aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2022-09-06 12:34:39 +0200
committerMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2022-09-06 12:34:39 +0200
commitafea0eea1ecfa41150fdf9ee052acac75eee6534 (patch)
tree1bb24bac4340262b15640fadbdb7beb8a32f695c /po/sv.po
parent1d4e7a0eec5ee96d878cdd0e4e3c62c0676bf2d0 (diff)
downloadgnunet-afea0eea1ecfa41150fdf9ee052acac75eee6534.tar.gz
gnunet-afea0eea1ecfa41150fdf9ee052acac75eee6534.zip
BUILD: Remove gnurl. Improve curl-gnutls detection
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po467
1 files changed, 233 insertions, 234 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4e5b9c56c..b03d19411 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2022-08-05 13:57+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2022-09-04 11:01+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -670,25 +670,25 @@ msgstr ""
670msgid "disable normalization" 670msgid "disable normalization"
671msgstr "" 671msgstr ""
672 672
673#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326 673#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:321
674#, c-format 674#, c-format
675msgid "" 675msgid ""
676"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " 676"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
677"%llu\n" 677"%llu\n"
678msgstr "" 678msgstr ""
679 679
680#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336 680#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:331
681#, c-format 681#, c-format
682msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" 682msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
683msgstr "" 683msgstr ""
684 684
685#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382 685#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:377
686#, c-format 686#, c-format
687msgid "" 687msgid ""
688"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" 688"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
689msgstr "" 689msgstr ""
690 690
691#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474 691#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:462
692#, fuzzy, c-format 692#, fuzzy, c-format
693msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" 693msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
694msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 694msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
@@ -1496,46 +1496,46 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
1496msgid "# rekey operations confirmed via PONG" 1496msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
1497msgstr "# sessionnycklar vägrade" 1497msgstr "# sessionnycklar vägrade"
1498 1498
1499#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1513 1499#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1506
1500#, fuzzy 1500#, fuzzy
1501msgid "# DATA message dropped (out of order)" 1501msgid "# DATA message dropped (out of order)"
1502msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1502msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1503 1503
1504#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1524 1504#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1517
1505#, c-format 1505#, c-format
1506msgid "" 1506msgid ""
1507"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" 1507"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
1508msgstr "" 1508msgstr ""
1509 1509
1510#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1528 1510#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1521
1511#, fuzzy 1511#, fuzzy
1512msgid "# sessions terminated by key expiration" 1512msgid "# sessions terminated by key expiration"
1513msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 1513msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
1514 1514
1515#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1606 1515#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1599
1516#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1633 1516#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1626
1517#, fuzzy 1517#, fuzzy
1518msgid "# bytes dropped (duplicates)" 1518msgid "# bytes dropped (duplicates)"
1519msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1519msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1520 1520
1521#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1619 1521#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1612
1522#, fuzzy 1522#, fuzzy
1523msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 1523msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
1524msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1524msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1525 1525
1526#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1664 1526#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1657
1527#, fuzzy 1527#, fuzzy
1528msgid "# bytes dropped (ancient message)" 1528msgid "# bytes dropped (ancient message)"
1529msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1529msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1530 1530
1531#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1673 1531#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1666
1532#, fuzzy 1532#, fuzzy
1533msgid "# bytes of payload decrypted" 1533msgid "# bytes of payload decrypted"
1534msgstr "# byte dekrypterade" 1534msgstr "# byte dekrypterade"
1535 1535
1536#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252 1536#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
1537#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 1537#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
1538#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1519 1538#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1496
1539#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:579 1539#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:579
1540#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:671 1540#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:671
1541#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:723 1541#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:723
@@ -1631,31 +1631,31 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
1631msgid "# datastore connections (re)created" 1631msgid "# datastore connections (re)created"
1632msgstr "Nätverksanslutning" 1632msgstr "Nätverksanslutning"
1633 1633
1634#: src/datastore/datastore_api.c:1032 1634#: src/datastore/datastore_api.c:1007
1635msgid "# PUT requests executed" 1635msgid "# PUT requests executed"
1636msgstr "" 1636msgstr ""
1637 1637
1638#: src/datastore/datastore_api.c:1093 1638#: src/datastore/datastore_api.c:1068
1639msgid "# RESERVE requests executed" 1639msgid "# RESERVE requests executed"
1640msgstr "" 1640msgstr ""
1641 1641
1642#: src/datastore/datastore_api.c:1158 1642#: src/datastore/datastore_api.c:1113
1643msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" 1643msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
1644msgstr "" 1644msgstr ""
1645 1645
1646#: src/datastore/datastore_api.c:1236 1646#: src/datastore/datastore_api.c:1171
1647msgid "# REMOVE requests executed" 1647msgid "# REMOVE requests executed"
1648msgstr "" 1648msgstr ""
1649 1649
1650#: src/datastore/datastore_api.c:1295 1650#: src/datastore/datastore_api.c:1230
1651msgid "# GET REPLICATION requests executed" 1651msgid "# GET REPLICATION requests executed"
1652msgstr "" 1652msgstr ""
1653 1653
1654#: src/datastore/datastore_api.c:1357 1654#: src/datastore/datastore_api.c:1276
1655msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" 1655msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
1656msgstr "" 1656msgstr ""
1657 1657
1658#: src/datastore/datastore_api.c:1438 1658#: src/datastore/datastore_api.c:1357
1659msgid "# GET requests executed" 1659msgid "# GET requests executed"
1660msgstr "" 1660msgstr ""
1661 1661
@@ -1993,46 +1993,46 @@ msgstr ""
1993msgid "Result %d, type %d:\n" 1993msgid "Result %d, type %d:\n"
1994msgstr "" 1994msgstr ""
1995 1995
1996#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221 1996#: src/dht/gnunet-dht-get.c:238
1997msgid "Must provide key for DHT GET!\n" 1997msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
1998msgstr "" 1998msgstr ""
1999 1999
2000#: src/dht/gnunet-dht-get.c:229 src/dht/gnunet-dht-hello.c:119 2000#: src/dht/gnunet-dht-get.c:246 src/dht/gnunet-dht-hello.c:119
2001#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255 2001#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255
2002#, fuzzy, c-format 2002#, fuzzy, c-format
2003msgid "Failed to connect to DHT service!\n" 2003msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
2004msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 2004msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
2005 2005
2006#: src/dht/gnunet-dht-get.c:239 2006#: src/dht/gnunet-dht-get.c:256
2007msgid "Issuing DHT GET with key" 2007msgid "Issuing DHT GET with key"
2008msgstr "" 2008msgstr ""
2009 2009
2010#: src/dht/gnunet-dht-get.c:275 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 2010#: src/dht/gnunet-dht-get.c:292 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302
2011#: src/dht/gnunet-dht-put.c:200 2011#: src/dht/gnunet-dht-put.c:200
2012msgid "the query key" 2012msgid "the query key"
2013msgstr "" 2013msgstr ""
2014 2014
2015#: src/dht/gnunet-dht-get.c:281 2015#: src/dht/gnunet-dht-get.c:298
2016msgid "how many parallel requests (replicas) to create" 2016msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
2017msgstr "" 2017msgstr ""
2018 2018
2019#: src/dht/gnunet-dht-get.c:286 src/dht/gnunet-dht-put.c:217 2019#: src/dht/gnunet-dht-get.c:303 src/dht/gnunet-dht-put.c:217
2020msgid "use DHT's record route option" 2020msgid "use DHT's record route option"
2021msgstr "" 2021msgstr ""
2022 2022
2023#: src/dht/gnunet-dht-get.c:292 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308 2023#: src/dht/gnunet-dht-get.c:309 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308
2024msgid "the type of data to look for" 2024msgid "the type of data to look for"
2025msgstr "" 2025msgstr ""
2026 2026
2027#: src/dht/gnunet-dht-get.c:298 2027#: src/dht/gnunet-dht-get.c:315
2028msgid "how long to execute this query before giving up?" 2028msgid "how long to execute this query before giving up?"
2029msgstr "" 2029msgstr ""
2030 2030
2031#: src/dht/gnunet-dht-get.c:304 src/dht/gnunet-dht-put.c:206 2031#: src/dht/gnunet-dht-get.c:321 src/dht/gnunet-dht-put.c:206
2032msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" 2032msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
2033msgstr "" 2033msgstr ""
2034 2034
2035#: src/dht/gnunet-dht-get.c:321 2035#: src/dht/gnunet-dht-get.c:338
2036msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." 2036msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
2037msgstr "" 2037msgstr ""
2038 2038
@@ -2473,71 +2473,71 @@ msgstr ""
2473msgid "# fragmentation transmissions completed" 2473msgid "# fragmentation transmissions completed"
2474msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 2474msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
2475 2475
2476#: src/fs/fs_api.c:491 2476#: src/fs/fs_api.c:480
2477#, fuzzy, c-format 2477#, fuzzy, c-format
2478msgid "Could not open file `%s': %s" 2478msgid "Could not open file `%s': %s"
2479msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 2479msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
2480 2480
2481#: src/fs/fs_api.c:502 2481#: src/fs/fs_api.c:491
2482#, fuzzy, c-format 2482#, fuzzy, c-format
2483msgid "Could not read file `%s': %s" 2483msgid "Could not read file `%s': %s"
2484msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 2484msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
2485 2485
2486#: src/fs/fs_api.c:510 2486#: src/fs/fs_api.c:499
2487#, c-format 2487#, c-format
2488msgid "Short read reading from file `%s'!" 2488msgid "Short read reading from file `%s'!"
2489msgstr "" 2489msgstr ""
2490 2490
2491#: src/fs/fs_api.c:1173 2491#: src/fs/fs_api.c:1156
2492#, fuzzy, c-format 2492#, fuzzy, c-format
2493msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" 2493msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
2494msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2494msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2495 2495
2496#: src/fs/fs_api.c:1724 2496#: src/fs/fs_api.c:1707
2497#, c-format 2497#, c-format
2498msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" 2498msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
2499msgstr "" 2499msgstr ""
2500 2500
2501#: src/fs/fs_api.c:1739 2501#: src/fs/fs_api.c:1722
2502#, fuzzy, c-format 2502#, fuzzy, c-format
2503msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" 2503msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
2504msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2504msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2505 2505
2506#: src/fs/fs_api.c:2468 2506#: src/fs/fs_api.c:2451
2507#, c-format 2507#, c-format
2508msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" 2508msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
2509msgstr "" 2509msgstr ""
2510 2510
2511#: src/fs/fs_api.c:2479 2511#: src/fs/fs_api.c:2462
2512#, fuzzy, c-format 2512#, fuzzy, c-format
2513msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" 2513msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
2514msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2514msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2515 2515
2516#: src/fs/fs_api.c:2627 src/fs/fs_api.c:2873 2516#: src/fs/fs_api.c:2610 src/fs/fs_api.c:2856
2517#, fuzzy, c-format 2517#, fuzzy, c-format
2518msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" 2518msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
2519msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2519msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2520 2520
2521#: src/fs/fs_api.c:2645 2521#: src/fs/fs_api.c:2628
2522#, fuzzy, c-format 2522#, fuzzy, c-format
2523msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" 2523msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
2524msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2524msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2525 2525
2526#: src/fs/fs_api.c:2661 src/fs/fs_api.c:2681 src/fs/fs_api.c:3180 2526#: src/fs/fs_api.c:2644 src/fs/fs_api.c:2664 src/fs/fs_api.c:3163
2527#, c-format 2527#, c-format
2528msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" 2528msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
2529msgstr "" 2529msgstr ""
2530 2530
2531#: src/fs/fs_api.c:2863 2531#: src/fs/fs_api.c:2846
2532#, c-format 2532#, c-format
2533msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" 2533msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
2534msgstr "" 2534msgstr ""
2535 2535
2536#: src/fs/fs_api.c:3124 2536#: src/fs/fs_api.c:3107
2537msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" 2537msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
2538msgstr "" 2538msgstr ""
2539 2539
2540#: src/fs/fs_api.c:3219 2540#: src/fs/fs_api.c:3202
2541#, c-format 2541#, c-format
2542msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" 2542msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
2543msgstr "" 2543msgstr ""
@@ -2573,38 +2573,38 @@ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2573msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" 2573msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
2574msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 2574msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
2575 2575
2576#: src/fs/fs_download.c:1053 2576#: src/fs/fs_download.c:1044
2577#, c-format 2577#, c-format
2578msgid "" 2578msgid ""
2579"Internal error or bogus download URI (expected %lu bytes at depth %u and " 2579"Internal error or bogus download URI (expected %lu bytes at depth %u and "
2580"offset %llu/%llu, got %lu bytes)" 2580"offset %llu/%llu, got %lu bytes)"
2581msgstr "" 2581msgstr ""
2582 2582
2583#: src/fs/fs_download.c:1075 2583#: src/fs/fs_download.c:1066
2584msgid "internal error decrypting content" 2584msgid "internal error decrypting content"
2585msgstr "" 2585msgstr ""
2586 2586
2587#: src/fs/fs_download.c:1098 2587#: src/fs/fs_download.c:1089
2588#, fuzzy, c-format 2588#, fuzzy, c-format
2589msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" 2589msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
2590msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 2590msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
2591 2591
2592#: src/fs/fs_download.c:1109 2592#: src/fs/fs_download.c:1100
2593#, fuzzy, c-format 2593#, fuzzy, c-format
2594msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" 2594msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
2595msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2595msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2596 2596
2597#: src/fs/fs_download.c:1119 2597#: src/fs/fs_download.c:1110
2598#, fuzzy, c-format 2598#, fuzzy, c-format
2599msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" 2599msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
2600msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2600msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2601 2601
2602#: src/fs/fs_download.c:1227 2602#: src/fs/fs_download.c:1218
2603#, fuzzy 2603#, fuzzy
2604msgid "internal error decoding tree" 2604msgid "internal error decoding tree"
2605msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" 2605msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
2606 2606
2607#: src/fs/fs_download.c:1899 2607#: src/fs/fs_download.c:1890
2608#, fuzzy 2608#, fuzzy
2609msgid "Invalid URI" 2609msgid "Invalid URI"
2610msgstr "Ogiltiga argument: " 2610msgstr "Ogiltiga argument: "
@@ -2722,12 +2722,12 @@ msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
2722msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" 2722msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
2723msgstr "" 2723msgstr ""
2724 2724
2725#: src/fs/fs_publish_ksk.c:218 2725#: src/fs/fs_publish_ksk.c:212
2726#, fuzzy 2726#, fuzzy
2727msgid "Could not connect to datastore." 2727msgid "Could not connect to datastore."
2728msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 2728msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
2729 2729
2730#: src/fs/fs_publish_ublock.c:240 2730#: src/fs/fs_publish_ublock.c:215
2731#, fuzzy 2731#, fuzzy
2732msgid "Internal error." 2732msgid "Internal error."
2733msgstr "Okänt fel.\n" 2733msgstr "Okänt fel.\n"
@@ -3477,63 +3477,63 @@ msgstr "Nätverksanslutning"
3477msgid "# cadet connections active" 3477msgid "# cadet connections active"
3478msgstr "Nätverksanslutning" 3478msgstr "Nätverksanslutning"
3479 3479
3480#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:680 3480#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:665
3481#, fuzzy 3481#, fuzzy
3482msgid "# migration stop messages received" 3482msgid "# migration stop messages received"
3483msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3483msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
3484 3484
3485#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:684 3485#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:669
3486#, c-format 3486#, c-format
3487msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" 3487msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
3488msgstr "" 3488msgstr ""
3489 3489
3490#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:717 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1342 3490#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:702 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1327
3491msgid "# P2P searches active" 3491msgid "# P2P searches active"
3492msgstr "" 3492msgstr ""
3493 3493
3494#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:812 3494#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:797
3495msgid "# artificial delays introduced (ms)" 3495msgid "# artificial delays introduced (ms)"
3496msgstr "" 3496msgstr ""
3497 3497
3498#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1009 3498#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:994
3499msgid "# requests done for free (low load)" 3499msgid "# requests done for free (low load)"
3500msgstr "" 3500msgstr ""
3501 3501
3502#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1034 3502#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1019
3503msgid "# request dropped, priority insufficient" 3503msgid "# request dropped, priority insufficient"
3504msgstr "" 3504msgstr ""
3505 3505
3506#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1044 3506#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1029
3507msgid "# requests done for a price (normal load)" 3507msgid "# requests done for a price (normal load)"
3508msgstr "" 3508msgstr ""
3509 3509
3510#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1141 3510#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1126
3511msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" 3511msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
3512msgstr "" 3512msgstr ""
3513 3513
3514#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1199 3514#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1184
3515msgid "# GET requests received (from other peers)" 3515msgid "# GET requests received (from other peers)"
3516msgstr "" 3516msgstr ""
3517 3517
3518#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1223 3518#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1208
3519msgid "# requests dropped due to missing reverse route" 3519msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
3520msgstr "" 3520msgstr ""
3521 3521
3522#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1237 3522#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1222
3523#, fuzzy 3523#, fuzzy
3524msgid "# requests dropped due to full reply queue" 3524msgid "# requests dropped due to full reply queue"
3525msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 3525msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
3526 3526
3527#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1294 3527#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1279
3528msgid "# requests dropped due TTL underflow" 3528msgid "# requests dropped due TTL underflow"
3529msgstr "" 3529msgstr ""
3530 3530
3531#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1338 3531#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1323
3532#, fuzzy 3532#, fuzzy
3533msgid "# P2P query messages received and processed" 3533msgid "# P2P query messages received and processed"
3534msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3534msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
3535 3535
3536#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1708 3536#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1679
3537#, fuzzy 3537#, fuzzy
3538msgid "# migration stop messages sent" 3538msgid "# migration stop messages sent"
3539msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3539msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -3554,26 +3554,26 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare"
3554msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" 3554msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
3555msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 3555msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
3556 3556
3557#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:317 3557#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:297
3558msgid "# index blocks removed: original file inaccessible" 3558msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
3559msgstr "" 3559msgstr ""
3560 3560
3561#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:331 3561#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:311
3562#, fuzzy, c-format 3562#, fuzzy, c-format
3563msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" 3563msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
3564msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 3564msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
3565 3565
3566#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:335 3566#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:315
3567#, fuzzy 3567#, fuzzy
3568msgid "not indexed" 3568msgid "not indexed"
3569msgstr "Avindexering misslyckades." 3569msgstr "Avindexering misslyckades."
3570 3570
3571#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:349 3571#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:329
3572#, fuzzy, c-format 3572#, fuzzy, c-format
3573msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" 3573msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
3574msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n" 3574msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n"
3575 3575
3576#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:455 3576#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:435
3577#, c-format 3577#, c-format
3578msgid "" 3578msgid ""
3579"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " 3579"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
@@ -3612,103 +3612,103 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
3612msgid "# query plan entries" 3612msgid "# query plan entries"
3613msgstr "" 3613msgstr ""
3614 3614
3615#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:325 3615#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:305
3616#, fuzzy 3616#, fuzzy
3617msgid "# Pending requests created" 3617msgid "# Pending requests created"
3618msgstr "# byte mottogs via TCP" 3618msgstr "# byte mottogs via TCP"
3619 3619
3620#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:416 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654 3620#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:396 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:626
3621msgid "# Pending requests active" 3621msgid "# Pending requests active"
3622msgstr "" 3622msgstr ""
3623 3623
3624#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829 3624#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:795
3625#, fuzzy 3625#, fuzzy
3626msgid "# replies received and matched" 3626msgid "# replies received and matched"
3627msgstr "# byte mottagna av typen %d" 3627msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3628 3628
3629#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903 3629#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:869
3630msgid "# results found locally" 3630msgid "# results found locally"
3631msgstr "" 3631msgstr ""
3632 3632
3633#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1037 3633#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1003
3634msgid "# Datastore `PUT' failures" 3634msgid "# Datastore `PUT' failures"
3635msgstr "" 3635msgstr ""
3636 3636
3637#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1066 3637#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1032
3638#, fuzzy 3638#, fuzzy
3639msgid "# storage requests dropped due to high load" 3639msgid "# storage requests dropped due to high load"
3640msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 3640msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
3641 3641
3642#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1107 3642#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1073
3643#, fuzzy 3643#, fuzzy
3644msgid "# Replies received from DHT" 3644msgid "# Replies received from DHT"
3645msgstr "# byte mottagna via HTTP" 3645msgstr "# byte mottagna via HTTP"
3646 3646
3647#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262 3647#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1228
3648#, fuzzy 3648#, fuzzy
3649msgid "# Replies received from CADET" 3649msgid "# Replies received from CADET"
3650msgstr "# byte mottagna via HTTP" 3650msgstr "# byte mottagna via HTTP"
3651 3651
3652#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1317 3652#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1283
3653#, c-format 3653#, c-format
3654msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 3654msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3655msgstr "" 3655msgstr ""
3656 3656
3657#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1338 3657#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1304
3658#, c-format 3658#, c-format
3659msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 3659msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3660msgstr "" 3660msgstr ""
3661 3661
3662#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1405 3662#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1371
3663msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 3663msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3664msgstr "" 3664msgstr ""
3665 3665
3666#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1467 3666#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1433
3667msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 3667msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3668msgstr "" 3668msgstr ""
3669 3669
3670#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1522 3670#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1488
3671msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 3671msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
3672msgstr "" 3672msgstr ""
3673 3673
3674#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1537 3674#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1503
3675msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 3675msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
3676msgstr "" 3676msgstr ""
3677 3677
3678#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1560 3678#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1526
3679msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 3679msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
3680msgstr "" 3680msgstr ""
3681 3681
3682#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1577 3682#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543
3683msgid "# on-demand blocks matched requests" 3683msgid "# on-demand blocks matched requests"
3684msgstr "" 3684msgstr ""
3685 3685
3686#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1598 3686#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1564
3687msgid "# on-demand lookups performed successfully" 3687msgid "# on-demand lookups performed successfully"
3688msgstr "" 3688msgstr ""
3689 3689
3690#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1604 3690#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1570
3691msgid "# on-demand lookups failed" 3691msgid "# on-demand lookups failed"
3692msgstr "" 3692msgstr ""
3693 3693
3694#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1650 3694#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1616
3695msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 3695msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
3696msgstr "" 3696msgstr ""
3697 3697
3698#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1663 3698#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1629
3699msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 3699msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
3700msgstr "" 3700msgstr ""
3701 3701
3702#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1714 3702#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1680
3703msgid "# Datastore lookups initiated" 3703msgid "# Datastore lookups initiated"
3704msgstr "" 3704msgstr ""
3705 3705
3706#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1778 3706#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1744
3707#, fuzzy 3707#, fuzzy
3708msgid "# GAP PUT messages received" 3708msgid "# GAP PUT messages received"
3709msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3709msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
3710 3710
3711#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:648 3711#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:643
3712msgid "time required, content pushing disabled" 3712msgid "time required, content pushing disabled"
3713msgstr "" 3713msgstr ""
3714 3714
@@ -3837,11 +3837,11 @@ msgstr ""
3837#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:544 3837#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:544
3838#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:772 3838#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:772
3839#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:781 3839#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:781
3840#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:836 3840#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:835
3841#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:848 3841#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:847
3842#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:964 3842#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:957
3843#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1066 3843#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1059
3844#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1074 3844#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1067
3845#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:600 3845#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:600
3846#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:618 3846#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:618
3847#, fuzzy, c-format 3847#, fuzzy, c-format
@@ -3893,59 +3893,59 @@ msgstr ""
3893msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 3893msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
3894msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 3894msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
3895 3895
3896#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2658 3896#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2653
3897#, fuzzy, c-format 3897#, fuzzy, c-format
3898msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 3898msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
3899msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 3899msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
3900 3900
3901#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2690 3901#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2685
3902#, fuzzy, c-format 3902#, fuzzy, c-format
3903msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 3903msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
3904msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 3904msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
3905 3905
3906#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2899 3906#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2894
3907#, fuzzy, c-format 3907#, fuzzy, c-format
3908msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 3908msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
3909msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 3909msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
3910 3910
3911#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2923 src/rest/gnunet-rest-server.c:917 3911#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2918 src/rest/gnunet-rest-server.c:917
3912#, fuzzy 3912#, fuzzy
3913msgid "Failed to pass client to MHD\n" 3913msgid "Failed to pass client to MHD\n"
3914msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3914msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3915 3915
3916#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272 3916#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3267
3917#, fuzzy, c-format 3917#, fuzzy, c-format
3918msgid "Unsupported socks version %d\n" 3918msgid "Unsupported socks version %d\n"
3919msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 3919msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
3920 3920
3921#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3304 3921#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3299
3922#, fuzzy, c-format 3922#, fuzzy, c-format
3923msgid "Unsupported socks command %d\n" 3923msgid "Unsupported socks command %d\n"
3924msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 3924msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
3925 3925
3926#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3390 3926#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3385
3927#, fuzzy, c-format 3927#, fuzzy, c-format
3928msgid "Unsupported socks address type %d\n" 3928msgid "Unsupported socks address type %d\n"
3929msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 3929msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
3930 3930
3931#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3731 3931#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3726
3932#, fuzzy, c-format 3932#, fuzzy, c-format
3933msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 3933msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
3934msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3934msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3935 3935
3936#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3865 3936#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3860
3937msgid "listen on specified port (default: 7777)" 3937msgid "listen on specified port (default: 7777)"
3938msgstr "" 3938msgstr ""
3939 3939
3940#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3870 3940#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3865
3941msgid "pem file to use as CA" 3941msgid "pem file to use as CA"
3942msgstr "" 3942msgstr ""
3943 3943
3944#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3874 3944#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869
3945msgid "disable use of IPv6" 3945msgid "disable use of IPv6"
3946msgstr "" 3946msgstr ""
3947 3947
3948#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3900 3948#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3895
3949msgid "GNUnet GNS proxy" 3949msgid "GNUnet GNS proxy"
3950msgstr "" 3950msgstr ""
3951 3951
@@ -4016,7 +4016,7 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
4016msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" 4016msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
4017msgstr "" 4017msgstr ""
4018 4018
4019#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:386 4019#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:380
4020#, fuzzy 4020#, fuzzy
4021msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" 4021msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
4022msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4022msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -4036,50 +4036,50 @@ msgstr ""
4036msgid "Service `%s' not a port, skipping service labels.\n" 4036msgid "Service `%s' not a port, skipping service labels.\n"
4037msgstr "" 4037msgstr ""
4038 4038
4039#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:904 4039#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:903
4040#, fuzzy 4040#, fuzzy
4041msgid "Failed to parse DNS response\n" 4041msgid "Failed to parse DNS response\n"
4042msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4042msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4043 4043
4044#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1095 4044#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1094
4045#, c-format 4045#, c-format
4046msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" 4046msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
4047msgstr "" 4047msgstr ""
4048 4048
4049#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1871 4049#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1870
4050#, c-format 4050#, c-format
4051msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." 4051msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
4052msgstr "" 4052msgstr ""
4053 4053
4054#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1886 4054#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1885
4055#, c-format 4055#, c-format
4056msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" 4056msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
4057msgstr "" 4057msgstr ""
4058 4058
4059#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1926 4059#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1918
4060#, fuzzy, c-format 4060#, fuzzy, c-format
4061msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" 4061msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
4062msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" 4062msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
4063 4063
4064#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2328 4064#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2320
4065msgid "Unable to process critical delegation record\n" 4065msgid "Unable to process critical delegation record\n"
4066msgstr "" 4066msgstr ""
4067 4067
4068#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2333 4068#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2325
4069msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 4069msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
4070msgstr "" 4070msgstr ""
4071 4071
4072#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2356 4072#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2348
4073#, fuzzy, c-format 4073#, fuzzy, c-format
4074msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 4074msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
4075msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4075msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4076 4076
4077#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2523 4077#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2515
4078#, c-format 4078#, c-format
4079msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" 4079msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
4080msgstr "" 4080msgstr ""
4081 4081
4082#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2671 4082#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2663
4083#, c-format 4083#, c-format
4084msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 4084msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4085msgstr "" 4085msgstr ""
@@ -4351,7 +4351,7 @@ msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4351msgstr "" 4351msgstr ""
4352 4352
4353#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677 4353#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677
4354#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460 4354#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453
4355msgid "# advertised hostlist URIs" 4355msgid "# advertised hostlist URIs"
4356msgstr "" 4356msgstr ""
4357 4357
@@ -4367,117 +4367,117 @@ msgid ""
4367"gets dismissed.\n" 4367"gets dismissed.\n"
4368msgstr "" 4368msgstr ""
4369 4369
4370#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893 4370#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:886
4371#, fuzzy, c-format 4371#, fuzzy, c-format
4372msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" 4372msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
4373msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4373msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4374 4374
4375#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:908 4375#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:901
4376#, c-format 4376#, c-format
4377msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" 4377msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
4378msgstr "" 4378msgstr ""
4379 4379
4380#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928 4380#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:921
4381#, fuzzy, c-format 4381#, fuzzy, c-format
4382msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" 4382msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
4383msgstr "" 4383msgstr ""
4384"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 4384"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
4385 4385
4386#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:934 4386#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:927
4387#, fuzzy, c-format 4387#, fuzzy, c-format
4388msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" 4388msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
4389msgstr "" 4389msgstr ""
4390"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 4390"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
4391 4391
4392#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:942 4392#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:935
4393#, c-format 4393#, c-format
4394msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" 4394msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
4395msgstr "" 4395msgstr ""
4396 4396
4397#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:998 4397#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:991
4398#, c-format 4398#, c-format
4399msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" 4399msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
4400msgstr "" 4400msgstr ""
4401 4401
4402#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1007 4402#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1000
4403msgid "# hostlist downloads initiated" 4403msgid "# hostlist downloads initiated"
4404msgstr "" 4404msgstr ""
4405 4405
4406#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1144 4406#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1137
4407#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1732 4407#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1725
4408msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 4408msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
4409msgstr "" 4409msgstr ""
4410 4410
4411#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1154 4411#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1147
4412#, c-format 4412#, c-format
4413msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 4413msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
4414msgstr "" 4414msgstr ""
4415 4415
4416#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1212 4416#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1205
4417#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1233 4417#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1226
4418#, fuzzy 4418#, fuzzy
4419msgid "# active connections" 4419msgid "# active connections"
4420msgstr "Nätverksanslutning" 4420msgstr "Nätverksanslutning"
4421 4421
4422#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396 4422#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1389
4423#, fuzzy, c-format 4423#, fuzzy, c-format
4424msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 4424msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
4425msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4425msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4426 4426
4427#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 4427#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1394
4428#, fuzzy, c-format 4428#, fuzzy, c-format
4429msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 4429msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
4430msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 4430msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
4431 4431
4432#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1412 4432#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1405
4433#, fuzzy, c-format 4433#, fuzzy, c-format
4434msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 4434msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
4435msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 4435msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
4436 4436
4437#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453 4437#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1446
4438#, c-format 4438#, c-format
4439msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 4439msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
4440msgstr "" 4440msgstr ""
4441 4441
4442#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1456 4442#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1449
4443msgid "# hostlist URIs read from file" 4443msgid "# hostlist URIs read from file"
4444msgstr "" 4444msgstr ""
4445 4445
4446#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1507 4446#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1500
4447#, fuzzy, c-format 4447#, fuzzy, c-format
4448msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 4448msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
4449msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 4449msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
4450 4450
4451#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1514 4451#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1507
4452#, fuzzy, c-format 4452#, fuzzy, c-format
4453msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 4453msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
4454msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4454msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4455 4455
4456#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1547 4456#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1540
4457#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1566 4457#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1559
4458#, c-format 4458#, c-format
4459msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 4459msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
4460msgstr "" 4460msgstr ""
4461 4461
4462#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1560 4462#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1553
4463msgid "# hostlist URIs written to file" 4463msgid "# hostlist URIs written to file"
4464msgstr "" 4464msgstr ""
4465 4465
4466#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1661 4466#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1654
4467#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2300 4467#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2294
4468#, c-format 4468#, c-format
4469msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 4469msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
4470msgstr "" 4470msgstr ""
4471 4471
4472#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1690 4472#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1683
4473msgid "Learning is enabled on this peer\n" 4473msgid "Learning is enabled on this peer\n"
4474msgstr "" 4474msgstr ""
4475 4475
4476#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1703 4476#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1696
4477msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 4477msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
4478msgstr "" 4478msgstr ""
4479 4479
4480#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1717 4480#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1710
4481#, c-format 4481#, c-format
4482msgid "" 4482msgid ""
4483"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 4483"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -4548,7 +4548,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
4548msgstr "" 4548msgstr ""
4549 4549
4550#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674 4550#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674
4551#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2662 4551#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2657
4552#, fuzzy 4552#, fuzzy
4553msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4553msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4554msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4554msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -4715,7 +4715,7 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4715msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4715msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4716msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4716msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4717 4717
4718#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1401 4718#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1529
4719#, fuzzy 4719#, fuzzy
4720msgid "Identity REST API initialized\n" 4720msgid "Identity REST API initialized\n"
4721msgstr " Anslutning misslyckades\n" 4721msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -5483,7 +5483,7 @@ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5483msgid "`external-ip' command not found\n" 5483msgid "`external-ip' command not found\n"
5484msgstr "" 5484msgstr ""
5485 5485
5486#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:607 5486#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:602
5487msgid "`upnpc' command not found\n" 5487msgid "`upnpc' command not found\n"
5488msgstr "" 5488msgstr ""
5489 5489
@@ -5780,51 +5780,46 @@ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
5780msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5780msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5781msgstr "" 5781msgstr ""
5782 5782
5783#: src/reclaim/gnunet-did.c:209 5783#: src/reclaim/gnunet-did.c:591
5784#, fuzzy, c-format
5785msgid "Invalid DID `%s'\n"
5786msgstr "Ogiltiga argument: "
5787
5788#: src/reclaim/gnunet-did.c:835
5789msgid "Create a DID Document and display its DID" 5784msgid "Create a DID Document and display its DID"
5790msgstr "" 5785msgstr ""
5791 5786
5792#: src/reclaim/gnunet-did.c:840 5787#: src/reclaim/gnunet-did.c:596
5793msgid "Get the DID Document associated with the given DID" 5788msgid "Get the DID Document associated with the given DID"
5794msgstr "" 5789msgstr ""
5795 5790
5796#: src/reclaim/gnunet-did.c:844 5791#: src/reclaim/gnunet-did.c:601
5797msgid "Show the DID for a given ego"
5798msgstr ""
5799
5800#: src/reclaim/gnunet-did.c:849
5801msgid "Remove the DID" 5792msgid "Remove the DID"
5802msgstr "" 5793msgstr ""
5803 5794
5804#: src/reclaim/gnunet-did.c:853 src/reclaim/gnunet-did.c:857 5795#: src/reclaim/gnunet-did.c:605
5805msgid "Replace the DID Document." 5796msgid "Replace the DID Document."
5806msgstr "" 5797msgstr ""
5807 5798
5808#: src/reclaim/gnunet-did.c:863 5799#: src/reclaim/gnunet-did.c:609
5800msgid "Show the DID for a given ego"
5801msgstr ""
5802
5803#: src/reclaim/gnunet-did.c:613
5804msgid "Show egos with DIDs"
5805msgstr ""
5806
5807#: src/reclaim/gnunet-did.c:619
5809msgid "The Decentralized Identity (DID)" 5808msgid "The Decentralized Identity (DID)"
5810msgstr "" 5809msgstr ""
5811 5810
5812#: src/reclaim/gnunet-did.c:869 5811#: src/reclaim/gnunet-did.c:625
5813msgid "The DID Document to store in GNUNET" 5812msgid "The DID Document to store in GNUNET"
5814msgstr "" 5813msgstr ""
5815 5814
5816#: src/reclaim/gnunet-did.c:874 5815#: src/reclaim/gnunet-did.c:630
5817msgid "The name of the EGO" 5816msgid "The name of the EGO"
5818msgstr "" 5817msgstr ""
5819 5818
5820#: src/reclaim/gnunet-did.c:880 5819#: src/reclaim/gnunet-did.c:636
5821msgid "The time until the DID Document is going to expire (e.g. 5d)" 5820msgid "The time until the DID Document is going to expire (e.g. 5d)"
5822msgstr "" 5821msgstr ""
5823 5822
5824#: src/reclaim/gnunet-did.c:889
5825msgid "Manage Decentralized Identities (DIDs)"
5826msgstr ""
5827
5828#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:802 5823#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:802
5829#, fuzzy, c-format 5824#, fuzzy, c-format
5830msgid "Ego is required\n" 5825msgid "Ego is required\n"
@@ -5933,61 +5928,61 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration"
5933msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." 5928msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
5934msgstr "" 5929msgstr ""
5935 5930
5936#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1388 5931#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1366
5937#, fuzzy 5932#, fuzzy
5938msgid "No configuration file given. Exiting\n" 5933msgid "No configuration file given. Exiting\n"
5939msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" 5934msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
5940 5935
5941#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1430 5936#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1408
5942#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:631 5937#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:631
5943#, c-format 5938#, c-format
5944msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" 5939msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
5945msgstr "" 5940msgstr ""
5946 5941
5947#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1436 5942#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1414
5948#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:639 5943#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:639
5949#, c-format 5944#, c-format
5950msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" 5945msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
5951msgstr "" 5946msgstr ""
5952 5947
5953#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1444 5948#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1422
5954#, fuzzy, c-format 5949#, fuzzy, c-format
5955msgid "No files found in `%s'\n" 5950msgid "No files found in `%s'\n"
5956msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" 5951msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
5957 5952
5958#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1453 5953#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1431
5959msgid "No search strings file given. Exiting.\n" 5954msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
5960msgstr "" 5955msgstr ""
5961 5956
5962#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1473 5957#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1451
5963#, fuzzy 5958#, fuzzy
5964msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" 5959msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
5965msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" 5960msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
5966 5961
5967#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1562 5962#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1540
5968#, fuzzy 5963#, fuzzy
5969msgid "name of the file for writing statistics" 5964msgid "name of the file for writing statistics"
5970msgstr "Visa värde av alternativet" 5965msgstr "Visa värde av alternativet"
5971 5966
5972#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1569 5967#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1547
5973msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" 5968msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
5974msgstr "" 5969msgstr ""
5975 5970
5976#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1575 5971#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1553
5977msgid "directory with policy files" 5972msgid "directory with policy files"
5978msgstr "" 5973msgstr ""
5979 5974
5980#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1582 5975#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1560
5981#, fuzzy 5976#, fuzzy
5982msgid "name of file with input strings" 5977msgid "name of file with input strings"
5983msgstr "Visa värde av alternativet" 5978msgstr "Visa värde av alternativet"
5984 5979
5985#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1589 5980#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1567
5986#, fuzzy 5981#, fuzzy
5987msgid "name of file with hosts' names" 5982msgid "name of file with hosts' names"
5988msgstr "Visa värde av alternativet" 5983msgstr "Visa värde av alternativet"
5989 5984
5990#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1604 5985#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1582
5991msgid "Profiler for regex" 5986msgid "Profiler for regex"
5992msgstr "" 5987msgstr ""
5993 5988
@@ -6940,7 +6935,7 @@ msgstr ""
6940#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3342 6935#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3342
6941#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3867 6936#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3867
6942#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11039 6937#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11039
6943#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 6938#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2622
6944#, fuzzy 6939#, fuzzy
6945msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6940msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6946msgstr "GNUnet-konfiguration" 6941msgstr "GNUnet-konfiguration"
@@ -6998,21 +6993,21 @@ msgid "# bytes payload received"
6998msgstr "# byte dekrypterade" 6993msgstr "# byte dekrypterade"
6999 6994
7000#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2019 6995#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2019
7001#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2453 6996#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2448
7002msgid "# disconnects due to blacklist" 6997msgid "# disconnects due to blacklist"
7003msgstr "" 6998msgstr ""
7004 6999
7005#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2457 7000#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2452
7006#, fuzzy, c-format 7001#, fuzzy, c-format
7007msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 7002msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
7008msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 7003msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
7009 7004
7010#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2552 7005#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2547
7011#, fuzzy, c-format 7006#, fuzzy, c-format
7012msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 7007msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
7013msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 7008msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
7014 7009
7015#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2561 7010#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2556
7016#, c-format 7011#, c-format
7017msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 7012msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
7018msgstr "" 7013msgstr ""
@@ -7552,25 +7547,25 @@ msgstr ""
7552msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7547msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7553msgstr "" 7548msgstr ""
7554 7549
7555#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2140 7550#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2134
7556#, c-format 7551#, c-format
7557msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 7552msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7558msgstr "" 7553msgstr ""
7559 7554
7560#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2189 7555#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2183
7561#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3276 7556#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3276
7562#, fuzzy, c-format 7557#, fuzzy, c-format
7563msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 7558msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7564msgstr "Testar transport(er) %s\n" 7559msgstr "Testar transport(er) %s\n"
7565 7560
7566#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2206 7561#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2200
7567#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3346 7562#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3346
7568#, fuzzy, c-format 7563#, fuzzy, c-format
7569msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 7564msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7570msgstr "" 7565msgstr ""
7571"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 7566"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
7572 7567
7573#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2240 7568#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2234
7574#, fuzzy, c-format 7569#, fuzzy, c-format
7575msgid "Maximum number of requests is %u\n" 7570msgid "Maximum number of requests is %u\n"
7576msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 7571msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
@@ -8097,82 +8092,82 @@ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
8097msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" 8092msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n"
8098msgstr "" 8093msgstr ""
8099 8094
8100#: src/util/bio.c:227 src/util/bio.c:235 8095#: src/util/bio.c:228 src/util/bio.c:236
8101#, fuzzy, c-format 8096#, fuzzy, c-format
8102msgid "Error reading `%s' from file: %s" 8097msgid "Error reading `%s' from file: %s"
8103msgstr "Fel vid skapandet av användare" 8098msgstr "Fel vid skapandet av användare"
8104 8099
8105#: src/util/bio.c:237 8100#: src/util/bio.c:238
8106#, fuzzy 8101#, fuzzy
8107msgid "End of file" 8102msgid "End of file"
8108msgstr "Läs in en konfigurationsfil" 8103msgstr "Läs in en konfigurationsfil"
8109 8104
8110#: src/util/bio.c:266 8105#: src/util/bio.c:267
8111#, fuzzy, c-format 8106#, fuzzy, c-format
8112msgid "Error while reading `%s' from buffer: %s" 8107msgid "Error while reading `%s' from buffer: %s"
8113msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" 8108msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
8114 8109
8115#: src/util/bio.c:268 8110#: src/util/bio.c:269
8116msgid "Not enough data left" 8111msgid "Not enough data left"
8117msgstr "" 8112msgstr ""
8118 8113
8119#: src/util/bio.c:308 8114#: src/util/bio.c:309
8120#, fuzzy, c-format 8115#, fuzzy, c-format
8121msgid "Invalid handle type while reading `%s'" 8116msgid "Invalid handle type while reading `%s'"
8122msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" 8117msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
8123 8118
8124#: src/util/bio.c:335 src/util/bio.c:839 8119#: src/util/bio.c:336 src/util/bio.c:840
8125msgid "string length" 8120msgid "string length"
8126msgstr "" 8121msgstr ""
8127 8122
8128#: src/util/bio.c:341 8123#: src/util/bio.c:342
8129#, fuzzy, c-format 8124#, fuzzy, c-format
8130msgid "%s (while reading `%s')" 8125msgid "%s (while reading `%s')"
8131msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" 8126msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
8132 8127
8133#: src/util/bio.c:346 8128#: src/util/bio.c:347
8134#, c-format 8129#, c-format
8135msgid "Error reading length of string `%s'" 8130msgid "Error reading length of string `%s'"
8136msgstr "" 8131msgstr ""
8137 8132
8138#: src/util/bio.c:359 8133#: src/util/bio.c:360
8139#, c-format 8134#, c-format
8140msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %lu)" 8135msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %lu)"
8141msgstr "" 8136msgstr ""
8142 8137
8143#: src/util/bio.c:398 src/util/bio.c:864 src/util/bio.c:881 8138#: src/util/bio.c:399 src/util/bio.c:865 src/util/bio.c:882
8144msgid "metadata length" 8139msgid "metadata length"
8145msgstr "" 8140msgstr ""
8146 8141
8147#: src/util/bio.c:410 8142#: src/util/bio.c:411
8148#, c-format 8143#, c-format
8149msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u > %u)" 8144msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u > %u)"
8150msgstr "" 8145msgstr ""
8151 8146
8152#: src/util/bio.c:426 8147#: src/util/bio.c:427
8153#, fuzzy, c-format 8148#, fuzzy, c-format
8154msgid "Failed to deserialize metadata `%s'" 8149msgid "Failed to deserialize metadata `%s'"
8155msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 8150msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
8156 8151
8157#: src/util/bio.c:668 8152#: src/util/bio.c:669
8158msgid "Unable to flush buffer to file" 8153msgid "Unable to flush buffer to file"
8159msgstr "" 8154msgstr ""
8160 8155
8161#: src/util/bio.c:730 src/util/bio.c:751 8156#: src/util/bio.c:731 src/util/bio.c:752
8162#, fuzzy, c-format 8157#, fuzzy, c-format
8163msgid "Error while writing `%s' to file: %s" 8158msgid "Error while writing `%s' to file: %s"
8164msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" 8159msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
8165 8160
8166#: src/util/bio.c:732 8161#: src/util/bio.c:733
8167msgid "No associated file" 8162msgid "No associated file"
8168msgstr "" 8163msgstr ""
8169 8164
8170#: src/util/bio.c:816 8165#: src/util/bio.c:817
8171#, fuzzy, c-format 8166#, fuzzy, c-format
8172msgid "Invalid handle type while writing `%s'" 8167msgid "Invalid handle type while writing `%s'"
8173msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 8168msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
8174 8169
8175#: src/util/bio.c:876 8170#: src/util/bio.c:877
8176#, fuzzy, c-format 8171#, fuzzy, c-format
8177msgid "Failed to serialize metadata `%s'" 8172msgid "Failed to serialize metadata `%s'"
8178msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 8173msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -8181,7 +8176,7 @@ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
8181msgid "not a valid filename" 8176msgid "not a valid filename"
8182msgstr "" 8177msgstr ""
8183 8178
8184#: src/util/client.c:1106 8179#: src/util/client.c:1095
8185#, c-format 8180#, c-format
8186msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8181msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8187msgstr "" 8182msgstr ""
@@ -8191,53 +8186,53 @@ msgstr ""
8191msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n" 8186msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n"
8192msgstr "" 8187msgstr ""
8193 8188
8194#: src/util/common_logging.c:926 8189#: src/util/common_logging.c:911
8195#, c-format 8190#, c-format
8196msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" 8191msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
8197msgstr "" 8192msgstr ""
8198 8193
8199#: src/util/common_logging.c:1131 8194#: src/util/common_logging.c:1104
8200msgid "ERROR" 8195msgid "ERROR"
8201msgstr "FEL" 8196msgstr "FEL"
8202 8197
8203#: src/util/common_logging.c:1133 8198#: src/util/common_logging.c:1106
8204msgid "WARNING" 8199msgid "WARNING"
8205msgstr "VARNING" 8200msgstr "VARNING"
8206 8201
8207#: src/util/common_logging.c:1135 8202#: src/util/common_logging.c:1108
8208msgid "MESSAGE" 8203msgid "MESSAGE"
8209msgstr "MEDDELANDE" 8204msgstr "MEDDELANDE"
8210 8205
8211#: src/util/common_logging.c:1137 8206#: src/util/common_logging.c:1110
8212msgid "INFO" 8207msgid "INFO"
8213msgstr "INFO" 8208msgstr "INFO"
8214 8209
8215#: src/util/common_logging.c:1139 8210#: src/util/common_logging.c:1112
8216msgid "DEBUG" 8211msgid "DEBUG"
8217msgstr "FELSÖKNING" 8212msgstr "FELSÖKNING"
8218 8213
8219#: src/util/common_logging.c:1141 8214#: src/util/common_logging.c:1114
8220msgid "NONE" 8215msgid "NONE"
8221msgstr "" 8216msgstr ""
8222 8217
8223#: src/util/common_logging.c:1142 8218#: src/util/common_logging.c:1115
8224msgid "INVALID" 8219msgid "INVALID"
8225msgstr "" 8220msgstr ""
8226 8221
8227#: src/util/common_logging.c:1423 8222#: src/util/common_logging.c:1396
8228msgid "unknown address" 8223msgid "unknown address"
8229msgstr "" 8224msgstr ""
8230 8225
8231#: src/util/common_logging.c:1468 8226#: src/util/common_logging.c:1441
8232msgid "invalid address" 8227msgid "invalid address"
8233msgstr "" 8228msgstr ""
8234 8229
8235#: src/util/common_logging.c:1487 8230#: src/util/common_logging.c:1453
8236#, fuzzy, c-format 8231#, fuzzy, c-format
8237msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 8232msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
8238msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 8233msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
8239 8234
8240#: src/util/common_logging.c:1510 8235#: src/util/common_logging.c:1468
8241#, fuzzy, c-format 8236#, fuzzy, c-format
8242msgid "" 8237msgid ""
8243"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 8238"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8332,7 +8327,7 @@ msgstr ""
8332msgid "failed to load configuration defaults" 8327msgid "failed to load configuration defaults"
8333msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8328msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8334 8329
8335#: src/util/container_bloomfilter.c:542 8330#: src/util/container_bloomfilter.c:531
8336#, c-format 8331#, c-format
8337msgid "" 8332msgid ""
8338"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " 8333"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
@@ -8344,17 +8339,17 @@ msgstr ""
8344msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 8339msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
8345msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8340msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8346 8341
8347#: src/util/crypto_ecc.c:669 8342#: src/util/crypto_ecc.c:689
8348#, fuzzy, c-format 8343#, fuzzy, c-format
8349msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8344msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8350msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8345msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8351 8346
8352#: src/util/crypto_ecc_setup.c:280 8347#: src/util/crypto_ecc_setup.c:272
8353#, fuzzy 8348#, fuzzy
8354msgid "Could not load peer's private key\n" 8349msgid "Could not load peer's private key\n"
8355msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 8350msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
8356 8351
8357#: src/util/crypto_random.c:385 8352#: src/util/crypto_random.c:372
8358#, c-format 8353#, c-format
8359msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8354msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8360msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" 8355msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
@@ -8873,17 +8868,17 @@ msgstr ""
8873msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 8868msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
8874msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" 8869msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
8875 8870
8876#: src/util/plugin.c:156 8871#: src/util/plugin.c:157
8877#, fuzzy, c-format 8872#, fuzzy, c-format
8878msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" 8873msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
8879msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 8874msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
8880 8875
8881#: src/util/plugin.c:234 8876#: src/util/plugin.c:214
8882#, fuzzy, c-format 8877#, fuzzy, c-format
8883msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" 8878msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
8884msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 8879msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
8885 8880
8886#: src/util/plugin.c:414 8881#: src/util/plugin.c:370
8887#, fuzzy 8882#, fuzzy
8888msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 8883msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8889msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" 8884msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
@@ -9236,6 +9231,10 @@ msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9236msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 9231msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
9237 9232
9238#, fuzzy, c-format 9233#, fuzzy, c-format
9234#~ msgid "Invalid DID `%s'\n"
9235#~ msgstr "Ogiltiga argument: "
9236
9237#, fuzzy, c-format
9239#~ msgid "Block not of type %u\n" 9238#~ msgid "Block not of type %u\n"
9240#~ msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n" 9239#~ msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n"
9241 9240