summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2015-03-14 23:27:00 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2015-03-14 23:27:00 +0000
commitbbbfad644215b4f39a06b099cc31bebc2aa334fb (patch)
treec2dfea791eab68b28f23b9bfc1cf073753bc5059 /po/de.po
parentdb340eb3a3f42a2a25ced042331776df65024ea9 (diff)
-disable tests we know to fail until MW hopefully fixes them
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po5665
1 files changed, 3156 insertions, 2509 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8c9fd70f4..3fd2ac2b4 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-14 18:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,7 +26,8 @@ msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
#: src/arm/arm_monitor_api.c:321
-msgid "Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
+msgid ""
+"Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-arm.c:164
@@ -46,7 +47,9 @@ msgstr ""
#: src/arm/gnunet-arm.c:218
#, fuzzy
msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
-msgstr "Konfiguration oder die GNUnet Version hat sich geändert. Sie müssen `%s' ausführen!\n"
+msgstr ""
+"Konfiguration oder die GNUnet Version hat sich geändert. Sie müssen `%s' "
+"ausführen!\n"
#: src/arm/gnunet-arm.c:220 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017
msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
@@ -134,43 +137,36 @@ msgstr "ARM-Dienst konnte nicht gestartet werden: %s\n"
#: src/arm/gnunet-arm.c:369
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to send `%s' request to SMTP server.\n"
msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
#: src/arm/gnunet-arm.c:379
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to initialize `%s' service.\n"
msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
#: src/arm/gnunet-arm.c:421
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to send HTTP request to host `%s': %s\n"
msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n"
msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
#: src/arm/gnunet-arm.c:431
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to initialize `%s' service.\n"
msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
#: src/arm/gnunet-arm.c:468
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to send HTTP request to host `%s': %s\n"
msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
#: src/arm/gnunet-arm.c:479
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to initialize `%s' service.\n"
msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
#: src/arm/gnunet-arm.c:517
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
@@ -204,7 +200,6 @@ msgstr "%s wird gestoppt …\n"
#: src/arm/gnunet-arm.c:660
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "`%s': unknown service: %s\n"
msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
@@ -262,19 +257,16 @@ msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:266
#, fuzzy
-#| msgid "Could not send request to gnunetd.\n"
msgid "Could not send status result to client\n"
msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:302
#, fuzzy
-#| msgid "Could not send request to gnunetd.\n"
msgid "Could not send list result to client\n"
msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:529
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to start transport service on port %d.\n"
msgid "Failed to start service `%s'\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
@@ -285,7 +277,6 @@ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:639
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to create user account:"
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
@@ -299,180 +290,179 @@ msgstr ""
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:831
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1100
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1105
#, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1193
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1199
msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1198
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204
msgid "signal"
msgstr "Signal"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1203
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1215
#, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "Dienst »%s« benötigte %s zum Beenden\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1231
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1237
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
msgstr "Dienst »%s« wurde normal beendet, wird jederzeit neu gestartet\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1246
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1252
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1500
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting default services `%s'\n"
-msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1511
-#, c-format
-msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
-msgstr "Standarddienst »%s« ist nicht korrekt eingerichtet!\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1524
-msgid "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
-msgstr ""
-
#: src/arm/mockup-service.c:41
msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr ""
-#: src/ats/ats_api_performance.c:468
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "received invalid `%s' message\n"
-msgid "Received %s message\n"
-msgstr "ungültige `%s' Nachricht empfangen\n"
-
-#: src/ats/ats_api_performance.c:511
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Received invalid `%s' message from `%s'.\n"
-msgid "Received last message for %s \n"
-msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n"
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2199 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2233
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2778 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2819
#, c-format
-msgid "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
+msgid ""
+"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2205
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2796
#, c-format
-msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
+msgid ""
+"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2212
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2837
#, c-format
-msgid "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
+msgid ""
+"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2239
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031
-#, c-format
-msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3290
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918
+msgid "solver to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2246
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039
-#, c-format
-msgid "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924
+msgid "experiment to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2671
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:919
-msgid "solver to use"
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296
+msgid "be verbose"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2674 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2677
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:922
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:925
-msgid "experiment to use"
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
+msgid "print logging"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2680
-msgid "print logging"
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3302
+msgid "save logging to disk"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2217
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3305
+msgid "disable normalization"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
#, c-format
-msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
+msgid ""
+"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2220
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
+#, c-format
+msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2243
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to initialize `%s' service.\n"
-msgid "Failed to initialize solver!\n"
-msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:892
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1329
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not get address of peer `%s'.\n"
msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1376
-#, c-format
-msgid "Updating address property `%s' for peer `%s' %p not added before\n"
-msgstr ""
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
+msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2122
-#, c-format
-msgid "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is %llu must be at least %llu\n"
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
+msgid ""
+"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2131
-#, c-format
-msgid "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu must be at least %llu\n"
-msgstr ""
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2613 src/ats/plugin_ats_ril.c:2630
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2647 src/ats/plugin_ats_ril.c:2664
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2681 src/ats/plugin_ats_ril.c:2698
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2715 src/ats/plugin_ats_ril.c:2732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s configuration %f \n"
+msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2142
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
#, c-format
-msgid "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
+msgid ""
+"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
+"%llu must be at least %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2150
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
#, c-format
-msgid "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
+msgid ""
+"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
+"must be at least %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2161
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
#, c-format
-msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
+msgid ""
+"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1511
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
#, c-format
-msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
+msgid ""
+"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
msgstr ""
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s configuration %f\n"
+msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
+
#: src/ats-tests/ats-testing.c:72
msgid "Benchmarking done\n"
msgstr ""
@@ -503,141 +493,211 @@ msgstr ""
#: src/ats-tests/ats-testing.c:470
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not connect to gnunetd.\n"
msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:671
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:662
#, fuzzy
msgid "Initialization failed, shutdown\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:842
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:846
msgid "Stop logging\n"
msgstr "Protokollierung stoppen\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:893
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:897
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Started collection `%s'.\n"
msgid "Start logging `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:86
#, c-format
-msgid "Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s\n"
+msgid ""
+"Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. "
+"= %u KiB/s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:169
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:289
#, c-format
msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:171
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:293
#, c-format
-msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
+msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:232
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:366
#, c-format
-msgid "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/s, %s\n"
+msgid ""
+"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
+"s, %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:373
+msgid "active "
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:373
+msgid "inactive "
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:413
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
+msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:676
#, c-format
msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:433 src/core/gnunet-core.c:163
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:550 src/transport/gnunet-transport.c:1246
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1890
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531
#, c-format
msgid "Service `%s' is not running\n"
msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:445 src/transport/gnunet-transport.c:1255
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:722 src/transport/gnunet-transport.c:1899
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:454
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:732
#, c-format
msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:470 src/ats-tool/gnunet-ats.c:489
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:506 src/ats-tool/gnunet-ats.c:543
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:754 src/ats-tool/gnunet-ats.c:780
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:808 src/ats-tool/gnunet-ats.c:854
+#, fuzzy
msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:478 src/ats-tool/gnunet-ats.c:495
-#, c-format
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:766 src/ats-tool/gnunet-ats.c:792
msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:515
-#, c-format
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:820
msgid "No preference type given!\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:520
-#, c-format
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:827
msgid "No peer given!\n"
msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:536
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:845
msgid "Valid type required\n"
msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:594
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:916
msgid "get list of active addresses currently used"
msgstr "Liste aller derzeit genutzten aktiven Adressen holen"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:596
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:918
msgid "get list of all active addresses"
msgstr "Liste aller aktiven Adressen holen"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:599
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:921
msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
msgstr "IP-Adressen nicht zu Rechnernamen auflösen"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:601
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:923
msgid "monitor mode"
msgstr "Überwachungsmodus"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:603
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:925
msgid "set preference for the given peer"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:605
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:927
msgid "print all configured quotas"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:607
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:929
msgid "peer id"
msgstr "Knoten-ID"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:610
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:932
msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:612
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:934
msgid "preference value"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:615
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:937
msgid "verbose output (include ATS address properties)"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:622
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:944
#, fuzzy
-#| msgid "Print information about GNUnet peers."
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target `%s'\n"
+msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
+msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
+msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:735
+msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:832
+msgid "provide information about a particular connection"
+msgstr ""
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:835
+msgid "activate echo mode"
+msgstr ""
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:838
+msgid "dump debug information to STDERR"
+msgstr ""
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844
+msgid "port to listen to (default; 0)"
+msgstr ""
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:847
+#, fuzzy
+msgid "provide information about a patricular peer"
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:850
+#, fuzzy
+msgid "provide information about all peers"
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:853
+msgid "provide information about a particular tunnel"
+msgstr ""
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:856
+#, fuzzy
+msgid "provide information about all tunnels"
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:507
+msgid "Wrong CORE service\n"
+msgstr ""
+
#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:535
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
#, fuzzy
-#| msgid "number of iterations"
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "Anzahl an Durchläufen"
@@ -646,8 +706,8 @@ msgid "how many peers receive one value?"
msgstr ""
#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:286 src/set/gnunet-set-profiler.c:289
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:292
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:289 src/set/gnunet-set-profiler.c:292
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:295
msgid "number of values"
msgstr "Anzahl der Werte"
@@ -660,269 +720,275 @@ msgid "delay until consensus starts"
msgstr ""
#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:550
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:625
msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)"
-#: src/conversation/conversation_api.c:557
-#: src/conversation/conversation_api_call.c:470
+#: src/conversation/conversation_api.c:493
+#: src/conversation/conversation_api_call.c:475
msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264
+#: src/conversation/conversation_api.c:617
+#, fuzzy
+msgid "number too large"
+msgstr "Anzahl der Werte"
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:269
#, c-format
-msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept #%u or /cancel %u the call.\n"
+msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:286
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:294
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Call to `%s' returns %d.\n"
msgid "Call from `%s' terminated\n"
msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:319
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:329
#, c-format
msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:324
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:334
#, c-format
msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:342
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:352
#, c-format
msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:356
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:366
msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
msgstr "Telefon konnte nicht eingerichtet werden (interner Fehler)\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:368
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:378
#, c-format
-msgid "Phone active on line %u. Type `/help' for a list of available commands\n"
+msgid ""
+"Phone active on line %u. Type `/help' for a list of available commands\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:390
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:400
#, c-format
msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:397
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:407
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " Connection failed\n"
msgid "Connection established to `%s'\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:404
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:414
#, c-format
msgid "Failed to resolve `%s'\n"
msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:411
-msgid "Call terminated\n"
-msgstr ""
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call to `%s' terminated\n"
+msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:417
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:431
#, c-format
msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:423
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:437
#, c-format
msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:428
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:442
msgid "Error with the call, restarting it\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:495
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:511
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'\n"
msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:511
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:525
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:527
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not available\n"
msgstr "`%s' ist nicht verfügbar."
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:518
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:575
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:534
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591
msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:533
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:588
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:549
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604
#, c-format
msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:544
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:559
msgid "Call recipient missing.\n"
msgstr "Anzurufender Teilnehmer fehlt.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:599
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615
msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
msgstr "Es gibt keinen eingehenden Anruf, der angenommen werden könnte!\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:616
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632
#, c-format
msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
-msgstr "Es gibt keinen eingehenden Anruf »%s«, der jetzt angenommen werden könnte!\n"
+msgstr ""
+"Es gibt keinen eingehenden Anruf »%s«, der jetzt angenommen werden könnte!\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:647
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:662
msgid "We currently do not have an address.\n"
msgstr "Derzeit keine Adresse vorhanden.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:670
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:685
#, c-format
msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:675
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:690
#, c-format
msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:681
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:705
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:696
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:720
#, c-format
msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:686
-msgid "We had an internal error setting up our phone line. You can still make calls.\n"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:701
+msgid ""
+"We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
+"calls.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:695
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:710
#, c-format
msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:700
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:715
#, c-format
msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:719
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:734
msgid "Calls waiting:\n"
msgstr "Anruf wartet:\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:725
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:740
#, c-format
msgid "#%u: `%s'\n"
msgstr "#%u: »%s«\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:753
#: src/conversation/gnunet-conversation.c:768
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:783
msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:801
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:817
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:816
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:832
msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:824
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:839
#, c-format
msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:833
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:848
msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:850
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:865
#, c-format
msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:885
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:900
msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:893
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:908
msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:910
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:925
#, c-format
msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:937
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:951
msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:939
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:953
msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:941
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:955
msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:943
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:957
msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:945
-msgid "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959
+msgid ""
+"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
+"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:947
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961
msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:949
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963
msgid "Use `/status' to print status information"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:951
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965
#, fuzzy
-#| msgid "allows clients to determine gnunetd's configuration"
msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
msgstr "Erlaubt es Clients die Konfiguration von gnunetd abzufragen"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:953
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967
msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1151
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1175
#, c-format
msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1164
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1188
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Pseudonym `%s' deleted.\n"
msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
msgstr "Pseudonym `%s' wurde gelöscht.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1199
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1223
#, fuzzy
-#| msgid "You must specify a list of files to insert.\n"
msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1223
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1247
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to start collection.\n"
msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1249
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273
msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1252
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1276
msgid "sets the LINE to use for the phone"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1276
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1302
msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
msgstr ""
@@ -937,16 +1003,20 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio settings are working..."
+"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
+"settings are working..."
msgstr ""
#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:215
#, c-format
-msgid "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be played back to you..."
+msgid ""
+"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
+"played back to you..."
msgstr ""
#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:248
#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:522
+#: src/sensordashboard/gnunet-sensordashboard.c:70
#: src/template/gnunet-template.c:70
msgid "help text"
msgstr "Hilfetext"
@@ -956,61 +1026,60 @@ msgstr "Hilfetext"
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:587
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:589
msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
msgstr "gnunet-helper-audio-playback - Signal erhalten, wird abgebrochen\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:614
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
#, fuzzy
-#| msgid " Connection failed\n"
msgid "Connection established.\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:617
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:619
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:631
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:633
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:644
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:646
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:667
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
msgid "Wrong Spec\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:671
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:673
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:687
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:694
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:698
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:700
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:768
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:770
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %s\n"
@@ -1077,18 +1146,19 @@ msgstr "ogg_stream_init() fehlgeschlagen.\n"
msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:841
-msgid "Mesh audio channel not ready; audio data dropped\n"
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:853
+msgid "Cadet audio channel not ready; audio data dropped\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:932
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:944
#, c-format
-msgid "No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n"
+msgid ""
+"No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1338
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1351
#, c-format
-msgid "Received incoming channel on port %u\n"
+msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n"
msgstr ""
#: src/conversation/microphone.c:121
@@ -1104,216 +1174,238 @@ msgstr ""
msgid "Could not start playback audio helper.\n"
msgstr ""
-#: src/core/core_api.c:767
+#: src/core/core_api.c:787
msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:80
-#, c-format
-msgid "Peer `%s'\n"
-msgstr "Knoten »%s«.\n"
+#: src/core/gnunet-core.c:92
+#, fuzzy
+msgid "fresh connection"
+msgstr "# verbundener Freunde"
-#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138
-#: src/transport/gnunet-transport.c:910 src/transport/gnunet-transport.c:930
-#, c-format
-msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
-msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n"
+#: src/core/gnunet-core.c:95
+msgid "key sent"
+msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:911
-msgid "Connected to"
-msgstr "Verbunden mit"
+#: src/core/gnunet-core.c:98
+#, fuzzy
+msgid "key received"
+msgstr "# empfangene Ergebnisse"
-#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:931
-msgid "Disconnected from"
+#: src/core/gnunet-core.c:101
+#, fuzzy
+msgid "connection established"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+
+#: src/core/gnunet-core.c:104
+msgid "rekeying"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-core.c:107
+#, fuzzy
+msgid "disconnected"
+msgstr "# verbundener Freunde"
+
+#: src/core/gnunet-core.c:114
+msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:211 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694
+#: src/core/gnunet-core.c:117
+#, fuzzy
+msgid "unknown state"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#: src/core/gnunet-core.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
+msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n"
+
+#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786
#, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:233 src/transport/gnunet-transport.c:1486
+#: src/core/gnunet-core.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/core/gnunet-core.c:179 src/transport/gnunet-transport.c:2154
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:244
+#: src/core/gnunet-core.c:188
msgid "Print information about connected peers."
msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
-#: src/core/gnunet-service-core.c:105
+#: src/core/gnunet-service-core.c:104
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:126
+#: src/core/gnunet-service-core.c:128
#, c-format
msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:370
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:375
#, fuzzy
-#| msgid "# gap requests dropped: collision in RT"
msgid "# send requests dropped (disconnected)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:480
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:490
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:526
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:536
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "# bytes of noise received"
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:535
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:571
msgid "# bytes encrypted"
msgstr "# Bytes verschlüsselt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:586
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:630
msgid "# bytes decrypted"
msgstr "# Bytes entschlüsselt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:673
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:719
msgid "# key exchanges initiated"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:713
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:765
msgid "# key exchanges stopped"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:810
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:795
+#, fuzzy
+msgid "# PING messages transmitted"
+msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:870
msgid "# old ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:816
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:877
#, fuzzy
-#| msgid "# encrypted PONG messages received"
msgid "# ephemeral keys received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:850
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:916
#, c-format
-msgid "Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
+msgid ""
+"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
+"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:861
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:927
#, fuzzy
-#| msgid "# encrypted PONG messages received"
msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:951
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1053
#, fuzzy
-#| msgid "# PING messages created"
msgid "# PING messages received"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:959
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038
#, fuzzy
-#| msgid "# PING messages created"
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:986
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1067
#, c-format
-msgid "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `%s'\n"
+msgid ""
+"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
+"%s'\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1003
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1093
#, fuzzy
-#| msgid "# PING messages created"
msgid "# PONG messages created"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1122
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1135
#, fuzzy
-#| msgid "# plaintext PING messages sent"
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1096
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1206
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1370
#, fuzzy
-#| msgid "# encrypted PONG messages received"
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1102
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1213
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1107
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1218
#, fuzzy
-#| msgid "# PING messages created"
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1137
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1254
#, fuzzy
-#| msgid "# PING messages created"
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1171
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1292
#, fuzzy
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1181
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1303
#, fuzzy
-#| msgid "# bytes received via TCP"
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1188
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1310
#, fuzzy
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1328
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1466
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1335
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1474
#, c-format
-msgid "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
+msgid ""
+"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1338
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1477
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1383
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1408
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1535
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1561
#, fuzzy
-#| msgid "# bytes dropped by TCP (outgoing)"
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1395
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1548
#, fuzzy
-#| msgid "# bytes dropped by TCP (outgoing)"
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1437
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1590
#, fuzzy
-#| msgid "# bytes dropped by TCP (outgoing)"
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1445
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1598
#, fuzzy
-#| msgid "# bytes decrypted"
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# Bytes entschlüsselt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1480
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1632
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr ""
@@ -1322,7 +1414,7 @@ msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
msgstr ""
#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:184
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:335
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:342
msgid "# neighbour entries allocated"
msgstr ""
@@ -1330,49 +1422,54 @@ msgstr ""
msgid "# encrypted bytes given to transport"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:418
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:425
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid `%s' message received from peer `%s'.\n"
msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:216
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:288
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1304
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1141
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:245
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:331
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:645 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1627
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:755
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:763
msgid "# peers connected"
msgstr "# verbundener Knoten"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:255
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:278
#, fuzzy
-#| msgid "# p2p trace replies sent"
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:426
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:397
+#, fuzzy
+msgid "# outdated typemap confirmations received"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:408
+#, fuzzy
+msgid "# valid typemap confirmations received"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:546
msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:110
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:121
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180
#, fuzzy
msgid "# type maps received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:151
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:210
msgid "# updates to my type map"
msgstr ""
#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:855
msgid "# bytes stored"
msgstr "# gespeicherte Bytes"
@@ -1381,10 +1478,9 @@ msgid "# items stored"
msgstr "# gespeicherte Objekte"
#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1487
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1498
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1557
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1568
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No applications defined in configuration!\n"
msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
@@ -1395,7 +1491,6 @@ msgstr ""
#: src/datacache/datacache.c:192
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to update data for module `%s'\n"
msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
@@ -1411,14 +1506,14 @@ msgstr ""
msgid "Heap datacache running\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:392
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:391
msgid "Postgres datacache running\n"
msgstr ""
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:806
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:820
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:809
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:823
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
@@ -1426,28 +1521,29 @@ msgstr ""
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:52
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:50
#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51
-#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602
-#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:50
+#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:626
+#: src/include/gnunet_common.h:635 src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:450
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:449
msgid "Sqlite datacache running\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:404
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:295
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:327
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:483
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:292
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:324
msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:491
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:490
#, c-format
msgid "Failed to close statement %p: %d\n"
msgstr "Anweisung %p konnte nicht geschlossen werden: %d\n"
@@ -1458,7 +1554,6 @@ msgstr ""
#: src/datastore/datastore_api.c:310
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to send `%s' request to SMTP server.\n"
msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
@@ -1472,7 +1567,6 @@ msgstr ""
#: src/datastore/datastore_api.c:471
#, fuzzy
-#| msgid "# PING messages created"
msgid "# queue entries created"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
@@ -1484,90 +1578,72 @@ msgstr ""
msgid "# datastore connections (re)created"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:616 src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:279
+#: src/datastore/datastore_api.c:621
#, fuzzy
msgid "# transmission request failures"
msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/datastore/datastore_api.c:638
+#: src/datastore/datastore_api.c:645
#, fuzzy
-#| msgid "# bytes in datastore"
msgid "# bytes sent to datastore"
msgstr "# bytes in der Datenbank"
-#: src/datastore/datastore_api.c:770
+#: src/datastore/datastore_api.c:787
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Failed to receive reply from gnunetd.\n"
msgid "Failed to receive status response from database."
msgstr ""
"\n"
"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
-#: src/datastore/datastore_api.c:784
+#: src/datastore/datastore_api.c:801
msgid "Error reading response from datastore service"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:796 src/datastore/datastore_api.c:802
+#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819
msgid "Invalid error message received from datastore service"
msgstr "Ungültige Fehlermeldung vom Datenspeicherdienst empfangen"
-#: src/datastore/datastore_api.c:806
+#: src/datastore/datastore_api.c:823
msgid "# status messages received"
msgstr "# empfangene Statusmeldungen"
-#: src/datastore/datastore_api.c:876
+#: src/datastore/datastore_api.c:893
#, fuzzy
-#| msgid "# dht requests routed"
msgid "# PUT requests executed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/datastore/datastore_api.c:944
+#: src/datastore/datastore_api.c:959
#, fuzzy
-#| msgid "# dht requests routed"
msgid "# RESERVE requests executed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1005
+#: src/datastore/datastore_api.c:1020
msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1065
+#: src/datastore/datastore_api.c:1080
#, fuzzy
-#| msgid "# dht requests routed"
msgid "# UPDATE requests executed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1129
+#: src/datastore/datastore_api.c:1144
#, fuzzy
-#| msgid "# dht requests routed"
msgid "# REMOVE requests executed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1174
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Failed to receive reply from gnunetd.\n"
-msgid "Failed to receive response from database.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:1233
+#: src/datastore/datastore_api.c:1248
msgid "# Results received"
msgstr "# empfangene Ergebnisse"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1300
+#: src/datastore/datastore_api.c:1315
msgid "# GET REPLICATION requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1363
+#: src/datastore/datastore_api.c:1378
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1424
+#: src/datastore/datastore_api.c:1447
msgid "# GET requests executed"
msgstr "# ausgeführte GET-Anfragen"
@@ -1582,190 +1658,200 @@ msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n"
msgstr ""
#: src/datastore/gnunet-datastore.c:246
-msgid "specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will merge that datastore into our current datastore"
+msgid ""
+"specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will "
+"merge that datastore into our current datastore"
msgstr ""
#: src/datastore/gnunet-datastore.c:255
#, fuzzy
-#| msgid "sqlite datastore"
msgid "Manipulate GNUnet datastore"
msgstr "sqlite Datenspeicher"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:351
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:365
msgid "# bytes expired"
msgstr "# abgelaufene Bytes"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:425
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:439
msgid "# bytes purged (low-priority)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:483
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:497
#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:223
msgid "Transmission to client failed!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:514
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:528
#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:262
msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:630
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:643
msgid "# results found"
msgstr "# gefundene Ergebnisse"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:673
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:686
#, c-format
-msgid "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for %llu bytes\n"
+msgid ""
+"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
+"%llu bytes\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:697
#, c-format
-msgid "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu bytes)\n"
+msgid ""
+"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
+"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:688
-msgid "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than cache size"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:701
+msgid ""
+"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
+"cache size"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:694
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707
msgid "Insufficient space to satisfy request"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:699
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:751
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:964
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1421
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1529
msgid "# reserved"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:764
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:780
msgid "Could not find matching reservation"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:850
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:867
#, c-format
msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1010
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1029
#, fuzzy
msgid "# GET requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1022
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1041
msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1050
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1069
#, fuzzy
msgid "# UPDATE requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1099
#, fuzzy
msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1113
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1132
#, fuzzy
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1138
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1157
msgid "Content not found"
msgstr "Kein Inhalt gefunden"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1146
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1165
msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1178
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1197
#, fuzzy
msgid "# REMOVE requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1220
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1241
+#, c-format
+msgid ""
+"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1246
#, c-format
-msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n"
+msgid "New payload: %lld\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1281
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1299
#, c-format
msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1290
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1310
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1492
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1412
+msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1419
+msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1422
+msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1562
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "# bytes allowed in datastore"
msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1573
msgid "# quota"
msgstr "# Kontingent"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1505
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1575
msgid "# cache size"
msgstr "# Zwischenspeichergröße"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1518
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1588
#, c-format
msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1552
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1606
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1582
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1652
msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
msgstr "Bloomfilter konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1611
-msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1616
-msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619
-msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:820
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:821
msgid "Heap database running\n"
msgstr "Heap-Datenbank läuft\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:783
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:786
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:791
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:794
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "`%s' to `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1022
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1025
msgid "Mysql database running\n"
msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:824
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:837
#, fuzzy
msgid "Failed to drop table from database.\n"
msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:873
#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414
#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569
msgid "Postgres database running\n"
@@ -1782,14 +1868,14 @@ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:255
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:319
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:479
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:329
#, c-format
msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:663
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:661
#, fuzzy
-#| msgid "Invalid data in %s. Trying to fix (by deletion).\n"
msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n"
@@ -1797,22 +1883,24 @@ msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n"
msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1175
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1176
#, c-format
-msgid "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu bytes)\n"
+msgid ""
+"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
+"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1215
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:583
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:719
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1216
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716
msgid "Sqlite database running\n"
msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:257
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259
msgid "Template database running\n"
msgstr ""
-#: src/dht/dht_api.c:376
+#: src/dht/dht_api.c:403
msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
@@ -1857,8 +1945,8 @@ msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753
-#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:877
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:755
+#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:941
#: src/fs/gnunet-search.c:301 src/fs/gnunet-unindex.c:168
#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873
msgid "be verbose (print progress information)"
@@ -1876,6 +1964,52 @@ msgstr ""
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1393
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267
+#, c-format
+msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1418
+#, fuzzy
+msgid "number of peers to start"
+msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1421
+msgid ""
+"maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 "
+"for R5N)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1424 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:306
+msgid "name of the file with the login information for the testbed"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1427
+msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1430
+msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1433
+msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1436
+msgid "replication degree for DHT PUTs"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1439
+msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1457
+msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
+msgstr ""
+
#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118
msgid "PUT request sent with key"
msgstr ""
@@ -1922,117 +2056,112 @@ msgstr ""
msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 src/dht/gnunet-service-xdht.c:176
+#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 src/dht/gnunet-service-xdht.c:193
msgid "Failed to connect to transport service!\n"
msgstr "Verbindung zum Transportdienst ist fehlgeschlagen!\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:838
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:849
#, fuzzy
-#| msgid "# gap requests policy: not answered"
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr "# gap Anfragen mit taktischer Entscheidung: nicht Antworten"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:927
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:933
#, fuzzy
-#| msgid "The `%s' request received from client is malformed.\n"
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1013
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:998
#, fuzzy
-#| msgid "The `%s' request received from client is malformed.\n"
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1214
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1200
#, fuzzy
-#| msgid "The `%s' request received from client is malformed.\n"
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:498
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1040
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:503
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1052
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:511
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1053
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:517
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1089
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:548
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1098
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:559
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1112
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:571
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1121
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:582
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1166
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1209
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:625
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:668
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1175
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1218
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:636
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:679
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:635
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1185
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:646
#, fuzzy
-#| msgid "Could not send join message to gnunetd\n"
msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:68
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:69
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:71
#, c-format
msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:78
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:79
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:82
msgid "# ITEMS stored in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:165
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:165
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:230
msgid "# Good RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:176
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:193
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:253
msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:182
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:199
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:259
msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:188
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:188
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:205
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:265
msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:200
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:200
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:217
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:277
msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:203
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:203
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:221
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:280
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:234
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:254
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:318
msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr ""
@@ -2041,128 +2170,131 @@ msgstr ""
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:516
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:515
msgid "# Preference updates given to core"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:610
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:609
#, fuzzy
-#| msgid "# PING messages created"
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:764
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:763
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6060
msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:703
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:987
+#, fuzzy
+msgid "# Messages dropped (CORE timeout)"
+msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:823
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1019
#, fuzzy
-#| msgid "# bytes transmitted of type %d"
msgid "# Bytes transmitted to other peers"
msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:742
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:861
msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:889
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:893
#, fuzzy
-#| msgid "# dht requests routed"
msgid "# requests TTL-dropped"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1093
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1130
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1097
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1134
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1108
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1145
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1149
#, fuzzy
-#| msgid " Connection failed\n"
msgid "# Peer selection failed"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1287
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1293
#, fuzzy
-#| msgid "# dht requests routed"
msgid "# PUT requests routed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1322
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:794
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:860
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:919
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:981
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1041
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1332
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1456
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1561
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1129
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1198
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1248
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1312
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1379
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1441
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1503
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1565
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1625
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1405
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1418
#, fuzzy
-#| msgid "# dht requests routed"
msgid "# GET requests routed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1432
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1445
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1550
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1568
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1636
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1655
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1639
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1658
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT bytes received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1803
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1826
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1834
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1904
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1929
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1907
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1932
#, fuzzy
msgid "# P2P GET bytes received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1961
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1997
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1975
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2011
#, fuzzy
-#| msgid "# dht requests routed"
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2052
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2055
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2099
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULT bytes received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
@@ -2172,92 +2304,174 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
msgid "# Network size estimates received"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:211
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218
msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:227
msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:226
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:233
msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:239
msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:251
msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:317
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:324
msgid "# Entries removed from routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:399
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:406
msgid "# Entries added to routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:424
#, fuzzy
-#| msgid "# dht requests routed"
msgid "# DHT requests combined"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1398
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1832
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU %s, %s, %d,trail_length = %d"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1837
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s"
+"SUPU %s, %s, %d,trail[%d]=%s"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1514
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1524
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1530
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1536
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1545
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1857
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"SUPU %s, %s, %d"
+"SUPU************ FRIEND_PEERMAP of %s"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:138
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1867
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU %s, %s, %d, friend = %s, friend->trails_count = %d"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1888
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU************ FINGER_TABLE of %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1897
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU %s, %s, %d, finger_table[%d] = %s, trails_count = %d"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1904
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU %s, %s, %d, trail_id[%d]=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1910
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s "
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3559
+msgid "# FINGERS_COUNT"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3700
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3938
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4090
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4240
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4421
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4934
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5327
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5420
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5510
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5614
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5758
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5847
+#, fuzzy
+msgid "# Bytes received from other peers"
+msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
+
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:256
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU ***PRINTING ROUTING TABLE ***** of =%s"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:264
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU %s, %s, %d, trail->trail_id = %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU %s, %s, %d, trail->next_hop = %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:142
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No transport of type %d known.\n"
msgid "Block not of type %u\n"
msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n"
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:145
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:149
msgid "Size mismatch for block\n"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:155
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:159
#, c-format
msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr ""
-#: src/dns/dnsparser.c:257
+#: src/dns/dnsparser.c:254
#, c-format
msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
msgstr ""
-#: src/dns/dnsparser.c:856
+#: src/dns/dnsparser.c:818
#, c-format
msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
msgstr ""
#: src/dns/dnsstub.c:175
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
msgid "Could not bind to any port: %s\n"
msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to send HTTP request to host `%s': %s\n"
msgid "Failed to send DNS request to %s\n"
msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
@@ -2276,15 +2490,15 @@ msgstr ""
msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:352
msgid "only monitor DNS queries"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355
msgid "only monitor DNS replies"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:369
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:366
msgid "Monitor DNS queries."
msgstr ""
@@ -2337,12 +2551,12 @@ msgstr ""
msgid "# DNS requests received via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3514
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3594
msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
msgstr ""
@@ -2352,7 +2566,6 @@ msgstr "Ausführliche Ausgabe"
#: src/dv/gnunet-dv.c:178
#, fuzzy
-#| msgid "Print information about GNUnet peers."
msgid "Print information about DV state"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -2363,8 +2576,7 @@ msgstr ""
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:853
#, fuzzy
-#| msgid "# bytes transmitted of type %d"
-msgid "# Bytes transmitted via mesh channels"
+msgid "# Bytes transmitted via cadet channels"
msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:970 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2397
@@ -2397,13 +2609,11 @@ msgstr ""
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1256
#, fuzzy
-#| msgid "# bytes received via TCP"
msgid "# Packets received from TUN"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1270
#, fuzzy
-#| msgid "# bytes received via TCP"
msgid "# Bytes received from TUN"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
@@ -2428,13 +2638,12 @@ msgstr ""
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1759
#, fuzzy
-#| msgid "# bytes sent via TCP"
msgid "# TCP packets sent via TUN"
msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1872
#, fuzzy
-msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
+msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1875 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1968
@@ -2442,7 +2651,7 @@ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2570 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2859
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2966
#, fuzzy
-msgid "# Bytes received from MESH"
+msgid "# Bytes received from CADET"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1909 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2990
@@ -2452,40 +2661,37 @@ msgstr "Kein %s-Dienst gefunden für %s auf Port %d!\n"
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1914
#, fuzzy
-#| msgid "# gap requests dropped: collision in RT"
msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1971
#, fuzzy
-msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
+msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2076
#, fuzzy
-msgid "# TCP data requests received via mesh"
+msgid "# TCP data requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2090
#, fuzzy
-#| msgid "# gap requests dropped: collision in RT"
msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2150
#, fuzzy
-#| msgid "# bytes sent via TCP"
msgid "# ICMP packets sent via TUN"
msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2324
#, fuzzy
-msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
+msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2573
#, fuzzy
-msgid "# ICMP service requests received via mesh"
+msgid "# ICMP service requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2639 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1397
@@ -2500,356 +2706,231 @@ msgstr ""
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2748
#, fuzzy
-#| msgid "# bytes sent via TCP"
msgid "# UDP packets sent via TUN"
msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2862
#, fuzzy
-msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
+msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2969
#, fuzzy
-msgid "# UDP service requests received via mesh"
+msgid "# UDP service requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2995
#, fuzzy
-#| msgid "# gap requests dropped: collision in RT"
msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031
-msgid "# Inbound MESH channels created"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "# Inbound CADET channels created"
+msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3235 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3245
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3265
#, c-format
msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
msgstr "Option »%s« für Domain »%s« ist nicht korrekt formatiert!\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3259 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3267
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3279 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3287
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3300
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3320
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3314 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3326
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3334 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3346
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3337
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3357
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3527
-msgid "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them being enabled in the configuration\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3534
+#, c-format
+msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3535
-msgid "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them being enabled in the configuration\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3550
+msgid ""
+"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
+"being enabled in the configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3558
+msgid ""
+"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
+"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3542
-msgid "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use ENABLE_IPv4=YES\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565
+msgid ""
+"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
+"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3548
-msgid "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use ENABLE_IPv6=YES\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571
+msgid ""
+"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
+"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3554 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3717
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3577 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3742
#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1247
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3664
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3689
msgid "Must be a number"
msgstr "Muss eine Zahl sein"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3813
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3838
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:55
-msgid "Experimentation daemon shutting down ...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:77
-msgid "Experimentation daemon starting ...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:83
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to get traffic stats.\n"
-msgid "Failed to create statistics!\n"
-msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:120
-msgid "GNUnet experimentation daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:241
-#, c-format
-msgid "Experiment `%s': Experiment signature is invalid\n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:250
-#, c-format
-msgid "Adding experiment `%s' running from `%s' to `%s' every %llu sec. for %llu sec. \n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:303
-#, c-format
-msgid "Experiment `%s': Issuer missing\n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:312
-#, c-format
-msgid "Experiment `%s': Issuer invalid\n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:320
-#, c-format
-msgid "Experiment `%s': Issuer not accepted!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:330
-#, c-format
-msgid "Experiment `%s': Version missing or invalid \n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:339
-#, c-format
-msgid "Experiment `%s': Required capabilities missing \n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:345
-#, c-format
-msgid "Experiment `%s': Required capabilities invalid \n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse file `%s'\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:420
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:452
-msgid "No valid experiment issuers configured! Set value to public keys of issuers! Exiting.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:435
-#, fuzzy
-msgid "Invalid value for public key\n"
-msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read experiments file `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:221
-#, c-format
-msgid "Cannot send message to peer `%s' for experiment `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:309
-#, c-format
-msgid "Sending experimentation request to peer %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:453
-#, c-format
-msgid "Added peer `%s' as active node\n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:891
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "# of connected peers"
-msgid "Connected to peer %s\n"
-msgstr "# verbundener Knoten"
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:921
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "# of connected peers"
-msgid "Disconnected from peer %s\n"
-msgstr "# verbundener Knoten"
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1104
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to connect to gnunetd.\n"
-msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:108
-#, c-format
-msgid "Peer `%s' did not respond to request for experiment `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:143
-#, c-format
-msgid "Starting inbound experiment `%s' with peer `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:276
-#, c-format
-msgid "Starting outbound experiment `%s' with peer `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:294
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Received corrupt message from peer `%s'in %s:%d.\n"
-msgid "Received %s message from peer %s for experiment `%s'\n"
-msgstr "Beschädigte Nachricht von Knoten `%s' in %s:%d empfangen.\n"
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:271
msgid "# acknowledgements sent for fragment"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:456
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:463
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515
#, fuzzy
-#| msgid "# fragments discarded"
msgid "# fragments received"
msgstr "# verworfener Nachrichten"
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:521
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:533
#, fuzzy
msgid "# duplicate fragments received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:534
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:549
msgid "# messages defragmented"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:208
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:234
#, fuzzy
-#| msgid "# Self advertisments transmitted"
msgid "# fragments transmitted"
msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:211
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:237
#, fuzzy
-#| msgid "# Self advertisments transmitted"
msgid "# fragments retransmitted"
msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:237
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:263
#, fuzzy
-#| msgid "# fragments discarded"
msgid "# fragments wrap arounds"
msgstr "# verworfener Nachrichten"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:281
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:307
msgid "# messages fragmented"
msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:284
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:310
msgid "# total size of fragmented messages"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:405
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:431
#, fuzzy
-#| msgid "# Peer advertisements received"
msgid "# fragment acknowledgements received"
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:411
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:437
msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:435
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:461
#, fuzzy
msgid "# fragmentation transmissions completed"
msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/fs/fs_api.c:465
+#: src/fs/fs_api.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s': %s"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:474
+#: src/fs/fs_api.c:502
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not resolve `%s': %s\n"
msgid "Could not read file `%s': %s"
msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:480
+#: src/fs/fs_api.c:510
#, c-format
msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1066
+#: src/fs/fs_api.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:1571
+#: src/fs/fs_api.c:1638
#, c-format
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1585
+#: src/fs/fs_api.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2242
+#: src/fs/fs_api.c:2310
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2252
+#: src/fs/fs_api.c:2320
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2378 src/fs/fs_api.c:2619
+#: src/fs/fs_api.c:2448 src/fs/fs_api.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2395
+#: src/fs/fs_api.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2409 src/fs/fs_api.c:2428 src/fs/fs_api.c:2911
+#: src/fs/fs_api.c:2481 src/fs/fs_api.c:2500 src/fs/fs_api.c:2992
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2610
+#: src/fs/fs_api.c:2686
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2855
+#: src/fs/fs_api.c:2935
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2949
+#: src/fs/fs_api.c:3030
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
#: src/fs/fs_directory.c:208
#, fuzzy
-#| msgid "File format error (not a GNUnet directory?)\n"
msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
#: src/fs/fs_download.c:322
#, fuzzy
-#| msgid "Recursive download of directory `%s' at %llu of %llu bytes.\n"
-msgid "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-bit systems\n"
+msgid ""
+"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
+"bit systems\n"
msgstr "Rekursiver Download des Verzeichnisses `%s' bei %llu von %llu Bytes.\n"
#: src/fs/fs_download.c:342
@@ -2863,13 +2944,14 @@ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
#: src/fs/fs_download.c:905
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to update data for module `%s'\n"
msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
#: src/fs/fs_download.c:987
#, c-format
-msgid "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and offset %llu/%llu, got %u bytes)"
+msgid ""
+"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
+"offset %llu/%llu, got %u bytes)"
msgstr ""
#: src/fs/fs_download.c:1013
@@ -2902,30 +2984,28 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
#: src/fs/fs_getopt.c:192
#, c-format
-msgid "Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type `unknown' instead.\n"
+msgid ""
+"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type "
+"`unknown' instead.\n"
msgstr ""
#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to receive response to `%s' message from gnunetd\n"
msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
#: src/fs/fs_list_indexed.c:113
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to receive response to `%s' message from gnunetd\n"
msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
#: src/fs/fs_list_indexed.c:151
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to initialize `%s' service.\n"
msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
#: src/fs/fs_misc.c:126
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not find peer `%s' in routing table!\n"
msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
@@ -2946,100 +3026,96 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
#: src/fs/fs_namespace.c:466
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to connect to gnunetd."
msgid "Failed to connect to datastore."
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
-#: src/fs/fs_publish.c:125 src/fs/fs_publish.c:415
+#: src/fs/fs_publish.c:126 src/fs/fs_publish.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Publishing failed: %s"
msgstr ""
"\n"
"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:667 src/fs/fs_publish.c:684 src/fs/fs_publish.c:723
-#: src/fs/fs_publish.c:744 src/fs/fs_publish.c:768 src/fs/fs_publish.c:914
+#: src/fs/fs_publish.c:683 src/fs/fs_publish.c:700 src/fs/fs_publish.c:739
+#: src/fs/fs_publish.c:760 src/fs/fs_publish.c:784 src/fs/fs_publish.c:1034
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Indexing file `%s' failed. Trying to insert file...\n"
msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl. Versuch Datei einzufügen...\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:669
+#: src/fs/fs_publish.c:685
msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:681
+#: src/fs/fs_publish.c:697
#, fuzzy
-#| msgid "Unknown error"
msgid "unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: src/fs/fs_publish.c:725
+#: src/fs/fs_publish.c:741
msgid "failed to compute hash"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:745
+#: src/fs/fs_publish.c:761
msgid "filename too long"
msgstr "Dateiname zu lang"
-#: src/fs/fs_publish.c:770
+#: src/fs/fs_publish.c:786
#, fuzzy
-#| msgid "Could not connect to gnunetd.\n"
msgid "could not connect to `fs' service"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:793
+#: src/fs/fs_publish.c:809
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:862
+#: src/fs/fs_publish.c:873 src/fs/fs_publish.c:914
+msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_publish.c:988
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:868
+#: src/fs/fs_publish.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursive upload failed: %s"
msgstr ""
"\n"
"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:915
+#: src/fs/fs_publish.c:1036
#, fuzzy
msgid "needs to be an actual file"
msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:1151
+#: src/fs/fs_publish.c:1272
#, c-format
msgid "Insufficient space for publishing: %s"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1243
+#: src/fs/fs_publish.c:1363
#, c-format
msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
msgstr ""
#: src/fs/fs_publish_ksk.c:219
#, fuzzy
-#| msgid "Could not connect to gnunetd.\n"
msgid "Could not connect to datastore."
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/fs_publish_ublock.c:219
+#: src/fs/fs_publish_ublock.c:243
#, fuzzy
-#| msgid "Unknown error.\n"
msgid "Internal error."
msgstr "Unbekannter Fehler.\n"
-#: src/fs/fs_search.c:813
+#: src/fs/fs_search.c:812 src/fs/fs_search.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_search.c:872
+#: src/fs/fs_search.c:941
#, c-format
msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
msgstr ""
@@ -3063,13 +3139,11 @@ msgstr ""
#: src/fs/fs_unindex.c:250
#, fuzzy
-#| msgid "Invalid response to `%s'.\n"
msgid "Invalid response from `fs' service."
msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
#: src/fs/fs_unindex.c:291
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to connect to gnunetd."
msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
@@ -3090,153 +3164,165 @@ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
#: src/fs/fs_unindex.c:562 src/fs/fs_unindex.c:626
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to initialize `%s' service.\n"
msgid "Failed to connect to `datastore' service."
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
#: src/fs/fs_unindex.c:639
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to connect to gnunetd."
msgid "Failed to open file for unindexing."
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
#: src/fs/fs_unindex.c:673
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to connect to gnunetd."
msgid "Failed to compute hash of file."
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
-#: src/fs/fs_uri.c:222
-#, no-c-format
-msgid "`%' must be followed by HEX number"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_uri.c:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
+msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:281
+#: src/fs/fs_uri.c:282
#, fuzzy
-#| msgid "Invalid URL `%s' (must begin with `%s')\n"
msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:299
-msgid "`++' not allowed in KSK URI"
+#: src/fs/fs_uri.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
+msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
+
+#: src/fs/fs_uri.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
+msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
+
+#: src/fs/fs_uri.c:376
+msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:306
-msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
+#: src/fs/fs_uri.c:417
+msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:376
-msgid "Malformed SKS URI"
+#: src/fs/fs_uri.c:432
+msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:419 src/fs/fs_uri.c:434
-msgid "Malformed CHK URI"
+#: src/fs/fs_uri.c:511
+msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:512 src/fs/fs_uri.c:580
-msgid "SKS URI malformed"
+#: src/fs/fs_uri.c:526
+msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:527 src/fs/fs_uri.c:537
-msgid "LOC URI malformed"
+#: src/fs/fs_uri.c:536
+msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:545 src/fs/fs_uri.c:553
+#: src/fs/fs_uri.c:544
+msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:552
msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:559
-msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
+#: src/fs/fs_uri.c:558
+msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:565 src/fs/fs_uri.c:574
-msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
+#: src/fs/fs_uri.c:564
+msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:586
-msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
+#: src/fs/fs_uri.c:573
+msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:598
-msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
+#: src/fs/fs_uri.c:579
+msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:636
-msgid "Unrecognized URI type"
+#: src/fs/fs_uri.c:585
+msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:860
+#: src/fs/fs_uri.c:597
+msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:631
#, fuzzy
-msgid "Lacking key configuration settings.\n"
-msgstr "GNUnet Konfiguration"
+msgid "invalid argument"
+msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:866
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
-msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:643
+msgid "Unrecognized URI type"
+msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:1050 src/fs/fs_uri.c:1077
+#: src/fs/fs_uri.c:1045 src/fs/fs_uri.c:1072
msgid "No keywords specified!\n"
msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:1083
+#: src/fs/fs_uri.c:1078
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:236
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load state: %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:289 src/fs/gnunet-auto-share.c:299
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:309
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:290 src/fs/gnunet-auto-share.c:300
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:310
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to update data for module `%s'\n"
msgid "Failed to save state to file %s\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:401
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:402
#, c-format
msgid "Publication of `%s' done\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:488
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:490
#, c-format
msgid "Publishing `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:497
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run `%s'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:686
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:688
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
-msgid "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
+msgid ""
+"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-publish.c:824
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:739 src/fs/gnunet-publish.c:888
msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:828
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:743 src/fs/gnunet-publish.c:892
msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:831
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:746 src/fs/gnunet-publish.c:895
msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:855
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:749 src/fs/gnunet-publish.c:919
msgid "specify the priority of the content"
msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-publish.c:862
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:752 src/fs/gnunet-publish.c:926
msgid "set the desired replication LEVEL"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:770
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772
msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
msgstr ""
@@ -3251,37 +3337,31 @@ msgstr ""
#: src/fs/gnunet-directory.c:94
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "==> Directory `%s':\n"
msgid "Directory `%s' meta data:\n"
msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
#: src/fs/gnunet-directory.c:97
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "==> Directory `%s':\n"
msgid "Directory `%s' contents:\n"
msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
#: src/fs/gnunet-directory.c:132
#, fuzzy
-#| msgid "You must specify a list of files to insert.\n"
msgid "You must specify a filename to inspect.\n"
msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
#: src/fs/gnunet-directory.c:145
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
msgid "Failed to read directory `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
#: src/fs/gnunet-directory.c:154
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "File format error (not a GNUnet directory?)\n"
msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
#: src/fs/gnunet-directory.c:183
#, fuzzy
-#| msgid "File format error (not a GNUnet directory?)\n"
msgid "Display contents of a GNUnet directory"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
@@ -3297,12 +3377,13 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
#: src/fs/gnunet-download.c:157
#, c-format
-msgid "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to download\n"
+msgid ""
+"Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
+"download\n"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-download.c:179
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error downloading: %s\n"
msgid "Error downloading: %s.\n"
msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
@@ -3311,7 +3392,7 @@ msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
-#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:286
+#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:304
#: src/fs/gnunet-search.c:200 src/fs/gnunet-unindex.c:108
#, c-format
msgid "Unexpected status: %d\n"
@@ -3322,9 +3403,8 @@ msgstr ""
msgid "You need to specify a URI argument.\n"
msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:665
+#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:714
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "File `%s' has URI: %s\n"
msgid "Failed to parse URI: %s\n"
msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n"
@@ -3336,10 +3416,9 @@ msgstr ""
msgid "Target filename must be specified.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:797
+#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:858
#: src/fs/gnunet-search.c:250 src/fs/gnunet-unindex.c:140
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to initialize `%s' service.\n"
msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -3372,7 +3451,9 @@ msgid "download a GNUnet directory recursively"
msgstr "Das GNUnet-Verzeichnis rekursiv herunterladen"
#: src/fs/gnunet-download.c:339
-msgid "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/chk/...)"
+msgid ""
+"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
+"chk/...)"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-fs.c:117
@@ -3400,174 +3481,197 @@ msgstr ""
msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:231 src/fs/gnunet-publish.c:243
+#: src/fs/gnunet-publish.c:238 src/fs/gnunet-publish.c:250
#, c-format
msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:250
+#: src/fs/gnunet-publish.c:257
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error downloading: %s\n"
msgid "Error publishing: %s.\n"
msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:260
+#: src/fs/gnunet-publish.c:268
#, c-format
msgid "Publishing `%s' done.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:264
+#: src/fs/gnunet-publish.c:273
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "I am peer `%s'.\n"
msgid "URI is `%s'.\n"
msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:283
+#: src/fs/gnunet-publish.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Namespace URI is `%s'.\n"
+msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:301
#, fuzzy
-#| msgid "`%s' startup complete.\n"
msgid "Cleanup after abort complete.\n"
msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:401
+#: src/fs/gnunet-publish.c:427
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Updating data for module `%s'\n"
msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:403
+#: src/fs/gnunet-publish.c:429
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Keywords for file `%s':\n"
msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:542
+#: src/fs/gnunet-publish.c:574
#, fuzzy
-#| msgid "`%s': Could not send.\n"
msgid "Could not publish\n"
msgstr "`%s': Kann nicht senden.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:565
+#: src/fs/gnunet-publish.c:599
#, fuzzy
msgid "Could not start publishing.\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:598
+#: src/fs/gnunet-publish.c:633
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "==> Directory `%s':\n"
msgid "Scanning directory `%s'.\n"
msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:600
+#: src/fs/gnunet-publish.c:637
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "inlining configration file `%s'\n"
msgid "Scanning file `%s'.\n"
msgstr "Binde Konfigurationsdatei `%s' ein\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:605
+#: src/fs/gnunet-publish.c:643
#, c-format
msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:610
+#: src/fs/gnunet-publish.c:650
#, fuzzy
-#| msgid "Shutdown complete.\n"
msgid "Preprocessing complete.\n"
msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:614
+#: src/fs/gnunet-publish.c:655
#, c-format
msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:618
+#: src/fs/gnunet-publish.c:662
msgid "Meta data extraction has finished.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:625
+#: src/fs/gnunet-publish.c:671
#, fuzzy
-#| msgid "=\tError reading directory.\n"
msgid "Internal error scanning directory.\n"
msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:656
+#: src/fs/gnunet-publish.c:703
#, c-format
msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:682
+#: src/fs/gnunet-publish.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to access `%s': %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:695
-msgid "Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs installed?\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:749
+msgid ""
+"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
+"installed?\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:747
+#: src/fs/gnunet-publish.c:805
#, c-format
msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:754
+#: src/fs/gnunet-publish.c:812
#, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
msgstr "Sie dürfen nur eine einzige Datei zum Einfügen angeben.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:760
+#: src/fs/gnunet-publish.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:768 src/vpn/gnunet-vpn.c:209
+#: src/fs/gnunet-publish.c:826 src/vpn/gnunet-vpn.c:209
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1284 src/transport/gnunet-transport.c:1314
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1344
+#: src/fs/gnunet-publish.c:837 src/fs/gnunet-publish.c:845
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1928 src/transport/gnunet-transport.c:1958
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1989
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:835
-msgid "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform upload"
-msgstr "Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, ausgeben, aber keinen Upload durchführen"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:899
+msgid ""
+"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
+"upload"
+msgstr ""
+"Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, "
+"ausgeben, aber keinen Upload durchführen"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:839
-msgid "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option can be specified multiple times)"
-msgstr "Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:903
+msgid ""
+"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
+"can be specified multiple times)"
+msgstr ""
+"Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der "
+"obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:843
+#: src/fs/gnunet-publish.c:907
msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
-msgstr "Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE setzen"
+msgstr ""
+"Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE "
+"setzen"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:846
-msgid "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form in GNUnet database)"
-msgstr "Nicht indizieren, sondern komplett einfügen (speichert die gesamte Datei in verschlüsselter Form in der GNUnet-Datenbank)"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:910
+msgid ""
+"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
+"in GNUnet database)"
+msgstr ""
+"Nicht indizieren, sondern komplett einfügen (speichert die gesamte Datei in "
+"verschlüsselter Form in der GNUnet-Datenbank)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:851
-msgid "specify ID of an updated version to be published in the future (for namespace insertions only)"
-msgstr "ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlicht werden soll. (nur für das Einfügen in Namensräume)"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:915
+msgid ""
+"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
+"namespace insertions only)"
+msgstr ""
+"ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlicht "
+"werden soll. (nur für das Einfügen in Namensräume)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:859
+#: src/fs/gnunet-publish.c:923
msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
-msgstr "Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in einem Namensraum)"
+msgstr ""
+"Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in "
+"einem Namensraum)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:865
-msgid "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to compute URIs)"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:929
+msgid ""
+"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
+"compute URIs)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:869
-msgid "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
-msgstr "Die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in Namensräume)"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:933
+msgid ""
+"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
+msgstr ""
+"Die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in "
+"Namensräume)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:873
-msgid "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords to the file with the respective URI)"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:937
+msgid ""
+"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
+"to the file with the respective URI)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:889
+#: src/fs/gnunet-publish.c:953
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""
@@ -3578,7 +3682,6 @@ msgstr ""
#: src/fs/gnunet-search.c:191
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error leaving DHT.\n"
msgid "Error searching: %s.\n"
msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n"
@@ -3588,7 +3691,6 @@ msgstr ""
#: src/fs/gnunet-search.c:264
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to start collection.\n"
msgid "Could not start searching.\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
@@ -3608,111 +3710,153 @@ msgstr ""
msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:271
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:274
msgid "# running average P2P latency (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:326 src/fs/gnunet-service-fs.c:539
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:332 src/fs/gnunet-service-fs.c:595
msgid "# Loopback routes suppressed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:288
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1254
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1261
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:719
+#, fuzzy
+msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
+msgstr "GNUnet Konfiguration"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:745 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
+#: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:864
+#: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:872
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1287
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1294
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to initialize `%s' service.\n"
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:682
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:494
+#, fuzzy
+msgid "# replies received via cadet"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:508
+#, fuzzy
+msgid "# replies received via cadet dropped"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:260
+msgid "# Blocks transferred via cadet"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:361
+#, fuzzy
+msgid "# queries received via CADET not answered"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:441
+#, fuzzy
+msgid "# queries received via cadet"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:485
+#, fuzzy
+msgid "# cadet client connections rejected"
+msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:491
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:531
+#, fuzzy
+msgid "# cadet connections active"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:726
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages received"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:686
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:730
#, c-format
msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:721
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:768
#, fuzzy
-#| msgid "# bytes transmitted of type %d"
msgid "# replies transmitted to other peers"
msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:727
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:774
#, fuzzy
msgid "# replies dropped"
msgstr "# gap falsche Antworten"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:752 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1301
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:799 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1384
msgid "# P2P searches active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:845
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:904
msgid "# artificial delays introduced (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:898
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:960
msgid "# replies dropped due to type mismatch"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:906
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:968
#, fuzzy
-#| msgid "# bytes received of type %d"
msgid "# replies received for other peers"
msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:920
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:982
msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:958
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1030
msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1026
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1098
msgid "# requests done for free (low load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1051
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1123
#, fuzzy
-#| msgid "# gap requests dropped: collision in RT"
msgid "# request dropped, priority insufficient"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1061
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1133
msgid "# requests done for a price (normal load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1139
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1210
msgid "# GET requests received (from other peers)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1173
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1245
msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1195
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1266
#, fuzzy
-#| msgid "# gap requests dropped: collision in RT"
msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1246
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "# requests dropped due to full reply queue"
+msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329
msgid "# requests dropped due TTL underflow"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1270
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1353
msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1299
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1382
#, fuzzy
msgid "# P2P query messages received and processed"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1670
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1821
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages sent"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
@@ -3720,19 +3864,19 @@ msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130
#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:181
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not resolve `%s': %s\n"
msgid "Could not open `%s'.\n"
msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:142
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error creating user"
msgid "Error writing `%s'.\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:237
#, c-format
-msgid "Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting anyway.\n"
+msgid ""
+"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
+"anyway.\n"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:275
@@ -3751,81 +3895,37 @@ msgstr ""
#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:557
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not decoding file `%s' at %s:%d.\n"
msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
msgstr "Datei `%s' konnte nicht dekodiert werden bei %s:%d.\n"
#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:559
#, fuzzy
-#| msgid "Unindex failed."
msgid "not indexed"
msgstr "Deindizierung schlug fehl."
#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:574
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "FSUI state file `%s' had syntax error at offset %u.\n"
msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
msgstr "FSUI Statusdatei `%s' hatte einen Syntaxfehler bei Offset %u.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:368
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:201 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:376
msgid "# client searches active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:256
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:259
#, fuzzy
-#| msgid "Message received from client is invalid\n"
msgid "# replies received for local clients"
msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:327
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:330
#, fuzzy
-#| msgid "# plaintext PONG messages received"
msgid "# client searches received"
msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:362
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:370
msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_client.c:484
-#, fuzzy
-#| msgid "# bytes received via TCP"
-msgid "# replies received via mesh"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_client.c:498
-#, fuzzy
-#| msgid "# bytes received via TCP"
-msgid "# replies received via mesh dropped"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:260
-msgid "# Blocks transferred via mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:352
-msgid "# queries received via mesh not answered"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:432
-#, fuzzy
-#| msgid "# bytes received via TCP"
-msgid "# queries received via mesh"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:476
-#, fuzzy
-#| msgid "# session keys rejected"
-msgid "# mesh client connections rejected"
-msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:482
-#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:522
-#, fuzzy
-#| msgid " Connection failed\n"
-msgid "# mesh connections active"
-msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-
#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:269
msgid "# average retransmission delay (ms)"
msgstr ""
@@ -3848,13 +3948,11 @@ msgstr ""
#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:552
#, fuzzy
-#| msgid "# dht requests routed"
msgid "# requests merged"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:560
#, fuzzy
-#| msgid "# dht requests routed"
msgid "# requests refreshed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
@@ -3865,7 +3963,6 @@ msgstr ""
#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:311
#, fuzzy
-#| msgid "# dht requests routed"
msgid "# Pending requests created"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
@@ -3874,112 +3971,109 @@ msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
msgid "# Pending requests active"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:814
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:820
#, fuzzy
msgid "# replies received and matched"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:844
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:857
msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:853
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:866
#, fuzzy
-#| msgid "# fragments discarded"
msgid "# irrelevant replies discarded"
msgstr "# verworfener Nachrichten"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:867
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:881
#, c-format
msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:880
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:898
msgid "# results found locally"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1001
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1028
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1029
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1056
#, fuzzy
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1064
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1094
#, fuzzy
-#| msgid "# bytes received via HTTP"
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1192
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1226
#, fuzzy
-msgid "# Replies received from MESH"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+msgid "# Replies received from CADET"
+msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1279
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1264
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1301
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1311
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1353
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1326
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1368
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1377
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1350
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1392
msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1364
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1406
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1377
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1419
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1382
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1409 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1590
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1451 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1491
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1660
msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1467
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1510
msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1478
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1522
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1566
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1636
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1651
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1725
#, fuzzy
-#| msgid "# encrypted PONG messages received"
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:631
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:672
msgid "time required, content pushing disabled"
msgstr ""
@@ -3990,9 +4084,6 @@ msgstr ""
#: src/fs/gnunet-unindex.c:95
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Error unindexing file: %s\n"
msgid "Error unindexing: %s.\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -4000,19 +4091,16 @@ msgstr ""
#: src/fs/gnunet-unindex.c:100
#, fuzzy
-#| msgid "Unindex files."
msgid "Unindexing done.\n"
msgstr "Dateien deindizieren."
#: src/fs/gnunet-unindex.c:130
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
#: src/fs/gnunet-unindex.c:147
#, fuzzy
-#| msgid "Could not access namespace information.\n"
msgid "Could not start unindex operation.\n"
msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
@@ -4022,9 +4110,6 @@ msgstr ""
#: src/gns/gns_api.c:393
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Failed to receive reply from gnunetd.\n"
msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -4032,13 +4117,11 @@ msgstr ""
#: src/gns/gnunet-bcd.c:123
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to send `%s' request to SMTP server.\n"
msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/hostlist-server.c:567
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:759
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid arguments. Exiting.\n"
msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
@@ -4049,7 +4132,6 @@ msgstr ""
#: src/gns/gnunet-bcd.c:374
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to start transport service on port %d.\n"
msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
@@ -4061,127 +4143,131 @@ msgstr ""
msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:228
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:234
msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:400
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:406
#, c-format
msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:422
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Received malformed response to `%s' from peer `%s'.\n"
msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:424
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:430
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Received unknown request type %d at %s:%d\n"
msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:701
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:708
msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:727
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:734
#, fuzzy
-#| msgid "No keywords specified!\n"
msgid "No DNS server specified!\n"
msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:749
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:756
#, fuzzy
-#| msgid "No keywords specified!\n"
msgid "No valid GNS zone specified!\n"
msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:777
msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:773
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:780
msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:783
msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:786
msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 53"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:789
msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:795
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:802
msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:227
+#: src/gns/gnunet-gns.c:215
+#, c-format
+msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:233
#, c-format
msgid "Please specify name to lookup!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:308
+#: src/gns/gnunet-gns.c:314
#, c-format
msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:347 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798
+#: src/gns/gnunet-gns.c:353 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798
#, c-format
-msgid "Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-gns-import.sh?\n"
+msgid ""
+"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
+"gns-import.sh?\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:386 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828
+#: src/gns/gnunet-gns.c:392 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to connect to gnunetd.\n"
msgid "Failed to connect to GNS\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:399
+#: src/gns/gnunet-gns.c:405
#, c-format
msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:449
+#: src/gns/gnunet-gns.c:455
msgid "Lookup a record for the given name"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:452
+#: src/gns/gnunet-gns.c:458
#, fuzzy
-#| msgid "specify the priority of the content"
msgid "Specify the type of the record to lookup"
msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:455
+#: src/gns/gnunet-gns.c:461
msgid "Specify timeout for the lookup"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:458
+#: src/gns/gnunet-gns.c:464
msgid "No unneeded output"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:461
+#: src/gns/gnunet-gns.c:467
msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:464
+#: src/gns/gnunet-gns.c:470
msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:478
+#: src/gns/gnunet-gns.c:484
#, fuzzy
msgid "GNUnet GNS resolver tool"
msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:768
#, c-format
-msgid "Ego for `gns-short' not found. This is not really fatal, but i'll pretend that it is and refuse to perform a lookup. Did you run gnunet-gns-import.sh?\n"
+msgid ""
+"Ego for `gns-short' not found. This is not really fatal, but i'll pretend "
+"that it is and refuse to perform a lookup. Did you run gnunet-gns-import."
+"sh?\n"
msgstr ""
#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:838
@@ -4193,161 +4279,153 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:105 src/hostlist/hostlist-client.c:469
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:683 src/hostlist/hostlist-client.c:689
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:741 src/hostlist/hostlist-client.c:750
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:871 src/hostlist/hostlist-client.c:963
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:968
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1062
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1077
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:105
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:524
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:741
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:747
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:800
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:809
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613
#, c-format
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:833
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:842
#, c-format
msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:856
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:865
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:879
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:892
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:907
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:917
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:926
#, c-format
msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:941
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:950
#, c-format
msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1086
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1095
#, c-format
msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1602
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1630
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unsupported command `%s'. Aborting.\n"
msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1973
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2002
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to save configuration file `%s':"
msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2003
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2032
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
msgid "Unable to import certificate %s\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2177
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2206
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to start transport service on port %d.\n"
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2196
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2225
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to start collection.\n"
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2504
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2547
#, c-format
msgid "Unsupported socks version %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2533
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2576
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unsupported command `%s'. Aborting.\n"
msgid "Unsupported socks command %d\n"
msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2551 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2580
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2594 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2623
msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2631
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674
#, c-format
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2970
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3013
msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3010
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3053
#, c-format
msgid "No ego configured for `%s`\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3072
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3115
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3113
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3156
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3116
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3159
msgid "pem file to use as CA"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3135
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3178
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:862
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:864
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to connect to gnunetd.\n"
msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:870
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:872
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to connect to gnunetd.\n"
msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:903
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:905
#, fuzzy
-#| msgid "Could not connect to gnunetd.\n"
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:919
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:921
#, fuzzy
msgid "valid public key required"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:263
#, fuzzy
-#| msgid "Error converting arguments to URI!\n"
msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n"
@@ -4356,470 +4434,508 @@ msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n"
msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:816
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:650
+#, c-format
+msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:661
+#, c-format
+msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:854
#, fuzzy
msgid "Failed to parse DNS response\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:958
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:996
#, c-format
msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1317
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1356
#, c-format
msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1817
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1886
msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1841
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2123
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2192
#, c-format
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2272
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2341
#, c-format
msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:151
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:172
#, c-format
msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:180
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:201
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:222
#, c-format
msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:217
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:245
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to save configuration file `%s':"
msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:293
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:291
#, c-format
msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:314
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:312
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:336
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:334
#, c-format
msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:420
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:418
#, c-format
msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:452
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:471
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:474
#, c-format
msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:494
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:497
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:514
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:529
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:535
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:549
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
+msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:595
#, c-format
msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:567
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:619
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:635
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to save configuration file `%s':"
msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:123
+#: src/hello/gnunet-hello.c:126
msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:129
+#: src/hello/gnunet-hello.c:132
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Error unindexing file: %s\n"
msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Fehler beim Deindizieren der Datei: %s\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:137
+#: src/hello/gnunet-hello.c:140
#, c-format
msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:144
+#: src/hello/gnunet-hello.c:147
#, c-format
msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:154 src/hello/gnunet-hello.c:183
+#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file `%s': %s\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:170
+#: src/hello/gnunet-hello.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:195
+#: src/hello/gnunet-hello.c:208
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not write PID to file `%s': %s.\n"
msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:203
+#: src/hello/gnunet-hello.c:216
#, c-format
msgid "Modified %u addresses \n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:944
+#: src/hello/hello.c:955
msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:953
+#: src/hello/hello.c:964
msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:963
+#: src/hello/hello.c:974
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to send `%s' message to gnunetd\n"
msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
-#: src/hello/hello.c:973
+#: src/hello/hello.c:984
msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:990
+#: src/hello/hello.c:1002
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Command `%s' not found!\n"
-msgid "Plugin `%s' not found\n"
+msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/hello/hello.c:999
+#: src/hello/hello.c:1010
#, c-format
msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1018
+#: src/hello/hello.c:1025
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to update data for module `%s'\n"
msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:259
-msgid "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no reason to run!\n"
+#: src/hello/hello.c:1098
+#, c-format
+msgid "HELLO URI contained %u addresses, added %u addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:274
+msgid ""
+"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
+"reason to run!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:308
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:331
msgid "advertise our hostlist to other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:313
-msgid "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this option)"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:336
+msgid ""
+"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
+"option)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:339
msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:320
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
msgid "provide a hostlist server"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:335
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:359
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:288
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:343
msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:309 src/hostlist/hostlist-client.c:339
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:364
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:394
#, fuzzy
msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:312 src/hostlist/hostlist-client.c:342
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:397
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid `%s' message received from peer `%s'.\n"
msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:330
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:385
#, fuzzy
msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1333
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:650
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402
msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:622
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:680
#, c-format
msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:664
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:722
#, c-format
-msgid "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI gets dismissed.\n"
+msgid ""
+"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
+"gets dismissed.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:802
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:816
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876
#, c-format
msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:836
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:842
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902
#, c-format
msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:850
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910
#, c-format
msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:903
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963
#, c-format
msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:911
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971
msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1040 src/hostlist/hostlist-client.c:1506
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1103
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1655
msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1049
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1112
#, c-format
msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1109 src/hostlist/hostlist-client.c:1125
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1172
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1188
#, fuzzy
msgid "# active connections"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1280
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1285
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error deleting pseudonym `%s' (does not exist?).\n"
msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1296
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1362
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not resolve `%s' to determine our IP address: %s\n"
msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
-msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n"
+msgstr ""
+"`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1329
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396
#, c-format
msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1331
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399
msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1376
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1445
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not rename file `%s' to `%s': file exists\n"
msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
-msgstr "Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n"
+msgstr ""
+"Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1381
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1405 src/hostlist/hostlist-client.c:1422
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1476
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
#, c-format
msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1417
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1488
msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1471
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1588
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2265
+#, c-format
+msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1617
msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1630
msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1495
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1641
#, c-format
-msgid "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
+msgid ""
+"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1499
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Session key from peer `%s' could not be verified.\n"
-msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
-msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n"
-
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:137
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:181
#, fuzzy
-#| msgid "# bytes in datastore"
msgid "bytes in hostlist"
msgstr "# bytes in der Datenbank"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:161
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:206
msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:189 src/hostlist/hostlist-server.c:425
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:350
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:490
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:925
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:241
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:210
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:265
msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:224
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:282
msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:268
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:386
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to send `%s' request to SMTP server.\n"
msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:271
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:389
msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:284
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:288
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:407
msgid "hostlist requests refused (upload data)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:296
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414
msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:299
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
msgid "hostlist requests refused (not ready)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:303
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:422
msgid "Received request for our hostlist\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:304
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:424
#, fuzzy
-#| msgid "# dht requests routed"
msgid "hostlist requests processed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:346
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:485
#, fuzzy
-#| msgid "# Foreign advertisements forwarded"
msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:390
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:535
msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:557 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:639
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1114
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:852
#, fuzzy
-#| msgid "Could not access namespace information.\n"
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:576
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:590
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:630
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:799
+msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812
+msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:673
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
+msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:853
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
+msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:893
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to start transport service on port %d.\n"
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
@@ -4846,7 +4962,8 @@ msgid "display all egos"
msgstr ""
#: src/identity/gnunet-identity.c:336
-msgid "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)"
+msgid ""
+"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)"
msgstr ""
#: src/identity/gnunet-identity.c:339
@@ -4854,7 +4971,8 @@ msgid "run in monitor mode egos"
msgstr ""
#: src/identity/gnunet-identity.c:342
-msgid "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
+msgid ""
+"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
msgstr ""
#: src/identity/gnunet-identity.c:351
@@ -4873,7 +4991,6 @@ msgstr ""
#: src/identity/gnunet-service-identity.c:670
#: src/identity/gnunet-service-identity.c:778
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to update data for module `%s'\n"
msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
@@ -4901,7 +5018,6 @@ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
#: src/identity/gnunet-service-identity.c:902
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to save configuration file `%s':"
msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
@@ -4910,59 +5026,6 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:357
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid argument: `%s'\n"
-msgid "Invalid target `%s'\n"
-msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:607
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid response to `%s'.\n"
-msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
-msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
-
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:650
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
-msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:716
-msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n"
-msgstr ""
-
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:807
-msgid "provide information about a particular connection"
-msgstr ""
-
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:810
-msgid "activate echo mode"
-msgstr ""
-
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:816
-msgid "port to listen to (default; 0)"
-msgstr ""
-
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:819 src/mesh/gnunet-mesh.c:822
-#, fuzzy
-#| msgid "Print information about GNUnet peers."
-msgid "provide information about all peers"
-msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:825
-msgid "provide information about a particular tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:828
-#, fuzzy
-#| msgid "Print information about GNUnet peers."
-msgid "provide information about all tunnels"
-msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:390
-msgid "Wrong CORE service\n"
-msgstr ""
-
#: src/mysql/mysql.c:174
#, c-format
msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
@@ -4970,7 +5033,6 @@ msgstr "Versuchen, Datei »%s« für MySQL-Konfiguration zu verwenden.\n"
#: src/mysql/mysql.c:181
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not resolve `%s': %s\n"
msgid "Could not access file `%s': %s\n"
msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
@@ -4986,11 +5048,10 @@ msgstr ""
#: src/namecache/gnunet-namecache.c:185
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "specifies which TRANSPORT should be tested"
msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
msgstr "Gibt an, welcher TRANSPORT getestet werden soll"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195 src/namestore/gnunet-namestore.c:695
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195 src/namestore/gnunet-namestore.c:844
#, c-format
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr ""
@@ -5000,17 +5061,16 @@ msgstr ""
msgid "You must specify a name\n"
msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:234 src/namestore/gnunet-namestore.c:931
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:234 src/namestore/gnunet-namestore.c:1084
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""
#: src/namecache/gnunet-namecache.c:237
#, fuzzy
-#| msgid "specify the priority of the content"
msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:248 src/namestore/gnunet-namestore.c:963
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:248 src/namestore/gnunet-namestore.c:1116
#, fuzzy
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
@@ -5040,201 +5100,214 @@ msgstr ""
msgid "Deleting record failed%s%s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:558
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:477 src/namestore/gnunet-namestore.c:485
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:493
+#, c-format
+msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:507 src/namestore/gnunet-namestore.c:519
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:531
+#, c-format
+msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628
+#, c-format
+msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:667
+#, c-format
+msgid ""
+"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:708
#, c-format
msgid "No options given\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:970
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:719
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to connect to gnunetd.\n"
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:577 src/namestore/gnunet-namestore.c:586
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:603 src/namestore/gnunet-namestore.c:625
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:665
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:727 src/namestore/gnunet-namestore.c:736
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:753 src/namestore/gnunet-namestore.c:775
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:815
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown operation `%s'\n"
msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:578 src/namestore/gnunet-namestore.c:587
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:604 src/namestore/gnunet-namestore.c:626
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:728 src/namestore/gnunet-namestore.c:737
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:754 src/namestore/gnunet-namestore.c:776
msgid "add"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:595
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:745
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unsupported command `%s'. Aborting.\n"
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:615
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:765
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: symbol value `%s' invalid for %s\n"
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:651
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time format `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:666
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:816
msgid "del"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:715
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid argument: `%s'\n"
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:750
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:903
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid argument: `%s'\n"
msgid "Invalid nick `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:790
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "`%s': unknown service: %s\n"
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:817
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:970
#, c-format
msgid "No default ego configured in identity service\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:853
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006
#, c-format
msgid "Identity service is not running\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:865
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:913
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066
msgid "add record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:916
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069
msgid "delete record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:919
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1072
msgid "display records"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:922
-msgid "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075
+msgid ""
+"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:925
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1078
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:928
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:934
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1087
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:937
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1090
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:940
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1093
msgid "URI to import into our zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:946
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1099
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:949
-msgid "create shadow record (only valid if all other records of the same type have expired"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1102
+msgid ""
+"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
+"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:952
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:464
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:478
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unsupported command `%s'. Aborting.\n"
msgid "Unsupported form value `%s'\n"
msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:491
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:505
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:525
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:539
#, c-format
msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:534
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:548
msgid "Error when mapping zone to name\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:596
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:610
#, c-format
msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:652
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:666
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to update data for module `%s'\n"
msgid "Failed to create page for `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:668
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:682
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to update data for module `%s'\n"
msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:704
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:718
msgid "Domain name must not contain `.'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:712
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:726
msgid "Domain name must not contain `+'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:910
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:924
msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:936
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:950
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to send `%s' request to SMTP server.\n"
msgid "Failed to start HTTP server\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:978
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:992
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to connect to gnunetd.\n"
msgid "Failed to connect to identity\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1011
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1025
msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr ""
@@ -5256,142 +5329,208 @@ msgstr ""
msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:170
-msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat_auto.c:203
+#: src/nat/nat_auto.c:179
msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:204
+#: src/nat/nat_auto.c:180
msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:225
+#: src/nat/nat_auto.c:201
msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:274
+#: src/nat/nat_auto.c:249
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Received invalid RPC `%s'.\n"
msgid "Detected external IP `%s'\n"
msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:344
+#: src/nat/nat_auto.c:327
msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:360
+#: src/nat/nat_auto.c:343
#, c-format
msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:413
+#: src/nat/nat_auto.c:406
msgid "upnpc found, enabling its use\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:414
+#: src/nat/nat_auto.c:407
#, fuzzy
-#| msgid "Command `%s' not found!\n"
msgid "upnpc not found\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:447
-msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n"
+#: src/nat/nat_auto.c:437
+msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:448
-msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
+#: src/nat/nat_auto.c:445 src/nat/nat_auto.c:490
+msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:482
-msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n"
+#: src/nat/nat_auto.c:453 src/nat/nat_auto.c:498
+msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
msgstr ""
#: src/nat/nat_auto.c:483
-msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n"
+msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:867
+#: src/nat/nat.c:862
#, c-format
msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:917
+#: src/nat/nat.c:912
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to start collection.\n"
msgid "Failed to start %s\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/nat/nat.c:1205
+#: src/nat/nat.c:1027
+msgid "Error while running upnp client:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat.c:1097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
+msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
+#: src/nat/nat.c:1237
msgid "malformed"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1276 src/nat/nat.c:1288
+#: src/nat/nat.c:1291
+msgid ""
+"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
+"disabling UPnP \n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat.c:1318 src/nat/nat.c:1330
#, c-format
-msgid "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit not set). Option disabled.\n"
+msgid ""
+"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
+"not set). Option disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1426
+#: src/nat/nat.c:1468
msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1442
+#: src/nat/nat.c:1484
#, c-format
msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_mini.c:155
-msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
+#: src/nat/nat.c:1569
+msgid "Operation Successful"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_mini.c:175
-msgid "`external-ip' command not found"
+#: src/nat/nat.c:1571
+msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_mini.c:201
+#: src/nat/nat.c:1573
+msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat.c:1575
+msgid "Encountered timeout while performing operation"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat.c:1577
+msgid "detected that we are offline"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat.c:1579
#, fuzzy
-#| msgid "Command `%s' not found!\n"
-msgid "`external-ip' command not found\n"
+msgid "`upnpc` command not found"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/nat/nat_mini.c:366
+#: src/nat/nat.c:1581
#, fuzzy
msgid "Failed to run `upnpc` command"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/nat/nat_mini.c:512
+#: src/nat/nat.c:1583
msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_mini.c:540
+#: src/nat/nat.c:1585
msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_mini.c:604
+#: src/nat/nat.c:1587
+msgid "`external-ip' command not found"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat.c:1589
#, fuzzy
-#| msgid "Command `%s' not found!\n"
-msgid "`upnpc' command not found\n"
+msgid "Failed to run `external-ip` command"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/nat/nat.c:1591
+#, fuzzy
+msgid "`external-ip' command output invalid"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/nat/nat_mini.c:608
+#: src/nat/nat.c:1593
+msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat.c:1595
#, fuzzy
-#| msgid "Command `%s' not found!\n"
-msgid "`upnpc` command not found"
+msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
+msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
+
+#: src/nat/nat.c:1597
+msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat.c:1599
+msgid "NAT test could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat.c:1601
+msgid "NAT test timeout reached"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat.c:1603
+msgid "could not register NAT"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat.c:1605
+msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_mini.c:203
+#, fuzzy
+msgid "`external-ip' command not found\n"
+msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
+
+#: src/nat/nat_mini.c:609
+#, fuzzy
+msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/nat/nat_test.c:351
+#: src/nat/nat_test.c:360
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to connect to gnunetd.\n"
msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/nat/nat_test.c:423
+#: src/nat/nat_test.c:462
#, c-format
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
+#: src/nat/nat_test.c:497
+#, fuzzy
+msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
+msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
#: src/nse/gnunet-nse.c:117
msgid "NSE service is not running\n"
msgstr ""
@@ -5412,10 +5551,6 @@ msgstr ""
msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:306
-msgid "name of the file with the login information for the testbed"
-msgstr ""
-
#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:867
msgid "name of the file for writing the main results"
msgstr ""
@@ -5432,8 +5567,8 @@ msgstr ""
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1517
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 src/util/gnunet-scrypt.c:248
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1537
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:815 src/util/gnunet-scrypt.c:260
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
@@ -5453,185 +5588,270 @@ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:466
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
msgid "# peers known"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:503
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:506
#, c-format
-msgid "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
-msgstr "Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. Die Datei wurde entfernt.\n"
+msgid ""
+"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+msgstr ""
+"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. "
+"Die Datei wurde entfernt.\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:653
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "==> Directory `%s':\n"
msgid "Scanning directory `%s'\n"
msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:994
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1037
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "==> Directory `%s':\n"
msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1287
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1358
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1298
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1371
msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:236
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:237
msgid "aborted due to explicit disconnect request"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:356
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:363
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to start transport service on port %d.\n"
msgid "failed to transmit request (service down?)"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:506
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:518
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to receive response to `%s' message from gnunetd\n"
msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:547 src/peerinfo/peerinfo_api.c:566
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:581 src/peerinfo/peerinfo_api.c:592
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:603
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:562 src/peerinfo/peerinfo_api.c:585
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:602 src/peerinfo/peerinfo_api.c:615
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:630
#, fuzzy
-#| msgid "Received invalid `%s' message from `%s'.\n"
msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service."
msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:678
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:719
msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service."
msgstr ""
#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:268
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not connect to gnunetd.\n"
msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:232
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:245
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "I am peer `%s'.\n"
msgid "%sPeer `%s'\n"
msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:252
#, c-format
msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:428
-#, c-format
-msgid "Failure: Did not receive %s\n"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
+msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:436
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Received invalid RPC `%s'.\n"
msgid "Failure: Received invalid %s\n"
msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:445
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:477
#, c-format
msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:458
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:496
#, c-format
msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:522
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:566
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failure at at %s:%d.\n"
msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
msgstr "Fehler bei %s:%d.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:633
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:695
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n"
+msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:727
#, c-format
msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654 src/util/gnunet-scrypt.c:224
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Parsing hello from `%s' failed.\n"
-msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
-msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n"
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:745
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841
#, c-format
msgid "I am peer `%s'.\n"
msgstr "Ich bin Knoten »%s«.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:789
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882
msgid "don't resolve host names"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:792
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:885
msgid "output only the identity strings"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:888
msgid "include friend-only information"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:798
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891
msgid "output our own identity only"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:801
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894
msgid "list all known peers"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:804
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
msgid "dump hello to file"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:807
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900
msgid "also output HELLO uri(s)"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:810
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:821
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:917
#, fuzzy
-#| msgid "Print information about GNUnet peers."
msgid "Print information about peers."
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:128
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:133
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:165
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
+#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
+msgid "peerstore"
+msgstr ""
+
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Malformed iterate request.\n"
+msgstr "GNUnet Konfiguration"
+
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:391
+msgid "Sub system not supplied in client iterate request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Malformed store request from client\n"
+msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
+
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:459
+msgid "Full key not supplied in client store request\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Failed to store requested value, database error."
+msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:557
+msgid "No database backend configured\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load database backend `%s'\n"
+msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
+
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:329 src/sensor/sensor_api.c:179
+#, c-format
+msgid "Received an error notification from MQ of type: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:375
+msgid "timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:402
+msgid "Iteration canceled due to reconnection."
+msgstr ""
+
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:681
+msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:692
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with `PEERSTORE' service."
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:711
+#, fuzzy
+msgid "Received a malformed response from service."
+msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
+
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:821
+msgid ""
+"Problem receiving a watch response, no way to determine which request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:833
+msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:398
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"Error executing SQL query: %s\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:422
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:263
+#, c-format
+msgid ""
+"Error preparing SQL query: %s\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create indices: %s.\n"
+msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
#: src/postgres/postgres.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
@@ -5639,121 +5859,98 @@ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
#: src/postgres/postgres.c:148
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:200
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:260
#, fuzzy
msgid "Failed to store membership information!\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:224
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:284
#, fuzzy
msgid "Failed to test membership!\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:246
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:306
#, fuzzy
msgid "Failed to store fragment!\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:272
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:362
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to get traffic stats.\n"
msgid "Failed to get fragment!\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:299
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:402
#, fuzzy
msgid "Failed to get message!\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:328
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:433
#, fuzzy
msgid "Failed to get message fragment!\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:356
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:461
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to get traffic stats.\n"
msgid "Failed to get master counters!\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:392
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:465
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:497
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:570
msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:408
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:513
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to get traffic stats.\n"
msgid "Failed to begin modifying state!\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:431
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:536
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown operation `%s'\n"
msgid "Unknown operator: %c\n"
msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:441
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:546
#, fuzzy
msgid "Failed to end modifying state!\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:479
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:584
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to get traffic stats.\n"
msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:495
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:600
#, fuzzy
msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:515
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:534
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:620
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:639
#, fuzzy
msgid "Failed to reset state!\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:557
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:608
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:662
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:713
msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:584
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:623
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:689
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to get traffic stats.\n"
msgid "Failed to get state variable!\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:60
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:253
-#, c-format
-msgid ""
-"Error preparing SQL query: %s\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:276
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing SQL query: %s\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1796
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1932
#, fuzzy
-#| msgid "SQL Database corrupt, ignoring result.\n"
msgid "SQLite database running\n"
msgstr "SQL Datenbank beschädigt, Ergebnis wird ignoriert.\n"
@@ -5776,29 +5973,26 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:723
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to send `%s' request to SMTP server.\n"
msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:826
#, fuzzy
-#| msgid "# gap requests dropped: collision in RT"
msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:883
#, fuzzy
-#| msgid "# dht requests routed"
msgid "# DNS requests intercepted"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:888
-msgid "# DNS requests dropped (DNS mesh channel down)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)"
+msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:896
#, fuzzy
-#| msgid "# gap requests dropped: collision in RT"
msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
@@ -5816,7 +6010,8 @@ msgstr ""
#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1310
#, c-format
msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit dem %s-Dienst hergestellt werden. Abbruch\n"
+msgstr ""
+"Es konnte keine Verbindung mit dem %s-Dienst hergestellt werden. Abbruch\n"
#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1347
msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
@@ -5829,7 +6024,7 @@ msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
msgstr ""
#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:380
-msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
+msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
msgstr ""
#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1288
@@ -5949,7 +6144,6 @@ msgstr ""
#: src/revocation/gnunet-revocation.c:324
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Command `%s' not found!\n"
msgid "Ego `%s' not found.\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
@@ -5972,7 +6166,8 @@ msgid "Public key `%s' malformed\n"
msgstr ""
#: src/revocation/gnunet-revocation.c:421
-msgid "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
+msgid ""
+"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
msgstr ""
#: src/revocation/gnunet-revocation.c:441
@@ -5981,13 +6176,11 @@ msgstr ""
#: src/revocation/gnunet-revocation.c:463
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
#: src/revocation/gnunet-revocation.c:488
#, fuzzy
-#| msgid "No commands specified.\n"
msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n"
@@ -5996,7 +6189,9 @@ msgid "use NAME for the name of the revocation file"
msgstr ""
#: src/revocation/gnunet-revocation.c:507
-msgid "revoke the private key associated for the the private key associated with the ego NAME "
+msgid ""
+"revoke the private key associated for the the private key associated with "
+"the ego NAME "
msgstr ""
#: src/revocation/gnunet-revocation.c:510
@@ -6007,387 +6202,483 @@ msgstr ""
msgid "test if the public key KEY has been revoked"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:272
-msgid "Duplicate revocation received from peer. Ignored.\n"
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:427
+msgid "# unsupported revocations received via set union"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:434
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:436
+#, fuzzy
+msgid "# revocation messages received via set union"
+msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
+
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:441
#, c-format
msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:445
+#, fuzzy
+msgid "# revocation set unions failed"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454
+#, fuzzy
+msgid "# revocation set unions completed"
+msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
+
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:493
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:747
msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:812
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:839
#, fuzzy
-#| msgid "Could not find peer `%s' in routing table!\n"
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:225
+#: src/rps/gnunet-rps.c:67
+msgid "rps"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:221
#, fuzzy
-#| msgid "You must specify a list of files to insert.\n"
msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:232
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:228
msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:239
-msgid "Please give a session key for --input_key!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:251
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:241
#, c-format
-msgid "Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a valid peer identifier.\n"
+msgid ""
+"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
+"valid peer identifier.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:278
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:314
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not connect to gnunetd.\n"
-msgid "Could not convert `%s' to int32_t.\n"
-msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:259
+msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n"
+msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:286
-msgid "Need elements to compute the vectorproduct, got none.\n"
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:281
+#, c-format
+msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:346
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:299
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not connect to gnunetd.\n"
-msgid "Could not convert `%s' to integer.\n"
+msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:407
-msgid "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:326
+#, c-format
+msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:410
-msgid "A comma separated mask to select which elements should actually be compared."
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:350
+msgid ""
+"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:413
-msgid "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:353
+msgid ""
+"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
+"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:416
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:356
msgid "Transaction ID shared with peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:425
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:365
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:541
-#, c-format
-msgid "Client (%p) disconnected from us.\n"
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1419
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "Connect to CADET failed\n"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:296
+msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:613
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:702
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not send message to gnunetd\n"
-msgid "Could not send message to client (%p)!\n"
-msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:613
+msgid "dkg start delay"
+msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:619
-#, c-format
-msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n"
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616
+msgid "dkg timeout"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:712
-#, c-format
-msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n"
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:619
+msgid "threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622
+msgid "also profile decryption"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:766
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:855
+#: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error trying to send a message to peer `%s'.\n"
+msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
+
+#: src/sensor/gnunet-sensor.c:162
#, fuzzy
-#| msgid "Could not send join message to gnunetd\n"
-msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n"
-msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+msgid "Retrieve information about all defined sensors"
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1028
-#, c-format
-msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n"
+#: src/sensor/gnunet-sensor.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve information about a single sensor"
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#: src/sensor/gnunet-sensor.c:168
+msgid "Force an anomaly on a sensor, use only for testing"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1099
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1208
-msgid "Transmitting service request.\n"
+#: src/sensor/gnunet-sensor.c:175
+msgid "sensor"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1108
+#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:729
+msgid "Invalid or missing number of peers. Set at least 2 peers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:736
#, fuzzy
-#| msgid "Could not send join message to gnunetd\n"
-msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n"
-msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+msgid "Missing or invalid topology file.\n"
+msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1147
-#, c-format
-msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n"
+#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:782
+#, fuzzy
+msgid "Number of peers to run"
+msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+
+#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:784
+msgid "Path to topology file"
+msgstr ""
+
+#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:787
+msgid "Change the interval of running sensors to given value"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1217
+#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:790
+msgid "Number of peers to simulate anomalies on"
+msgstr ""
+
+#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:797
#, fuzzy
-#| msgid "Could not send message to gnunetd\n"
-msgid "Could not send message to channel!\n"
-msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+msgid "Profiler for sensor service"
+msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1274
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c:204
+msgid "Received an invalid sensor value."
+msgstr ""
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c:295
#, fuzzy
-#| msgid "Message received from client is invalid\n"
-msgid "Too short message received from client!\n"
-msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
+msgid "Analysis model not defined in configuration.\n"
+msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1287
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load analysis model `%s'.\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c:312
#, fuzzy
-#| msgid "Message received from client is invalid\n"
-msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n"
-msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
+msgid "Could not connect to peerstore service.\n"
+msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1298
-#, c-format
-msgid "Duplicate session information received, cannot create new session with key `%s'\n"
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:233
+msgid "Unknown value type expected by sensor, this should not happen.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1318
-#, c-format
-msgid "Got client-request-session with key %s, preparing channel to remote service.\n"
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n"
msgstr ""
+"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
+"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1354
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:347
#, c-format
-msgid "Creating new channel for session with key %s.\n"
+msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1399
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:370
#, c-format
-msgid "Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-session set, processing.\n"
+msgid ""
+"Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1409
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:418
#, c-format
-msgid "Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-session set, queuing element for later use.\n"
+msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1439
-#, c-format
-msgid "New incoming channel from peer %s.\n"
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:828
+msgid "Double creation of proof-of-work, this should not happen.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1471
-#, c-format
-msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n"
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:834
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create pow and signature block.\n"
+msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n"
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PEERSTORE error: %s.\n"
+msgstr "Datenstromfehler: %s\n"
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1151
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to CORE service.\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1158
+msgid "Peer identity received from CORE init doesn't match ours.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1672
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1814
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to peerstore service.\n"
+msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1419
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_update.c:781
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to CADET service.\n"
+msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load my private key.\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_update.c:327
#, c-format
-msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n"
+msgid "Error trying to send a message to update point `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1681
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1821
-#, c-format
-msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n"
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_update.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to update point `%s'.\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/sensor/plugin_sensor_model_gaussian.c:203
+msgid "Missing `TRAINING_WINDOW' value in configuration.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1771
-#, c-format
-msgid "Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n"
+#: src/sensor/plugin_sensor_model_gaussian.c:221
+msgid "Missing `CONFIDENCE_INTERVAL' value in configuration.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2014
-msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n"
+#: src/sensor/plugin_sensor_model_gaussian.c:229
+msgid "Missing `WEIGHT_INC' value in configuration.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2100
-#, fuzzy
-#| msgid " Connection failed\n"
-msgid "Connect to MESH failed\n"
-msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+#: src/sensor/sensor_api.c:296
+msgid "Iterate request canceled due to disconnection.\n"
+msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2104
+#: src/sensor/sensor_api.c:307
+msgid "Force anomaly request canceled due to disconnection.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sensor/sensor_api.c:374
#, fuzzy
-msgid "Mesh initialized\n"
-msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+msgid "Timeout transmitting iteration request to `SENSOR' service."
+msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:246
+#: src/sensor/sensor_util_lib.c:107
#, fuzzy
-msgid "# SUC responder result messages received"
-msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
+msgid "Error reading sensor version\n"
+msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
+
+#: src/sensor/sensor_util_lib.c:116
+msgid "Invalid sensor version number, format should be major.minor\n"
+msgstr ""
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:300
+#: src/sensor/sensor_util_lib.c:131
#, fuzzy
-#| msgid "# bytes encrypted"
-msgid "# bytes sent to scalarproduct"
-msgstr "# Bytes verschlüsselt"
+msgid "Error reading sensor category\n"
+msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:345
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:440
+#: src/sensor/sensor_util_lib.c:164
#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to the scalarproduct service\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+msgid "Error reading sensor run interval\n"
+msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n"
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:353
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:448
+#: src/sensor/sensor_util_lib.c:191
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to send `%s' message to gnunetd\n"
-msgid "Failed to send a message to the statistics service\n"
-msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
+msgid "Error reading sensor source\n"
+msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
+
+#: src/sensor/sensor_util_lib.c:206
+msgid "Error reading sensor gnunet-statistics source information\n"
+msgstr ""
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:387
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:485
+#: src/sensor/sensor_util_lib.c:218
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to send `%s' message to gnunetd\n"
-msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
-msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
+msgid "Error reading sensor process name\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n"
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:538
-msgid "dkg start delay"
+#: src/sensor/sensor_util_lib.c:233
+msgid "Error reading sensor expected datatype\n"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:541
-msgid "dkg timeout"
+#: src/sensor/sensor_util_lib.c:241
+msgid "Invalid expected datatype, gnunet-statistics returns uint64 values\n"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:544
-msgid "threshold"
+#: src/sensor/sensor_util_lib.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to access sensor file: %s\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/sensor/sensor_util_lib.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load sensor definition: %s\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+
+#: src/sensor/sensor_util_lib.c:370
+#, c-format
+msgid "Sensor `%s' already exists with same or newer version\n"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:547
-msgid "also profile decryption"
+#: src/sensor/sensor_util_lib.c:387
+#, c-format
+msgid "Error adding new sensor `%s' to global hashmap.\n"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1431
+#: src/sensor/sensor_util_lib.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading sensor from file: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n"
+
+#: src/set/gnunet-service-set.c:1531
#, fuzzy
-#| msgid "Could not connect to gnunetd.\n"
-msgid "Could not connect to mesh service\n"
+msgid "Could not connect to cadet service\n"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:221
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:237
#, fuzzy
-#| msgid "number of iterations"
msgid "number of element in set A-B"
msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:224
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:240
#, fuzzy
-#| msgid "number of iterations"
msgid "number of element in set B-A"
msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:227
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:243
msgid "number of common elements in A and B"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:230
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:246
msgid "hash num"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:233
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249
msgid "ibf size"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:295
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:298
msgid "oeration to execute"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:280
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:346
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:140
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:145
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to get traffic stats.\n"
msgid "Failed to obtain statistics.\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:142
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:148
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:198
msgid "Missing argument: subsystem \n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:195
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:204
msgid "Missing argument: name\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:226
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:235
#, c-format
msgid "No subsystem or name given\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:234
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:243
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to initialize `%s' service.\n"
msgid "Failed to initialize watch routine\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:261
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:269
#, c-format
msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:269
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:282
#, c-format
msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:276
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:290
#, c-format
msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:308
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:323
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s'\n"
msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:334
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:349
msgid "limit output to statistics for the given NAME"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:337
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:352
msgid "make the value being set persistent"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:340
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:355
msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:343
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:358
msgid "just print the statistics value"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:346
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:361
msgid "watch value continuously"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:349
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:364
msgid "connect to remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:352
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:367
msgid "port for remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:364
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:379
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben."
@@ -6396,64 +6687,65 @@ msgid "Could not save some persistent statistics\n"
msgstr ""
#: src/statistics/statistics_api.c:1090
-msgid "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics might have been lost!\n"
+msgid ""
+"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
+"might have been lost!\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:223
-msgid "Need atleast 2 arguments\n"
-msgstr ""
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Need at least 2 arguments\n"
+msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:228
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:230
msgid "Database filename missing\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:237
msgid "Topology string missing\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:242
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid response to `%s'.\n"
msgid "Invalid topology: %s\n"
msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:252
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:255
#, c-format
msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:258
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:261
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid argument for `%s' at %s:%d.\n"
msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:266
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:269
#, c-format
msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:280
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:283
#, c-format
msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:286
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:289
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid argument for `%s' at %s:%d.\n"
msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:335
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:338
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:293
msgid "create COUNT number of peers"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:344
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:347
msgid ""
"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
-"The following options are available for TOPO followed by TOPOOPTS if applicable:\n"
+"The following options are available for TOPO followed by TOPOOPTS if "
+"applicable:\n"
"\t LINE\n"
"\t RING\n"
"\t RANDOM <num_rnd_links>\n"
@@ -6468,30 +6760,34 @@ msgid ""
"\t cap: the maximum number of links a node can have\n"
"\t m: the number of links a node should have while joining the network\n"
"\t filename: the path of the file which contains topology information\n"
-"NOTE: the format of the above file is descibed here: https://www.gnunet.org/content/topology-file-format\n"
+"NOTE: the format of the above file is descibed here: https://www.gnunet.org/"
+"content/topology-file-format\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:325
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:323
msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
msgstr ""
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:264
-msgid "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed deployments"
+msgid ""
+"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
+"deployments"
msgstr ""
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:235 src/testing/list-keys.c:50
-#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:217
+#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:295
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:474
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:476
msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
msgstr ""
#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:730
#, c-format
-msgid "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
+msgid ""
+"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
msgstr ""
#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015
@@ -6510,29 +6806,28 @@ msgstr ""
#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:125
#, fuzzy
msgid "Waiting for child to exit.\n"
-msgstr "Warte darauf, dass sich andere Knoten verbinden (%u Iterationen verbleiben)...\n"
+msgstr ""
+"Warte darauf, dass sich andere Knoten verbinden (%u Iterationen "
+"verbleiben)...\n"
#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Spawning process `%s'\n"
msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267
-#, c-format
-msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
-msgstr ""
-
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:296
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr ""
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:299
-msgid "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler does not wait for a keystroke but continues to run until a termination signal is received"
+msgid ""
+"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
+"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
+"signal is received"
msgstr ""
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:415
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "`%s' failed: table not found!\n"
msgid "Hosts file %s not found\n"
msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n"
@@ -6553,7 +6848,6 @@ msgstr ""
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1586
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "`%s' to `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
@@ -6581,7 +6875,6 @@ msgstr ""
#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1185
#, fuzzy
-#| msgid "Start GNUnet testbed controller."
msgid "Cannot start the master controller"
msgstr "GNUnet testbed Controller starten."
@@ -6603,12 +6896,16 @@ msgstr ""
#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1349
#, c-format
-msgid "Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
+msgid ""
+"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
+"more than %u. Given `%s = %llu'"
msgstr ""
#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1365
#, c-format
-msgid "The number of edges that can established when adding a new node to scale free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
+msgid ""
+"The number of edges that can established when adding a new node to scale "
+"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
msgstr ""
#: src/testbed/testbed_api_topology.c:960
@@ -6628,7 +6925,6 @@ msgstr ""
#: src/testbed/testbed_api_topology.c:995
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
@@ -6641,7 +6937,6 @@ msgstr ""
#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1010
#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1034
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
@@ -6668,14 +6963,17 @@ msgstr ""
#: src/testing/gnunet-testing.c:355
#, fuzzy
msgid "create unique configuration files"
-msgstr "Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
+msgstr ""
+"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
#: src/testing/gnunet-testing.c:357
msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
msgstr ""
#: src/testing/gnunet-testing.c:359
-msgid "number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to extract"
+msgid ""
+"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
+"extract"
msgstr ""
#: src/testing/gnunet-testing.c:361
@@ -6710,7 +7008,9 @@ msgstr ""
#: src/testing/testing.c:1157
#, c-format
-msgid "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please precompute more hostkeys first.\n"
+msgid ""
+"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
+"precompute more hostkeys first.\n"
msgstr ""
#: src/testing/testing.c:1166
@@ -6738,7 +7038,6 @@ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
#: src/testing/testing.c:1240
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to save configuration file `%s':"
msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
@@ -6754,7 +7053,6 @@ msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
#: src/topology/friends.c:100
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Syntax error in topology specification, skipping bytes `%s'.\n"
msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n"
@@ -6763,491 +7061,509 @@ msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n"
msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:255
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:265
msgid "# peers blacklisted"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:388
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:406
#, fuzzy
msgid "# connect requests issued to transport"
msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:728
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:813
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:840
msgid "# friends connected"
msgstr "# verbundener Freunde"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1020
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1022
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1029
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1050
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1077
msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1079
msgid "# friends in configuration"
msgstr "# Freunde in Konfiguration"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1057
-msgid "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only connect to friends.\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1084
+msgid ""
+"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
+"connect to friends.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1063
-msgid "More friendly connections required than target total number of connections.\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1090
+msgid ""
+"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1094
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1478
msgid "# HELLO messages received"
msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1151
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1178
#, fuzzy
-#| msgid "# outgoing messages dropped"
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290
-msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1323
+msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P cadet and F2F constraints)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:136
+msgid "# Addresses given to ATS"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:271
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:286
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:279
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:295
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:464
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:745
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:504
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:855
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:220
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:859
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
+msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:231
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:424
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:385
msgid "# bytes total received"
msgstr "# Bytes insgesamt empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:515
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:480
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# Bytes Nutzdaten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:686
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not obtain IP for interface `%s' using `%s'.\n"
-msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
-msgstr "Es konnte keine IP für das Gerät `%s' unter Verwendung von `%s' ermittelt werden.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:733
-#, c-format
-msgid "Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin `%s' address `%s' session %p\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1084
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:432
-#, c-format
-msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:439
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:481
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:596
-#, c-format
-msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:737
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:783
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:770
-#, c-format
-msgid "Blacklist refuses connection attempt to peer `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:776
-#, c-format
-msgid "Blacklist allows connection attempt to peer `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:801
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:827
#, fuzzy
-#| msgid "# encrypted PONG messages received"
msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:815
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Received corrupt message from peer `%s'in %s:%d.\n"
-msgid "Received a request connect message for peer `%s'\n"
-msgstr "Beschädigte Nachricht von Knoten `%s' in %s:%d empfangen.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:826
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:864
#, fuzzy
-#| msgid "# encrypted PONG messages received"
msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:840
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Received corrupt message from peer `%s'in %s:%d.\n"
-msgid "Received a request disconnect message for peer `%s'\n"
-msgstr "Beschädigte Nachricht von Knoten `%s' in %s:%d empfangen.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:181
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:188
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1095
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:840
+#, fuzzy
+msgid "# session creation failed"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1220
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1629
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1304
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1761
#, fuzzy
-#| msgid "# bytes of outgoing messages dropped"
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1225
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1309
#, fuzzy
-#| msgid "# bytes transmitted of type %d"
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1315
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1375
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1343
-#, fuzzy
-#| msgid "# p2p trace replies sent"
-msgid "# keepalives sent"
-msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1451
+msgid "# KEEPALIVES sent"
+msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1376
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1487
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1495
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1431
-msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1505
+msgid "# KEEPALIVES received in good order"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1550
+msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1559
+msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1567
+msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1440
-msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1576
+msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1448
-msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1581
+msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1456
-msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587
+msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1534
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1658
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1568
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1692
#, fuzzy
-#| msgid "tracks bandwidth utilization by gnunetd"
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1707
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1678
-#, c-format
-msgid "Failed to send CONNECT message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1705
-msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT CONT)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1847
+msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1751
-msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1886
+#, fuzzy
+msgid "# SYN messages sent"
+msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1767
-#, c-format
-msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1794
-msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1933
+msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1844
-#, c-format
-msgid "Failed to send CONNECT_ACK message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1998
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1899
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2052
#, fuzzy
-#| msgid "# encrypted PONG messages sent"
-msgid "# CONNECT_ACK messages sent"
+msgid "# SYN_ACK messages sent"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1914
-#, c-format
-msgid "Failed to transmit CONNECT_ACK message via plugin to %s\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2192
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2225
#, c-format
msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2312
-msgid "# CONNECT messages received"
-msgstr "# CONNECT-Meldungen empfangen"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2352
+#, fuzzy
+msgid "# SYN messages received"
+msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2317
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2357
#, c-format
-msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
+msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2590
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2726
msgid "# Attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3012
-msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3107
-msgid "# CONNECT_ACK messages received"
-msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3212
+#, fuzzy
+msgid "# SYN_ACK messages received"
+msgstr "# SESSION_ACK-Meldungen empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115
-msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3220
+#, fuzzy
+msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
+msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164
-msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3262
+#, fuzzy
+msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
+msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3176
-msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3274
+#, fuzzy
+msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
+msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3299
msgid "# Successful attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3208
-msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3312
+#, fuzzy
+msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
+msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3396
-msgid "# SESSION_ACK messages received"
-msgstr "# SESSION_ACK-Meldungen empfangen"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3506
+#, fuzzy
+msgid "# ACK messages received"
+msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3424
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541
#, fuzzy
-#| msgid "# encrypted PONG messages sent"
-msgid "# unexpected SESSION_ACK messages"
+msgid "# unexpected ACK messages"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3490
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3595
msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3505
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3624
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3545
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3672
+#, fuzzy
+msgid "# quota messages ignored (malformed)"
+msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3679
+#, fuzzy
+msgid "# QUOTA messages received"
+msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3720
msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3727
#, fuzzy
-#| msgid "# encrypted PONG messages received"
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3738
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3687
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3867
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:120
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:158
msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:178
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:186
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:194
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:202
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:210
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:242
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:250
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:258
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:223
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:231
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:239
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:247
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:255
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:271
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:279
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:287
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:295
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:265
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:310
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to load plugin `%s' at %s:%d. Unloading plugin.\n"
msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:488
-msgid "# address records discarded"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:343
+msgid "# Addresses in validation map"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:450
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:927
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "# validations running"
+msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493
+#, fuzzy
+msgid "# address records discarded (timeout)"
msgstr "# verworfener Adressdatensätze"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:558
-#, c-format
-msgid "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should not happen.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:541
+#, fuzzy
+msgid "# address records discarded (blacklist)"
+msgstr "# verworfener Adressdatensätze"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:629
+msgid "# PINGs for address validation sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:616
-#, fuzzy
-msgid "# PING without HELLO messages sent"
-msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:711
+msgid "# validations delayed by global throttle"
+msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748
msgid "# address revalidations started"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1048
#, fuzzy
-#| msgid "# PING messages created"
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1099
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1112
msgid "# failed address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115
#, c-format
msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
msgid "# successful address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136
#, c-format
-msgid "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm having this address.\n"
+msgid ""
+"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
+"having this address.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Received invalid `%s' message from `%s'.\n"
-msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
-msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191
#, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1242
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1251
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1356
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1408
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1371
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1426
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1493
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Received corrupt message from peer `%s'in %s:%d.\n"
-msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
-msgstr "Beschädigte Nachricht von Knoten `%s' in %s:%d empfangen.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not get address of peer `%s'.\n"
-msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
-msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1478
+msgid "# validations succeeded"
+msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:367
+#: src/transport/gnunet-transport.c:580
#, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:375
+#: src/transport/gnunet-transport.c:589
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:274
#, c-format
msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:415
+#: src/transport/gnunet-transport.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:428
+#: src/transport/gnunet-transport.c:636
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not get address of peer `%s'.\n"
msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:438
+#: src/transport/gnunet-transport.c:648
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to connect to gnunetd.\n"
msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:559
+#: src/transport/gnunet-transport.c:675 src/transport/gnunet-transport.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
+msgstr ""
+"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
+"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
+msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
+msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
+msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:695
+#, c-format
+msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:820
#, c-format
msgid ""
"Peer `%s' %s %s\n"
@@ -7256,350 +7572,434 @@ msgid ""
"\t%s%s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:586
+#: src/transport/gnunet-transport.c:855
#, c-format
msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
msgstr "Knoten »%s« %s »%s« \n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:712
+#: src/transport/gnunet-transport.c:949 src/transport/gnunet-transport.c:1744
+#, fuzzy
+msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
+msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1006
msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:726
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1020
#, c-format
msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:789
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1045
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start resolver!\n"
+msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1091
#, c-format
msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:810
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1114
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:406
#, c-format
msgid "Successfully connected to `%s'\n"
msgstr "Mit »%s« wurde erfolgreich verbunden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:834
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1138
#, c-format
-msgid "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb blocks\n"
+msgid ""
+"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
+"blocks\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:865
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1171
#, c-format
msgid "Successfully disconnected from `%s'\n"
msgstr "Verbindung zu »%s« wurde erfolgreich getrennt\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:888
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1194
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:434
#, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:950
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1219 src/transport/gnunet-transport.c:1245
+#, c-format
+msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
+msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1221
+msgid "Connected to"
+msgstr "Verbunden mit"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1247
+msgid "Disconnected from"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1271
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %u bytes from %s\n"
msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:975
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1311
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:986
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1323
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Knoten »%s«: %s %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1197 src/transport/gnunet-transport.c:1222
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1831
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:492
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to send `%s' request to SMTP server.\n"
msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1266
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1866
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n"
+msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1910
#, c-format
-msgid "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
+msgid ""
+"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
+"%s, %s %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1274
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1918
#, c-format
-msgid "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
+msgid ""
+"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1293 src/transport/gnunet-transport.c:1323
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1353 src/transport/gnunet-transport.c:1376
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1419
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1937 src/transport/gnunet-transport.c:1967
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2000 src/transport/gnunet-transport.c:2026
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2085
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:578
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1302 src/transport/gnunet-transport.c:1332
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1362
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1946 src/transport/gnunet-transport.c:1977
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2011
msgid "Failed to send request to transport service\n"
msgstr "Anfrage an den Transportdienst konnte nicht gestellt werden\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1381
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2031
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1465
-msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2133
+#, fuzzy
+msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
+msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1468
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2136
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1471
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2139
msgid "connect to a peer"
msgstr "Mit einem Knoten verbinden"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1474
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2142
msgid "disconnect to a peer"
msgstr "Verbindung zu einem Knoten trennen"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1477
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2145
msgid "print information for all pending validations "
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1480
-msgid "print information for all pending validations continously"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2148
+msgid "print information for all pending validations continuously"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1483
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2151
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1489
-msgid "provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2157
+msgid ""
+"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1491
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2160
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "Keine Rechnernamen auflösen"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1493
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2163
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:638
msgid "peer identity"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1495
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2166
+msgid "monitor plugin sessions"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2169
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1498
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2172
msgid "test transport configuration (involves external server)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1507
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2183
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:649
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:621
-msgid "# Bluetooth ACKs sent"
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:218
+#, c-format
+msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:640
-#, fuzzy
-#| msgid "# messages defragmented"
-msgid "# Bluetooth messages defragmented"
-msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:686
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:737
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1942
-#, fuzzy
-#| msgid "# session keys accepted"
-msgid "# Bluetooth sessions allocated"
-msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:254
+#, c-format
+msgid "%u;%u;%llu;%llu;%.2f;%.2f"
+msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:837
-#, fuzzy
-#| msgid "# messages fragmented"
-msgid "# Bluetooth message fragments sent"
-msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:263
+#, c-format
+msgid ";%llu;%.2f"
+msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:861
-msgid "# Bluetooth messages pending (with fragmentation)"
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:280
+msgid "\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:969
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1054
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1944
-msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated"
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:332
+msgid "."
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1307
-msgid "# HELLO messages received via Bluetooth"
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Starting benchmark to `%s', starting to send %u messages in %u byte blocks\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1331
-#, fuzzy
-#| msgid "# bytes received via TCP"
-msgid "# fragments received via Bluetooth"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to different peer `%s'\n"
+msgstr "# verbundener Knoten"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1341
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrying to connect to `%s'\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Denying connection to `%s'\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:537
+msgid "Message size too big!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:543
#, fuzzy
-#| msgid "# bytes received via TCP"
-msgid "# ACKs received via Bluetooth"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+msgid "No peer identity given\n"
+msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1401
-msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error"
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:558
+#, c-format
+msgid "Trying to send %u messages with size %u to peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1512
-msgid "# DATA messages received via Bluetooth"
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:569
+#, fuzzy
+msgid "No operation given\n"
+msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:623
+msgid "send data to peer"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1547
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
#, fuzzy
-#| msgid "# outgoing messages dropped"
-msgid "# Bluetooth DATA messages processed"
-msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
+msgid "receive data from peer"
+msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1610
-msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth"
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629
+msgid "iterations"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1723
-msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n"
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:632
+#, fuzzy
+msgid "number of messages to send"
+msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:635
+msgid "message size to use"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1923
-#, c-format
-msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1481
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2247
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3414
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2923
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2930
+msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1622
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2106
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1697
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2155
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1722
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3063
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2172
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3218
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Shutdown complete.\n"
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1750
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2907
-#, c-format
-msgid "Maximum number of connections is %u\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum number of requests is %u\n"
msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1402
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1734
#, c-format
-msgid "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data size %u\n"
+msgid ""
+"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
+"size %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1663
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1671
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1973
#, c-format
-msgid "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
+msgid ""
+"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1958
-msgid "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-certificate-creation' could not be started!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2123
+msgid ""
+"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
+"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1982
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2146
#, c-format
msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2405
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2273
+msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2582
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:698
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2616 src/util/service.c:704
#, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:715
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2634 src/util/service.c:723
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2565
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2637
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3336
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2730
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2924
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2744
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2751
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2945
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
-msgstr "Weder IPv4 noch IPv6 sind aktiviert! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
+msgstr ""
+"Weder IPv4 noch IPv6 sind aktiviert! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2762
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr "Port ist erforderlich! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2962
#, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Port %u wird verwendet\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2784
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976
#, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2794
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2986
#, c-format
msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3008
#, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3018
#, c-format
msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2877
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3081
#, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2893
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3119
+#, c-format
+msgid "Maximum number of connections is %u\n"
+msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3426
+msgid "Unable to compile URL regex\n"
+msgstr ""
+
#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:223
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Received malformed message via SMTP (size mismatch).\n"
msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
-msgstr "Es wurde eine ungültige Nachricht per SMTP empfangen (ungültige Größe).\n"
+msgstr ""
+"Es wurde eine ungültige Nachricht per SMTP empfangen (ungültige Größe).\n"
#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:310
#, fuzzy
@@ -7625,7 +8025,9 @@ msgstr "SMTP: »%s« fehlgeschlagen: %s.\n"
#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:652
msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
-msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben, SMTP-Übertragung kann nicht gestartet werden.\n"
+msgstr ""
+"Keine E-Mail-Adresse angegeben, SMTP-Übertragung kann nicht gestartet "
+"werden.\n"
#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:664
msgid "# bytes received via SMTP"
@@ -7639,246 +8041,256 @@ msgstr "# Bytes gesendet über SMTP"
msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
msgstr "# Bytes verworfen von SMTP (ausgehend)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:555
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:672
#, c-format
msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:762
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:928
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2005
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2558
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2251
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3042
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# aktive TCP-Sitzungen"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:795
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:921
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1009
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1056
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1237
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:897
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1187
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1260
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1360
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1385
msgid "# bytes currently in TCP buffers"
msgstr "# Bytes derzeit in TCP-Puffern"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:798
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:900
msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (unterbrochen)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1012
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1190
msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (Zeitüberschreitung)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1264
msgid "# bytes transmitted via TCP"
msgstr "# Bytes über TCP übertragen"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193
-#, c-format
-msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1462
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1659
msgid "# requests to create session with invalid address"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1567
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1827
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2055
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2310
#, fuzzy
-#| msgid "# encrypted PONG messages received"
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2215
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2501
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2279
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2552
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2610
+#, fuzzy
+msgid "# TCP server connections active"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2556
+#, fuzzy
+msgid "# TCP server connect events"
+msgstr "# verbundener Knoten"
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2562
+msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2564
+msgid "# TCP service suspended"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2604
+msgid "# TCP service resumed"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2614
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2437 src/util/service.c:582
-#: src/util/service.c:588
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2857 src/util/service.c:584
+#: src/util/service.c:590
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2451
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2547
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3030
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3034
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2554
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3038
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:167
-msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:210
-msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:170
+#, fuzzy
+msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:603
-msgid "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
+msgid ""
+"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:626
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:569
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to start transport service on port %d.\n"
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1513
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3082
#, c-format
-msgid "Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u or %u)\n"
+msgid ""
+"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
+"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2602
-#, c-format
-msgid "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your network configuration\n"
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3096
+msgid ""
+"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
+"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2616
-msgid "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3412
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
+msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3430
+msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2961
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3521
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3056
-#, c-format
-msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3592
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3606
+msgid "must be in [0,65535]"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3097
-#, c-format
-msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
-msgstr "Ungültige IPv6-Adresse: »%s«\n"
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3638
+#, fuzzy
+msgid "must be valid IPv4 address"
+msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3168
-msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3665
+#, fuzzy
+msgid "must be valid IPv6 address"
+msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1321
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3731
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
+msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1393
#, c-format
msgid "Cannot create path to `%s'\n"
msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1652
-#, fuzzy
-#| msgid "No applications defined in configuration!\n"
-msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n"
-msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot bind to `%s'\n"
+msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1688
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1807
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:620
-msgid "# WLAN ACKs sent"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:742
+msgid "# ACKs sent"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:639
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:762
#, fuzzy
-#| msgid "# messages defragmented"
-msgid "# WLAN messages defragmented"
+msgid "# Messages defragmented"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:688
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:772
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1948
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:803
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:890
#, fuzzy
-#| msgid "# session keys accepted"
-msgid "# WLAN sessions allocated"
+msgid "# Sessions allocated"
msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:876
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1011
#, fuzzy
-#| msgid "# messages fragmented"
-msgid "# WLAN message fragments sent"
+msgid "# message fragments sent"
msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:900
-msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1008
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1098
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1950
-msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1302
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1040
#, fuzzy
-#| msgid "# bytes received via TCP"
-msgid "# HELLO messages received via WLAN"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+msgid "# messages pending (with fragmentation)"
+msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1326
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1171
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1264
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2268
#, fuzzy
-#| msgid "# bytes received via TCP"
-msgid "# fragments received via WLAN"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+msgid "# MAC endpoints allocated"
+msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1336
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1528
#, fuzzy
-#| msgid "# bytes received via TCP"
-msgid "# ACKs received via WLAN"
+msgid "# ACKs received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1396
-msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1597
+msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1518
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1703
#, fuzzy
-#| msgid "# bytes received via TCP"
-msgid "# DATA messages received via WLAN"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+msgid "# HELLO beacons sent"
+msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1553
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1820
#, fuzzy
-#| msgid "# PING messages created"
-msgid "# WLAN DATA messages processed"
-msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
+msgid "# DATA messages received"
+msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1616
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854
#, fuzzy
-#| msgid "# bytes sent via TCP"
-msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
-msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
-
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1729
-msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
-msgstr ""
+msgid "# DATA messages processed"
+msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1929
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2243
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/transport_api.c:739
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2265
+#, fuzzy
+msgid "# sessions allocated"
+msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
+
+#: src/transport/transport_api.c:812
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Received unknown testbed message of type %u.\n"
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n"
-#: src/transport/transport-testing.c:584
+#: src/transport/transport-testing.c:603
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize testing library!\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -7890,7 +8302,6 @@ msgstr ""
#: src/util/bio.c:170 src/util/bio.c:178
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error creating user"
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
@@ -7918,42 +8329,38 @@ msgstr ""
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:619
+#: src/util/client.c:263 src/util/client.c:889 src/util/service.c:621
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:623
+#: src/util/client.c:267 src/util/client.c:894 src/util/service.c:625
#, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:360
+#: src/util/client.c:362
#, c-format
-msgid "Could not determine valid hostname and port for service `%s' from configuration.\n"
+msgid ""
+"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
+"configuration.\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:368
+#: src/util/client.c:370
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:1008
+#: src/util/client.c:1039
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not connect to gnunetd.\n"
msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/util/client.c:1020
+#: src/util/client.c:1051
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to send `%s' request to SMTP server.\n"
msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/util/client.c:1303
-msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
-msgstr ""
-
#: src/util/common_logging.c:254 src/util/common_logging.c:1039
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
@@ -7977,7 +8384,9 @@ msgstr ""
#: src/util/common_logging.c:391
#, c-format
msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
-msgstr "Anlegen des Verzeichnisses oder Zugriff darauf für Protokolldatei »%s« ist fehlgeschlagen\n"
+msgstr ""
+"Anlegen des Verzeichnisses oder Zugriff darauf für Protokolldatei »%s« ist "
+"fehlgeschlagen\n"
#: src/util/common_logging.c:817
#, c-format
@@ -7988,146 +8397,142 @@ msgstr ""
msgid "INVALID"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1157
+#: src/util/common_logging.c:1158
msgid "unknown address"
msgstr "Unbekannte Adresse"
-#: src/util/common_logging.c:1196
+#: src/util/common_logging.c:1200
msgid "invalid address"
msgstr "Ungültige Adresse"
-#: src/util/common_logging.c:1214
+#: src/util/common_logging.c:1218
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
-msgstr "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
+msgstr ""
+"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
+"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
-#: src/util/common_logging.c:1235
+#: src/util/common_logging.c:1239
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
-msgstr "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
+msgid ""
+"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
+msgstr ""
+"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
+"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
#: src/util/configuration.c:288
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %d.\n"
msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
-#: src/util/configuration.c:996
+#: src/util/configuration.c:1026
#, c-format
-msgid "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal choices\n"
+msgid ""
+"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
+"choices\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1066
+#: src/util/configuration.c:1145
#, c-format
msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1098
+#: src/util/configuration.c:1177
#, c-format
msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1172
+#: src/util/configuration.c:1251
#, c-format
-msgid "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined as an environmental variable\n"
+msgid ""
+"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
+"as an environmental variable\n"
msgstr ""
-#: src/util/connection.c:423
+#: src/util/connection.c:424
#, c-format
msgid "Access denied to `%s'\n"
msgstr "Zugriff verweigert auf »%s«\n"
-#: src/util/connection.c:438
+#: src/util/connection.c:441
#, c-format
msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
msgstr ""
-#: src/util/connection.c:553
-#, c-format
-msgid "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:919
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/util/connection.c:910
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
#: src/util/container_bloomfilter.c:531
#, c-format
-msgid "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have %llu)\n"
+msgid ""
+"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
+"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:702 src/util/crypto_ecc.c:740
-#: src/util/crypto_ecc.c:858 src/util/crypto_ecc.c:896
+#: src/util/crypto_ecc.c:731 src/util/crypto_ecc.c:769
+#: src/util/crypto_ecc.c:887 src/util/crypto_ecc.c:925
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not write PID to file `%s': %s.\n"
msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:707 src/util/crypto_ecc.c:863
+#: src/util/crypto_ecc.c:736 src/util/crypto_ecc.c:892
#, fuzzy
-#| msgid "Creating new hostkey (this may take a while).\n"
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:744 src/util/crypto_ecc.c:900
+#: src/util/crypto_ecc.c:773 src/util/crypto_ecc.c:929
msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:774 src/util/crypto_ecc.c:930
+#: src/util/crypto_ecc.c:803 src/util/crypto_ecc.c:959
#, c-format
-msgid "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
+msgid ""
+"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:778 src/util/crypto_ecc.c:934
+#: src/util/crypto_ecc.c:807 src/util/crypto_ecc.c:963
msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:1016
+#: src/util/crypto_ecc.c:1045
#, fuzzy
msgid "Could not load peer's private key\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1120
+#: src/util/crypto_ecc.c:1149
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1170
+#: src/util/crypto_ecc.c:1199
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1244
+#: src/util/crypto_ecc.c:1273
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1301
+#: src/util/crypto_ecc.c:1330
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
#: src/util/crypto_random.c:284
#, c-format
msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
-msgstr "libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n"
+msgstr ""
+"libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n"
+
+#: src/util/crypto_rsa.c:809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
-#: src/util/disk.c:1184
+#: src/util/disk.c:1218
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
-#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1318
+#: src/util/disk.c:1580 src/util/service.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
@@ -8189,14 +8594,16 @@ msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n"
#: src/util/getopt.c:933
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Use --help to get a list of options.\n"
msgid "Use %s to get a list of options.\n"
msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n"
#: src/util/getopt_helpers.c:84
#, c-format
-msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
-msgstr "Argumente, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze Optionen zwingend.\n"
+msgid ""
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+msgstr ""
+"Argumente, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze "
+"Optionen zwingend.\n"
#: src/util/getopt_helpers.c:268 src/util/getopt_helpers.c:326
#, c-format
@@ -8208,47 +8615,62 @@ msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n"
-#: src/util/gnunet-config.c:90
+#: src/util/gnunet-config.c:111
#, c-format
msgid "--section argument is required\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:133
+#: src/util/gnunet-config.c:113
+#, c-format
+msgid "The following sections are available:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:157
#, c-format
msgid "--option argument required to set value\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:160
+#: src/util/gnunet-config.c:184
msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:163
+#: src/util/gnunet-config.c:187
msgid "name of the section to access"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:166
+#: src/util/gnunet-config.c:190
msgid "name of the option to access"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:169
+#: src/util/gnunet-config.c:193
msgid "value to set"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:178
+#: src/util/gnunet-config.c:196
+#, fuzzy
+msgid "print available configuration sections"
+msgstr "GNUnet Konfiguration"
+
+#: src/util/gnunet-config.c:205
msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:75
+#: src/util/gnunet-ecc.c:81
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden: %s\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:81
+#: src/util/gnunet-ecc.c:117
+#, c-format
+msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:130
#, c-format
msgid "Generating %u keys, please wait"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:97
+#: src/util/gnunet-ecc.c:171
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8257,7 +8679,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Schreiben in »%s« nicht möglich: %s\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:107
+#: src/util/gnunet-ecc.c:181
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8266,59 +8688,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Abgeschlossen!\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:110
+#: src/util/gnunet-ecc.c:184
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error, %u keys not generated\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:199
+#: src/util/gnunet-ecc.c:277
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Command `%s' not found!\n"
msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:210
+#: src/util/gnunet-ecc.c:288
#, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:232
+#: src/util/gnunet-ecc.c:310
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not write PID to file `%s': %s.\n"
msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:283
+#: src/util/gnunet-ecc.c:361
msgid "No hostkey file specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:349
+#: src/util/gnunet-ecc.c:411
msgid "list keys included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:352
+#: src/util/gnunet-ecc.c:414
msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:355
+#: src/util/gnunet-ecc.c:417
msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:358
+#: src/util/gnunet-ecc.c:420
msgid "print the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:361
-msgid "print the hash of the public key in ASCII format"
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet-ecc.c:364
+#: src/util/gnunet-ecc.c:423
msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:375
+#: src/util/gnunet-ecc.c:434
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr ""
@@ -8330,34 +8746,38 @@ msgstr ""
msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:279
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
+msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n"
+
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:294
msgid "number of bits to require for the proof of work"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:282
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:297
msgid "file with private key, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:285
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:300
msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:288
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:303
msgid "time to wait between calculations"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:299
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:315
msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:299
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:310
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not resolve `%s': %s\n"
msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:371
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:412
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:382
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:423
#, c-format
msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
msgstr "IP des Hosts »%s« konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
@@ -8386,39 +8806,41 @@ msgstr ""
msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
msgstr ""
-#: src/util/helper.c:338
+#: src/util/helper.c:342
#, c-format
msgid "Error reading from `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n"
-#: src/util/helper.c:383
+#: src/util/helper.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/util/helper.c:609
+#: src/util/helper.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/util/network.c:134
+#: src/util/network.c:137
#, c-format
msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
msgstr ""
-#: src/util/network.c:1355 src/util/network.c:1480
+#: src/util/network.c:1681 src/util/network.c:1857
#, c-format
-msgid "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
+msgid ""
+"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgstr ""
#: src/util/os_installation.c:421
#, c-format
-msgid "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment variable.\n"
+msgid ""
+"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
+"variable.\n"
msgstr ""
#: src/util/os_installation.c:766
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not find peer `%s' in routing table!\n"
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
@@ -8440,7 +8862,8 @@ msgstr "Initialisierung des Plugin-Mechanismus fehlgeschlagen: %s!\n"
#: src/util/plugin.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
-msgstr "`%s' konnte die Methode '%s%s' nicht auflösen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
+msgstr ""
+"`%s' konnte die Methode '%s%s' nicht auflösen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
#: src/util/plugin.c:223
#, fuzzy, c-format
@@ -8449,63 +8872,53 @@ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
#: src/util/plugin.c:382
#, fuzzy
-#| msgid "Could not determine my public IP address.\n"
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1452
+#: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1462
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
-#: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1467
+#: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
-#: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1462
+#: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1472
#, fuzzy
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/util/resolver_api.c:198
+#: src/util/resolver_api.c:201
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
msgstr "Versuche, Datei `%s' für MySQL Konfiguration zu verwenden.\n"
-#: src/util/resolver_api.c:216
+#: src/util/resolver_api.c:220
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You must specify a postive number for `%s' in the configuration in section `%s'.\n"
-msgid "Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
-msgstr "Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine positive Zahl angeben.\n"
+msgid ""
+"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
+msgstr ""
+"Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine "
+"positive Zahl angeben.\n"
-#: src/util/resolver_api.c:348
+#: src/util/resolver_api.c:354
#, c-format
msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:352
+#: src/util/resolver_api.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/util/resolver_api.c:908
+#: src/util/resolver_api.c:1004
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not resolve `%s': %s\n"
msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/util/scheduler.c:813
-msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/scheduler.c:948
-#, c-format
-msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/server.c:484
+#: src/util/server.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
@@ -8517,13 +8930,14 @@ msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
#: src/util/server.c:499
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s failed, message type %d already in use.\n"
msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n"
-#: src/util/server.c:892
+#: src/util/server.c:904
#, c-format
-msgid "Processing code for message of type %u did not call `GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
+msgid ""
+"Processing code for message of type %u did not call "
+"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
msgstr ""
#: src/util/service.c:347
@@ -8536,83 +8950,85 @@ msgstr ""
msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:409
+#: src/util/service.c:410
#, c-format
msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:446
+#: src/util/service.c:448
#, c-format
msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:563
+#: src/util/service.c:565
#, c-format
-msgid "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
+msgid ""
+"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:653
+#: src/util/service.c:656
#, c-format
-msgid "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX domain socket: %s\n"
+msgid ""
+"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
+"domain socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:669
+#: src/util/service.c:673
#, c-format
msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:903
+#: src/util/service.c:912
msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:952 src/util/service.c:970
+#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979
#, c-format
msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:995
+#: src/util/service.c:1004
#, c-format
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1165
+#: src/util/service.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/util/service.c:1207
+#: src/util/service.c:1217
#, c-format
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n"
-#: src/util/service.c:1256
+#: src/util/service.c:1266
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1260
+#: src/util/service.c:1270
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1264
+#: src/util/service.c:1274
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1319
+#: src/util/service.c:1329
msgid "No such user"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1332
+#: src/util/service.c:1342
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n"
-#: src/util/service.c:1402
+#: src/util/service.c:1412
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
#: src/util/signal.c:89
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Call to `%s' returns %d.\n"
msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
@@ -8620,117 +9036,113 @@ msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
msgid "b"
msgstr "b"
-#: src/util/strings.c:433
+#: src/util/strings.c:434
#, c-format
msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:561
+#: src/util/strings.c:562
msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:658
+#: src/util/strings.c:659
msgid "µs"
msgstr "µs"
-#: src/util/strings.c:662
+#: src/util/strings.c:663
msgid "forever"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:664
+#: src/util/strings.c:665
msgid "0 ms"
msgstr "0 ms"
-#: src/util/strings.c:670
+#: src/util/strings.c:671
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/util/strings.c:676
+#: src/util/strings.c:677
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/util/strings.c:682
+#: src/util/strings.c:683
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/util/strings.c:688
+#: src/util/strings.c:689
msgid "h"
msgstr "h"
-#: src/util/strings.c:695
+#: src/util/strings.c:696
msgid "day"
msgstr "Tag"
-#: src/util/strings.c:697
+#: src/util/strings.c:698
msgid "days"
msgstr "Tage"
-#: src/util/strings.c:726
+#: src/util/strings.c:727
msgid "end of time"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1159
+#: src/util/strings.c:1226
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n"
-#: src/util/strings.c:1167
+#: src/util/strings.c:1234
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
-#: src/util/strings.c:1173
+#: src/util/strings.c:1240
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
-#: src/util/strings.c:1180
+#: src/util/strings.c:1247
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n"
-#: src/util/strings.c:1189
+#: src/util/strings.c:1256
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid response to `%s' from `%s'\n"
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
-#: src/util/strings.c:1395 src/util/strings.c:1411
+#: src/util/strings.c:1462 src/util/strings.c:1478
msgid "Port not in range\n"
msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n"
-#: src/util/strings.c:1420
+#: src/util/strings.c:1487
#, c-format
msgid "Malformed port policy `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1503 src/util/strings.c:1534 src/util/strings.c:1582
-#: src/util/strings.c:1603
+#: src/util/strings.c:1570 src/util/strings.c:1601 src/util/strings.c:1649
+#: src/util/strings.c:1670
#, c-format
msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
-#: src/util/strings.c:1560
+#: src/util/strings.c:1627
#, c-format
msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)."
-#: src/util/strings.c:1612
+#: src/util/strings.c:1679
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
msgid "Invalid format: `%s'\n"
msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n"
-#: src/util/strings.c:1664
+#: src/util/strings.c:1731
#, c-format
msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n"
-#: src/util/strings.c:1714
+#: src/util/strings.c:1781
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Wrong format `%s' for netmask: %s\n"
msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n"
-#: src/util/strings.c:1745
+#: src/util/strings.c:1812
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Wrong format `%s' for network: %s\n"
msgid "Wrong format `%s' for network\n"
msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n"
@@ -8739,22 +9151,22 @@ msgid "# Active channels"
msgstr "# aktive Kanäle"
#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:642
-msgid "# Bytes given to mesh for transmission"
+msgid "# Bytes given to cadet for transmission"
msgstr ""
#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:680
-msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "# Bytes dropped in cadet queue (overflow)"
+msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753
#, fuzzy
-#| msgid "# PING messages created"
-msgid "# Mesh channels created"
+msgid "# Cadet channels created"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:784
#, fuzzy
-msgid "Failed to setup mesh channel!\n"
+msgid "Failed to setup cadet channel!\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:978
@@ -8772,9 +9184,10 @@ msgstr ""
#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1531
#, fuzzy
-#| msgid "Packet received from %s:%d (UDP6) failed format check."
msgid "# Packets received from TUN interface"
-msgstr "Die Formatüberprüfung des Pakets, das von %s:%d (UDP6) empfangen wurde, schlug fehl."
+msgstr ""
+"Die Formatüberprüfung des Pakets, das von %s:%d (UDP6) empfangen wurde, "
+"schlug fehl."
#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1564 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1600
#, c-format
@@ -8791,16 +9204,19 @@ msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
msgstr ""
#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1706
-msgid "# ICMP packets received from mesh"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "# ICMP packets received from cadet"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2045
-msgid "# UDP packets received from mesh"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "# UDP packets received from cadet"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2200
-msgid "# TCP packets received from mesh"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "# TCP packets received from cadet"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2351
msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
@@ -8808,7 +9224,6 @@ msgstr ""
#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2406
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to obtain my (external) IPv6 address!\n"
msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n"
@@ -8820,27 +9235,27 @@ msgstr ""
msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2982
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2987
msgid "Must specify valid IPv6 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3006
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3011
msgid "Must specify valid IPv6 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3014
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3019
msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3027
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3032
msgid "Must specify valid IPv4 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3040
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3045
msgid "Must specify valid IPv4 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3050
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3055
msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
msgstr ""
@@ -8909,20 +9324,252 @@ msgstr "Dienst wird über UDP angeboten"
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
-#: src/include/gnunet_common.h:566 src/include/gnunet_common.h:573
-#: src/include/gnunet_common.h:581
+#: src/include/gnunet_common.h:590 src/include/gnunet_common.h:597
+#: src/include/gnunet_common.h:605
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:593
+#: src/include/gnunet_common.h:617
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Protocol violation on socket. Expected command.\n"
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:620 src/include/gnunet_common.h:629
+#: src/include/gnunet_common.h:644 src/include/gnunet_common.h:653
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting default services `%s'\n"
+#~ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
+
+#~ msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
+#~ msgstr "Standarddienst »%s« ist nicht korrekt eingerichtet!\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "received invalid `%s' message\n"
+#~ msgid "Received %s message\n"
+#~ msgstr "ungültige `%s' Nachricht empfangen\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Received invalid `%s' message from `%s'.\n"
+#~ msgid "Received last message for %s \n"
+#~ msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Failed to initialize `%s' service.\n"
+#~ msgid "Failed to initialize solver!\n"
+#~ msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
+#~ msgid "Peer `%s'\n"
+#~ msgstr "Knoten »%s«.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "\n"
+#~| "Failed to receive reply from gnunetd.\n"
+#~ msgid "Failed to receive response from database.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Bytes received from MESH"
+#~ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Failed to get traffic stats.\n"
+#~ msgid "Failed to create statistics!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to parse file `%s'\n"
+#~ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid value for public key\n"
+#~ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot read experiments file `%s'\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "# of connected peers"
+#~ msgid "Disconnected from peer %s\n"
+#~ msgstr "# verbundener Knoten"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Received corrupt message from peer `%s'in %s:%d.\n"
+#~ msgid "Received %s message from peer %s for experiment `%s'\n"
+#~ msgstr "Beschädigte Nachricht von Knoten `%s' in %s:%d empfangen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Replies received from MESH"
+#~ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Session key from peer `%s' could not be verified.\n"
+#~ msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
+#~ msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Could not connect to gnunetd.\n"
+#~ msgid "Could not convert `%s' to integer.\n"
+#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Could not send message to gnunetd\n"
+#~ msgid "Could not send message to client (%p)!\n"
+#~ msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Could not send join message to gnunetd\n"
+#~ msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n"
+#~ msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Could not send join message to gnunetd\n"
+#~ msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n"
+#~ msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Could not send message to gnunetd\n"
+#~ msgid "Could not send message to channel!\n"
+#~ msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Message received from client is invalid\n"
+#~ msgid "Too short message received from client!\n"
+#~ msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Message received from client is invalid\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid message received from client, session information incorrect!\n"
+#~ msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mesh initialized\n"
+#~ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# SUC responder result messages received"
+#~ msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "# bytes encrypted"
+#~ msgid "# bytes sent to scalarproduct"
+#~ msgstr "# Bytes verschlüsselt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to the scalarproduct service\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Failed to send `%s' message to gnunetd\n"
+#~ msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Could not obtain IP for interface `%s' using `%s'.\n"
+#~ msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es konnte keine IP für das Gerät `%s' unter Verwendung von `%s' ermittelt "
+#~ "werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Received corrupt message from peer `%s'in %s:%d.\n"
+#~ msgid "Received a request connect message for peer `%s'\n"
+#~ msgstr "Beschädigte Nachricht von Knoten `%s' in %s:%d empfangen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Received corrupt message from peer `%s'in %s:%d.\n"
+#~ msgid "Received a request disconnect message for peer `%s'\n"
+#~ msgstr "Beschädigte Nachricht von Knoten `%s' in %s:%d empfangen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "# p2p trace replies sent"
+#~ msgid "# keepalives sent"
+#~ msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
+
+#~ msgid "# CONNECT messages received"
+#~ msgstr "# CONNECT-Meldungen empfangen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# PING without HELLO messages sent"
+#~ msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Received invalid `%s' message from `%s'.\n"
+#~ msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
+#~ msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Received corrupt message from peer `%s'in %s:%d.\n"
+#~ msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
+#~ msgstr "Beschädigte Nachricht von Knoten `%s' in %s:%d empfangen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Could not get address of peer `%s'.\n"
+#~ msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
+#~ msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "# messages defragmented"
+#~ msgid "# Bluetooth messages defragmented"
+#~ msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "# session keys accepted"
+#~ msgid "# Bluetooth sessions allocated"
+#~ msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "# messages fragmented"
+#~ msgid "# Bluetooth message fragments sent"
+#~ msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "# bytes received via TCP"
+#~ msgid "# fragments received via Bluetooth"
+#~ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "# bytes received via TCP"
+#~ msgid "# ACKs received via Bluetooth"
+#~ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "# outgoing messages dropped"
+#~ msgid "# Bluetooth DATA messages processed"
+#~ msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
+
+#~ msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
+#~ msgstr "Ungültige IPv6-Adresse: »%s«\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "No applications defined in configuration!\n"
+#~ msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n"
+#~ msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "# messages defragmented"
+#~ msgid "# WLAN messages defragmented"
+#~ msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "# bytes received via TCP"
+#~ msgid "# fragments received via WLAN"
+#~ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "# bytes received via TCP"
+#~ msgid "# DATA messages received via WLAN"
+#~ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"