diff options
author | Martin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org> | 2022-11-04 09:38:37 +0900 |
---|---|---|
committer | Martin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org> | 2022-11-04 09:38:37 +0900 |
commit | 4294a74c0ebd2b3b7787aa87ce6c254ae261328f (patch) | |
tree | 026cf37210b6fd42aecbf526577fbca3f8bf2a37 /po/sv.po | |
parent | 93982a3a2c185c7aad1435cd4c09c96f81c15f56 (diff) | |
download | gnunet-4294a74c0ebd2b3b7787aa87ce6c254ae261328f.tar.gz gnunet-4294a74c0ebd2b3b7787aa87ce6c254ae261328f.zip |
-new API in test fixed
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 331 |
1 files changed, 163 insertions, 168 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" | 8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2022-10-27 12:13+0900\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2022-11-01 12:18+0900\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" | |||
19 | #: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 | 19 | #: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 |
20 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:657 | 20 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:657 |
21 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:676 | 21 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:676 |
22 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1511 | 22 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1579 |
23 | #, fuzzy, c-format | 23 | #, fuzzy, c-format |
24 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" | 24 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" |
25 | msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" | 25 | msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" |
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" | |||
31 | 31 | ||
32 | #: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751 | 32 | #: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751 |
33 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089 | 33 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089 |
34 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1188 | 34 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1183 |
35 | #, fuzzy, c-format | 35 | #, fuzzy, c-format |
36 | msgid "Failed to connect to namestore\n" | 36 | msgid "Failed to connect to namestore\n" |
37 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 37 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
@@ -400,14 +400,14 @@ msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | |||
400 | msgstr "" | 400 | msgstr "" |
401 | 401 | ||
402 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163 | 402 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163 |
403 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:529 | 403 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:530 |
404 | #: src/util/service.c:1133 | 404 | #: src/util/service.c:1133 |
405 | #, c-format | 405 | #, c-format |
406 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" | 406 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" |
407 | msgstr "" | 407 | msgstr "" |
408 | 408 | ||
409 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167 | 409 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167 |
410 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:534 | 410 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:535 |
411 | #: src/util/service.c:1137 | 411 | #: src/util/service.c:1137 |
412 | #, fuzzy, c-format | 412 | #, fuzzy, c-format |
413 | msgid "Using `%s' instead\n" | 413 | msgid "Using `%s' instead\n" |
@@ -840,8 +840,8 @@ msgstr "" | |||
840 | msgid "be more verbose (print received values)" | 840 | msgid "be more verbose (print received values)" |
841 | msgstr "" | 841 | msgstr "" |
842 | 842 | ||
843 | #: src/conversation/conversation_api.c:523 | 843 | #: src/conversation/conversation_api.c:549 |
844 | #: src/conversation/conversation_api_call.c:515 | 844 | #: src/conversation/conversation_api_call.c:521 |
845 | msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" | 845 | msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" |
846 | msgstr "" | 846 | msgstr "" |
847 | 847 | ||
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" | |||
1259 | msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" | 1259 | msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" |
1260 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 1260 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
1261 | 1261 | ||
1262 | #: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1286 | 1262 | #: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1366 |
1263 | #, fuzzy, c-format | 1263 | #, fuzzy, c-format |
1264 | msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" | 1264 | msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" |
1265 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" | 1265 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" |
@@ -2539,11 +2539,6 @@ msgstr "" | |||
2539 | msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" | 2539 | msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" |
2540 | msgstr "" | 2540 | msgstr "" |
2541 | 2541 | ||
2542 | #: src/fs/fs_api.c:3202 | ||
2543 | #, c-format | ||
2544 | msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" | ||
2545 | msgstr "" | ||
2546 | |||
2547 | #: src/fs/fs_directory.c:215 | 2542 | #: src/fs/fs_directory.c:215 |
2548 | #, fuzzy | 2543 | #, fuzzy |
2549 | msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" | 2544 | msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" |
@@ -2618,12 +2613,7 @@ msgid "" | |||
2618 | "`unknown' instead.\n" | 2613 | "`unknown' instead.\n" |
2619 | msgstr "" | 2614 | msgstr "" |
2620 | 2615 | ||
2621 | #: src/fs/fs_list_indexed.c:151 | 2616 | #: src/fs/fs_list_indexed.c:190 |
2622 | #, fuzzy, c-format | ||
2623 | msgid "Failed to receive response from `%s' service (error code is %d).\n" | ||
2624 | msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" | ||
2625 | |||
2626 | #: src/fs/fs_list_indexed.c:188 | ||
2627 | #, fuzzy, c-format | 2617 | #, fuzzy, c-format |
2628 | msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" | 2618 | msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" |
2629 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" | 2619 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" |
@@ -3993,18 +3983,18 @@ msgstr "" | |||
3993 | msgid "GNUnet GNS resolver tool" | 3983 | msgid "GNUnet GNS resolver tool" |
3994 | msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." | 3984 | msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." |
3995 | 3985 | ||
3996 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:500 | 3986 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:519 |
3997 | #, fuzzy | 3987 | #, fuzzy |
3998 | msgid "Properly base32-encoded public key required" | 3988 | msgid "Properly base32-encoded public key required" |
3999 | msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" | 3989 | msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" |
4000 | 3990 | ||
4001 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:536 | 3991 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 |
4002 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1353 | 3992 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1353 |
4003 | #, fuzzy | 3993 | #, fuzzy |
4004 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" | 3994 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" |
4005 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 3995 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
4006 | 3996 | ||
4007 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 | 3997 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:574 |
4008 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1392 | 3998 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1392 |
4009 | #, fuzzy | 3999 | #, fuzzy |
4010 | msgid "Could not connect to DHT!\n" | 4000 | msgid "Could not connect to DHT!\n" |
@@ -4591,129 +4581,92 @@ msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." | |||
4591 | msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" | 4581 | msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" |
4592 | msgstr "" | 4582 | msgstr "" |
4593 | 4583 | ||
4594 | #: src/identity/gnunet-identity.c:231 | 4584 | #: src/identity/gnunet-identity.c:225 |
4595 | #, fuzzy, c-format | 4585 | #, fuzzy, c-format |
4596 | msgid "Failed to create ego: %s\n" | 4586 | msgid "Failed to create ego: %s\n" |
4597 | msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" | 4587 | msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" |
4598 | 4588 | ||
4599 | #: src/identity/gnunet-identity.c:272 | 4589 | #: src/identity/gnunet-identity.c:586 |
4600 | #, fuzzy, c-format | ||
4601 | msgid "Failed to set default ego: %s\n" | ||
4602 | msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" | ||
4603 | |||
4604 | #: src/identity/gnunet-identity.c:646 | ||
4605 | msgid "create ego NAME" | 4590 | msgid "create ego NAME" |
4606 | msgstr "" | 4591 | msgstr "" |
4607 | 4592 | ||
4608 | #: src/identity/gnunet-identity.c:651 | 4593 | #: src/identity/gnunet-identity.c:591 |
4609 | msgid "delete ego NAME " | 4594 | msgid "delete ego NAME " |
4610 | msgstr "" | 4595 | msgstr "" |
4611 | 4596 | ||
4612 | #: src/identity/gnunet-identity.c:657 | 4597 | #: src/identity/gnunet-identity.c:597 |
4613 | msgid "" | 4598 | msgid "" |
4614 | "set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)" | 4599 | "set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)" |
4615 | msgstr "" | 4600 | msgstr "" |
4616 | 4601 | ||
4617 | #: src/identity/gnunet-identity.c:663 | 4602 | #: src/identity/gnunet-identity.c:603 |
4618 | msgid "" | 4603 | msgid "" |
4619 | "Read and decrypt message encrypted for the given ego (use together with -e " | 4604 | "Read and decrypt message encrypted for the given ego (use together with -e " |
4620 | "EGO)" | 4605 | "EGO)" |
4621 | msgstr "" | 4606 | msgstr "" |
4622 | 4607 | ||
4623 | #: src/identity/gnunet-identity.c:669 | 4608 | #: src/identity/gnunet-identity.c:609 |
4624 | msgid "" | 4609 | msgid "" |
4625 | "Encrypt and write message for recipient identity PULBIC_KEY, (use together " | 4610 | "Encrypt and write message for recipient identity PULBIC_KEY, (use together " |
4626 | "with -k RECIPIENT_PUBLIC_KEY)" | 4611 | "with -k RECIPIENT_PUBLIC_KEY)" |
4627 | msgstr "" | 4612 | msgstr "" |
4628 | 4613 | ||
4629 | #: src/identity/gnunet-identity.c:674 | 4614 | #: src/identity/gnunet-identity.c:614 |
4630 | msgid "generate an EdDSA identity. (use together with -C) EXPERIMENTAL" | 4615 | msgid "generate an EdDSA identity. (use together with -C) EXPERIMENTAL" |
4631 | msgstr "" | 4616 | msgstr "" |
4632 | 4617 | ||
4633 | #: src/identity/gnunet-identity.c:678 | 4618 | #: src/identity/gnunet-identity.c:618 |
4634 | msgid "display all egos" | 4619 | msgid "display all egos" |
4635 | msgstr "" | 4620 | msgstr "" |
4636 | 4621 | ||
4637 | #: src/identity/gnunet-identity.c:682 | 4622 | #: src/identity/gnunet-identity.c:622 |
4638 | msgid "reduce output" | 4623 | msgid "reduce output" |
4639 | msgstr "" | 4624 | msgstr "" |
4640 | 4625 | ||
4641 | #: src/identity/gnunet-identity.c:689 | 4626 | #: src/identity/gnunet-identity.c:629 |
4642 | msgid "" | 4627 | msgid "" |
4643 | "set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" | 4628 | "restrict results to NAME (use together with -d) or read and decrypt a " |
4644 | "s), restrict results to NAME (use together with -d) or read and decrypt a " | ||
4645 | "message for NAME (use together with -R)" | 4629 | "message for NAME (use together with -R)" |
4646 | msgstr "" | 4630 | msgstr "" |
4647 | 4631 | ||
4648 | #: src/identity/gnunet-identity.c:695 | 4632 | #: src/identity/gnunet-identity.c:635 |
4649 | msgid "The public key of the recipient (with -W)" | 4633 | msgid "The public key of the recipient (with -W)" |
4650 | msgstr "" | 4634 | msgstr "" |
4651 | 4635 | ||
4652 | #: src/identity/gnunet-identity.c:699 | 4636 | #: src/identity/gnunet-identity.c:639 |
4653 | msgid "run in monitor mode egos" | 4637 | msgid "run in monitor mode egos" |
4654 | msgstr "" | 4638 | msgstr "" |
4655 | 4639 | ||
4656 | #: src/identity/gnunet-identity.c:703 | 4640 | #: src/identity/gnunet-identity.c:643 |
4657 | msgid "display private keys as well" | 4641 | msgid "display private keys as well" |
4658 | msgstr "" | 4642 | msgstr "" |
4659 | 4643 | ||
4660 | #: src/identity/gnunet-identity.c:710 | 4644 | #: src/identity/gnunet-identity.c:658 |
4661 | msgid "" | ||
4662 | "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" | ||
4663 | msgstr "" | ||
4664 | |||
4665 | #: src/identity/gnunet-identity.c:725 | ||
4666 | msgid "Maintain egos" | 4645 | msgid "Maintain egos" |
4667 | msgstr "" | 4646 | msgstr "" |
4668 | 4647 | ||
4669 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:501 | 4648 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:685 |
4670 | msgid "no default known" | 4649 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:804 |
4671 | msgstr "" | ||
4672 | |||
4673 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:526 | ||
4674 | msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" | ||
4675 | msgstr "" | ||
4676 | |||
4677 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:618 | ||
4678 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:891 | ||
4679 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:1010 | ||
4680 | #, fuzzy, c-format | 4650 | #, fuzzy, c-format |
4681 | msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" | 4651 | msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" |
4682 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 4652 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
4683 | 4653 | ||
4684 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:628 | 4654 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:919 |
4685 | msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" | ||
4686 | msgstr "" | ||
4687 | |||
4688 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:721 | ||
4689 | msgid "identifier already in use for another ego" | ||
4690 | msgstr "" | ||
4691 | |||
4692 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:867 | ||
4693 | msgid "target name already exists" | ||
4694 | msgstr "" | ||
4695 | |||
4696 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:909 | ||
4697 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:1027 | ||
4698 | msgid "no matching ego found" | ||
4699 | msgstr "" | ||
4700 | |||
4701 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:1125 | ||
4702 | #, fuzzy, c-format | 4655 | #, fuzzy, c-format |
4703 | msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" | 4656 | msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" |
4704 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 4657 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
4705 | 4658 | ||
4706 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:1183 | 4659 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:977 |
4707 | #, fuzzy, c-format | 4660 | #, fuzzy, c-format |
4708 | msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" | 4661 | msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" |
4709 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | 4662 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" |
4710 | 4663 | ||
4711 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:1192 | 4664 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:986 |
4712 | #, fuzzy, c-format | 4665 | #, fuzzy, c-format |
4713 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" | 4666 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" |
4714 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 4667 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
4715 | 4668 | ||
4716 | #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1527 | 4669 | #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1245 |
4717 | #, fuzzy | 4670 | #, fuzzy |
4718 | msgid "Identity REST API initialized\n" | 4671 | msgid "Identity REST API initialized\n" |
4719 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" | 4672 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" |
@@ -4755,7 +4708,7 @@ msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" | |||
4755 | msgid "No records found for `%s'" | 4708 | msgid "No records found for `%s'" |
4756 | msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" | 4709 | msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" |
4757 | 4710 | ||
4758 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:675 | 4711 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:670 |
4759 | #, c-format | 4712 | #, c-format |
4760 | msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" | 4713 | msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" |
4761 | msgstr "" | 4714 | msgstr "" |
@@ -4775,7 +4728,7 @@ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" | |||
4775 | msgid "You must specify a name\n" | 4728 | msgid "You must specify a name\n" |
4776 | msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" | 4729 | msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" |
4777 | 4730 | ||
4778 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1859 | 4731 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1886 |
4779 | msgid "name of the record to add/delete/display" | 4732 | msgid "name of the record to add/delete/display" |
4780 | msgstr "" | 4733 | msgstr "" |
4781 | 4734 | ||
@@ -4784,7 +4737,7 @@ msgstr "" | |||
4784 | msgid "specifies the public key of the zone to look in" | 4737 | msgid "specifies the public key of the zone to look in" |
4785 | msgstr "ange prioritet för innehållet" | 4738 | msgstr "ange prioritet för innehållet" |
4786 | 4739 | ||
4787 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1944 | 4740 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1971 |
4788 | #, fuzzy | 4741 | #, fuzzy |
4789 | msgid "GNUnet zone manipulation tool" | 4742 | msgid "GNUnet zone manipulation tool" |
4790 | msgstr "GNUnet-konfiguration" | 4743 | msgstr "GNUnet-konfiguration" |
@@ -4832,7 +4785,7 @@ msgid "Failed to setup database at `%s'\n" | |||
4832 | msgstr "Fel vid %s:%d.\n" | 4785 | msgstr "Fel vid %s:%d.\n" |
4833 | 4786 | ||
4834 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:86 | 4787 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:86 |
4835 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1630 | 4788 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1657 |
4836 | #, fuzzy, c-format | 4789 | #, fuzzy, c-format |
4837 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" | 4790 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" |
4838 | msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n" | 4791 | msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n" |
@@ -5006,226 +4959,237 @@ msgid "Failed to connect to IDENTITY\n" | |||
5006 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 4959 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
5007 | 4960 | ||
5008 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738 | 4961 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738 |
5009 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1929 | 4962 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1956 |
5010 | #, fuzzy | 4963 | #, fuzzy |
5011 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 4964 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
5012 | msgstr "Visa värde av alternativet" | 4965 | msgstr "Visa värde av alternativet" |
5013 | 4966 | ||
5014 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:454 | 4967 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:449 |
5015 | #, fuzzy, c-format | 4968 | #, fuzzy, c-format |
5016 | msgid "Adding record failed: %s\n" | 4969 | msgid "Adding record failed: %s\n" |
5017 | msgstr "" | 4970 | msgstr "" |
5018 | "\n" | 4971 | "\n" |
5019 | "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" | 4972 | "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" |
5020 | 4973 | ||
5021 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:472 src/namestore/gnunet-namestore.c:488 | 4974 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:467 src/namestore/gnunet-namestore.c:483 |
5022 | #, fuzzy, c-format | 4975 | #, fuzzy, c-format |
5023 | msgid "Deleting record failed: %s\n" | 4976 | msgid "Deleting record failed: %s\n" |
5024 | msgstr "" | 4977 | msgstr "" |
5025 | "\n" | 4978 | "\n" |
5026 | "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" | 4979 | "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" |
5027 | 4980 | ||
5028 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:909 | 4981 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:904 |
5029 | #, c-format | 4982 | #, c-format |
5030 | msgid "" | 4983 | msgid "" |
5031 | "A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " | 4984 | "A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " |
5032 | "zone.\n" | 4985 | "zone.\n" |
5033 | msgstr "" | 4986 | msgstr "" |
5034 | 4987 | ||
5035 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030 | 4988 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1025 |
5036 | #, c-format | 4989 | #, c-format |
5037 | msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" | 4990 | msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" |
5038 | msgstr "" | 4991 | msgstr "" |
5039 | 4992 | ||
5040 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 | 4993 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1068 |
5041 | #, c-format | 4994 | #, c-format |
5042 | msgid "" | 4995 | msgid "" |
5043 | "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" | 4996 | "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" |
5044 | msgstr "" | 4997 | msgstr "" |
5045 | 4998 | ||
5046 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1151 | 4999 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1146 |
5047 | #, c-format | 5000 | #, c-format |
5048 | msgid "%s\n" | 5001 | msgid "%s\n" |
5049 | msgstr "" | 5002 | msgstr "" |
5050 | 5003 | ||
5051 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1180 | 5004 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1175 |
5052 | #, c-format | 5005 | #, c-format |
5053 | msgid "No options given\n" | 5006 | msgid "No options given\n" |
5054 | msgstr "" | 5007 | msgstr "" |
5055 | 5008 | ||
5056 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1201 src/namestore/gnunet-namestore.c:1253 | 5009 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1196 src/namestore/gnunet-namestore.c:1206 |
5057 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1263 src/namestore/gnunet-namestore.c:1292 | 5010 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1258 src/namestore/gnunet-namestore.c:1268 |
5058 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1313 src/namestore/gnunet-namestore.c:1340 | 5011 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1278 src/namestore/gnunet-namestore.c:1307 |
5059 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1445 | 5012 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1328 src/namestore/gnunet-namestore.c:1355 |
5013 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1365 src/namestore/gnunet-namestore.c:1398 | ||
5014 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423 src/namestore/gnunet-namestore.c:1457 | ||
5015 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1489 src/namestore/gnunet-namestore.c:1512 | ||
5060 | #, fuzzy, c-format | 5016 | #, fuzzy, c-format |
5061 | msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" | 5017 | msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" |
5062 | msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" | 5018 | msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" |
5063 | 5019 | ||
5064 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1203 | 5020 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1198 src/namestore/gnunet-namestore.c:1208 |
5065 | msgid "replace" | 5021 | msgid "replace" |
5066 | msgstr "" | 5022 | msgstr "" |
5067 | 5023 | ||
5068 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1232 | 5024 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1237 |
5069 | #, fuzzy, c-format | 5025 | #, fuzzy, c-format |
5070 | msgid "Invalid nick `%s'\n" | 5026 | msgid "Invalid nick `%s'\n" |
5071 | msgstr "Ogiltiga argument: " | 5027 | msgstr "Ogiltiga argument: " |
5072 | 5028 | ||
5073 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1255 src/namestore/gnunet-namestore.c:1265 | 5029 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1260 src/namestore/gnunet-namestore.c:1270 |
5074 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1294 src/namestore/gnunet-namestore.c:1315 | 5030 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1280 src/namestore/gnunet-namestore.c:1309 |
5075 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1447 | 5031 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1330 src/namestore/gnunet-namestore.c:1514 |
5076 | msgid "add" | 5032 | msgid "add" |
5077 | msgstr "" | 5033 | msgstr "" |
5078 | 5034 | ||
5079 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1273 | 5035 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1288 |
5080 | #, fuzzy, c-format | 5036 | #, fuzzy, c-format |
5081 | msgid "Unsupported type `%s'\n" | 5037 | msgid "Unsupported type `%s'\n" |
5082 | msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" | 5038 | msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" |
5083 | 5039 | ||
5084 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1283 | 5040 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1298 |
5085 | #, c-format | 5041 | #, c-format |
5086 | msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" | 5042 | msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" |
5087 | msgstr "" | 5043 | msgstr "" |
5088 | 5044 | ||
5089 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1303 | 5045 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1318 |
5090 | #, fuzzy, c-format | 5046 | #, fuzzy, c-format |
5091 | msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" | 5047 | msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" |
5092 | msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" | 5048 | msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" |
5093 | 5049 | ||
5094 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1322 src/namestore/gnunet-namestore.c:1454 | 5050 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1337 src/namestore/gnunet-namestore.c:1521 |
5095 | #, fuzzy, c-format | 5051 | #, fuzzy, c-format |
5096 | msgid "Invalid time format `%s'\n" | 5052 | msgid "Invalid time format `%s'\n" |
5097 | msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" | 5053 | msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" |
5098 | 5054 | ||
5099 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1342 | 5055 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1357 src/namestore/gnunet-namestore.c:1367 |
5100 | msgid "del" | 5056 | msgid "del" |
5101 | msgstr "" | 5057 | msgstr "" |
5102 | 5058 | ||
5103 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1412 | 5059 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1400 |
5060 | msgid "purge-zone" | ||
5061 | msgstr "" | ||
5062 | |||
5063 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1425 | ||
5064 | msgid "list" | ||
5065 | msgstr "" | ||
5066 | |||
5067 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1459 | ||
5068 | msgid "reverse-pkey" | ||
5069 | msgstr "" | ||
5070 | |||
5071 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1469 | ||
5104 | #, fuzzy, c-format | 5072 | #, fuzzy, c-format |
5105 | msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" | 5073 | msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" |
5106 | msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" | 5074 | msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" |
5107 | 5075 | ||
5108 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1437 | 5076 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1491 |
5077 | msgid "uri" | ||
5078 | msgstr "" | ||
5079 | |||
5080 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1504 | ||
5109 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 | 5081 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 |
5110 | #, fuzzy, c-format | 5082 | #, fuzzy, c-format |
5111 | msgid "Invalid URI `%s'\n" | 5083 | msgid "Invalid URI `%s'\n" |
5112 | msgstr "Ogiltiga argument: " | 5084 | msgstr "Ogiltiga argument: " |
5113 | 5085 | ||
5114 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1549 | 5086 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1684 |
5115 | #, c-format | ||
5116 | msgid "" | ||
5117 | "No default identity configured for `namestore' subsystem\n" | ||
5118 | "Run gnunet-identity -s namestore -e $NAME to set the default to $NAME\n" | ||
5119 | "Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" | ||
5120 | msgstr "" | ||
5121 | |||
5122 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1657 | ||
5123 | #, fuzzy, c-format | 5087 | #, fuzzy, c-format |
5124 | msgid "Cannot connect to identity service\n" | 5088 | msgid "Cannot connect to identity service\n" |
5125 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" | 5089 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" |
5126 | 5090 | ||
5127 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1701 | 5091 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1728 |
5128 | msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" | 5092 | msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" |
5129 | msgstr "" | 5093 | msgstr "" |
5130 | 5094 | ||
5131 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1713 | 5095 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1740 |
5132 | #, c-format | 5096 | #, c-format |
5133 | msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" | 5097 | msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" |
5134 | msgstr "" | 5098 | msgstr "" |
5135 | 5099 | ||
5136 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1725 src/namestore/gnunet-namestore.c:1741 | 5100 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1752 src/namestore/gnunet-namestore.c:1768 |
5137 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1758 | 5101 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1785 |
5138 | #, fuzzy, c-format | 5102 | #, fuzzy, c-format |
5139 | msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" | 5103 | msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" |
5140 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" | 5104 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" |
5141 | 5105 | ||
5142 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1733 | 5106 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1760 |
5143 | #, fuzzy, c-format | 5107 | #, fuzzy, c-format |
5144 | msgid "Unknown record type `%s'\n" | 5108 | msgid "Unknown record type `%s'\n" |
5145 | msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" | 5109 | msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" |
5146 | 5110 | ||
5147 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1771 | 5111 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1798 |
5148 | #, fuzzy, c-format | 5112 | #, fuzzy, c-format |
5149 | msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" | 5113 | msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" |
5150 | msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" | 5114 | msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" |
5151 | 5115 | ||
5152 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1828 | 5116 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1855 |
5153 | msgid "add record" | 5117 | msgid "add record" |
5154 | msgstr "" | 5118 | msgstr "" |
5155 | 5119 | ||
5156 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1831 | 5120 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1858 |
5157 | msgid "delete record" | 5121 | msgid "delete record" |
5158 | msgstr "" | 5122 | msgstr "" |
5159 | 5123 | ||
5160 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1835 | 5124 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1862 |
5161 | msgid "display records" | 5125 | msgid "display records" |
5162 | msgstr "" | 5126 | msgstr "" |
5163 | 5127 | ||
5164 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1842 | 5128 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1869 |
5165 | msgid "" | 5129 | msgid "" |
5166 | "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" | 5130 | "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" |
5167 | msgstr "" | 5131 | msgstr "" |
5168 | 5132 | ||
5169 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1848 | 5133 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1875 |
5170 | #, fuzzy | 5134 | #, fuzzy |
5171 | msgid "set the desired nick name for the zone" | 5135 | msgid "set the desired nick name for the zone" |
5172 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 5136 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
5173 | 5137 | ||
5174 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1853 | 5138 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1880 |
5175 | #, fuzzy | 5139 | #, fuzzy |
5176 | msgid "monitor changes in the namestore" | 5140 | msgid "monitor changes in the namestore" |
5177 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 5141 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
5178 | 5142 | ||
5179 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1865 | 5143 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1892 |
5180 | #, fuzzy | 5144 | #, fuzzy |
5181 | msgid "determine our name for the given PKEY" | 5145 | msgid "determine our name for the given PKEY" |
5182 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 5146 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
5183 | 5147 | ||
5184 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1872 | 5148 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1899 |
5185 | msgid "" | 5149 | msgid "" |
5186 | "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " | 5150 | "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " |
5187 | "specified multiple times" | 5151 | "specified multiple times" |
5188 | msgstr "" | 5152 | msgstr "" |
5189 | 5153 | ||
5190 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1878 | 5154 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1905 |
5191 | msgid "type of the record to add/delete/display" | 5155 | msgid "type of the record to add/delete/display" |
5192 | msgstr "" | 5156 | msgstr "" |
5193 | 5157 | ||
5194 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1883 | 5158 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1910 |
5195 | msgid "URI to import into our zone" | 5159 | msgid "URI to import into our zone" |
5196 | msgstr "" | 5160 | msgstr "" |
5197 | 5161 | ||
5198 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1889 | 5162 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1916 |
5199 | msgid "value of the record to add/delete" | 5163 | msgid "value of the record to add/delete" |
5200 | msgstr "" | 5164 | msgstr "" |
5201 | 5165 | ||
5202 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1893 | 5166 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1920 |
5203 | msgid "create or list public record" | 5167 | msgid "create or list public record" |
5204 | msgstr "" | 5168 | msgstr "" |
5205 | 5169 | ||
5206 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1897 | 5170 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1924 |
5207 | msgid "omit private records" | 5171 | msgid "omit private records" |
5208 | msgstr "" | 5172 | msgstr "" |
5209 | 5173 | ||
5210 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1902 | 5174 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1929 |
5211 | msgid "do not filter maintenance records" | 5175 | msgid "do not filter maintenance records" |
5212 | msgstr "" | 5176 | msgstr "" |
5213 | 5177 | ||
5214 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1907 | 5178 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1934 |
5215 | msgid "purge namestore of all orphans" | 5179 | msgid "purge namestore of all orphans" |
5216 | msgstr "" | 5180 | msgstr "" |
5217 | 5181 | ||
5218 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1912 | 5182 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1939 |
5219 | msgid "" | 5183 | msgid "" |
5220 | "show private key for orphaned records for recovery using `gnunet-identity -C " | 5184 | "show private key for orphaned records for recovery using `gnunet-identity -C " |
5221 | "-P <key>'. Use in combination with --display" | 5185 | "-P <key>'. Use in combination with --display" |
5222 | msgstr "" | 5186 | msgstr "" |
5223 | 5187 | ||
5224 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1917 | 5188 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1944 |
5225 | msgid "delete all records in specified zone" | 5189 | msgid "delete all records in specified zone" |
5226 | msgstr "" | 5190 | msgstr "" |
5227 | 5191 | ||
5228 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1923 | 5192 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1950 |
5229 | msgid "" | 5193 | msgid "" |
5230 | "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " | 5194 | "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " |
5231 | "expired" | 5195 | "expired" |
@@ -5592,7 +5556,7 @@ msgid "Show network size estimates from NSE service." | |||
5592 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 5556 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
5593 | 5557 | ||
5594 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1441 | 5558 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1441 |
5595 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:888 src/util/gnunet-scrypt.c:242 | 5559 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:920 src/util/gnunet-scrypt.c:242 |
5596 | msgid "Value is too large.\n" | 5560 | msgid "Value is too large.\n" |
5597 | msgstr "" | 5561 | msgstr "" |
5598 | 5562 | ||
@@ -6229,36 +6193,36 @@ msgstr "" | |||
6229 | msgid "number of epochs to calculate for" | 6193 | msgid "number of epochs to calculate for" |
6230 | msgstr "antal iterationer" | 6194 | msgstr "antal iterationer" |
6231 | 6195 | ||
6232 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:507 | 6196 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:539 |
6233 | #, fuzzy | 6197 | #, fuzzy |
6234 | msgid "# unsupported revocations received via set union" | 6198 | msgid "# unsupported revocations received via set union" |
6235 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 6199 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
6236 | 6200 | ||
6237 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:517 | 6201 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:549 |
6238 | #, fuzzy | 6202 | #, fuzzy |
6239 | msgid "# revocation messages received via set union" | 6203 | msgid "# revocation messages received via set union" |
6240 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 6204 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
6241 | 6205 | ||
6242 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:522 | 6206 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:554 |
6243 | #, c-format | 6207 | #, c-format |
6244 | msgid "Error computing revocation set union with %s\n" | 6208 | msgid "Error computing revocation set union with %s\n" |
6245 | msgstr "" | 6209 | msgstr "" |
6246 | 6210 | ||
6247 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:526 | 6211 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:558 |
6248 | #, fuzzy | 6212 | #, fuzzy |
6249 | msgid "# revocation set unions failed" | 6213 | msgid "# revocation set unions failed" |
6250 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" | 6214 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" |
6251 | 6215 | ||
6252 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:534 | 6216 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:566 |
6253 | #, fuzzy | 6217 | #, fuzzy |
6254 | msgid "# revocation set unions completed" | 6218 | msgid "# revocation set unions completed" |
6255 | msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" | 6219 | msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" |
6256 | 6220 | ||
6257 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:572 | 6221 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:604 |
6258 | msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" | 6222 | msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" |
6259 | msgstr "" | 6223 | msgstr "" |
6260 | 6224 | ||
6261 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:925 | 6225 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:957 |
6262 | #, fuzzy | 6226 | #, fuzzy |
6263 | msgid "Could not open revocation database file!" | 6227 | msgid "Could not open revocation database file!" |
6264 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" | 6228 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" |
@@ -6790,17 +6754,17 @@ msgid "" | |||
6790 | "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" | 6754 | "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" |
6791 | msgstr "" | 6755 | msgstr "" |
6792 | 6756 | ||
6793 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2703 | 6757 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2700 |
6794 | #, fuzzy, c-format | 6758 | #, fuzzy, c-format |
6795 | msgid "Topology file %s not found\n" | 6759 | msgid "Topology file %s not found\n" |
6796 | msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" | 6760 | msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" |
6797 | 6761 | ||
6798 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2711 | 6762 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2708 |
6799 | #, c-format | 6763 | #, c-format |
6800 | msgid "Topology file %s has no data\n" | 6764 | msgid "Topology file %s has no data\n" |
6801 | msgstr "" | 6765 | msgstr "" |
6802 | 6766 | ||
6803 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2719 | 6767 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2716 |
6804 | #, c-format | 6768 | #, c-format |
6805 | msgid "Topology file %s cannot be read\n" | 6769 | msgid "Topology file %s cannot be read\n" |
6806 | msgstr "" | 6770 | msgstr "" |
@@ -8245,11 +8209,11 @@ msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" | |||
8245 | msgid "Failed to serialize metadata `%s'" | 8209 | msgid "Failed to serialize metadata `%s'" |
8246 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" | 8210 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" |
8247 | 8211 | ||
8248 | #: src/util/client.c:749 src/util/client.c:940 | 8212 | #: src/util/client.c:750 src/util/client.c:941 |
8249 | msgid "not a valid filename" | 8213 | msgid "not a valid filename" |
8250 | msgstr "" | 8214 | msgstr "" |
8251 | 8215 | ||
8252 | #: src/util/client.c:1095 | 8216 | #: src/util/client.c:1096 |
8253 | #, c-format | 8217 | #, c-format |
8254 | msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" | 8218 | msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" |
8255 | msgstr "" | 8219 | msgstr "" |
@@ -8903,69 +8867,92 @@ msgstr "" | |||
8903 | 8867 | ||
8904 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:65 | 8868 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:65 |
8905 | #, fuzzy | 8869 | #, fuzzy |
8870 | msgid "Unknown and unspecified error." | ||
8871 | msgstr "Okänt fel" | ||
8872 | |||
8873 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:71 | ||
8874 | #, fuzzy | ||
8875 | msgid "Communication with service failed." | ||
8876 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | ||
8877 | |||
8878 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:77 | ||
8879 | #, fuzzy | ||
8880 | msgid "Ego not found." | ||
8881 | msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" | ||
8882 | |||
8883 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:83 | ||
8884 | msgid "Identifier already in use for another ego." | ||
8885 | msgstr "" | ||
8886 | |||
8887 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:89 | ||
8888 | msgid "The given ego is invalid or malformed." | ||
8889 | msgstr "" | ||
8890 | |||
8891 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:95 | ||
8892 | #, fuzzy | ||
8906 | msgid "Unknown namestore error." | 8893 | msgid "Unknown namestore error." |
8907 | msgstr "Okänt fel" | 8894 | msgstr "Okänt fel" |
8908 | 8895 | ||
8909 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:71 src/util/gnunet_error_codes.c:89 | 8896 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:101 src/util/gnunet_error_codes.c:119 |
8910 | #, fuzzy | 8897 | #, fuzzy |
8911 | msgid "Zone iteration failed." | 8898 | msgid "Zone iteration failed." |
8912 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" | 8899 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" |
8913 | 8900 | ||
8914 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:77 | 8901 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:107 |
8915 | #, fuzzy | 8902 | #, fuzzy |
8916 | msgid "Zone not found." | 8903 | msgid "Zone not found." |
8917 | msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" | 8904 | msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" |
8918 | 8905 | ||
8919 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:83 | 8906 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:113 |
8920 | #, fuzzy | 8907 | #, fuzzy |
8921 | msgid "Record not found." | 8908 | msgid "Record not found." |
8922 | msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" | 8909 | msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" |
8923 | 8910 | ||
8924 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:95 | 8911 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:125 |
8925 | msgid "Zone does not contain any records." | 8912 | msgid "Zone does not contain any records." |
8926 | msgstr "" | 8913 | msgstr "" |
8927 | 8914 | ||
8928 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:101 | 8915 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:131 |
8929 | #, fuzzy | 8916 | #, fuzzy |
8930 | msgid "Failed to lookup record." | 8917 | msgid "Failed to lookup record." |
8931 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | 8918 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" |
8932 | 8919 | ||
8933 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:107 | 8920 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:137 |
8934 | #, fuzzy | 8921 | #, fuzzy |
8935 | msgid "No records given." | 8922 | msgid "No records given." |
8936 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 8923 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
8937 | 8924 | ||
8938 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:113 | 8925 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:143 |
8939 | msgid "Record data invalid." | 8926 | msgid "Record data invalid." |
8940 | msgstr "" | 8927 | msgstr "" |
8941 | 8928 | ||
8942 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:119 | 8929 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:149 |
8943 | msgid "No label given." | 8930 | msgid "No label given." |
8944 | msgstr "" | 8931 | msgstr "" |
8945 | 8932 | ||
8946 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:125 | 8933 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:155 |
8947 | #, fuzzy | 8934 | #, fuzzy |
8948 | msgid "No results given." | 8935 | msgid "No results given." |
8949 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 8936 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
8950 | 8937 | ||
8951 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:131 | 8938 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:161 |
8952 | msgid "Record already exists." | 8939 | msgid "Record already exists." |
8953 | msgstr "" | 8940 | msgstr "" |
8954 | 8941 | ||
8955 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:137 | 8942 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:167 |
8956 | msgid "Record size exceeds maximum limit." | 8943 | msgid "Record size exceeds maximum limit." |
8957 | msgstr "" | 8944 | msgstr "" |
8958 | 8945 | ||
8959 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:143 | 8946 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:173 |
8960 | msgid "There was an error in the database backend." | 8947 | msgid "There was an error in the database backend." |
8961 | msgstr "" | 8948 | msgstr "" |
8962 | 8949 | ||
8963 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:149 | 8950 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:179 |
8964 | #, fuzzy | 8951 | #, fuzzy |
8965 | msgid "Failed to store the given records." | 8952 | msgid "Failed to store the given records." |
8966 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | 8953 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" |
8967 | 8954 | ||
8968 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:155 | 8955 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:185 |
8969 | msgid "Label invalid or malformed." | 8956 | msgid "Label invalid or malformed." |
8970 | msgstr "" | 8957 | msgstr "" |
8971 | 8958 | ||
@@ -9384,6 +9371,14 @@ msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | |||
9384 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 9371 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
9385 | 9372 | ||
9386 | #, fuzzy, c-format | 9373 | #, fuzzy, c-format |
9374 | #~ msgid "Failed to receive response from `%s' service (error code is %d).\n" | ||
9375 | #~ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" | ||
9376 | |||
9377 | #, fuzzy, c-format | ||
9378 | #~ msgid "Failed to set default ego: %s\n" | ||
9379 | #~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" | ||
9380 | |||
9381 | #, fuzzy, c-format | ||
9387 | #~ msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" | 9382 | #~ msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" |
9388 | #~ msgstr "" | 9383 | #~ msgstr "" |
9389 | #~ "\n" | 9384 | #~ "\n" |