aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2022-01-10 15:18:28 +0100
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2022-01-10 15:18:28 +0100
commit703540471ff65b37ed1b22c2eb9f70c1e196ce38 (patch)
treed82e5f87844590169080c80f6a79e69a49e8607d /po/sv.po
parentef04d1e31239294b5f9c6e800a287319ae7ac0ed (diff)
downloadgnunet-703540471ff65b37ed1b22c2eb9f70c1e196ce38.tar.gz
gnunet-703540471ff65b37ed1b22c2eb9f70c1e196ce38.zip
-.po update
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po1246
1 files changed, 591 insertions, 655 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c87ec92ee..267613776 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-10-15 10:46+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2022-01-10 15:13+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -16,131 +16,136 @@ msgstr ""
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18
19#: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1302 19#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore.c:1304
20#, fuzzy, c-format 20#, fuzzy, c-format
21msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 21msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
22msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" 22msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
23 23
24#: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:901 24#: src/abd/gnunet-abd.c:407 src/abd/gnunet-abd.c:909
25#, fuzzy, c-format 25#, fuzzy, c-format
26msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" 26msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
27msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 27msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
28 28
29#: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747 29#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751
30#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1067 30#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1080
31#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001 31#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
32#, fuzzy, c-format 32#, fuzzy, c-format
33msgid "Failed to connect to namestore\n" 33msgid "Failed to connect to namestore\n"
34msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 34msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
35 35
36#: src/abd/gnunet-abd.c:840 src/abd/gnunet-abd.c:891 36#: src/abd/gnunet-abd.c:566
37#, fuzzy
38msgid "Ego does not exist!\n"
39msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
40
41#: src/abd/gnunet-abd.c:850 src/abd/gnunet-abd.c:900
37#, fuzzy, c-format 42#, fuzzy, c-format
38msgid "Issuer public key not well-formed\n" 43msgid "Issuer public key not well-formed\n"
39msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 44msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
40 45
41#: src/abd/gnunet-abd.c:849 src/abd/gnunet-abd.c:910 46#: src/abd/gnunet-abd.c:859 src/abd/gnunet-abd.c:918
42#, fuzzy, c-format 47#, fuzzy, c-format
43msgid "Failed to connect to ABD\n" 48msgid "Failed to connect to ABD\n"
44msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 49msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
45 50
46#: src/abd/gnunet-abd.c:855 51#: src/abd/gnunet-abd.c:865
47#, c-format 52#, c-format
48msgid "You must provide issuer the attribute\n" 53msgid "You must provide issuer the attribute\n"
49msgstr "" 54msgstr ""
50 55
51#: src/abd/gnunet-abd.c:862 56#: src/abd/gnunet-abd.c:872
52#, c-format 57#, c-format
53msgid "ego required\n" 58msgid "ego required\n"
54msgstr "" 59msgstr ""
55 60
56#: src/abd/gnunet-abd.c:872 61#: src/abd/gnunet-abd.c:882
57#, c-format 62#, c-format
58msgid "Subject public key needed\n" 63msgid "Subject public key needed\n"
59msgstr "" 64msgstr ""
60 65
61#: src/abd/gnunet-abd.c:881 66#: src/abd/gnunet-abd.c:890
62#, fuzzy, c-format 67#, fuzzy, c-format
63msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" 68msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
64msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 69msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
65 70
66#: src/abd/gnunet-abd.c:916 71#: src/abd/gnunet-abd.c:924
67#, c-format 72#, c-format
68msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" 73msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
69msgstr "" 74msgstr ""
70 75
71#: src/abd/gnunet-abd.c:975 76#: src/abd/gnunet-abd.c:983
72#, c-format 77#, c-format
73msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" 78msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
74msgstr "" 79msgstr ""
75 80
76#: src/abd/gnunet-abd.c:996 81#: src/abd/gnunet-abd.c:1004
77msgid "verify credential against attribute" 82msgid "verify credential against attribute"
78msgstr "" 83msgstr ""
79 84
80#: src/abd/gnunet-abd.c:1003 85#: src/abd/gnunet-abd.c:1011
81#, fuzzy 86#, fuzzy
82msgid "" 87msgid ""
83"The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer " 88"The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer "
84"side storage: subject and its attributes" 89"side storage: subject and its attributes"
85msgstr "ange prioritet för innehållet" 90msgstr "ange prioritet för innehållet"
86 91
87#: src/abd/gnunet-abd.c:1010 92#: src/abd/gnunet-abd.c:1018
88msgid "The private, signed delegate presented by the subject" 93msgid "The private, signed delegate presented by the subject"
89msgstr "" 94msgstr ""
90 95
91#: src/abd/gnunet-abd.c:1017 96#: src/abd/gnunet-abd.c:1025
92#, fuzzy 97#, fuzzy
93msgid "The public key of the authority to verify the credential against" 98msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
94msgstr "ange prioritet för innehållet" 99msgstr "ange prioritet för innehållet"
95 100
96#: src/abd/gnunet-abd.c:1022 101#: src/abd/gnunet-abd.c:1030
97#, fuzzy 102#, fuzzy
98msgid "The ego/zone name to use" 103msgid "The ego/zone name to use"
99msgstr "meddelandestorlek" 104msgstr "meddelandestorlek"
100 105
101#: src/abd/gnunet-abd.c:1028 106#: src/abd/gnunet-abd.c:1036
102msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" 107msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
103msgstr "" 108msgstr ""
104 109
105#: src/abd/gnunet-abd.c:1034 110#: src/abd/gnunet-abd.c:1042
106msgid "" 111msgid ""
107"The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\"" 112"The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\""
108msgstr "" 113msgstr ""
109 114
110#: src/abd/gnunet-abd.c:1039 115#: src/abd/gnunet-abd.c:1047
111msgid "collect credentials" 116msgid "collect credentials"
112msgstr "" 117msgstr ""
113 118
114#: src/abd/gnunet-abd.c:1044 119#: src/abd/gnunet-abd.c:1052
115msgid "Create and issue a credential issuer side." 120msgid "Create and issue a credential issuer side."
116msgstr "" 121msgstr ""
117 122
118#: src/abd/gnunet-abd.c:1049 123#: src/abd/gnunet-abd.c:1057
119msgid "Issue a credential subject side." 124msgid "Issue a credential subject side."
120msgstr "" 125msgstr ""
121 126
122#: src/abd/gnunet-abd.c:1054 127#: src/abd/gnunet-abd.c:1062
123msgid "Create, sign and return a credential subject side." 128msgid "Create, sign and return a credential subject side."
124msgstr "" 129msgstr ""
125 130
126#: src/abd/gnunet-abd.c:1061 131#: src/abd/gnunet-abd.c:1069
127msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego" 132msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego"
128msgstr "" 133msgstr ""
129 134
130#: src/abd/gnunet-abd.c:1065 135#: src/abd/gnunet-abd.c:1073
131msgid "Create private record entry." 136msgid "Create private record entry."
132msgstr "" 137msgstr ""
133 138
134#: src/abd/gnunet-abd.c:1071 src/abd/gnunet-abd.c:1077 139#: src/abd/gnunet-abd.c:1079 src/abd/gnunet-abd.c:1085
135msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search." 140msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search."
136msgstr "" 141msgstr ""
137 142
138#: src/abd/gnunet-abd.c:1090 143#: src/abd/gnunet-abd.c:1098
139#, fuzzy 144#, fuzzy
140msgid "GNUnet abd resolver tool" 145msgid "GNUnet abd resolver tool"
141msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." 146msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
142 147
143#: src/abd/gnunet-service-abd.c:1742 src/gns/gnunet-gns.c:292 148#: src/abd/gnunet-service-abd.c:1746 src/gns/gnunet-gns.c:292
144#, fuzzy, c-format 149#, fuzzy, c-format
145msgid "Failed to connect to GNS\n" 150msgid "Failed to connect to GNS\n"
146msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 151msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -385,28 +390,28 @@ msgstr ""
385#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1129 390#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1129
386#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3706 391#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3706
387#: src/transport/tcp_service_legacy.c:594 392#: src/transport/tcp_service_legacy.c:594
388#: src/transport/tcp_service_legacy.c:600 src/util/service.c:1090 393#: src/transport/tcp_service_legacy.c:600 src/util/service.c:1094
389#: src/util/service.c:1096 394#: src/util/service.c:1100
390#, c-format 395#, c-format
391msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 396msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
392msgstr "" 397msgstr ""
393 398
394#: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163 399#: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163
395#: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:527 400#: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:527
396#: src/util/service.c:1129 401#: src/util/service.c:1133
397#, c-format 402#, c-format
398msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 403msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
399msgstr "" 404msgstr ""
400 405
401#: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167 406#: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167
402#: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:532 407#: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:532
403#: src/util/service.c:1133 408#: src/util/service.c:1137
404#, fuzzy, c-format 409#, fuzzy, c-format
405msgid "Using `%s' instead\n" 410msgid "Using `%s' instead\n"
406msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 411msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
407 412
408#: src/arm/gnunet-service-arm.c:484 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1195 413#: src/arm/gnunet-service-arm.c:484 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1195
409#: src/transport/tcp_service_legacy.c:666 src/util/service.c:1153 414#: src/transport/tcp_service_legacy.c:666 src/util/service.c:1157
410#, c-format 415#, c-format
411msgid "" 416msgid ""
412"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 417"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -414,7 +419,7 @@ msgid ""
414msgstr "" 419msgstr ""
415 420
416#: src/arm/gnunet-service-arm.c:505 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1213 421#: src/arm/gnunet-service-arm.c:505 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1213
417#: src/transport/tcp_service_legacy.c:684 src/util/service.c:1171 422#: src/transport/tcp_service_legacy.c:684 src/util/service.c:1175
418#, c-format 423#, c-format
419msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 424msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
420msgstr "" 425msgstr ""
@@ -422,7 +427,7 @@ msgstr ""
422#: src/arm/gnunet-service-arm.c:536 427#: src/arm/gnunet-service-arm.c:536
423#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2718 428#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2718
424#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1244 429#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1244
425#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1202 430#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1206
426#, fuzzy, c-format 431#, fuzzy, c-format
427msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 432msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
428msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 433msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -430,7 +435,7 @@ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
430#: src/arm/gnunet-service-arm.c:555 435#: src/arm/gnunet-service-arm.c:555
431#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2736 436#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2736
432#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1263 437#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1263
433#: src/transport/tcp_service_legacy.c:734 src/util/service.c:1221 438#: src/transport/tcp_service_legacy.c:734 src/util/service.c:1225
434#, fuzzy, c-format 439#, fuzzy, c-format
435msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 440msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
436msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 441msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
@@ -1339,35 +1344,35 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
1339msgid "Print information about connected peers." 1344msgid "Print information about connected peers."
1340msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 1345msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
1341 1346
1342#: src/core/gnunet-service-core.c:329 1347#: src/core/gnunet-service-core.c:328
1343msgid "# send requests dropped (disconnected)" 1348msgid "# send requests dropped (disconnected)"
1344msgstr "" 1349msgstr ""
1345 1350
1346#: src/core/gnunet-service-core.c:355 1351#: src/core/gnunet-service-core.c:354
1347msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" 1352msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
1348msgstr "" 1353msgstr ""
1349 1354
1350#: src/core/gnunet-service-core.c:419 1355#: src/core/gnunet-service-core.c:418
1351#, fuzzy, c-format 1356#, fuzzy, c-format
1352msgid "# bytes of messages of type %u received" 1357msgid "# bytes of messages of type %u received"
1353msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1358msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1354 1359
1355#: src/core/gnunet-service-core.c:506 1360#: src/core/gnunet-service-core.c:504
1356#, fuzzy 1361#, fuzzy
1357msgid "# messages discarded (session disconnected)" 1362msgid "# messages discarded (session disconnected)"
1358msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1363msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1359 1364
1360#: src/core/gnunet-service-core.c:825 1365#: src/core/gnunet-service-core.c:823
1361#, fuzzy, c-format 1366#, fuzzy, c-format
1362msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" 1367msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
1363msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1368msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1364 1369
1365#: src/core/gnunet-service-core.c:927 1370#: src/core/gnunet-service-core.c:925
1366#, fuzzy 1371#, fuzzy
1367msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 1372msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
1368msgstr "GNUnet-konfiguration" 1373msgstr "GNUnet-konfiguration"
1369 1374
1370#: src/core/gnunet-service-core.c:955 1375#: src/core/gnunet-service-core.c:953
1371#, fuzzy, c-format 1376#, fuzzy, c-format
1372msgid "Core service of `%s' ready.\n" 1377msgid "Core service of `%s' ready.\n"
1373msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 1378msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
@@ -1530,9 +1535,7 @@ msgstr "# byte dekrypterade"
1530 1535
1531#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252 1536#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
1532#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 1537#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
1533#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740 1538#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520
1534#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803
1535#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1522
1536#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:579 1539#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:579
1537#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:671 1540#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:671
1538#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:723 1541#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:723
@@ -1565,52 +1568,47 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1565msgid "# updates to my type map" 1568msgid "# updates to my type map"
1566msgstr "" 1569msgstr ""
1567 1570
1568#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:299 1571#: src/datacache/datacache.c:117 src/datacache/datacache.c:275
1569#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:742 1572#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:743
1570#, fuzzy 1573#, fuzzy
1571msgid "# bytes stored" 1574msgid "# bytes stored"
1572msgstr "# byte krypterade" 1575msgstr "# byte krypterade"
1573 1576
1574#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:303 1577#: src/datacache/datacache.c:121 src/datacache/datacache.c:279
1575#, fuzzy 1578#, fuzzy
1576msgid "# items stored" 1579msgid "# items stored"
1577msgstr "# byte krypterade" 1580msgstr "# byte krypterade"
1578 1581
1579#: src/datacache/datacache.c:190 1582#: src/datacache/datacache.c:185
1580#, c-format 1583#, c-format
1581msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" 1584msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
1582msgstr "" 1585msgstr ""
1583 1586
1584#: src/datacache/datacache.c:208 1587#: src/datacache/datacache.c:203
1585#, fuzzy, c-format 1588#, fuzzy, c-format
1586msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" 1589msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
1587msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1590msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1588 1591
1589#: src/datacache/datacache.c:332 1592#: src/datacache/datacache.c:297
1590#, fuzzy 1593#, fuzzy
1591msgid "# requests received" 1594msgid "# requests received"
1592msgstr "# byte mottogs via TCP" 1595msgstr "# byte mottogs via TCP"
1593 1596
1594#: src/datacache/datacache.c:343 1597#: src/datacache/datacache.c:308
1595msgid "# requests filtered by bloom filter" 1598msgid "# requests filtered by bloom filter"
1596msgstr "" 1599msgstr ""
1597 1600
1598#: src/datacache/datacache.c:370 1601#: src/datacache/datacache.c:329
1599#, fuzzy
1600msgid "# requests for random value received"
1601msgstr "# byte mottogs via TCP"
1602
1603#: src/datacache/datacache.c:400
1604#, fuzzy 1602#, fuzzy
1605msgid "# proximity search requests received" 1603msgid "# proximity search requests received"
1606msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 1604msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
1607 1605
1608#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:554 1606#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:527
1609msgid "Heap datacache running\n" 1607msgid "Heap datacache running\n"
1610msgstr "" 1608msgstr ""
1611 1609
1612#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:123 1610#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118
1613#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:144 1611#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:139
1614#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890 1612#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890
1615#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:63 1613#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:63
1616#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 1614#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
@@ -1627,7 +1625,7 @@ msgstr ""
1627msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1625msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1628msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 1626msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
1629 1627
1630#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:783 1628#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:693
1631#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 1629#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531
1632#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 1630#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237
1633#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273 1631#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273
@@ -1790,134 +1788,134 @@ msgid ""
1790"%llu bytes\n" 1788"%llu bytes\n"
1791msgstr "" 1789msgstr ""
1792 1790
1793#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:605 1791#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:606
1794#, c-format 1792#, c-format
1795msgid "" 1793msgid ""
1796"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " 1794"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
1797"bytes)\n" 1795"bytes)\n"
1798msgstr "" 1796msgstr ""
1799 1797
1800#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:611 1798#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:612
1801msgid "" 1799msgid ""
1802"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " 1800"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
1803"cache size" 1801"cache size"
1804msgstr "" 1802msgstr ""
1805 1803
1806#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:618 1804#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:619
1807msgid "Insufficient space to satisfy request" 1805msgid "Insufficient space to satisfy request"
1808msgstr "" 1806msgstr ""
1809 1807
1810#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:625 1808#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:626
1811#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676 1809#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:677
1812#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:819 1810#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:820
1813#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1428 1811#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1429
1814msgid "# reserved" 1812msgid "# reserved"
1815msgstr "" 1813msgstr ""
1816 1814
1817#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:692 1815#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:693
1818msgid "Could not find matching reservation" 1816msgid "Could not find matching reservation"
1819msgstr "" 1817msgstr ""
1820 1818
1821#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 1819#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:758
1822#, c-format 1820#, c-format
1823msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" 1821msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
1824msgstr "" 1822msgstr ""
1825 1823
1826#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:857 1824#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:858
1827#, fuzzy 1825#, fuzzy
1828msgid "# GET requests received" 1826msgid "# GET requests received"
1829msgstr "# byte mottogs via TCP" 1827msgstr "# byte mottogs via TCP"
1830 1828
1831#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:887 1829#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:888
1832#, fuzzy 1830#, fuzzy
1833msgid "# GET KEY requests received" 1831msgid "# GET KEY requests received"
1834msgstr "# byte mottogs via TCP" 1832msgstr "# byte mottogs via TCP"
1835 1833
1836#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:898 1834#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:899
1837msgid "# requests filtered by bloomfilter" 1835msgid "# requests filtered by bloomfilter"
1838msgstr "" 1836msgstr ""
1839 1837
1840#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:939 1838#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:940
1841msgid "# GET REPLICATION requests received" 1839msgid "# GET REPLICATION requests received"
1842msgstr "" 1840msgstr ""
1843 1841
1844#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:970 1842#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:971
1845msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" 1843msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
1846msgstr "" 1844msgstr ""
1847 1845
1848#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1011 1846#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1012
1849#, fuzzy 1847#, fuzzy
1850msgid "Content not found" 1848msgid "Content not found"
1851msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 1849msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
1852 1850
1853#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018 1851#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1019
1854msgid "# bytes removed (explicit request)" 1852msgid "# bytes removed (explicit request)"
1855msgstr "" 1853msgstr ""
1856 1854
1857#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058 1855#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1059
1858#, fuzzy 1856#, fuzzy
1859msgid "# REMOVE requests received" 1857msgid "# REMOVE requests received"
1860msgstr "# byte mottogs via TCP" 1858msgstr "# byte mottogs via TCP"
1861 1859
1862#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1107 1860#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1108
1863#, c-format 1861#, c-format
1864msgid "" 1862msgid ""
1865"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" 1863"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
1866msgstr "" 1864msgstr ""
1867 1865
1868#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1112 1866#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1113
1869#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1281 1867#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1282
1870#, c-format 1868#, c-format
1871msgid "New payload: %lld\n" 1869msgid "New payload: %lld\n"
1872msgstr "" 1870msgstr ""
1873 1871
1874#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1167 1872#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1168
1875#, c-format 1873#, c-format
1876msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" 1874msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
1877msgstr "" 1875msgstr ""
1878 1876
1879#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1176 1877#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1177
1880#, fuzzy, c-format 1878#, fuzzy, c-format
1881msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" 1879msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
1882msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 1880msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
1883 1881
1884#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1236 1882#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1237
1885msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1883msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1886msgstr "" 1884msgstr ""
1887 1885
1888#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1288 1886#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1289
1889msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" 1887msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
1890msgstr "" 1888msgstr ""
1891 1889
1892#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1298 1890#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1299
1893msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" 1891msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
1894msgstr "" 1892msgstr ""
1895 1893
1896#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1463 1894#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1464
1897#, fuzzy, c-format 1895#, fuzzy, c-format
1898msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1896msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1899msgstr "# byte krypterade" 1897msgstr "# byte krypterade"
1900 1898
1901#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1472 1899#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1473
1902msgid "# quota" 1900msgid "# quota"
1903msgstr "" 1901msgstr ""
1904 1902
1905#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1475 1903#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1476
1906msgid "# cache size" 1904msgid "# cache size"
1907msgstr "" 1905msgstr ""
1908 1906
1909#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491 1907#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1492
1910#, c-format 1908#, c-format
1911msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1909msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1912msgstr "" 1910msgstr ""
1913 1911
1914#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1512 1912#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1513
1915#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1534 1913#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1535
1916#, fuzzy, c-format 1914#, fuzzy, c-format
1917msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 1915msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1918msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 1916msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
1919 1917
1920#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1573 1918#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1574
1921#, fuzzy 1919#, fuzzy
1922msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 1920msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1923msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 1921msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
@@ -2013,53 +2011,53 @@ msgstr ""
2013msgid "Template database running\n" 2011msgid "Template database running\n"
2014msgstr "" 2012msgstr ""
2015 2013
2016#: src/dht/gnunet-dht-get.c:158 2014#: src/dht/gnunet-dht-get.c:159
2017#, c-format 2015#, c-format
2018msgid "" 2016msgid ""
2019"Result %d, type %d:\n" 2017"Result %d, type %d:\n"
2020"%.*s\n" 2018"%.*s\n"
2021msgstr "" 2019msgstr ""
2022 2020
2023#: src/dht/gnunet-dht-get.c:159 2021#: src/dht/gnunet-dht-get.c:160
2024#, c-format 2022#, c-format
2025msgid "Result %d, type %d:\n" 2023msgid "Result %d, type %d:\n"
2026msgstr "" 2024msgstr ""
2027 2025
2028#: src/dht/gnunet-dht-get.c:197 2026#: src/dht/gnunet-dht-get.c:209
2029msgid "Must provide key for DHT GET!\n" 2027msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
2030msgstr "" 2028msgstr ""
2031 2029
2032#: src/dht/gnunet-dht-get.c:203 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255 2030#: src/dht/gnunet-dht-get.c:217 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255
2033#, fuzzy 2031#, fuzzy
2034msgid "Failed to connect to DHT service!\n" 2032msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
2035msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 2033msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
2036 2034
2037#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 2035#: src/dht/gnunet-dht-get.c:227
2038msgid "Issuing DHT GET with key" 2036msgid "Issuing DHT GET with key"
2039msgstr "" 2037msgstr ""
2040 2038
2041#: src/dht/gnunet-dht-get.c:245 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 2039#: src/dht/gnunet-dht-get.c:260 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302
2042#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 2040#: src/dht/gnunet-dht-put.c:200
2043msgid "the query key" 2041msgid "the query key"
2044msgstr "" 2042msgstr ""
2045 2043
2046#: src/dht/gnunet-dht-get.c:251 2044#: src/dht/gnunet-dht-get.c:266
2047msgid "how many parallel requests (replicas) to create" 2045msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
2048msgstr "" 2046msgstr ""
2049 2047
2050#: src/dht/gnunet-dht-get.c:256 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308 2048#: src/dht/gnunet-dht-get.c:272 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308
2051msgid "the type of data to look for" 2049msgid "the type of data to look for"
2052msgstr "" 2050msgstr ""
2053 2051
2054#: src/dht/gnunet-dht-get.c:262 2052#: src/dht/gnunet-dht-get.c:278
2055msgid "how long to execute this query before giving up?" 2053msgid "how long to execute this query before giving up?"
2056msgstr "" 2054msgstr ""
2057 2055
2058#: src/dht/gnunet-dht-get.c:267 src/dht/gnunet-dht-put.c:203 2056#: src/dht/gnunet-dht-get.c:284 src/dht/gnunet-dht-put.c:206
2059msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" 2057msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
2060msgstr "" 2058msgstr ""
2061 2059
2062#: src/dht/gnunet-dht-get.c:281 2060#: src/dht/gnunet-dht-get.c:301
2063msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." 2061msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
2064msgstr "" 2062msgstr ""
2065 2063
@@ -2090,262 +2088,30 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
2090msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" 2088msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
2091msgstr "" 2089msgstr ""
2092 2090
2093#: src/dht/gnunet-dht-put.c:187 2091#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188
2094msgid "the data to insert under the key" 2092msgid "the data to insert under the key"
2095msgstr "" 2093msgstr ""
2096 2094
2097#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193 2095#: src/dht/gnunet-dht-put.c:194
2098msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" 2096msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
2099msgstr "" 2097msgstr ""
2100 2098
2101#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208 2099#: src/dht/gnunet-dht-put.c:212
2102msgid "how many replicas to create" 2100msgid "how many replicas to create"
2103msgstr "" 2101msgstr ""
2104 2102
2105#: src/dht/gnunet-dht-put.c:212 2103#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217
2106msgid "use DHT's record route option" 2104msgid "use DHT's record route option"
2107msgstr "" 2105msgstr ""
2108 2106
2109#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217 2107#: src/dht/gnunet-dht-put.c:223
2110msgid "the type to insert data as" 2108msgid "the type to insert data as"
2111msgstr "" 2109msgstr ""
2112 2110
2113#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232 2111#: src/dht/gnunet-dht-put.c:241
2114msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 2112msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
2115msgstr "" 2113msgstr ""
2116 2114
2117#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:367
2118#, fuzzy
2119msgid "# GET requests from clients injected"
2120msgstr "# byte mottogs via TCP"
2121
2122#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:483
2123#, fuzzy
2124msgid "# PUT requests received from clients"
2125msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2126
2127#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:616
2128#, fuzzy
2129msgid "# GET requests received from clients"
2130msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2131
2132#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:848
2133#, fuzzy
2134msgid "# GET STOP requests received from clients"
2135msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2136
2137#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1033
2138msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
2139msgstr ""
2140
2141#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1049
2142msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
2143msgstr ""
2144
2145#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1102
2146#, c-format
2147msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
2148msgstr ""
2149
2150#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110
2151#, fuzzy
2152msgid "# RESULTS queued for clients"
2153msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2154
2155#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1191
2156msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
2157msgstr ""
2158
2159#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:73
2160#, fuzzy, c-format
2161msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
2162msgstr "# byte mottagna av typen %d"
2163
2164#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:83
2165msgid "# ITEMS stored in datacache"
2166msgstr ""
2167
2168#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:206
2169msgid "# Good RESULTS found in datacache"
2170msgstr ""
2171
2172#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220
2173msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
2174msgstr ""
2175
2176#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:228
2177msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
2178msgstr ""
2179
2180#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:236
2181msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
2182msgstr ""
2183
2184#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:252
2185msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
2186msgstr ""
2187
2188#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:256
2189#, c-format
2190msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
2191msgstr ""
2192
2193#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:291
2194#, fuzzy
2195msgid "# GET requests given to datacache"
2196msgstr "# byte mottogs via TCP"
2197
2198#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
2199#, fuzzy
2200msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
2201msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2202
2203#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:678
2204#, fuzzy
2205msgid "# FIND PEER messages initiated"
2206msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2207
2208#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:855
2209#, fuzzy
2210msgid "# requests TTL-dropped"
2211msgstr "# byte mottogs via TCP"
2212
2213#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1042
2214#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1079
2215msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
2216msgstr ""
2217
2218#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052
2219#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1095
2220msgid "# Peer selection failed"
2221msgstr ""
2222
2223#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1253
2224#, fuzzy
2225msgid "# PUT requests routed"
2226msgstr "# byte mottogs via TCP"
2227
2228#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1287
2229#, fuzzy
2230msgid "# PUT messages queued for transmission"
2231msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2232
2233#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1299
2234#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441
2235#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1545
2236#, fuzzy
2237msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
2238msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
2239
2240#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1384
2241#, fuzzy
2242msgid "# GET requests routed"
2243msgstr "# byte mottogs via TCP"
2244
2245#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1428
2246#, fuzzy
2247msgid "# GET messages queued for transmission"
2248msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2249
2250#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1560
2251#, fuzzy
2252msgid "# RESULT messages queued for transmission"
2253msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2254
2255#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1663
2256msgid "# Expired PUTs discarded"
2257msgstr ""
2258
2259#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1671
2260#, fuzzy
2261msgid "# P2P PUT requests received"
2262msgstr "# byte mottogs via TCP"
2263
2264#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1675
2265#, fuzzy
2266msgid "# P2P PUT bytes received"
2267msgstr "# byte mottogs via TCP"
2268
2269#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1907
2270msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
2271msgstr ""
2272
2273#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1916
2274msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
2275msgstr ""
2276
2277#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2079
2278#, fuzzy
2279msgid "# P2P GET requests received"
2280msgstr "# byte mottogs via TCP"
2281
2282#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2083
2283#, fuzzy
2284msgid "# P2P GET bytes received"
2285msgstr "# byte mottogs via TCP"
2286
2287#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2149
2288#, fuzzy
2289msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
2290msgstr "# byte mottogs via TCP"
2291
2292#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2170
2293#, fuzzy
2294msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
2295msgstr "# byte mottogs via TCP"
2296
2297#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2348
2298msgid "# Expired results discarded"
2299msgstr ""
2300
2301#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365
2302#, fuzzy
2303msgid "# P2P RESULTS received"
2304msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
2305
2306#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2369
2307#, fuzzy
2308msgid "# P2P RESULT bytes received"
2309msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
2310
2311#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
2312#, fuzzy
2313msgid "# Network size estimates received"
2314msgstr "# byte mottogs via TCP"
2315
2316#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
2317msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
2318msgstr ""
2319
2320#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:236
2321msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
2322msgstr ""
2323
2324#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
2325msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
2326msgstr ""
2327
2328#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:252
2329msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
2330msgstr ""
2331
2332#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:268
2333msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
2334msgstr ""
2335
2336#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:347
2337msgid "# Entries removed from routing table"
2338msgstr ""
2339
2340#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:422
2341msgid "# Entries added to routing table"
2342msgstr ""
2343
2344#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:444
2345#, fuzzy
2346msgid "# DHT requests combined"
2347msgstr "# byte mottogs via TCP"
2348
2349#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 2115#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2350#, fuzzy, c-format 2116#, fuzzy, c-format
2351msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 2117msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
@@ -2394,17 +2160,17 @@ msgstr ""
2394msgid "Measure quality and performance of the DHT service." 2160msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2395msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 2161msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
2396 2162
2397#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 2163#: src/dht/plugin_block_dht.c:328
2398#, fuzzy, c-format 2164#, fuzzy, c-format
2399msgid "Block not of type %u\n" 2165msgid "Block not of type %u\n"
2400msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n" 2166msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n"
2401 2167
2402#: src/dht/plugin_block_dht.c:198 2168#: src/dht/plugin_block_dht.c:337
2403#, c-format 2169#, c-format
2404msgid "Size mismatch for block with type %u\n" 2170msgid "Size mismatch for block with type %u\n"
2405msgstr "" 2171msgstr ""
2406 2172
2407#: src/dht/plugin_block_dht.c:209 2173#: src/dht/plugin_block_dht.c:348
2408#, c-format 2174#, c-format
2409msgid "Block of type %u is malformed\n" 2175msgid "Block of type %u is malformed\n"
2410msgstr "" 2176msgstr ""
@@ -3689,7 +3455,7 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
3689msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" 3455msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
3690msgstr "" 3456msgstr ""
3691 3457
3692#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:717 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345 3458#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:717 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343
3693msgid "# P2P searches active" 3459msgid "# P2P searches active"
3694msgstr "" 3460msgstr ""
3695 3461
@@ -3697,63 +3463,45 @@ msgstr ""
3697msgid "# artificial delays introduced (ms)" 3463msgid "# artificial delays introduced (ms)"
3698msgstr "" 3464msgstr ""
3699 3465
3700#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:869 3466#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1009
3701#, fuzzy
3702msgid "# replies dropped due to type mismatch"
3703msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3704
3705#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:877
3706#, fuzzy
3707msgid "# replies received for other peers"
3708msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3709
3710#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:892
3711msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
3712msgstr ""
3713
3714#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:940
3715msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
3716msgstr ""
3717
3718#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1011
3719msgid "# requests done for free (low load)" 3467msgid "# requests done for free (low load)"
3720msgstr "" 3468msgstr ""
3721 3469
3722#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1036 3470#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1034
3723msgid "# request dropped, priority insufficient" 3471msgid "# request dropped, priority insufficient"
3724msgstr "" 3472msgstr ""
3725 3473
3726#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1046 3474#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1044
3727msgid "# requests done for a price (normal load)" 3475msgid "# requests done for a price (normal load)"
3728msgstr "" 3476msgstr ""
3729 3477
3730#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143 3478#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1141
3731msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" 3479msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
3732msgstr "" 3480msgstr ""
3733 3481
3734#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1201 3482#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1199
3735msgid "# GET requests received (from other peers)" 3483msgid "# GET requests received (from other peers)"
3736msgstr "" 3484msgstr ""
3737 3485
3738#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1225 3486#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1223
3739msgid "# requests dropped due to missing reverse route" 3487msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
3740msgstr "" 3488msgstr ""
3741 3489
3742#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1239 3490#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1237
3743#, fuzzy 3491#, fuzzy
3744msgid "# requests dropped due to full reply queue" 3492msgid "# requests dropped due to full reply queue"
3745msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 3493msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
3746 3494
3747#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1296 3495#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1294
3748msgid "# requests dropped due TTL underflow" 3496msgid "# requests dropped due TTL underflow"
3749msgstr "" 3497msgstr ""
3750 3498
3751#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1341 3499#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1339
3752#, fuzzy 3500#, fuzzy
3753msgid "# P2P query messages received and processed" 3501msgid "# P2P query messages received and processed"
3754msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3502msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
3755 3503
3756#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1711 3504#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1709
3757#, fuzzy 3505#, fuzzy
3758msgid "# migration stop messages sent" 3506msgid "# migration stop messages sent"
3759msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3507msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -3837,106 +3585,93 @@ msgstr ""
3837msgid "# Pending requests created" 3585msgid "# Pending requests created"
3838msgstr "# byte mottogs via TCP" 3586msgstr "# byte mottogs via TCP"
3839 3587
3840#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:421 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:656 3588#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:421 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:658
3841msgid "# Pending requests active" 3589msgid "# Pending requests active"
3842msgstr "" 3590msgstr ""
3843 3591
3844#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:832 3592#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:838
3845#, fuzzy 3593#, fuzzy
3846msgid "# replies received and matched" 3594msgid "# replies received and matched"
3847msgstr "# byte mottagna av typen %d" 3595msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3848 3596
3849#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:880 3597#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:916
3850msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
3851msgstr ""
3852
3853#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:889
3854msgid "# irrelevant replies discarded"
3855msgstr ""
3856
3857#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:908
3858#, c-format
3859msgid "Unsupported block type %u\n"
3860msgstr ""
3861
3862#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:921
3863msgid "# results found locally" 3598msgid "# results found locally"
3864msgstr "" 3599msgstr ""
3865 3600
3866#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1055 3601#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050
3867msgid "# Datastore `PUT' failures" 3602msgid "# Datastore `PUT' failures"
3868msgstr "" 3603msgstr ""
3869 3604
3870#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1084 3605#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1079
3871#, fuzzy 3606#, fuzzy
3872msgid "# storage requests dropped due to high load" 3607msgid "# storage requests dropped due to high load"
3873msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 3608msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
3874 3609
3875#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1123 3610#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1118
3876#, fuzzy 3611#, fuzzy
3877msgid "# Replies received from DHT" 3612msgid "# Replies received from DHT"
3878msgstr "# byte mottagna via HTTP" 3613msgstr "# byte mottagna via HTTP"
3879 3614
3880#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1264 3615#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1259
3881#, fuzzy 3616#, fuzzy
3882msgid "# Replies received from CADET" 3617msgid "# Replies received from CADET"
3883msgstr "# byte mottagna via HTTP" 3618msgstr "# byte mottagna via HTTP"
3884 3619
3885#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1318 3620#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1313
3886#, c-format 3621#, c-format
3887msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 3622msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3888msgstr "" 3623msgstr ""
3889 3624
3890#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1339 3625#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1334
3891#, c-format 3626#, c-format
3892msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 3627msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3893msgstr "" 3628msgstr ""
3894 3629
3895#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1402 3630#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1401
3896msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 3631msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3897msgstr "" 3632msgstr ""
3898 3633
3899#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1464 3634#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1463
3900msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 3635msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3901msgstr "" 3636msgstr ""
3902 3637
3903#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1519 3638#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1518
3904msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 3639msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
3905msgstr "" 3640msgstr ""
3906 3641
3907#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1534 3642#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1533
3908msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 3643msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
3909msgstr "" 3644msgstr ""
3910 3645
3911#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1557 3646#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1556
3912msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 3647msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
3913msgstr "" 3648msgstr ""
3914 3649
3915#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1574 3650#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1573
3916msgid "# on-demand blocks matched requests" 3651msgid "# on-demand blocks matched requests"
3917msgstr "" 3652msgstr ""
3918 3653
3919#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1595 3654#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1594
3920msgid "# on-demand lookups performed successfully" 3655msgid "# on-demand lookups performed successfully"
3921msgstr "" 3656msgstr ""
3922 3657
3923#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601 3658#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1600
3924msgid "# on-demand lookups failed" 3659msgid "# on-demand lookups failed"
3925msgstr "" 3660msgstr ""
3926 3661
3927#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1642 3662#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1641
3928msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 3663msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
3929msgstr "" 3664msgstr ""
3930 3665
3931#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1655 3666#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1654
3932msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 3667msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
3933msgstr "" 3668msgstr ""
3934 3669
3935#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1706 3670#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1705
3936msgid "# Datastore lookups initiated" 3671msgid "# Datastore lookups initiated"
3937msgstr "" 3672msgstr ""
3938 3673
3939#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1756 3674#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1755
3940#, fuzzy 3675#, fuzzy
3941msgid "# GAP PUT messages received" 3676msgid "# GAP PUT messages received"
3942msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3677msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -3980,31 +3715,26 @@ msgstr ""
3980msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" 3715msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
3981msgstr "" 3716msgstr ""
3982 3717
3983#: src/gns/gnunet-bcd.c:134 3718#: src/gns/gnunet-bcd.c:571
3984#, c-format
3985msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
3986msgstr ""
3987
3988#: src/gns/gnunet-bcd.c:347
3989#, fuzzy, c-format 3719#, fuzzy, c-format
3990msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n" 3720msgid "Invalid port number %u\n"
3991msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" 3721msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
3992 3722
3993#: src/gns/gnunet-bcd.c:352 3723#: src/gns/gnunet-bcd.c:612 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1113
3994#, fuzzy, c-format 3724#, fuzzy
3995msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n" 3725msgid "Unable to set up the daemon\n"
3996msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 3726msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
3997 3727
3998#: src/gns/gnunet-bcd.c:372 3728#: src/gns/gnunet-bcd.c:635 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:987
3999#, fuzzy, c-format 3729#, fuzzy
4000msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n" 3730msgid "Failed to start HTTP server\n"
4001msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 3731msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4002 3732
4003#: src/gns/gnunet-bcd.c:509 3733#: src/gns/gnunet-bcd.c:658
4004msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)" 3734msgid "Run HTTP server on port PORT (default is 8888)"
4005msgstr "" 3735msgstr ""
4006 3736
4007#: src/gns/gnunet-bcd.c:522 3737#: src/gns/gnunet-bcd.c:667
4008msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" 3738msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
4009msgstr "" 3739msgstr ""
4010 3740
@@ -4787,61 +4517,78 @@ msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4787msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4517msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4788msgstr "" 4518msgstr ""
4789 4519
4790#: src/identity/gnunet-identity.c:214 4520#: src/identity/gnunet-identity.c:231
4791#, fuzzy, c-format 4521#, fuzzy, c-format
4792msgid "Failed to create ego: %s\n" 4522msgid "Failed to create ego: %s\n"
4793msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 4523msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
4794 4524
4795#: src/identity/gnunet-identity.c:255 4525#: src/identity/gnunet-identity.c:272
4796#, fuzzy, c-format 4526#, fuzzy, c-format
4797msgid "Failed to set default ego: %s\n" 4527msgid "Failed to set default ego: %s\n"
4798msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 4528msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
4799 4529
4800#: src/identity/gnunet-identity.c:461 4530#: src/identity/gnunet-identity.c:646
4801msgid "create ego NAME" 4531msgid "create ego NAME"
4802msgstr "" 4532msgstr ""
4803 4533
4804#: src/identity/gnunet-identity.c:466 4534#: src/identity/gnunet-identity.c:651
4805msgid "delete ego NAME " 4535msgid "delete ego NAME "
4806msgstr "" 4536msgstr ""
4807 4537
4808#: src/identity/gnunet-identity.c:472 4538#: src/identity/gnunet-identity.c:657
4809msgid "" 4539msgid ""
4810"set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)" 4540"set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)"
4811msgstr "" 4541msgstr ""
4812 4542
4813#: src/identity/gnunet-identity.c:477 4543#: src/identity/gnunet-identity.c:663
4544msgid ""
4545"Read and decrypt message encrypted for the given ego (use together with -e "
4546"EGO)"
4547msgstr ""
4548
4549#: src/identity/gnunet-identity.c:669
4550msgid ""
4551"Encrypt and write message for recipient identity PULBIC_KEY, (use together "
4552"with -k RECIPIENT_PUBLIC_KEY)"
4553msgstr ""
4554
4555#: src/identity/gnunet-identity.c:674
4814msgid "generate an EdDSA identity. (use together with -C) EXPERIMENTAL" 4556msgid "generate an EdDSA identity. (use together with -C) EXPERIMENTAL"
4815msgstr "" 4557msgstr ""
4816 4558
4817#: src/identity/gnunet-identity.c:481 4559#: src/identity/gnunet-identity.c:678
4818msgid "display all egos" 4560msgid "display all egos"
4819msgstr "" 4561msgstr ""
4820 4562
4821#: src/identity/gnunet-identity.c:485 4563#: src/identity/gnunet-identity.c:682
4822msgid "reduce output" 4564msgid "reduce output"
4823msgstr "" 4565msgstr ""
4824 4566
4825#: src/identity/gnunet-identity.c:492 4567#: src/identity/gnunet-identity.c:689
4826msgid "" 4568msgid ""
4827"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" 4569"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
4828"s) or restrict results to NAME (use together with -d)" 4570"s), restrict results to NAME (use together with -d) or read and decrypt a "
4571"message for NAME (use together with -R)"
4572msgstr ""
4573
4574#: src/identity/gnunet-identity.c:695
4575msgid "The public key of the recipient (with -W)"
4829msgstr "" 4576msgstr ""
4830 4577
4831#: src/identity/gnunet-identity.c:496 4578#: src/identity/gnunet-identity.c:699
4832msgid "run in monitor mode egos" 4579msgid "run in monitor mode egos"
4833msgstr "" 4580msgstr ""
4834 4581
4835#: src/identity/gnunet-identity.c:500 4582#: src/identity/gnunet-identity.c:703
4836msgid "display private keys as well" 4583msgid "display private keys as well"
4837msgstr "" 4584msgstr ""
4838 4585
4839#: src/identity/gnunet-identity.c:507 4586#: src/identity/gnunet-identity.c:710
4840msgid "" 4587msgid ""
4841"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" 4588"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
4842msgstr "" 4589msgstr ""
4843 4590
4844#: src/identity/gnunet-identity.c:522 4591#: src/identity/gnunet-identity.c:725
4845msgid "Maintain egos" 4592msgid "Maintain egos"
4846msgstr "" 4593msgstr ""
4847 4594
@@ -4902,6 +4649,12 @@ msgstr " Anslutning misslyckades\n"
4902msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4649msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4903msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4650msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4904 4651
4652#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:118
4653#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:133
4654#, fuzzy, c-format
4655msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_ENTRY record `%s'\n"
4656msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4657
4905#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215 4658#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215
4906#, fuzzy, c-format 4659#, fuzzy, c-format
4907msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" 4660msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -4942,7 +4695,7 @@ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
4942msgid "You must specify a name\n" 4695msgid "You must specify a name\n"
4943msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" 4696msgstr "Du måste ange en mottagare!\n"
4944 4697
4945#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1639 4698#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1641
4946msgid "name of the record to add/delete/display" 4699msgid "name of the record to add/delete/display"
4947msgstr "" 4700msgstr ""
4948 4701
@@ -4951,7 +4704,7 @@ msgstr ""
4951msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4704msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4952msgstr "ange prioritet för innehållet" 4705msgstr "ange prioritet för innehållet"
4953 4706
4954#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1700 4707#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1702
4955#, fuzzy 4708#, fuzzy
4956msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4709msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4957msgstr "GNUnet-konfiguration" 4710msgstr "GNUnet-konfiguration"
@@ -5000,112 +4753,102 @@ msgstr ""
5000msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4753msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
5001msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 4754msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
5002 4755
5003#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:359 4756#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:368
5004#, fuzzy 4757#, fuzzy
5005msgid "can not search the namestore" 4758msgid "can not search the namestore"
5006msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4759msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5007 4760
5008#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:413 4761#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:422
5009#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:554 4762#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:563
5010#, fuzzy 4763#, fuzzy
5011msgid "unable to scan namestore" 4764msgid "unable to scan namestore"
5012msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4765msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5013 4766
5014#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:441 4767#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:450
5015#, fuzzy, c-format 4768#, fuzzy, c-format
5016msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" 4769msgid "Failed to create record for `%s': %s\n"
5017msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4770msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
5018 4771
5019#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:453 4772#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:462
5020#, fuzzy 4773#, fuzzy
5021msgid "no errors" 4774msgid "no errors"
5022msgstr "Okänt fel" 4775msgstr "Okänt fel"
5023 4776
5024#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489 4777#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:498
5025#, fuzzy, c-format 4778#, fuzzy, c-format
5026msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" 4779msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n"
5027msgstr "Skapade post \"%s\" i namnrymd \"%s\"\n" 4780msgstr "Skapade post \"%s\" i namnrymd \"%s\"\n"
5028 4781
5029#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496 4782#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:505
5030msgid "key exists" 4783msgid "key exists"
5031msgstr "" 4784msgstr ""
5032 4785
5033#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:513 4786#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:522
5034#, fuzzy 4787#, fuzzy
5035msgid "Error creating record data\n" 4788msgid "Error creating record data\n"
5036msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" 4789msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
5037 4790
5038#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:517 4791#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:526
5039#, fuzzy 4792#, fuzzy
5040msgid "unable to store record" 4793msgid "unable to store record"
5041msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 4794msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5042 4795
5043#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:588 4796#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
5044#, c-format 4797#, c-format
5045msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" 4798msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n"
5046msgstr "" 4799msgstr ""
5047 4800
5048#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:594 4801#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:603
5049msgid "name exists\n" 4802msgid "name exists\n"
5050msgstr "" 4803msgstr ""
5051 4804
5052#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:780 4805#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:789
5053msgid "unable to process submitted data" 4806msgid "unable to process submitted data"
5054msgstr "" 4807msgstr ""
5055 4808
5056#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787 4809#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:800
5057msgid "the submitted data is invalid" 4810msgid "the submitted data is invalid"
5058msgstr "" 4811msgstr ""
5059 4812
5060#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:806 4813#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:819
5061#, fuzzy 4814#, fuzzy
5062msgid "invalid parameters" 4815msgid "invalid parameters"
5063msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 4816msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
5064 4817
5065#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:823 4818#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:836
5066#, fuzzy 4819#, fuzzy
5067msgid "invalid name" 4820msgid "invalid name"
5068msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 4821msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
5069 4822
5070#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834 4823#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:847
5071#, fuzzy, c-format 4824#, fuzzy, c-format
5072msgid "Unable to parse key %s\n" 4825msgid "Unable to parse key %s\n"
5073msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4826msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5074 4827
5075#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:838 4828#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:851
5076#, fuzzy 4829#, fuzzy
5077msgid "unable to parse key" 4830msgid "unable to parse key"
5078msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4831msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5079 4832
5080#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:949 4833#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:962
5081msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" 4834msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5082msgstr "" 4835msgstr ""
5083 4836
5084#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 4837#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
5085#, fuzzy
5086msgid "Failed to start HTTP server\n"
5087msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5088
5089#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1058
5090#, fuzzy 4838#, fuzzy
5091msgid "No port specified, using default value\n" 4839msgid "No port specified, using default value\n"
5092msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 4840msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
5093 4841
5094#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076 4842#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089
5095#, fuzzy 4843#, fuzzy
5096msgid "Failed to connect to identity\n" 4844msgid "Failed to connect to identity\n"
5097msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4845msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5098 4846
5099#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1100 4847#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1136
5100#, fuzzy
5101msgid "Unable to set up the daemon\n"
5102msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5103
5104#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1123
5105msgid "name of the zone managed by FCFSD" 4848msgid "name of the zone managed by FCFSD"
5106msgstr "" 4849msgstr ""
5107 4850
5108#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1132 4851#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1145
5109msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" 4852msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service"
5110msgstr "" 4853msgstr ""
5111 4854
@@ -5188,7 +4931,7 @@ msgstr ""
5188#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 4931#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1066
5189#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 4932#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1105
5190#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1126 src/namestore/gnunet-namestore.c:1153 4933#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1126 src/namestore/gnunet-namestore.c:1153
5191#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1228 4934#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1230
5192#, fuzzy, c-format 4935#, fuzzy, c-format
5193msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 4936msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
5194msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 4937msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
@@ -5204,7 +4947,7 @@ msgstr "Ogiltiga argument: "
5204 4947
5205#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1068 src/namestore/gnunet-namestore.c:1078 4948#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1068 src/namestore/gnunet-namestore.c:1078
5206#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1107 src/namestore/gnunet-namestore.c:1128 4949#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1107 src/namestore/gnunet-namestore.c:1128
5207#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1230 4950#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1232
5208msgid "add" 4951msgid "add"
5209msgstr "" 4952msgstr ""
5210 4953
@@ -5223,7 +4966,7 @@ msgstr ""
5223msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 4966msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5224msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" 4967msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n"
5225 4968
5226#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135 src/namestore/gnunet-namestore.c:1237 4969#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135 src/namestore/gnunet-namestore.c:1239
5227#, fuzzy, c-format 4970#, fuzzy, c-format
5228msgid "Invalid time format `%s'\n" 4971msgid "Invalid time format `%s'\n"
5229msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 4972msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
@@ -5237,18 +4980,18 @@ msgstr ""
5237msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 4980msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5238msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 4981msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
5239 4982
5240#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1220 4983#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1222
5241#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 4984#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737
5242#, fuzzy, c-format 4985#, fuzzy, c-format
5243msgid "Invalid URI `%s'\n" 4986msgid "Invalid URI `%s'\n"
5244msgstr "Ogiltiga argument: " 4987msgstr "Ogiltiga argument: "
5245 4988
5246#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1290 4989#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1292
5247#, c-format 4990#, c-format
5248msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" 4991msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
5249msgstr "" 4992msgstr ""
5250 4993
5251#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1340 4994#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1342
5252#, c-format 4995#, c-format
5253msgid "" 4996msgid ""
5254"No default identity configured for `namestore' subsystem\n" 4997"No default identity configured for `namestore' subsystem\n"
@@ -5256,102 +4999,102 @@ msgid ""
5256"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" 4999"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
5257msgstr "" 5000msgstr ""
5258 5001
5259#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1405 5002#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1407
5260#, fuzzy, c-format 5003#, fuzzy, c-format
5261msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 5004msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
5262msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n" 5005msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n"
5263 5006
5264#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434 5007#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1436
5265#, fuzzy, c-format 5008#, fuzzy, c-format
5266msgid "Cannot connect to identity service\n" 5009msgid "Cannot connect to identity service\n"
5267msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 5010msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
5268 5011
5269#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481 5012#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1483
5270msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" 5013msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
5271msgstr "" 5014msgstr ""
5272 5015
5273#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1493 5016#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1495
5274#, c-format 5017#, c-format
5275msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" 5018msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
5276msgstr "" 5019msgstr ""
5277 5020
5278#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 src/namestore/gnunet-namestore.c:1521 5021#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1507 src/namestore/gnunet-namestore.c:1523
5279#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538 5022#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1540
5280#, fuzzy, c-format 5023#, fuzzy, c-format
5281msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 5024msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5282msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 5025msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
5283 5026
5284#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513 5027#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1515
5285#, fuzzy, c-format 5028#, fuzzy, c-format
5286msgid "Unknown record type `%s'\n" 5029msgid "Unknown record type `%s'\n"
5287msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 5030msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
5288 5031
5289#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1551 5032#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1553
5290#, fuzzy, c-format 5033#, fuzzy, c-format
5291msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 5034msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5292msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 5035msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
5293 5036
5294#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1608 5037#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1610
5295msgid "add record" 5038msgid "add record"
5296msgstr "" 5039msgstr ""
5297 5040
5298#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611 5041#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1613
5299msgid "delete record" 5042msgid "delete record"
5300msgstr "" 5043msgstr ""
5301 5044
5302#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615 5045#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1617
5303msgid "display records" 5046msgid "display records"
5304msgstr "" 5047msgstr ""
5305 5048
5306#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1622 5049#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1624
5307msgid "" 5050msgid ""
5308"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5051"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5309msgstr "" 5052msgstr ""
5310 5053
5311#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 5054#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1630
5312#, fuzzy 5055#, fuzzy
5313msgid "set the desired nick name for the zone" 5056msgid "set the desired nick name for the zone"
5314msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5057msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5315 5058
5316#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1633 5059#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1635
5317#, fuzzy 5060#, fuzzy
5318msgid "monitor changes in the namestore" 5061msgid "monitor changes in the namestore"
5319msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5062msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5320 5063
5321#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1645 5064#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1647
5322#, fuzzy 5065#, fuzzy
5323msgid "determine our name for the given PKEY" 5066msgid "determine our name for the given PKEY"
5324msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5067msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5325 5068
5326#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1652 5069#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1654
5327msgid "" 5070msgid ""
5328"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 5071"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
5329"specified multiple times" 5072"specified multiple times"
5330msgstr "" 5073msgstr ""
5331 5074
5332#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1658 5075#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1660
5333msgid "type of the record to add/delete/display" 5076msgid "type of the record to add/delete/display"
5334msgstr "" 5077msgstr ""
5335 5078
5336#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1663 5079#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1665
5337msgid "URI to import into our zone" 5080msgid "URI to import into our zone"
5338msgstr "" 5081msgstr ""
5339 5082
5340#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1669 5083#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1671
5341msgid "value of the record to add/delete" 5084msgid "value of the record to add/delete"
5342msgstr "" 5085msgstr ""
5343 5086
5344#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1673 5087#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1675
5345msgid "create or list public record" 5088msgid "create or list public record"
5346msgstr "" 5089msgstr ""
5347 5090
5348#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1679 5091#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1681
5349msgid "" 5092msgid ""
5350"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5093"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5351"expired" 5094"expired"
5352msgstr "" 5095msgstr ""
5353 5096
5354#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1685 5097#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1687
5355#, fuzzy 5098#, fuzzy
5356msgid "name of the ego controlling the zone" 5099msgid "name of the ego controlling the zone"
5357msgstr "Visa värde av alternativet" 5100msgstr "Visa värde av alternativet"
@@ -5709,8 +5452,8 @@ msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
5709msgid "Show network size estimates from NSE service." 5452msgid "Show network size estimates from NSE service."
5710msgstr "# byte mottogs via TCP" 5453msgstr "# byte mottogs via TCP"
5711 5454
5712#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1450 5455#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1441
5713#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:883 src/util/gnunet-scrypt.c:260 5456#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:888 src/util/gnunet-scrypt.c:243
5714msgid "Value is too large.\n" 5457msgid "Value is too large.\n"
5715msgstr "" 5458msgstr ""
5716 5459
@@ -5907,11 +5650,6 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare"
5907msgid "Unable to create indices: %s.\n" 5650msgid "Unable to create indices: %s.\n"
5908msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 5651msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5909 5652
5910#: src/pq/pq_prepare.c:109
5911#, fuzzy, c-format
5912msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
5913msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
5914
5915#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:418 5653#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:418
5916#, fuzzy 5654#, fuzzy
5917msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" 5655msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n"
@@ -5976,87 +5714,87 @@ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
5976msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5714msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5977msgstr "" 5715msgstr ""
5978 5716
5979#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:801 5717#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:802
5980#, fuzzy, c-format 5718#, fuzzy, c-format
5981msgid "Ego is required\n" 5719msgid "Ego is required\n"
5982msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 5720msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
5983 5721
5984#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:808 5722#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:809
5985#, c-format 5723#, c-format
5986msgid "Attribute value missing!\n" 5724msgid "Attribute value missing!\n"
5987msgstr "" 5725msgstr ""
5988 5726
5989#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:815 5727#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:816
5990#, fuzzy, c-format 5728#, fuzzy, c-format
5991msgid "Requesting party key is required!\n" 5729msgid "Requesting party key is required!\n"
5992msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 5730msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
5993 5731
5994#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:833 5732#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:834
5995msgid "Add an attribute NAME" 5733msgid "Add or update an attribute NAME"
5996msgstr "" 5734msgstr ""
5997 5735
5998#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:838 5736#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:839
5999msgid "Delete the attribute with ID" 5737msgid "Delete the attribute with ID"
6000msgstr "" 5738msgstr ""
6001 5739
6002#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:843 5740#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:844
6003msgid "The attribute VALUE" 5741msgid "The attribute VALUE"
6004msgstr "" 5742msgstr ""
6005 5743
6006#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:848 5744#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:849
6007#, fuzzy 5745#, fuzzy
6008msgid "The EGO to use" 5746msgid "The EGO to use"
6009msgstr "meddelandestorlek" 5747msgstr "meddelandestorlek"
6010 5748
6011#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:854 5749#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:855
6012msgid "Specify the relying party for issue" 5750msgid "Specify the relying party for issue"
6013msgstr "" 5751msgstr ""
6014 5752
6015#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:858 5753#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:859
6016msgid "List attributes for EGO" 5754msgid "List attributes for EGO"
6017msgstr "" 5755msgstr ""
6018 5756
6019#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:862 5757#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:863
6020msgid "List credentials for EGO" 5758msgid "List credentials for EGO"
6021msgstr "" 5759msgstr ""
6022 5760
6023#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:868 5761#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:869
6024msgid "Credential to use for attribute" 5762msgid "Credential to use for attribute"
6025msgstr "" 5763msgstr ""
6026 5764
6027#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:873 5765#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:874
6028msgid "Credential name" 5766msgid "Credential name"
6029msgstr "" 5767msgstr ""
6030 5768
6031#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:879 5769#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:880
6032msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" 5770msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
6033msgstr "" 5771msgstr ""
6034 5772
6035#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:884 5773#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:885
6036msgid "Consume a ticket" 5774msgid "Consume a ticket"
6037msgstr "" 5775msgstr ""
6038 5776
6039#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:889 5777#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:890
6040msgid "Revoke a ticket" 5778msgid "Revoke a ticket"
6041msgstr "" 5779msgstr ""
6042 5780
6043#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:894 5781#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:895
6044msgid "Type of attribute" 5782msgid "Type of attribute"
6045msgstr "" 5783msgstr ""
6046 5784
6047#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:899 5785#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:900
6048msgid "Type of credential" 5786msgid "Type of credential"
6049msgstr "" 5787msgstr ""
6050 5788
6051#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:903 5789#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:904
6052msgid "List tickets of ego" 5790msgid "List tickets of ego"
6053msgstr "" 5791msgstr ""
6054 5792
6055#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:909 5793#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:910
6056msgid "Expiration interval of the attribute" 5794msgid "Expiration interval of the attribute"
6057msgstr "" 5795msgstr ""
6058 5796
6059#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:917 5797#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:918
6060msgid "re:claimID command line tool" 5798msgid "re:claimID command line tool"
6061msgstr "" 5799msgstr ""
6062 5800
@@ -6084,61 +5822,61 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration"
6084msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." 5822msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
6085msgstr "" 5823msgstr ""
6086 5824
6087#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1392 5825#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1388
6088#, fuzzy 5826#, fuzzy
6089msgid "No configuration file given. Exiting\n" 5827msgid "No configuration file given. Exiting\n"
6090msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" 5828msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
6091 5829
6092#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1434 5830#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1430
6093#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:631 5831#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:631
6094#, c-format 5832#, c-format
6095msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" 5833msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
6096msgstr "" 5834msgstr ""
6097 5835
6098#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1440 5836#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1436
6099#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:639 5837#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:639
6100#, c-format 5838#, c-format
6101msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" 5839msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
6102msgstr "" 5840msgstr ""
6103 5841
6104#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1448 5842#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1444
6105#, fuzzy, c-format 5843#, fuzzy, c-format
6106msgid "No files found in `%s'\n" 5844msgid "No files found in `%s'\n"
6107msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" 5845msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
6108 5846
6109#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1457 5847#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1453
6110msgid "No search strings file given. Exiting.\n" 5848msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
6111msgstr "" 5849msgstr ""
6112 5850
6113#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1477 5851#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1473
6114#, fuzzy 5852#, fuzzy
6115msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" 5853msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
6116msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" 5854msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
6117 5855
6118#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1565 5856#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1562
6119#, fuzzy 5857#, fuzzy
6120msgid "name of the file for writing statistics" 5858msgid "name of the file for writing statistics"
6121msgstr "Visa värde av alternativet" 5859msgstr "Visa värde av alternativet"
6122 5860
6123#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1572 5861#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1569
6124msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" 5862msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
6125msgstr "" 5863msgstr ""
6126 5864
6127#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1578 5865#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1575
6128msgid "directory with policy files" 5866msgid "directory with policy files"
6129msgstr "" 5867msgstr ""
6130 5868
6131#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1586 5869#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1582
6132#, fuzzy 5870#, fuzzy
6133msgid "name of file with input strings" 5871msgid "name of file with input strings"
6134msgstr "Visa värde av alternativet" 5872msgstr "Visa värde av alternativet"
6135 5873
6136#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1593 5874#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1589
6137#, fuzzy 5875#, fuzzy
6138msgid "name of file with hosts' names" 5876msgid "name of file with hosts' names"
6139msgstr "Visa värde av alternativet" 5877msgstr "Visa värde av alternativet"
6140 5878
6141#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1606 5879#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1604
6142msgid "Profiler for regex" 5880msgid "Profiler for regex"
6143msgstr "" 5881msgstr ""
6144 5882
@@ -6312,36 +6050,36 @@ msgstr ""
6312msgid "number of epochs to calculate for" 6050msgid "number of epochs to calculate for"
6313msgstr "antal iterationer" 6051msgstr "antal iterationer"
6314 6052
6315#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:502 6053#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:507
6316#, fuzzy 6054#, fuzzy
6317msgid "# unsupported revocations received via set union" 6055msgid "# unsupported revocations received via set union"
6318msgstr "# byte mottogs via TCP" 6056msgstr "# byte mottogs via TCP"
6319 6057
6320#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:512 6058#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:517
6321#, fuzzy 6059#, fuzzy
6322msgid "# revocation messages received via set union" 6060msgid "# revocation messages received via set union"
6323msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6061msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6324 6062
6325#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:517 6063#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:522
6326#, c-format 6064#, c-format
6327msgid "Error computing revocation set union with %s\n" 6065msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
6328msgstr "" 6066msgstr ""
6329 6067
6330#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:521 6068#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:526
6331#, fuzzy 6069#, fuzzy
6332msgid "# revocation set unions failed" 6070msgid "# revocation set unions failed"
6333msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 6071msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
6334 6072
6335#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:529 6073#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:534
6336#, fuzzy 6074#, fuzzy
6337msgid "# revocation set unions completed" 6075msgid "# revocation set unions completed"
6338msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 6076msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
6339 6077
6340#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:567 6078#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:572
6341msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" 6079msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
6342msgstr "" 6080msgstr ""
6343 6081
6344#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:920 6082#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:925
6345#, fuzzy 6083#, fuzzy
6346msgid "Could not open revocation database file!" 6084msgid "Could not open revocation database file!"
6347msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6085msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -6873,17 +6611,17 @@ msgid ""
6873"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" 6611"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
6874msgstr "" 6612msgstr ""
6875 6613
6876#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1033 src/testing/testing.c:2320 6614#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1033 src/testing/testing.c:2643
6877#, fuzzy, c-format 6615#, fuzzy, c-format
6878msgid "Topology file %s not found\n" 6616msgid "Topology file %s not found\n"
6879msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" 6617msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
6880 6618
6881#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1041 src/testing/testing.c:2328 6619#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1041 src/testing/testing.c:2651
6882#, c-format 6620#, c-format
6883msgid "Topology file %s has no data\n" 6621msgid "Topology file %s has no data\n"
6884msgstr "" 6622msgstr ""
6885 6623
6886#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1049 src/testing/testing.c:2336 6624#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1049 src/testing/testing.c:2659
6887#, c-format 6625#, c-format
6888msgid "Topology file %s cannot be read\n" 6626msgid "Topology file %s cannot be read\n"
6889msgstr "" 6627msgstr ""
@@ -7088,9 +6826,9 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7088msgid "GNUnet topology control" 6826msgid "GNUnet topology control"
7089msgstr "" 6827msgstr ""
7090 6828
7091#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3329 6829#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3338
7092#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3814 6830#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3856
7093#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10388 6831#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10512
7094#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 6832#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627
7095#, fuzzy 6833#, fuzzy
7096msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6834msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
@@ -7100,7 +6838,7 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration"
7100msgid "GNUnet TCP communicator" 6838msgid "GNUnet TCP communicator"
7101msgstr "" 6839msgstr ""
7102 6840
7103#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3889 6841#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3931
7104msgid "GNUnet UDP communicator" 6842msgid "GNUnet UDP communicator"
7105msgstr "" 6843msgstr ""
7106 6844
@@ -8133,17 +7871,17 @@ msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
8133msgstr "" 7871msgstr ""
8134 7872
8135# drive = hard drive ? 7873# drive = hard drive ?
8136#: src/transport/tcp_server_legacy.c:478 src/util/service.c:1396 7874#: src/transport/tcp_server_legacy.c:478 src/util/service.c:1400
8137#, fuzzy, c-format 7875#, fuzzy, c-format
8138msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 7876msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
8139msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" 7877msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
8140 7878
8141#: src/transport/tcp_server_legacy.c:488 src/util/service.c:1408 7879#: src/transport/tcp_server_legacy.c:488 src/util/service.c:1412
8142#, fuzzy, c-format 7880#, fuzzy, c-format
8143msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 7881msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
8144msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" 7882msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
8145 7883
8146#: src/transport/tcp_server_legacy.c:494 src/util/service.c:1415 7884#: src/transport/tcp_server_legacy.c:494 src/util/service.c:1419
8147#, fuzzy, c-format 7885#, fuzzy, c-format
8148msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 7886msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
8149msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" 7887msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
@@ -8155,7 +7893,7 @@ msgid ""
8155"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" 7893"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
8156msgstr "" 7894msgstr ""
8157 7895
8158#: src/transport/tcp_service_legacy.c:345 src/util/service.c:833 7896#: src/transport/tcp_service_legacy.c:345 src/util/service.c:837
8159#, fuzzy, c-format 7897#, fuzzy, c-format
8160msgid "Unknown address family %d\n" 7898msgid "Unknown address family %d\n"
8161msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 7899msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
@@ -8165,23 +7903,23 @@ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
8165msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" 7903msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
8166msgstr "" 7904msgstr ""
8167 7905
8168#: src/transport/tcp_service_legacy.c:410 src/util/service.c:946 7906#: src/transport/tcp_service_legacy.c:410 src/util/service.c:950
8169#, c-format 7907#, c-format
8170msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 7908msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8171msgstr "" 7909msgstr ""
8172 7910
8173#: src/transport/tcp_service_legacy.c:451 src/util/service.c:987 7911#: src/transport/tcp_service_legacy.c:451 src/util/service.c:991
8174#, c-format 7912#, c-format
8175msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 7913msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8176msgstr "" 7914msgstr ""
8177 7915
8178#: src/transport/tcp_service_legacy.c:890 7916#: src/transport/tcp_service_legacy.c:890
8179#: src/transport/tcp_service_legacy.c:910 src/util/service.c:1476 7917#: src/transport/tcp_service_legacy.c:910 src/util/service.c:1480
8180#, c-format 7918#, c-format
8181msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 7919msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8182msgstr "" 7920msgstr ""
8183 7921
8184#: src/transport/tcp_service_legacy.c:935 src/util/service.c:1500 7922#: src/transport/tcp_service_legacy.c:935 src/util/service.c:1504
8185#, c-format 7923#, c-format
8186msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 7924msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8187msgstr "" 7925msgstr ""
@@ -8196,45 +7934,45 @@ msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
8196msgid "Service `%s' runs at %s\n" 7934msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8197msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 7935msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
8198 7936
8199#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1193 src/util/service.c:1746 7937#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1193 src/util/service.c:1750
8200msgid "Service process failed to initialize\n" 7938msgid "Service process failed to initialize\n"
8201msgstr "" 7939msgstr ""
8202 7940
8203#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1198 src/util/service.c:1751 7941#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1198 src/util/service.c:1755
8204msgid "Service process could not initialize server function\n" 7942msgid "Service process could not initialize server function\n"
8205msgstr "" 7943msgstr ""
8206 7944
8207#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1203 src/util/service.c:1756 7945#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1203 src/util/service.c:1760
8208msgid "Service process failed to report status\n" 7946msgid "Service process failed to report status\n"
8209msgstr "" 7947msgstr ""
8210 7948
8211#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1220 7949#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1220
8212#: src/util/service.c:1637 7950#: src/util/service.c:1641
8213#, fuzzy, c-format 7951#, fuzzy, c-format
8214msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 7952msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8215msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" 7953msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
8216 7954
8217#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1639 7955#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1643
8218msgid "No such user" 7956msgid "No such user"
8219msgstr "" 7957msgstr ""
8220 7958
8221#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1269 src/util/service.c:1653 7959#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1269 src/util/service.c:1657
8222#, c-format 7960#, c-format
8223msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 7961msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8224msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" 7962msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
8225 7963
8226#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1348 src/util/service.c:1996 7964#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1348 src/util/service.c:2000
8227msgid "do daemonize (detach from terminal)" 7965msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8228msgstr "" 7966msgstr ""
8229 7967
8230#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 7968#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397
8231#: src/transport/transport-testing-communicator.c:1045 src/util/service.c:2072 7969#: src/transport/transport-testing-communicator.c:1045 src/util/service.c:2076
8232#: src/util/service.c:2084 7970#: src/util/service.c:2088
8233#, fuzzy, c-format 7971#, fuzzy, c-format
8234msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 7972msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8235msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 7973msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8236 7974
8237#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1407 src/util/service.c:2094 7975#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1407 src/util/service.c:2098
8238#, fuzzy 7976#, fuzzy
8239msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 7977msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8240msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 7978msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
@@ -8483,7 +8221,7 @@ msgstr ""
8483msgid "failed to load configuration defaults" 8221msgid "failed to load configuration defaults"
8484msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8222msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8485 8223
8486#: src/util/container_bloomfilter.c:553 8224#: src/util/container_bloomfilter.c:547
8487#, c-format 8225#, c-format
8488msgid "" 8226msgid ""
8489"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " 8227"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
@@ -8500,7 +8238,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8500msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8238msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8501msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8239msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8502 8240
8503#: src/util/crypto_ecc_setup.c:273 8241#: src/util/crypto_ecc_setup.c:280
8504#, fuzzy 8242#, fuzzy
8505msgid "Could not load peer's private key\n" 8243msgid "Could not load peer's private key\n"
8506msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 8244msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
@@ -8510,12 +8248,12 @@ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
8510msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8248msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8511msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" 8249msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
8512 8250
8513#: src/util/crypto_rsa.c:862 8251#: src/util/crypto_rsa.c:901
8514#, fuzzy, c-format 8252#, fuzzy, c-format
8515msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8253msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8516msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8254msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8517 8255
8518#: src/util/crypto_rsa.c:1162 8256#: src/util/crypto_rsa.c:1201
8519#, fuzzy, c-format 8257#, fuzzy, c-format
8520msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8258msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8521msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8259msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
@@ -8620,11 +8358,11 @@ msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
8620msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" 8358msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
8621msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 8359msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
8622 8360
8623#: src/util/getopt_helpers.c:69 8361#: src/util/getopt_helpers.c:63
8624msgid "print the version number" 8362msgid "print the version number"
8625msgstr "skriv ut versionsnummer" 8363msgstr "skriv ut versionsnummer"
8626 8364
8627#: src/util/getopt_helpers.c:116 8365#: src/util/getopt_helpers.c:110
8628#, c-format 8366#, c-format
8629msgid "" 8367msgid ""
8630"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 8368"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
@@ -8632,73 +8370,83 @@ msgstr ""
8632"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för " 8370"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för "
8633"korta flaggor.\n" 8371"korta flaggor.\n"
8634 8372
8635#: src/util/getopt_helpers.c:208 8373#: src/util/getopt_helpers.c:196
8636msgid "print this help" 8374msgid "print this help"
8637msgstr "skriv ut denna hjälp" 8375msgstr "skriv ut denna hjälp"
8638 8376
8639#: src/util/getopt_helpers.c:288 8377#: src/util/getopt_helpers.c:261
8640msgid "be verbose" 8378msgid "be verbose"
8641msgstr "var informativ" 8379msgstr "var informativ"
8642 8380
8643#: src/util/getopt_helpers.c:429 8381#: src/util/getopt_helpers.c:377
8644msgid "configure logging to use LOGLEVEL" 8382msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
8645msgstr "" 8383msgstr ""
8646 8384
8647#: src/util/getopt_helpers.c:510 8385#: src/util/getopt_helpers.c:444
8648msgid "configure logging to write logs to FILENAME" 8386msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
8649msgstr "" 8387msgstr ""
8650 8388
8651#: src/util/getopt_helpers.c:532 8389#: src/util/getopt_helpers.c:461
8652#, fuzzy 8390#, fuzzy
8653msgid "use configuration file FILENAME" 8391msgid "use configuration file FILENAME"
8654msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8392msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8655 8393
8656#: src/util/getopt_helpers.c:568 src/util/getopt_helpers.c:859 8394#: src/util/getopt_helpers.c:497 src/util/getopt_helpers.c:811
8657#: src/util/getopt_helpers.c:924 8395#: src/util/getopt_helpers.c:867
8658#, c-format 8396#, c-format
8659msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" 8397msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
8660msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" 8398msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8661 8399
8662#: src/util/getopt_helpers.c:649 8400#: src/util/getopt_helpers.c:569
8663#, fuzzy, c-format 8401#, fuzzy, c-format
8664msgid "" 8402msgid ""
8665"You must pass a relative time (optionally with sign) to the `%s' option.\n" 8403"You must pass a relative time (optionally with sign) to the `%s' option.\n"
8666msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" 8404msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8667 8405
8668#: src/util/getopt_helpers.c:656 8406#: src/util/getopt_helpers.c:576
8669#, c-format 8407#, c-format
8670msgid "Value given for time travel `%s' option is too big.\n" 8408msgid "Value given for time travel `%s' option is too big.\n"
8671msgstr "" 8409msgstr ""
8672 8410
8673#: src/util/getopt_helpers.c:683 8411#: src/util/getopt_helpers.c:594
8674msgid "[+/-]MICROSECONDS" 8412msgid "[+/-]MICROSECONDS"
8675msgstr "" 8413msgstr ""
8676 8414
8677#: src/util/getopt_helpers.c:685 8415#: src/util/getopt_helpers.c:596
8678msgid "modify system time by given offset (for debugging/testing only)" 8416msgid "modify system time by given offset (for debugging/testing only)"
8679msgstr "" 8417msgstr ""
8680 8418
8681#: src/util/getopt_helpers.c:720 8419#: src/util/getopt_helpers.c:630
8682#, fuzzy, c-format 8420#, fuzzy, c-format
8683msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" 8421msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
8684msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" 8422msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8685 8423
8686#: src/util/getopt_helpers.c:785 8424#: src/util/getopt_helpers.c:684
8687#, fuzzy, c-format 8425#, fuzzy, c-format
8688msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n" 8426msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
8689msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" 8427msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8690 8428
8691#: src/util/getopt_helpers.c:852 8429#: src/util/getopt_helpers.c:741
8430#, fuzzy, c-format
8431msgid "You must pass a timestamp to the `%s' option.\n"
8432msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8433
8434#: src/util/getopt_helpers.c:748
8435#, c-format
8436msgid "The maximum precision allowed for timestamps is seconds.\n"
8437msgstr ""
8438
8439#: src/util/getopt_helpers.c:804
8692#, c-format 8440#, c-format
8693msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number\n" 8441msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number\n"
8694msgstr "" 8442msgstr ""
8695 8443
8696#: src/util/getopt_helpers.c:931 8444#: src/util/getopt_helpers.c:874
8697#, fuzzy, c-format 8445#, fuzzy, c-format
8698msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n" 8446msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
8699msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" 8447msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8700 8448
8701#: src/util/getopt_helpers.c:1018 8449#: src/util/getopt_helpers.c:952
8702#, c-format 8450#, c-format
8703msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8451msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8704msgstr "" 8452msgstr ""
@@ -8824,31 +8572,84 @@ msgstr ""
8824msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8572msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8825msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8573msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8826 8574
8827#: src/util/gnunet-qr.c:145 src/util/gnunet-uri.c:94 8575#: src/util/gnunet-qr.c:129 src/util/gnunet-qr.c:555
8828#, fuzzy, c-format 8576#, fuzzy, c-format
8829msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" 8577msgid "Failed to add URI %s\n"
8578msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
8579
8580#: src/util/gnunet-qr.c:133
8581#, fuzzy, c-format
8582msgid "Added URI %s\n"
8583msgstr "Ogiltiga argument: "
8584
8585#: src/util/gnunet-qr.c:160
8586#, fuzzy, c-format
8587msgid "Invalid URI: does not start with `gnunet://'\n"
8830msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" 8588msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
8831 8589
8832#: src/util/gnunet-qr.c:152 src/util/gnunet-uri.c:101 8590#: src/util/gnunet-qr.c:170
8833#, c-format 8591#, c-format
8834msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" 8592msgid "Invalid URI: fails to specify a subsystem\n"
8835msgstr "" 8593msgstr ""
8836 8594
8837#: src/util/gnunet-qr.c:159 src/util/gnunet-uri.c:108 8595#: src/util/gnunet-qr.c:181
8838#, c-format 8596#, c-format
8839msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" 8597msgid "No known handler for subsystem `%s'\n"
8598msgstr ""
8599
8600#: src/util/gnunet-qr.c:217
8601#, fuzzy, c-format
8602msgid "Unable to start child process `%s'\n"
8603msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
8604
8605#: src/util/gnunet-qr.c:246
8606#, fuzzy, c-format
8607msgid "Failed to open device: `%s': %d\n"
8608msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
8609
8610#: src/util/gnunet-qr.c:260
8611#, fuzzy
8612msgid "Capturing...\n"
8613msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
8614
8615#: src/util/gnunet-qr.c:269 src/util/gnunet-qr.c:484
8616msgid "No captured images\n"
8617msgstr ""
8618
8619#: src/util/gnunet-qr.c:273 src/util/gnunet-qr.c:488
8620#, c-format
8621msgid "Got %d images\n"
8622msgstr ""
8623
8624#: src/util/gnunet-qr.c:320 src/util/gnunet-qr.c:501
8625#, fuzzy, c-format
8626msgid "Found %s: \"%s\"\n"
8627msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
8628
8629#: src/util/gnunet-qr.c:364 src/util/gnunet-qr.c:366
8630#, fuzzy, c-format
8631msgid "%s is not a PNG file\n"
8632msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
8633
8634#: src/util/gnunet-qr.c:545
8635#, fuzzy
8636msgid "No data found\n"
8637msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
8638
8639#: src/util/gnunet-qr.c:561
8640msgid "Dispatching the URI\n"
8840msgstr "" 8641msgstr ""
8841 8642
8842#: src/util/gnunet-qr.c:357 8643#: src/util/gnunet-qr.c:572
8843msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" 8644msgid "use the video device DEVICE (defaults to /dev/video0)"
8844msgstr "" 8645msgstr ""
8845 8646
8846#: src/util/gnunet-qr.c:362 8647#: src/util/gnunet-qr.c:579
8847msgid "do not show preview windows" 8648msgid "read from the PNG-encoded file FILE"
8848msgstr "" 8649msgstr ""
8849 8650
8850#: src/util/gnunet-qr.c:372 8651#: src/util/gnunet-qr.c:590
8851msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" 8652msgid "Scan a QR code and import the URI read"
8852msgstr "" 8653msgstr ""
8853 8654
8854#: src/util/gnunet-resolver.c:168 8655#: src/util/gnunet-resolver.c:168
@@ -8859,28 +8660,28 @@ msgstr ""
8859msgid "Use built-in GNUnet stub resolver" 8660msgid "Use built-in GNUnet stub resolver"
8860msgstr "" 8661msgstr ""
8861 8662
8862#: src/util/gnunet-scrypt.c:232 8663#: src/util/gnunet-scrypt.c:215
8863#, fuzzy, c-format 8664#, fuzzy, c-format
8864msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 8665msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
8865msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n" 8666msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n"
8866 8667
8867#: src/util/gnunet-scrypt.c:298 8668#: src/util/gnunet-scrypt.c:281
8868msgid "number of bits to require for the proof of work" 8669msgid "number of bits to require for the proof of work"
8869msgstr "" 8670msgstr ""
8870 8671
8871#: src/util/gnunet-scrypt.c:304 8672#: src/util/gnunet-scrypt.c:287
8872msgid "file with private key, otherwise default is used" 8673msgid "file with private key, otherwise default is used"
8873msgstr "" 8674msgstr ""
8874 8675
8875#: src/util/gnunet-scrypt.c:310 8676#: src/util/gnunet-scrypt.c:293
8876msgid "file with proof of work, otherwise default is used" 8677msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
8877msgstr "" 8678msgstr ""
8878 8679
8879#: src/util/gnunet-scrypt.c:316 8680#: src/util/gnunet-scrypt.c:299
8880msgid "time to wait between calculations" 8681msgid "time to wait between calculations"
8881msgstr "" 8682msgstr ""
8882 8683
8883#: src/util/gnunet-scrypt.c:330 8684#: src/util/gnunet-scrypt.c:313
8884#, fuzzy 8685#, fuzzy
8885msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8686msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8886msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8687msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
@@ -8894,6 +8695,21 @@ msgstr ""
8894msgid "No URI specified on command line\n" 8695msgid "No URI specified on command line\n"
8895msgstr "" 8696msgstr ""
8896 8697
8698#: src/util/gnunet-uri.c:94
8699#, fuzzy, c-format
8700msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8701msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
8702
8703#: src/util/gnunet-uri.c:101
8704#, c-format
8705msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8706msgstr ""
8707
8708#: src/util/gnunet-uri.c:108
8709#, c-format
8710msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8711msgstr ""
8712
8897#: src/util/gnunet-uri.c:178 8713#: src/util/gnunet-uri.c:178
8898msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8714msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8899msgstr "" 8715msgstr ""
@@ -8913,12 +8729,12 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
8913msgid "Error writing to `%s': %s\n" 8729msgid "Error writing to `%s': %s\n"
8914msgstr "Fel vid skapandet av användare" 8730msgstr "Fel vid skapandet av användare"
8915 8731
8916#: src/util/network.c:178 8732#: src/util/network.c:163
8917#, c-format 8733#, c-format
8918msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8734msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8919msgstr "" 8735msgstr ""
8920 8736
8921#: src/util/network.c:1359 8737#: src/util/network.c:1306
8922#, c-format 8738#, c-format
8923msgid "" 8739msgid ""
8924"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8740"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8931,12 +8747,12 @@ msgid ""
8931"variable.\n" 8747"variable.\n"
8932msgstr "" 8748msgstr ""
8933 8749
8934#: src/util/os_installation.c:802 8750#: src/util/os_installation.c:786
8935#, fuzzy, c-format 8751#, fuzzy, c-format
8936msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 8752msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
8937msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" 8753msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
8938 8754
8939#: src/util/os_installation.c:835 8755#: src/util/os_installation.c:819
8940#, c-format 8756#, c-format
8941msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" 8757msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
8942msgstr "" 8758msgstr ""
@@ -8946,37 +8762,37 @@ msgstr ""
8946msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 8762msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
8947msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" 8763msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
8948 8764
8949#: src/util/plugin.c:162 8765#: src/util/plugin.c:156
8950#, fuzzy, c-format 8766#, fuzzy, c-format
8951msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" 8767msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
8952msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 8768msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
8953 8769
8954#: src/util/plugin.c:240 8770#: src/util/plugin.c:234
8955#, fuzzy, c-format 8771#, fuzzy, c-format
8956msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" 8772msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
8957msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 8773msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
8958 8774
8959#: src/util/plugin.c:420 8775#: src/util/plugin.c:414
8960#, fuzzy 8776#, fuzzy
8961msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 8777msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8962msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" 8778msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
8963 8779
8964#: src/util/program.c:251 8780#: src/util/program.c:286
8965#, fuzzy, c-format 8781#, fuzzy, c-format
8966msgid "Unreadable configuration file `%s', exiting ...\n" 8782msgid "Unreadable configuration file `%s', exiting ...\n"
8967msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8783msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8968 8784
8969#: src/util/program.c:263 8785#: src/util/program.c:298
8970#, fuzzy, c-format 8786#, fuzzy, c-format
8971msgid "Malformed configuration file `%s', exiting ...\n" 8787msgid "Malformed configuration file `%s', exiting ...\n"
8972msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8788msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8973 8789
8974#: src/util/program.c:278 8790#: src/util/program.c:313
8975#, fuzzy, c-format 8791#, fuzzy, c-format
8976msgid "Unreadable configuration file `%s'. Exiting ...\n" 8792msgid "Unreadable configuration file `%s'. Exiting ...\n"
8977msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8793msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8978 8794
8979#: src/util/program.c:293 8795#: src/util/program.c:328
8980#, fuzzy 8796#, fuzzy
8981msgid "Malformed configuration. Exiting ...\n" 8797msgid "Malformed configuration. Exiting ...\n"
8982msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8798msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
@@ -9028,7 +8844,7 @@ msgid ""
9028"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" 8844"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
9029msgstr "" 8845msgstr ""
9030 8846
9031#: src/util/service.c:1568 8847#: src/util/service.c:1572
9032msgid "" 8848msgid ""
9033"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" 8849"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
9034msgstr "" 8850msgstr ""
@@ -9043,82 +8859,82 @@ msgstr ""
9043msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" 8859msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
9044msgstr "" 8860msgstr ""
9045 8861
9046#: src/util/strings.c:409 8862#: src/util/strings.c:395
9047#, c-format 8863#, c-format
9048msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 8864msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
9049msgstr "" 8865msgstr ""
9050 8866
9051#: src/util/strings.c:501 8867#: src/util/strings.c:487
9052msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 8868msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
9053msgstr "" 8869msgstr ""
9054 8870
9055#: src/util/strings.c:1036 8871#: src/util/strings.c:1023
9056msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 8872msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
9057msgstr "" 8873msgstr ""
9058 8874
9059#: src/util/strings.c:1044 8875#: src/util/strings.c:1031
9060msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 8876msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
9061msgstr "" 8877msgstr ""
9062 8878
9063#: src/util/strings.c:1051 8879#: src/util/strings.c:1038
9064msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 8880msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
9065msgstr "" 8881msgstr ""
9066 8882
9067#: src/util/strings.c:1059 8883#: src/util/strings.c:1046
9068msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 8884msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
9069msgstr "" 8885msgstr ""
9070 8886
9071#: src/util/strings.c:1068 8887#: src/util/strings.c:1055
9072#, fuzzy, c-format 8888#, fuzzy, c-format
9073msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 8889msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
9074msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 8890msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
9075 8891
9076#: src/util/strings.c:1250 src/util/strings.c:1261 8892#: src/util/strings.c:1237 src/util/strings.c:1248
9077msgid "Port not in range\n" 8893msgid "Port not in range\n"
9078msgstr "" 8894msgstr ""
9079 8895
9080#: src/util/strings.c:1270 8896#: src/util/strings.c:1257
9081#, fuzzy, c-format 8897#, fuzzy, c-format
9082msgid "Malformed port policy `%s'\n" 8898msgid "Malformed port policy `%s'\n"
9083msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 8899msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
9084 8900
9085#: src/util/strings.c:1341 src/util/strings.c:1370 src/util/strings.c:1417 8901#: src/util/strings.c:1328 src/util/strings.c:1357 src/util/strings.c:1404
9086#: src/util/strings.c:1437 8902#: src/util/strings.c:1424
9087#, c-format 8903#, c-format
9088msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 8904msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
9089msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 8905msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
9090 8906
9091#: src/util/strings.c:1395 8907#: src/util/strings.c:1382
9092#, c-format 8908#, c-format
9093msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 8909msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
9094msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." 8910msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)."
9095 8911
9096#: src/util/strings.c:1446 8912#: src/util/strings.c:1433
9097#, fuzzy, c-format 8913#, fuzzy, c-format
9098msgid "Invalid format: `%s'\n" 8914msgid "Invalid format: `%s'\n"
9099msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 8915msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
9100 8916
9101#: src/util/strings.c:1488 8917#: src/util/strings.c:1475
9102#, c-format 8918#, c-format
9103msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 8919msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
9104msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" 8920msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
9105 8921
9106#: src/util/strings.c:1538 8922#: src/util/strings.c:1525
9107#, fuzzy, c-format 8923#, fuzzy, c-format
9108msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 8924msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
9109msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" 8925msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
9110 8926
9111#: src/util/strings.c:1569 8927#: src/util/strings.c:1556
9112#, fuzzy, c-format 8928#, fuzzy, c-format
9113msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8929msgid "Wrong format `%s' for network\n"
9114msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" 8930msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
9115 8931
9116#: src/util/time.c:699 src/util/time.c:727 8932#: src/util/time.c:863 src/util/time.c:891
9117#, c-format 8933#, c-format
9118msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" 8934msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n"
9119msgstr "" 8935msgstr ""
9120 8936
9121#: src/util/time.c:735 8937#: src/util/time.c:899
9122#, c-format 8938#, c-format
9123msgid "" 8939msgid ""
9124"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" 8940"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
@@ -9309,6 +9125,134 @@ msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9309msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 9125msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
9310 9126
9311#, fuzzy 9127#, fuzzy
9128#~ msgid "# requests for random value received"
9129#~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
9130
9131#, fuzzy
9132#~ msgid "# GET requests from clients injected"
9133#~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
9134
9135#, fuzzy
9136#~ msgid "# PUT requests received from clients"
9137#~ msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
9138
9139#, fuzzy
9140#~ msgid "# GET requests received from clients"
9141#~ msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
9142
9143#, fuzzy
9144#~ msgid "# GET STOP requests received from clients"
9145#~ msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
9146
9147#, fuzzy
9148#~ msgid "# RESULTS queued for clients"
9149#~ msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
9150
9151#, fuzzy, c-format
9152#~ msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
9153#~ msgstr "# byte mottagna av typen %d"
9154
9155#, fuzzy
9156#~ msgid "# GET requests given to datacache"
9157#~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
9158
9159#, fuzzy
9160#~ msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
9161#~ msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
9162
9163#, fuzzy
9164#~ msgid "# FIND PEER messages initiated"
9165#~ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
9166
9167#, fuzzy
9168#~ msgid "# requests TTL-dropped"
9169#~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
9170
9171#, fuzzy
9172#~ msgid "# PUT requests routed"
9173#~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
9174
9175#, fuzzy
9176#~ msgid "# PUT messages queued for transmission"
9177#~ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
9178
9179#, fuzzy
9180#~ msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
9181#~ msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
9182
9183#, fuzzy
9184#~ msgid "# GET requests routed"
9185#~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
9186
9187#, fuzzy
9188#~ msgid "# GET messages queued for transmission"
9189#~ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
9190
9191#, fuzzy
9192#~ msgid "# RESULT messages queued for transmission"
9193#~ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
9194
9195#, fuzzy
9196#~ msgid "# P2P PUT requests received"
9197#~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
9198
9199#, fuzzy
9200#~ msgid "# P2P PUT bytes received"
9201#~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
9202
9203#, fuzzy
9204#~ msgid "# P2P GET requests received"
9205#~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
9206
9207#, fuzzy
9208#~ msgid "# P2P GET bytes received"
9209#~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
9210
9211#, fuzzy
9212#~ msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
9213#~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
9214
9215#, fuzzy
9216#~ msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
9217#~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
9218
9219#, fuzzy
9220#~ msgid "# P2P RESULTS received"
9221#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
9222
9223#, fuzzy
9224#~ msgid "# P2P RESULT bytes received"
9225#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
9226
9227#, fuzzy
9228#~ msgid "# Network size estimates received"
9229#~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
9230
9231#, fuzzy
9232#~ msgid "# DHT requests combined"
9233#~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
9234
9235#, fuzzy
9236#~ msgid "# replies dropped due to type mismatch"
9237#~ msgstr "# byte mottagna av typen %d"
9238
9239#, fuzzy
9240#~ msgid "# replies received for other peers"
9241#~ msgstr "# byte mottagna av typen %d"
9242
9243#, fuzzy, c-format
9244#~ msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
9245#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
9246
9247#, fuzzy, c-format
9248#~ msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
9249#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
9250
9251#, fuzzy, c-format
9252#~ msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
9253#~ msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
9254
9255#, fuzzy
9312#~ msgid "Waiting for child to exit.\n" 9256#~ msgid "Waiting for child to exit.\n"
9313#~ msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n" 9257#~ msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
9314 9258
@@ -10833,10 +10777,6 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
10833#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 10777#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
10834 10778
10835#, fuzzy 10779#, fuzzy
10836#~ msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
10837#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
10838
10839#, fuzzy
10840#~ msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n" 10780#~ msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
10841#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 10781#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
10842 10782
@@ -11030,10 +10970,6 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
11030#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 10970#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
11031 10971
11032#, fuzzy 10972#, fuzzy
11033#~ msgid "Found peer `%s'\n"
11034#~ msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
11035
11036#, fuzzy
11037#~ msgid "Loading udp transport plugin\n" 10973#~ msgid "Loading udp transport plugin\n"
11038#~ msgstr "Testar transport(er) %s\n" 10974#~ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
11039 10975