diff options
author | Martin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org> | 2024-03-02 14:46:24 +0100 |
---|---|---|
committer | Martin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org> | 2024-03-02 14:46:24 +0100 |
commit | d6a14e77743a8fab69393a8f3d4c2983000cec0d (patch) | |
tree | 57ea076eade3b2f5439446b4aa57143ed7b4ed21 /po/de.po | |
parent | 095efed3cfa9aa650a1668f26fcb7dd700714b5d (diff) | |
download | gnunet-d6a14e77743a8fab69393a8f3d4c2983000cec0d.tar.gz gnunet-d6a14e77743a8fab69393a8f3d4c2983000cec0d.zip |
CONTRIB: Revert for dist
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 195 |
1 files changed, 102 insertions, 93 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" | |||
10 | msgstr "" | 10 | msgstr "" |
11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" | 11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2024-02-23 20:29+0100\n" | 13 | "POT-Creation-Date: 2024-03-02 14:38+0100\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" | 14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" |
15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" | 15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" |
16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" | 16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -287,74 +287,81 @@ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | |||
287 | msgid "Provide information about all tunnels" | 287 | msgid "Provide information about all tunnels" |
288 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | 288 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." |
289 | 289 | ||
290 | #: src/cli/core/gnunet-core.c:91 | 290 | #: src/cli/core/gnunet-core.c:101 |
291 | #, fuzzy | 291 | #, fuzzy |
292 | msgid "fresh connection" | 292 | msgid "fresh connection" |
293 | msgstr "# verbundener Freunde" | 293 | msgstr "# verbundener Freunde" |
294 | 294 | ||
295 | #: src/cli/core/gnunet-core.c:95 | 295 | #: src/cli/core/gnunet-core.c:105 |
296 | msgid "key sent" | 296 | msgid "key sent" |
297 | msgstr "" | 297 | msgstr "" |
298 | 298 | ||
299 | #: src/cli/core/gnunet-core.c:99 | 299 | #: src/cli/core/gnunet-core.c:109 |
300 | #, fuzzy | 300 | #, fuzzy |
301 | msgid "key received" | 301 | msgid "key received" |
302 | msgstr "# empfangene Ergebnisse" | 302 | msgstr "# empfangene Ergebnisse" |
303 | 303 | ||
304 | #: src/cli/core/gnunet-core.c:103 | 304 | #: src/cli/core/gnunet-core.c:113 |
305 | #, fuzzy | 305 | #, fuzzy |
306 | msgid "connection established" | 306 | msgid "connection established" |
307 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 307 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
308 | 308 | ||
309 | #: src/cli/core/gnunet-core.c:107 | 309 | #: src/cli/core/gnunet-core.c:117 |
310 | msgid "rekeying" | 310 | msgid "rekeying" |
311 | msgstr "" | 311 | msgstr "" |
312 | 312 | ||
313 | #: src/cli/core/gnunet-core.c:111 | 313 | #: src/cli/core/gnunet-core.c:121 |
314 | #, fuzzy | 314 | #, fuzzy |
315 | msgid "disconnected" | 315 | msgid "disconnected" |
316 | msgstr "# verbundener Freunde" | 316 | msgstr "# verbundener Freunde" |
317 | 317 | ||
318 | #: src/cli/core/gnunet-core.c:120 | 318 | #: src/cli/core/gnunet-core.c:130 |
319 | msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" | 319 | msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" |
320 | msgstr "" | 320 | msgstr "" |
321 | 321 | ||
322 | #: src/cli/core/gnunet-core.c:124 | 322 | #: src/cli/core/gnunet-core.c:134 |
323 | #, fuzzy | 323 | #, fuzzy |
324 | msgid "unknown state" | 324 | msgid "unknown state" |
325 | msgstr "Unbekannter Fehler" | 325 | msgstr "Unbekannter Fehler" |
326 | 326 | ||
327 | #: src/cli/core/gnunet-core.c:129 | 327 | #: src/cli/core/gnunet-core.c:139 |
328 | #, fuzzy, c-format | 328 | #, fuzzy, c-format |
329 | msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" | 329 | msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" |
330 | msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n" | 330 | msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n" |
331 | 331 | ||
332 | #: src/cli/core/gnunet-core.c:160 | 332 | #: src/cli/core/gnunet-core.c:170 |
333 | #, c-format | 333 | #, c-format |
334 | msgid "Invalid command line argument `%s'\n" | 334 | msgid "Invalid command line argument `%s'\n" |
335 | msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n" | 335 | msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n" |
336 | 336 | ||
337 | #: src/cli/core/gnunet-core.c:171 src/service/core/gnunet-service-core.c:926 | 337 | #: src/cli/core/gnunet-core.c:181 src/service/core/gnunet-service-core.c:926 |
338 | msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" | 338 | msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" |
339 | msgstr "" | 339 | msgstr "" |
340 | 340 | ||
341 | #: src/cli/core/gnunet-core.c:188 | 341 | #: src/cli/core/gnunet-core.c:199 |
342 | #, fuzzy, c-format | 342 | #, fuzzy, c-format |
343 | msgid "" | 343 | msgid "Current local peer identity: %s\n" |
344 | "Local peer: %s\n" | 344 | msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" |
345 | "\n" | ||
346 | msgstr "Ich bin Knoten »%s«.\n" | ||
347 | 345 | ||
348 | #: src/cli/core/gnunet-core.c:193 | 346 | #: src/cli/core/gnunet-core.c:206 |
349 | #, fuzzy | 347 | #, fuzzy |
350 | msgid "Failed to connect to CORE service!\n" | 348 | msgid "Failed to connect to CORE service!\n" |
351 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 349 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
352 | 350 | ||
353 | #: src/cli/core/gnunet-core.c:216 src/service/transport/gnunet-transport.c:1389 | 351 | #: src/cli/core/gnunet-core.c:230 src/service/transport/gnunet-transport.c:1389 |
354 | msgid "provide information about all current connections (continuously)" | 352 | msgid "provide information about all current connections (continuously)" |
355 | msgstr "" | 353 | msgstr "" |
356 | 354 | ||
357 | #: src/cli/core/gnunet-core.c:226 | 355 | #: src/cli/core/gnunet-core.c:236 |
356 | msgid "Show our current peer identity" | ||
357 | msgstr "" | ||
358 | |||
359 | #: src/cli/core/gnunet-core.c:243 | ||
360 | #, fuzzy | ||
361 | msgid "Show current connections" | ||
362 | msgstr "GNUnet Konfiguration" | ||
363 | |||
364 | #: src/cli/core/gnunet-core.c:254 | ||
358 | msgid "Print information about connected peers." | 365 | msgid "Print information about connected peers." |
359 | msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben." | 366 | msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben." |
360 | 367 | ||
@@ -3992,7 +3999,7 @@ msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n" | |||
3992 | msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" | 3999 | msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" |
3993 | msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" | 4000 | msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" |
3994 | 4001 | ||
3995 | #: src/lib/util/strings.c:1596 | 4002 | #: src/lib/util/strings.c:1597 |
3996 | #, fuzzy, c-format | 4003 | #, fuzzy, c-format |
3997 | msgid "Wrong format `%s' for network\n" | 4004 | msgid "Wrong format `%s' for network\n" |
3998 | msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" | 4005 | msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" |
@@ -4041,7 +4048,7 @@ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" | |||
4041 | #: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311 | 4048 | #: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311 |
4042 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:179 | 4049 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:179 |
4043 | #: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:948 | 4050 | #: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:948 |
4044 | #: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:597 | 4051 | #: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:567 |
4045 | #, c-format | 4052 | #, c-format |
4046 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" | 4053 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" |
4047 | msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" | 4054 | msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" |
@@ -4281,21 +4288,21 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | |||
4281 | msgid "SQlite database running\n" | 4288 | msgid "SQlite database running\n" |
4282 | msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" | 4289 | msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" |
4283 | 4290 | ||
4284 | #: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:515 | 4291 | #: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:485 |
4285 | #, c-format | 4292 | #, c-format |
4286 | msgid "" | 4293 | msgid "" |
4287 | "Error executing SQL query: %s\n" | 4294 | "Error executing SQL query: %s\n" |
4288 | " %s\n" | 4295 | " %s\n" |
4289 | msgstr "" | 4296 | msgstr "" |
4290 | 4297 | ||
4291 | #: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:550 | 4298 | #: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:520 |
4292 | #, c-format | 4299 | #, c-format |
4293 | msgid "" | 4300 | msgid "" |
4294 | "Error preparing SQL query: %s\n" | 4301 | "Error preparing SQL query: %s\n" |
4295 | " %s\n" | 4302 | " %s\n" |
4296 | msgstr "" | 4303 | msgstr "" |
4297 | 4304 | ||
4298 | #: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:633 | 4305 | #: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:603 |
4299 | #, fuzzy, c-format | 4306 | #, fuzzy, c-format |
4300 | msgid "Unable to create indices: %s.\n" | 4307 | msgid "Unable to create indices: %s.\n" |
4301 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | 4308 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" |
@@ -4553,8 +4560,8 @@ msgstr "# Bytes entschlüsselt" | |||
4553 | #: src/service/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 | 4560 | #: src/service/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 |
4554 | #: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:484 | 4561 | #: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:484 |
4555 | #: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1377 | 4562 | #: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1377 |
4556 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:533 | 4563 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:551 |
4557 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:615 | 4564 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:633 |
4558 | msgid "# peers connected" | 4565 | msgid "# peers connected" |
4559 | msgstr "# verbundener Knoten" | 4566 | msgstr "# verbundener Knoten" |
4560 | 4567 | ||
@@ -5599,7 +5606,7 @@ msgstr "GNUnet Konfiguration" | |||
5599 | 5606 | ||
5600 | #: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271 | 5607 | #: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271 |
5601 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 | 5608 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 |
5602 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044 | 5609 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1066 |
5603 | #, fuzzy, c-format | 5610 | #, fuzzy, c-format |
5604 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" | 5611 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" |
5605 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | 5612 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" |
@@ -5979,14 +5986,14 @@ msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." | |||
5979 | msgstr "" | 5986 | msgstr "" |
5980 | 5987 | ||
5981 | #: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116 | 5988 | #: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116 |
5982 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:560 | 5989 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:579 |
5983 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:788 | 5990 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:807 |
5984 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:797 | 5991 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:816 |
5985 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:851 | 5992 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:870 |
5986 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:863 | 5993 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:882 |
5987 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:973 | 5994 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:992 |
5988 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1097 | 5995 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1128 |
5989 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1105 | 5996 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1136 |
5990 | #, c-format | 5997 | #, c-format |
5991 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" | 5998 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" |
5992 | msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n" | 5999 | msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n" |
@@ -6222,152 +6229,152 @@ msgstr "" | |||
6222 | msgid "GNUnet hostlist server and client" | 6229 | msgid "GNUnet hostlist server and client" |
6223 | msgstr "" | 6230 | msgstr "" |
6224 | 6231 | ||
6225 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 | 6232 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:390 |
6226 | msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" | 6233 | msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" |
6227 | msgstr "" | 6234 | msgstr "" |
6228 | 6235 | ||
6229 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:392 | 6236 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:412 |
6230 | #, fuzzy | 6237 | #, fuzzy |
6231 | msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" | 6238 | msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" |
6232 | msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" | 6239 | msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" |
6233 | 6240 | ||
6234 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:396 | 6241 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:416 |
6235 | #, fuzzy, c-format | 6242 | #, fuzzy, c-format |
6236 | msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" | 6243 | msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" |
6237 | msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" | 6244 | msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" |
6238 | 6245 | ||
6239 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:413 | 6246 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:433 |
6240 | #, fuzzy | 6247 | #, fuzzy |
6241 | msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" | 6248 | msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" |
6242 | msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" | 6249 | msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" |
6243 | 6250 | ||
6244 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:693 | 6251 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:712 |
6245 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1489 | 6252 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1520 |
6246 | msgid "# advertised hostlist URIs" | 6253 | msgid "# advertised hostlist URIs" |
6247 | msgstr "" | 6254 | msgstr "" |
6248 | 6255 | ||
6249 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:725 | 6256 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:744 |
6250 | #, c-format | 6257 | #, c-format |
6251 | msgid "# advertised URI `%s' downloaded" | 6258 | msgid "# advertised URI `%s' downloaded" |
6252 | msgstr "" | 6259 | msgstr "" |
6253 | 6260 | ||
6254 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:768 | 6261 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787 |
6255 | #, c-format | 6262 | #, c-format |
6256 | msgid "" | 6263 | msgid "" |
6257 | "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " | 6264 | "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " |
6258 | "gets dismissed.\n" | 6265 | "gets dismissed.\n" |
6259 | msgstr "" | 6266 | msgstr "" |
6260 | 6267 | ||
6261 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 | 6268 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:921 |
6262 | #, fuzzy, c-format | 6269 | #, fuzzy, c-format |
6263 | msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" | 6270 | msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" |
6264 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 6271 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
6265 | 6272 | ||
6266 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:917 | 6273 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936 |
6267 | #, c-format | 6274 | #, c-format |
6268 | msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" | 6275 | msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" |
6269 | msgstr "" | 6276 | msgstr "" |
6270 | 6277 | ||
6271 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:937 | 6278 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:956 |
6272 | #, fuzzy, c-format | 6279 | #, fuzzy, c-format |
6273 | msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" | 6280 | msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" |
6274 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 6281 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
6275 | 6282 | ||
6276 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:943 | 6283 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:962 |
6277 | #, c-format | 6284 | #, c-format |
6278 | msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" | 6285 | msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" |
6279 | msgstr "" | 6286 | msgstr "" |
6280 | 6287 | ||
6281 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:951 | 6288 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:970 |
6282 | #, c-format | 6289 | #, c-format |
6283 | msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" | 6290 | msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" |
6284 | msgstr "" | 6291 | msgstr "" |
6285 | 6292 | ||
6286 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1007 | 6293 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026 |
6287 | #, c-format | 6294 | #, c-format |
6288 | msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" | 6295 | msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" |
6289 | msgstr "" | 6296 | msgstr "" |
6290 | 6297 | ||
6291 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1016 | 6298 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1035 |
6292 | msgid "# hostlist downloads initiated" | 6299 | msgid "# hostlist downloads initiated" |
6293 | msgstr "" | 6300 | msgstr "" |
6294 | 6301 | ||
6295 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1175 | 6302 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1206 |
6296 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1761 | 6303 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1792 |
6297 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" | 6304 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" |
6298 | msgstr "" | 6305 | msgstr "" |
6299 | 6306 | ||
6300 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1185 | 6307 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1216 |
6301 | #, c-format | 6308 | #, c-format |
6302 | msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" | 6309 | msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" |
6303 | msgstr "" | 6310 | msgstr "" |
6304 | 6311 | ||
6305 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1243 | 6312 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1274 |
6306 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1264 | 6313 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1295 |
6307 | #, fuzzy | 6314 | #, fuzzy |
6308 | msgid "# active connections" | 6315 | msgid "# active connections" |
6309 | msgstr "GNUnet Konfiguration" | 6316 | msgstr "GNUnet Konfiguration" |
6310 | 6317 | ||
6311 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1425 | 6318 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1456 |
6312 | #, fuzzy, c-format | 6319 | #, fuzzy, c-format |
6313 | msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" | 6320 | msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" |
6314 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 6321 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
6315 | 6322 | ||
6316 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1430 | 6323 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1461 |
6317 | #, fuzzy, c-format | 6324 | #, fuzzy, c-format |
6318 | msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" | 6325 | msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" |
6319 | msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n" | 6326 | msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n" |
6320 | 6327 | ||
6321 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1441 | 6328 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1472 |
6322 | #, fuzzy, c-format | 6329 | #, fuzzy, c-format |
6323 | msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" | 6330 | msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" |
6324 | msgstr "" | 6331 | msgstr "" |
6325 | "`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n" | 6332 | "`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n" |
6326 | 6333 | ||
6327 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1482 | 6334 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1513 |
6328 | #, c-format | 6335 | #, c-format |
6329 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" | 6336 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" |
6330 | msgstr "" | 6337 | msgstr "" |
6331 | 6338 | ||
6332 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1485 | 6339 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1516 |
6333 | msgid "# hostlist URIs read from file" | 6340 | msgid "# hostlist URIs read from file" |
6334 | msgstr "" | 6341 | msgstr "" |
6335 | 6342 | ||
6336 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1536 | 6343 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1567 |
6337 | #, fuzzy, c-format | 6344 | #, fuzzy, c-format |
6338 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" | 6345 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" |
6339 | msgstr "" | 6346 | msgstr "" |
6340 | "Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n" | 6347 | "Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n" |
6341 | 6348 | ||
6342 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1543 | 6349 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1574 |
6343 | #, fuzzy, c-format | 6350 | #, fuzzy, c-format |
6344 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" | 6351 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" |
6345 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 6352 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
6346 | 6353 | ||
6347 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1576 | 6354 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1607 |
6348 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595 | 6355 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1626 |
6349 | #, c-format | 6356 | #, c-format |
6350 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" | 6357 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" |
6351 | msgstr "" | 6358 | msgstr "" |
6352 | 6359 | ||
6353 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1589 | 6360 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1620 |
6354 | msgid "# hostlist URIs written to file" | 6361 | msgid "# hostlist URIs written to file" |
6355 | msgstr "" | 6362 | msgstr "" |
6356 | 6363 | ||
6357 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1690 | 6364 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1721 |
6358 | #, c-format | 6365 | #, c-format |
6359 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" | 6366 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" |
6360 | msgstr "" | 6367 | msgstr "" |
6361 | 6368 | ||
6362 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1719 | 6369 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1750 |
6363 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" | 6370 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" |
6364 | msgstr "" | 6371 | msgstr "" |
6365 | 6372 | ||
6366 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1732 | 6373 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1763 |
6367 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" | 6374 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" |
6368 | msgstr "" | 6375 | msgstr "" |
6369 | 6376 | ||
6370 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1746 | 6377 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1777 |
6371 | #, c-format | 6378 | #, c-format |
6372 | msgid "" | 6379 | msgid "" |
6373 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" | 6380 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" |
@@ -6423,7 +6430,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send" | |||
6423 | msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" | 6430 | msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" |
6424 | 6431 | ||
6425 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:483 | 6432 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:483 |
6426 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:765 | 6433 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:786 |
6427 | #, fuzzy, c-format | 6434 | #, fuzzy, c-format |
6428 | msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n" | 6435 | msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n" |
6429 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | 6436 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." |
@@ -6719,41 +6726,41 @@ msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" | |||
6719 | msgid "`upnpc' command not found\n" | 6726 | msgid "`upnpc' command not found\n" |
6720 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" | 6727 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" |
6721 | 6728 | ||
6722 | #: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1152 | 6729 | #: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1141 |
6723 | #, fuzzy, c-format | 6730 | #, fuzzy, c-format |
6724 | msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" | 6731 | msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" |
6725 | msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" | 6732 | msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" |
6726 | 6733 | ||
6727 | #: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1225 | 6734 | #: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1214 |
6728 | #, fuzzy, c-format | 6735 | #, fuzzy, c-format |
6729 | msgid "Could not load database backend `%s'\n" | 6736 | msgid "Could not load database backend `%s'\n" |
6730 | msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" | 6737 | msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" |
6731 | 6738 | ||
6732 | #: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1244 | 6739 | #: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1233 |
6733 | #, c-format | 6740 | #, c-format |
6734 | msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" | 6741 | msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" |
6735 | msgstr "" | 6742 | msgstr "" |
6736 | 6743 | ||
6737 | #: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1255 | 6744 | #: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1244 |
6738 | msgid "Skipping import of included HELLOs\n" | 6745 | msgid "Skipping import of included HELLOs\n" |
6739 | msgstr "" | 6746 | msgstr "" |
6740 | 6747 | ||
6741 | #: src/service/peerstore/peerstore_api.c:532 | 6748 | #: src/service/peerstore/peerstore_api.c:574 |
6742 | #, fuzzy | 6749 | #, fuzzy |
6743 | msgid "Unexpected store response.\n" | 6750 | msgid "Unexpected store response.\n" |
6744 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | 6751 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" |
6745 | 6752 | ||
6746 | #: src/service/peerstore/peerstore_api.c:564 | 6753 | #: src/service/peerstore/peerstore_api.c:606 |
6747 | msgid "Unexpected iteration response.\n" | 6754 | msgid "Unexpected iteration response.\n" |
6748 | msgstr "" | 6755 | msgstr "" |
6749 | 6756 | ||
6750 | #: src/service/peerstore/peerstore_api.c:610 | 6757 | #: src/service/peerstore/peerstore_api.c:652 |
6751 | msgid "" | 6758 | msgid "" |
6752 | "Unexpected iteration response, no iterating client found, discarding " | 6759 | "Unexpected iteration response, no iterating client found, discarding " |
6753 | "message.\n" | 6760 | "message.\n" |
6754 | msgstr "" | 6761 | msgstr "" |
6755 | 6762 | ||
6756 | #: src/service/peerstore/peerstore_api.c:620 | 6763 | #: src/service/peerstore/peerstore_api.c:662 |
6757 | #: src/service/peerstore/peerstore_api_monitor.c:164 | 6764 | #: src/service/peerstore/peerstore_api_monitor.c:164 |
6758 | #, fuzzy | 6765 | #, fuzzy |
6759 | msgid "Received a malformed response from service." | 6766 | msgid "Received a malformed response from service." |
@@ -7095,41 +7102,41 @@ msgstr "" | |||
7095 | msgid "Topology file %s cannot be read\n" | 7102 | msgid "Topology file %s cannot be read\n" |
7096 | msgstr "" | 7103 | msgstr "" |
7097 | 7104 | ||
7098 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:268 | 7105 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:286 |
7099 | #, fuzzy | 7106 | #, fuzzy |
7100 | msgid "# connect requests issued to ATS" | 7107 | msgid "# connect requests issued to ATS" |
7101 | msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)" | 7108 | msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)" |
7102 | 7109 | ||
7103 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:462 | 7110 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:480 |
7104 | #, fuzzy | 7111 | #, fuzzy |
7105 | msgid "# HELLO messages gossipped" | 7112 | msgid "# HELLO messages gossipped" |
7106 | msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" | 7113 | msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" |
7107 | 7114 | ||
7108 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:733 | 7115 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:752 |
7109 | #, fuzzy | 7116 | #, fuzzy |
7110 | msgid "Error in communication with PEERSTORE service to monitor.\n" | 7117 | msgid "Error in communication with PEERSTORE service to monitor.\n" |
7111 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | 7118 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." |
7112 | 7119 | ||
7113 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:741 | 7120 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:761 |
7114 | msgid "Finished initial PEERSTORE iteration in monitor.\n" | 7121 | msgid "Finished initial PEERSTORE iteration in monitor.\n" |
7115 | msgstr "" | 7122 | msgstr "" |
7116 | 7123 | ||
7117 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:848 | 7124 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:869 |
7118 | msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" | 7125 | msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" |
7119 | msgstr "" | 7126 | msgstr "" |
7120 | 7127 | ||
7121 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:922 | 7128 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:943 |
7122 | msgid "# HELLO messages received" | 7129 | msgid "# HELLO messages received" |
7123 | msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen" | 7130 | msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen" |
7124 | 7131 | ||
7125 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1073 | 7132 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1095 |
7126 | msgid "GNUnet topology control" | 7133 | msgid "GNUnet topology control" |
7127 | msgstr "" | 7134 | msgstr "" |
7128 | 7135 | ||
7129 | #: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717 | 7136 | #: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717 |
7130 | #: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3764 | 7137 | #: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3777 |
7131 | #: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3408 | 7138 | #: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3408 |
7132 | #: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:12121 | 7139 | #: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:12128 |
7133 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 7140 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
7134 | msgstr "" | 7141 | msgstr "" |
7135 | 7142 | ||
@@ -7137,7 +7144,7 @@ msgstr "" | |||
7137 | msgid "GNUnet QUIC communicator" | 7144 | msgid "GNUnet QUIC communicator" |
7138 | msgstr "" | 7145 | msgstr "" |
7139 | 7146 | ||
7140 | #: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4101 | 7147 | #: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4114 |
7141 | msgid "GNUnet TCP communicator" | 7148 | msgid "GNUnet TCP communicator" |
7142 | msgstr "" | 7149 | msgstr "" |
7143 | 7150 | ||
@@ -7445,6 +7452,12 @@ msgstr "" | |||
7445 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 7452 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
7446 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 7453 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
7447 | 7454 | ||
7455 | #, fuzzy, c-format | ||
7456 | #~ msgid "" | ||
7457 | #~ "Local peer: %s\n" | ||
7458 | #~ "\n" | ||
7459 | #~ msgstr "Ich bin Knoten »%s«.\n" | ||
7460 | |||
7448 | #, fuzzy | 7461 | #, fuzzy |
7449 | #~ msgid "number of PeerIDs to request" | 7462 | #~ msgid "number of PeerIDs to request" |
7450 | #~ msgstr "Anzahl an Durchläufen" | 7463 | #~ msgstr "Anzahl an Durchläufen" |
@@ -7656,10 +7669,6 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | |||
7656 | #~ msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n" | 7669 | #~ msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n" |
7657 | #~ msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" | 7670 | #~ msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" |
7658 | 7671 | ||
7659 | #, fuzzy, c-format | ||
7660 | #~ msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" | ||
7661 | #~ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" | ||
7662 | |||
7663 | #, fuzzy | 7672 | #, fuzzy |
7664 | #~ msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" | 7673 | #~ msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" |
7665 | #~ msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" | 7674 | #~ msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" |