aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <grothoff@gnunet.org>2022-12-26 13:23:28 +0100
committerChristian Grothoff <grothoff@gnunet.org>2022-12-26 13:23:28 +0100
commit9e3d47d731f6f15f22cc7aa939c0f3d86003e2c7 (patch)
tree7daf95328f583da825ce03149bfe96315c8a15ca /po/sv.po
parenta448889bdabd46de4e0308ae791c343639da8dff (diff)
downloadgnunet-9e3d47d731f6f15f22cc7aa939c0f3d86003e2c7.tar.gz
gnunet-9e3d47d731f6f15f22cc7aa939c0f3d86003e2c7.zip
-update gana
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po1194
1 files changed, 597 insertions, 597 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 70af5a4fb..1b43df35e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2022-12-09 15:19+0900\n" 10"POT-Creation-Date: 2022-12-26 09:51+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
29msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 29msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
30 30
31#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1750 31#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1750
32#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089
33#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1957 32#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1957
33#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089
34#, fuzzy, c-format 34#, fuzzy, c-format
35msgid "Failed to connect to namestore\n" 35msgid "Failed to connect to namestore\n"
36msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 36msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -509,6 +509,81 @@ msgstr ""
509msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 509msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
510msgstr "" 510msgstr ""
511 511
512#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2993 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3045
513#, c-format
514msgid ""
515"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
516"%llu\n"
517msgstr ""
518
519#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3012
520#, c-format
521msgid ""
522"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
523"%llu\n"
524msgstr ""
525
526#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3064
527#, c-format
528msgid ""
529"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
530"%llu\n"
531msgstr ""
532
533#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3553
534msgid "solver to use"
535msgstr ""
536
537#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3558
538msgid "experiment to use"
539msgstr ""
540
541#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3565
542#, fuzzy
543msgid "print logging"
544msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
545
546#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3570
547msgid "save logging to disk"
548msgstr ""
549
550#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3575
551msgid "disable normalization"
552msgstr ""
553
554#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:321
555#, c-format
556msgid ""
557"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
558"%llu\n"
559msgstr ""
560
561#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:331
562#, c-format
563msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
564msgstr ""
565
566#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:377
567#, c-format
568msgid ""
569"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
570msgstr ""
571
572#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:462
573#, fuzzy, c-format
574msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
575msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
576
577#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142
578#, fuzzy, c-format
579msgid "Invalid %s configuration %f \n"
580msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
581
582#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165
583#, fuzzy, c-format
584msgid "Invalid %s configuration %f\n"
585msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
586
512#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299 587#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299
513#, c-format 588#, c-format
514msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 589msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -630,81 +705,6 @@ msgstr ""
630msgid "Print information about ATS state" 705msgid "Print information about ATS state"
631msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 706msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
632 707
633#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2993 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3045
634#, c-format
635msgid ""
636"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
637"%llu\n"
638msgstr ""
639
640#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3012
641#, c-format
642msgid ""
643"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
644"%llu\n"
645msgstr ""
646
647#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3064
648#, c-format
649msgid ""
650"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
651"%llu\n"
652msgstr ""
653
654#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3553
655msgid "solver to use"
656msgstr ""
657
658#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3558
659msgid "experiment to use"
660msgstr ""
661
662#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3565
663#, fuzzy
664msgid "print logging"
665msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
666
667#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3570
668msgid "save logging to disk"
669msgstr ""
670
671#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3575
672msgid "disable normalization"
673msgstr ""
674
675#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:321
676#, c-format
677msgid ""
678"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
679"%llu\n"
680msgstr ""
681
682#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:331
683#, c-format
684msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
685msgstr ""
686
687#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:377
688#, c-format
689msgid ""
690"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
691msgstr ""
692
693#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:462
694#, fuzzy, c-format
695msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
696msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
697
698#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142
699#, fuzzy, c-format
700msgid "Invalid %s configuration %f \n"
701msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
702
703#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165
704#, fuzzy, c-format
705msgid "Invalid %s configuration %f\n"
706msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
707
708#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 708#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
709msgid "description of the item to be sold" 709msgid "description of the item to be sold"
710msgstr "" 710msgstr ""
@@ -844,28 +844,6 @@ msgstr ""
844msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 844msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
845msgstr "" 845msgstr ""
846 846
847#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
848#, c-format
849msgid ""
850"\n"
851"End of transmission. Have a GNU day.\n"
852msgstr ""
853
854#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
855#, c-format
856msgid ""
857"\n"
858"ew are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
859"settings are working..."
860msgstr ""
861
862#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
863#, c-format
864msgid ""
865"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
866"played back to you..."
867msgstr ""
868
869#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264 847#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264
870#, c-format 848#, c-format
871msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 849msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1125,8 +1103,30 @@ msgstr ""
1125msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1103msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1126msgstr "" 1104msgstr ""
1127 1105
1128#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363 1106#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
1107#, c-format
1108msgid ""
1109"\n"
1110"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1111msgstr ""
1112
1113#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
1114#, c-format
1115msgid ""
1116"\n"
1117"ew are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1118"settings are working..."
1119msgstr ""
1120
1121#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
1122#, c-format
1123msgid ""
1124"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1125"played back to you..."
1126msgstr ""
1127
1129#: src/conversation/gnunet_gst.c:665 1128#: src/conversation/gnunet_gst.c:665
1129#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363
1130#, c-format 1130#, c-format
1131msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1131msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1132msgstr "" 1132msgstr ""
@@ -2050,40 +2050,6 @@ msgstr ""
2050msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2050msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2051msgstr "" 2051msgstr ""
2052 2052
2053#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133
2054msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2055msgstr ""
2056
2057#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140
2058#, fuzzy, c-format
2059msgid "Could not connect to DHT service!\n"
2060msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
2061
2062#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151
2063#, c-format
2064msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
2065msgstr ""
2066
2067#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188
2068msgid "the data to insert under the key"
2069msgstr ""
2070
2071#: src/dht/gnunet-dht-put.c:194
2072msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
2073msgstr ""
2074
2075#: src/dht/gnunet-dht-put.c:212
2076msgid "how many replicas to create"
2077msgstr ""
2078
2079#: src/dht/gnunet-dht-put.c:223
2080msgid "the type to insert data as"
2081msgstr ""
2082
2083#: src/dht/gnunet-dht-put.c:241
2084msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
2085msgstr ""
2086
2087#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:925 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 2053#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:925 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2088#, fuzzy, c-format 2054#, fuzzy, c-format
2089msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 2055msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
@@ -2132,6 +2098,40 @@ msgstr ""
2132msgid "Measure quality and performance of the DHT service." 2098msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2133msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 2099msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
2134 2100
2101#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133
2102msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2103msgstr ""
2104
2105#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140
2106#, fuzzy, c-format
2107msgid "Could not connect to DHT service!\n"
2108msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
2109
2110#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151
2111#, c-format
2112msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
2113msgstr ""
2114
2115#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188
2116msgid "the data to insert under the key"
2117msgstr ""
2118
2119#: src/dht/gnunet-dht-put.c:194
2120msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
2121msgstr ""
2122
2123#: src/dht/gnunet-dht-put.c:212
2124msgid "how many replicas to create"
2125msgstr ""
2126
2127#: src/dht/gnunet-dht-put.c:223
2128msgid "the type to insert data as"
2129msgstr ""
2130
2131#: src/dht/gnunet-dht-put.c:241
2132msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
2133msgstr ""
2134
2135#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:375 2135#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:375
2136msgid "only monitor DNS queries" 2136msgid "only monitor DNS queries"
2137msgstr "" 2137msgstr ""
@@ -3059,6 +3059,15 @@ msgid ""
3059"chk/...)" 3059"chk/...)"
3060msgstr "" 3060msgstr ""
3061 3061
3062#: src/fs/gnunet-fs.c:165
3063msgid "print a list of all indexed files"
3064msgstr ""
3065
3066#: src/fs/gnunet-fs.c:180
3067#, fuzzy
3068msgid "Special file-sharing operations"
3069msgstr "Visa alla alternativ"
3070
3062#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3071#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3063msgid "run the experiment with COUNT peers" 3072msgid "run the experiment with COUNT peers"
3064msgstr "" 3073msgstr ""
@@ -3075,15 +3084,6 @@ msgstr ""
3075msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3084msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3076msgstr "" 3085msgstr ""
3077 3086
3078#: src/fs/gnunet-fs.c:165
3079msgid "print a list of all indexed files"
3080msgstr ""
3081
3082#: src/fs/gnunet-fs.c:180
3083#, fuzzy
3084msgid "Special file-sharing operations"
3085msgstr "Visa alla alternativ"
3086
3087#: src/fs/gnunet-publish.c:220 src/fs/gnunet-publish.c:235 3087#: src/fs/gnunet-publish.c:220 src/fs/gnunet-publish.c:235
3088#, c-format 3088#, c-format
3089msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3089msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -3836,6 +3836,52 @@ msgstr ""
3836msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 3836msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
3837msgstr "" 3837msgstr ""
3838 3838
3839#: src/gns/gnunet-gns.c:256
3840#, fuzzy, c-format
3841msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
3842msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
3843
3844#: src/gns/gnunet-gns.c:266 src/util/dnsparser.c:254
3845#, fuzzy, c-format
3846msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
3847msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
3848
3849#: src/gns/gnunet-gns.c:280
3850msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
3851msgstr ""
3852
3853#: src/gns/gnunet-gns.c:304
3854#, c-format
3855msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
3856msgstr ""
3857
3858#: src/gns/gnunet-gns.c:339
3859msgid "Lookup a record for the given name"
3860msgstr ""
3861
3862#: src/gns/gnunet-gns.c:345
3863#, fuzzy
3864msgid "Specify the type of the record to lookup"
3865msgstr "ange prioritet för innehållet"
3866
3867#: src/gns/gnunet-gns.c:351
3868#, fuzzy
3869msgid "Specify a timeout for the lookup"
3870msgstr "ange prioritet för innehållet"
3871
3872#: src/gns/gnunet-gns.c:355
3873msgid "No unneeded output"
3874msgstr ""
3875
3876#: src/gns/gnunet-gns.c:360
3877msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
3878msgstr ""
3879
3880#: src/gns/gnunet-gns.c:374
3881#, fuzzy
3882msgid "GNUnet GNS resolver tool"
3883msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
3884
3839#: src/gns/gnunet-gns-import.c:490 3885#: src/gns/gnunet-gns-import.c:490
3840msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." 3886msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
3841msgstr "" 3887msgstr ""
@@ -3956,52 +4002,6 @@ msgstr ""
3956msgid "GNUnet GNS proxy" 4002msgid "GNUnet GNS proxy"
3957msgstr "" 4003msgstr ""
3958 4004
3959#: src/gns/gnunet-gns.c:256
3960#, fuzzy, c-format
3961msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
3962msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
3963
3964#: src/gns/gnunet-gns.c:266 src/util/dnsparser.c:254
3965#, fuzzy, c-format
3966msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
3967msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
3968
3969#: src/gns/gnunet-gns.c:280
3970msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
3971msgstr ""
3972
3973#: src/gns/gnunet-gns.c:304
3974#, c-format
3975msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
3976msgstr ""
3977
3978#: src/gns/gnunet-gns.c:339
3979msgid "Lookup a record for the given name"
3980msgstr ""
3981
3982#: src/gns/gnunet-gns.c:345
3983#, fuzzy
3984msgid "Specify the type of the record to lookup"
3985msgstr "ange prioritet för innehållet"
3986
3987#: src/gns/gnunet-gns.c:351
3988#, fuzzy
3989msgid "Specify a timeout for the lookup"
3990msgstr "ange prioritet för innehållet"
3991
3992#: src/gns/gnunet-gns.c:355
3993msgid "No unneeded output"
3994msgstr ""
3995
3996#: src/gns/gnunet-gns.c:360
3997msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
3998msgstr ""
3999
4000#: src/gns/gnunet-gns.c:374
4001#, fuzzy
4002msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4003msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
4004
4005#: src/gns/gnunet-service-gns.c:518 4005#: src/gns/gnunet-service-gns.c:518
4006#, fuzzy 4006#, fuzzy
4007msgid "Properly base32-encoded public key required" 4007msgid "Properly base32-encoded public key required"
@@ -4803,186 +4803,6 @@ msgstr ""
4803msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4803msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4804msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 4804msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
4805 4805
4806#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:87
4807#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1950
4808#, fuzzy, c-format
4809msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
4810msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n"
4811
4812#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:158
4813msgid "initialize database"
4814msgstr ""
4815
4816#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:163
4817msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!"
4818msgstr ""
4819
4820#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:170
4821msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'"
4822msgstr ""
4823
4824#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:189
4825#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:753
4826#, fuzzy
4827msgid "GNUnet namestore database manipulation tool"
4828msgstr "GNUnet-konfiguration"
4829
4830#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:373
4831#, fuzzy
4832msgid "can not search the namestore"
4833msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4834
4835#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:427
4836#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:561
4837#, fuzzy
4838msgid "unable to scan namestore"
4839msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4840
4841#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:447
4842#, fuzzy, c-format
4843msgid "Failed to create record for `%s': %s\n"
4844msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4845
4846#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:460
4847#, fuzzy
4848msgid "no errors"
4849msgstr "Okänt fel"
4850
4851#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496
4852#, fuzzy, c-format
4853msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n"
4854msgstr "Skapade post \"%s\" i namnrymd \"%s\"\n"
4855
4856#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:503
4857msgid "key exists"
4858msgstr ""
4859
4860#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520
4861#, fuzzy
4862msgid "Error creating record data\n"
4863msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
4864
4865#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:524
4866#, fuzzy
4867msgid "unable to store record"
4868msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4869
4870#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:595
4871#, c-format
4872msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n"
4873msgstr ""
4874
4875#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:601
4876msgid "name exists\n"
4877msgstr ""
4878
4879#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787
4880msgid "unable to process submitted data"
4881msgstr ""
4882
4883#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:798
4884msgid "the submitted data is invalid"
4885msgstr ""
4886
4887#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:817
4888#, fuzzy
4889msgid "invalid parameters"
4890msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
4891
4892#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834
4893#, fuzzy
4894msgid "invalid name"
4895msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
4896
4897#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:845
4898#, fuzzy, c-format
4899msgid "Unable to parse key %s\n"
4900msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4901
4902#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:849
4903#, fuzzy
4904msgid "unable to parse key"
4905msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4906
4907#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:960
4908msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
4909msgstr ""
4910
4911#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1069
4912#, fuzzy
4913msgid "No expiration specified for records.\n"
4914msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n"
4915
4916#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1080
4917#, fuzzy
4918msgid "No port specified, using default value\n"
4919msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
4920
4921#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1098
4922#, fuzzy
4923msgid "Failed to connect to identity\n"
4924msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4925
4926#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1145
4927msgid "name of the zone managed by FCFSD"
4928msgstr ""
4929
4930#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1154
4931msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service"
4932msgstr ""
4933
4934#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:329
4935#, fuzzy, c-format
4936msgid "Failed to store records...\n"
4937msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4938
4939#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:439
4940#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:471
4941#, fuzzy, c-format
4942msgid "Name `%s' is too long\n"
4943msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
4944
4945#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:498
4946#, fuzzy, c-format
4947msgid "Failed to parse $TTL\n"
4948msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
4949
4950#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:509
4951#, fuzzy, c-format
4952msgid "Failed to parse $ORIGIN from %s\n"
4953msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
4954
4955#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:520
4956#, c-format
4957msgid "You must provide $ORIGIN in your zonefile or via arguments (--zone)!\n"
4958msgstr ""
4959
4960#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:529
4961#, c-format
4962msgid "Only %u records per unique name supported.\n"
4963msgstr ""
4964
4965#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:591
4966#, fuzzy, c-format
4967msgid "Data `%s' invalid\n"
4968msgstr "Formatet på pseudonym \"%s\" är ogiltig.\n"
4969
4970#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:705
4971#, fuzzy, c-format
4972msgid "Failed to connect to NAMESTORE\n"
4973msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4974
4975#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:712
4976#, fuzzy, c-format
4977msgid "Failed to connect to IDENTITY\n"
4978msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4979
4980#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738
4981#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2086
4982#, fuzzy
4983msgid "name of the ego controlling the zone"
4984msgstr "Visa värde av alternativet"
4985
4986#: src/namestore/gnunet-namestore.c:411 4806#: src/namestore/gnunet-namestore.c:411
4987#, fuzzy, c-format 4807#, fuzzy, c-format
4988msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 4808msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
@@ -5132,6 +4952,12 @@ msgstr ""
5132msgid "Invalid URI `%s'\n" 4952msgid "Invalid URI `%s'\n"
5133msgstr "Ogiltiga argument: " 4953msgstr "Ogiltiga argument: "
5134 4954
4955#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1950
4956#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:87
4957#, fuzzy, c-format
4958msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
4959msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n"
4960
5135#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1965 4961#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1965
5136#, fuzzy, c-format 4962#, fuzzy, c-format
5137msgid "Cannot connect to identity service\n" 4963msgid "Cannot connect to identity service\n"
@@ -5222,6 +5048,180 @@ msgid ""
5222"expired" 5048"expired"
5223msgstr "" 5049msgstr ""
5224 5050
5051#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2086
5052#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738
5053#, fuzzy
5054msgid "name of the ego controlling the zone"
5055msgstr "Visa värde av alternativet"
5056
5057#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:158
5058msgid "initialize database"
5059msgstr ""
5060
5061#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:163
5062msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!"
5063msgstr ""
5064
5065#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:170
5066msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'"
5067msgstr ""
5068
5069#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:189
5070#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:753
5071#, fuzzy
5072msgid "GNUnet namestore database manipulation tool"
5073msgstr "GNUnet-konfiguration"
5074
5075#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:373
5076#, fuzzy
5077msgid "can not search the namestore"
5078msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5079
5080#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:427
5081#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:561
5082#, fuzzy
5083msgid "unable to scan namestore"
5084msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5085
5086#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:447
5087#, fuzzy, c-format
5088msgid "Failed to create record for `%s': %s\n"
5089msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
5090
5091#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:460
5092#, fuzzy
5093msgid "no errors"
5094msgstr "Okänt fel"
5095
5096#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496
5097#, fuzzy, c-format
5098msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n"
5099msgstr "Skapade post \"%s\" i namnrymd \"%s\"\n"
5100
5101#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:503
5102msgid "key exists"
5103msgstr ""
5104
5105#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520
5106#, fuzzy
5107msgid "Error creating record data\n"
5108msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
5109
5110#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:524
5111#, fuzzy
5112msgid "unable to store record"
5113msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5114
5115#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:595
5116#, c-format
5117msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n"
5118msgstr ""
5119
5120#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:601
5121msgid "name exists\n"
5122msgstr ""
5123
5124#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787
5125msgid "unable to process submitted data"
5126msgstr ""
5127
5128#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:798
5129msgid "the submitted data is invalid"
5130msgstr ""
5131
5132#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:817
5133#, fuzzy
5134msgid "invalid parameters"
5135msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
5136
5137#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834
5138#, fuzzy
5139msgid "invalid name"
5140msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
5141
5142#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:845
5143#, fuzzy, c-format
5144msgid "Unable to parse key %s\n"
5145msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5146
5147#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:849
5148#, fuzzy
5149msgid "unable to parse key"
5150msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5151
5152#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:960
5153msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5154msgstr ""
5155
5156#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1069
5157#, fuzzy
5158msgid "No expiration specified for records.\n"
5159msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n"
5160
5161#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1080
5162#, fuzzy
5163msgid "No port specified, using default value\n"
5164msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
5165
5166#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1098
5167#, fuzzy
5168msgid "Failed to connect to identity\n"
5169msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5170
5171#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1145
5172msgid "name of the zone managed by FCFSD"
5173msgstr ""
5174
5175#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1154
5176msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service"
5177msgstr ""
5178
5179#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:329
5180#, fuzzy, c-format
5181msgid "Failed to store records...\n"
5182msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5183
5184#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:439
5185#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:471
5186#, fuzzy, c-format
5187msgid "Name `%s' is too long\n"
5188msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
5189
5190#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:498
5191#, fuzzy, c-format
5192msgid "Failed to parse $TTL\n"
5193msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
5194
5195#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:509
5196#, fuzzy, c-format
5197msgid "Failed to parse $ORIGIN from %s\n"
5198msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
5199
5200#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:520
5201#, c-format
5202msgid "You must provide $ORIGIN in your zonefile or via arguments (--zone)!\n"
5203msgstr ""
5204
5205#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:529
5206#, c-format
5207msgid "Only %u records per unique name supported.\n"
5208msgstr ""
5209
5210#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:591
5211#, fuzzy, c-format
5212msgid "Data `%s' invalid\n"
5213msgstr "Formatet på pseudonym \"%s\" är ogiltig.\n"
5214
5215#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:705
5216#, fuzzy, c-format
5217msgid "Failed to connect to NAMESTORE\n"
5218msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5219
5220#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:712
5221#, fuzzy, c-format
5222msgid "Failed to connect to IDENTITY\n"
5223msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5224
5225#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1835 5225#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1835
5226msgid "size to use for the main hash map" 5226msgid "size to use for the main hash map"
5227msgstr "" 5227msgstr ""
@@ -5545,6 +5545,11 @@ msgstr ""
5545msgid "`upnpc' command not found\n" 5545msgid "`upnpc' command not found\n"
5546msgstr "" 5546msgstr ""
5547 5547
5548#: src/nse/gnunet-nse.c:124
5549#, fuzzy
5550msgid "Show network size estimates from NSE service."
5551msgstr "# byte mottogs via TCP"
5552
5548#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857 5553#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857
5549#, fuzzy 5554#, fuzzy
5550msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5555msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
@@ -5571,16 +5576,66 @@ msgstr ""
5571msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5576msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5572msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 5577msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
5573 5578
5574#: src/nse/gnunet-nse.c:124
5575#, fuzzy
5576msgid "Show network size estimates from NSE service."
5577msgstr "# byte mottogs via TCP"
5578
5579#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1441 5579#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1441
5580#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:920 src/util/gnunet-scrypt.c:243 5580#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:920 src/util/gnunet-scrypt.c:243
5581msgid "Value is too large.\n" 5581msgid "Value is too large.\n"
5582msgstr "" 5582msgstr ""
5583 5583
5584#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
5585#, fuzzy, c-format
5586msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5587msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
5588
5589#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
5590#, fuzzy, c-format
5591msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5592msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5593
5594#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
5595#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
5596#, fuzzy, c-format
5597msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5598msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5599
5600#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
5601msgid "# peers known"
5602msgstr ""
5603
5604#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
5605#, c-format
5606msgid ""
5607"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5608msgstr ""
5609
5610#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
5611#, fuzzy, c-format
5612msgid "Scanning directory `%s'\n"
5613msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5614
5615#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
5616#, c-format
5617msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5618msgstr ""
5619
5620#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1027
5621#, fuzzy, c-format
5622msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5623msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5624
5625#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1322
5626#, c-format
5627msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5628msgstr ""
5629
5630#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1335
5631msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5632msgstr ""
5633
5634#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:210
5635#, fuzzy
5636msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5637msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
5638
5584#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237 5639#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237
5585#, fuzzy, c-format 5640#, fuzzy, c-format
5586msgid "%sPeer `%s'\n" 5641msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5677,61 +5732,6 @@ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
5677msgid "Peerinfo REST API initialized\n" 5732msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5678msgstr " Anslutning misslyckades\n" 5733msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5679 5734
5680#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
5681#, fuzzy, c-format
5682msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5683msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
5684
5685#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
5686#, fuzzy, c-format
5687msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5688msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5689
5690#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
5691#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
5692#, fuzzy, c-format
5693msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5694msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5695
5696#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
5697msgid "# peers known"
5698msgstr ""
5699
5700#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
5701#, c-format
5702msgid ""
5703"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5704msgstr ""
5705
5706#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
5707#, fuzzy, c-format
5708msgid "Scanning directory `%s'\n"
5709msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5710
5711#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
5712#, c-format
5713msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5714msgstr ""
5715
5716#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1027
5717#, fuzzy, c-format
5718msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5719msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5720
5721#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1322
5722#, c-format
5723msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5724msgstr ""
5725
5726#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1335
5727msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5728msgstr ""
5729
5730#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:210
5731#, fuzzy
5732msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5733msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
5734
5735#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92 5735#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
5736msgid "peerstore" 5736msgid "peerstore"
5737msgstr "" 5737msgstr ""
@@ -6248,6 +6248,18 @@ msgstr ""
6248msgid "Could not open revocation database file!" 6248msgid "Could not open revocation database file!"
6249msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6249msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
6250 6250
6251#: src/rps/gnunet-rps.c:270
6252msgid "Seed a PeerID"
6253msgstr ""
6254
6255#: src/rps/gnunet-rps.c:275
6256msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6257msgstr ""
6258
6259#: src/rps/gnunet-rps.c:279
6260msgid "Get peers from biased stream"
6261msgstr ""
6262
6251#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3142 6263#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3142
6252msgid "duration of the profiling" 6264msgid "duration of the profiling"
6253msgstr "" 6265msgstr ""
@@ -6267,18 +6279,6 @@ msgstr "antal iterationer"
6267msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6279msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6268msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 6280msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
6269 6281
6270#: src/rps/gnunet-rps.c:270
6271msgid "Seed a PeerID"
6272msgstr ""
6273
6274#: src/rps/gnunet-rps.c:275
6275msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6276msgstr ""
6277
6278#: src/rps/gnunet-rps.c:279
6279msgid "Get peers from biased stream"
6280msgstr ""
6281
6282#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:228 6282#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:228
6283#, fuzzy 6283#, fuzzy
6284msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" 6284msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
@@ -6334,10 +6334,10 @@ msgstr ""
6334msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6334msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6335msgstr "" 6335msgstr ""
6336 6336
6337#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118
6338#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1032
6339#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 6337#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358
6340#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 6338#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355
6339#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118
6340#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1032
6341#, fuzzy 6341#, fuzzy
6342msgid "Connect to CADET failed\n" 6342msgid "Connect to CADET failed\n"
6343msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" 6343msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
@@ -7027,6 +7027,10 @@ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
7027msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 7027msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
7028msgstr "" 7028msgstr ""
7029 7029
7030#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
7031msgid "# Addresses given to ATS"
7032msgstr ""
7033
7030#: src/transport/gnunet-service-transport.c:445 7034#: src/transport/gnunet-service-transport.c:445
7031msgid "# messages dropped due to slow client" 7035msgid "# messages dropped due to slow client"
7032msgstr "" 7036msgstr ""
@@ -7070,10 +7074,6 @@ msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
7070msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 7074msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
7071msgstr "" 7075msgstr ""
7072 7076
7073#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
7074msgid "# Addresses given to ATS"
7075msgstr ""
7076
7077#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 7077#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
7078msgid "# refreshed my HELLO" 7078msgid "# refreshed my HELLO"
7079msgstr "" 7079msgstr ""
@@ -7410,46 +7410,6 @@ msgstr ""
7410msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7410msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7411msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 7411msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
7412 7412
7413#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7414#, c-format
7415msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7416msgstr ""
7417
7418#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7419msgid "send data to peer"
7420msgstr ""
7421
7422#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7423#, fuzzy
7424msgid "receive data from peer"
7425msgstr "# byte mottagna av typen %d"
7426
7427#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7428#, fuzzy
7429msgid "iterations"
7430msgstr "Visa alla alternativ"
7431
7432#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7433#, fuzzy
7434msgid "number of messages to send"
7435msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
7436
7437#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7438#, fuzzy
7439msgid "message size to use"
7440msgstr "meddelandestorlek"
7441
7442#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7443#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
7444msgid "peer identity"
7445msgstr ""
7446
7447#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
7448#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
7449#, fuzzy
7450msgid "Direct access to transport service."
7451msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7452
7453#: src/transport/gnunet-transport.c:406 7413#: src/transport/gnunet-transport.c:406
7454#, fuzzy, c-format 7414#, fuzzy, c-format
7455msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7415msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7589,6 +7549,11 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7589msgid "do not resolve hostnames" 7549msgid "do not resolve hostnames"
7590msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7550msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7591 7551
7552#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
7553#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7554msgid "peer identity"
7555msgstr ""
7556
7592#: src/transport/gnunet-transport.c:1408 7557#: src/transport/gnunet-transport.c:1408
7593msgid "monitor plugin sessions" 7558msgid "monitor plugin sessions"
7594msgstr "" 7559msgstr ""
@@ -7597,6 +7562,41 @@ msgstr ""
7597msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7562msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7598msgstr "" 7563msgstr ""
7599 7564
7565#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
7566#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
7567#, fuzzy
7568msgid "Direct access to transport service."
7569msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7570
7571#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7572#, c-format
7573msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7574msgstr ""
7575
7576#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7577msgid "send data to peer"
7578msgstr ""
7579
7580#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7581#, fuzzy
7582msgid "receive data from peer"
7583msgstr "# byte mottagna av typen %d"
7584
7585#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7586#, fuzzy
7587msgid "iterations"
7588msgstr "Visa alla alternativ"
7589
7590#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7591#, fuzzy
7592msgid "number of messages to send"
7593msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
7594
7595#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7596#, fuzzy
7597msgid "message size to use"
7598msgstr "meddelandestorlek"
7599
7600#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1482 7600#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1482
7601#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331 7601#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331
7602#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562 7602#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562
@@ -7884,6 +7884,21 @@ msgstr ""
7884msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7884msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7885msgstr "" 7885msgstr ""
7886 7886
7887#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
7888#, fuzzy
7889msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7890msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7891
7892#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
7893msgid ""
7894"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7895msgstr ""
7896
7897#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
7898#, c-format
7899msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7900msgstr ""
7901
7887#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3170 7902#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3170
7888#, c-format 7903#, c-format
7889msgid "" 7904msgid ""
@@ -7932,21 +7947,6 @@ msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
7932msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7947msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7933msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 7948msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
7934 7949
7935#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
7936#, fuzzy
7937msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7938msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7939
7940#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
7941msgid ""
7942"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7943msgstr ""
7944
7945#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
7946#, c-format
7947msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7948msgstr ""
7949
7950#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396 7950#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396
7951#, fuzzy, c-format 7951#, fuzzy, c-format
7952msgid "Cannot bind to `%s'\n" 7952msgid "Cannot bind to `%s'\n"
@@ -8721,6 +8721,101 @@ msgstr ""
8721msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8721msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8722msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8722msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8723 8723
8724#: src/util/gnunet_error_codes.c:59
8725msgid "No error (success)."
8726msgstr ""
8727
8728#: src/util/gnunet_error_codes.c:65
8729#, fuzzy
8730msgid "Unknown and unspecified error."
8731msgstr "Okänt fel"
8732
8733#: src/util/gnunet_error_codes.c:71
8734#, fuzzy
8735msgid "Communication with service failed."
8736msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
8737
8738#: src/util/gnunet_error_codes.c:77
8739#, fuzzy
8740msgid "Ego not found."
8741msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
8742
8743#: src/util/gnunet_error_codes.c:83
8744msgid "Identifier already in use for another ego."
8745msgstr ""
8746
8747#: src/util/gnunet_error_codes.c:89
8748msgid "The given ego is invalid or malformed."
8749msgstr ""
8750
8751#: src/util/gnunet_error_codes.c:95
8752#, fuzzy
8753msgid "Unknown namestore error."
8754msgstr "Okänt fel"
8755
8756#: src/util/gnunet_error_codes.c:101 src/util/gnunet_error_codes.c:119
8757#, fuzzy
8758msgid "Zone iteration failed."
8759msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
8760
8761#: src/util/gnunet_error_codes.c:107
8762#, fuzzy
8763msgid "Zone not found."
8764msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
8765
8766#: src/util/gnunet_error_codes.c:113
8767#, fuzzy
8768msgid "Record not found."
8769msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
8770
8771#: src/util/gnunet_error_codes.c:125
8772msgid "Zone does not contain any records."
8773msgstr ""
8774
8775#: src/util/gnunet_error_codes.c:131
8776#, fuzzy
8777msgid "Failed to lookup record."
8778msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
8779
8780#: src/util/gnunet_error_codes.c:137
8781#, fuzzy
8782msgid "No records given."
8783msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
8784
8785#: src/util/gnunet_error_codes.c:143
8786msgid "Record data invalid."
8787msgstr ""
8788
8789#: src/util/gnunet_error_codes.c:149
8790msgid "No label given."
8791msgstr ""
8792
8793#: src/util/gnunet_error_codes.c:155
8794#, fuzzy
8795msgid "No results given."
8796msgstr "# byte mottogs via TCP"
8797
8798#: src/util/gnunet_error_codes.c:161
8799msgid "Record already exists."
8800msgstr ""
8801
8802#: src/util/gnunet_error_codes.c:167
8803msgid "Record size exceeds maximum limit."
8804msgstr ""
8805
8806#: src/util/gnunet_error_codes.c:173
8807msgid "There was an error in the database backend."
8808msgstr ""
8809
8810#: src/util/gnunet_error_codes.c:179
8811#, fuzzy
8812msgid "Failed to store the given records."
8813msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
8814
8815#: src/util/gnunet_error_codes.c:185
8816msgid "Label invalid or malformed."
8817msgstr ""
8818
8724#: src/util/gnunet-qr.c:130 src/util/gnunet-qr.c:556 8819#: src/util/gnunet-qr.c:130 src/util/gnunet-qr.c:556
8725#, fuzzy, c-format 8820#, fuzzy, c-format
8726msgid "Failed to add URI %s\n" 8821msgid "Failed to add URI %s\n"
@@ -8863,101 +8958,6 @@ msgstr ""
8863msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8958msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8864msgstr "" 8959msgstr ""
8865 8960
8866#: src/util/gnunet_error_codes.c:60
8867msgid "No error (success)."
8868msgstr ""
8869
8870#: src/util/gnunet_error_codes.c:66
8871#, fuzzy
8872msgid "Unknown and unspecified error."
8873msgstr "Okänt fel"
8874
8875#: src/util/gnunet_error_codes.c:72
8876#, fuzzy
8877msgid "Communication with service failed."
8878msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
8879
8880#: src/util/gnunet_error_codes.c:78
8881#, fuzzy
8882msgid "Ego not found."
8883msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
8884
8885#: src/util/gnunet_error_codes.c:84
8886msgid "Identifier already in use for another ego."
8887msgstr ""
8888
8889#: src/util/gnunet_error_codes.c:90
8890msgid "The given ego is invalid or malformed."
8891msgstr ""
8892
8893#: src/util/gnunet_error_codes.c:96
8894#, fuzzy
8895msgid "Unknown namestore error."
8896msgstr "Okänt fel"
8897
8898#: src/util/gnunet_error_codes.c:102 src/util/gnunet_error_codes.c:120
8899#, fuzzy
8900msgid "Zone iteration failed."
8901msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
8902
8903#: src/util/gnunet_error_codes.c:108
8904#, fuzzy
8905msgid "Zone not found."
8906msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
8907
8908#: src/util/gnunet_error_codes.c:114
8909#, fuzzy
8910msgid "Record not found."
8911msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
8912
8913#: src/util/gnunet_error_codes.c:126
8914msgid "Zone does not contain any records."
8915msgstr ""
8916
8917#: src/util/gnunet_error_codes.c:132
8918#, fuzzy
8919msgid "Failed to lookup record."
8920msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
8921
8922#: src/util/gnunet_error_codes.c:138
8923#, fuzzy
8924msgid "No records given."
8925msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
8926
8927#: src/util/gnunet_error_codes.c:144
8928msgid "Record data invalid."
8929msgstr ""
8930
8931#: src/util/gnunet_error_codes.c:150
8932msgid "No label given."
8933msgstr ""
8934
8935#: src/util/gnunet_error_codes.c:156
8936#, fuzzy
8937msgid "No results given."
8938msgstr "# byte mottogs via TCP"
8939
8940#: src/util/gnunet_error_codes.c:162
8941msgid "Record already exists."
8942msgstr ""
8943
8944#: src/util/gnunet_error_codes.c:168
8945msgid "Record size exceeds maximum limit."
8946msgstr ""
8947
8948#: src/util/gnunet_error_codes.c:174
8949msgid "There was an error in the database backend."
8950msgstr ""
8951
8952#: src/util/gnunet_error_codes.c:180
8953#, fuzzy
8954msgid "Failed to store the given records."
8955msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
8956
8957#: src/util/gnunet_error_codes.c:186
8958msgid "Label invalid or malformed."
8959msgstr ""
8960
8961#: src/util/helper.c:305 8961#: src/util/helper.c:305
8962#, fuzzy, c-format 8962#, fuzzy, c-format
8963msgid "Error reading from `%s': %s\n" 8963msgid "Error reading from `%s': %s\n"