aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFlorian Dold <florian.dold@gmail.com>2013-04-16 18:32:56 +0000
committerFlorian Dold <florian.dold@gmail.com>2013-04-16 18:32:56 +0000
commite77e2db24ef3681f207521e539a2c1ca3584efda (patch)
tree1bb5afd004527fa6ce1ca213571dcbc60fa55ef6 /po/de.po
parentc5a460ec22898e2ce2c5c5b1d1a2abb083b8fc8d (diff)
downloadgnunet-e77e2db24ef3681f207521e539a2c1ca3584efda.tar.gz
gnunet-e77e2db24ef3681f207521e539a2c1ca3584efda.zip
added skeleton for gnunet set
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po1044
1 files changed, 582 insertions, 462 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7464a85ad..a7dd10c47 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2013-02-05 19:22+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2013-03-06 00:28+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n"
12"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" 12"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
13"Language-Team: German <de@li.org>\n" 13"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -247,38 +247,88 @@ msgstr "ungültige `%s' Nachricht empfangen\n"
247msgid "Received last message for %s \n" 247msgid "Received last message for %s \n"
248msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" 248msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
249 249
250#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:993 250#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1176
251#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1027 251#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1210
252#, c-format 252#, c-format
253msgid "" 253msgid ""
254"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " 254"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
255"%llu\n" 255"%llu\n"
256msgstr "" 256msgstr ""
257 257
258#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:999 258#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1182
259#, c-format 259#, c-format
260msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" 260msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
261msgstr "" 261msgstr ""
262 262
263#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1006 263#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1189
264#, c-format 264#, c-format
265msgid "" 265msgid ""
266"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " 266"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
267"%llu\n" 267"%llu\n"
268msgstr "" 268msgstr ""
269 269
270#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1033 270#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1216
271#, c-format 271#, c-format
272msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" 272msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
273msgstr "" 273msgstr ""
274 274
275#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1040 275#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1223
276#, c-format 276#, c-format
277msgid "" 277msgid ""
278"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " 278"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
279"%llu\n" 279"%llu\n"
280msgstr "" 280msgstr ""
281 281
282#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:735
283msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
284msgstr ""
285
286#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1044
287#, fuzzy, c-format
288msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
289msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
290
291#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1226
292#, c-format
293msgid "Update for ATS type `%s' not implemented!\n"
294msgstr ""
295
296#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1306
297#, c-format
298msgid "Updating address for peer `%s' not added before\n"
299msgstr ""
300
301#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1726
302#, c-format
303msgid ""
304"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
305"%llu must be at least %llu\n"
306msgstr ""
307
308#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1734
309#, c-format
310msgid ""
311"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
312"must be at least %llu\n"
313msgstr ""
314
315#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1744
316#, c-format
317msgid ""
318"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
319msgstr ""
320
321#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1752
322#, c-format
323msgid ""
324"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
325msgstr ""
326
327#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1763
328#, c-format
329msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
330msgstr ""
331
282#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:141 332#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:141
283#, c-format 333#, c-format
284msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 334msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -403,25 +453,25 @@ msgstr "Anzahl an Durchläufen"
403msgid "consensus timeout" 453msgid "consensus timeout"
404msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" 454msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
405 455
406#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:176 456#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:217
407#, fuzzy 457#, fuzzy
408msgid "number of element in set A-B" 458msgid "number of element in set A-B"
409msgstr "Anzahl an Durchläufen" 459msgstr "Anzahl an Durchläufen"
410 460
411#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:179 461#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:220
412#, fuzzy 462#, fuzzy
413msgid "number of element in set B-A" 463msgid "number of element in set B-A"
414msgstr "Anzahl an Durchläufen" 464msgstr "Anzahl an Durchläufen"
415 465
416#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:182 466#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:223
417msgid "number of common elements in A and B" 467msgid "number of common elements in A and B"
418msgstr "" 468msgstr ""
419 469
420#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:185 470#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:226
421msgid "hash num" 471msgid "hash num"
422msgstr "" 472msgstr ""
423 473
424#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:188 474#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:229
425msgid "ibf size" 475msgid "ibf size"
426msgstr "" 476msgstr ""
427 477
@@ -475,23 +525,23 @@ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
475msgid "Print information about connected peers." 525msgid "Print information about connected peers."
476msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 526msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
477 527
478#: src/core/gnunet-service-core.c:109 528#: src/core/gnunet-service-core.c:110
479#, fuzzy, c-format 529#, fuzzy, c-format
480msgid "Failed to read hostkey: %s\n" 530msgid "Failed to read or generate private key: %s\n"
481msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 531msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
482 532
483#: src/core/gnunet-service-core.c:123 533#: src/core/gnunet-service-core.c:124
484#, c-format 534#, c-format
485msgid "Core service of `%4s' ready.\n" 535msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
486msgstr "" 536msgstr ""
487 537
488#: src/core/gnunet-service-core.c:149 538#: src/core/gnunet-service-core.c:150
489#, fuzzy 539#, fuzzy
490msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 540msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
491msgstr "GNUnet Konfiguration" 541msgstr "GNUnet Konfiguration"
492 542
493#: src/core/gnunet-service-core.c:163 543#: src/core/gnunet-service-core.c:164
494#: src/transport/gnunet-service-transport.c:737 544#: src/transport/gnunet-service-transport.c:725
495#, fuzzy 545#, fuzzy
496msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n" 546msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n"
497msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 547msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
@@ -511,166 +561,178 @@ msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
511msgid "# bytes of messages of type %u received" 561msgid "# bytes of messages of type %u received"
512msgstr "# Bytes Rauschen empfangen" 562msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
513 563
514#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:565 564#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:532
515msgid "# bytes encrypted" 565msgid "# bytes encrypted"
516msgstr "# Bytes verschlüsselt" 566msgstr "# Bytes verschlüsselt"
517 567
518#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617 568#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:583
519msgid "# bytes decrypted" 569msgid "# bytes decrypted"
520msgstr "# Bytes entschlüsselt" 570msgstr "# Bytes entschlüsselt"
521 571
522#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681 src/dv/gnunet-service-dv.c:3003 572#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:667
523#, fuzzy
524msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
525msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
526
527#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:700
528msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
529msgstr ""
530
531#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:753
532msgid "# key exchanges initiated" 573msgid "# key exchanges initiated"
533msgstr "" 574msgstr ""
534 575
535#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775 576#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:697
536msgid "# key exchanges stopped" 577msgid "# key exchanges stopped"
537msgstr "" 578msgstr ""
538 579
539#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:828 580#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:761
581msgid "# old ephemeral keys ignored"
582msgstr ""
583
584#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:767
540#, fuzzy 585#, fuzzy
541msgid "# session keys received" 586msgid "# ephemeral keys received"
542msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt" 587msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
543 588
544#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:845 589#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:803
545#, fuzzy, c-format 590#, c-format
546msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n" 591msgid ""
547msgstr "Größe der `%s' Nachricht ist zu kurz. Nachricht wird ignoriert.\n" 592"Ephemeral key message rejected as its validity range does not match our "
593"system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
594msgstr ""
548 595
549#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:890 596#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:818
550#, fuzzy 597#, fuzzy
551msgid "# SET_KEY messages decrypted" 598msgid "# EPHEMERAL_KEY messages decrypted"
552msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 599msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
553 600
554#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:977 601#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:921
555#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:865 602#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:915
556#, fuzzy 603#, fuzzy
557msgid "# PING messages received" 604msgid "# PING messages received"
558msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 605msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
559 606
560#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1010 607#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:929
608#, fuzzy
609msgid "# PING messages dropped (out of order)"
610msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
611
612#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:956
561#, c-format 613#, c-format
562msgid "" 614msgid ""
563"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" 615"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
564"%s'\n" 616"%s'\n"
565msgstr "" 617msgstr ""
566 618
567#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 619#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:973
568#, fuzzy 620#, fuzzy
569msgid "# PONG messages created" 621msgid "# PONG messages created"
570msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 622msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
571 623
572#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1125 624#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999
573#, fuzzy 625#, fuzzy
574msgid "# sessions terminated by timeout" 626msgid "# sessions terminated by timeout"
575msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 627msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
576 628
577#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1135 629#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1009
578#, fuzzy 630#, fuzzy
579msgid "# keepalive messages sent" 631msgid "# keepalive messages sent"
580msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" 632msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
581 633
582#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236 634#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1066
583#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1161 635#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1160
584#, fuzzy 636#, fuzzy
585msgid "# PONG messages received" 637msgid "# PONG messages received"
586msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 638msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
587 639
588#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1275 640#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1072
641#, fuzzy
642msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
643msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
644
645#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1077
646#, fuzzy
647msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
648msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
649
650#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1107
589#, fuzzy 651#, fuzzy
590msgid "# PONG messages decrypted" 652msgid "# PONG messages decrypted"
591msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 653msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
592 654
593#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1303 655#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1141
594#, fuzzy 656#, fuzzy
595msgid "# session keys confirmed via PONG" 657msgid "# session keys confirmed via PONG"
596msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" 658msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
597 659
598#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1329 660#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1151
661#, fuzzy
662msgid "# timeouts prevented via PONG"
663msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
664
665#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1158
599#, fuzzy 666#, fuzzy
600msgid "# rekey operations confirmed via PONG" 667msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
601msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" 668msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
602 669
603#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1383 670#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1312
604#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1400
605#, fuzzy 671#, fuzzy
606msgid "# SET_KEY and PING messages created" 672msgid "# DATA message dropped (out of order)"
607msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 673msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
608 674
609#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1404 675#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1319
610msgid "# REKEY operations performed" 676#, c-format
677msgid ""
678"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
611msgstr "" 679msgstr ""
612 680
613#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1539 681#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1322
614msgid "# failed to decrypt message (no session key)" 682#, fuzzy
615msgstr "" 683msgid "# sessions terminated by key expiration"
684msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
616 685
617#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1579 686#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1365
618#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1604 687#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1390
619#, fuzzy 688#, fuzzy
620msgid "# bytes dropped (duplicates)" 689msgid "# bytes dropped (duplicates)"
621msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" 690msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
622 691
623#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1591 692#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1377
624#, fuzzy 693#, fuzzy
625msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 694msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
626msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" 695msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
627 696
628#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1628 697#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1418
629#, fuzzy, c-format
630msgid "Message received far too old (%s). Content ignored.\n"
631msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
632
633#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1632
634#, fuzzy 698#, fuzzy
635msgid "# bytes dropped (ancient message)" 699msgid "# bytes dropped (ancient message)"
636msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" 700msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
637 701
638#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1640 702#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1426
639#, fuzzy 703#, fuzzy
640msgid "# bytes of payload decrypted" 704msgid "# bytes of payload decrypted"
641msgstr "# Bytes entschlüsselt" 705msgstr "# Bytes entschlüsselt"
642 706
643#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552 707#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1459
644#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:547
645#: src/transport/gnunet-service-transport.c:644
646#, fuzzy 708#, fuzzy
647msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 709msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
648msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 710msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
649 711
650#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163 712#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163
651#, fuzzy 713#, fuzzy
652msgid "# sessions terminated by transport disconnect" 714msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
653msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" 715msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
654 716
655#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:180 717#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179
656#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:334 718#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:333
657msgid "# neighbour entries allocated" 719msgid "# neighbour entries allocated"
658msgstr "" 720msgstr ""
659 721
660#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:247 722#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:246
661msgid "# encrypted bytes given to transport" 723msgid "# encrypted bytes given to transport"
662msgstr "" 724msgstr ""
663 725
664#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:421 726#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:420
665#, fuzzy, c-format 727#, fuzzy, c-format
666msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" 728msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
667msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" 729msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
668 730
669#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 731#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:210
670#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 732#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:280
671#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:645 733#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:645
672#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:703 734#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:704
673#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 735#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1530
674#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 736#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704
675#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 737#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
676#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052 738#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052
@@ -682,12 +744,12 @@ msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
682msgid "# peers connected" 744msgid "# peers connected"
683msgstr "# verbundener Knoten" 745msgstr "# verbundener Knoten"
684 746
685#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236 747#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:248
686#, fuzzy 748#, fuzzy
687msgid "# type map refreshes sent" 749msgid "# type map refreshes sent"
688msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" 750msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
689 751
690#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:406 752#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:417
691msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" 753msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
692msgstr "" 754msgstr ""
693 755
@@ -755,7 +817,8 @@ msgstr ""
755#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 817#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
756#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 818#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
757#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 819#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
758#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ecc.c:46 820#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51
821#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:46
759#: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59 822#: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59
760#: src/include/gnunet_common.h:607 src/include/gnunet_common.h:614 823#: src/include/gnunet_common.h:607 src/include/gnunet_common.h:614
761#, c-format 824#, c-format
@@ -1163,7 +1226,7 @@ msgstr ""
1163#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753 1226#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753
1164#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:736 1227#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:736
1165#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168 1228#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168
1166#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1033 1229#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1037
1167msgid "be verbose (print progress information)" 1230msgid "be verbose (print progress information)"
1168msgstr "" 1231msgstr ""
1169 1232
@@ -1333,93 +1396,93 @@ msgstr ""
1333msgid "# FIND PEER messages initiated" 1396msgid "# FIND PEER messages initiated"
1334msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1397msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
1335 1398
1336#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:737 1399#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:738
1337#, fuzzy 1400#, fuzzy
1338msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" 1401msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
1339msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 1402msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
1340 1403
1341#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:792 1404#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793
1342#, fuzzy 1405#, fuzzy
1343msgid "# Bytes transmitted to other peers" 1406msgid "# Bytes transmitted to other peers"
1344msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" 1407msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
1345 1408
1346#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:830 1409#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:831
1347#, fuzzy 1410#, fuzzy
1348msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" 1411msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
1349msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1412msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1350 1413
1351#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052 1414#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1053
1352#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1080 1415#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1081
1353msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" 1416msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
1354msgstr "" 1417msgstr ""
1355 1418
1356#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1061 1419#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1062
1357#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1095 1420#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
1358#, fuzzy 1421#, fuzzy
1359msgid "# Peer selection failed" 1422msgid "# Peer selection failed"
1360msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 1423msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
1361 1424
1362#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1229 1425#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1230
1363#, fuzzy 1426#, fuzzy
1364msgid "# PUT requests routed" 1427msgid "# PUT requests routed"
1365msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 1428msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
1366 1429
1367#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1258 1430#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1259
1368#, fuzzy 1431#, fuzzy
1369msgid "# PUT messages queued for transmission" 1432msgid "# PUT messages queued for transmission"
1370msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1433msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
1371 1434
1372#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1265 1435#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1266
1373#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1378 1436#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1379
1374#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1478 1437#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1479
1375#, fuzzy 1438#, fuzzy
1376msgid "# P2P messages dropped due to full queue" 1439msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
1377msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 1440msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
1378 1441
1379#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1343 1442#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1344
1380#, fuzzy 1443#, fuzzy
1381msgid "# GET requests routed" 1444msgid "# GET requests routed"
1382msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 1445msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
1383 1446
1384#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1370 1447#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1371
1385#, fuzzy 1448#, fuzzy
1386msgid "# GET messages queued for transmission" 1449msgid "# GET messages queued for transmission"
1387msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1450msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
1388 1451
1389#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1485 1452#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1486
1390#, fuzzy 1453#, fuzzy
1391msgid "# RESULT messages queued for transmission" 1454msgid "# RESULT messages queued for transmission"
1392msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1455msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
1393 1456
1394#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1573 1457#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1574
1395#, fuzzy 1458#, fuzzy
1396msgid "# P2P PUT requests received" 1459msgid "# P2P PUT requests received"
1397msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1460msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1398 1461
1399#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1702 1462#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1704
1400msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 1463msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
1401msgstr "" 1464msgstr ""
1402 1465
1403#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1710 1466#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1712
1404msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 1467msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
1405msgstr "" 1468msgstr ""
1406 1469
1407#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1801 1470#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1803
1408#, fuzzy 1471#, fuzzy
1409msgid "# P2P GET requests received" 1472msgid "# P2P GET requests received"
1410msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1473msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1411 1474
1412#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1843 1475#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1845
1413#, fuzzy 1476#, fuzzy
1414msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 1477msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
1415msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1478msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1416 1479
1417#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1857 1480#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1859
1418#, fuzzy 1481#, fuzzy
1419msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 1482msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
1420msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 1483msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
1421 1484
1422#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1944 1485#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1943
1423#, fuzzy 1486#, fuzzy
1424msgid "# P2P RESULTS received" 1487msgid "# P2P RESULTS received"
1425msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 1488msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
@@ -1589,6 +1652,11 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
1589msgid "Failed to connect to the dv service!\n" 1652msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
1590msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 1653msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
1591 1654
1655#: src/dv/gnunet-service-dv.c:3003
1656#, fuzzy
1657msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
1658msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
1659
1592#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159 1660#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
1593#, fuzzy, c-format 1661#, fuzzy, c-format
1594msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n" 1662msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
@@ -2018,53 +2086,48 @@ msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
2018msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n" 2086msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
2019msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" 2087msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
2020 2088
2021#: src/fs/fs_namespace_advertise.c:150 2089#: src/fs/fs_namespace.c:104
2022#, fuzzy
2023msgid "Unknown error"
2024msgstr "Unbekannter Fehler"
2025
2026#: src/fs/fs_namespace_advertise.c:238 src/fs/fs_namespace_advertise.c:259
2027#, fuzzy
2028msgid "Failed to serialize meta data"
2029msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
2030
2031#: src/fs/fs_namespace_advertise.c:278
2032#, fuzzy
2033msgid "Failed to connect to datastore service"
2034msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
2035
2036#: src/fs/fs_namespace.c:110
2037#, fuzzy, c-format 2090#, fuzzy, c-format
2038msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" 2091msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
2039msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 2092msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
2040 2093
2041#: src/fs/fs_namespace.c:132 src/fs/fs_namespace.c:220 2094#: src/fs/fs_namespace.c:126 src/fs/fs_namespace.c:214
2042#, fuzzy, c-format 2095#, fuzzy, c-format
2043msgid "Failed to write `%s': %s\n" 2096msgid "Failed to write `%s': %s\n"
2044msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 2097msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
2045 2098
2099#: src/fs/fs_namespace.c:240 src/fs/fs_namespace.c:284
2100#: src/fs/fs_namespace.c:330
2101msgid "Can't determine where namespace directory is\n"
2102msgstr ""
2103
2046#: src/fs/fs_namespace.c:252 2104#: src/fs/fs_namespace.c:252
2047#, fuzzy, c-format 2105#, fuzzy, c-format
2048msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n" 2106msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
2049msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" 2107msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
2050 2108
2051#: src/fs/fs_namespace.c:367 2109#: src/fs/fs_namespace.c:296
2110#, fuzzy, c-format
2111msgid "Failed to read private key for namespace `%s'\n"
2112msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
2113
2114#: src/fs/fs_namespace.c:467
2052#, fuzzy, c-format 2115#, fuzzy, c-format
2053msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n" 2116msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
2054msgstr "" 2117msgstr ""
2055"Der Eintrag konnte dem Namespace `%s' nicht hinzugefügt werden (existiert " 2118"Der Eintrag konnte dem Namespace `%s' nicht hinzugefügt werden (existiert "
2056"er?)\n" 2119"er?)\n"
2057 2120
2058#: src/fs/fs_namespace.c:558 2121#: src/fs/fs_namespace.c:659
2059msgid "Identifiers or URI too long to create SBlock" 2122msgid "Identifiers or URI too long to create UBlock"
2060msgstr "" 2123msgstr ""
2061 2124
2062#: src/fs/fs_namespace.c:593 src/fs/fs_publish_ksk.c:295 2125#: src/fs/fs_namespace.c:694 src/fs/fs_publish_ksk.c:307
2063#, fuzzy 2126#, fuzzy
2064msgid "Internal error." 2127msgid "Internal error."
2065msgstr "Unbekannter Fehler.\n" 2128msgstr "Unbekannter Fehler.\n"
2066 2129
2067#: src/fs/fs_namespace.c:636 2130#: src/fs/fs_namespace.c:747
2068#, fuzzy 2131#, fuzzy
2069msgid "Failed to connect to datastore." 2132msgid "Failed to connect to datastore."
2070msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." 2133msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
@@ -2136,12 +2199,17 @@ msgstr ""
2136msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" 2199msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
2137msgstr "" 2200msgstr ""
2138 2201
2139#: src/fs/fs_publish_ksk.c:258 2202#: src/fs/fs_publish_ksk.c:269
2140#, fuzzy 2203#, fuzzy
2141msgid "Could not connect to datastore." 2204msgid "Could not connect to datastore."
2142msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" 2205msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
2143 2206
2144#: src/fs/fs_search.c:892 2207#: src/fs/fs_search.c:742
2208#, fuzzy, c-format
2209msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
2210msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n"
2211
2212#: src/fs/fs_search.c:800
2145#, c-format 2213#, c-format
2146msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" 2214msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
2147msgstr "" 2215msgstr ""
@@ -2185,25 +2253,20 @@ msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
2185 2253
2186#: src/fs/fs_unindex.c:416 2254#: src/fs/fs_unindex.c:416
2187#, fuzzy, c-format 2255#, fuzzy, c-format
2188msgid "Failed to remove KBlock: %s\n" 2256msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
2189msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 2257msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
2190 2258
2191#: src/fs/fs_unindex.c:506 2259#: src/fs/fs_unindex.c:566 src/fs/fs_unindex.c:633
2192#, fuzzy, c-format
2193msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n"
2194msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n"
2195
2196#: src/fs/fs_unindex.c:558 src/fs/fs_unindex.c:623
2197#, fuzzy 2260#, fuzzy
2198msgid "Failed to connect to `datastore' service." 2261msgid "Failed to connect to `datastore' service."
2199msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 2262msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
2200 2263
2201#: src/fs/fs_unindex.c:636 2264#: src/fs/fs_unindex.c:646
2202#, fuzzy 2265#, fuzzy
2203msgid "Failed to open file for unindexing." 2266msgid "Failed to open file for unindexing."
2204msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." 2267msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
2205 2268
2206#: src/fs/fs_unindex.c:670 2269#: src/fs/fs_unindex.c:680
2207#, fuzzy 2270#, fuzzy
2208msgid "Failed to compute hash of file." 2271msgid "Failed to compute hash of file."
2209msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." 2272msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
@@ -2226,58 +2289,66 @@ msgstr ""
2226msgid "Quotes not balanced in KSK URI" 2289msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
2227msgstr "" 2290msgstr ""
2228 2291
2229#: src/fs/fs_uri.c:373 src/fs/fs_uri.c:380 2292#: src/fs/fs_uri.c:375
2230msgid "Malformed SKS URI" 2293msgid "Malformed SKS URI"
2231msgstr "" 2294msgstr ""
2232 2295
2233#: src/fs/fs_uri.c:424 src/fs/fs_uri.c:439 2296#: src/fs/fs_uri.c:418 src/fs/fs_uri.c:433
2234msgid "Malformed CHK URI" 2297msgid "Malformed CHK URI"
2235msgstr "" 2298msgstr ""
2236 2299
2237#: src/fs/fs_uri.c:569 src/fs/fs_uri.c:584 src/fs/fs_uri.c:594 2300#: src/fs/fs_uri.c:563 src/fs/fs_uri.c:578 src/fs/fs_uri.c:588
2238#: src/fs/fs_uri.c:622 2301#: src/fs/fs_uri.c:616
2239msgid "SKS URI malformed" 2302msgid "SKS URI malformed"
2240msgstr "" 2303msgstr ""
2241 2304
2242#: src/fs/fs_uri.c:604 2305#: src/fs/fs_uri.c:598
2243msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)" 2306msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
2244msgstr "" 2307msgstr ""
2245 2308
2246#: src/fs/fs_uri.c:610 2309#: src/fs/fs_uri.c:604
2247msgid "SKS URI malformed (could not find signature)" 2310msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
2248msgstr "" 2311msgstr ""
2249 2312
2250#: src/fs/fs_uri.c:616 2313#: src/fs/fs_uri.c:610
2251msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)" 2314msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
2252msgstr "" 2315msgstr ""
2253 2316
2254#: src/fs/fs_uri.c:629 2317#: src/fs/fs_uri.c:623
2255msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)" 2318msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
2256msgstr "" 2319msgstr ""
2257 2320
2258#: src/fs/fs_uri.c:641 2321#: src/fs/fs_uri.c:635
2259msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)" 2322msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
2260msgstr "" 2323msgstr ""
2261 2324
2262#: src/fs/fs_uri.c:679 2325#: src/fs/fs_uri.c:673
2263msgid "Unrecognized URI type" 2326msgid "Unrecognized URI type"
2264msgstr "" 2327msgstr ""
2265 2328
2266#: src/fs/fs_uri.c:904 2329#: src/fs/fs_uri.c:898
2267#, fuzzy 2330#, fuzzy
2268msgid "Lacking key configuration settings.\n" 2331msgid "Lacking key configuration settings.\n"
2269msgstr "GNUnet Konfiguration" 2332msgstr "GNUnet Konfiguration"
2270 2333
2271#: src/fs/fs_uri.c:910 2334#: src/fs/fs_uri.c:904
2272#, fuzzy, c-format 2335#, fuzzy, c-format
2273msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" 2336msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
2274msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" 2337msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
2275 2338
2276#: src/fs/fs_uri.c:1115 src/fs/fs_uri.c:1142 2339#: src/fs/fs_uri.c:944
2340msgid "identifier is NULL!"
2341msgstr ""
2342
2343#: src/fs/fs_uri.c:949
2344msgid "identifier has zero length!"
2345msgstr ""
2346
2347#: src/fs/fs_uri.c:1118 src/fs/fs_uri.c:1145
2277msgid "No keywords specified!\n" 2348msgid "No keywords specified!\n"
2278msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" 2349msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
2279 2350
2280#: src/fs/fs_uri.c:1148 2351#: src/fs/fs_uri.c:1151
2281msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 2352msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
2282msgstr "" 2353msgstr ""
2283 2354
@@ -2315,7 +2386,7 @@ msgid ""
2315"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" 2386"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
2316msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n" 2387msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
2317 2388
2318#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-pseudonym.c:279 2389#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-pseudonym.c:302
2319#: src/fs/gnunet-publish.c:683 2390#: src/fs/gnunet-publish.c:683
2320msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 2391msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
2321msgstr "Gewünschten Grad an Sender-Anonymität festlegen" 2392msgstr "Gewünschten Grad an Sender-Anonymität festlegen"
@@ -2332,7 +2403,7 @@ msgstr ""
2332msgid "specify the priority of the content" 2403msgid "specify the priority of the content"
2333msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" 2404msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
2334 2405
2335#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-pseudonym.c:304 2406#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-pseudonym.c:327
2336#: src/fs/gnunet-publish.c:721 2407#: src/fs/gnunet-publish.c:721
2337msgid "set the desired replication LEVEL" 2408msgid "set the desired replication LEVEL"
2338msgstr "" 2409msgstr ""
@@ -2496,26 +2567,26 @@ msgstr ""
2496msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 2567msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
2497msgstr "" 2568msgstr ""
2498 2569
2499#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:283 2570#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:178 src/statistics/gnunet-statistics.c:283
2500#, fuzzy, c-format 2571#, fuzzy, c-format
2501msgid "Invalid argument `%s'\n" 2572msgid "Invalid argument `%s'\n"
2502msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 2573msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
2503 2574
2504#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:250 src/fs/gnunet-pseudonym.c:257 2575#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:273 src/fs/gnunet-pseudonym.c:280
2505#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:259 2576#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282
2506#, fuzzy, c-format 2577#, fuzzy, c-format
2507msgid "Option `%s' ignored\n" 2578msgid "Option `%s' ignored\n"
2508msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n" 2579msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n"
2509 2580
2510#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 2581#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:305
2511msgid "create or advertise namespace NAME" 2582msgid "create or advertise namespace NAME"
2512msgstr "" 2583msgstr ""
2513 2584
2514#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:285 2585#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:308
2515msgid "delete namespace NAME " 2586msgid "delete namespace NAME "
2516msgstr "" 2587msgstr ""
2517 2588
2518#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:288 2589#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:311
2519#, fuzzy 2590#, fuzzy
2520msgid "" 2591msgid ""
2521"add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified " 2592"add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified "
@@ -2524,36 +2595,36 @@ msgstr ""
2524"Ein zusätzliches Schlüsselwort für alle Dateien und Verzeichnisse hinzufügen " 2595"Ein zusätzliches Schlüsselwort für alle Dateien und Verzeichnisse hinzufügen "
2525"(diese Option kann mehrmals angegeben werden)" 2596"(diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
2526 2597
2527#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:702 2598#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:315 src/fs/gnunet-publish.c:702
2528msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" 2599msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
2529msgstr "" 2600msgstr ""
2530"Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE " 2601"Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE "
2531"setzen" 2602"setzen"
2532 2603
2533#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:295 2604#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:318
2534#, fuzzy 2605#, fuzzy
2535msgid "print names of local namespaces" 2606msgid "print names of local namespaces"
2536msgstr "das Rating eines Namespaces setzen" 2607msgstr "das Rating eines Namespaces setzen"
2537 2608
2538#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:298 2609#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:321
2539msgid "use the given PRIORITY for the advertisments" 2610msgid "use the given PRIORITY for the advertisments"
2540msgstr "" 2611msgstr ""
2541 2612
2542#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:301 2613#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:324
2543msgid "do not print names of remote namespaces" 2614msgid "do not print names of remote namespaces"
2544msgstr "" 2615msgstr ""
2545 2616
2546#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:307 2617#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:330
2547#, fuzzy 2618#, fuzzy
2548msgid "specify ID of the root of the namespace" 2619msgid "specify ID of the root of the namespace"
2549msgstr "das Rating eines Namespaces setzen" 2620msgstr "das Rating eines Namespaces setzen"
2550 2621
2551#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:310 2622#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:333
2552#, fuzzy 2623#, fuzzy
2553msgid "change rating of namespace ID by VALUE" 2624msgid "change rating of namespace ID by VALUE"
2554msgstr "das Rating eines Namespaces setzen" 2625msgstr "das Rating eines Namespaces setzen"
2555 2626
2556#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:322 2627#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:345
2557msgid "Manage GNUnet pseudonyms." 2628msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
2558msgstr "" 2629msgstr ""
2559 2630
@@ -2779,12 +2850,12 @@ msgstr ""
2779msgid "# running average P2P latency (ms)" 2850msgid "# running average P2P latency (ms)"
2780msgstr "" 2851msgstr ""
2781 2852
2782#: src/fs/gnunet-service-fs.c:309 src/fs/gnunet-service-fs.c:523 2853#: src/fs/gnunet-service-fs.c:309 src/fs/gnunet-service-fs.c:521
2783#, fuzzy 2854#, fuzzy
2784msgid "# Loopback routes suppressed" 2855msgid "# Loopback routes suppressed"
2785msgstr "# gap Routing erfolgreich (insgesamt)" 2856msgstr "# gap Routing erfolgreich (insgesamt)"
2786 2857
2787#: src/fs/gnunet-service-fs.c:628 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 2858#: src/fs/gnunet-service-fs.c:626 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
2788#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322 2859#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322
2789#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1329 2860#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1329
2790#, fuzzy, c-format 2861#, fuzzy, c-format
@@ -2810,7 +2881,7 @@ msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
2810msgid "# replies dropped" 2881msgid "# replies dropped"
2811msgstr "" 2882msgstr ""
2812 2883
2813#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:782 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345 2884#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:782 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1331
2814msgid "# P2P searches active" 2885msgid "# P2P searches active"
2815msgstr "" 2886msgstr ""
2816 2887
@@ -2850,36 +2921,36 @@ msgstr ""
2850msgid "# requests done for a price (normal load)" 2921msgid "# requests done for a price (normal load)"
2851msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 2922msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
2852 2923
2853#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1170 2924#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1169
2854msgid "# GET requests received (from other peers)" 2925msgid "# GET requests received (from other peers)"
2855msgstr "" 2926msgstr ""
2856 2927
2857#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1204 2928#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1203
2858#, fuzzy 2929#, fuzzy
2859msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" 2930msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
2860msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 2931msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
2861 2932
2862#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1227 2933#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1226
2863#, fuzzy 2934#, fuzzy
2864msgid "# requests dropped due to missing reverse route" 2935msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
2865msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 2936msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
2866 2937
2867#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1288 2938#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1276
2868#, fuzzy 2939#, fuzzy
2869msgid "# requests dropped due TTL underflow" 2940msgid "# requests dropped due TTL underflow"
2870msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 2941msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
2871 2942
2872#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1314 2943#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1300
2873#, fuzzy 2944#, fuzzy
2874msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" 2945msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
2875msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 2946msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
2876 2947
2877#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343 2948#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329
2878#, fuzzy 2949#, fuzzy
2879msgid "# P2P query messages received and processed" 2950msgid "# P2P query messages received and processed"
2880msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" 2951msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
2881 2952
2882#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1713 2953#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1699
2883#, fuzzy 2954#, fuzzy
2884msgid "# migration stop messages sent" 2955msgid "# migration stop messages sent"
2885msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" 2956msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
@@ -2988,113 +3059,113 @@ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2988msgid "# query plan entries" 3059msgid "# query plan entries"
2989msgstr "" 3060msgstr ""
2990 3061
2991#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:312 3062#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:310
2992#, fuzzy 3063#, fuzzy
2993msgid "# Pending requests created" 3064msgid "# Pending requests created"
2994msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 3065msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2995 3066
2996#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:404 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:667 3067#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:393 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:644
2997#, fuzzy 3068#, fuzzy
2998msgid "# Pending requests active" 3069msgid "# Pending requests active"
2999msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 3070msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
3000 3071
3001#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835 3072#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:812
3002#, fuzzy 3073#, fuzzy
3003msgid "# replies received and matched" 3074msgid "# replies received and matched"
3004msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 3075msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
3005 3076
3006#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:868 3077#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:842
3007msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 3078msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
3008msgstr "" 3079msgstr ""
3009 3080
3010#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:877 3081#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:851
3011msgid "# irrelevant replies discarded" 3082msgid "# irrelevant replies discarded"
3012msgstr "" 3083msgstr ""
3013 3084
3014#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:891 3085#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:865
3015#, c-format 3086#, c-format
3016msgid "Unsupported block type %u\n" 3087msgid "Unsupported block type %u\n"
3017msgstr "" 3088msgstr ""
3018 3089
3019#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:904 3090#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:878
3020msgid "# results found locally" 3091msgid "# results found locally"
3021msgstr "" 3092msgstr ""
3022 3093
3023#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1025 3094#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:999
3024msgid "# Datastore `PUT' failures" 3095msgid "# Datastore `PUT' failures"
3025msgstr "" 3096msgstr ""
3026 3097
3027#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1052 3098#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1026
3028#, fuzzy 3099#, fuzzy
3029msgid "# storage requests dropped due to high load" 3100msgid "# storage requests dropped due to high load"
3030msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 3101msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
3031 3102
3032#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1087 3103#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1061
3033#, fuzzy 3104#, fuzzy
3034msgid "# Replies received from DHT" 3105msgid "# Replies received from DHT"
3035msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" 3106msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
3036 3107
3037#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1221 3108#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1189
3038#, fuzzy 3109#, fuzzy
3039msgid "# Replies received from STREAM" 3110msgid "# Replies received from STREAM"
3040msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" 3111msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
3041 3112
3042#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1273 3113#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1241
3043#, c-format 3114#, c-format
3044msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 3115msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3045msgstr "" 3116msgstr ""
3046 3117
3047#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1293 3118#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1261
3048#, c-format 3119#, c-format
3049msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 3120msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3050msgstr "" 3121msgstr ""
3051 3122
3052#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1340 3123#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1308
3053msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 3124msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
3054msgstr "" 3125msgstr ""
3055 3126
3056#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1355 3127#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1323
3057msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 3128msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
3058msgstr "" 3129msgstr ""
3059 3130
3060#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1364 3131#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1332
3061msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 3132msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
3062msgstr "" 3133msgstr ""
3063 3134
3064#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1379 3135#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1347
3065msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 3136msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3066msgstr "" 3137msgstr ""
3067 3138
3068#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1393 3139#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1361
3069msgid "# on-demand blocks matched requests" 3140msgid "# on-demand blocks matched requests"
3070msgstr "" 3141msgstr ""
3071 3142
3072#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1406 3143#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1374
3073msgid "# on-demand lookups performed successfully" 3144msgid "# on-demand lookups performed successfully"
3074msgstr "" 3145msgstr ""
3075 3146
3076#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411 3147#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1379
3077msgid "# on-demand lookups failed" 3148msgid "# on-demand lookups failed"
3078msgstr "" 3149msgstr ""
3079 3150
3080#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1478 3151#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1406 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1446
3081#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1619 3152#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1587
3082msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 3153msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3083msgstr "" 3154msgstr ""
3084 3155
3085#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1496 3156#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1464
3086msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 3157msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
3087msgstr "" 3158msgstr ""
3088 3159
3089#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1507 3160#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1475
3090msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 3161msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
3091msgstr "" 3162msgstr ""
3092 3163
3093#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1595 3164#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1563
3094msgid "# Datastore lookups initiated" 3165msgid "# Datastore lookups initiated"
3095msgstr "" 3166msgstr ""
3096 3167
3097#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1680 3168#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1648
3098#, fuzzy 3169#, fuzzy
3099msgid "# GAP PUT messages received" 3170msgid "# GAP PUT messages received"
3100msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 3171msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
@@ -3468,14 +3539,14 @@ msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
3468#: src/hostlist/hostlist-client.c:469 src/hostlist/hostlist-client.c:680 3539#: src/hostlist/hostlist-client.c:469 src/hostlist/hostlist-client.c:680
3469#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738 3540#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738
3470#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868 3541#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868
3471#: src/hostlist/hostlist-client.c:958 src/hostlist/hostlist-client.c:963 3542#: src/hostlist/hostlist-client.c:960 src/hostlist/hostlist-client.c:965
3472#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1052 3543#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1052
3473#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1067 3544#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1067
3474#, c-format 3545#, c-format
3475msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 3546msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3476msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 3547msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
3477 3548
3478#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1325 3549#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1327
3479msgid "# advertised hostlist URIs" 3550msgid "# advertised hostlist URIs"
3480msgstr "" 3551msgstr ""
3481 3552
@@ -3529,78 +3600,78 @@ msgstr ""
3529msgid "# hostlist downloads initiated" 3600msgid "# hostlist downloads initiated"
3530msgstr "" 3601msgstr ""
3531 3602
3532#: src/hostlist/hostlist-client.c:1035 src/hostlist/hostlist-client.c:1498 3603#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1500
3533msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 3604msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
3534msgstr "" 3605msgstr ""
3535 3606
3536#: src/hostlist/hostlist-client.c:1043 3607#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045
3537#, c-format 3608#, c-format
3538msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 3609msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
3539msgstr "" 3610msgstr ""
3540 3611
3541#: src/hostlist/hostlist-client.c:1107 src/hostlist/hostlist-client.c:1123 3612#: src/hostlist/hostlist-client.c:1109 src/hostlist/hostlist-client.c:1125
3542#, fuzzy 3613#, fuzzy
3543msgid "# active connections" 3614msgid "# active connections"
3544msgstr "GNUnet Konfiguration" 3615msgstr "GNUnet Konfiguration"
3545 3616
3546#: src/hostlist/hostlist-client.c:1273 3617#: src/hostlist/hostlist-client.c:1275
3547#, fuzzy, c-format 3618#, fuzzy, c-format
3548msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 3619msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
3549msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 3620msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
3550 3621
3551#: src/hostlist/hostlist-client.c:1277 3622#: src/hostlist/hostlist-client.c:1279
3552#, fuzzy, c-format 3623#, fuzzy, c-format
3553msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 3624msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
3554msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n" 3625msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n"
3555 3626
3556#: src/hostlist/hostlist-client.c:1288 3627#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290
3557#, fuzzy, c-format 3628#, fuzzy, c-format
3558msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 3629msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
3559msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 3630msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
3560 3631
3561#: src/hostlist/hostlist-client.c:1321 3632#: src/hostlist/hostlist-client.c:1323
3562#, c-format 3633#, c-format
3563msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 3634msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
3564msgstr "" 3635msgstr ""
3565 3636
3566#: src/hostlist/hostlist-client.c:1323 3637#: src/hostlist/hostlist-client.c:1325
3567msgid "# hostlist URIs read from file" 3638msgid "# hostlist URIs read from file"
3568msgstr "" 3639msgstr ""
3569 3640
3570#: src/hostlist/hostlist-client.c:1368 3641#: src/hostlist/hostlist-client.c:1370
3571#, fuzzy, c-format 3642#, fuzzy, c-format
3572msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 3643msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
3573msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 3644msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
3574 3645
3575#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373 3646#: src/hostlist/hostlist-client.c:1375
3576#, fuzzy, c-format 3647#, fuzzy, c-format
3577msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 3648msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
3578msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 3649msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
3579 3650
3580#: src/hostlist/hostlist-client.c:1397 src/hostlist/hostlist-client.c:1414 3651#: src/hostlist/hostlist-client.c:1399 src/hostlist/hostlist-client.c:1416
3581#, c-format 3652#, c-format
3582msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 3653msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
3583msgstr "" 3654msgstr ""
3584 3655
3585#: src/hostlist/hostlist-client.c:1409 3656#: src/hostlist/hostlist-client.c:1411
3586msgid "# hostlist URIs written to file" 3657msgid "# hostlist URIs written to file"
3587msgstr "" 3658msgstr ""
3588 3659
3589#: src/hostlist/hostlist-client.c:1463 3660#: src/hostlist/hostlist-client.c:1465
3590msgid "Learning is enabled on this peer\n" 3661msgid "Learning is enabled on this peer\n"
3591msgstr "" 3662msgstr ""
3592 3663
3593#: src/hostlist/hostlist-client.c:1475 3664#: src/hostlist/hostlist-client.c:1477
3594msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 3665msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
3595msgstr "" 3666msgstr ""
3596 3667
3597#: src/hostlist/hostlist-client.c:1487 3668#: src/hostlist/hostlist-client.c:1489
3598#, c-format 3669#, c-format
3599msgid "" 3670msgid ""
3600"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 3671"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
3601msgstr "" 3672msgstr ""
3602 3673
3603#: src/hostlist/hostlist-client.c:1491 3674#: src/hostlist/hostlist-client.c:1493
3604#, fuzzy, c-format 3675#, fuzzy, c-format
3605msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" 3676msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
3606msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n" 3677msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n"
@@ -3677,6 +3748,12 @@ msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
3677msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" 3748msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
3678msgstr "" 3749msgstr ""
3679 3750
3751#: src/hostlist/hostlist-server.c:552 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:547
3752#: src/transport/gnunet-service-transport.c:632
3753#, fuzzy
3754msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
3755msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
3756
3680#: src/hostlist/hostlist-server.c:562 3757#: src/hostlist/hostlist-server.c:562
3681#, fuzzy, c-format 3758#, fuzzy, c-format
3682msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" 3759msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
@@ -3737,36 +3814,36 @@ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
3737msgid "Print information about mesh tunnels and peers." 3814msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
3738msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 3815msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
3739 3816
3740#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8015 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8015 3817#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8010 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8015
3741msgid "Wrong CORE service\n" 3818msgid "Wrong CORE service\n"
3742msgstr "" 3819msgstr ""
3743 3820
3744#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8232 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8232 3821#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8227 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8232
3745#, fuzzy, c-format 3822#, fuzzy, c-format
3746msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" 3823msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
3747msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 3824msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
3748 3825
3749#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8314 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8326 3826#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8309 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8321
3750#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8338 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8352 3827#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8333 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8347
3751#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8364 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376 3828#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8359 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8371
3752#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8388 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8321 3829#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8383 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8321
3753#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8333 3830#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8333
3754#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8345 3831#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8345
3755#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8359 3832#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8359
3756#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8371 3833#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8371
3757#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8383 3834#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8383
3758#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8395 3835#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8395 src/nse/gnunet-service-nse.c:1478
3759#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:335 3836#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1496
3760#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:347 3837#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:277
3761#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:360 3838#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:290
3762#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:373 3839#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:303
3763#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659 3840#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
3764#, fuzzy, c-format 3841#, fuzzy, c-format
3765msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" 3842msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
3766msgstr "GNUnet Konfiguration" 3843msgstr "GNUnet Konfiguration"
3767 3844
3768#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8400 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8410 3845#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8395 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8405
3769#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8421 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8407 3846#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8416 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8407
3770#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8417 3847#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8417
3771#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8428 3848#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8428
3772#, fuzzy, c-format 3849#, fuzzy, c-format
@@ -3864,7 +3941,7 @@ msgid "del"
3864msgstr "" 3941msgstr ""
3865 3942
3866#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569 3943#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569
3867#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:598 3944#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:599
3868#, fuzzy, c-format 3945#, fuzzy, c-format
3869msgid "Invalid URI `%s'\n" 3946msgid "Invalid URI `%s'\n"
3870msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 3947msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
@@ -3997,42 +4074,42 @@ msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
3997msgid "Protocol error" 4074msgid "Protocol error"
3998msgstr "" 4075msgstr ""
3999 4076
4000#: src/namestore/namestore_common.c:530 src/namestore/namestore_common.c:670 4077#: src/namestore/namestore_common.c:532 src/namestore/namestore_common.c:672
4001#, fuzzy, c-format 4078#, fuzzy, c-format
4002msgid "Unsupported record type %d\n" 4079msgid "Unsupported record type %d\n"
4003msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" 4080msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
4004 4081
4005#: src/namestore/namestore_common.c:537 4082#: src/namestore/namestore_common.c:539
4006#, fuzzy, c-format 4083#, fuzzy, c-format
4007msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4084msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
4008msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 4085msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
4009 4086
4010#: src/namestore/namestore_common.c:560 4087#: src/namestore/namestore_common.c:562
4011#, fuzzy, c-format 4088#, fuzzy, c-format
4012msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 4089msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
4013msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4090msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4014 4091
4015#: src/namestore/namestore_common.c:583 4092#: src/namestore/namestore_common.c:585
4016#, fuzzy, c-format 4093#, fuzzy, c-format
4017msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 4094msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
4018msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4095msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4019 4096
4020#: src/namestore/namestore_common.c:601 4097#: src/namestore/namestore_common.c:603
4021#, fuzzy, c-format 4098#, fuzzy, c-format
4022msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" 4099msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
4023msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 4100msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
4024 4101
4025#: src/namestore/namestore_common.c:614 4102#: src/namestore/namestore_common.c:616
4026#, fuzzy, c-format 4103#, fuzzy, c-format
4027msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" 4104msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
4028msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4105msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4029 4106
4030#: src/namestore/namestore_common.c:635 4107#: src/namestore/namestore_common.c:637
4031#, fuzzy, c-format 4108#, fuzzy, c-format
4032msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 4109msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
4033msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4110msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4034 4111
4035#: src/namestore/namestore_common.c:661 4112#: src/namestore/namestore_common.c:663
4036#, fuzzy, c-format 4113#, fuzzy, c-format
4037msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" 4114msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
4038msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4115msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
@@ -4155,44 +4232,44 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4155msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 4232msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
4156msgstr "" 4233msgstr ""
4157 4234
4158#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1009 4235#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1013
4159#, fuzzy 4236#, fuzzy
4160msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 4237msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
4161msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." 4238msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
4162 4239
4163#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1012 4240#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1016
4164msgid "name of the file for writing connection information and statistics" 4241msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
4165msgstr "" 4242msgstr ""
4166 4243
4167#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1015 4244#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1019
4168msgid "name of the file with the login information for the testbed" 4245msgid "name of the file with the login information for the testbed"
4169msgstr "" 4246msgstr ""
4170 4247
4171#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1018 4248#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1022
4172msgid "IP address of this system as seen by the rest of the testbed" 4249msgid "IP address of this system as seen by the rest of the testbed"
4173msgstr "" 4250msgstr ""
4174 4251
4175#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1021 4252#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1025
4176msgid "delay between queries to statistics during a round" 4253msgid "delay between queries to statistics during a round"
4177msgstr "" 4254msgstr ""
4178 4255
4179#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1024 4256#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1028
4180msgid "prefix of the filenames we use for writing the topology for each round" 4257msgid "prefix of the filenames we use for writing the topology for each round"
4181msgstr "" 4258msgstr ""
4182 4259
4183#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1027 4260#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1031
4184msgid "name of the file for writing the main results" 4261msgid "name of the file for writing the main results"
4185msgstr "" 4262msgstr ""
4186 4263
4187#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1030 4264#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1034
4188msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" 4265msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
4189msgstr "" 4266msgstr ""
4190 4267
4191#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1036 4268#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1040
4192msgid "delay between rounds" 4269msgid "delay between rounds"
4193msgstr "" 4270msgstr ""
4194 4271
4195#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1046 4272#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1050
4196#, fuzzy 4273#, fuzzy
4197msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 4274msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
4198msgstr "Auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden" 4275msgstr "Auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden"
@@ -4202,12 +4279,11 @@ msgstr "Auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden"
4202msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n" 4279msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n"
4203msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 4280msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
4204 4281
4205#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1403 src/nse/gnunet-service-nse.c:1478 4282#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1403
4206#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1495
4207msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 4283msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
4208msgstr "" 4284msgstr ""
4209 4285
4210#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1485 4286#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1486
4211#, fuzzy 4287#, fuzzy
4212msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" 4288msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
4213msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" 4289msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
@@ -4290,36 +4366,36 @@ msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
4290msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 4366msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
4291msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n" 4367msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n"
4292 4368
4293#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:622 4369#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:625
4294#, c-format 4370#, c-format
4295msgid "I am peer `%s'.\n" 4371msgid "I am peer `%s'.\n"
4296msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" 4372msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
4297 4373
4298#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:648 4374#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651
4299msgid "don't resolve host names" 4375msgid "don't resolve host names"
4300msgstr "" 4376msgstr ""
4301 4377
4302#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651 4378#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654
4303msgid "output only the identity strings" 4379msgid "output only the identity strings"
4304msgstr "" 4380msgstr ""
4305 4381
4306#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654 4382#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:657
4307msgid "output our own identity only" 4383msgid "output our own identity only"
4308msgstr "" 4384msgstr ""
4309 4385
4310#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:657 4386#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:660
4311msgid "list all known peers" 4387msgid "list all known peers"
4312msgstr "" 4388msgstr ""
4313 4389
4314#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:660 4390#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:663
4315msgid "also output HELLO uri(s)" 4391msgid "also output HELLO uri(s)"
4316msgstr "" 4392msgstr ""
4317 4393
4318#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:663 4394#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:666
4319msgid "add given HELLO uri to the database" 4395msgid "add given HELLO uri to the database"
4320msgstr "" 4396msgstr ""
4321 4397
4322#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:674 4398#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:677
4323#, fuzzy 4399#, fuzzy
4324msgid "Print information about peers." 4400msgid "Print information about peers."
4325msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 4401msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -4419,154 +4495,145 @@ msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
4419msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 4495msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
4420msgstr "" 4496msgstr ""
4421 4497
4422#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:293 4498#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:376
4423#, fuzzy, c-format
4424msgid "Regexprofiler could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
4425msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
4426
4427#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:452
4428msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." 4499msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
4429msgstr "" 4500msgstr ""
4430 4501
4431#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1147 4502#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1373
4432msgid "An operation has failed while starting peers\n" 4503#, c-format
4504msgid "An operation has failed while starting peers: %s\n"
4433msgstr "" 4505msgstr ""
4434 4506
4435#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1193 4507#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1418
4436#, fuzzy, c-format 4508#, fuzzy, c-format
4437msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" 4509msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
4438msgstr "" 4510msgstr ""
4439"\n" 4511"\n"
4440"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" 4512"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
4441 4513
4442#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1320 4514#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1545
4443msgid "An operation has failed while starting slaves\n" 4515msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
4444msgstr "" 4516msgstr ""
4445 4517
4446#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1342 4518#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1567
4447#, fuzzy, c-format 4519#, fuzzy, c-format
4448msgid "No files found in `%s'\n" 4520msgid "No files found in `%s'\n"
4449msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" 4521msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
4450 4522
4451#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1397 4523#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1622
4452msgid "An operation has failed while linking\n" 4524msgid "An operation has failed while linking\n"
4453msgstr "" 4525msgstr ""
4454 4526
4455#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1508 4527#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1732
4456#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:805 4528#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:799
4457#, c-format 4529#, c-format
4458msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" 4530msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
4459msgstr "" 4531msgstr ""
4460 4532
4461#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1589 4533#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1813
4462msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" 4534msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
4463msgstr "" 4535msgstr ""
4464 4536
4465#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1691 4537#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1915
4466#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:970 4538#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:964
4467#, c-format 4539#, c-format
4468msgid "Host %s cannot start testbed\n" 4540msgid "Host %s cannot start testbed\n"
4469msgstr "" 4541msgstr ""
4470 4542
4471#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1694 4543#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1918
4472#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:974 4544#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:968
4473msgid "Testbed cannot be started on localhost\n" 4545msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
4474msgstr "" 4546msgstr ""
4475 4547
4476#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1734 4548#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1958
4477#, c-format 4549#, c-format
4478msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" 4550msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
4479msgstr "" 4551msgstr ""
4480 4552
4481#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1739 4553#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1963
4482#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622 4554#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
4483#, c-format 4555#, c-format
4484msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" 4556msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
4485msgstr "" 4557msgstr ""
4486 4558
4487#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1745 4559#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1969
4488#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1065 4560#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1071
4489#, c-format 4561#, c-format
4490msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" 4562msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
4491msgstr "" 4563msgstr ""
4492 4564
4493#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1748 4565#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1972
4494#, c-format 4566#, c-format
4495msgid "Checking whether given hosts can start testbed. Please wait\n" 4567msgid "Checking whether given hosts can start testbed. Please wait\n"
4496msgstr "" 4568msgstr ""
4497 4569
4498#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1769 4570#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1996
4499#, fuzzy, c-format 4571#, fuzzy, c-format
4500msgid "Exiting\n" 4572msgid "Exiting\n"
4501msgstr "" 4573msgstr ""
4502"\n" 4574"\n"
4503"Abbruch.\n" 4575"Abbruch.\n"
4504 4576
4505#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1775 4577#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2002
4506#, fuzzy, c-format 4578#, fuzzy, c-format
4507msgid "No configuration file given. Exiting\n" 4579msgid "No configuration file given. Exiting\n"
4508msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden" 4580msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden"
4509 4581
4510#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1784 4582#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2011
4511#, fuzzy, c-format 4583#, fuzzy, c-format
4512msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n" 4584msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n"
4513msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" 4585msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
4514 4586
4515#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1802 4587#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2029
4516#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629 4588#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
4517#, c-format 4589#, c-format
4518msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" 4590msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
4519msgstr "" 4591msgstr ""
4520 4592
4521#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1809 4593#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2036
4522#, c-format 4594#, c-format
4523msgid "No search strings file given. Exiting.\n" 4595msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
4524msgstr "" 4596msgstr ""
4525 4597
4526#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1817 4598#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2044
4527#, c-format 4599#, c-format
4528msgid "" 4600msgid ""
4529"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " 4601"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
4530"Exiting.\n" 4602"Exiting.\n"
4531msgstr "" 4603msgstr ""
4532 4604
4533#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1823 4605#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2050
4534#, fuzzy, c-format 4606#, fuzzy, c-format
4535msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" 4607msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
4536msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n" 4608msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n"
4537 4609
4538#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1850 4610#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2077
4539#, fuzzy 4611#, fuzzy
4540msgid "name of the file for writing statistics" 4612msgid "name of the file for writing statistics"
4541msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" 4613msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
4542 4614
4543#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1853 4615#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2080
4544msgid "create COUNT number of random links between peers" 4616msgid "create COUNT number of random links between peers"
4545msgstr "" 4617msgstr ""
4546 4618
4547#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1856 4619#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2083
4548msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" 4620msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
4549msgstr "" 4621msgstr ""
4550 4622
4551#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1859 4623#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2086
4552msgid "wait DELAY before starting string search" 4624msgid "wait DELAY before starting string search"
4553msgstr "" 4625msgstr ""
4554 4626
4555#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1862 4627#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2089
4556msgid "number of search strings to read from search strings file" 4628msgid "number of search strings to read from search strings file"
4557msgstr "" 4629msgstr ""
4558 4630
4559#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1865 4631#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2092
4560#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692 4632#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
4561msgid "maximum path compression length" 4633msgid "maximum path compression length"
4562msgstr "" 4634msgstr ""
4563 4635
4564#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1868 4636#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2105
4565msgid ""
4566"if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings"
4567msgstr ""
4568
4569#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1881
4570msgid "Profiler for regex" 4637msgid "Profiler for regex"
4571msgstr "" 4638msgstr ""
4572 4639
@@ -4681,58 +4748,67 @@ msgstr ""
4681msgid "Could not parse execution interval for `%s', set to default 60 sec.\n" 4748msgid "Could not parse execution interval for `%s', set to default 60 sec.\n"
4682msgstr "" 4749msgstr ""
4683 4750
4684#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:231 4751#: src/testbed/gnunet_testbed_ll_master.c:57
4752#, fuzzy, c-format
4753msgid "Job command file not given. Exiting\n"
4754msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden"
4755
4756#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:235
4685#, c-format 4757#, c-format
4686msgid "No hosts-file specified on command line\n" 4758msgid "No hosts-file specified on command line\n"
4687msgstr "" 4759msgstr ""
4688 4760
4689#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:261 4761#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267
4690msgid "create COUNT number of peers" 4762msgid "create COUNT number of peers"
4691msgstr "" 4763msgstr ""
4692 4764
4693#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:264 4765#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:270
4694msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 4766msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
4695msgstr "" 4767msgstr ""
4696 4768
4697#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:276 4769#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:286
4698msgid "Profiler for testbed" 4770msgid "Profiler for testbed"
4699msgstr "" 4771msgstr ""
4700 4772
4701#: src/testbed/ll_master.c:57 4773#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:469
4702#, fuzzy, c-format
4703msgid "Job command file not given. Exiting\n"
4704msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden"
4705
4706#: src/testbed/testbed_api.c:499
4707#, fuzzy, c-format
4708msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
4709msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
4710
4711#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:306
4712#, fuzzy, c-format 4774#, fuzzy, c-format
4713msgid "Hosts file %s not found\n" 4775msgid "Hosts file %s not found\n"
4714msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n" 4776msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n"
4715 4777
4716#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:314 4778#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:477
4717#, fuzzy, c-format 4779#, fuzzy, c-format
4718msgid "Hosts file %s has no data\n" 4780msgid "Hosts file %s has no data\n"
4719msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n" 4781msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n"
4720 4782
4721#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:321 4783#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:484
4722#, fuzzy, c-format 4784#, fuzzy, c-format
4723msgid "Hosts file %s cannot be read\n" 4785msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
4724msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n" 4786msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n"
4725 4787
4726#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:623 4788#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:593
4789#, c-format
4790msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
4791msgstr ""
4792
4793#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1836
4794#, fuzzy, c-format
4795msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
4796msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
4797
4798#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:638
4727msgid "Linking controllers failed. Exiting" 4799msgid "Linking controllers failed. Exiting"
4728msgstr "" 4800msgstr ""
4729 4801
4730#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1009 4802#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1003
4731#, fuzzy 4803#, fuzzy
4732msgid "Cannot start the master controller" 4804msgid "Cannot start the master controller"
4733msgstr "GNUnet testbed Controller starten." 4805msgstr "GNUnet testbed Controller starten."
4734 4806
4735#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1089 4807#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1059
4808msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
4809msgstr ""
4810
4811#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1095
4736msgid "Specified topology must be supported by testbed" 4812msgid "Specified topology must be supported by testbed"
4737msgstr "" 4813msgstr ""
4738 4814
@@ -4783,17 +4859,17 @@ msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
4783msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" 4859msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
4784msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4860msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4785 4861
4786#: src/testing/gnunet-testing.c:203 4862#: src/testing/gnunet-testing.c:209
4787#, fuzzy 4863#, fuzzy
4788msgid "create unique configuration files" 4864msgid "create unique configuration files"
4789msgstr "" 4865msgstr ""
4790"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben" 4866"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
4791 4867
4792#: src/testing/gnunet-testing.c:205 4868#: src/testing/gnunet-testing.c:211
4793msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list" 4869msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
4794msgstr "" 4870msgstr ""
4795 4871
4796#: src/testing/gnunet-testing.c:207 4872#: src/testing/gnunet-testing.c:213
4797#, fuzzy 4873#, fuzzy
4798msgid "" 4874msgid ""
4799"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to " 4875"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
@@ -4801,12 +4877,12 @@ msgid ""
4801msgstr "" 4877msgstr ""
4802"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben" 4878"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
4803 4879
4804#: src/testing/gnunet-testing.c:209 4880#: src/testing/gnunet-testing.c:215
4805#, fuzzy 4881#, fuzzy
4806msgid "configuration template" 4882msgid "configuration template"
4807msgstr "GNUnet Konfiguration" 4883msgstr "GNUnet Konfiguration"
4808 4884
4809#: src/testing/gnunet-testing.c:218 4885#: src/testing/gnunet-testing.c:224
4810msgid "Command line tool to access the testing library" 4886msgid "Command line tool to access the testing library"
4811msgstr "" 4887msgstr ""
4812 4888
@@ -4825,59 +4901,59 @@ msgstr ""
4825msgid "name of the service to run" 4901msgid "name of the service to run"
4826msgstr "" 4902msgstr ""
4827 4903
4828#: src/testing/testing.c:211 4904#: src/testing/testing.c:217
4829#, c-format 4905#, c-format
4830msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 4906msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
4831msgstr "" 4907msgstr ""
4832 4908
4833#: src/testing/testing.c:227 4909#: src/testing/testing.c:233
4834#, c-format 4910#, c-format
4835msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 4911msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
4836msgstr "" 4912msgstr ""
4837 4913
4838#: src/testing/testing.c:541 4914#: src/testing/testing.c:547
4839#, fuzzy, c-format 4915#, fuzzy, c-format
4840msgid "Key number %u does not exist\n" 4916msgid "Key number %u does not exist\n"
4841msgstr "Anzahl an Nachrichten, die pro Durchlauf verwendet wird" 4917msgstr "Anzahl an Nachrichten, die pro Durchlauf verwendet wird"
4842 4918
4843#: src/testing/testing.c:551 4919#: src/testing/testing.c:558
4844#, fuzzy, c-format 4920#, fuzzy, c-format
4845msgid "Error while decoding key %u\n" 4921msgid "Error while decoding key %u\n"
4846msgstr "Fehler beim Download: %s\n" 4922msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
4847 4923
4848#: src/testing/testing.c:865 4924#: src/testing/testing.c:872
4849#, fuzzy 4925#, fuzzy
4850msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 4926msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
4851msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 4927msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
4852 4928
4853#: src/testing/testing.c:876 4929#: src/testing/testing.c:883
4854#, c-format 4930#, c-format
4855msgid "" 4931msgid ""
4856"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 4932"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
4857"precompute more hostkeys first.\n" 4933"precompute more hostkeys first.\n"
4858msgstr "" 4934msgstr ""
4859 4935
4860#: src/testing/testing.c:890 4936#: src/testing/testing.c:897
4861#, fuzzy, c-format 4937#, fuzzy, c-format
4862msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 4938msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
4863msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" 4939msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
4864 4940
4865#: src/testing/testing.c:923 4941#: src/testing/testing.c:931
4866#, fuzzy, c-format 4942#, fuzzy, c-format
4867msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 4943msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
4868msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4944msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4869 4945
4870#: src/testing/testing.c:941 4946#: src/testing/testing.c:949
4871#, fuzzy, c-format 4947#, fuzzy, c-format
4872msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 4948msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
4873msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4949msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4874 4950
4875#: src/testing/testing.c:1014 4951#: src/testing/testing.c:1029
4876#, fuzzy, c-format 4952#, fuzzy, c-format
4877msgid "Failed to start `%s': %s\n" 4953msgid "Failed to start `%s': %s\n"
4878msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4954msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4879 4955
4880#: src/testing/testing.c:1219 4956#: src/testing/testing.c:1235
4881#, fuzzy, c-format 4957#, fuzzy, c-format
4882msgid "Failed to load configuration from %s\n" 4958msgid "Failed to load configuration from %s\n"
4883msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4959msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
@@ -5025,17 +5101,12 @@ msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
5025msgid "# bytes payload received" 5101msgid "# bytes payload received"
5026msgstr "# Bytes entschlüsselt" 5102msgstr "# Bytes entschlüsselt"
5027 5103
5028#: src/transport/gnunet-service-transport.c:614 5104#: src/transport/gnunet-service-transport.c:613
5029#, fuzzy, c-format 5105#, fuzzy, c-format
5030msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" 5106msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
5031msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 5107msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
5032 5108
5033#: src/transport/gnunet-service-transport.c:625 5109#: src/transport/gnunet-service-transport.c:708
5034#, fuzzy
5035msgid "Could not access STATISTICS service. Exiting.\n"
5036msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
5037
5038#: src/transport/gnunet-service-transport.c:720
5039msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 5110msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
5040msgstr "" 5111msgstr ""
5041 5112
@@ -5186,53 +5257,53 @@ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
5186msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" 5257msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
5187msgstr "" 5258msgstr ""
5188 5259
5189#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:425 5260#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:453
5190msgid "# address records discarded" 5261msgid "# address records discarded"
5191msgstr "" 5262msgstr ""
5192 5263
5193#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:487 5264#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:515
5194#, c-format 5265#, c-format
5195msgid "" 5266msgid ""
5196"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " 5267"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
5197"not happen.\n" 5268"not happen.\n"
5198msgstr "" 5269msgstr ""
5199 5270
5200#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:536 5271#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:564
5201#, fuzzy 5272#, fuzzy
5202msgid "# PING without HELLO messages sent" 5273msgid "# PING without HELLO messages sent"
5203msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" 5274msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
5204 5275
5205#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:618 5276#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:651
5206msgid "# address revalidations started" 5277msgid "# address revalidations started"
5207msgstr "" 5278msgstr ""
5208 5279
5209#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:860 5280#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:910
5210#, fuzzy 5281#, fuzzy
5211msgid "# PING message for different peer received" 5282msgid "# PING message for different peer received"
5212msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 5283msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
5213 5284
5214#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:925 5285#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:955
5215#, c-format 5286#, c-format
5216msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" 5287msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
5217msgstr "" 5288msgstr ""
5218 5289
5219#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1054 5290#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1051
5220msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 5291msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
5221msgstr "" 5292msgstr ""
5222 5293
5223#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1063 5294#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1060
5224msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 5295msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
5225msgstr "" 5296msgstr ""
5226 5297
5227#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188 5298#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187
5228msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 5299msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
5229msgstr "" 5300msgstr ""
5230 5301
5231#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1216 5302#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1202
5232msgid "# PONGs dropped, signature expired" 5303msgid "# PONGs dropped, signature expired"
5233msgstr "" 5304msgstr ""
5234 5305
5235#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1270 5306#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1302
5236#, fuzzy, c-format 5307#, fuzzy, c-format
5237msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" 5308msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
5238msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" 5309msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
@@ -5457,18 +5528,18 @@ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
5457msgid "No external hostname configured\n" 5528msgid "No external hostname configured\n"
5458msgstr "" 5529msgstr ""
5459 5530
5460#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1516 5531#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1531
5461#, c-format 5532#, c-format
5462msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 5533msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
5463msgstr "" 5534msgstr ""
5464 5535
5465#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1647 5536#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1662
5466#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2869 5537#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2869
5467#, fuzzy, c-format 5538#, fuzzy, c-format
5468msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 5539msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
5469msgstr "Teste Transport(e) %s\n" 5540msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
5470 5541
5471#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1672 5542#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1687
5472#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2928 5543#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2928
5473#, fuzzy, c-format 5544#, fuzzy, c-format
5474msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 5545msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
@@ -5476,7 +5547,7 @@ msgstr ""
5476"Upload von `%s' komplett, derzeitige durchschnittliche Geschwindigkeit " 5547"Upload von `%s' komplett, derzeitige durchschnittliche Geschwindigkeit "
5477"beträgt %8.3f KB/s.\n" 5548"beträgt %8.3f KB/s.\n"
5478 5549
5479#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1700 5550#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1715
5480#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2775 5551#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2775
5481#, fuzzy, c-format 5552#, fuzzy, c-format
5482msgid "Maximum number of connections is %u\n" 5553msgid "Maximum number of connections is %u\n"
@@ -5739,7 +5810,7 @@ msgstr ""
5739msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 5810msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
5740msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 5811msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
5741 5812
5742#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1357 5813#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1355
5743#, fuzzy 5814#, fuzzy
5744msgid "Failed to open UNIX sockets\n" 5815msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
5745msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 5816msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
@@ -5900,23 +5971,23 @@ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
5900msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" 5971msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
5901msgstr "" 5972msgstr ""
5902 5973
5903#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1007 5974#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1034
5904msgid "DEBUG" 5975msgid "DEBUG"
5905msgstr "DEBUG" 5976msgstr "DEBUG"
5906 5977
5907#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1005 5978#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1032
5908msgid "INFO" 5979msgid "INFO"
5909msgstr "INFO" 5980msgstr "INFO"
5910 5981
5911#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1003 5982#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1030
5912msgid "WARNING" 5983msgid "WARNING"
5913msgstr "WARNUNG" 5984msgstr "WARNUNG"
5914 5985
5915#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1001 5986#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1028
5916msgid "ERROR" 5987msgid "ERROR"
5917msgstr "FEHLER" 5988msgstr "FEHLER"
5918 5989
5919#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1009 5990#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1036
5920msgid "NONE" 5991msgid "NONE"
5921msgstr "" 5992msgstr ""
5922 5993
@@ -5930,28 +6001,28 @@ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
5930msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" 6001msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
5931msgstr "" 6002msgstr ""
5932 6003
5933#: src/util/common_logging.c:1010 6004#: src/util/common_logging.c:1037
5934msgid "INVALID" 6005msgid "INVALID"
5935msgstr "" 6006msgstr ""
5936 6007
5937#: src/util/common_logging.c:1149 6008#: src/util/common_logging.c:1176
5938#, fuzzy 6009#, fuzzy
5939msgid "unknown address" 6010msgid "unknown address"
5940msgstr "Unbekannter Fehler" 6011msgstr "Unbekannter Fehler"
5941 6012
5942#: src/util/common_logging.c:1187 6013#: src/util/common_logging.c:1214
5943#, fuzzy 6014#, fuzzy
5944msgid "invalid address" 6015msgid "invalid address"
5945msgstr "Ungültige Parameter: " 6016msgstr "Ungültige Parameter: "
5946 6017
5947#: src/util/common_logging.c:1205 6018#: src/util/common_logging.c:1232
5948#, fuzzy, c-format 6019#, fuzzy, c-format
5949msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 6020msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
5950msgstr "" 6021msgstr ""
5951"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " 6022"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
5952"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" 6023"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
5953 6024
5954#: src/util/common_logging.c:1226 6025#: src/util/common_logging.c:1253
5955#, fuzzy, c-format 6026#, fuzzy, c-format
5956msgid "" 6027msgid ""
5957"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 6028"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -6004,114 +6075,118 @@ msgid ""
6004"%llu)\n" 6075"%llu)\n"
6005msgstr "" 6076msgstr ""
6006 6077
6007#: src/util/crypto_ecc.c:441 6078#: src/util/crypto_ecc.c:447
6008#, fuzzy, c-format 6079#, fuzzy, c-format
6009msgid "" 6080msgid ""
6010"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " 6081"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). "
6011"Deleting it.\n" 6082"Deleting it.\n"
6012msgstr "Die Datei `%s' enthält kein Pseudonym.\n" 6083msgstr "Die Datei `%s' enthält kein Pseudonym.\n"
6013 6084
6014#: src/util/crypto_ecc.c:456 src/util/crypto_rsa.c:660 6085#: src/util/crypto_ecc.c:462 src/util/crypto_rsa.c:676
6015#, fuzzy, c-format 6086#, fuzzy, c-format
6016msgid "" 6087msgid ""
6017"File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). " 6088"File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). "
6018"Deleting it.\n" 6089"Deleting it.\n"
6019msgstr "Die Datei `%s' enthält kein Pseudonym.\n" 6090msgstr "Die Datei `%s' enthält kein Pseudonym.\n"
6020 6091
6021#: src/util/crypto_ecc.c:552 src/util/crypto_ecc.c:596 6092#: src/util/crypto_ecc.c:558 src/util/crypto_ecc.c:602
6022#: src/util/crypto_rsa.c:757 src/util/crypto_rsa.c:801 6093#: src/util/crypto_rsa.c:750 src/util/crypto_rsa.c:887
6023#, fuzzy, c-format 6094#, fuzzy, c-format
6024msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" 6095msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
6025msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n" 6096msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
6026 6097
6027#: src/util/crypto_ecc.c:557 src/util/crypto_rsa.c:762 6098#: src/util/crypto_ecc.c:563 src/util/crypto_rsa.c:892
6028#, fuzzy 6099#, fuzzy
6029msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" 6100msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
6030msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n" 6101msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n"
6031 6102
6032#: src/util/crypto_ecc.c:600 src/util/crypto_rsa.c:805 6103#: src/util/crypto_ecc.c:606 src/util/crypto_rsa.c:754
6033#: src/util/crypto_rsa.c:841 6104#: src/util/crypto_rsa.c:790
6034msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" 6105msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
6035msgstr "" 6106msgstr ""
6036 6107
6037#: src/util/crypto_ecc.c:631 src/util/crypto_rsa.c:836 6108#: src/util/crypto_ecc.c:637 src/util/crypto_rsa.c:785
6038#, c-format 6109#, c-format
6039msgid "" 6110msgid ""
6040"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" 6111"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
6041msgstr "" 6112msgstr ""
6042 6113
6043#: src/util/crypto_ecc.c:636 6114#: src/util/crypto_ecc.c:642
6044msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" 6115msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
6045msgstr "" 6116msgstr ""
6046 6117
6047#: src/util/crypto_ecc.c:651 src/util/crypto_rsa.c:856 6118#: src/util/crypto_ecc.c:657 src/util/crypto_rsa.c:805
6048#, fuzzy, c-format 6119#, fuzzy, c-format
6049msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" 6120msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
6050msgstr "Die Datei `%s' enthält kein Pseudonym.\n" 6121msgstr "Die Datei `%s' enthält kein Pseudonym.\n"
6051 6122
6052#: src/util/crypto_ecc.c:773 src/util/crypto_rsa.c:941 6123#: src/util/crypto_ecc.c:779 src/util/crypto_rsa.c:982
6053msgid "interrupted by shutdown" 6124msgid "interrupted by shutdown"
6054msgstr "" 6125msgstr ""
6055 6126
6056#: src/util/crypto_ecc.c:784 6127#: src/util/crypto_ecc.c:790
6057#, fuzzy 6128#, fuzzy
6058msgid "gnunet-ecc failed" 6129msgid "gnunet-ecc failed"
6059msgstr "gnunet-update ausführen" 6130msgstr "gnunet-update ausführen"
6060 6131
6061#: src/util/crypto_ecc.c:979 6132#: src/util/crypto_ecc.c:978
6062#, fuzzy, c-format 6133#, fuzzy, c-format
6063msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 6134msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
6064msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 6135msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
6065 6136
6066#: src/util/crypto_ecc.c:1047 6137#: src/util/crypto_ecc.c:1046
6067#, fuzzy, c-format 6138#, fuzzy, c-format
6068msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n" 6139msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n"
6069msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" 6140msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
6070 6141
6071#: src/util/crypto_random.c:313 6142#: src/util/crypto_ecc.c:1130
6143msgid "To be implemented: not secure at the moment, please read README\n"
6144msgstr ""
6145
6146#: src/util/crypto_random.c:281
6072#, c-format 6147#, c-format
6073msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" 6148msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
6074msgstr "" 6149msgstr ""
6075 6150
6076#: src/util/crypto_random.c:342 6151#: src/util/crypto_random.c:312
6077#, c-format 6152#, c-format
6078msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 6153msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
6079msgstr "" 6154msgstr ""
6080"libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n" 6155"libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n"
6081 6156
6082#: src/util/crypto_rsa.c:644 6157#: src/util/crypto_rsa.c:660
6083#, fuzzy, c-format 6158#, fuzzy, c-format
6084msgid "" 6159msgid ""
6085"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " 6160"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). "
6086"Renaming it.\n" 6161"Renaming it.\n"
6087msgstr "Die Datei `%s' enthält kein Pseudonym.\n" 6162msgstr "Die Datei `%s' enthält kein Pseudonym.\n"
6088 6163
6089#: src/util/crypto_rsa.c:952 6164#: src/util/crypto_rsa.c:993
6090#, fuzzy 6165#, fuzzy
6091msgid "gnunet-rsa failed" 6166msgid "gnunet-rsa failed"
6092msgstr "gnunet-update ausführen" 6167msgstr "gnunet-update ausführen"
6093 6168
6094#: src/util/crypto_rsa.c:1343 6169#: src/util/crypto_rsa.c:1378
6095#, c-format 6170#, c-format
6096msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 6171msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
6097msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" 6172msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
6098 6173
6099#: src/util/disk.c:601 6174#: src/util/disk.c:602
6100#, fuzzy, c-format 6175#, fuzzy, c-format
6101msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" 6176msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
6102msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" 6177msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
6103 6178
6104#: src/util/disk.c:1205 6179#: src/util/disk.c:1206
6105#, fuzzy, c-format 6180#, fuzzy, c-format
6106msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 6181msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
6107msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" 6182msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
6108 6183
6109#: src/util/disk.c:1559 src/util/service.c:1669 6184#: src/util/disk.c:1560 src/util/service.c:1670
6110#, fuzzy, c-format 6185#, fuzzy, c-format
6111msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 6186msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
6112msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" 6187msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
6113 6188
6114#: src/util/disk.c:1931 6189#: src/util/disk.c:1999
6115#, fuzzy, c-format 6190#, fuzzy, c-format
6116msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" 6191msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
6117msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" 6192msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
@@ -6226,56 +6301,59 @@ msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
6226msgstr "" 6301msgstr ""
6227"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben" 6302"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
6228 6303
6229#: src/util/gnunet-ecc.c:107 src/util/gnunet-rsa.c:107 6304#: src/util/gnunet-ecc.c:76
6230#, fuzzy, c-format 6305#, fuzzy, c-format
6231msgid "Failed to open `%s': %s\n" 6306msgid "Failed to open `%s': %s\n"
6232msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 6307msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
6233 6308
6234#: src/util/gnunet-ecc.c:113 src/util/gnunet-rsa.c:113 6309#: src/util/gnunet-ecc.c:82
6235#, c-format 6310#, c-format
6236msgid "Generating %u keys, please wait" 6311msgid "Generating %u keys, please wait"
6237msgstr "" 6312msgstr ""
6238 6313
6239#: src/util/gnunet-ecc.c:128 src/util/gnunet-rsa.c:137 6314#: src/util/gnunet-ecc.c:100
6240#, fuzzy, c-format 6315#, fuzzy, c-format
6241msgid "" 6316msgid ""
6242"\n" 6317"\n"
6243"Failed to write to `%s': %s\n" 6318"Failed to write to `%s': %s\n"
6244msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 6319msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
6245 6320
6246#: src/util/gnunet-ecc.c:140 src/util/gnunet-rsa.c:149 6321#: src/util/gnunet-ecc.c:112
6247#, fuzzy, c-format 6322#, fuzzy, c-format
6248msgid "Finished!\n" 6323msgid ""
6324"\n"
6325"Finished!\n"
6249msgstr "Fertigstellen" 6326msgstr "Fertigstellen"
6250 6327
6251#: src/util/gnunet-ecc.c:163 src/util/gnunet-rsa.c:172 6328#: src/util/gnunet-ecc.c:115
6329#, c-format
6330msgid ""
6331"\n"
6332"Error, %u keys not generated\n"
6333msgstr ""
6334
6335#: src/util/gnunet-ecc.c:138 src/util/gnunet-rsa.c:65
6252#, c-format 6336#, c-format
6253msgid "No hostkey file specified on command line\n" 6337msgid "No hostkey file specified on command line\n"
6254msgstr "" 6338msgstr ""
6255 6339
6256#: src/util/gnunet-ecc.c:220 src/util/gnunet-rsa.c:229 6340#: src/util/gnunet-ecc.c:193
6257msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" 6341msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
6258msgstr "" 6342msgstr ""
6259 6343
6260#: src/util/gnunet-ecc.c:223 src/util/gnunet-rsa.c:232 6344#: src/util/gnunet-ecc.c:196 src/util/gnunet-rsa.c:115
6261msgid "print the public key in ASCII format" 6345msgid "print the public key in ASCII format"
6262msgstr "" 6346msgstr ""
6263 6347
6264#: src/util/gnunet-ecc.c:226 src/util/gnunet-rsa.c:235 6348#: src/util/gnunet-ecc.c:199 src/util/gnunet-rsa.c:118
6265msgid "print the hash of the public key in ASCII format" 6349msgid "print the hash of the public key in ASCII format"
6266msgstr "" 6350msgstr ""
6267 6351
6268#: src/util/gnunet-ecc.c:229 src/util/gnunet-rsa.c:238 6352#: src/util/gnunet-ecc.c:202 src/util/gnunet-rsa.c:121
6269msgid "print the short hash of the public key in ASCII format" 6353msgid "print the short hash of the public key in ASCII format"
6270msgstr "" 6354msgstr ""
6271 6355
6272#: src/util/gnunet-ecc.c:232 src/util/gnunet-rsa.c:241 6356#: src/util/gnunet-ecc.c:213
6273msgid ""
6274"use insecure, weak random number generator for key generation (for testing "
6275"only)"
6276msgstr ""
6277
6278#: src/util/gnunet-ecc.c:243
6279msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 6357msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
6280msgstr "" 6358msgstr ""
6281 6359
@@ -6287,7 +6365,7 @@ msgstr ""
6287msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" 6365msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
6288msgstr "" 6366msgstr ""
6289 6367
6290#: src/util/gnunet-rsa.c:252 6368#: src/util/gnunet-rsa.c:132
6291msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files" 6369msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files"
6292msgstr "" 6370msgstr ""
6293 6371
@@ -6326,17 +6404,17 @@ msgstr ""
6326msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 6404msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
6327msgstr "" 6405msgstr ""
6328 6406
6329#: src/util/helper.c:260 6407#: src/util/helper.c:271
6330#, fuzzy, c-format 6408#, fuzzy, c-format
6331msgid "Error reading from `%s': %s\n" 6409msgid "Error reading from `%s': %s\n"
6332msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" 6410msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
6333 6411
6334#: src/util/helper.c:305 6412#: src/util/helper.c:316
6335#, fuzzy, c-format 6413#, fuzzy, c-format
6336msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" 6414msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
6337msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 6415msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
6338 6416
6339#: src/util/helper.c:499 6417#: src/util/helper.c:537
6340#, fuzzy, c-format 6418#, fuzzy, c-format
6341msgid "Error writing to `%s': %s\n" 6419msgid "Error writing to `%s': %s\n"
6342msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" 6420msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
@@ -6364,16 +6442,6 @@ msgstr ""
6364msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 6442msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
6365msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" 6443msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
6366 6444
6367#: src/util/os_priority.c:302
6368#, fuzzy, c-format
6369msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n"
6370msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
6371
6372#: src/util/os_priority.c:303
6373#, fuzzy, c-format
6374msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n"
6375msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
6376
6377#: src/util/plugin.c:89 6445#: src/util/plugin.c:89
6378#, c-format 6446#, c-format
6379msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 6447msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
@@ -6395,17 +6463,17 @@ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
6395msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 6463msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
6396msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" 6464msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
6397 6465
6398#: src/util/program.c:254 src/util/service.c:1791 6466#: src/util/program.c:254 src/util/service.c:1792
6399#, fuzzy, c-format 6467#, fuzzy, c-format
6400msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 6468msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
6401msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" 6469msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
6402 6470
6403#: src/util/pseudonym.c:282 6471#: src/util/pseudonym.c:329 src/util/pseudonym.c:632
6404#, fuzzy, c-format 6472#, fuzzy, c-format
6405msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" 6473msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
6406msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" 6474msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
6407 6475
6408#: src/util/pseudonym.c:413 src/util/pseudonym.c:439 6476#: src/util/pseudonym.c:464 src/util/pseudonym.c:490 src/util/pseudonym.c:628
6409#, fuzzy 6477#, fuzzy
6410msgid "no-name" 6478msgid "no-name"
6411msgstr "Name anzeigen" 6479msgstr "Name anzeigen"
@@ -6552,38 +6620,38 @@ msgstr ""
6552msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 6620msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
6553msgstr "" 6621msgstr ""
6554 6622
6555#: src/util/service.c:1525 6623#: src/util/service.c:1526
6556#, fuzzy, c-format 6624#, fuzzy, c-format
6557msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" 6625msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
6558msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 6626msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
6559 6627
6560#: src/util/service.c:1558 6628#: src/util/service.c:1559
6561#, fuzzy, c-format 6629#, fuzzy, c-format
6562msgid "Service `%s' runs at %s\n" 6630msgid "Service `%s' runs at %s\n"
6563msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n" 6631msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n"
6564 6632
6565#: src/util/service.c:1607 6633#: src/util/service.c:1608
6566msgid "Service process failed to initialize\n" 6634msgid "Service process failed to initialize\n"
6567msgstr "" 6635msgstr ""
6568 6636
6569#: src/util/service.c:1611 6637#: src/util/service.c:1612
6570msgid "Service process could not initialize server function\n" 6638msgid "Service process could not initialize server function\n"
6571msgstr "" 6639msgstr ""
6572 6640
6573#: src/util/service.c:1615 6641#: src/util/service.c:1616
6574msgid "Service process failed to report status\n" 6642msgid "Service process failed to report status\n"
6575msgstr "" 6643msgstr ""
6576 6644
6577#: src/util/service.c:1670 6645#: src/util/service.c:1671
6578msgid "No such user" 6646msgid "No such user"
6579msgstr "" 6647msgstr ""
6580 6648
6581#: src/util/service.c:1683 6649#: src/util/service.c:1684
6582#, c-format 6650#, c-format
6583msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 6651msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
6584msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu `%s' gewechselt werden: %s\n" 6652msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu `%s' gewechselt werden: %s\n"
6585 6653
6586#: src/util/service.c:1749 6654#: src/util/service.c:1750
6587msgid "do daemonize (detach from terminal)" 6655msgid "do daemonize (detach from terminal)"
6588msgstr "" 6656msgstr ""
6589 6657
@@ -6596,70 +6664,70 @@ msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
6596msgid "b" 6664msgid "b"
6597msgstr "b" 6665msgstr "b"
6598 6666
6599#: src/util/strings.c:413 6667#: src/util/strings.c:425
6600#, c-format 6668#, c-format
6601msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 6669msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
6602msgstr "" 6670msgstr ""
6603 6671
6604#: src/util/strings.c:528 6672#: src/util/strings.c:540
6605msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 6673msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
6606msgstr "" 6674msgstr ""
6607 6675
6608#: src/util/strings.c:625 6676#: src/util/strings.c:637
6609msgid "ms" 6677msgid "ms"
6610msgstr "ms" 6678msgstr "ms"
6611 6679
6612#: src/util/strings.c:629 6680#: src/util/strings.c:641
6613msgid "forever" 6681msgid "forever"
6614msgstr "" 6682msgstr ""
6615 6683
6616#: src/util/strings.c:631 6684#: src/util/strings.c:643
6617msgid "0 ms" 6685msgid "0 ms"
6618msgstr "" 6686msgstr ""
6619 6687
6620#: src/util/strings.c:637 6688#: src/util/strings.c:649
6621msgid "s" 6689msgid "s"
6622msgstr "s" 6690msgstr "s"
6623 6691
6624#: src/util/strings.c:643 6692#: src/util/strings.c:655
6625msgid "m" 6693msgid "m"
6626msgstr "m" 6694msgstr "m"
6627 6695
6628#: src/util/strings.c:649 6696#: src/util/strings.c:661
6629msgid "h" 6697msgid "h"
6630msgstr "h" 6698msgstr "h"
6631 6699
6632#: src/util/strings.c:656 6700#: src/util/strings.c:668
6633#, fuzzy 6701#, fuzzy
6634msgid "day" 6702msgid "day"
6635msgstr " Tage" 6703msgstr " Tage"
6636 6704
6637#: src/util/strings.c:658 6705#: src/util/strings.c:670
6638#, fuzzy 6706#, fuzzy
6639msgid "days" 6707msgid "days"
6640msgstr " Tage" 6708msgstr " Tage"
6641 6709
6642#: src/util/strings.c:685 6710#: src/util/strings.c:697
6643msgid "end of time" 6711msgid "end of time"
6644msgstr "" 6712msgstr ""
6645 6713
6646#: src/util/strings.c:1073 6714#: src/util/strings.c:1086
6647msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 6715msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
6648msgstr "" 6716msgstr ""
6649 6717
6650#: src/util/strings.c:1081 6718#: src/util/strings.c:1094
6651msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 6719msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
6652msgstr "" 6720msgstr ""
6653 6721
6654#: src/util/strings.c:1087 6722#: src/util/strings.c:1100
6655msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 6723msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
6656msgstr "" 6724msgstr ""
6657 6725
6658#: src/util/strings.c:1094 6726#: src/util/strings.c:1107
6659msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 6727msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
6660msgstr "" 6728msgstr ""
6661 6729
6662#: src/util/strings.c:1103 6730#: src/util/strings.c:1116
6663#, fuzzy, c-format 6731#, fuzzy, c-format
6664msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 6732msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
6665msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 6733msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
@@ -6856,6 +6924,58 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
6856msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" 6924msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
6857 6925
6858#, fuzzy 6926#, fuzzy
6927#~ msgid "Failed to read hostkey: %s\n"
6928#~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
6929
6930#, fuzzy
6931#~ msgid "# session keys received"
6932#~ msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt"
6933
6934#, fuzzy
6935#~ msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n"
6936#~ msgstr "Größe der `%s' Nachricht ist zu kurz. Nachricht wird ignoriert.\n"
6937
6938#, fuzzy
6939#~ msgid "# SET_KEY and PING messages created"
6940#~ msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
6941
6942#, fuzzy
6943#~ msgid "Message received far too old (%s). Content ignored.\n"
6944#~ msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
6945
6946#, fuzzy
6947#~ msgid "Unknown error"
6948#~ msgstr "Unbekannter Fehler"
6949
6950#, fuzzy
6951#~ msgid "Failed to serialize meta data"
6952#~ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
6953
6954#, fuzzy
6955#~ msgid "Failed to connect to datastore service"
6956#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
6957
6958#, fuzzy
6959#~ msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n"
6960#~ msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n"
6961
6962#, fuzzy
6963#~ msgid "Regexprofiler could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
6964#~ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
6965
6966#, fuzzy
6967#~ msgid "Could not access STATISTICS service. Exiting.\n"
6968#~ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
6969
6970#, fuzzy
6971#~ msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n"
6972#~ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
6973
6974#, fuzzy
6975#~ msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n"
6976#~ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
6977
6978#, fuzzy
6859#~ msgid "session identifier" 6979#~ msgid "session identifier"
6860#~ msgstr "# Sitzungen aufgebaut" 6980#~ msgstr "# Sitzungen aufgebaut"
6861 6981