aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2022-10-21 13:48:01 +0900
committerMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2022-10-21 13:48:01 +0900
commitbb49aa0110c5648e9eaae0f013fc5a05f7156862 (patch)
tree355fcfded84a5dd404e49b574274bff6fd4f96e5 /po/de.po
parentb00f4f30d94015acde0599711bf8056855b2de97 (diff)
downloadgnunet-bb49aa0110c5648e9eaae0f013fc5a05f7156862.tar.gz
gnunet-bb49aa0110c5648e9eaae0f013fc5a05f7156862.zip
-fix warnings
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po703
1 files changed, 375 insertions, 328 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d5bc9a3ad..242ebbacc 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2022-10-16 18:47+0900\n" 13"POT-Creation-Date: 2022-10-21 13:20+0900\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,7 +21,10 @@ msgstr ""
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22"X-Generator: Poedit 1.7.4\n" 22"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
23 23
24#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore.c:1245 24#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193
25#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:652
26#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:673
27#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1245
25#, fuzzy, c-format 28#, fuzzy, c-format
26msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 29msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
27msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" 30msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
@@ -168,15 +171,15 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
168msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" 171msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
169msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 172msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
170 173
171#: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1144 174#: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1132
172msgid "Message was sent successfully" 175msgid "Message was sent successfully"
173msgstr "" 176msgstr ""
174 177
175#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147 178#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1135
176msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" 179msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
177msgstr "" 180msgstr ""
178 181
179#: src/arm/gnunet-arm.c:234 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149 182#: src/arm/gnunet-arm.c:234 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1137
180msgid "Unknown request status" 183msgid "Unknown request status"
181msgstr "Unbekannter Anfragestatus" 184msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
182 185
@@ -1354,160 +1357,160 @@ msgstr ""
1354msgid "Core service of `%s' ready.\n" 1357msgid "Core service of `%s' ready.\n"
1355msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n" 1358msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n"
1356 1359
1357#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:512 1360#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:513
1358msgid "# bytes encrypted" 1361msgid "# bytes encrypted"
1359msgstr "# Bytes verschlüsselt" 1362msgstr "# Bytes verschlüsselt"
1360 1363
1361#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:570 1364#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:571
1362msgid "# bytes decrypted" 1365msgid "# bytes decrypted"
1363msgstr "# Bytes entschlüsselt" 1366msgstr "# Bytes entschlüsselt"
1364 1367
1365#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:667 1368#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:668
1366msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1369msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1367msgstr "" 1370msgstr ""
1368 1371
1369#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:719 1372#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:720
1370msgid "# key exchanges initiated" 1373msgid "# key exchanges initiated"
1371msgstr "" 1374msgstr ""
1372 1375
1373#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775 1376#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:776
1374msgid "# key exchanges stopped" 1377msgid "# key exchanges stopped"
1375msgstr "" 1378msgstr ""
1376 1379
1377#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:807 1380#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:808
1378#, fuzzy 1381#, fuzzy
1379msgid "# PING messages transmitted" 1382msgid "# PING messages transmitted"
1380msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1383msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
1381 1384
1382#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:866 1385#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:867
1383msgid "# old ephemeral keys ignored" 1386msgid "# old ephemeral keys ignored"
1384msgstr "" 1387msgstr ""
1385 1388
1386#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:880 1389#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:881
1387#, fuzzy 1390#, fuzzy
1388msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" 1391msgid "# duplicate ephemeral keys ignored"
1389msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 1392msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
1390 1393
1391#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:915 1394#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:916
1392#, fuzzy 1395#, fuzzy
1393msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" 1396msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)"
1394msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 1397msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
1395 1398
1396#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:933 1399#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:934
1397#, c-format 1400#, c-format
1398msgid "" 1401msgid ""
1399"EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " 1402"EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match "
1400"our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" 1403"our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
1401msgstr "" 1404msgstr ""
1402 1405
1403#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:940 1406#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:941
1404#, fuzzy 1407#, fuzzy
1405msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" 1408msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time"
1406msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 1409msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
1407 1410
1408#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:958 1411#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:959
1409#, fuzzy 1412#, fuzzy
1410msgid "# valid ephemeral keys received" 1413msgid "# valid ephemeral keys received"
1411msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 1414msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
1412 1415
1413#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1067 1416#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1068
1414#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133 1417#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133
1415#, fuzzy 1418#, fuzzy
1416msgid "# PING messages received" 1419msgid "# PING messages received"
1417msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1420msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
1418 1421
1419#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1077 1422#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1078
1420#, fuzzy 1423#, fuzzy
1421msgid "# PING messages dropped (out of order)" 1424msgid "# PING messages dropped (out of order)"
1422msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1425msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
1423 1426
1424#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1126 1427#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1127
1425#, fuzzy 1428#, fuzzy
1426msgid "# PONG messages created" 1429msgid "# PONG messages created"
1427msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1430msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
1428 1431
1429#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1151 1432#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1152
1430msgid "# sessions terminated by timeout" 1433msgid "# sessions terminated by timeout"
1431msgstr "" 1434msgstr ""
1432 1435
1433#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1164 1436#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1165
1434#, fuzzy 1437#, fuzzy
1435msgid "# keepalive messages sent" 1438msgid "# keepalive messages sent"
1436msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" 1439msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
1437 1440
1438#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1221 1441#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1222
1439#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1476 1442#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1476
1440#, fuzzy 1443#, fuzzy
1441msgid "# PONG messages received" 1444msgid "# PONG messages received"
1442msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 1445msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
1443 1446
1444#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1229 1447#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1230
1445msgid "# PONG messages dropped (connection down)" 1448msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
1446msgstr "" 1449msgstr ""
1447 1450
1448#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1237 1451#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1238
1449#, fuzzy 1452#, fuzzy
1450msgid "# PONG messages dropped (out of order)" 1453msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
1451msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1454msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
1452 1455
1453#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276 1456#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1277
1454#, fuzzy 1457#, fuzzy
1455msgid "# PONG messages decrypted" 1458msgid "# PONG messages decrypted"
1456msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1459msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
1457 1460
1458#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1316 1461#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1317
1459#, fuzzy 1462#, fuzzy
1460msgid "# session keys confirmed via PONG" 1463msgid "# session keys confirmed via PONG"
1461msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" 1464msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
1462 1465
1463#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1328 1466#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1329
1464#, fuzzy 1467#, fuzzy
1465msgid "# timeouts prevented via PONG" 1468msgid "# timeouts prevented via PONG"
1466msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 1469msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
1467 1470
1468#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1337 1471#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1338
1469#, fuzzy 1472#, fuzzy
1470msgid "# rekey operations confirmed via PONG" 1473msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
1471msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" 1474msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
1472 1475
1473#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1506 1476#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1507
1474msgid "# DATA message dropped (out of order)" 1477msgid "# DATA message dropped (out of order)"
1475msgstr "" 1478msgstr ""
1476 1479
1477#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1517 1480#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1518
1478#, c-format 1481#, c-format
1479msgid "" 1482msgid ""
1480"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" 1483"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
1481msgstr "" 1484msgstr ""
1482 1485
1483#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1521 1486#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1522
1484msgid "# sessions terminated by key expiration" 1487msgid "# sessions terminated by key expiration"
1485msgstr "" 1488msgstr ""
1486 1489
1487#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1599 1490#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1600
1488#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1626 1491#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1627
1489#, fuzzy 1492#, fuzzy
1490msgid "# bytes dropped (duplicates)" 1493msgid "# bytes dropped (duplicates)"
1491msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 1494msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
1492 1495
1493#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1612 1496#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1613
1494#, fuzzy 1497#, fuzzy
1495msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 1498msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
1496msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 1499msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
1497 1500
1498#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1657 1501#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1658
1499#, fuzzy 1502#, fuzzy
1500msgid "# bytes dropped (ancient message)" 1503msgid "# bytes dropped (ancient message)"
1501msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 1504msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
1502 1505
1503#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1666 1506#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1667
1504#, fuzzy 1507#, fuzzy
1505msgid "# bytes of payload decrypted" 1508msgid "# bytes of payload decrypted"
1506msgstr "# Bytes entschlüsselt" 1509msgstr "# Bytes entschlüsselt"
1507 1510
1508#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252 1511#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
1509#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 1512#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
1510#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1496 1513#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1494
1511#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:579 1514#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:579
1512#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:671 1515#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:671
1513#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:723 1516#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:723
@@ -1743,7 +1746,7 @@ msgstr ""
1743#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:626 1746#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:626
1744#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:677 1747#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:677
1745#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:820 1748#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:820
1746#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1429 1749#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1428
1747msgid "# reserved" 1750msgid "# reserved"
1748msgstr "" 1751msgstr ""
1749 1752
@@ -1792,70 +1795,70 @@ msgstr "Kein Inhalt gefunden"
1792msgid "# bytes removed (explicit request)" 1795msgid "# bytes removed (explicit request)"
1793msgstr "" 1796msgstr ""
1794 1797
1795#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1059 1798#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058
1796#, fuzzy 1799#, fuzzy
1797msgid "# REMOVE requests received" 1800msgid "# REMOVE requests received"
1798msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1801msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1799 1802
1800#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1108 1803#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1107
1801#, c-format 1804#, c-format
1802msgid "" 1805msgid ""
1803"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" 1806"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
1804msgstr "" 1807msgstr ""
1805 1808
1806#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1113 1809#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1112
1807#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1282 1810#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1281
1808#, c-format 1811#, c-format
1809msgid "New payload: %lld\n" 1812msgid "New payload: %lld\n"
1810msgstr "" 1813msgstr ""
1811 1814
1812#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1168 1815#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1167
1813#, c-format 1816#, c-format
1814msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" 1817msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
1815msgstr "" 1818msgstr ""
1816 1819
1817#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1177 1820#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1176
1818#, fuzzy, c-format 1821#, fuzzy, c-format
1819msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" 1822msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
1820msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 1823msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
1821 1824
1822#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1237 1825#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1236
1823msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1826msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1824msgstr "" 1827msgstr ""
1825 1828
1826#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1289 1829#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1288
1827msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" 1830msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
1828msgstr "" 1831msgstr ""
1829 1832
1830#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1299 1833#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1298
1831msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" 1834msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
1832msgstr "" 1835msgstr ""
1833 1836
1834#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1464 1837#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1463
1835#, fuzzy, c-format 1838#, fuzzy, c-format
1836msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1839msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1837msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank" 1840msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank"
1838 1841
1839#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1473 1842#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1472
1840msgid "# quota" 1843msgid "# quota"
1841msgstr "# Kontingent" 1844msgstr "# Kontingent"
1842 1845
1843#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1476 1846#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1475
1844msgid "# cache size" 1847msgid "# cache size"
1845msgstr "# Zwischenspeichergröße" 1848msgstr "# Zwischenspeichergröße"
1846 1849
1847#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1492 1850#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491
1848#, c-format 1851#, c-format
1849msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1852msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1850msgstr "" 1853msgstr ""
1851 1854
1852#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1513 1855#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1512
1853#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1535 1856#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1534
1854#, fuzzy, c-format 1857#, fuzzy, c-format
1855msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 1858msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1856msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 1859msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
1857 1860
1858#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1574 1861#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1573
1859msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 1862msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1860msgstr "Bloomfilter konnte nicht initialisiert werden.\n" 1863msgstr "Bloomfilter konnte nicht initialisiert werden.\n"
1861 1864
@@ -1908,7 +1911,7 @@ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
1908 1911
1909#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310 1912#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310
1910#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 1913#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180
1911#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:868 1914#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:891
1912#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 1915#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540
1913#, c-format 1916#, c-format
1914msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1917msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
@@ -2163,7 +2166,7 @@ msgstr ""
2163msgid "# DNS requests received via TUN interface" 2166msgid "# DNS requests received via TUN interface"
2164msgstr "" 2167msgstr ""
2165 2168
2166#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1117 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3708 2169#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1117 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3707
2167msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" 2170msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
2168msgstr "" 2171msgstr ""
2169 2172
@@ -2317,69 +2320,69 @@ msgstr ""
2317msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" 2320msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
2318msgstr "" 2321msgstr ""
2319 2322
2320#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3377 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3388 2323#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3376 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3387
2321#, c-format 2324#, c-format
2322msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" 2325msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
2323msgstr "Option »%s« für Domain »%s« ist nicht korrekt formatiert!\n" 2326msgstr "Option »%s« für Domain »%s« ist nicht korrekt formatiert!\n"
2324 2327
2325#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3402 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3410 2328#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3401 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3409
2326#, c-format 2329#, c-format
2327msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" 2330msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
2328msgstr "" 2331msgstr ""
2329 2332
2330#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3452 2333#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3451
2331#, c-format 2334#, c-format
2332msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 2335msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2333msgstr "" 2336msgstr ""
2334 2337
2335#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3467 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3482 2338#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3466 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3481
2336#, c-format 2339#, c-format
2337msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" 2340msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
2338msgstr "" 2341msgstr ""
2339 2342
2340#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3496 2343#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3495
2341#, c-format 2344#, c-format
2342msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 2345msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2343msgstr "" 2346msgstr ""
2344 2347
2345#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3641 2348#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3640
2346msgid "" 2349msgid ""
2347"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " 2350"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
2348"being enabled in the configuration\n" 2351"being enabled in the configuration\n"
2349msgstr "" 2352msgstr ""
2350 2353
2351#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3650 2354#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3649
2352msgid "" 2355msgid ""
2353"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " 2356"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
2354"being enabled in the configuration\n" 2357"being enabled in the configuration\n"
2355msgstr "" 2358msgstr ""
2356 2359
2357#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3658 2360#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3657
2358msgid "" 2361msgid ""
2359"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " 2362"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
2360"ENABLE_IPv4=YES\n" 2363"ENABLE_IPv4=YES\n"
2361msgstr "" 2364msgstr ""
2362 2365
2363#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3665 2366#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3664
2364msgid "" 2367msgid ""
2365"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " 2368"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
2366"ENABLE_IPv6=YES\n" 2369"ENABLE_IPv6=YES\n"
2367msgstr "" 2370msgstr ""
2368 2371
2369#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3836 2372#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3835
2370msgid "Must be a number" 2373msgid "Must be a number"
2371msgstr "Muss eine Zahl sein" 2374msgstr "Muss eine Zahl sein"
2372 2375
2373#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3952 2376#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3951
2374#, c-format 2377#, c-format
2375msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n" 2378msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n"
2376msgstr "" 2379msgstr ""
2377 2380
2378#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1212 2381#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3963 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1212
2379msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 2382msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
2380msgstr "" 2383msgstr ""
2381 2384
2382#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4118 2385#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4117
2383msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 2386msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2384msgstr "" 2387msgstr ""
2385 2388
@@ -2570,7 +2573,7 @@ msgstr ""
2570msgid "internal error decoding tree" 2573msgid "internal error decoding tree"
2571msgstr "" 2574msgstr ""
2572 2575
2573#: src/fs/fs_download.c:1890 2576#: src/fs/fs_download.c:1889
2574#, fuzzy 2577#, fuzzy
2575msgid "Invalid URI" 2578msgid "Invalid URI"
2576msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 2579msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
@@ -2587,7 +2590,7 @@ msgstr ""
2587msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n" 2590msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n"
2588msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" 2591msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
2589 2592
2590#: src/fs/fs_list_indexed.c:195 2593#: src/fs/fs_list_indexed.c:187
2591#, fuzzy, c-format 2594#, fuzzy, c-format
2592msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" 2595msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
2593msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 2596msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -2612,7 +2615,7 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
2612msgid "Failed to read `%s': %s\n" 2615msgid "Failed to read `%s': %s\n"
2613msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 2616msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
2614 2617
2615#: src/fs/fs_namespace.c:472 2618#: src/fs/fs_namespace.c:457
2616#, fuzzy 2619#, fuzzy
2617msgid "Failed to connect to datastore." 2620msgid "Failed to connect to datastore."
2618msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." 2621msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
@@ -2758,96 +2761,96 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
2758msgid "Failed to compute hash of file." 2761msgid "Failed to compute hash of file."
2759msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." 2762msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
2760 2763
2761#: src/fs/fs_uri.c:239 2764#: src/fs/fs_uri.c:231
2762#, fuzzy, no-c-format 2765#, fuzzy, no-c-format
2763msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" 2766msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
2764msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" 2767msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
2765 2768
2766#: src/fs/fs_uri.c:298 2769#: src/fs/fs_uri.c:290
2767#, fuzzy 2770#, fuzzy
2768msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" 2771msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
2769msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" 2772msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
2770 2773
2771#: src/fs/fs_uri.c:316 2774#: src/fs/fs_uri.c:308
2772#, fuzzy 2775#, fuzzy
2773msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" 2776msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
2774msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" 2777msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
2775 2778
2776#: src/fs/fs_uri.c:323 2779#: src/fs/fs_uri.c:315
2777#, fuzzy 2780#, fuzzy
2778msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" 2781msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
2779msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" 2782msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
2780 2783
2781#: src/fs/fs_uri.c:390 2784#: src/fs/fs_uri.c:382
2782msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" 2785msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
2783msgstr "" 2786msgstr ""
2784 2787
2785#: src/fs/fs_uri.c:431 2788#: src/fs/fs_uri.c:423
2786msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" 2789msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
2787msgstr "" 2790msgstr ""
2788 2791
2789#: src/fs/fs_uri.c:448 2792#: src/fs/fs_uri.c:440
2790msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" 2793msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
2791msgstr "" 2794msgstr ""
2792 2795
2793#: src/fs/fs_uri.c:525 2796#: src/fs/fs_uri.c:517
2794msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" 2797msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
2795msgstr "" 2798msgstr ""
2796 2799
2797#: src/fs/fs_uri.c:542 2800#: src/fs/fs_uri.c:534
2798msgid "LOC URI malformed (no CHK)" 2801msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
2799msgstr "" 2802msgstr ""
2800 2803
2801#: src/fs/fs_uri.c:552 2804#: src/fs/fs_uri.c:544
2802msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" 2805msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
2803msgstr "" 2806msgstr ""
2804 2807
2805#: src/fs/fs_uri.c:560 2808#: src/fs/fs_uri.c:552
2806msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" 2809msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
2807msgstr "" 2810msgstr ""
2808 2811
2809#: src/fs/fs_uri.c:569 2812#: src/fs/fs_uri.c:561
2810msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" 2813msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
2811msgstr "" 2814msgstr ""
2812 2815
2813#: src/fs/fs_uri.c:575 2816#: src/fs/fs_uri.c:567
2814msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" 2817msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
2815msgstr "" 2818msgstr ""
2816 2819
2817#: src/fs/fs_uri.c:582 2820#: src/fs/fs_uri.c:574
2818msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" 2821msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
2819msgstr "" 2822msgstr ""
2820 2823
2821#: src/fs/fs_uri.c:593 2824#: src/fs/fs_uri.c:585
2822msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" 2825msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
2823msgstr "" 2826msgstr ""
2824 2827
2825#: src/fs/fs_uri.c:600 2828#: src/fs/fs_uri.c:592
2826msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" 2829msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
2827msgstr "" 2830msgstr ""
2828 2831
2829#: src/fs/fs_uri.c:606 2832#: src/fs/fs_uri.c:598
2830msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" 2833msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
2831msgstr "" 2834msgstr ""
2832 2835
2833#: src/fs/fs_uri.c:620 2836#: src/fs/fs_uri.c:612
2834msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" 2837msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
2835msgstr "" 2838msgstr ""
2836 2839
2837#: src/fs/fs_uri.c:653 2840#: src/fs/fs_uri.c:645
2838#, fuzzy 2841#, fuzzy
2839msgid "invalid argument" 2842msgid "invalid argument"
2840msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" 2843msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
2841 2844
2842#: src/fs/fs_uri.c:673 2845#: src/fs/fs_uri.c:665
2843msgid "Unrecognized URI type" 2846msgid "Unrecognized URI type"
2844msgstr "" 2847msgstr ""
2845 2848
2846#: src/fs/fs_uri.c:1077 src/fs/fs_uri.c:1104 2849#: src/fs/fs_uri.c:1060 src/fs/fs_uri.c:1087
2847msgid "No keywords specified!\n" 2850msgid "No keywords specified!\n"
2848msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" 2851msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
2849 2852
2850#: src/fs/fs_uri.c:1110 2853#: src/fs/fs_uri.c:1093
2851msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 2854msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
2852msgstr "" 2855msgstr ""
2853 2856
@@ -3449,7 +3452,7 @@ msgid "# cadet client connections rejected"
3449msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt" 3452msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt"
3450 3453
3451#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:394 3454#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:394
3452#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:434 3455#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:433
3453#, fuzzy 3456#, fuzzy
3454msgid "# cadet connections active" 3457msgid "# cadet connections active"
3455msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 3458msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -3512,7 +3515,7 @@ msgstr ""
3512msgid "# P2P query messages received and processed" 3515msgid "# P2P query messages received and processed"
3513msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" 3516msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
3514 3517
3515#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1679 3518#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1677
3516#, fuzzy 3519#, fuzzy
3517msgid "# migration stop messages sent" 3520msgid "# migration stop messages sent"
3518msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" 3521msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
@@ -3816,8 +3819,8 @@ msgstr ""
3816#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:957 3819#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:957
3817#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1059 3820#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1059
3818#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1067 3821#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1067
3819#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:600 3822#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:599
3820#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:618 3823#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:617
3821#, c-format 3824#, c-format
3822msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 3825msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3823msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n" 3826msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n"
@@ -3882,7 +3885,7 @@ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
3882msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 3885msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
3883msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 3886msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
3884 3887
3885#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2919 src/rest/gnunet-rest-server.c:958 3888#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2919 src/rest/gnunet-rest-server.c:957
3886#, fuzzy 3889#, fuzzy
3887msgid "Failed to pass client to MHD\n" 3890msgid "Failed to pass client to MHD\n"
3888msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 3891msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
@@ -3902,24 +3905,24 @@ msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
3902msgid "Unsupported socks address type %d\n" 3905msgid "Unsupported socks address type %d\n"
3903msgstr "" 3906msgstr ""
3904 3907
3905#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3727 3908#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3726
3906#, fuzzy, c-format 3909#, fuzzy, c-format
3907msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 3910msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
3908msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 3911msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
3909 3912
3910#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869 3913#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3868
3911msgid "listen on specified port (default: 7777)" 3914msgid "listen on specified port (default: 7777)"
3912msgstr "" 3915msgstr ""
3913 3916
3914#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3874 3917#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3873
3915msgid "pem file to use as CA" 3918msgid "pem file to use as CA"
3916msgstr "" 3919msgstr ""
3917 3920
3918#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3878 3921#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3877
3919msgid "disable use of IPv6" 3922msgid "disable use of IPv6"
3920msgstr "" 3923msgstr ""
3921 3924
3922#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3904 3925#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3903
3923msgid "GNUnet GNS proxy" 3926msgid "GNUnet GNS proxy"
3924msgstr "" 3927msgstr ""
3925 3928
@@ -3969,21 +3972,19 @@ msgstr ""
3969msgid "GNUnet GNS resolver tool" 3972msgid "GNUnet GNS resolver tool"
3970msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." 3973msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
3971 3974
3972#: src/gns/gnunet-service-gns.c:501 3975#: src/gns/gnunet-service-gns.c:500
3973#, fuzzy 3976#, fuzzy
3974msgid "Properly base32-encoded public key required" 3977msgid "Properly base32-encoded public key required"
3975msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 3978msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
3976 3979
3977#: src/gns/gnunet-service-gns.c:537 3980#: src/gns/gnunet-service-gns.c:536
3978#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:542 3981#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1396
3979#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:982
3980#, fuzzy 3982#, fuzzy
3981msgid "Failed to connect to the namecache!\n" 3983msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
3982msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 3984msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
3983 3985
3984#: src/gns/gnunet-service-gns.c:556 3986#: src/gns/gnunet-service-gns.c:555
3985#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:572 3987#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1435
3986#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1021
3987#, fuzzy 3988#, fuzzy
3988msgid "Could not connect to DHT!\n" 3989msgid "Could not connect to DHT!\n"
3989msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" 3990msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
@@ -4107,31 +4108,31 @@ msgstr ""
4107msgid "Label contains `.' which is not allowed\n" 4108msgid "Label contains `.' which is not allowed\n"
4108msgstr "" 4109msgstr ""
4109 4110
4110#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:467 4111#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:481
4111msgid "Zone delegation record not allowed in apex." 4112msgid "Zone delegation record not allowed in apex."
4112msgstr "" 4113msgstr ""
4113 4114
4114#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:475 4115#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:489
4115msgid "Zone delegation record set contains mutually exclusive records." 4116msgid "Zone delegation record set contains mutually exclusive records."
4116msgstr "" 4117msgstr ""
4117 4118
4118#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:485 4119#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:499
4119msgid "Multiple REDIRECT records." 4120msgid "Multiple REDIRECT records."
4120msgstr "" 4121msgstr ""
4121 4122
4122#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:494 src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:520 4123#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:508 src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:534
4123msgid "Redirection record set contains mutually exclusive records." 4124msgid "Redirection record set contains mutually exclusive records."
4124msgstr "" 4125msgstr ""
4125 4126
4126#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:501 4127#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:515
4127msgid "Redirection records not allowed in apex." 4128msgid "Redirection records not allowed in apex."
4128msgstr "" 4129msgstr ""
4129 4130
4130#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:512 4131#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:526
4131msgid "Redirection records not allowed in apex.." 4132msgid "Redirection records not allowed in apex.."
4132msgstr "" 4133msgstr ""
4133 4134
4134#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:534 4135#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:548
4135msgid "Mutually exclusive records." 4136msgid "Mutually exclusive records."
4136msgstr "" 4137msgstr ""
4137 4138
@@ -4247,34 +4248,34 @@ msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
4247msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" 4248msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
4248msgstr "" 4249msgstr ""
4249 4250
4250#: src/hello/hello.c:1111 4251#: src/hello/hello.c:1089
4251msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" 4252msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
4252msgstr "" 4253msgstr ""
4253 4254
4254#: src/hello/hello.c:1121 4255#: src/hello/hello.c:1099
4255msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" 4256msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
4256msgstr "" 4257msgstr ""
4257 4258
4258#: src/hello/hello.c:1131 4259#: src/hello/hello.c:1109
4259#, fuzzy 4260#, fuzzy
4260msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" 4261msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
4261msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n" 4262msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
4262 4263
4263#: src/hello/hello.c:1143 4264#: src/hello/hello.c:1121
4264msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" 4265msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
4265msgstr "" 4266msgstr ""
4266 4267
4267#: src/hello/hello.c:1161 4268#: src/hello/hello.c:1139
4268#, fuzzy, c-format 4269#, fuzzy, c-format
4269msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" 4270msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
4270msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" 4271msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
4271 4272
4272#: src/hello/hello.c:1169 4273#: src/hello/hello.c:1147
4273#, c-format 4274#, c-format
4274msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" 4275msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
4275msgstr "" 4276msgstr ""
4276 4277
4277#: src/hello/hello.c:1184 4278#: src/hello/hello.c:1162
4278#, fuzzy, c-format 4279#, fuzzy, c-format
4279msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" 4280msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
4280msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" 4281msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
@@ -4329,7 +4330,7 @@ msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4329msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" 4330msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
4330 4331
4331#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677 4332#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677
4332#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453 4333#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1451
4333msgid "# advertised hostlist URIs" 4334msgid "# advertised hostlist URIs"
4334msgstr "" 4335msgstr ""
4335 4336
@@ -4380,7 +4381,7 @@ msgid "# hostlist downloads initiated"
4380msgstr "" 4381msgstr ""
4381 4382
4382#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1137 4383#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1137
4383#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1725 4384#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1723
4384msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 4385msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
4385msgstr "" 4386msgstr ""
4386 4387
@@ -4395,67 +4396,67 @@ msgstr ""
4395msgid "# active connections" 4396msgid "# active connections"
4396msgstr "GNUnet Konfiguration" 4397msgstr "GNUnet Konfiguration"
4397 4398
4398#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1389 4399#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1387
4399#, fuzzy, c-format 4400#, fuzzy, c-format
4400msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 4401msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
4401msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4402msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4402 4403
4403#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1394 4404#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1392
4404#, fuzzy, c-format 4405#, fuzzy, c-format
4405msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 4406msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
4406msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n" 4407msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n"
4407 4408
4408#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1405 4409#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1403
4409#, fuzzy, c-format 4410#, fuzzy, c-format
4410msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 4411msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
4411msgstr "" 4412msgstr ""
4412"`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n" 4413"`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n"
4413 4414
4414#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1446 4415#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1444
4415#, c-format 4416#, c-format
4416msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 4417msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
4417msgstr "" 4418msgstr ""
4418 4419
4419#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1449 4420#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1447
4420msgid "# hostlist URIs read from file" 4421msgid "# hostlist URIs read from file"
4421msgstr "" 4422msgstr ""
4422 4423
4423#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1500 4424#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498
4424#, fuzzy, c-format 4425#, fuzzy, c-format
4425msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 4426msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
4426msgstr "" 4427msgstr ""
4427"Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n" 4428"Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n"
4428 4429
4429#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1507 4430#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1505
4430#, fuzzy, c-format 4431#, fuzzy, c-format
4431msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 4432msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
4432msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4433msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4433 4434
4434#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1540 4435#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1538
4435#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1559 4436#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1557
4436#, c-format 4437#, c-format
4437msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 4438msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
4438msgstr "" 4439msgstr ""
4439 4440
4440#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1553 4441#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1551
4441msgid "# hostlist URIs written to file" 4442msgid "# hostlist URIs written to file"
4442msgstr "" 4443msgstr ""
4443 4444
4444#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1654 4445#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1652
4445#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2294 4446#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2288
4446#, c-format 4447#, c-format
4447msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 4448msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
4448msgstr "" 4449msgstr ""
4449 4450
4450#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1683 4451#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1681
4451msgid "Learning is enabled on this peer\n" 4452msgid "Learning is enabled on this peer\n"
4452msgstr "" 4453msgstr ""
4453 4454
4454#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1696 4455#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1694
4455msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 4456msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
4456msgstr "" 4457msgstr ""
4457 4458
4458#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1710 4459#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1708
4459#, c-format 4460#, c-format
4460msgid "" 4461msgid ""
4461"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 4462"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -4528,7 +4529,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
4528msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" 4529msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
4529 4530
4530#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674 4531#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674
4531#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2657 4532#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2652
4532#, fuzzy 4533#, fuzzy
4533msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4534msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4534msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 4535msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
@@ -4647,49 +4648,49 @@ msgstr ""
4647msgid "Maintain egos" 4648msgid "Maintain egos"
4648msgstr "" 4649msgstr ""
4649 4650
4650#: src/identity/gnunet-service-identity.c:502 4651#: src/identity/gnunet-service-identity.c:501
4651msgid "no default known" 4652msgid "no default known"
4652msgstr "" 4653msgstr ""
4653 4654
4654#: src/identity/gnunet-service-identity.c:527 4655#: src/identity/gnunet-service-identity.c:526
4655msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" 4656msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
4656msgstr "" 4657msgstr ""
4657 4658
4658#: src/identity/gnunet-service-identity.c:620 4659#: src/identity/gnunet-service-identity.c:618
4659#: src/identity/gnunet-service-identity.c:895 4660#: src/identity/gnunet-service-identity.c:891
4660#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1015 4661#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1010
4661#, fuzzy, c-format 4662#, fuzzy, c-format
4662msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" 4663msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
4663msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" 4664msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
4664 4665
4665#: src/identity/gnunet-service-identity.c:630 4666#: src/identity/gnunet-service-identity.c:628
4666msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" 4667msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
4667msgstr "" 4668msgstr ""
4668 4669
4669#: src/identity/gnunet-service-identity.c:724 4670#: src/identity/gnunet-service-identity.c:721
4670msgid "identifier already in use for another ego" 4671msgid "identifier already in use for another ego"
4671msgstr "" 4672msgstr ""
4672 4673
4673#: src/identity/gnunet-service-identity.c:871 4674#: src/identity/gnunet-service-identity.c:867
4674msgid "target name already exists" 4675msgid "target name already exists"
4675msgstr "" 4676msgstr ""
4676 4677
4677#: src/identity/gnunet-service-identity.c:913 4678#: src/identity/gnunet-service-identity.c:909
4678#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1032 4679#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1027
4679msgid "no matching ego found" 4680msgid "no matching ego found"
4680msgstr "" 4681msgstr ""
4681 4682
4682#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1130 4683#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1125
4683#, fuzzy, c-format 4684#, fuzzy, c-format
4684msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" 4685msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
4685msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" 4686msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
4686 4687
4687#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1188 4688#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1183
4688#, fuzzy, c-format 4689#, fuzzy, c-format
4689msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" 4690msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
4690msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4691msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4691 4692
4692#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1197 4693#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1192
4693#, fuzzy, c-format 4694#, fuzzy, c-format
4694msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4695msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4695msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4696msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
@@ -4769,17 +4770,19 @@ msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
4769msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4770msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4770msgstr "GNUnet Konfiguration" 4771msgstr "GNUnet Konfiguration"
4771 4772
4772#: src/namecache/namecache_api.c:286 4773#: src/namecache/namecache_api.c:285
4773msgid "Namecache failed to cache block" 4774msgid "Namecache failed to cache block"
4774msgstr "" 4775msgstr ""
4775 4776
4776#: src/namecache/namecache_api.c:374 4777#: src/namecache/namecache_api.c:373
4777#, fuzzy 4778#, fuzzy
4778msgid "Error communicating with namecache service" 4779msgid "Error communicating with namecache service"
4779msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 4780msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
4780 4781
4781#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:118 4782#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:118
4782#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253 4783#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253
4784#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:176
4785#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:424
4783#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380 4786#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380
4784#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542 4787#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542
4785#, fuzzy, c-format 4788#, fuzzy, c-format
@@ -4787,6 +4790,7 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
4787msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 4790msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
4788 4791
4789#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:129 4792#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:129
4793#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:187
4790#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395 4794#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395
4791#, fuzzy, c-format 4795#, fuzzy, c-format
4792msgid "Unable to get filesize: %s.\n" 4796msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
@@ -4828,6 +4832,7 @@ msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'"
4828msgstr "" 4832msgstr ""
4829 4833
4830#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178 4834#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178
4835#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:750
4831#, fuzzy 4836#, fuzzy
4832msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" 4837msgid "GNUnet namestore database manipulation tool"
4833msgstr "GNUnet Konfiguration" 4838msgstr "GNUnet Konfiguration"
@@ -4935,6 +4940,47 @@ msgstr ""
4935msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" 4940msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service"
4936msgstr "" 4941msgstr ""
4937 4942
4943#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:329
4944#, fuzzy, c-format
4945msgid "Failed to store records...\n"
4946msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
4947
4948#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:437
4949#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:469
4950#, fuzzy, c-format
4951msgid "Name `%s' is too long\n"
4952msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n"
4953
4954#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:515
4955#, c-format
4956msgid "You must provide $ORIGIN in your zonefile or via arguments (--zone)!\n"
4957msgstr ""
4958
4959#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:524
4960#, c-format
4961msgid "Only %u records per unique name supported.\n"
4962msgstr ""
4963
4964#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:586
4965#, fuzzy, c-format
4966msgid "Data `%s' invalid\n"
4967msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n"
4968
4969#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:702
4970#, fuzzy, c-format
4971msgid "Failed to connect to NAMESTORE\n"
4972msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4973
4974#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:709
4975#, fuzzy, c-format
4976msgid "Failed to connect to IDENTITY\n"
4977msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4978
4979#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:735
4980#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628
4981msgid "name of the ego controlling the zone"
4982msgstr ""
4983
4938#: src/namestore/gnunet-namestore.c:340 4984#: src/namestore/gnunet-namestore.c:340
4939#, c-format 4985#, c-format
4940msgid "Adding record failed: %s\n" 4986msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -5131,21 +5177,21 @@ msgid ""
5131"expired" 5177"expired"
5132msgstr "" 5178msgstr ""
5133 5179
5134#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 5180#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1673
5135msgid "name of the ego controlling the zone"
5136msgstr ""
5137
5138#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1504
5139#, fuzzy 5181#, fuzzy
5140msgid "Error normalizing name." 5182msgid "Error normalizing name."
5141msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n" 5183msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n"
5142 5184
5143#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1522 5185#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1691
5144#, fuzzy 5186#, fuzzy
5145msgid "Error deserializing records." 5187msgid "Error deserializing records."
5146msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" 5188msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
5147 5189
5148#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1633 5190#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1811
5191msgid "Not records to delete."
5192msgstr ""
5193
5194#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1819
5149#, fuzzy 5195#, fuzzy
5150msgid "Store failed" 5196msgid "Store failed"
5151msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" 5197msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -5158,24 +5204,39 @@ msgstr ""
5158msgid "minimum expiration time we assume for imported records" 5204msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
5159msgstr "" 5205msgstr ""
5160 5206
5207#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195
5208#, c-format
5209msgid "File too big to map: %llu bytes.\n"
5210msgstr ""
5211
5212#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:219
5213#, c-format
5214msgid "Namestore database file `%s' malformed\n"
5215msgstr ""
5216
5217#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:792
5218#, fuzzy
5219msgid "Flat file database running\n"
5220msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
5221
5161#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:180 5222#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:180
5162#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:190 5223#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:190
5163#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:806 5224#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:829
5164#, fuzzy, c-format 5225#, fuzzy, c-format
5165msgid "Failed to setup database with: `%s'\n" 5226msgid "Failed to setup database with: `%s'\n"
5166msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 5227msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5167 5228
5168#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:797 5229#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:820
5169#, fuzzy, c-format 5230#, fuzzy, c-format
5170msgid "Failed to drop database with: `%s'\n" 5231msgid "Failed to drop database with: `%s'\n"
5171msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 5232msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5172 5233
5173#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:938 5234#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:961
5174#, fuzzy 5235#, fuzzy
5175msgid "SQlite database running\n" 5236msgid "SQlite database running\n"
5176msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" 5237msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
5177 5238
5178#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1369 5239#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1414
5179#, fuzzy 5240#, fuzzy
5180msgid "Namestore REST API initialized\n" 5241msgid "Namestore REST API initialized\n"
5181msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 5242msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -5494,7 +5555,7 @@ msgid "Show network size estimates from NSE service."
5494msgstr "" 5555msgstr ""
5495 5556
5496#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1441 5557#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1441
5497#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:888 src/util/gnunet-scrypt.c:243 5558#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:888 src/util/gnunet-scrypt.c:242
5498msgid "Value is too large.\n" 5559msgid "Value is too large.\n"
5499msgstr "" 5560msgstr ""
5500 5561
@@ -5572,19 +5633,19 @@ msgid "Print information about peers."
5572msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 5633msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
5573 5634
5574#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:103 5635#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:103
5575#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:167 5636#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:154
5576#, fuzzy, c-format 5637#, fuzzy, c-format
5577msgid "Starting transport plugins `%s'\n" 5638msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
5578msgstr "Teste Transport(e) %s\n" 5639msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
5579 5640
5580#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:107 5641#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:107
5581#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:172 5642#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:159
5582#, fuzzy, c-format 5643#, fuzzy, c-format
5583msgid "Loading `%s' transport plugin\n" 5644msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
5584msgstr "Teste Transport(e) %s\n" 5645msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
5585 5646
5586#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:127 5647#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:127
5587#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:207 5648#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:194
5588#, fuzzy, c-format 5649#, fuzzy, c-format
5589msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5650msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5590msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 5651msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -5646,7 +5707,7 @@ msgstr ""
5646msgid "Skipping import of included HELLOs\n" 5707msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5647msgstr "" 5708msgstr ""
5648 5709
5649#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217 5710#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:210
5650#, fuzzy 5711#, fuzzy
5651msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." 5712msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5652msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" 5713msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
@@ -5669,7 +5730,7 @@ msgstr ""
5669msgid "Received a malformed response from service." 5730msgid "Received a malformed response from service."
5670msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" 5731msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
5671 5732
5672#: src/peerstore/peerstore_api.c:790 5733#: src/peerstore/peerstore_api.c:779
5673msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" 5734msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5674msgstr "" 5735msgstr ""
5675 5736
@@ -5902,56 +5963,56 @@ msgstr ""
5902msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." 5963msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
5903msgstr "" 5964msgstr ""
5904 5965
5905#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1366 5966#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1365
5906msgid "No configuration file given. Exiting\n" 5967msgid "No configuration file given. Exiting\n"
5907msgstr "Keine Konfigurationsdatei angegeben. Abbruch\n" 5968msgstr "Keine Konfigurationsdatei angegeben. Abbruch\n"
5908 5969
5909#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1408 5970#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1407
5910#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:631 5971#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:631
5911#, c-format 5972#, c-format
5912msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" 5973msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
5913msgstr "" 5974msgstr ""
5914 5975
5915#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1414 5976#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1413
5916#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:639 5977#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:639
5917#, c-format 5978#, c-format
5918msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" 5979msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
5919msgstr "" 5980msgstr ""
5920 5981
5921#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1422 5982#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1421
5922#, c-format 5983#, c-format
5923msgid "No files found in `%s'\n" 5984msgid "No files found in `%s'\n"
5924msgstr "Keine Dateien in »%s« gefunden\n" 5985msgstr "Keine Dateien in »%s« gefunden\n"
5925 5986
5926#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1431 5987#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1430
5927msgid "No search strings file given. Exiting.\n" 5988msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
5928msgstr "" 5989msgstr ""
5929 5990
5930#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1451 5991#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1450
5931msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" 5992msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
5932msgstr "" 5993msgstr ""
5933 5994
5934#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1540 5995#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1539
5935msgid "name of the file for writing statistics" 5996msgid "name of the file for writing statistics"
5936msgstr "" 5997msgstr ""
5937 5998
5938#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1547 5999#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1546
5939msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" 6000msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
5940msgstr "" 6001msgstr ""
5941 6002
5942#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1553 6003#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1552
5943msgid "directory with policy files" 6004msgid "directory with policy files"
5944msgstr "" 6005msgstr ""
5945 6006
5946#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1560 6007#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1559
5947msgid "name of file with input strings" 6008msgid "name of file with input strings"
5948msgstr "" 6009msgstr ""
5949 6010
5950#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1567 6011#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1566
5951msgid "name of file with hosts' names" 6012msgid "name of file with hosts' names"
5952msgstr "" 6013msgstr ""
5953 6014
5954#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1582 6015#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1581
5955msgid "Profiler for regex" 6016msgid "Profiler for regex"
5956msgstr "" 6017msgstr ""
5957 6018
@@ -5972,17 +6033,17 @@ msgstr ""
5972msgid "Regex `%s' is too long!\n" 6033msgid "Regex `%s' is too long!\n"
5973msgstr "" 6034msgstr ""
5974 6035
5975#: src/regex/regex_api_search.c:212 6036#: src/regex/regex_api_search.c:200
5976#, fuzzy, c-format 6037#, fuzzy, c-format
5977msgid "Search string `%s' is too long!\n" 6038msgid "Search string `%s' is too long!\n"
5978msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" 6039msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n"
5979 6040
5980#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1367 6041#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1366
5981#, fuzzy 6042#, fuzzy
5982msgid "GNUnet REST server" 6043msgid "GNUnet REST server"
5983msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." 6044msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
5984 6045
5985#: src/rest/plugin_rest_config.c:429 6046#: src/rest/plugin_rest_config.c:428
5986#, fuzzy 6047#, fuzzy
5987msgid "CONFIG REST API initialized\n" 6048msgid "CONFIG REST API initialized\n"
5988msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 6049msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -6183,63 +6244,63 @@ msgstr ""
6183msgid "Get peers from biased stream" 6244msgid "Get peers from biased stream"
6184msgstr "" 6245msgstr ""
6185 6246
6186#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229 6247#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:228
6187#, fuzzy 6248#, fuzzy
6188msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" 6249msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
6189msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n" 6250msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
6190 6251
6191#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:237 6252#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:236
6192msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n" 6253msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
6193msgstr "" 6254msgstr ""
6194 6255
6195#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:250 6256#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:249
6196#, c-format 6257#, c-format
6197msgid "" 6258msgid ""
6198"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a " 6259"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
6199"valid peer identifier.\n" 6260"valid peer identifier.\n"
6200msgstr "" 6261msgstr ""
6201 6262
6202#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:268 6263#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:267
6203msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n" 6264msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n"
6204msgstr "" 6265msgstr ""
6205 6266
6206#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:291 6267#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:290
6207#, c-format 6268#, c-format
6208msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n" 6269msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n"
6209msgstr "" 6270msgstr ""
6210 6271
6211#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:309 6272#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:308
6212#, fuzzy, c-format 6273#, fuzzy, c-format
6213msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n" 6274msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n"
6214msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" 6275msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
6215 6276
6216#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:339 6277#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:338
6217#, c-format 6278#, c-format
6218msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n" 6279msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
6219msgstr "" 6280msgstr ""
6220 6281
6221#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:365 6282#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:364
6222#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:372 6283#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:371
6223msgid "" 6284msgid ""
6224"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." 6285"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
6225msgstr "" 6286msgstr ""
6226 6287
6227#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:379 6288#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:378
6228msgid "" 6289msgid ""
6229"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " 6290"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
6230"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." 6291"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
6231msgstr "" 6292msgstr ""
6232 6293
6233#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:386 6294#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:385
6234msgid "Transaction ID shared with peer." 6295msgid "Transaction ID shared with peer."
6235msgstr "" 6296msgstr ""
6236 6297
6237#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:397 6298#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:396
6238msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6299msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6239msgstr "" 6300msgstr ""
6240 6301
6241#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118 6302#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118
6242#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1034 6303#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1032
6243#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 6304#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358
6244#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 6305#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355
6245#, fuzzy 6306#, fuzzy
@@ -6266,7 +6327,7 @@ msgstr ""
6266msgid "also profile decryption" 6327msgid "also profile decryption"
6267msgstr "" 6328msgstr ""
6268 6329
6269#: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 6330#: src/set/gnunet-service-set.c:1914 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467
6270#: src/setu/gnunet-service-setu.c:5389 6331#: src/setu/gnunet-service-setu.c:5389
6271#, fuzzy 6332#, fuzzy
6272msgid "Could not connect to CADET service\n" 6333msgid "Could not connect to CADET service\n"
@@ -6324,16 +6385,16 @@ msgstr ""
6324msgid "return intersection instead of delta" 6385msgid "return intersection instead of delta"
6325msgstr "" 6386msgstr ""
6326 6387
6327#: src/sq/sq.c:54 6388#: src/sq/sq.c:47
6328#, c-format 6389#, c-format
6329msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" 6390msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n"
6330msgstr "" 6391msgstr ""
6331 6392
6332#: src/sq/sq.c:61 6393#: src/sq/sq.c:54
6333msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n" 6394msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n"
6334msgstr "" 6395msgstr ""
6335 6396
6336#: src/sq/sq.c:139 6397#: src/sq/sq.c:126
6337#, fuzzy, c-format 6398#, fuzzy, c-format
6338msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n" 6399msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n"
6339msgstr "" 6400msgstr ""
@@ -6541,57 +6602,57 @@ msgid ""
6541"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" 6602"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
6542msgstr "" 6603msgstr ""
6543 6604
6544#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165 6605#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1153
6545#, c-format 6606#, c-format
6546msgid "%s is stopped" 6607msgid "%s is stopped"
6547msgstr "%s wurde gestoppt" 6608msgstr "%s wurde gestoppt"
6548 6609
6549#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1168 6610#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1156
6550#, c-format 6611#, c-format
6551msgid "%s is starting" 6612msgid "%s is starting"
6552msgstr "%s startet" 6613msgstr "%s startet"
6553 6614
6554#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171 6615#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1159
6555#, c-format 6616#, c-format
6556msgid "%s is stopping" 6617msgid "%s is stopping"
6557msgstr "%s wird gestoppt" 6618msgstr "%s wird gestoppt"
6558 6619
6559#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1174 6620#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1162
6560#, c-format 6621#, c-format
6561msgid "%s is starting already" 6622msgid "%s is starting already"
6562msgstr "%s ist bereits gestartet" 6623msgstr "%s ist bereits gestartet"
6563 6624
6564#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177 6625#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
6565#, c-format 6626#, c-format
6566msgid "%s is stopping already" 6627msgid "%s is stopping already"
6567msgstr "%s wird bereits gestoppt" 6628msgstr "%s wird bereits gestoppt"
6568 6629
6569#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1180 6630#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1168
6570#, c-format 6631#, c-format
6571msgid "%s is started already" 6632msgid "%s is started already"
6572msgstr "%s ist bereits gestartet" 6633msgstr "%s ist bereits gestartet"
6573 6634
6574#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1183 6635#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
6575#, c-format 6636#, c-format
6576msgid "%s is stopped already" 6637msgid "%s is stopped already"
6577msgstr "%s ist bereits gestoppt" 6638msgstr "%s ist bereits gestoppt"
6578 6639
6579#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1186 6640#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1174
6580#, c-format 6641#, c-format
6581msgid "%s service is not known to ARM" 6642msgid "%s service is not known to ARM"
6582msgstr "" 6643msgstr ""
6583 6644
6584#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1189 6645#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
6585#, c-format 6646#, c-format
6586msgid "%s service failed to start" 6647msgid "%s service failed to start"
6587msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden" 6648msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden"
6588 6649
6589#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1192 6650#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1180
6590#, c-format 6651#, c-format
6591msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" 6652msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
6592msgstr "" 6653msgstr ""
6593 6654
6594#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1194 6655#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1182
6595#, c-format 6656#, c-format
6596msgid "%.s Unknown result code." 6657msgid "%.s Unknown result code."
6597msgstr "" 6658msgstr ""
@@ -6612,17 +6673,17 @@ msgstr ""
6612msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6673msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
6613msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" 6674msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
6614 6675
6615#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:429 6676#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:411
6616#, fuzzy, c-format 6677#, fuzzy, c-format
6617msgid "Hosts file %s not found\n" 6678msgid "Hosts file %s not found\n"
6618msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n" 6679msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n"
6619 6680
6620#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:438 6681#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:420
6621#, c-format 6682#, c-format
6622msgid "Hosts file %s has no data\n" 6683msgid "Hosts file %s has no data\n"
6623msgstr "" 6684msgstr ""
6624 6685
6625#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:447 6686#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:429
6626#, c-format 6687#, c-format
6627msgid "Hosts file %s cannot be read\n" 6688msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
6628msgstr "" 6689msgstr ""
@@ -6636,88 +6697,88 @@ msgstr ""
6636msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" 6697msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
6637msgstr "" 6698msgstr ""
6638 6699
6639#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1065 6700#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1060
6640msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n" 6701msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
6641msgstr "" 6702msgstr ""
6642 6703
6643#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1154 6704#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1149
6644#, c-format 6705#, c-format
6645msgid "Host %s cannot start testbed\n" 6706msgid "Host %s cannot start testbed\n"
6646msgstr "" 6707msgstr ""
6647 6708
6648#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1158 6709#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1153
6649msgid "Testbed cannot be started on localhost\n" 6710msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
6650msgstr "" 6711msgstr ""
6651 6712
6652#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1196 6713#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1191
6653#, fuzzy 6714#, fuzzy
6654msgid "Cannot start the master controller" 6715msgid "Cannot start the master controller"
6655msgstr "GNUnet testbed Controller starten." 6716msgstr "GNUnet testbed Controller starten."
6656 6717
6657#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1214 6718#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1209
6658msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n" 6719msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
6659msgstr "" 6720msgstr ""
6660 6721
6661#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1276 6722#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1271
6662msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" 6723msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
6663msgstr "" 6724msgstr ""
6664 6725
6665#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1301 6726#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1296
6666msgid "Specified topology must be supported by testbed" 6727msgid "Specified topology must be supported by testbed"
6667msgstr "" 6728msgstr ""
6668 6729
6669#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1357 6730#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1352
6670#, c-format 6731#, c-format
6671msgid "" 6732msgid ""
6672"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be " 6733"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
6673"more than %u. Given `%s = %llu'" 6734"more than %u. Given `%s = %llu'"
6674msgstr "" 6735msgstr ""
6675 6736
6676#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1374 6737#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1369
6677#, c-format 6738#, c-format
6678msgid "" 6739msgid ""
6679"The number of edges that can established when adding a new node to scale " 6740"The number of edges that can established when adding a new node to scale "
6680"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" 6741"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
6681msgstr "" 6742msgstr ""
6682 6743
6683#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1033 src/testing/testing.c:2753 6744#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2693
6684#, c-format 6745#, c-format
6685msgid "Topology file %s not found\n" 6746msgid "Topology file %s not found\n"
6686msgstr "" 6747msgstr ""
6687 6748
6688#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1041 src/testing/testing.c:2761 6749#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2701
6689#, c-format 6750#, c-format
6690msgid "Topology file %s has no data\n" 6751msgid "Topology file %s has no data\n"
6691msgstr "" 6752msgstr ""
6692 6753
6693#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1049 src/testing/testing.c:2769 6754#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2709
6694#, c-format 6755#, c-format
6695msgid "Topology file %s cannot be read\n" 6756msgid "Topology file %s cannot be read\n"
6696msgstr "" 6757msgstr ""
6697 6758
6698#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1071 6759#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1059
6699#, fuzzy, c-format 6760#, fuzzy, c-format
6700msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" 6761msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
6701msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 6762msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
6702 6763
6703#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1080 6764#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1068
6704#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105 6765#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1093
6705#, c-format 6766#, c-format
6706msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" 6767msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
6707msgstr "" 6768msgstr ""
6708 6769
6709#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1086 6770#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1074
6710#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1111 6771#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1099
6711#, fuzzy, c-format 6772#, fuzzy, c-format
6712msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" 6773msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
6713msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 6774msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
6714 6775
6715#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1092 6776#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1080
6716#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1117 6777#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105
6717msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" 6778msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
6718msgstr "" 6779msgstr ""
6719 6780
6720#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1153 6781#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1141
6721#, fuzzy, c-format 6782#, fuzzy, c-format
6722msgid "Ignoring to connect peer %lu to peer %lu\n" 6783msgid "Ignoring to connect peer %lu to peer %lu\n"
6723msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 6784msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
@@ -6814,7 +6875,7 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
6814msgid "Failed to start `%s': %s\n" 6875msgid "Failed to start `%s': %s\n"
6815msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n" 6876msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n"
6816 6877
6817#: src/testing/testing.c:1694 6878#: src/testing/testing.c:1646
6818#, c-format 6879#, c-format
6819msgid "Failed to load configuration from %s\n" 6880msgid "Failed to load configuration from %s\n"
6820msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" 6881msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
@@ -6893,7 +6954,7 @@ msgstr ""
6893#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3347 6954#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3347
6894#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3871 6955#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3871
6895#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11334 6956#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11334
6896#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2622 6957#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2617
6897msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6958msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6898msgstr "" 6959msgstr ""
6899 6960
@@ -6956,12 +7017,12 @@ msgstr ""
6956msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 7017msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
6957msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 7018msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
6958 7019
6959#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2547 7020#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2542
6960#, c-format 7021#, c-format
6961msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 7022msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
6962msgstr "" 7023msgstr ""
6963 7024
6964#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2556 7025#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2551
6965#, c-format 7026#, c-format
6966msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 7027msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
6967msgstr "" 7028msgstr ""
@@ -6988,7 +7049,7 @@ msgid "# disconnects due to quota of 0"
6988msgstr "" 7049msgstr ""
6989 7050
6990#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1341 7051#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1341
6991#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1817 7052#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1807
6992#, fuzzy 7053#, fuzzy
6993msgid "# bytes in message queue for other peers" 7054msgid "# bytes in message queue for other peers"
6994msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" 7055msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
@@ -7059,145 +7120,145 @@ msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
7059msgid "# ms throttling suggested" 7120msgid "# ms throttling suggested"
7060msgstr "" 7121msgstr ""
7061 7122
7062#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1886 7123#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1876
7063#, fuzzy, c-format 7124#, fuzzy, c-format
7064msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" 7125msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
7065msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" 7126msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
7066 7127
7067#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1912 7128#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1902
7068msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" 7129msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
7069msgstr "" 7130msgstr ""
7070 7131
7071#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1953 7132#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1943
7072#, fuzzy 7133#, fuzzy
7073msgid "# SYN messages sent" 7134msgid "# SYN messages sent"
7074msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen" 7135msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen"
7075 7136
7076#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1970 7137#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960
7077#, fuzzy, c-format 7138#, fuzzy, c-format
7078msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" 7139msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
7079msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 7140msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
7080 7141
7081#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2006 7142#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1996
7082msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" 7143msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
7083msgstr "" 7144msgstr ""
7084 7145
7085#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2077 7146#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2067
7086#, fuzzy, c-format 7147#, fuzzy, c-format
7087msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" 7148msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
7088msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n" 7149msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
7089 7150
7090#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2132 7151#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2122
7091#, fuzzy 7152#, fuzzy
7092msgid "# SYN_ACK messages sent" 7153msgid "# SYN_ACK messages sent"
7093msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" 7154msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
7094 7155
7095#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2150 7156#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2140
7096#, fuzzy, c-format 7157#, fuzzy, c-format
7097msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" 7158msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
7098msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" 7159msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
7099 7160
7100#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2314 7161#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2304
7101#, fuzzy 7162#, fuzzy
7102msgid "# SYN messages received" 7163msgid "# SYN messages received"
7103msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 7164msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
7104 7165
7105#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2320 7166#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2310
7106#, c-format 7167#, c-format
7107msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 7168msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
7108msgstr "" 7169msgstr ""
7109 7170
7110#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2731 7171#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2721
7111msgid "# Attempts to switch addresses" 7172msgid "# Attempts to switch addresses"
7112msgstr "" 7173msgstr ""
7113 7174
7114#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3244 7175#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3227
7115#, fuzzy 7176#, fuzzy
7116msgid "# SYN_ACK messages received" 7177msgid "# SYN_ACK messages received"
7117msgstr "# SESSION_ACK-Meldungen empfangen" 7178msgstr "# SESSION_ACK-Meldungen empfangen"
7118 7179
7119#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3252 7180#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3235
7120#, fuzzy 7181#, fuzzy
7121msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" 7182msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
7122msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" 7183msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
7123 7184
7124#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3272 7185#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3255
7125#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3300 7186#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3283
7126#, fuzzy 7187#, fuzzy
7127msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" 7188msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
7128msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" 7189msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
7129 7190
7130#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3315 7191#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3298
7131#, fuzzy 7192#, fuzzy
7132msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" 7193msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
7133msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" 7194msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
7134 7195
7135#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3345 7196#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3328
7136msgid "# Successful attempts to switch addresses" 7197msgid "# Successful attempts to switch addresses"
7137msgstr "" 7198msgstr ""
7138 7199
7139#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3359 7200#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3342
7140#, fuzzy 7201#, fuzzy
7141msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" 7202msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
7142msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" 7203msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
7143 7204
7144#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3548 7205#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531
7145#, fuzzy 7206#, fuzzy
7146msgid "# ACK messages received" 7207msgid "# ACK messages received"
7147msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen" 7208msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen"
7148 7209
7149#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582 7210#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3565
7150#, fuzzy 7211#, fuzzy
7151msgid "# unexpected ACK messages" 7212msgid "# unexpected ACK messages"
7152msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" 7213msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
7153 7214
7154#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3672 7215#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3648
7155#, fuzzy 7216#, fuzzy
7156msgid "# quota messages ignored (malformed)" 7217msgid "# quota messages ignored (malformed)"
7157msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 7218msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
7158 7219
7159#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3679 7220#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3655
7160#, fuzzy 7221#, fuzzy
7161msgid "# QUOTA messages received" 7222msgid "# QUOTA messages received"
7162msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7223msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7163 7224
7164#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3722 7225#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3698
7165msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" 7226msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
7166msgstr "" 7227msgstr ""
7167 7228
7168#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3729 7229#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3705
7169#, fuzzy 7230#, fuzzy
7170msgid "# DISCONNECT messages received" 7231msgid "# DISCONNECT messages received"
7171msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7232msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7172 7233
7173#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3742 7234#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3718
7174msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7235msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
7175msgstr "" 7236msgstr ""
7176 7237
7177#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3879 7238#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3855
7178msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7239msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
7179msgstr "" 7240msgstr ""
7180 7241
7181#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:157 7242#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:144
7182msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" 7243msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
7183msgstr "" 7244msgstr ""
7184 7245
7185#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:222 7246#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:209
7186#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:230 7247#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:217
7187#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:238 7248#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:225
7188#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:246 7249#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:233
7189#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:254 7250#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:241
7190#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:262 7251#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:249
7191#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:270 7252#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:257
7192#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:278 7253#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:265
7193#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:286 7254#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:273
7194#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:294 7255#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:281
7195#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:302 7256#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:289
7196#, fuzzy, c-format 7257#, fuzzy, c-format
7197msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" 7258msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
7198msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 7259msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
7199 7260
7200#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:309 7261#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:296
7201#, fuzzy, c-format 7262#, fuzzy, c-format
7202msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" 7263msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
7203msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n" 7264msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n"
@@ -7472,7 +7533,7 @@ msgstr ""
7472msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7533msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7473msgstr "" 7534msgstr ""
7474 7535
7475#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1488 7536#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1482
7476#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331 7537#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331
7477#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562 7538#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562
7478#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3773 7539#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3773
@@ -7480,24 +7541,24 @@ msgstr ""
7480msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7541msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7481msgstr "" 7542msgstr ""
7482 7543
7483#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2134 7544#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2128
7484#, c-format 7545#, c-format
7485msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 7546msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7486msgstr "" 7547msgstr ""
7487 7548
7488#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2183 7549#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2177
7489#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3276 7550#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3276
7490#, fuzzy, c-format 7551#, fuzzy, c-format
7491msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 7552msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7492msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" 7553msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
7493 7554
7494#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2200 7555#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2194
7495#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3346 7556#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3346
7496#, fuzzy, c-format 7557#, fuzzy, c-format
7497msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 7558msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7498msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n" 7559msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
7499 7560
7500#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2234 7561#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2228
7501#, fuzzy, c-format 7562#, fuzzy, c-format
7502msgid "Maximum number of requests is %u\n" 7563msgid "Maximum number of requests is %u\n"
7503msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" 7564msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
@@ -7907,7 +7968,7 @@ msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
7907msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 7968msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
7908msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n" 7969msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n"
7909 7970
7910#: src/transport/tcp_server_legacy.c:897 7971#: src/transport/tcp_server_legacy.c:892
7911#, c-format 7972#, c-format
7912msgid "" 7973msgid ""
7913"Processing code for message of type %u did not call " 7974"Processing code for message of type %u did not call "
@@ -8133,22 +8194,22 @@ msgstr ""
8133msgid "INVALID" 8194msgid "INVALID"
8134msgstr "" 8195msgstr ""
8135 8196
8136#: src/util/common_logging.c:1396 8197#: src/util/common_logging.c:1360
8137msgid "unknown address" 8198msgid "unknown address"
8138msgstr "Unbekannte Adresse" 8199msgstr "Unbekannte Adresse"
8139 8200
8140#: src/util/common_logging.c:1441 8201#: src/util/common_logging.c:1405
8141msgid "invalid address" 8202msgid "invalid address"
8142msgstr "Ungültige Adresse" 8203msgstr "Ungültige Adresse"
8143 8204
8144#: src/util/common_logging.c:1453 8205#: src/util/common_logging.c:1417
8145#, fuzzy, c-format 8206#, fuzzy, c-format
8146msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 8207msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
8147msgstr "" 8208msgstr ""
8148"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " 8209"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
8149"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" 8210"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
8150 8211
8151#: src/util/common_logging.c:1468 8212#: src/util/common_logging.c:1432
8152#, fuzzy, c-format 8213#, fuzzy, c-format
8153msgid "" 8214msgid ""
8154"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 8215"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8302,12 +8363,12 @@ msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
8302msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)\n" 8363msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)\n"
8303msgstr "" 8364msgstr ""
8304 8365
8305#: src/util/dnsstub.c:508 8366#: src/util/dnsstub.c:503
8306#, fuzzy, c-format 8367#, fuzzy, c-format
8307msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n" 8368msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n"
8308msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" 8369msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
8309 8370
8310#: src/util/dnsstub.c:513 8371#: src/util/dnsstub.c:508
8311#, c-format 8372#, c-format
8312msgid "Sent DNS request to %s\n" 8373msgid "Sent DNS request to %s\n"
8313msgstr "" 8374msgstr ""
@@ -8691,28 +8752,28 @@ msgstr ""
8691msgid "Use built-in GNUnet stub resolver" 8752msgid "Use built-in GNUnet stub resolver"
8692msgstr "" 8753msgstr ""
8693 8754
8694#: src/util/gnunet-scrypt.c:215 8755#: src/util/gnunet-scrypt.c:214
8695#, fuzzy, c-format 8756#, fuzzy, c-format
8696msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 8757msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
8697msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n" 8758msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n"
8698 8759
8699#: src/util/gnunet-scrypt.c:281 8760#: src/util/gnunet-scrypt.c:280
8700msgid "number of bits to require for the proof of work" 8761msgid "number of bits to require for the proof of work"
8701msgstr "" 8762msgstr ""
8702 8763
8703#: src/util/gnunet-scrypt.c:287 8764#: src/util/gnunet-scrypt.c:286
8704msgid "file with private key, otherwise default is used" 8765msgid "file with private key, otherwise default is used"
8705msgstr "" 8766msgstr ""
8706 8767
8707#: src/util/gnunet-scrypt.c:293 8768#: src/util/gnunet-scrypt.c:292
8708msgid "file with proof of work, otherwise default is used" 8769msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
8709msgstr "" 8770msgstr ""
8710 8771
8711#: src/util/gnunet-scrypt.c:299 8772#: src/util/gnunet-scrypt.c:298
8712msgid "time to wait between calculations" 8773msgid "time to wait between calculations"
8713msgstr "" 8774msgstr ""
8714 8775
8715#: src/util/gnunet-scrypt.c:313 8776#: src/util/gnunet-scrypt.c:312
8716msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8777msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8717msgstr "" 8778msgstr ""
8718 8779
@@ -8744,17 +8805,17 @@ msgstr ""
8744msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8805msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8745msgstr "" 8806msgstr ""
8746 8807
8747#: src/util/helper.c:323 8808#: src/util/helper.c:306
8748#, c-format 8809#, c-format
8749msgid "Error reading from `%s': %s\n" 8810msgid "Error reading from `%s': %s\n"
8750msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n" 8811msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n"
8751 8812
8752#: src/util/helper.c:375 8813#: src/util/helper.c:358
8753#, fuzzy, c-format 8814#, fuzzy, c-format
8754msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" 8815msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
8755msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" 8816msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
8756 8817
8757#: src/util/helper.c:606 8818#: src/util/helper.c:573
8758#, fuzzy, c-format 8819#, fuzzy, c-format
8759msgid "Error writing to `%s': %s\n" 8820msgid "Error writing to `%s': %s\n"
8760msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" 8821msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -8764,25 +8825,25 @@ msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
8764msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8825msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8765msgstr "" 8826msgstr ""
8766 8827
8767#: src/util/network.c:1307 8828#: src/util/network.c:1284
8768#, c-format 8829#, c-format
8769msgid "" 8830msgid ""
8770"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8831"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
8771msgstr "" 8832msgstr ""
8772 8833
8773#: src/util/os_installation.c:420 8834#: src/util/os_installation.c:415
8774#, c-format 8835#, c-format
8775msgid "" 8836msgid ""
8776"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " 8837"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
8777"variable.\n" 8838"variable.\n"
8778msgstr "" 8839msgstr ""
8779 8840
8780#: src/util/os_installation.c:791 8841#: src/util/os_installation.c:786
8781#, fuzzy, c-format 8842#, fuzzy, c-format
8782msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 8843msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
8783msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" 8844msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
8784 8845
8785#: src/util/os_installation.c:824 8846#: src/util/os_installation.c:819
8786#, c-format 8847#, c-format
8787msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" 8848msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
8788msgstr "" 8849msgstr ""
@@ -8828,7 +8889,7 @@ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
8828msgid "Malformed configuration. Exiting ...\n" 8889msgid "Malformed configuration. Exiting ...\n"
8829msgstr "GNUnet Konfiguration" 8890msgstr "GNUnet Konfiguration"
8830 8891
8831#: src/util/regex.c:139 8892#: src/util/regex.c:123
8832#, c-format 8893#, c-format
8833msgid "Bad mask: %d\n" 8894msgid "Bad mask: %d\n"
8834msgstr "" 8895msgstr ""
@@ -9146,26 +9207,16 @@ msgstr "Dienst wird über UDP angeboten"
9146msgid "Setup tunnels via VPN." 9207msgid "Setup tunnels via VPN."
9147msgstr "Tunnel über VPN einrichten." 9208msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
9148 9209
9149#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:249 9210#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:521
9150#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:364
9151#, c-format 9211#, c-format
9152msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 9212msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
9153msgstr "" 9213msgstr ""
9154 9214
9155#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:529 9215#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1383
9156#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:969
9157#, fuzzy 9216#, fuzzy
9158msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9217msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9159msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 9218msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
9160 9219
9161#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:550
9162msgid "Namecache is disabled!\n"
9163msgstr ""
9164
9165#, fuzzy
9166#~ msgid "Flat file database running\n"
9167#~ msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
9168
9169#, fuzzy, c-format 9220#, fuzzy, c-format
9170#~ msgid "Invalid DID `%s'\n" 9221#~ msgid "Invalid DID `%s'\n"
9171#~ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 9222#~ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
@@ -9429,10 +9480,6 @@ msgstr ""
9429#~ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" 9480#~ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
9430 9481
9431#, fuzzy 9482#, fuzzy
9432#~ msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n"
9433#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
9434
9435#, fuzzy
9436#~ msgid "GNUnet credential resolver tool" 9483#~ msgid "GNUnet credential resolver tool"
9437#~ msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." 9484#~ msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
9438 9485