 | msgstr "" |
5197 | msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" | 5200 | |
5201 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1923 | ||
5202 | msgid "" | ||
5203 | "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " | ||
5204 | "expired" | ||
5205 | msgstr "" | ||
5198 | 5206 | ||
5199 | #: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1847 | 5207 | #: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1837 |
5200 | msgid "size to use for the main hash map" | 5208 | msgid "size to use for the main hash map" |
5201 | msgstr "" | 5209 | msgstr "" |
5202 | 5210 | ||
5203 | #: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1853 | 5211 | #: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1843 |
5204 | msgid "minimum expiration time we assume for imported records" | 5212 | msgid "minimum expiration time we assume for imported records" |
5205 | msgstr "" | 5213 | msgstr "" |
5206 | 5214 | ||
@@ -5236,7 +5244,7 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | |||
5236 | msgid "SQlite database running\n" | 5244 | msgid "SQlite database running\n" |
5237 | msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" | 5245 | msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" |
5238 | 5246 | ||
5239 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1414 | 5247 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1320 |
5240 | #, fuzzy | 5248 | #, fuzzy |
5241 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | 5249 | msgid "Namestore REST API initialized\n" |
5242 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 5250 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
@@ -5816,43 +5824,43 @@ msgstr "" | |||
5816 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" | 5824 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" |
5817 | msgstr "" | 5825 | msgstr "" |
5818 | 5826 | ||
5819 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:590 | 5827 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:587 |
5820 | msgid "Create a DID Document and display its DID" | 5828 | msgid "Create a DID Document and display its DID" |
5821 | msgstr "" | 5829 | msgstr "" |
5822 | 5830 | ||
5823 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:595 | 5831 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:592 |
5824 | msgid "Get the DID Document associated with the given DID" | 5832 | msgid "Get the DID Document associated with the given DID" |
5825 | msgstr "" | 5833 | msgstr "" |
5826 | 5834 | ||
5827 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:600 | 5835 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:597 |
5828 | msgid "Remove the DID" | 5836 | msgid "Remove the DID" |
5829 | msgstr "" | 5837 | msgstr "" |
5830 | 5838 | ||
5831 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:604 | 5839 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:601 |
5832 | msgid "Replace the DID Document." | 5840 | msgid "Replace the DID Document." |
5833 | msgstr "" | 5841 | msgstr "" |
5834 | 5842 | ||
5835 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:608 | 5843 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:605 |
5836 | msgid "Show the DID for a given ego" | 5844 | msgid "Show the DID for a given ego" |
5837 | msgstr "" | 5845 | msgstr "" |
5838 | 5846 | ||
5839 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:612 | 5847 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:609 |
5840 | msgid "Show egos with DIDs" | 5848 | msgid "Show egos with DIDs" |
5841 | msgstr "" | 5849 | msgstr "" |
5842 | 5850 | ||
5843 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:618 | 5851 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:615 |
5844 | msgid "The Decentralized Identity (DID)" | 5852 | msgid "The Decentralized Identity (DID)" |
5845 | msgstr "" | 5853 | msgstr "" |
5846 | 5854 | ||
5847 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:624 | 5855 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:621 |
5848 | msgid "The DID Document to store in GNUNET" | 5856 | msgid "The DID Document to store in GNUNET" |
5849 | msgstr "" | 5857 | msgstr "" |
5850 | 5858 | ||
5851 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:629 | 5859 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:626 |
5852 | msgid "The name of the EGO" | 5860 | msgid "The name of the EGO" |
5853 | msgstr "" | 5861 | msgstr "" |
5854 | 5862 | ||
5855 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:635 | 5863 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:632 |
5856 | msgid "The time until the DID Document is going to expire (e.g. 5d)" | 5864 | msgid "The time until the DID Document is going to expire (e.g. 5d)" |
5857 | msgstr "" | 5865 | msgstr "" |
5858 | 5866 | ||
@@ -6741,17 +6749,17 @@ msgid "" | |||
6741 | "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" | 6749 | "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" |
6742 | msgstr "" | 6750 | msgstr "" |
6743 | 6751 | ||
6744 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2693 | 6752 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2703 |
6745 | #, c-format | 6753 | #, c-format |
6746 | msgid "Topology file %s not found\n" | 6754 | msgid "Topology file %s not found\n" |
6747 | msgstr "" | 6755 | msgstr "" |
6748 | 6756 | ||
6749 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2701 | 6757 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2711 |
6750 | #, c-format | 6758 | #, c-format |
6751 | msgid "Topology file %s has no data\n" | 6759 | msgid "Topology file %s has no data\n" |
6752 | msgstr "" | 6760 | msgstr "" |
6753 | 6761 | ||
6754 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2709 | 6762 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2719 |
6755 | #, c-format | 6763 | #, c-format |
6756 | msgid "Topology file %s cannot be read\n" | 6764 | msgid "Topology file %s cannot be read\n" |
6757 | msgstr "" | 6765 | msgstr "" |
@@ -6952,17 +6960,17 @@ msgid "GNUnet topology control" | |||
6952 | msgstr "" | 6960 | msgstr "" |
6953 | 6961 | ||
6954 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3347 | 6962 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3347 |
6955 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3871 | 6963 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3872 |
6956 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:11334 | 6964 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:11334 |
6957 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2617 | 6965 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2617 |
6958 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6966 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6959 | msgstr "" | 6967 | msgstr "" |
6960 | 6968 | ||
6961 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3680 | 6969 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3682 |
6962 | msgid "GNUnet TCP communicator" | 6970 | msgid "GNUnet TCP communicator" |
6963 | msgstr "" | 6971 | msgstr "" |
6964 | 6972 | ||
6965 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3946 | 6973 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3947 |
6966 | msgid "GNUnet UDP communicator" | 6974 | msgid "GNUnet UDP communicator" |
6967 | msgstr "" | 6975 | msgstr "" |
6968 | 6976 | ||
@@ -8569,7 +8577,7 @@ msgstr "" | |||
8569 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" | 8577 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" |
8570 | msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten" | 8578 | msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten" |
8571 | 8579 | ||
8572 | #: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1522 | 8580 | #: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1527 |
8573 | msgid "verify a test vector from stdin" | 8581 | msgid "verify a test vector from stdin" |
8574 | msgstr "" | 8582 | msgstr "" |
8575 | 8583 | ||
@@ -8805,6 +8813,79 @@ msgstr "" | |||
8805 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" | 8813 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" |
8806 | msgstr "" | 8814 | msgstr "" |
8807 | 8815 | ||
8816 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:59 | ||
8817 | msgid "No error (success)." | ||
8818 | msgstr "" | ||
8819 | |||
8820 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:65 | ||
8821 | #, fuzzy | ||
8822 | msgid "Unknown namestore error." | ||
8823 | msgstr "Unbekannter Anfragestatus" | ||
8824 | |||
8825 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:71 src/util/gnunet_error_codes.c:89 | ||
8826 | #, fuzzy | ||
8827 | msgid "Zone iteration failed." | ||
8828 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | ||
8829 | |||
8830 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:77 | ||
8831 | #, fuzzy | ||
8832 | msgid "Zone not found." | ||
8833 | msgstr "Kein Inhalt gefunden" | ||
8834 | |||
8835 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:83 | ||
8836 | #, fuzzy | ||
8837 | msgid "Record not found." | ||
8838 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" | ||
8839 | |||
8840 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:95 | ||
8841 | msgid "Zone does not contain any records." | ||
8842 | msgstr "" | ||
8843 | |||
8844 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:101 | ||
8845 | #, fuzzy | ||
8846 | msgid "Failed to lookup record." | ||
8847 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | ||
8848 | |||
8849 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:107 | ||
8850 | #, fuzzy | ||
8851 | msgid "No records given." | ||
8852 | msgstr "Kein Knoten angegeben!\n" | ||
8853 | |||
8854 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:113 | ||
8855 | msgid "Record data invalid." | ||
8856 | msgstr "" | ||
8857 | |||
8858 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:119 | ||
8859 | #, fuzzy | ||
8860 | msgid "No label given." | ||
8861 | msgstr "Kein Knoten angegeben!\n" | ||
8862 | |||
8863 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:125 | ||
8864 | #, fuzzy | ||
8865 | msgid "No results given." | ||
8866 | msgstr "# empfangene Ergebnisse" | ||
8867 | |||
8868 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:131 | ||
8869 | msgid "Record already exists." | ||
8870 | msgstr "" | ||
8871 | |||
8872 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:137 | ||
8873 | msgid "Record size exceeds maximum limit." | ||
8874 | msgstr "" | ||
8875 | |||
8876 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:143 | ||
8877 | msgid "There was an error in the database backend." | ||
8878 | msgstr "" | ||
8879 | |||
8880 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:149 | ||
8881 | #, fuzzy | ||
8882 | msgid "Failed to store the given records." | ||
8883 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | ||
8884 | |||
8885 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:155 | ||
8886 | msgid "Label invalid or malformed." | ||
8887 | msgstr "" | ||
8888 | |||
8808 | #: src/util/helper.c:306 | 8889 | #: src/util/helper.c:306 |
8809 | #, c-format | 8890 | #, c-format |
8810 | msgid "Error reading from `%s': %s\n" | 8891 | msgid "Error reading from `%s': %s\n" |
@@ -9207,17 +9288,33 @@ msgstr "Dienst wird über UDP angeboten" | |||
9207 | msgid "Setup tunnels via VPN." | 9288 | msgid "Setup tunnels via VPN." |
9208 | msgstr "Tunnel über VPN einrichten." | 9289 | msgstr "Tunnel über VPN einrichten." |
9209 | 9290 | ||
9210 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:521 | 9291 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:507 |
9211 | #, c-format | 9292 | #, c-format |
9212 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" | 9293 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" |
9213 | msgstr "" | 9294 | msgstr "" |
9214 | 9295 | ||
9215 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1360 | 9296 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1340 |
9216 | #, fuzzy | 9297 | #, fuzzy |
9217 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 9298 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
9218 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 9299 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
9219 | 9300 | ||
9220 | #, fuzzy, c-format | 9301 | #, fuzzy, c-format |
9302 | #~ msgid "Failed to replace records: %s\n" | ||
9303 | #~ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" | ||
9304 | |||
9305 | #, fuzzy | ||
9306 | #~ msgid "Error normalizing name." | ||
9307 | #~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n" | ||
9308 | |||
9309 | #, fuzzy | ||
9310 | #~ msgid "Error deserializing records." | ||
9311 | #~ msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" | ||
9312 | |||
9313 | #, fuzzy | ||
9314 | #~ msgid "Store failed" | ||
9315 | #~ msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" | ||
9316 | |||
9317 | #, fuzzy, c-format | ||
9221 | #~ msgid "Invalid DID `%s'\n" | 9318 | #~ msgid "Invalid DID `%s'\n" |
9222 | #~ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 9319 | #~ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
9223 | 9320 | ||