summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2012-12-21 16:48:59 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2012-12-21 16:48:59 +0000
commited0b5ac8d4b14468c0f20d3c92cc4f2fd0d12eed (patch)
tree02465dcae7f6825d927659df69cc0dfd800d38bd /po/de.po
parent9c0883d6655ae2e3f1a303f59c9b5cfd448c43ca (diff)
releasing GNUnet 0.9.5
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po1116
1 files changed, 679 insertions, 437 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f12e12479..40230835e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n"
"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -76,77 +76,77 @@ msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
msgid "Unknown response code from ARM.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:230
+#: src/arm/gnunet-arm.c:229
#, fuzzy
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/arm/gnunet-arm.c:233
+#: src/arm/gnunet-arm.c:232
#, fuzzy
msgid "Running services:\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/arm/gnunet-arm.c:368 src/arm/gnunet-arm.c:385
-msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:287
+#: src/arm/gnunet-arm.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:293
+#: src/arm/gnunet-arm.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:416
+#: src/arm/gnunet-arm.c:306 src/arm/gnunet-arm.c:389 src/arm/gnunet-arm.c:406
+msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:435
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:418
+#: src/arm/gnunet-arm.c:437
msgid "start a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:420
+#: src/arm/gnunet-arm.c:439
msgid "stop a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:422
+#: src/arm/gnunet-arm.c:441
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:425
+#: src/arm/gnunet-arm.c:444
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:428
+#: src/arm/gnunet-arm.c:447
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:430
+#: src/arm/gnunet-arm.c:449
msgid "don't print status messages"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:433
+#: src/arm/gnunet-arm.c:452
#, fuzzy
msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation"
msgstr "Zeit, die gewartet wird, bis der Durchlauf fertiggestellt wird (in ms)"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:435
+#: src/arm/gnunet-arm.c:454
#, fuzzy
msgid "list currently running services"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:437
+#: src/arm/gnunet-arm.c:456
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:439
+#: src/arm/gnunet-arm.c:458
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:450
+#: src/arm/gnunet-arm.c:469
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
@@ -170,65 +170,65 @@ msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
msgid "Could not send list result to client\n"
msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:536
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:558
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:559
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:572
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:573
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:680
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:891
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:984
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:985
msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:989
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:990
msgid "signal"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:994
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:995
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1000
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "Dienst gelöscht.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1035
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1036
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1227
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting default services `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1238
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1239
#, c-format
msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1252
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1253
msgid ""
"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
msgstr ""
@@ -247,93 +247,134 @@ msgstr "ungültige `%s' Nachricht empfangen\n"
msgid "Received last message for %s \n"
msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:134
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:983
+#, c-format
+msgid "Outbound quota configure for network `%s' is unlimited (%llu)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:989
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1014
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not convert quota configure for network `%s': `%s', assigning default "
+"bandwidth %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:997
+#, c-format
+msgid ""
+"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1007
+#, c-format
+msgid "Inbound quota configure for network `%s' is unlimited (%llu)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1022
+#, c-format
+msgid ""
+"No inbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:141
#, c-format
msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:136
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:143
#, c-format
msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:190
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/s, "
"%s\n"
msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:274 src/namestore/gnunet-namestore.c:610
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:324
+#, c-format
+msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:343 src/namestore/gnunet-namestore.c:610
#: src/transport/gnunet-transport.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' is not running\n"
msgstr "`%s' ist keine Datei.\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:284 src/transport/gnunet-transport.c:750
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:353 src/transport/gnunet-transport.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:292
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:361
#, c-format
-msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s\n"
+msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:305 src/ats-tool/gnunet-ats.c:324
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:341 src/ats-tool/gnunet-ats.c:366
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:377 src/ats-tool/gnunet-ats.c:396
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:413 src/ats-tool/gnunet-ats.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:314 src/ats-tool/gnunet-ats.c:331
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:386 src/ats-tool/gnunet-ats.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:359
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:431
msgid "Type required\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:416
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:488
msgid "get list of active addresses currently used"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:419
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:491
msgid "get list of all active addresses"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:422
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:494
#, fuzzy
msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:425
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:497
msgid "monitor mode"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:428
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:500
#, fuzzy
msgid "set preference for the given peer"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:431
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:503
+msgid "print all configured quotas"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:506
msgid "peer id"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:434
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:509
msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:437
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:512
msgid "preference value"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:440
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:515
msgid "verbose output (include ATS address properties)"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:449
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:524
#, fuzzy
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -343,6 +384,42 @@ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
msgid "Loading block plugin `%s'\n"
msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
+#: src/consensus/gnunet-consensus.c:230
+#, fuzzy
+msgid "session identifier"
+msgstr "# Sitzungen aufgebaut"
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:176
+#, fuzzy
+msgid "number of element in set A-B"
+msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:179
+#, fuzzy
+msgid "number of element in set B-A"
+msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:182
+msgid "number of common elements in A and B"
+msgstr ""
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:185
+msgid "hash num"
+msgstr ""
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:188
+msgid "ibf size"
+msgstr ""
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:158
+msgid "start peers with the given template configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:161
+#, fuzzy
+msgid "number of peers to start"
+msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+
#: src/core/core_api.c:755
msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
@@ -368,7 +445,7 @@ msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
msgid "Disconnected from"
msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:174 src/mesh/gnunet-mesh.c:131
+#: src/core/gnunet-core.c:174 src/mesh/gnunet-mesh.c:176
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
@@ -582,11 +659,11 @@ msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:874
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1091
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1100
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2637
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2899
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1047
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1267
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1276
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2815
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3078
#, fuzzy
msgid "# peers connected"
msgstr "# verbundener Knoten"
@@ -954,6 +1031,11 @@ msgstr ""
msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
msgstr ""
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:820
+#, fuzzy
+msgid "Heap database running\n"
+msgstr "sqlite Datenspeicher"
+
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
@@ -1013,7 +1095,7 @@ msgstr ""
msgid "Sqlite database running\n"
msgstr "sqlite Datenspeicher"
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:257
msgid "Template database running\n"
msgstr ""
@@ -1065,7 +1147,7 @@ msgstr ""
#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271
#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753
-#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:733
+#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:736
#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168
#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1033
msgid "be verbose (print progress information)"
@@ -1380,12 +1462,12 @@ msgstr ""
msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr ""
-#: src/dns/dnsparser.c:110
+#: src/dns/dnsparser.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/dns/dnsparser.c:584
+#: src/dns/dnsparser.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
@@ -1396,7 +1478,7 @@ msgid "Could not bind to any port: %s\n"
msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1620
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send DNS request to %s\n"
msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
@@ -1482,12 +1564,12 @@ msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
msgid "# Inbound MESH tunnels created"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3025
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1283 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3026
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1302
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1305
#, fuzzy
msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
@@ -1672,35 +1754,35 @@ msgstr ""
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3043
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3050
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3051
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3058
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3064
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3070 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3274
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
@@ -1759,76 +1841,76 @@ msgstr ""
msgid "# fragmentation transmissions completed"
msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/fs/fs_api.c:450
+#: src/fs/fs_api.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s': %s"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:459
+#: src/fs/fs_api.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read file `%s': %s"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:465
+#: src/fs/fs_api.c:480
#, c-format
msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1046
+#: src/fs/fs_api.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:1505
+#: src/fs/fs_api.c:1520
#, c-format
msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1547
+#: src/fs/fs_api.c:1562
#, c-format
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1563
+#: src/fs/fs_api.c:1578
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2213
+#: src/fs/fs_api.c:2228
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2223
+#: src/fs/fs_api.c:2238
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2348 src/fs/fs_api.c:2588
+#: src/fs/fs_api.c:2363 src/fs/fs_api.c:2603
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2365
+#: src/fs/fs_api.c:2380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2378 src/fs/fs_api.c:2397 src/fs/fs_api.c:2881
+#: src/fs/fs_api.c:2393 src/fs/fs_api.c:2412 src/fs/fs_api.c:2896
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2579
+#: src/fs/fs_api.c:2594
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2825
+#: src/fs/fs_api.c:2840
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2919
+#: src/fs/fs_api.c:2934
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
@@ -2041,7 +2123,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to datastore."
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/fs_search.c:830
+#: src/fs/fs_search.c:892
#, c-format
msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
msgstr ""
@@ -2216,24 +2298,24 @@ msgid ""
msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-pseudonym.c:279
-#: src/fs/gnunet-publish.c:680
+#: src/fs/gnunet-publish.c:683
msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
msgstr "Gewünschten Grad an Sender-Anonymität festlegen"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:684
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:687
msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:687
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:690
msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:711
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:714
msgid "specify the priority of the content"
msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-pseudonym.c:304
-#: src/fs/gnunet-publish.c:718
+#: src/fs/gnunet-publish.c:721
msgid "set the desired replication LEVEL"
msgstr ""
@@ -2241,6 +2323,10 @@ msgstr ""
msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:656
+msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
+msgstr ""
+
#: src/fs/gnunet-directory.c:49
#, c-format
msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
@@ -2303,7 +2389,7 @@ msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
msgstr "Upload abgewiesen!"
-#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:192
+#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:195
#: src/fs/gnunet-search.c:193 src/fs/gnunet-unindex.c:108
#, c-format
msgid "Unexpected status: %d\n"
@@ -2314,7 +2400,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to specify a URI argument.\n"
msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:626
+#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI: %s\n"
msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n"
@@ -2327,7 +2413,7 @@ msgstr ""
msgid "Target filename must be specified.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:604
+#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:607
#: src/fs/gnunet-search.c:243 src/fs/gnunet-unindex.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
@@ -2376,6 +2462,22 @@ msgstr ""
msgid "Special file-sharing operations"
msgstr "Alle Optionen anzeigen"
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:182
+msgid "run the experiment with COUNT peers"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:185
+msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:188
+msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:197
+msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
+msgstr ""
+
#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s'\n"
@@ -2404,7 +2506,7 @@ msgstr ""
"Ein zusätzliches Schlüsselwort für alle Dateien und Verzeichnisse hinzufügen "
"(diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:699
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:702
msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
msgstr ""
"Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE "
@@ -2437,128 +2539,128 @@ msgstr "das Rating eines Namespaces setzen"
msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:149
+#: src/fs/gnunet-publish.c:152
#, c-format
msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:156
+#: src/fs/gnunet-publish.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Error publishing: %s.\n"
msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:166
+#: src/fs/gnunet-publish.c:169
#, c-format
msgid "Publishing `%s' done.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:170
+#: src/fs/gnunet-publish.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "URI is `%s'.\n"
msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:189
+#: src/fs/gnunet-publish.c:192
#, fuzzy
msgid "Cleanup after abort complete.\n"
msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:307
+#: src/fs/gnunet-publish.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:309
+#: src/fs/gnunet-publish.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:360 src/fs/gnunet-publish.c:614
+#: src/fs/gnunet-publish.c:363 src/fs/gnunet-publish.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create namespace `%s' (illegal filename?)\n"
msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:435
+#: src/fs/gnunet-publish.c:438
#, fuzzy
msgid "Could not publish\n"
msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:462
+#: src/fs/gnunet-publish.c:465
#, fuzzy
msgid "Could not start publishing.\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:493
+#: src/fs/gnunet-publish.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'.\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:495
+#: src/fs/gnunet-publish.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning file `%s'.\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:500
+#: src/fs/gnunet-publish.c:503
#, c-format
msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:505
+#: src/fs/gnunet-publish.c:508
#, fuzzy
msgid "Preprocessing complete.\n"
msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:509
+#: src/fs/gnunet-publish.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:513
+#: src/fs/gnunet-publish.c:516
msgid "Meta data extraction has finished.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:520
+#: src/fs/gnunet-publish.c:523
#, fuzzy
msgid "Internal error scanning directory.\n"
msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:554
+#: src/fs/gnunet-publish.c:557
#, c-format
msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:561
+#: src/fs/gnunet-publish.c:564
#, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:567
+#: src/fs/gnunet-publish.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:575 src/vpn/gnunet-vpn.c:214
+#: src/fs/gnunet-publish.c:578 src/vpn/gnunet-vpn.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:585 src/fs/gnunet-publish.c:592
+#: src/fs/gnunet-publish.c:588 src/fs/gnunet-publish.c:595
#: src/transport/gnunet-transport.c:774 src/transport/gnunet-transport.c:804
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:647
+#: src/fs/gnunet-publish.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to access `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:659
+#: src/fs/gnunet-publish.c:662
msgid ""
"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
"installed?\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:691
+#: src/fs/gnunet-publish.c:694
msgid ""
"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
"upload"
@@ -2566,7 +2668,7 @@ msgstr ""
"Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, "
"ausgeben, aber keinen Upload durchführen"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:695
+#: src/fs/gnunet-publish.c:698
msgid ""
"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
"can be specified multiple times)"
@@ -2574,7 +2676,7 @@ msgstr ""
"Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der "
"obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:702
+#: src/fs/gnunet-publish.c:705
msgid ""
"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
"in GNUnet database)"
@@ -2582,7 +2684,7 @@ msgstr ""
"Nicht indizieren, sondern komplett einfügen (speichert die gesamte Datei in "
"verschlüsselter Form in der GNUnet Datenbank)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:707
+#: src/fs/gnunet-publish.c:710
msgid ""
"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
"namespace insertions only)"
@@ -2590,32 +2692,32 @@ msgstr ""
"ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlich "
"werden soll. (nur für das Einfügen in Namespaces)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:715
+#: src/fs/gnunet-publish.c:718
msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
msgstr ""
"Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in "
"einem Namespace)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:721
+#: src/fs/gnunet-publish.c:724
msgid ""
"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
"compute URIs)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:725
+#: src/fs/gnunet-publish.c:728
msgid ""
"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
msgstr ""
"die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in "
"Namespaces)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:729
+#: src/fs/gnunet-publish.c:732
msgid ""
"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
"to the file with the respective URI)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:745
+#: src/fs/gnunet-publish.c:748
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""
@@ -2665,8 +2767,8 @@ msgid "# Loopback routes suppressed"
msgstr "# gap Routing erfolgreich (insgesamt)"
#: src/fs/gnunet-service-fs.c:628 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1328
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -2811,8 +2913,7 @@ msgstr "Deindizierung schlug fehl."
msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
msgstr "Indizierung der Daten schlug an Position %i fehl.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:364
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:490
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:369
#, fuzzy
msgid "# client searches active"
msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
@@ -2822,12 +2923,12 @@ msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
msgid "# replies received for local clients"
msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:323
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:328
#, fuzzy
msgid "# client searches received"
msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:358
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:363
msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
msgstr ""
@@ -2835,147 +2936,147 @@ msgstr ""
msgid "# average retransmission delay (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:397
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:400
#, fuzzy
msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:426
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433
#, fuzzy
msgid "# query messages sent to other peers"
msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:475
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:482
msgid "# delay heap timeout"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:483
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:490
#, fuzzy
msgid "# query plans executed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:543
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:550
#, fuzzy
msgid "# requests merged"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:551
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:558
#, fuzzy
msgid "# requests refreshed"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:605 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:689
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:760
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:612 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:696
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:767
msgid "# query plan entries"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:299
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:312
#, fuzzy
msgid "# Pending requests created"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:391 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:404 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:667
#, fuzzy
msgid "# Pending requests active"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:822
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835
#, fuzzy
msgid "# replies received and matched"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:855
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:868
msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:864
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:877
msgid "# irrelevant replies discarded"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:878
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:891
#, c-format
msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:891
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:904
msgid "# results found locally"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1012
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1025
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1039
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1052
#, fuzzy
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1087
#, fuzzy
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1203
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1221
#, fuzzy
msgid "# Replies received from STREAM"
msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1255
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1273
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1293
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1322
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1340
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1337
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1355
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1346
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1364
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1361
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1379
msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1375
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1393
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1388
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1406
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1393
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1420 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1460
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1478
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1619
msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1478
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1496
msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1489
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1507
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1577
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1595
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1662
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1680
#, fuzzy
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
@@ -2984,6 +3085,36 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
msgid "time required, content pushing disabled"
msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:777
+#, fuzzy
+msgid "# replies received via stream"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:791
+#, fuzzy
+msgid "# replies received via stream dropped"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:930
+#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:1384
+#, fuzzy
+msgid "# stream connections active"
+msgstr "# verbundener Knoten"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:1166
+msgid "# Blocks transferred via stream"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "# queries received via stream"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "# stream client connections rejected"
+msgstr "GNUnet Konfiguration"
+
#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
#, c-format
msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -3191,6 +3322,11 @@ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
msgid "Unable to initialize resolver!\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:3439
+#, c-format
+msgid "Not a GADS TLD: `%s'\n"
+msgstr ""
+
#: src/hello/gnunet-hello.c:118
msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
msgstr ""
@@ -3225,37 +3361,37 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
-#: src/hello/hello.c:905
+#: src/hello/hello.c:904
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
-#: src/hello/hello.c:914
+#: src/hello/hello.c:913
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
-#: src/hello/hello.c:924
+#: src/hello/hello.c:923
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hello/hello.c:934
+#: src/hello/hello.c:933
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/hello/hello.c:951
+#: src/hello/hello.c:950
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not found\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:960
+#: src/hello/hello.c:959
#, c-format
msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:979
+#: src/hello/hello.c:978
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
@@ -3567,10 +3703,10 @@ msgstr "Hilfetext für -t"
#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209
#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222
#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8692 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8704
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8716 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8730
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8742 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8754
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8766 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8931 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8943
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8955 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8969
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8981 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8993
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:9005 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292
#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304
#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316
#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329
@@ -3586,173 +3722,195 @@ msgstr "GNUnet Konfiguration"
msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:162
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:211
#, fuzzy
-msgid ""
-"provide inthe 'struct GNUNET_TRANSPORT_PeerIterateContextformation about all "
-"tunnels (continuously)"
+msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED"
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:214
+#, fuzzy
+msgid "provide information about a particular tunnel"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:173
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:224
#, fuzzy
msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1147
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:320
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1162
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:333
msgid "An operation has failed while starting peers\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1193
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:389
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1208
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1320
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:494
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1335
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:507
msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1342
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1357
#, fuzzy, c-format
msgid "No files found in `%s'\n"
msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1397
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1412
msgid "An operation has failed while linking\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1508
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:598
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1523
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:611
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:735
#, c-format
msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1588
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:677
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1604
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:690
msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1687
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1706
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:858
+#, c-format
+msgid "Host %s cannot start testbed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1709
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:726
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:861
+msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1749
#, c-format
msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1692
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1754
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
#, c-format
msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1698
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:717
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1760
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:776
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:942
#, c-format
msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1705
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:724
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:759
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1763
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:779
#, c-format
-msgid "Host %s cannot start testbed\n"
+msgid "Checking whether given hosts can start testbed. Please wait\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1712
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:731
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1784
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800
#, fuzzy, c-format
msgid "Exiting\n"
msgstr ""
"\n"
"Abbruch.\n"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1718
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "No configuration file given. Exiting\n"
msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1727
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1799
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1745
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1817
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
#, c-format
msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1752
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1824
#, c-format
msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1760
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1832
#, c-format
msgid ""
"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
"Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1766
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1800
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1865
#, fuzzy
msgid "name of the file for writing statistics"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1803
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1868
msgid "create COUNT number of random links between peers"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1806
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1871
msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1809
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1874
msgid "wait DELAY before starting string search"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1812
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1877
msgid "number of search strings to read from search strings file"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1815
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1880
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
msgid "maximum path compression length"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1818
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1883
msgid ""
"if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1830
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1895
msgid "Profiler for regex/mesh"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8398 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8625 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8603 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203
-#, fuzzy
-msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8778 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8789
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:9017 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:9027
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:9038 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380
#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203
+#, fuzzy
+msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
+msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
+
#: src/mysql/mysql.c:174
#, c-format
msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
@@ -3976,42 +4134,42 @@ msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
msgid "Protocol error"
msgstr ""
-#: src/namestore/namestore_common.c:509 src/namestore/namestore_common.c:649
+#: src/namestore/namestore_common.c:530 src/namestore/namestore_common.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported record type %d\n"
msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
-#: src/namestore/namestore_common.c:516
+#: src/namestore/namestore_common.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/namestore/namestore_common.c:539
+#: src/namestore/namestore_common.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/namestore/namestore_common.c:562
+#: src/namestore/namestore_common.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/namestore/namestore_common.c:580
+#: src/namestore/namestore_common.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/namestore/namestore_common.c:593
+#: src/namestore/namestore_common.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/namestore/namestore_common.c:614
+#: src/namestore/namestore_common.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/namestore/namestore_common.c:640
+#: src/namestore/namestore_common.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
@@ -4030,6 +4188,62 @@ msgstr ""
msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
msgstr ""
+#: src/nat/nat_auto.c:169
+msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_auto.c:199
+msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_auto.c:200
+msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_auto.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#: src/nat/nat_auto.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected external IP `%s'\n"
+msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n"
+
+#: src/nat/nat_auto.c:331
+msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_auto.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
+msgstr "GNUnet verwendet nun die IP-Adresse %u.%u.%u.%u.\n"
+
+#: src/nat/nat_auto.c:400
+msgid "upnpc found, enabling its use\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_auto.c:401
+#, fuzzy
+msgid "upnpc not found\n"
+msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
+
+#: src/nat/nat_auto.c:434
+msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_auto.c:435
+msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_auto.c:469
+msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_auto.c:470
+msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n"
+msgstr ""
+
#: src/nat/nat.c:795
#, c-format
msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
@@ -4120,11 +4334,6 @@ msgstr ""
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "Auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:938
-#, c-format
-msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
-msgstr ""
-
#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1389
#, fuzzy, c-format
msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n"
@@ -4453,115 +4662,155 @@ msgid ""
"might have been lost!\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:706
+#: src/sysmon/gnunet-service-sysmon.c:381
+#, c-format
+msgid "Could not parse execution interval for `%s', set to default 60 sec.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:732
+#, c-format
+msgid "\rChecked %u hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:736
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"All hosts can start testbed. Creating peers\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:765
#, c-format
msgid "No hosts-file specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:780
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:842
msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:795
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:857
msgid "create COUNT number of peers"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:798
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:860
msgid "create COUNT number of random links"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:801
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:863
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:804
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:866
msgid ""
"Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For "
"CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph "
"topology."
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:819
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:881
msgid "Profiler for testbed"
msgstr ""
+#: src/testbed/ll_master.c:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Job command file not given. Exiting\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden"
+
#: src/testbed/testbed_api.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:326
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts file %s not found\n"
msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n"
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:334
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts file %s has no data\n"
msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n"
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:341
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n"
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:320
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:354
msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:580
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:557
+msgid "Linking controllers failed. Exiting"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:886
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start the master controller"
+msgstr "GNUnet testbed Controller starten."
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:966
+msgid "Specified topology must be supported by testbed"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid "Topology file %s not found\n"
msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:586
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Topology file %s has no data\n"
msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:592
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "Topology file %s cannot be read\n"
msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:614
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:623
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:648
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:626
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:651
#, c-format
msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:629
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:654
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:632
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:635
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:660
-msgid "Topology file need more peers than the given ones\n"
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:638
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:663
+msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:131
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
+msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: src/testing/gnunet-testing.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:202
+#: src/testing/gnunet-testing.c:203
#, fuzzy
msgid "create unique configuration files"
msgstr ""
"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:204
+#: src/testing/gnunet-testing.c:205
msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:206
+#: src/testing/gnunet-testing.c:207
#, fuzzy
msgid ""
"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
@@ -4569,12 +4818,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:208
+#: src/testing/gnunet-testing.c:209
#, fuzzy
msgid "configuration template"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:217
+#: src/testing/gnunet-testing.c:218
msgid "Command line tool to access the testing library"
msgstr ""
@@ -4593,59 +4842,59 @@ msgstr ""
msgid "name of the service to run"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:199
+#: src/testing/testing.c:211
#, c-format
msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:215
+#: src/testing/testing.c:227
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:526
+#: src/testing/testing.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "Key number %u does not exist\n"
msgstr "Anzahl an Nachrichten, die pro Durchlauf verwendet wird"
-#: src/testing/testing.c:536
+#: src/testing/testing.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while decoding key %u\n"
msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
-#: src/testing/testing.c:850
+#: src/testing/testing.c:865
#, fuzzy
msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
-#: src/testing/testing.c:861
+#: src/testing/testing.c:876
#, c-format
msgid ""
"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
"precompute more hostkeys first.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:875
+#: src/testing/testing.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/testing/testing.c:908
+#: src/testing/testing.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/testing/testing.c:926
+#: src/testing/testing.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/testing/testing.c:997
+#: src/testing/testing.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s': %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/testing/testing.c:1202
+#: src/testing/testing.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load configuration from %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
@@ -4669,117 +4918,112 @@ msgstr "# verbundener Knoten"
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1033
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read friends list `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1040
#, c-format
msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1048
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1057
#, c-format
msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1076
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1089
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1090
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1099
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1105
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1106
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1115
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116
#, fuzzy
msgid "# friends in configuration"
msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1122
msgid ""
"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
"connect to friends.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1129
msgid ""
"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1163
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1164
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1218
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1219
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1357
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1358
msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:245
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:251
-#, c-format
-msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:262
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:283
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:307
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:284
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:294
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:330
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:295
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:344
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:358
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:359
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:513
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:751
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:514
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:752
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
@@ -4835,117 +5079,117 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1042
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1218
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1509
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1348
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1685
#, fuzzy
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1353
#, fuzzy
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1182
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1358
#, fuzzy
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1239
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1415
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1281
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1457
#, fuzzy
msgid "# keepalives sent"
msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1305
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1481
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1313
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1489
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1350
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1526
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1359
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1535
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1415
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1591
#, fuzzy
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1449
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1625
#, fuzzy
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1465
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1641
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2613
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2791
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2628
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2662
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2806
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2840
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2853
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2708
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2886
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2892
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3071
#, fuzzy
msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2947
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3126
msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2961
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3140
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2992
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3171
msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3003
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3182
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3034
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3213
msgid "# other peer asked to disconnect from us"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3308
#, fuzzy
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
@@ -5147,42 +5391,42 @@ msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:817
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2550
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2553
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http.c:866
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2318
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2321
#, fuzzy
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:898
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2350 src/util/service.c:1053
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2353 src/util/service.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:915
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2367 src/util/service.c:1070
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2370 src/util/service.c:1070
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1020
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2478
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2481
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1133
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2646
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2649
#, fuzzy
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr "Netzwerkbekanntmachungen wurden per Konfiguration deaktiviert!\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1146
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2657
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2660
#, fuzzy
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
@@ -5206,7 +5450,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1223
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2739
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2742
#, fuzzy, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
@@ -5215,27 +5459,27 @@ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
msgid "No external hostname configured\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1509
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1515
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1640
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2863
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1646
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2866
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1665
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2922
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1671
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2925
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr ""
"Upload von `%s' komplett, derzeitige durchschnittliche Geschwindigkeit "
"beträgt %8.3f KB/s.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1693
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1699
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2772
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "Maximale Anzahl an Chat Clients erreicht.\n"
@@ -5247,67 +5491,67 @@ msgid ""
"size %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1597
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1600
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1605
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1608
#, c-format
msgid ""
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1906
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1909
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1930
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1933
msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2625
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2628
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2639
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2642
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2664
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2667
#, fuzzy, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2679
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine "
"positive Zahl angeben.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2689
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2692
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2710
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2713
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine "
"positive Zahl angeben.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2720
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2723
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2755
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
@@ -5371,16 +5615,16 @@ msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:906
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:992
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1132
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1149
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1135
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1152
#, fuzzy
msgid "# bytes currently in TCP buffers"
msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1817
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2436
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1820
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2439
#, fuzzy
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
@@ -5400,49 +5644,54 @@ msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1342
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1109
+#, c-format
+msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1345
#, c-format
msgid "Address of unexpected length: %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1457
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1460
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1858
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1861
#, fuzzy
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2035
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2102
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2105
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2326 src/util/service.c:948
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2329 src/util/service.c:948
#: src/util/service.c:954
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2340
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2343
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2424
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2427
#, fuzzy, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2428
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2431
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2432
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2435
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
@@ -5462,14 +5711,14 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2345
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2517
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2359
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2531
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network "
@@ -5477,17 +5726,17 @@ msgid ""
"IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2600
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2772
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2676
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2848
#, c-format
msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2719
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2891
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
@@ -5649,7 +5898,7 @@ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/util/client.c:1168
+#: src/util/client.c:1177
msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
msgstr ""
@@ -5712,12 +5961,12 @@ msgstr ""
"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
-#: src/util/configuration.c:263
+#: src/util/configuration.c:291
#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error while deserializing operation at line %u\n"
+msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
-#: src/util/configuration.c:949
+#: src/util/configuration.c:998
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
@@ -5757,14 +6006,14 @@ msgid ""
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:448 src/util/crypto_rsa.c:644
+#: src/util/crypto_ecc.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). "
"Deleting it.\n"
msgstr "Die Datei `%s' enthält kein Pseudonym.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:463 src/util/crypto_rsa.c:661
+#: src/util/crypto_ecc.c:463 src/util/crypto_rsa.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). "
@@ -5772,22 +6021,22 @@ msgid ""
msgstr "Die Datei `%s' enthält kein Pseudonym.\n"
#: src/util/crypto_ecc.c:559 src/util/crypto_ecc.c:603
-#: src/util/crypto_rsa.c:759 src/util/crypto_rsa.c:803
+#: src/util/crypto_rsa.c:757 src/util/crypto_rsa.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:564 src/util/crypto_rsa.c:764
+#: src/util/crypto_ecc.c:564 src/util/crypto_rsa.c:762
#, fuzzy
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:607 src/util/crypto_rsa.c:807
-#: src/util/crypto_rsa.c:843
+#: src/util/crypto_ecc.c:607 src/util/crypto_rsa.c:805
+#: src/util/crypto_rsa.c:841
msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:638 src/util/crypto_rsa.c:838
+#: src/util/crypto_ecc.c:638 src/util/crypto_rsa.c:836
#, c-format
msgid ""
"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
@@ -5797,12 +6046,12 @@ msgstr ""
msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:658 src/util/crypto_rsa.c:858
+#: src/util/crypto_ecc.c:658 src/util/crypto_rsa.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
msgstr "Die Datei `%s' enthält kein Pseudonym.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:780 src/util/crypto_rsa.c:946
+#: src/util/crypto_ecc.c:780 src/util/crypto_rsa.c:941
msgid "interrupted by shutdown"
msgstr ""
@@ -5832,32 +6081,39 @@ msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr ""
"libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:957
+#: src/util/crypto_rsa.c:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). "
+"Renaming it.\n"
+msgstr "Die Datei `%s' enthält kein Pseudonym.\n"
+
+#: src/util/crypto_rsa.c:952
#, fuzzy
msgid "gnunet-rsa failed"
msgstr "gnunet-update ausführen"
-#: src/util/crypto_rsa.c:1348
+#: src/util/crypto_rsa.c:1343
#, c-format
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
-#: src/util/disk.c:567
+#: src/util/disk.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
-#: src/util/disk.c:1171
+#: src/util/disk.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
-#: src/util/disk.c:1525 src/util/service.c:1667
+#: src/util/disk.c:1559 src/util/service.c:1669
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
-#: src/util/disk.c:1897
+#: src/util/disk.c:1931
#, fuzzy, c-format
msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
@@ -6098,14 +6354,14 @@ msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:417
+#: src/util/os_installation.c:420
#, c-format
msgid ""
"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
"variable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:699
+#: src/util/os_installation.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
@@ -6141,17 +6397,17 @@ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/util/program.c:251 src/util/service.c:1789
+#: src/util/program.c:254 src/util/service.c:1791
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
-#: src/util/pseudonym.c:276
+#: src/util/pseudonym.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/util/pseudonym.c:407 src/util/pseudonym.c:433
+#: src/util/pseudonym.c:413 src/util/pseudonym.c:439
#, fuzzy
msgid "no-name"
msgstr "Name anzeigen"
@@ -6184,11 +6440,11 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/util/scheduler.c:781
+#: src/util/scheduler.c:782
msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
msgstr ""
-#: src/util/scheduler.c:911
+#: src/util/scheduler.c:912
#, c-format
msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
msgstr ""
@@ -6298,38 +6554,38 @@ msgstr ""
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1523
+#: src/util/service.c:1525
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/util/service.c:1556
+#: src/util/service.c:1558
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n"
-#: src/util/service.c:1605
+#: src/util/service.c:1607
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1609
+#: src/util/service.c:1611
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1613
+#: src/util/service.c:1615
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1668
+#: src/util/service.c:1670
msgid "No such user"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1681
+#: src/util/service.c:1683
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu `%s' gewechselt werden: %s\n"
-#: src/util/service.c:1747
+#: src/util/service.c:1749
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
@@ -6602,6 +6858,12 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "provide inthe 'struct GNUNET_TRANSPORT_PeerIterateContextformation about "
+#~ "all tunnels (continuously)"
+#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Connected to %s\n"
#~ msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
@@ -6997,10 +7259,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Offering HELLO of peer %s to peer %s\n"
-#~ msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Failed during blacklist file copying!\n"
#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
@@ -7009,10 +7267,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
#~ msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
#, fuzzy
-#~ msgid "# fast reconnects failed"
-#~ msgstr "# verbundener Knoten"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "# peers disconnected due to timeout"
#~ msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)"
@@ -7829,9 +8083,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
#~ msgid "output in gnuplot format"
#~ msgstr "Ausgabe im gnuplot Format"
-#~ msgid "number of iterations"
-#~ msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-
#~ msgid "number of messages to use per iteration"
#~ msgstr "Anzahl an Nachrichten, die pro Durchlauf verwendet wird"
@@ -8144,9 +8395,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
#~ msgid "# session keys sent"
#~ msgstr "# Sitzungsschlüssel gesendet"
-#~ msgid "# sessions established"
-#~ msgstr "# Sitzungen aufgebaut"
-
#~ msgid "automate creation of a namespace by starting a collection"
#~ msgstr ""
#~ "Erstellung eines Namespaces durch das Anfangen einer Collection "
@@ -9186,9 +9434,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
#~ msgid "Protocol violation on socket. Expected command.\n"
#~ msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n"
-#~ msgid "Start GNUnet testbed controller."
-#~ msgstr "GNUnet testbed Controller starten."
-
#~ msgid "Malformed entry in the configuration in section %s under %s: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Beschädigter Eintrag in der Konfigurationsdatei in Sektion %s unter %s: "
@@ -9697,9 +9942,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
#~ msgid "Invalid response to `%s' from `%s'\n"
#~ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
-#~ msgid "Received invalid RPC `%s'.\n"
-#~ msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n"
-
#~ msgid "RPC for `%s' received for table that we do not participate in!\n"
#~ msgstr ""
#~ "RPC für `%s' empfangen für eine Tabelle, an der wir nicht beteiligt "