summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2013-12-24 13:51:03 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2013-12-24 13:51:03 +0000
commitc77bdc9b0fec7ce8201c5f3f5c915485abaf2dcd (patch)
treeffd025160bc323c4b84a7ab5f431b1419ac39903 /po/es.po
parent41a801e9f6ddbcf4a8ff5d178482fcd025d5ab05 (diff)
-let's not introduce stdbool shortly before the release
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 52088913b..1e7be4a32 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-23 22:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-23 23:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/arm/arm_api.c:336
+#: src/arm/arm_api.c:337
#, fuzzy
msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
@@ -278,23 +278,23 @@ msgstr "No se pudo mandar el resultado (estado) al cliente\n"
msgid "Could not send list result to client\n"
msgstr "No se pudo mandar el resultado (lista) al cliente\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:528
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:529
#, c-format
msgid "Failed to start service `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:535
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:540
#, c-format
msgid "Starting service `%s'\n"
msgstr "Iniciando el servicio «%s»\n"
# Miguel: ¿Alguna idea para "socket"?
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:634
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:639
#, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr "Imposible crear un «socket» para el servicio «%s»: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:656
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:661
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
@@ -305,49 +305,49 @@ msgstr ""
# no es exactamente lo mismo que el texto en inglés, pero
# es fiel a la realidad puesto que el ARM reinicia
# las conexiones cuando se caen.
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:685
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:690
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr "El ARM ahora gestiona las conexiones del servicio «%s» en «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:821
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:826
#, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Preparando para parar «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1085
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1095
#, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Reiniciando el servicio «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1178
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1188
msgid "exit"
msgstr "salida"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1183
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1193
msgid "signal"
msgstr "señal"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1188
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1198
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1194
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204
#, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "El servicio «%s» tardó %s en finalizar\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1216
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1226
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1231
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1484
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1495
#, c-format
msgid "Starting default services `%s'\n"
msgstr "Iniciando servicios predeterminados «%s»\n"
@@ -355,13 +355,13 @@ msgstr "Iniciando servicios predeterminados «%s»\n"
# Miguel: He traducido "default" por "predeterminado", la locución
# "por defecto" no tiene sentido en sitios como este y he tratado
# de ser consistente.
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1495
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1506
#, c-format
msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
msgstr "¡El servicio predeterminado «%s» no está configurado correctamente!\n"
# Miguel: ¿No hay servicios -> no hay ningún servicio?
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1509
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1519
msgid ""
"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
msgstr ""