diff options
author | Martin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org> | 2022-11-04 09:38:37 +0900 |
---|---|---|
committer | Martin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org> | 2022-11-04 09:38:37 +0900 |
commit | 4294a74c0ebd2b3b7787aa87ce6c254ae261328f (patch) | |
tree | 026cf37210b6fd42aecbf526577fbca3f8bf2a37 /po/de.po | |
parent | 93982a3a2c185c7aad1435cd4c09c96f81c15f56 (diff) | |
download | gnunet-4294a74c0ebd2b3b7787aa87ce6c254ae261328f.tar.gz gnunet-4294a74c0ebd2b3b7787aa87ce6c254ae261328f.zip |
-new API in test fixed
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 332 |
1 files changed, 164 insertions, 168 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" | |||
10 | msgstr "" | 10 | msgstr "" |
11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" | 11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2022-10-27 12:13+0900\n" | 13 | "POT-Creation-Date: 2022-11-01 12:18+0900\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" | 14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" |
15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" | 15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" |
16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" | 16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" | |||
24 | #: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 | 24 | #: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 |
25 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:657 | 25 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:657 |
26 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:676 | 26 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:676 |
27 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1511 | 27 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1579 |
28 | #, fuzzy, c-format | 28 | #, fuzzy, c-format |
29 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" | 29 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" |
30 | msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" | 30 | msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" |
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" | |||
36 | 36 | ||
37 | #: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751 | 37 | #: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751 |
38 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089 | 38 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089 |
39 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1188 | 39 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1183 |
40 | #, fuzzy, c-format | 40 | #, fuzzy, c-format |
41 | msgid "Failed to connect to namestore\n" | 41 | msgid "Failed to connect to namestore\n" |
42 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 42 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
@@ -398,14 +398,14 @@ msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | |||
398 | msgstr "" | 398 | msgstr "" |
399 | 399 | ||
400 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163 | 400 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163 |
401 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:529 | 401 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:530 |
402 | #: src/util/service.c:1133 | 402 | #: src/util/service.c:1133 |
403 | #, c-format | 403 | #, c-format |
404 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" | 404 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" |
405 | msgstr "" | 405 | msgstr "" |
406 | 406 | ||
407 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167 | 407 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167 |
408 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:534 | 408 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:535 |
409 | #: src/util/service.c:1137 | 409 | #: src/util/service.c:1137 |
410 | #, c-format | 410 | #, c-format |
411 | msgid "Using `%s' instead\n" | 411 | msgid "Using `%s' instead\n" |
@@ -829,8 +829,8 @@ msgstr "" | |||
829 | msgid "be more verbose (print received values)" | 829 | msgid "be more verbose (print received values)" |
830 | msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)" | 830 | msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)" |
831 | 831 | ||
832 | #: src/conversation/conversation_api.c:523 | 832 | #: src/conversation/conversation_api.c:549 |
833 | #: src/conversation/conversation_api_call.c:515 | 833 | #: src/conversation/conversation_api_call.c:521 |
834 | msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" | 834 | msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" |
835 | msgstr "" | 835 | msgstr "" |
836 | 836 | ||
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "ogg_stream_init() fehlgeschlagen.\n" | |||
1241 | msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" | 1241 | msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" |
1242 | msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" | 1242 | msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" |
1243 | 1243 | ||
1244 | #: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1286 | 1244 | #: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1366 |
1245 | #, fuzzy, c-format | 1245 | #, fuzzy, c-format |
1246 | msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" | 1246 | msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" |
1247 | msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" | 1247 | msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" |
@@ -2506,11 +2506,6 @@ msgstr "" | |||
2506 | msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" | 2506 | msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" |
2507 | msgstr "" | 2507 | msgstr "" |
2508 | 2508 | ||
2509 | #: src/fs/fs_api.c:3202 | ||
2510 | #, c-format | ||
2511 | msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" | ||
2512 | msgstr "" | ||
2513 | |||
2514 | #: src/fs/fs_directory.c:215 | 2509 | #: src/fs/fs_directory.c:215 |
2515 | #, fuzzy | 2510 | #, fuzzy |
2516 | msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" | 2511 | msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" |
@@ -2585,12 +2580,7 @@ msgid "" | |||
2585 | "`unknown' instead.\n" | 2580 | "`unknown' instead.\n" |
2586 | msgstr "" | 2581 | msgstr "" |
2587 | 2582 | ||
2588 | #: src/fs/fs_list_indexed.c:151 | 2583 | #: src/fs/fs_list_indexed.c:190 |
2589 | #, fuzzy, c-format | ||
2590 | msgid "Failed to receive response from `%s' service (error code is %d).\n" | ||
2591 | msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" | ||
2592 | |||
2593 | #: src/fs/fs_list_indexed.c:188 | ||
2594 | #, fuzzy, c-format | 2584 | #, fuzzy, c-format |
2595 | msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" | 2585 | msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" |
2596 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | 2586 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" |
@@ -3972,18 +3962,18 @@ msgstr "" | |||
3972 | msgid "GNUnet GNS resolver tool" | 3962 | msgid "GNUnet GNS resolver tool" |
3973 | msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." | 3963 | msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." |
3974 | 3964 | ||
3975 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:500 | 3965 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:519 |
3976 | #, fuzzy | 3966 | #, fuzzy |
3977 | msgid "Properly base32-encoded public key required" | 3967 | msgid "Properly base32-encoded public key required" |
3978 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" | 3968 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" |
3979 | 3969 | ||
3980 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:536 | 3970 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 |
3981 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1353 | 3971 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1353 |
3982 | #, fuzzy | 3972 | #, fuzzy |
3983 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" | 3973 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" |
3984 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 3974 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
3985 | 3975 | ||
3986 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 | 3976 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:574 |
3987 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1392 | 3977 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1392 |
3988 | #, fuzzy | 3978 | #, fuzzy |
3989 | msgid "Could not connect to DHT!\n" | 3979 | msgid "Could not connect to DHT!\n" |
@@ -4572,130 +4562,93 @@ msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" | |||
4572 | msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" | 4562 | msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" |
4573 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | 4563 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" |
4574 | 4564 | ||
4575 | #: src/identity/gnunet-identity.c:231 | 4565 | #: src/identity/gnunet-identity.c:225 |
4576 | #, fuzzy, c-format | 4566 | #, fuzzy, c-format |
4577 | msgid "Failed to create ego: %s\n" | 4567 | msgid "Failed to create ego: %s\n" |
4578 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 4568 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
4579 | 4569 | ||
4580 | #: src/identity/gnunet-identity.c:272 | 4570 | #: src/identity/gnunet-identity.c:586 |
4581 | #, fuzzy, c-format | ||
4582 | msgid "Failed to set default ego: %s\n" | ||
4583 | msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" | ||
4584 | |||
4585 | #: src/identity/gnunet-identity.c:646 | ||
4586 | msgid "create ego NAME" | 4571 | msgid "create ego NAME" |
4587 | msgstr "" | 4572 | msgstr "" |
4588 | 4573 | ||
4589 | #: src/identity/gnunet-identity.c:651 | 4574 | #: src/identity/gnunet-identity.c:591 |
4590 | msgid "delete ego NAME " | 4575 | msgid "delete ego NAME " |
4591 | msgstr "" | 4576 | msgstr "" |
4592 | 4577 | ||
4593 | #: src/identity/gnunet-identity.c:657 | 4578 | #: src/identity/gnunet-identity.c:597 |
4594 | msgid "" | 4579 | msgid "" |
4595 | "set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)" | 4580 | "set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)" |
4596 | msgstr "" | 4581 | msgstr "" |
4597 | 4582 | ||
4598 | #: src/identity/gnunet-identity.c:663 | 4583 | #: src/identity/gnunet-identity.c:603 |
4599 | msgid "" | 4584 | msgid "" |
4600 | "Read and decrypt message encrypted for the given ego (use together with -e " | 4585 | "Read and decrypt message encrypted for the given ego (use together with -e " |
4601 | "EGO)" | 4586 | "EGO)" |
4602 | msgstr "" | 4587 | msgstr "" |
4603 | 4588 | ||
4604 | #: src/identity/gnunet-identity.c:669 | 4589 | #: src/identity/gnunet-identity.c:609 |
4605 | msgid "" | 4590 | msgid "" |
4606 | "Encrypt and write message for recipient identity PULBIC_KEY, (use together " | 4591 | "Encrypt and write message for recipient identity PULBIC_KEY, (use together " |
4607 | "with -k RECIPIENT_PUBLIC_KEY)" | 4592 | "with -k RECIPIENT_PUBLIC_KEY)" |
4608 | msgstr "" | 4593 | msgstr "" |
4609 | 4594 | ||
4610 | #: src/identity/gnunet-identity.c:674 | 4595 | #: src/identity/gnunet-identity.c:614 |
4611 | msgid "generate an EdDSA identity. (use together with -C) EXPERIMENTAL" | 4596 | msgid "generate an EdDSA identity. (use together with -C) EXPERIMENTAL" |
4612 | msgstr "" | 4597 | msgstr "" |
4613 | 4598 | ||
4614 | #: src/identity/gnunet-identity.c:678 | 4599 | #: src/identity/gnunet-identity.c:618 |
4615 | msgid "display all egos" | 4600 | msgid "display all egos" |
4616 | msgstr "" | 4601 | msgstr "" |
4617 | 4602 | ||
4618 | #: src/identity/gnunet-identity.c:682 | 4603 | #: src/identity/gnunet-identity.c:622 |
4619 | #, fuzzy | 4604 | #, fuzzy |
4620 | msgid "reduce output" | 4605 | msgid "reduce output" |
4621 | msgstr "Ausführliche Ausgabe" | 4606 | msgstr "Ausführliche Ausgabe" |
4622 | 4607 | ||
4623 | #: src/identity/gnunet-identity.c:689 | 4608 | #: src/identity/gnunet-identity.c:629 |
4624 | msgid "" | 4609 | msgid "" |
4625 | "set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" | 4610 | "restrict results to NAME (use together with -d) or read and decrypt a " |
4626 | "s), restrict results to NAME (use together with -d) or read and decrypt a " | ||
4627 | "message for NAME (use together with -R)" | 4611 | "message for NAME (use together with -R)" |
4628 | msgstr "" | 4612 | msgstr "" |
4629 | 4613 | ||
4630 | #: src/identity/gnunet-identity.c:695 | 4614 | #: src/identity/gnunet-identity.c:635 |
4631 | msgid "The public key of the recipient (with -W)" | 4615 | msgid "The public key of the recipient (with -W)" |
4632 | msgstr "" | 4616 | msgstr "" |
4633 | 4617 | ||
4634 | #: src/identity/gnunet-identity.c:699 | 4618 | #: src/identity/gnunet-identity.c:639 |
4635 | msgid "run in monitor mode egos" | 4619 | msgid "run in monitor mode egos" |
4636 | msgstr "" | 4620 | msgstr "" |
4637 | 4621 | ||
4638 | #: src/identity/gnunet-identity.c:703 | 4622 | #: src/identity/gnunet-identity.c:643 |
4639 | msgid "display private keys as well" | 4623 | msgid "display private keys as well" |
4640 | msgstr "" | 4624 | msgstr "" |
4641 | 4625 | ||
4642 | #: src/identity/gnunet-identity.c:710 | 4626 | #: src/identity/gnunet-identity.c:658 |
4643 | msgid "" | ||
4644 | "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" | ||
4645 | msgstr "" | ||
4646 | |||
4647 | #: src/identity/gnunet-identity.c:725 | ||
4648 | msgid "Maintain egos" | 4627 | msgid "Maintain egos" |
4649 | msgstr "" | 4628 | msgstr "" |
4650 | 4629 | ||
4651 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:501 | 4630 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:685 |
4652 | msgid "no default known" | 4631 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:804 |
4653 | msgstr "" | ||
4654 | |||
4655 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:526 | ||
4656 | msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" | ||
4657 | msgstr "" | ||
4658 | |||
4659 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:618 | ||
4660 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:891 | ||
4661 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:1010 | ||
4662 | #, fuzzy, c-format | 4632 | #, fuzzy, c-format |
4663 | msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" | 4633 | msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" |
4664 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" | 4634 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" |
4665 | 4635 | ||
4666 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:628 | 4636 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:919 |
4667 | msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" | ||
4668 | msgstr "" | ||
4669 | |||
4670 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:721 | ||
4671 | msgid "identifier already in use for another ego" | ||
4672 | msgstr "" | ||
4673 | |||
4674 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:867 | ||
4675 | msgid "target name already exists" | ||
4676 | msgstr "" | ||
4677 | |||
4678 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:909 | ||
4679 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:1027 | ||
4680 | msgid "no matching ego found" | ||
4681 | msgstr "" | ||
4682 | |||
4683 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:1125 | ||
4684 | #, fuzzy, c-format | 4637 | #, fuzzy, c-format |
4685 | msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" | 4638 | msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" |
4686 | msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" | 4639 | msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" |
4687 | 4640 | ||
4688 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:1183 | 4641 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:977 |
4689 | #, fuzzy, c-format | 4642 | #, fuzzy, c-format |
4690 | msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" | 4643 | msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" |
4691 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" | 4644 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" |
4692 | 4645 | ||
4693 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:1192 | 4646 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:986 |
4694 | #, fuzzy, c-format | 4647 | #, fuzzy, c-format |
4695 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" | 4648 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" |
4696 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" | 4649 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" |
4697 | 4650 | ||
4698 | #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1527 | 4651 | #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1245 |
4699 | msgid "Identity REST API initialized\n" | 4652 | msgid "Identity REST API initialized\n" |
4700 | msgstr "" | 4653 | msgstr "" |
4701 | 4654 | ||
@@ -4736,7 +4689,7 @@ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" | |||
4736 | msgid "No records found for `%s'" | 4689 | msgid "No records found for `%s'" |
4737 | msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" | 4690 | msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" |
4738 | 4691 | ||
4739 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:675 | 4692 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:670 |
4740 | #, c-format | 4693 | #, c-format |
4741 | msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" | 4694 | msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" |
4742 | msgstr "" | 4695 | msgstr "" |
@@ -4756,7 +4709,7 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | |||
4756 | msgid "You must specify a name\n" | 4709 | msgid "You must specify a name\n" |
4757 | msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" | 4710 | msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" |
4758 | 4711 | ||
4759 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1859 | 4712 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1886 |
4760 | msgid "name of the record to add/delete/display" | 4713 | msgid "name of the record to add/delete/display" |
4761 | msgstr "" | 4714 | msgstr "" |
4762 | 4715 | ||
@@ -4765,7 +4718,7 @@ msgstr "" | |||
4765 | msgid "specifies the public key of the zone to look in" | 4718 | msgid "specifies the public key of the zone to look in" |
4766 | msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" | 4719 | msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" |
4767 | 4720 | ||
4768 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1944 | 4721 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1971 |
4769 | #, fuzzy | 4722 | #, fuzzy |
4770 | msgid "GNUnet zone manipulation tool" | 4723 | msgid "GNUnet zone manipulation tool" |
4771 | msgstr "GNUnet Konfiguration" | 4724 | msgstr "GNUnet Konfiguration" |
@@ -4814,7 +4767,7 @@ msgid "Failed to setup database at `%s'\n" | |||
4814 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 4767 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
4815 | 4768 | ||
4816 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:86 | 4769 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:86 |
4817 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1630 | 4770 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1657 |
4818 | #, c-format | 4771 | #, c-format |
4819 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" | 4772 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" |
4820 | msgstr "" | 4773 | msgstr "" |
@@ -4987,218 +4940,229 @@ msgid "Failed to connect to IDENTITY\n" | |||
4987 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 4940 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
4988 | 4941 | ||
4989 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738 | 4942 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738 |
4990 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1929 | 4943 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1956 |
4991 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 4944 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
4992 | msgstr "" | 4945 | msgstr "" |
4993 | 4946 | ||
4994 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:454 | 4947 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:449 |
4995 | #, c-format | 4948 | #, c-format |
4996 | msgid "Adding record failed: %s\n" | 4949 | msgid "Adding record failed: %s\n" |
4997 | msgstr "" | 4950 | msgstr "" |
4998 | 4951 | ||
4999 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:472 src/namestore/gnunet-namestore.c:488 | 4952 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:467 src/namestore/gnunet-namestore.c:483 |
5000 | #, fuzzy, c-format | 4953 | #, fuzzy, c-format |
5001 | msgid "Deleting record failed: %s\n" | 4954 | msgid "Deleting record failed: %s\n" |
5002 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | 4955 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" |
5003 | 4956 | ||
5004 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:909 | 4957 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:904 |
5005 | #, c-format | 4958 | #, c-format |
5006 | msgid "" | 4959 | msgid "" |
5007 | "A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " | 4960 | "A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " |
5008 | "zone.\n" | 4961 | "zone.\n" |
5009 | msgstr "" | 4962 | msgstr "" |
5010 | 4963 | ||
5011 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030 | 4964 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1025 |
5012 | #, c-format | 4965 | #, c-format |
5013 | msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" | 4966 | msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" |
5014 | msgstr "" | 4967 | msgstr "" |
5015 | 4968 | ||
5016 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 | 4969 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1068 |
5017 | #, c-format | 4970 | #, c-format |
5018 | msgid "" | 4971 | msgid "" |
5019 | "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" | 4972 | "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" |
5020 | msgstr "" | 4973 | msgstr "" |
5021 | 4974 | ||
5022 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1151 | 4975 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1146 |
5023 | #, c-format | 4976 | #, c-format |
5024 | msgid "%s\n" | 4977 | msgid "%s\n" |
5025 | msgstr "" | 4978 | msgstr "" |
5026 | 4979 | ||
5027 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1180 | 4980 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1175 |
5028 | #, c-format | 4981 | #, c-format |
5029 | msgid "No options given\n" | 4982 | msgid "No options given\n" |
5030 | msgstr "" | 4983 | msgstr "" |
5031 | 4984 | ||
5032 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1201 src/namestore/gnunet-namestore.c:1253 | 4985 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1196 src/namestore/gnunet-namestore.c:1206 |
5033 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1263 src/namestore/gnunet-namestore.c:1292 | 4986 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1258 src/namestore/gnunet-namestore.c:1268 |
5034 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1313 src/namestore/gnunet-namestore.c:1340 | 4987 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1278 src/namestore/gnunet-namestore.c:1307 |
5035 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1445 | 4988 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1328 src/namestore/gnunet-namestore.c:1355 |
4989 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1365 src/namestore/gnunet-namestore.c:1398 | ||
4990 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423 src/namestore/gnunet-namestore.c:1457 | ||
4991 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1489 src/namestore/gnunet-namestore.c:1512 | ||
5036 | #, fuzzy, c-format | 4992 | #, fuzzy, c-format |
5037 | msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" | 4993 | msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" |
5038 | msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" | 4994 | msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" |
5039 | 4995 | ||
5040 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1203 | 4996 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1198 src/namestore/gnunet-namestore.c:1208 |
5041 | msgid "replace" | 4997 | msgid "replace" |
5042 | msgstr "" | 4998 | msgstr "" |
5043 | 4999 | ||
5044 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1232 | 5000 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1237 |
5045 | #, fuzzy, c-format | 5001 | #, fuzzy, c-format |
5046 | msgid "Invalid nick `%s'\n" | 5002 | msgid "Invalid nick `%s'\n" |
5047 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 5003 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
5048 | 5004 | ||
5049 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1255 src/namestore/gnunet-namestore.c:1265 | 5005 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1260 src/namestore/gnunet-namestore.c:1270 |
5050 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1294 src/namestore/gnunet-namestore.c:1315 | 5006 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1280 src/namestore/gnunet-namestore.c:1309 |
5051 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1447 | 5007 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1330 src/namestore/gnunet-namestore.c:1514 |
5052 | msgid "add" | 5008 | msgid "add" |
5053 | msgstr "" | 5009 | msgstr "" |
5054 | 5010 | ||
5055 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1273 | 5011 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1288 |
5056 | #, fuzzy, c-format | 5012 | #, fuzzy, c-format |
5057 | msgid "Unsupported type `%s'\n" | 5013 | msgid "Unsupported type `%s'\n" |
5058 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" | 5014 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" |
5059 | 5015 | ||
5060 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1283 | 5016 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1298 |
5061 | #, c-format | 5017 | #, c-format |
5062 | msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" | 5018 | msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" |
5063 | msgstr "" | 5019 | msgstr "" |
5064 | 5020 | ||
5065 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1303 | 5021 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1318 |
5066 | #, fuzzy, c-format | 5022 | #, fuzzy, c-format |
5067 | msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" | 5023 | msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" |
5068 | msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" | 5024 | msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" |
5069 | 5025 | ||
5070 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1322 src/namestore/gnunet-namestore.c:1454 | 5026 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1337 src/namestore/gnunet-namestore.c:1521 |
5071 | #, fuzzy, c-format | 5027 | #, fuzzy, c-format |
5072 | msgid "Invalid time format `%s'\n" | 5028 | msgid "Invalid time format `%s'\n" |
5073 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 5029 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
5074 | 5030 | ||
5075 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1342 | 5031 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1357 src/namestore/gnunet-namestore.c:1367 |
5076 | msgid "del" | 5032 | msgid "del" |
5077 | msgstr "" | 5033 | msgstr "" |
5078 | 5034 | ||
5079 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1412 | 5035 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1400 |
5036 | msgid "purge-zone" | ||
5037 | msgstr "" | ||
5038 | |||
5039 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1425 | ||
5040 | msgid "list" | ||
5041 | msgstr "" | ||
5042 | |||
5043 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1459 | ||
5044 | msgid "reverse-pkey" | ||
5045 | msgstr "" | ||
5046 | |||
5047 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1469 | ||
5080 | #, c-format | 5048 | #, c-format |
5081 | msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" | 5049 | msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" |
5082 | msgstr "" | 5050 | msgstr "" |
5083 | 5051 | ||
5084 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1437 | 5052 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1491 |
5053 | msgid "uri" | ||
5054 | msgstr "" | ||
5055 | |||
5056 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1504 | ||
5085 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 | 5057 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 |
5086 | #, fuzzy, c-format | 5058 | #, fuzzy, c-format |
5087 | msgid "Invalid URI `%s'\n" | 5059 | msgid "Invalid URI `%s'\n" |
5088 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 5060 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
5089 | 5061 | ||
5090 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1549 | 5062 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1684 |
5091 | #, c-format | ||
5092 | msgid "" | ||
5093 | "No default identity configured for `namestore' subsystem\n" | ||
5094 | "Run gnunet-identity -s namestore -e $NAME to set the default to $NAME\n" | ||
5095 | "Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" | ||
5096 | msgstr "" | ||
5097 | |||
5098 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1657 | ||
5099 | #, fuzzy, c-format | 5063 | #, fuzzy, c-format |
5100 | msgid "Cannot connect to identity service\n" | 5064 | msgid "Cannot connect to identity service\n" |
5101 | msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" | 5065 | msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" |
5102 | 5066 | ||
5103 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1701 | 5067 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1728 |
5104 | msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" | 5068 | msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" |
5105 | msgstr "" | 5069 | msgstr "" |
5106 | 5070 | ||
5107 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1713 | 5071 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1740 |
5108 | #, c-format | 5072 | #, c-format |
5109 | msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" | 5073 | msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" |
5110 | msgstr "" | 5074 | msgstr "" |
5111 | 5075 | ||
5112 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1725 src/namestore/gnunet-namestore.c:1741 | 5076 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1752 src/namestore/gnunet-namestore.c:1768 |
5113 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1758 | 5077 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1785 |
5114 | #, fuzzy, c-format | 5078 | #, fuzzy, c-format |
5115 | msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" | 5079 | msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" |
5116 | msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" | 5080 | msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" |
5117 | 5081 | ||
5118 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1733 | 5082 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1760 |
5119 | #, fuzzy, c-format | 5083 | #, fuzzy, c-format |
5120 | msgid "Unknown record type `%s'\n" | 5084 | msgid "Unknown record type `%s'\n" |
5121 | msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n" | 5085 | msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n" |
5122 | 5086 | ||
5123 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1771 | 5087 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1798 |
5124 | #, fuzzy, c-format | 5088 | #, fuzzy, c-format |
5125 | msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" | 5089 | msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" |
5126 | msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" | 5090 | msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" |
5127 | 5091 | ||
5128 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1828 | 5092 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1855 |
5129 | msgid "add record" | 5093 | msgid "add record" |
5130 | msgstr "" | 5094 | msgstr "" |
5131 | 5095 | ||
5132 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1831 | 5096 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1858 |
5133 | msgid "delete record" | 5097 | msgid "delete record" |
5134 | msgstr "" | 5098 | msgstr "" |
5135 | 5099 | ||
5136 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1835 | 5100 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1862 |
5137 | msgid "display records" | 5101 | msgid "display records" |
5138 | msgstr "" | 5102 | msgstr "" |
5139 | 5103 | ||
5140 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1842 | 5104 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1869 |
5141 | msgid "" | 5105 | msgid "" |
5142 | "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" | 5106 | "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" |
5143 | msgstr "" | 5107 | msgstr "" |
5144 | 5108 | ||
5145 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1848 | 5109 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1875 |
5146 | msgid "set the desired nick name for the zone" | 5110 | msgid "set the desired nick name for the zone" |
5147 | msgstr "" | 5111 | msgstr "" |
5148 | 5112 | ||
5149 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1853 | 5113 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1880 |
5150 | msgid "monitor changes in the namestore" | 5114 | msgid "monitor changes in the namestore" |
5151 | msgstr "" | 5115 | msgstr "" |
5152 | 5116 | ||
5153 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1865 | 5117 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1892 |
5154 | msgid "determine our name for the given PKEY" | 5118 | msgid "determine our name for the given PKEY" |
5155 | msgstr "" | 5119 | msgstr "" |
5156 | 5120 | ||
5157 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1872 | 5121 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1899 |
5158 | msgid "" | 5122 | msgid "" |
5159 | "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " | 5123 | "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " |
5160 | "specified multiple times" | 5124 | "specified multiple times" |
5161 | msgstr "" | 5125 | msgstr "" |
5162 | 5126 | ||
5163 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1878 | 5127 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1905 |
5164 | msgid "type of the record to add/delete/display" | 5128 | msgid "type of the record to add/delete/display" |
5165 | msgstr "" | 5129 | msgstr "" |
5166 | 5130 | ||
5167 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1883 | 5131 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1910 |
5168 | msgid "URI to import into our zone" | 5132 | msgid "URI to import into our zone" |
5169 | msgstr "" | 5133 | msgstr "" |
5170 | 5134 | ||
5171 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1889 | 5135 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1916 |
5172 | msgid "value of the record to add/delete" | 5136 | msgid "value of the record to add/delete" |
5173 | msgstr "" | 5137 | msgstr "" |
5174 | 5138 | ||
5175 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1893 | 5139 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1920 |
5176 | msgid "create or list public record" | 5140 | msgid "create or list public record" |
5177 | msgstr "" | 5141 | msgstr "" |
5178 | 5142 | ||
5179 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1897 | 5143 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1924 |
5180 | msgid "omit private records" | 5144 | msgid "omit private records" |
5181 | msgstr "" | 5145 | msgstr "" |
5182 | 5146 | ||
5183 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1902 | 5147 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1929 |
5184 | msgid "do not filter maintenance records" | 5148 | msgid "do not filter maintenance records" |
5185 | msgstr "" | 5149 | msgstr "" |
5186 | 5150 | ||
5187 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1907 | 5151 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1934 |
5188 | msgid "purge namestore of all orphans" | 5152 | msgid "purge namestore of all orphans" |
5189 | msgstr "" | 5153 | msgstr "" |
5190 | 5154 | ||
5191 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1912 | 5155 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1939 |
5192 | msgid "" | 5156 | msgid "" |
5193 | "show private key for orphaned records for recovery using `gnunet-identity -C " | 5157 | "show private key for orphaned records for recovery using `gnunet-identity -C " |
5194 | "-P <key>'. Use in combination with --display" | 5158 | "-P <key>'. Use in combination with --display" |
5195 | msgstr "" | 5159 | msgstr "" |
5196 | 5160 | ||
5197 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1917 | 5161 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1944 |
5198 | msgid "delete all records in specified zone" | 5162 | msgid "delete all records in specified zone" |
5199 | msgstr "" | 5163 | msgstr "" |
5200 | 5164 | ||
5201 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1923 | 5165 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1950 |
5202 | msgid "" | 5166 | msgid "" |
5203 | "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " | 5167 | "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " |
5204 | "expired" | 5168 | "expired" |
@@ -5563,7 +5527,7 @@ msgid "Show network size estimates from NSE service." | |||
5563 | msgstr "" | 5527 | msgstr "" |
5564 | 5528 | ||
5565 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1441 | 5529 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1441 |
5566 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:888 src/util/gnunet-scrypt.c:242 | 5530 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:920 src/util/gnunet-scrypt.c:242 |
5567 | msgid "Value is too large.\n" | 5531 | msgid "Value is too large.\n" |
5568 | msgstr "" | 5532 | msgstr "" |
5569 | 5533 | ||
@@ -6190,35 +6154,35 @@ msgstr "" | |||
6190 | msgid "number of epochs to calculate for" | 6154 | msgid "number of epochs to calculate for" |
6191 | msgstr "Anzahl an Durchläufen" | 6155 | msgstr "Anzahl an Durchläufen" |
6192 | 6156 | ||
6193 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:507 | 6157 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:539 |
6194 | msgid "# unsupported revocations received via set union" | 6158 | msgid "# unsupported revocations received via set union" |
6195 | msgstr "" | 6159 | msgstr "" |
6196 | 6160 | ||
6197 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:517 | 6161 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:549 |
6198 | #, fuzzy | 6162 | #, fuzzy |
6199 | msgid "# revocation messages received via set union" | 6163 | msgid "# revocation messages received via set union" |
6200 | msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" | 6164 | msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" |
6201 | 6165 | ||
6202 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:522 | 6166 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:554 |
6203 | #, c-format | 6167 | #, c-format |
6204 | msgid "Error computing revocation set union with %s\n" | 6168 | msgid "Error computing revocation set union with %s\n" |
6205 | msgstr "" | 6169 | msgstr "" |
6206 | 6170 | ||
6207 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:526 | 6171 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:558 |
6208 | #, fuzzy | 6172 | #, fuzzy |
6209 | msgid "# revocation set unions failed" | 6173 | msgid "# revocation set unions failed" |
6210 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 6174 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
6211 | 6175 | ||
6212 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:534 | 6176 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:566 |
6213 | #, fuzzy | 6177 | #, fuzzy |
6214 | msgid "# revocation set unions completed" | 6178 | msgid "# revocation set unions completed" |
6215 | msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" | 6179 | msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" |
6216 | 6180 | ||
6217 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:572 | 6181 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:604 |
6218 | msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" | 6182 | msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" |
6219 | msgstr "" | 6183 | msgstr "" |
6220 | 6184 | ||
6221 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:925 | 6185 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:957 |
6222 | #, fuzzy | 6186 | #, fuzzy |
6223 | msgid "Could not open revocation database file!" | 6187 | msgid "Could not open revocation database file!" |
6224 | msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" | 6188 | msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" |
@@ -6749,17 +6713,17 @@ msgid "" | |||
6749 | "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" | 6713 | "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" |
6750 | msgstr "" | 6714 | msgstr "" |
6751 | 6715 | ||
6752 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2703 | 6716 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2700 |
6753 | #, c-format | 6717 | #, c-format |
6754 | msgid "Topology file %s not found\n" | 6718 | msgid "Topology file %s not found\n" |
6755 | msgstr "" | 6719 | msgstr "" |
6756 | 6720 | ||
6757 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2711 | 6721 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2708 |
6758 | #, c-format | 6722 | #, c-format |
6759 | msgid "Topology file %s has no data\n" | 6723 | msgid "Topology file %s has no data\n" |
6760 | msgstr "" | 6724 | msgstr "" |
6761 | 6725 | ||
6762 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2719 | 6726 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2716 |
6763 | #, c-format | 6727 | #, c-format |
6764 | msgid "Topology file %s cannot be read\n" | 6728 | msgid "Topology file %s cannot be read\n" |
6765 | msgstr "" | 6729 | msgstr "" |
@@ -8155,11 +8119,11 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | |||
8155 | msgid "Failed to serialize metadata `%s'" | 8119 | msgid "Failed to serialize metadata `%s'" |
8156 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 8120 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
8157 | 8121 | ||
8158 | #: src/util/client.c:749 src/util/client.c:940 | 8122 | #: src/util/client.c:750 src/util/client.c:941 |
8159 | msgid "not a valid filename" | 8123 | msgid "not a valid filename" |
8160 | msgstr "" | 8124 | msgstr "" |
8161 | 8125 | ||
8162 | #: src/util/client.c:1095 | 8126 | #: src/util/client.c:1096 |
8163 | #, c-format | 8127 | #, c-format |
8164 | msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" | 8128 | msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" |
8165 | msgstr "" | 8129 | msgstr "" |
@@ -8819,70 +8783,93 @@ msgstr "" | |||
8819 | 8783 | ||
8820 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:65 | 8784 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:65 |
8821 | #, fuzzy | 8785 | #, fuzzy |
8786 | msgid "Unknown and unspecified error." | ||
8787 | msgstr "Unbekannter Anfragestatus" | ||
8788 | |||
8789 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:71 | ||
8790 | #, fuzzy | ||
8791 | msgid "Communication with service failed." | ||
8792 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | ||
8793 | |||
8794 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:77 | ||
8795 | #, fuzzy | ||
8796 | msgid "Ego not found." | ||
8797 | msgstr "Kein Inhalt gefunden" | ||
8798 | |||
8799 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:83 | ||
8800 | msgid "Identifier already in use for another ego." | ||
8801 | msgstr "" | ||
8802 | |||
8803 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:89 | ||
8804 | msgid "The given ego is invalid or malformed." | ||
8805 | msgstr "" | ||
8806 | |||
8807 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:95 | ||
8808 | #, fuzzy | ||
8822 | msgid "Unknown namestore error." | 8809 | msgid "Unknown namestore error." |
8823 | msgstr "Unbekannter Anfragestatus" | 8810 | msgstr "Unbekannter Anfragestatus" |
8824 | 8811 | ||
8825 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:71 src/util/gnunet_error_codes.c:89 | 8812 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:101 src/util/gnunet_error_codes.c:119 |
8826 | #, fuzzy | 8813 | #, fuzzy |
8827 | msgid "Zone iteration failed." | 8814 | msgid "Zone iteration failed." |
8828 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 8815 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
8829 | 8816 | ||
8830 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:77 | 8817 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:107 |
8831 | #, fuzzy | 8818 | #, fuzzy |
8832 | msgid "Zone not found." | 8819 | msgid "Zone not found." |
8833 | msgstr "Kein Inhalt gefunden" | 8820 | msgstr "Kein Inhalt gefunden" |
8834 | 8821 | ||
8835 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:83 | 8822 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:113 |
8836 | #, fuzzy | 8823 | #, fuzzy |
8837 | msgid "Record not found." | 8824 | msgid "Record not found." |
8838 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" | 8825 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" |
8839 | 8826 | ||
8840 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:95 | 8827 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:125 |
8841 | msgid "Zone does not contain any records." | 8828 | msgid "Zone does not contain any records." |
8842 | msgstr "" | 8829 | msgstr "" |
8843 | 8830 | ||
8844 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:101 | 8831 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:131 |
8845 | #, fuzzy | 8832 | #, fuzzy |
8846 | msgid "Failed to lookup record." | 8833 | msgid "Failed to lookup record." |
8847 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | 8834 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" |
8848 | 8835 | ||
8849 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:107 | 8836 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:137 |
8850 | #, fuzzy | 8837 | #, fuzzy |
8851 | msgid "No records given." | 8838 | msgid "No records given." |
8852 | msgstr "Kein Knoten angegeben!\n" | 8839 | msgstr "Kein Knoten angegeben!\n" |
8853 | 8840 | ||
8854 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:113 | 8841 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:143 |
8855 | msgid "Record data invalid." | 8842 | msgid "Record data invalid." |
8856 | msgstr "" | 8843 | msgstr "" |
8857 | 8844 | ||
8858 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:119 | 8845 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:149 |
8859 | #, fuzzy | 8846 | #, fuzzy |
8860 | msgid "No label given." | 8847 | msgid "No label given." |
8861 | msgstr "Kein Knoten angegeben!\n" | 8848 | msgstr "Kein Knoten angegeben!\n" |
8862 | 8849 | ||
8863 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:125 | 8850 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:155 |
8864 | #, fuzzy | 8851 | #, fuzzy |
8865 | msgid "No results given." | 8852 | msgid "No results given." |
8866 | msgstr "# empfangene Ergebnisse" | 8853 | msgstr "# empfangene Ergebnisse" |
8867 | 8854 | ||
8868 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:131 | 8855 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:161 |
8869 | msgid "Record already exists." | 8856 | msgid "Record already exists." |
8870 | msgstr "" | 8857 | msgstr "" |
8871 | 8858 | ||
8872 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:137 | 8859 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:167 |
8873 | msgid "Record size exceeds maximum limit." | 8860 | msgid "Record size exceeds maximum limit." |
8874 | msgstr "" | 8861 | msgstr "" |
8875 | 8862 | ||
8876 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:143 | 8863 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:173 |
8877 | msgid "There was an error in the database backend." | 8864 | msgid "There was an error in the database backend." |
8878 | msgstr "" | 8865 | msgstr "" |
8879 | 8866 | ||
8880 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:149 | 8867 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:179 |
8881 | #, fuzzy | 8868 | #, fuzzy |
8882 | msgid "Failed to store the given records." | 8869 | msgid "Failed to store the given records." |
8883 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | 8870 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" |
8884 | 8871 | ||
8885 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:155 | 8872 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:185 |
8886 | msgid "Label invalid or malformed." | 8873 | msgid "Label invalid or malformed." |
8887 | msgstr "" | 8874 | msgstr "" |
8888 | 8875 | ||
@@ -9299,6 +9286,15 @@ msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | |||
9299 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 9286 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
9300 | 9287 | ||
9301 | #, fuzzy, c-format | 9288 | #, fuzzy, c-format |
9289 | #~ msgid "Failed to receive response from `%s' service (error code is %d).\n" | ||
9290 | #~ msgstr "" | ||
9291 | #~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" | ||
9292 | |||
9293 | #, fuzzy, c-format | ||
9294 | #~ msgid "Failed to set default ego: %s\n" | ||
9295 | #~ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" | ||
9296 | |||
9297 | #, fuzzy, c-format | ||
9302 | #~ msgid "Failed to replace records: %s\n" | 9298 | #~ msgid "Failed to replace records: %s\n" |
9303 | #~ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" | 9299 | #~ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" |
9304 | 9300 | ||