diff options
author | Martin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org> | 2022-12-04 15:01:11 +0900 |
---|---|---|
committer | Martin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org> | 2022-12-04 15:01:11 +0900 |
commit | cbe225ddce5627c59902cfdb9524dead675d19d0 (patch) | |
tree | 4587edeca96cc30598d054cf57b1ce2388140a40 /po/de.po | |
parent | 124480c8af13a9cb82d64f9103c55ae64f36ceda (diff) | |
download | gnunet-cbe225ddce5627c59902cfdb9524dead675d19d0.tar.gz gnunet-cbe225ddce5627c59902cfdb9524dead675d19d0.zip |
BUILD: Move gnunet_config.h to gnunet_private_config.h and add new, partially generated gnunet_config.h
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 268 |
1 files changed, 133 insertions, 135 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" | |||
10 | msgstr "" | 10 | msgstr "" |
11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" | 11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2022-11-14 08:54+0100\n" | 13 | "POT-Creation-Date: 2022-12-04 14:58+0900\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" | 14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" |
15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" | 15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" |
16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" | 16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -24,7 +24,6 @@ msgstr "" | |||
24 | #: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 | 24 | #: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 |
25 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:657 | 25 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:657 |
26 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:676 | 26 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:676 |
27 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1579 | ||
28 | #, fuzzy, c-format | 27 | #, fuzzy, c-format |
29 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" | 28 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" |
30 | msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" | 29 | msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" |
@@ -36,7 +35,7 @@ msgstr "" | |||
36 | 35 | ||
37 | #: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751 | 36 | #: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751 |
38 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089 | 37 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089 |
39 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1183 | 38 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1958 |
40 | #, fuzzy, c-format | 39 | #, fuzzy, c-format |
41 | msgid "Failed to connect to namestore\n" | 40 | msgid "Failed to connect to namestore\n" |
42 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 41 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
@@ -1554,7 +1553,7 @@ msgstr "" | |||
1554 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 | 1553 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 |
1555 | #: src/mysql/mysql.c:46 src/mysql/mysql.c:64 | 1554 | #: src/mysql/mysql.c:46 src/mysql/mysql.c:64 |
1556 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54 | 1555 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54 |
1557 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:55 | 1556 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:56 |
1558 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54 | 1557 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54 |
1559 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48 | 1558 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48 |
1560 | #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53 | 1559 | #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53 |
@@ -1568,7 +1567,7 @@ msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" | |||
1568 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 | 1567 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 |
1569 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:532 | 1568 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:532 |
1570 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 | 1569 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 |
1571 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227 | 1570 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:228 |
1572 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" | 1571 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" |
1573 | msgstr "" | 1572 | msgstr "" |
1574 | 1573 | ||
@@ -1887,20 +1886,16 @@ msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" | |||
1887 | msgid "Mysql database running\n" | 1886 | msgid "Mysql database running\n" |
1888 | msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n" | 1887 | msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n" |
1889 | 1888 | ||
1890 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:273 | 1889 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:238 |
1891 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:886 | 1890 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:850 |
1892 | msgid "Postgresql exec failure" | 1891 | msgid "Postgresql exec failure" |
1893 | msgstr "" | 1892 | msgstr "" |
1894 | 1893 | ||
1895 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:847 | 1894 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:811 |
1896 | #, fuzzy | 1895 | #, fuzzy |
1897 | msgid "Failed to drop table from database.\n" | 1896 | msgid "Failed to drop table from database.\n" |
1898 | msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" | 1897 | msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" |
1899 | 1898 | ||
1900 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:945 | ||
1901 | msgid "Postgres database running\n" | ||
1902 | msgstr "PostgreSQL-Datenbank läuft\n" | ||
1903 | |||
1904 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87 | 1899 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87 |
1905 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55 | 1900 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55 |
1906 | #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56 | 1901 | #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56 |
@@ -1911,7 +1906,7 @@ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" | |||
1911 | 1906 | ||
1912 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311 | 1907 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311 |
1913 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 | 1908 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 |
1914 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:891 | 1909 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:894 |
1915 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 | 1910 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 |
1916 | #, c-format | 1911 | #, c-format |
1917 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" | 1912 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" |
@@ -3921,7 +3916,7 @@ msgstr "" | |||
3921 | msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n" | 3916 | msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n" |
3922 | msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" | 3917 | msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" |
3923 | 3918 | ||
3924 | #: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254 | 3919 | #: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:253 |
3925 | #, c-format | 3920 | #, c-format |
3926 | msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" | 3921 | msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" |
3927 | msgstr "" | 3922 | msgstr "" |
@@ -3968,13 +3963,13 @@ msgid "Properly base32-encoded public key required" | |||
3968 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" | 3963 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" |
3969 | 3964 | ||
3970 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 | 3965 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 |
3971 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1353 | 3966 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1346 |
3972 | #, fuzzy | 3967 | #, fuzzy |
3973 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" | 3968 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" |
3974 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 3969 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
3975 | 3970 | ||
3976 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:574 | 3971 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:574 |
3977 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1392 | 3972 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1385 |
3978 | #, fuzzy | 3973 | #, fuzzy |
3979 | msgid "Could not connect to DHT!\n" | 3974 | msgid "Could not connect to DHT!\n" |
3980 | msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" | 3975 | msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" |
@@ -4689,7 +4684,7 @@ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" | |||
4689 | msgid "No records found for `%s'" | 4684 | msgid "No records found for `%s'" |
4690 | msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" | 4685 | msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" |
4691 | 4686 | ||
4692 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:670 | 4687 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:888 |
4693 | #, c-format | 4688 | #, c-format |
4694 | msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" | 4689 | msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" |
4695 | msgstr "" | 4690 | msgstr "" |
@@ -4709,7 +4704,7 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | |||
4709 | msgid "You must specify a name\n" | 4704 | msgid "You must specify a name\n" |
4710 | msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" | 4705 | msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" |
4711 | 4706 | ||
4712 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1886 | 4707 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:2020 |
4713 | msgid "name of the record to add/delete/display" | 4708 | msgid "name of the record to add/delete/display" |
4714 | msgstr "" | 4709 | msgstr "" |
4715 | 4710 | ||
@@ -4718,7 +4713,7 @@ msgstr "" | |||
4718 | msgid "specifies the public key of the zone to look in" | 4713 | msgid "specifies the public key of the zone to look in" |
4719 | msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" | 4714 | msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" |
4720 | 4715 | ||
4721 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1971 | 4716 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:2102 |
4722 | #, fuzzy | 4717 | #, fuzzy |
4723 | msgid "GNUnet zone manipulation tool" | 4718 | msgid "GNUnet zone manipulation tool" |
4724 | msgstr "GNUnet Konfiguration" | 4719 | msgstr "GNUnet Konfiguration" |
@@ -4766,25 +4761,25 @@ msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" | |||
4766 | msgid "Failed to setup database at `%s'\n" | 4761 | msgid "Failed to setup database at `%s'\n" |
4767 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 4762 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
4768 | 4763 | ||
4769 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:86 | 4764 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:87 |
4770 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1657 | 4765 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1951 |
4771 | #, c-format | 4766 | #, c-format |
4772 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" | 4767 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" |
4773 | msgstr "" | 4768 | msgstr "" |
4774 | 4769 | ||
4775 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:153 | 4770 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:158 |
4776 | msgid "initialize database" | 4771 | msgid "initialize database" |
4777 | msgstr "" | 4772 | msgstr "" |
4778 | 4773 | ||
4779 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:157 | 4774 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:163 |
4780 | msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!" | 4775 | msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!" |
4781 | msgstr "" | 4776 | msgstr "" |
4782 | 4777 | ||
4783 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:164 | 4778 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:170 |
4784 | msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'" | 4779 | msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'" |
4785 | msgstr "" | 4780 | msgstr "" |
4786 | 4781 | ||
4787 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178 | 4782 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:189 |
4788 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:753 | 4783 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:753 |
4789 | #, fuzzy | 4784 | #, fuzzy |
4790 | msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" | 4785 | msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" |
@@ -4940,229 +4935,235 @@ msgid "Failed to connect to IDENTITY\n" | |||
4940 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 4935 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
4941 | 4936 | ||
4942 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738 | 4937 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738 |
4943 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1956 | 4938 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2087 |
4944 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 4939 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
4945 | msgstr "" | 4940 | msgstr "" |
4946 | 4941 | ||
4947 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:449 | 4942 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:412 |
4943 | #, fuzzy, c-format | ||
4944 | msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" | ||
4945 | msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" | ||
4946 | |||
4947 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:420 | ||
4948 | #, fuzzy, c-format | ||
4949 | msgid "Unknown record type `%s'\n" | ||
4950 | msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n" | ||
4951 | |||
4952 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:428 src/namestore/gnunet-namestore.c:443 | ||
4953 | msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" | ||
4954 | msgstr "" | ||
4955 | |||
4956 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:435 | ||
4957 | #, fuzzy, c-format | ||
4958 | msgid "Error parsing expiration time %s.\n" | ||
4959 | msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n" | ||
4960 | |||
4961 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:465 | ||
4962 | #, fuzzy, c-format | ||
4963 | msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" | ||
4964 | msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" | ||
4965 | |||
4966 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:667 | ||
4948 | #, c-format | 4967 | #, c-format |
4949 | msgid "Adding record failed: %s\n" | 4968 | msgid "Adding record failed: %s\n" |
4950 | msgstr "" | 4969 | msgstr "" |
4951 | 4970 | ||
4952 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:467 src/namestore/gnunet-namestore.c:483 | 4971 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:685 src/namestore/gnunet-namestore.c:701 |
4953 | #, fuzzy, c-format | 4972 | #, fuzzy, c-format |
4954 | msgid "Deleting record failed: %s\n" | 4973 | msgid "Deleting record failed: %s\n" |
4955 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | 4974 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" |
4956 | 4975 | ||
4957 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:904 | 4976 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1137 |
4958 | #, c-format | 4977 | #, c-format |
4959 | msgid "" | 4978 | msgid "" |
4960 | "A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " | 4979 | "A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " |
4961 | "zone.\n" | 4980 | "zone.\n" |
4962 | msgstr "" | 4981 | msgstr "" |
4963 | 4982 | ||
4964 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1025 | 4983 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1258 |
4965 | #, c-format | 4984 | #, c-format |
4966 | msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" | 4985 | msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" |
4967 | msgstr "" | 4986 | msgstr "" |
4968 | 4987 | ||
4969 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1068 | 4988 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301 |
4970 | #, c-format | 4989 | #, c-format |
4971 | msgid "" | 4990 | msgid "" |
4972 | "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" | 4991 | "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" |
4973 | msgstr "" | 4992 | msgstr "" |
4974 | 4993 | ||
4975 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1146 | 4994 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1326 |
4976 | #, c-format | 4995 | #, c-format |
4977 | msgid "%s\n" | 4996 | msgid "%s\n" |
4978 | msgstr "" | 4997 | msgstr "" |
4979 | 4998 | ||
4980 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1175 | 4999 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1355 |
4981 | #, c-format | 5000 | #, c-format |
4982 | msgid "No options given\n" | 5001 | msgid "No options given\n" |
4983 | msgstr "" | 5002 | msgstr "" |
4984 | 5003 | ||
4985 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1196 src/namestore/gnunet-namestore.c:1206 | 5004 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1369 |
4986 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1258 src/namestore/gnunet-namestore.c:1268 | 5005 | #, c-format |
4987 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1278 src/namestore/gnunet-namestore.c:1307 | 5006 | msgid "Recordlines only work with option `%s'\n" |
4988 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1328 src/namestore/gnunet-namestore.c:1355 | 5007 | msgstr "" |
4989 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1365 src/namestore/gnunet-namestore.c:1398 | 5008 | |
4990 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423 src/namestore/gnunet-namestore.c:1457 | 5009 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378 src/namestore/gnunet-namestore.c:1430 |
4991 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1489 src/namestore/gnunet-namestore.c:1512 | 5010 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1440 src/namestore/gnunet-namestore.c:1450 |
5011 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1479 src/namestore/gnunet-namestore.c:1500 | ||
5012 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1527 src/namestore/gnunet-namestore.c:1537 | ||
5013 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 | ||
5014 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1629 src/namestore/gnunet-namestore.c:1663 | ||
5015 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1686 | ||
4992 | #, fuzzy, c-format | 5016 | #, fuzzy, c-format |
4993 | msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" | 5017 | msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" |
4994 | msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" | 5018 | msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" |
4995 | 5019 | ||
4996 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1198 src/namestore/gnunet-namestore.c:1208 | 5020 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1380 |
4997 | msgid "replace" | 5021 | msgid "name" |
4998 | msgstr "" | 5022 | msgstr "" |
4999 | 5023 | ||
5000 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1237 | 5024 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1409 |
5001 | #, fuzzy, c-format | 5025 | #, fuzzy, c-format |
5002 | msgid "Invalid nick `%s'\n" | 5026 | msgid "Invalid nick `%s'\n" |
5003 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 5027 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
5004 | 5028 | ||
5005 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1260 src/namestore/gnunet-namestore.c:1270 | 5029 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1432 src/namestore/gnunet-namestore.c:1442 |
5006 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1280 src/namestore/gnunet-namestore.c:1309 | 5030 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1452 src/namestore/gnunet-namestore.c:1481 |
5007 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1330 src/namestore/gnunet-namestore.c:1514 | 5031 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1502 src/namestore/gnunet-namestore.c:1688 |
5008 | msgid "add" | 5032 | msgid "add" |
5009 | msgstr "" | 5033 | msgstr "" |
5010 | 5034 | ||
5011 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1288 | 5035 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1460 |
5012 | #, fuzzy, c-format | 5036 | #, fuzzy, c-format |
5013 | msgid "Unsupported type `%s'\n" | 5037 | msgid "Unsupported type `%s'\n" |
5014 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" | 5038 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" |
5015 | 5039 | ||
5016 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1298 | 5040 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1470 |
5017 | #, c-format | 5041 | #, c-format |
5018 | msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" | 5042 | msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" |
5019 | msgstr "" | 5043 | msgstr "" |
5020 | 5044 | ||
5021 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1318 | 5045 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1490 |
5022 | #, fuzzy, c-format | 5046 | #, fuzzy, c-format |
5023 | msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" | 5047 | msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" |
5024 | msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" | 5048 | msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" |
5025 | 5049 | ||
5026 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1337 src/namestore/gnunet-namestore.c:1521 | 5050 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1509 src/namestore/gnunet-namestore.c:1695 |
5027 | #, fuzzy, c-format | 5051 | #, fuzzy, c-format |
5028 | msgid "Invalid time format `%s'\n" | 5052 | msgid "Invalid time format `%s'\n" |
5029 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 5053 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
5030 | 5054 | ||
5031 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1357 src/namestore/gnunet-namestore.c:1367 | 5055 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1529 src/namestore/gnunet-namestore.c:1539 |
5032 | msgid "del" | 5056 | msgid "del" |
5033 | msgstr "" | 5057 | msgstr "" |
5034 | 5058 | ||
5035 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1400 | 5059 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1572 |
5036 | msgid "purge-zone" | 5060 | msgid "purge-zone" |
5037 | msgstr "" | 5061 | msgstr "" |
5038 | 5062 | ||
5039 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1425 | 5063 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1597 |
5040 | msgid "list" | 5064 | msgid "list" |
5041 | msgstr "" | 5065 | msgstr "" |
5042 | 5066 | ||
5043 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1459 | 5067 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1631 |
5044 | msgid "reverse-pkey" | 5068 | msgid "reverse-pkey" |
5045 | msgstr "" | 5069 | msgstr "" |
5046 | 5070 | ||
5047 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1469 | 5071 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1641 |
5048 | #, c-format | 5072 | #, c-format |
5049 | msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" | 5073 | msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" |
5050 | msgstr "" | 5074 | msgstr "" |
5051 | 5075 | ||
5052 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1491 | 5076 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1665 |
5053 | msgid "uri" | 5077 | msgid "uri" |
5054 | msgstr "" | 5078 | msgstr "" |
5055 | 5079 | ||
5056 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1504 | 5080 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1678 |
5057 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 | 5081 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 |
5058 | #, fuzzy, c-format | 5082 | #, fuzzy, c-format |
5059 | msgid "Invalid URI `%s'\n" | 5083 | msgid "Invalid URI `%s'\n" |
5060 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 5084 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
5061 | 5085 | ||
5062 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1684 | 5086 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1966 |
5063 | #, fuzzy, c-format | 5087 | #, fuzzy, c-format |
5064 | msgid "Cannot connect to identity service\n" | 5088 | msgid "Cannot connect to identity service\n" |
5065 | msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" | 5089 | msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" |
5066 | 5090 | ||
5067 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1728 | 5091 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1985 |
5068 | msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" | ||
5069 | msgstr "" | ||
5070 | |||
5071 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1740 | ||
5072 | #, c-format | ||
5073 | msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" | ||
5074 | msgstr "" | ||
5075 | |||
5076 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1752 src/namestore/gnunet-namestore.c:1768 | ||
5077 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1785 | ||
5078 | #, fuzzy, c-format | ||
5079 | msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" | ||
5080 | msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" | ||
5081 | |||
5082 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1760 | ||
5083 | #, fuzzy, c-format | ||
5084 | msgid "Unknown record type `%s'\n" | ||
5085 | msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n" | ||
5086 | |||
5087 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1798 | ||
5088 | #, fuzzy, c-format | ||
5089 | msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" | ||
5090 | msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" | ||
5091 | |||
5092 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1855 | ||
5093 | msgid "add record" | 5092 | msgid "add record" |
5094 | msgstr "" | 5093 | msgstr "" |
5095 | 5094 | ||
5096 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1858 | 5095 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1988 |
5097 | msgid "delete record" | 5096 | msgid "delete record" |
5098 | msgstr "" | 5097 | msgstr "" |
5099 | 5098 | ||
5100 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1862 | 5099 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1992 |
5101 | msgid "display records" | 5100 | msgid "display records" |
5102 | msgstr "" | 5101 | msgstr "" |
5103 | 5102 | ||
5104 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1869 | 5103 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1996 |
5104 | msgid "read commands from stdin" | ||
5105 | msgstr "" | ||
5106 | |||
5107 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2003 | ||
5105 | msgid "" | 5108 | msgid "" |
5106 | "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" | 5109 | "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" |
5107 | msgstr "" | 5110 | msgstr "" |
5108 | 5111 | ||
5109 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1875 | 5112 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2009 |
5110 | msgid "set the desired nick name for the zone" | 5113 | msgid "set the desired nick name for the zone" |
5111 | msgstr "" | 5114 | msgstr "" |
5112 | 5115 | ||
5113 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1880 | 5116 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2014 |
5114 | msgid "monitor changes in the namestore" | 5117 | msgid "monitor changes in the namestore" |
5115 | msgstr "" | 5118 | msgstr "" |
5116 | 5119 | ||
5117 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1892 | 5120 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2024 |
5118 | msgid "determine our name for the given PKEY" | 5121 | msgid "Output in recordline format" |
5119 | msgstr "" | 5122 | msgstr "" |
5120 | 5123 | ||
5121 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1899 | 5124 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2030 |
5122 | msgid "" | 5125 | msgid "determine our name for the given KEY" |
5123 | "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " | ||
5124 | "specified multiple times" | ||
5125 | msgstr "" | 5126 | msgstr "" |
5126 | 5127 | ||
5127 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1905 | 5128 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2036 |
5128 | msgid "type of the record to add/delete/display" | 5129 | msgid "type of the record to add/delete/display" |
5129 | msgstr "" | 5130 | msgstr "" |
5130 | 5131 | ||
5131 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1910 | 5132 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2041 |
5132 | msgid "URI to import into our zone" | 5133 | msgid "URI to import into our zone" |
5133 | msgstr "" | 5134 | msgstr "" |
5134 | 5135 | ||
5135 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1916 | 5136 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2047 |
5136 | msgid "value of the record to add/delete" | 5137 | msgid "value of the record to add/delete" |
5137 | msgstr "" | 5138 | msgstr "" |
5138 | 5139 | ||
5139 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1920 | 5140 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2051 |
5140 | msgid "create or list public record" | 5141 | msgid "create or list public record" |
5141 | msgstr "" | 5142 | msgstr "" |
5142 | 5143 | ||
5143 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1924 | 5144 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2055 |
5144 | msgid "omit private records" | 5145 | msgid "omit private records" |
5145 | msgstr "" | 5146 | msgstr "" |
5146 | 5147 | ||
5147 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1929 | 5148 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2060 |
5148 | msgid "do not filter maintenance records" | 5149 | msgid "do not filter maintenance records" |
5149 | msgstr "" | 5150 | msgstr "" |
5150 | 5151 | ||
5151 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1934 | 5152 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2065 |
5152 | msgid "purge namestore of all orphans" | 5153 | msgid "purge namestore of all orphans" |
5153 | msgstr "" | 5154 | msgstr "" |
5154 | 5155 | ||
5155 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1939 | 5156 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2070 |
5156 | msgid "" | 5157 | msgid "" |
5157 | "show private key for orphaned records for recovery using `gnunet-identity -C " | 5158 | "show private key for orphaned records for recovery using `gnunet-identity -C " |
5158 | "-P <key>'. Use in combination with --display" | 5159 | "-P <key>'. Use in combination with --display" |
5159 | msgstr "" | 5160 | msgstr "" |
5160 | 5161 | ||
5161 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1944 | 5162 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2075 |
5162 | msgid "delete all records in specified zone" | 5163 | msgid "delete all records in specified zone" |
5163 | msgstr "" | 5164 | msgstr "" |
5164 | 5165 | ||
5165 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1950 | 5166 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2081 |
5166 | msgid "" | 5167 | msgid "" |
5167 | "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " | 5168 | "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " |
5168 | "expired" | 5169 | "expired" |
@@ -5191,19 +5192,13 @@ msgstr "" | |||
5191 | msgid "Flat file database running\n" | 5192 | msgid "Flat file database running\n" |
5192 | msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" | 5193 | msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" |
5193 | 5194 | ||
5194 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:180 | 5195 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:181 |
5195 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:190 | 5196 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:191 |
5196 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:829 | ||
5197 | #, fuzzy, c-format | 5197 | #, fuzzy, c-format |
5198 | msgid "Failed to setup database with: `%s'\n" | 5198 | msgid "Failed to setup database with: `%s'\n" |
5199 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 5199 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
5200 | 5200 | ||
5201 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:820 | 5201 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:956 |
5202 | #, fuzzy, c-format | ||
5203 | msgid "Failed to drop database with: `%s'\n" | ||
5204 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | ||
5205 | |||
5206 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:961 | ||
5207 | #, fuzzy | 5202 | #, fuzzy |
5208 | msgid "SQlite database running\n" | 5203 | msgid "SQlite database running\n" |
5209 | msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" | 5204 | msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" |
@@ -6713,17 +6708,17 @@ msgid "" | |||
6713 | "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" | 6708 | "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" |
6714 | msgstr "" | 6709 | msgstr "" |
6715 | 6710 | ||
6716 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2700 | 6711 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2725 |
6717 | #, c-format | 6712 | #, c-format |
6718 | msgid "Topology file %s not found\n" | 6713 | msgid "Topology file %s not found\n" |
6719 | msgstr "" | 6714 | msgstr "" |
6720 | 6715 | ||
6721 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2708 | 6716 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2733 |
6722 | #, c-format | 6717 | #, c-format |
6723 | msgid "Topology file %s has no data\n" | 6718 | msgid "Topology file %s has no data\n" |
6724 | msgstr "" | 6719 | msgstr "" |
6725 | 6720 | ||
6726 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2716 | 6721 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2741 |
6727 | #, c-format | 6722 | #, c-format |
6728 | msgid "Topology file %s cannot be read\n" | 6723 | msgid "Topology file %s cannot be read\n" |
6729 | msgstr "" | 6724 | msgstr "" |
@@ -6802,52 +6797,52 @@ msgstr "" | |||
6802 | msgid "Hostkeys file not found: %s\n" | 6797 | msgid "Hostkeys file not found: %s\n" |
6803 | msgstr "" | 6798 | msgstr "" |
6804 | 6799 | ||
6805 | #: src/testing/testing.c:725 | 6800 | #: src/testing/testing.c:724 |
6806 | #, c-format | 6801 | #, c-format |
6807 | msgid "Key number %u does not exist\n" | 6802 | msgid "Key number %u does not exist\n" |
6808 | msgstr "" | 6803 | msgstr "" |
6809 | 6804 | ||
6810 | #: src/testing/testing.c:1199 | 6805 | #: src/testing/testing.c:1198 |
6811 | #, c-format | 6806 | #, c-format |
6812 | msgid "" | 6807 | msgid "" |
6813 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " | 6808 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " |
6814 | "precompute more hostkeys first.\n" | 6809 | "precompute more hostkeys first.\n" |
6815 | msgstr "" | 6810 | msgstr "" |
6816 | 6811 | ||
6817 | #: src/testing/testing.c:1208 | 6812 | #: src/testing/testing.c:1207 |
6818 | #, fuzzy, c-format | 6813 | #, fuzzy, c-format |
6819 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" | 6814 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" |
6820 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" | 6815 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" |
6821 | 6816 | ||
6822 | #: src/testing/testing.c:1218 | 6817 | #: src/testing/testing.c:1217 |
6823 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" | 6818 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" |
6824 | msgstr "" | 6819 | msgstr "" |
6825 | 6820 | ||
6826 | #: src/testing/testing.c:1231 | 6821 | #: src/testing/testing.c:1230 |
6827 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" | 6822 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" |
6828 | msgstr "" | 6823 | msgstr "" |
6829 | 6824 | ||
6830 | #: src/testing/testing.c:1247 | 6825 | #: src/testing/testing.c:1246 |
6831 | #, fuzzy, c-format | 6826 | #, fuzzy, c-format |
6832 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" | 6827 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" |
6833 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" | 6828 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" |
6834 | 6829 | ||
6835 | #: src/testing/testing.c:1261 | 6830 | #: src/testing/testing.c:1260 |
6836 | #, fuzzy, c-format | 6831 | #, fuzzy, c-format |
6837 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" | 6832 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" |
6838 | msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" | 6833 | msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" |
6839 | 6834 | ||
6840 | #: src/testing/testing.c:1289 | 6835 | #: src/testing/testing.c:1288 |
6841 | #, fuzzy, c-format | 6836 | #, fuzzy, c-format |
6842 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" | 6837 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" |
6843 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" | 6838 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" |
6844 | 6839 | ||
6845 | #: src/testing/testing.c:1395 | 6840 | #: src/testing/testing.c:1394 |
6846 | #, c-format | 6841 | #, c-format |
6847 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" | 6842 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" |
6848 | msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n" | 6843 | msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n" |
6849 | 6844 | ||
6850 | #: src/testing/testing.c:1646 | 6845 | #: src/testing/testing.c:1645 |
6851 | #, c-format | 6846 | #, c-format |
6852 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" | 6847 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" |
6853 | msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" | 6848 | msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" |
@@ -6925,7 +6920,7 @@ msgstr "" | |||
6925 | 6920 | ||
6926 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3347 | 6921 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3347 |
6927 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3872 | 6922 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3872 |
6928 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:11334 | 6923 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:11367 |
6929 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2617 | 6924 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2617 |
6930 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6925 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6931 | msgstr "" | 6926 | msgstr "" |
@@ -8320,7 +8315,7 @@ msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" | |||
8320 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" | 8315 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" |
8321 | msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" | 8316 | msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" |
8322 | 8317 | ||
8323 | #: src/util/dnsparser.c:910 | 8318 | #: src/util/dnsparser.c:909 |
8324 | #, c-format | 8319 | #, c-format |
8325 | msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" | 8320 | msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" |
8326 | msgstr "" | 8321 | msgstr "" |
@@ -9275,16 +9270,23 @@ msgstr "Dienst wird über UDP angeboten" | |||
9275 | msgid "Setup tunnels via VPN." | 9270 | msgid "Setup tunnels via VPN." |
9276 | msgstr "Tunnel über VPN einrichten." | 9271 | msgstr "Tunnel über VPN einrichten." |
9277 | 9272 | ||
9278 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:507 | 9273 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:502 |
9279 | #, c-format | 9274 | #, c-format |
9280 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" | 9275 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" |
9281 | msgstr "" | 9276 | msgstr "" |
9282 | 9277 | ||
9283 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1340 | 9278 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1333 |
9284 | #, fuzzy | 9279 | #, fuzzy |
9285 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 9280 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
9286 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 9281 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
9287 | 9282 | ||
9283 | #~ msgid "Postgres database running\n" | ||
9284 | #~ msgstr "PostgreSQL-Datenbank läuft\n" | ||
9285 | |||
9286 | #, fuzzy, c-format | ||
9287 | #~ msgid "Failed to drop database with: `%s'\n" | ||
9288 | #~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | ||
9289 | |||
9288 | #, fuzzy, c-format | 9290 | #, fuzzy, c-format |
9289 | #~ msgid "Failed to receive response from `%s' service (error code is %d).\n" | 9291 | #~ msgid "Failed to receive response from `%s' service (error code is %d).\n" |
9290 | #~ msgstr "" | 9292 | #~ msgstr "" |
@@ -10093,10 +10095,6 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | |||
10093 | #~ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" | 10095 | #~ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" |
10094 | 10096 | ||
10095 | #, fuzzy | 10097 | #, fuzzy |
10096 | #~ msgid "Error loading sensor from file: %s\n" | ||
10097 | #~ msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n" | ||
10098 | |||
10099 | #, fuzzy | ||
10100 | #~ msgid "dump statistics to stdout after completion" | 10098 | #~ msgid "dump statistics to stdout after completion" |
10101 | #~ msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben." | 10099 | #~ msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben." |
10102 | 10100 | ||