aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2022-10-21 13:48:01 +0900
committerMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2022-10-21 13:48:01 +0900
commitbb49aa0110c5648e9eaae0f013fc5a05f7156862 (patch)
tree355fcfded84a5dd404e49b574274bff6fd4f96e5 /po/sv.po
parentb00f4f30d94015acde0599711bf8056855b2de97 (diff)
downloadgnunet-bb49aa0110c5648e9eaae0f013fc5a05f7156862.tar.gz
gnunet-bb49aa0110c5648e9eaae0f013fc5a05f7156862.zip
-fix warnings
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po700
1 files changed, 375 insertions, 325 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b628af97a..2992f6d9e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2022-10-16 18:47+0900\n" 10"POT-Creation-Date: 2022-10-21 13:20+0900\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -16,7 +16,10 @@ msgstr ""
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18
19#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore.c:1245 19#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193
20#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:652
21#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:673
22#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1245
20#, fuzzy, c-format 23#, fuzzy, c-format
21msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 24msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
22msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" 25msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
@@ -165,16 +168,16 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
165msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" 168msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
166msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" 169msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
167 170
168#: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1144 171#: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1132
169msgid "Message was sent successfully" 172msgid "Message was sent successfully"
170msgstr "" 173msgstr ""
171 174
172#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147 175#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1135
173#, fuzzy 176#, fuzzy
174msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" 177msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
175msgstr "# av anslutna parter" 178msgstr "# av anslutna parter"
176 179
177#: src/arm/gnunet-arm.c:234 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149 180#: src/arm/gnunet-arm.c:234 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1137
178#, fuzzy 181#, fuzzy
179msgid "Unknown request status" 182msgid "Unknown request status"
180msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 183msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
@@ -1377,165 +1380,165 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration"
1377msgid "Core service of `%s' ready.\n" 1380msgid "Core service of `%s' ready.\n"
1378msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 1381msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
1379 1382
1380#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:512 1383#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:513
1381msgid "# bytes encrypted" 1384msgid "# bytes encrypted"
1382msgstr "# byte krypterade" 1385msgstr "# byte krypterade"
1383 1386
1384#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:570 1387#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:571
1385msgid "# bytes decrypted" 1388msgid "# bytes decrypted"
1386msgstr "# byte dekrypterade" 1389msgstr "# byte dekrypterade"
1387 1390
1388#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:667 1391#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:668
1389#, fuzzy 1392#, fuzzy
1390msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1393msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1391msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1394msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1392 1395
1393#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:719 1396#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:720
1394msgid "# key exchanges initiated" 1397msgid "# key exchanges initiated"
1395msgstr "" 1398msgstr ""
1396 1399
1397#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775 1400#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:776
1398msgid "# key exchanges stopped" 1401msgid "# key exchanges stopped"
1399msgstr "" 1402msgstr ""
1400 1403
1401#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:807 1404#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:808
1402#, fuzzy 1405#, fuzzy
1403msgid "# PING messages transmitted" 1406msgid "# PING messages transmitted"
1404msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1407msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1405 1408
1406#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:866 1409#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:867
1407msgid "# old ephemeral keys ignored" 1410msgid "# old ephemeral keys ignored"
1408msgstr "" 1411msgstr ""
1409 1412
1410#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:880 1413#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:881
1411#, fuzzy 1414#, fuzzy
1412msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" 1415msgid "# duplicate ephemeral keys ignored"
1413msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1416msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1414 1417
1415#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:915 1418#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:916
1416#, fuzzy 1419#, fuzzy
1417msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" 1420msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)"
1418msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1421msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1419 1422
1420#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:933 1423#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:934
1421#, c-format 1424#, c-format
1422msgid "" 1425msgid ""
1423"EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " 1426"EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match "
1424"our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" 1427"our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
1425msgstr "" 1428msgstr ""
1426 1429
1427#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:940 1430#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:941
1428#, fuzzy 1431#, fuzzy
1429msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" 1432msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time"
1430msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1433msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1431 1434
1432#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:958 1435#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:959
1433#, fuzzy 1436#, fuzzy
1434msgid "# valid ephemeral keys received" 1437msgid "# valid ephemeral keys received"
1435msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1438msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1436 1439
1437#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1067 1440#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1068
1438#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133 1441#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133
1439#, fuzzy 1442#, fuzzy
1440msgid "# PING messages received" 1443msgid "# PING messages received"
1441msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1444msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1442 1445
1443#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1077 1446#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1078
1444#, fuzzy 1447#, fuzzy
1445msgid "# PING messages dropped (out of order)" 1448msgid "# PING messages dropped (out of order)"
1446msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1449msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1447 1450
1448#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1126 1451#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1127
1449#, fuzzy 1452#, fuzzy
1450msgid "# PONG messages created" 1453msgid "# PONG messages created"
1451msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1454msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1452 1455
1453#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1151 1456#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1152
1454#, fuzzy 1457#, fuzzy
1455msgid "# sessions terminated by timeout" 1458msgid "# sessions terminated by timeout"
1456msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 1459msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
1457 1460
1458#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1164 1461#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1165
1459#, fuzzy 1462#, fuzzy
1460msgid "# keepalive messages sent" 1463msgid "# keepalive messages sent"
1461msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" 1464msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
1462 1465
1463#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1221 1466#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1222
1464#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1476 1467#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1476
1465#, fuzzy 1468#, fuzzy
1466msgid "# PONG messages received" 1469msgid "# PONG messages received"
1467msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1470msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1468 1471
1469#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1229 1472#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1230
1470#, fuzzy 1473#, fuzzy
1471msgid "# PONG messages dropped (connection down)" 1474msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
1472msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1475msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1473 1476
1474#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1237 1477#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1238
1475#, fuzzy 1478#, fuzzy
1476msgid "# PONG messages dropped (out of order)" 1479msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
1477msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1480msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1478 1481
1479#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276 1482#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1277
1480#, fuzzy 1483#, fuzzy
1481msgid "# PONG messages decrypted" 1484msgid "# PONG messages decrypted"
1482msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1485msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1483 1486
1484#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1316 1487#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1317
1485#, fuzzy 1488#, fuzzy
1486msgid "# session keys confirmed via PONG" 1489msgid "# session keys confirmed via PONG"
1487msgstr "# sessionnycklar vägrade" 1490msgstr "# sessionnycklar vägrade"
1488 1491
1489#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1328 1492#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1329
1490#, fuzzy 1493#, fuzzy
1491msgid "# timeouts prevented via PONG" 1494msgid "# timeouts prevented via PONG"
1492msgstr "# byte mottogs via TCP" 1495msgstr "# byte mottogs via TCP"
1493 1496
1494#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1337 1497#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1338
1495#, fuzzy 1498#, fuzzy
1496msgid "# rekey operations confirmed via PONG" 1499msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
1497msgstr "# sessionnycklar vägrade" 1500msgstr "# sessionnycklar vägrade"
1498 1501
1499#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1506 1502#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1507
1500#, fuzzy 1503#, fuzzy
1501msgid "# DATA message dropped (out of order)" 1504msgid "# DATA message dropped (out of order)"
1502msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1505msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1503 1506
1504#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1517 1507#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1518
1505#, c-format 1508#, c-format
1506msgid "" 1509msgid ""
1507"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" 1510"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
1508msgstr "" 1511msgstr ""
1509 1512
1510#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1521 1513#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1522
1511#, fuzzy 1514#, fuzzy
1512msgid "# sessions terminated by key expiration" 1515msgid "# sessions terminated by key expiration"
1513msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 1516msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
1514 1517
1515#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1599 1518#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1600
1516#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1626 1519#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1627
1517#, fuzzy 1520#, fuzzy
1518msgid "# bytes dropped (duplicates)" 1521msgid "# bytes dropped (duplicates)"
1519msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1522msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1520 1523
1521#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1612 1524#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1613
1522#, fuzzy 1525#, fuzzy
1523msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 1526msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
1524msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1527msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1525 1528
1526#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1657 1529#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1658
1527#, fuzzy 1530#, fuzzy
1528msgid "# bytes dropped (ancient message)" 1531msgid "# bytes dropped (ancient message)"
1529msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1532msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1530 1533
1531#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1666 1534#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1667
1532#, fuzzy 1535#, fuzzy
1533msgid "# bytes of payload decrypted" 1536msgid "# bytes of payload decrypted"
1534msgstr "# byte dekrypterade" 1537msgstr "# byte dekrypterade"
1535 1538
1536#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252 1539#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
1537#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 1540#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
1538#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1496 1541#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1494
1539#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:579 1542#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:579
1540#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:671 1543#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:671
1541#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:723 1544#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:723
@@ -1773,7 +1776,7 @@ msgstr ""
1773#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:626 1776#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:626
1774#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:677 1777#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:677
1775#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:820 1778#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:820
1776#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1429 1779#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1428
1777msgid "# reserved" 1780msgid "# reserved"
1778msgstr "" 1781msgstr ""
1779 1782
@@ -1822,70 +1825,70 @@ msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
1822msgid "# bytes removed (explicit request)" 1825msgid "# bytes removed (explicit request)"
1823msgstr "" 1826msgstr ""
1824 1827
1825#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1059 1828#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058
1826#, fuzzy 1829#, fuzzy
1827msgid "# REMOVE requests received" 1830msgid "# REMOVE requests received"
1828msgstr "# byte mottogs via TCP" 1831msgstr "# byte mottogs via TCP"
1829 1832
1830#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1108 1833#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1107
1831#, c-format 1834#, c-format
1832msgid "" 1835msgid ""
1833"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" 1836"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
1834msgstr "" 1837msgstr ""
1835 1838
1836#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1113 1839#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1112
1837#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1282 1840#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1281
1838#, c-format 1841#, c-format
1839msgid "New payload: %lld\n" 1842msgid "New payload: %lld\n"
1840msgstr "" 1843msgstr ""
1841 1844
1842#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1168 1845#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1167
1843#, c-format 1846#, c-format
1844msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" 1847msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
1845msgstr "" 1848msgstr ""
1846 1849
1847#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1177 1850#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1176
1848#, fuzzy, c-format 1851#, fuzzy, c-format
1849msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" 1852msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
1850msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 1853msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
1851 1854
1852#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1237 1855#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1236
1853msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1856msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1854msgstr "" 1857msgstr ""
1855 1858
1856#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1289 1859#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1288
1857msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" 1860msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
1858msgstr "" 1861msgstr ""
1859 1862
1860#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1299 1863#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1298
1861msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" 1864msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
1862msgstr "" 1865msgstr ""
1863 1866
1864#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1464 1867#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1463
1865#, fuzzy, c-format 1868#, fuzzy, c-format
1866msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1869msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1867msgstr "# byte krypterade" 1870msgstr "# byte krypterade"
1868 1871
1869#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1473 1872#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1472
1870msgid "# quota" 1873msgid "# quota"
1871msgstr "" 1874msgstr ""
1872 1875
1873#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1476 1876#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1475
1874msgid "# cache size" 1877msgid "# cache size"
1875msgstr "" 1878msgstr ""
1876 1879
1877#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1492 1880#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491
1878#, c-format 1881#, c-format
1879msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1882msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1880msgstr "" 1883msgstr ""
1881 1884
1882#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1513 1885#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1512
1883#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1535 1886#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1534
1884#, fuzzy, c-format 1887#, fuzzy, c-format
1885msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 1888msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1886msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 1889msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
1887 1890
1888#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1574 1891#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1573
1889#, fuzzy 1892#, fuzzy
1890msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 1893msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1891msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 1894msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
@@ -1939,7 +1942,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
1939 1942
1940#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310 1943#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310
1941#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 1944#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180
1942#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:868 1945#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:891
1943#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 1946#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540
1944#, fuzzy, c-format 1947#, fuzzy, c-format
1945msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1948msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
@@ -2196,7 +2199,7 @@ msgstr ""
2196msgid "# DNS requests received via TUN interface" 2199msgid "# DNS requests received via TUN interface"
2197msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2200msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2198 2201
2199#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1117 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3708 2202#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1117 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3707
2200#, fuzzy 2203#, fuzzy
2201msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" 2204msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
2202msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 2205msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
@@ -2351,69 +2354,69 @@ msgstr ""
2351msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" 2354msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
2352msgstr "" 2355msgstr ""
2353 2356
2354#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3377 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3388 2357#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3376 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3387
2355#, fuzzy, c-format 2358#, fuzzy, c-format
2356msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" 2359msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
2357msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 2360msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
2358 2361
2359#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3402 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3410 2362#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3401 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3409
2360#, c-format 2363#, c-format
2361msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" 2364msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
2362msgstr "" 2365msgstr ""
2363 2366
2364#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3452 2367#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3451
2365#, c-format 2368#, c-format
2366msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 2369msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2367msgstr "" 2370msgstr ""
2368 2371
2369#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3467 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3482 2372#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3466 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3481
2370#, c-format 2373#, c-format
2371msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" 2374msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
2372msgstr "" 2375msgstr ""
2373 2376
2374#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3496 2377#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3495
2375#, c-format 2378#, c-format
2376msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 2379msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2377msgstr "" 2380msgstr ""
2378 2381
2379#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3641 2382#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3640
2380msgid "" 2383msgid ""
2381"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " 2384"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
2382"being enabled in the configuration\n" 2385"being enabled in the configuration\n"
2383msgstr "" 2386msgstr ""
2384 2387
2385#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3650 2388#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3649
2386msgid "" 2389msgid ""
2387"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " 2390"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
2388"being enabled in the configuration\n" 2391"being enabled in the configuration\n"
2389msgstr "" 2392msgstr ""
2390 2393
2391#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3658 2394#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3657
2392msgid "" 2395msgid ""
2393"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " 2396"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
2394"ENABLE_IPv4=YES\n" 2397"ENABLE_IPv4=YES\n"
2395msgstr "" 2398msgstr ""
2396 2399
2397#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3665 2400#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3664
2398msgid "" 2401msgid ""
2399"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " 2402"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
2400"ENABLE_IPv6=YES\n" 2403"ENABLE_IPv6=YES\n"
2401msgstr "" 2404msgstr ""
2402 2405
2403#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3836 2406#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3835
2404msgid "Must be a number" 2407msgid "Must be a number"
2405msgstr "" 2408msgstr ""
2406 2409
2407#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3952 2410#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3951
2408#, c-format 2411#, c-format
2409msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n" 2412msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n"
2410msgstr "" 2413msgstr ""
2411 2414
2412#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1212 2415#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3963 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1212
2413msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 2416msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
2414msgstr "" 2417msgstr ""
2415 2418
2416#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4118 2419#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4117
2417msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 2420msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2418msgstr "" 2421msgstr ""
2419 2422
@@ -2603,7 +2606,7 @@ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2603msgid "internal error decoding tree" 2606msgid "internal error decoding tree"
2604msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" 2607msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
2605 2608
2606#: src/fs/fs_download.c:1890 2609#: src/fs/fs_download.c:1889
2607#, fuzzy 2610#, fuzzy
2608msgid "Invalid URI" 2611msgid "Invalid URI"
2609msgstr "Ogiltiga argument: " 2612msgstr "Ogiltiga argument: "
@@ -2620,7 +2623,7 @@ msgstr ""
2620msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n" 2623msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n"
2621msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 2624msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
2622 2625
2623#: src/fs/fs_list_indexed.c:195 2626#: src/fs/fs_list_indexed.c:187
2624#, fuzzy, c-format 2627#, fuzzy, c-format
2625msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" 2628msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
2626msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 2629msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
@@ -2645,7 +2648,7 @@ msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
2645msgid "Failed to read `%s': %s\n" 2648msgid "Failed to read `%s': %s\n"
2646msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 2649msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
2647 2650
2648#: src/fs/fs_namespace.c:472 2651#: src/fs/fs_namespace.c:457
2649#, fuzzy 2652#, fuzzy
2650msgid "Failed to connect to datastore." 2653msgid "Failed to connect to datastore."
2651msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 2654msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -2790,96 +2793,96 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
2790msgid "Failed to compute hash of file." 2793msgid "Failed to compute hash of file."
2791msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 2794msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
2792 2795
2793#: src/fs/fs_uri.c:239 2796#: src/fs/fs_uri.c:231
2794#, fuzzy, no-c-format 2797#, fuzzy, no-c-format
2795msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" 2798msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
2796msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" 2799msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
2797 2800
2798#: src/fs/fs_uri.c:298 2801#: src/fs/fs_uri.c:290
2799#, fuzzy 2802#, fuzzy
2800msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" 2803msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
2801msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" 2804msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
2802 2805
2803#: src/fs/fs_uri.c:316 2806#: src/fs/fs_uri.c:308
2804#, fuzzy 2807#, fuzzy
2805msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" 2808msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
2806msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" 2809msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
2807 2810
2808#: src/fs/fs_uri.c:323 2811#: src/fs/fs_uri.c:315
2809#, fuzzy 2812#, fuzzy
2810msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" 2813msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
2811msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" 2814msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
2812 2815
2813#: src/fs/fs_uri.c:390 2816#: src/fs/fs_uri.c:382
2814msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" 2817msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
2815msgstr "" 2818msgstr ""
2816 2819
2817#: src/fs/fs_uri.c:431 2820#: src/fs/fs_uri.c:423
2818msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" 2821msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
2819msgstr "" 2822msgstr ""
2820 2823
2821#: src/fs/fs_uri.c:448 2824#: src/fs/fs_uri.c:440
2822msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" 2825msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
2823msgstr "" 2826msgstr ""
2824 2827
2825#: src/fs/fs_uri.c:525 2828#: src/fs/fs_uri.c:517
2826msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" 2829msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
2827msgstr "" 2830msgstr ""
2828 2831
2829#: src/fs/fs_uri.c:542 2832#: src/fs/fs_uri.c:534
2830msgid "LOC URI malformed (no CHK)" 2833msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
2831msgstr "" 2834msgstr ""
2832 2835
2833#: src/fs/fs_uri.c:552 2836#: src/fs/fs_uri.c:544
2834msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" 2837msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
2835msgstr "" 2838msgstr ""
2836 2839
2837#: src/fs/fs_uri.c:560 2840#: src/fs/fs_uri.c:552
2838msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" 2841msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
2839msgstr "" 2842msgstr ""
2840 2843
2841#: src/fs/fs_uri.c:569 2844#: src/fs/fs_uri.c:561
2842msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" 2845msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
2843msgstr "" 2846msgstr ""
2844 2847
2845#: src/fs/fs_uri.c:575 2848#: src/fs/fs_uri.c:567
2846msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" 2849msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
2847msgstr "" 2850msgstr ""
2848 2851
2849#: src/fs/fs_uri.c:582 2852#: src/fs/fs_uri.c:574
2850msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" 2853msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
2851msgstr "" 2854msgstr ""
2852 2855
2853#: src/fs/fs_uri.c:593 2856#: src/fs/fs_uri.c:585
2854msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" 2857msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
2855msgstr "" 2858msgstr ""
2856 2859
2857#: src/fs/fs_uri.c:600 2860#: src/fs/fs_uri.c:592
2858msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" 2861msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
2859msgstr "" 2862msgstr ""
2860 2863
2861#: src/fs/fs_uri.c:606 2864#: src/fs/fs_uri.c:598
2862msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" 2865msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
2863msgstr "" 2866msgstr ""
2864 2867
2865#: src/fs/fs_uri.c:620 2868#: src/fs/fs_uri.c:612
2866msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" 2869msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
2867msgstr "" 2870msgstr ""
2868 2871
2869#: src/fs/fs_uri.c:653 2872#: src/fs/fs_uri.c:645
2870#, fuzzy 2873#, fuzzy
2871msgid "invalid argument" 2874msgid "invalid argument"
2872msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 2875msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
2873 2876
2874#: src/fs/fs_uri.c:673 2877#: src/fs/fs_uri.c:665
2875msgid "Unrecognized URI type" 2878msgid "Unrecognized URI type"
2876msgstr "" 2879msgstr ""
2877 2880
2878#: src/fs/fs_uri.c:1077 src/fs/fs_uri.c:1104 2881#: src/fs/fs_uri.c:1060 src/fs/fs_uri.c:1087
2879msgid "No keywords specified!\n" 2882msgid "No keywords specified!\n"
2880msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" 2883msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
2881 2884
2882#: src/fs/fs_uri.c:1110 2885#: src/fs/fs_uri.c:1093
2883msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 2886msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
2884msgstr "" 2887msgstr ""
2885 2888
@@ -3471,7 +3474,7 @@ msgid "# cadet client connections rejected"
3471msgstr "Nätverksanslutning" 3474msgstr "Nätverksanslutning"
3472 3475
3473#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:394 3476#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:394
3474#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:434 3477#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:433
3475#, fuzzy 3478#, fuzzy
3476msgid "# cadet connections active" 3479msgid "# cadet connections active"
3477msgstr "Nätverksanslutning" 3480msgstr "Nätverksanslutning"
@@ -3532,7 +3535,7 @@ msgstr ""
3532msgid "# P2P query messages received and processed" 3535msgid "# P2P query messages received and processed"
3533msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3536msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
3534 3537
3535#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1679 3538#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1677
3536#, fuzzy 3539#, fuzzy
3537msgid "# migration stop messages sent" 3540msgid "# migration stop messages sent"
3538msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3541msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -3837,8 +3840,8 @@ msgstr ""
3837#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:957 3840#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:957
3838#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1059 3841#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1059
3839#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1067 3842#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1067
3840#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:600 3843#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:599
3841#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:618 3844#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:617
3842#, fuzzy, c-format 3845#, fuzzy, c-format
3843msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 3846msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3844msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 3847msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
@@ -3903,7 +3906,7 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
3903msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 3906msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
3904msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 3907msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
3905 3908
3906#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2919 src/rest/gnunet-rest-server.c:958 3909#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2919 src/rest/gnunet-rest-server.c:957
3907#, fuzzy 3910#, fuzzy
3908msgid "Failed to pass client to MHD\n" 3911msgid "Failed to pass client to MHD\n"
3909msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3912msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -3923,24 +3926,24 @@ msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
3923msgid "Unsupported socks address type %d\n" 3926msgid "Unsupported socks address type %d\n"
3924msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 3927msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
3925 3928
3926#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3727 3929#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3726
3927#, fuzzy, c-format 3930#, fuzzy, c-format
3928msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 3931msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
3929msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3932msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3930 3933
3931#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869 3934#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3868
3932msgid "listen on specified port (default: 7777)" 3935msgid "listen on specified port (default: 7777)"
3933msgstr "" 3936msgstr ""
3934 3937
3935#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3874 3938#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3873
3936msgid "pem file to use as CA" 3939msgid "pem file to use as CA"
3937msgstr "" 3940msgstr ""
3938 3941
3939#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3878 3942#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3877
3940msgid "disable use of IPv6" 3943msgid "disable use of IPv6"
3941msgstr "" 3944msgstr ""
3942 3945
3943#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3904 3946#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3903
3944msgid "GNUnet GNS proxy" 3947msgid "GNUnet GNS proxy"
3945msgstr "" 3948msgstr ""
3946 3949
@@ -3990,21 +3993,19 @@ msgstr ""
3990msgid "GNUnet GNS resolver tool" 3993msgid "GNUnet GNS resolver tool"
3991msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." 3994msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
3992 3995
3993#: src/gns/gnunet-service-gns.c:501 3996#: src/gns/gnunet-service-gns.c:500
3994#, fuzzy 3997#, fuzzy
3995msgid "Properly base32-encoded public key required" 3998msgid "Properly base32-encoded public key required"
3996msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 3999msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
3997 4000
3998#: src/gns/gnunet-service-gns.c:537 4001#: src/gns/gnunet-service-gns.c:536
3999#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:542 4002#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1396
4000#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:982
4001#, fuzzy 4003#, fuzzy
4002msgid "Failed to connect to the namecache!\n" 4004msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4003msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4005msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4004 4006
4005#: src/gns/gnunet-service-gns.c:556 4007#: src/gns/gnunet-service-gns.c:555
4006#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:572 4008#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1435
4007#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1021
4008#, fuzzy 4009#, fuzzy
4009msgid "Could not connect to DHT!\n" 4010msgid "Could not connect to DHT!\n"
4010msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 4011msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -4127,31 +4128,31 @@ msgstr ""
4127msgid "Label contains `.' which is not allowed\n" 4128msgid "Label contains `.' which is not allowed\n"
4128msgstr "" 4129msgstr ""
4129 4130
4130#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:467 4131#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:481
4131msgid "Zone delegation record not allowed in apex." 4132msgid "Zone delegation record not allowed in apex."
4132msgstr "" 4133msgstr ""
4133 4134
4134#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:475 4135#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:489
4135msgid "Zone delegation record set contains mutually exclusive records." 4136msgid "Zone delegation record set contains mutually exclusive records."
4136msgstr "" 4137msgstr ""
4137 4138
4138#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:485 4139#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:499
4139msgid "Multiple REDIRECT records." 4140msgid "Multiple REDIRECT records."
4140msgstr "" 4141msgstr ""
4141 4142
4142#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:494 src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:520 4143#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:508 src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:534
4143msgid "Redirection record set contains mutually exclusive records." 4144msgid "Redirection record set contains mutually exclusive records."
4144msgstr "" 4145msgstr ""
4145 4146
4146#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:501 4147#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:515
4147msgid "Redirection records not allowed in apex." 4148msgid "Redirection records not allowed in apex."
4148msgstr "" 4149msgstr ""
4149 4150
4150#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:512 4151#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:526
4151msgid "Redirection records not allowed in apex.." 4152msgid "Redirection records not allowed in apex.."
4152msgstr "" 4153msgstr ""
4153 4154
4154#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:534 4155#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:548
4155msgid "Mutually exclusive records." 4156msgid "Mutually exclusive records."
4156msgstr "" 4157msgstr ""
4157 4158
@@ -4265,37 +4266,37 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare"
4265msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" 4266msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
4266msgstr "" 4267msgstr ""
4267 4268
4268#: src/hello/hello.c:1111 4269#: src/hello/hello.c:1089
4269#, fuzzy 4270#, fuzzy
4270msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" 4271msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
4271msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 4272msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
4272 4273
4273#: src/hello/hello.c:1121 4274#: src/hello/hello.c:1099
4274#, fuzzy 4275#, fuzzy
4275msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" 4276msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
4276msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 4277msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
4277 4278
4278#: src/hello/hello.c:1131 4279#: src/hello/hello.c:1109
4279#, fuzzy 4280#, fuzzy
4280msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" 4281msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
4281msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4282msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4282 4283
4283#: src/hello/hello.c:1143 4284#: src/hello/hello.c:1121
4284#, fuzzy 4285#, fuzzy
4285msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" 4286msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
4286msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 4287msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
4287 4288
4288#: src/hello/hello.c:1161 4289#: src/hello/hello.c:1139
4289#, c-format 4290#, c-format
4290msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" 4291msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
4291msgstr "" 4292msgstr ""
4292 4293
4293#: src/hello/hello.c:1169 4294#: src/hello/hello.c:1147
4294#, c-format 4295#, c-format
4295msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" 4296msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
4296msgstr "" 4297msgstr ""
4297 4298
4298#: src/hello/hello.c:1184 4299#: src/hello/hello.c:1162
4299#, fuzzy, c-format 4300#, fuzzy, c-format
4300msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" 4301msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
4301msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 4302msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
@@ -4348,7 +4349,7 @@ msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4348msgstr "" 4349msgstr ""
4349 4350
4350#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677 4351#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677
4351#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453 4352#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1451
4352msgid "# advertised hostlist URIs" 4353msgid "# advertised hostlist URIs"
4353msgstr "" 4354msgstr ""
4354 4355
@@ -4401,7 +4402,7 @@ msgid "# hostlist downloads initiated"
4401msgstr "" 4402msgstr ""
4402 4403
4403#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1137 4404#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1137
4404#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1725 4405#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1723
4405msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 4406msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
4406msgstr "" 4407msgstr ""
4407 4408
@@ -4416,65 +4417,65 @@ msgstr ""
4416msgid "# active connections" 4417msgid "# active connections"
4417msgstr "Nätverksanslutning" 4418msgstr "Nätverksanslutning"
4418 4419
4419#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1389 4420#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1387
4420#, fuzzy, c-format 4421#, fuzzy, c-format
4421msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 4422msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
4422msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4423msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4423 4424
4424#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1394 4425#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1392
4425#, fuzzy, c-format 4426#, fuzzy, c-format
4426msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 4427msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
4427msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 4428msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
4428 4429
4429#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1405 4430#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1403
4430#, fuzzy, c-format 4431#, fuzzy, c-format
4431msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 4432msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
4432msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 4433msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
4433 4434
4434#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1446 4435#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1444
4435#, c-format 4436#, c-format
4436msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 4437msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
4437msgstr "" 4438msgstr ""
4438 4439
4439#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1449 4440#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1447
4440msgid "# hostlist URIs read from file" 4441msgid "# hostlist URIs read from file"
4441msgstr "" 4442msgstr ""
4442 4443
4443#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1500 4444#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498
4444#, fuzzy, c-format 4445#, fuzzy, c-format
4445msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 4446msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
4446msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 4447msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
4447 4448
4448#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1507 4449#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1505
4449#, fuzzy, c-format 4450#, fuzzy, c-format
4450msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 4451msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
4451msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4452msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4452 4453
4453#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1540 4454#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1538
4454#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1559 4455#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1557
4455#, c-format 4456#, c-format
4456msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 4457msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
4457msgstr "" 4458msgstr ""
4458 4459
4459#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1553 4460#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1551
4460msgid "# hostlist URIs written to file" 4461msgid "# hostlist URIs written to file"
4461msgstr "" 4462msgstr ""
4462 4463
4463#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1654 4464#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1652
4464#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2294 4465#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2288
4465#, c-format 4466#, c-format
4466msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 4467msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
4467msgstr "" 4468msgstr ""
4468 4469
4469#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1683 4470#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1681
4470msgid "Learning is enabled on this peer\n" 4471msgid "Learning is enabled on this peer\n"
4471msgstr "" 4472msgstr ""
4472 4473
4473#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1696 4474#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1694
4474msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 4475msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
4475msgstr "" 4476msgstr ""
4476 4477
4477#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1710 4478#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1708
4478#, c-format 4479#, c-format
4479msgid "" 4480msgid ""
4480"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 4481"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -4545,7 +4546,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
4545msgstr "" 4546msgstr ""
4546 4547
4547#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674 4548#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674
4548#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2657 4549#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2652
4549#, fuzzy 4550#, fuzzy
4550msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4551msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4551msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4552msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -4665,49 +4666,49 @@ msgstr ""
4665msgid "Maintain egos" 4666msgid "Maintain egos"
4666msgstr "" 4667msgstr ""
4667 4668
4668#: src/identity/gnunet-service-identity.c:502 4669#: src/identity/gnunet-service-identity.c:501
4669msgid "no default known" 4670msgid "no default known"
4670msgstr "" 4671msgstr ""
4671 4672
4672#: src/identity/gnunet-service-identity.c:527 4673#: src/identity/gnunet-service-identity.c:526
4673msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" 4674msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
4674msgstr "" 4675msgstr ""
4675 4676
4676#: src/identity/gnunet-service-identity.c:620 4677#: src/identity/gnunet-service-identity.c:618
4677#: src/identity/gnunet-service-identity.c:895 4678#: src/identity/gnunet-service-identity.c:891
4678#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1015 4679#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1010
4679#, fuzzy, c-format 4680#, fuzzy, c-format
4680msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" 4681msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
4681msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4682msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4682 4683
4683#: src/identity/gnunet-service-identity.c:630 4684#: src/identity/gnunet-service-identity.c:628
4684msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" 4685msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
4685msgstr "" 4686msgstr ""
4686 4687
4687#: src/identity/gnunet-service-identity.c:724 4688#: src/identity/gnunet-service-identity.c:721
4688msgid "identifier already in use for another ego" 4689msgid "identifier already in use for another ego"
4689msgstr "" 4690msgstr ""
4690 4691
4691#: src/identity/gnunet-service-identity.c:871 4692#: src/identity/gnunet-service-identity.c:867
4692msgid "target name already exists" 4693msgid "target name already exists"
4693msgstr "" 4694msgstr ""
4694 4695
4695#: src/identity/gnunet-service-identity.c:913 4696#: src/identity/gnunet-service-identity.c:909
4696#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1032 4697#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1027
4697msgid "no matching ego found" 4698msgid "no matching ego found"
4698msgstr "" 4699msgstr ""
4699 4700
4700#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1130 4701#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1125
4701#, fuzzy, c-format 4702#, fuzzy, c-format
4702msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" 4703msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
4703msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4704msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4704 4705
4705#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1188 4706#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1183
4706#, fuzzy, c-format 4707#, fuzzy, c-format
4707msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" 4708msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
4708msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4709msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4709 4710
4710#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1197 4711#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1192
4711#, fuzzy, c-format 4712#, fuzzy, c-format
4712msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4713msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4713msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4714msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -4788,17 +4789,19 @@ msgstr "ange prioritet för innehållet"
4788msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4789msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4789msgstr "GNUnet-konfiguration" 4790msgstr "GNUnet-konfiguration"
4790 4791
4791#: src/namecache/namecache_api.c:286 4792#: src/namecache/namecache_api.c:285
4792msgid "Namecache failed to cache block" 4793msgid "Namecache failed to cache block"
4793msgstr "" 4794msgstr ""
4794 4795
4795#: src/namecache/namecache_api.c:374 4796#: src/namecache/namecache_api.c:373
4796#, fuzzy 4797#, fuzzy
4797msgid "Error communicating with namecache service" 4798msgid "Error communicating with namecache service"
4798msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 4799msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4799 4800
4800#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:118 4801#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:118
4801#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253 4802#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253
4803#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:176
4804#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:424
4802#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380 4805#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380
4803#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542 4806#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542
4804#, fuzzy, c-format 4807#, fuzzy, c-format
@@ -4806,6 +4809,7 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
4806msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 4809msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
4807 4810
4808#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:129 4811#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:129
4812#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:187
4809#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395 4813#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395
4810#, fuzzy, c-format 4814#, fuzzy, c-format
4811msgid "Unable to get filesize: %s.\n" 4815msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
@@ -4846,6 +4850,7 @@ msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'"
4846msgstr "" 4850msgstr ""
4847 4851
4848#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178 4852#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178
4853#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:750
4849#, fuzzy 4854#, fuzzy
4850msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" 4855msgid "GNUnet namestore database manipulation tool"
4851msgstr "GNUnet-konfiguration" 4856msgstr "GNUnet-konfiguration"
@@ -4954,6 +4959,48 @@ msgstr ""
4954msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" 4959msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service"
4955msgstr "" 4960msgstr ""
4956 4961
4962#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:329
4963#, fuzzy, c-format
4964msgid "Failed to store records...\n"
4965msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4966
4967#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:437
4968#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:469
4969#, fuzzy, c-format
4970msgid "Name `%s' is too long\n"
4971msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
4972
4973#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:515
4974#, c-format
4975msgid "You must provide $ORIGIN in your zonefile or via arguments (--zone)!\n"
4976msgstr ""
4977
4978#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:524
4979#, c-format
4980msgid "Only %u records per unique name supported.\n"
4981msgstr ""
4982
4983#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:586
4984#, fuzzy, c-format
4985msgid "Data `%s' invalid\n"
4986msgstr "Formatet på pseudonym \"%s\" är ogiltig.\n"
4987
4988#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:702
4989#, fuzzy, c-format
4990msgid "Failed to connect to NAMESTORE\n"
4991msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4992
4993#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:709
4994#, fuzzy, c-format
4995msgid "Failed to connect to IDENTITY\n"
4996msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4997
4998#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:735
4999#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628
5000#, fuzzy
5001msgid "name of the ego controlling the zone"
5002msgstr "Visa värde av alternativet"
5003
4957#: src/namestore/gnunet-namestore.c:340 5004#: src/namestore/gnunet-namestore.c:340
4958#, fuzzy, c-format 5005#, fuzzy, c-format
4959msgid "Adding record failed: %s\n" 5006msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -5159,22 +5206,21 @@ msgid ""
5159"expired" 5206"expired"
5160msgstr "" 5207msgstr ""
5161 5208
5162#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 5209#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1673
5163#, fuzzy
5164msgid "name of the ego controlling the zone"
5165msgstr "Visa värde av alternativet"
5166
5167#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1504
5168#, fuzzy 5210#, fuzzy
5169msgid "Error normalizing name." 5211msgid "Error normalizing name."
5170msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n" 5212msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n"
5171 5213
5172#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1522 5214#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1691
5173#, fuzzy 5215#, fuzzy
5174msgid "Error deserializing records." 5216msgid "Error deserializing records."
5175msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" 5217msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
5176 5218
5177#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1633 5219#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1811
5220msgid "Not records to delete."
5221msgstr ""
5222
5223#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1819
5178#, fuzzy 5224#, fuzzy
5179msgid "Store failed" 5225msgid "Store failed"
5180msgstr "gnunet-update misslyckades!" 5226msgstr "gnunet-update misslyckades!"
@@ -5187,23 +5233,37 @@ msgstr ""
5187msgid "minimum expiration time we assume for imported records" 5233msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
5188msgstr "" 5234msgstr ""
5189 5235
5236#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195
5237#, c-format
5238msgid "File too big to map: %llu bytes.\n"
5239msgstr ""
5240
5241#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:219
5242#, c-format
5243msgid "Namestore database file `%s' malformed\n"
5244msgstr ""
5245
5246#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:792
5247msgid "Flat file database running\n"
5248msgstr ""
5249
5190#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:180 5250#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:180
5191#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:190 5251#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:190
5192#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:806 5252#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:829
5193#, fuzzy, c-format 5253#, fuzzy, c-format
5194msgid "Failed to setup database with: `%s'\n" 5254msgid "Failed to setup database with: `%s'\n"
5195msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 5255msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
5196 5256
5197#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:797 5257#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:820
5198#, fuzzy, c-format 5258#, fuzzy, c-format
5199msgid "Failed to drop database with: `%s'\n" 5259msgid "Failed to drop database with: `%s'\n"
5200msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 5260msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
5201 5261
5202#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:938 5262#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:961
5203msgid "SQlite database running\n" 5263msgid "SQlite database running\n"
5204msgstr "" 5264msgstr ""
5205 5265
5206#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1369 5266#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1414
5207#, fuzzy 5267#, fuzzy
5208msgid "Namestore REST API initialized\n" 5268msgid "Namestore REST API initialized\n"
5209msgstr " Anslutning misslyckades\n" 5269msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -5526,7 +5586,7 @@ msgid "Show network size estimates from NSE service."
5526msgstr "# byte mottogs via TCP" 5586msgstr "# byte mottogs via TCP"
5527 5587
5528#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1441 5588#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1441
5529#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:888 src/util/gnunet-scrypt.c:243 5589#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:888 src/util/gnunet-scrypt.c:242
5530msgid "Value is too large.\n" 5590msgid "Value is too large.\n"
5531msgstr "" 5591msgstr ""
5532 5592
@@ -5604,19 +5664,19 @@ msgid "Print information about peers."
5604msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5664msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5605 5665
5606#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:103 5666#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:103
5607#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:167 5667#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:154
5608#, fuzzy, c-format 5668#, fuzzy, c-format
5609msgid "Starting transport plugins `%s'\n" 5669msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
5610msgstr "Testar transport(er) %s\n" 5670msgstr "Testar transport(er) %s\n"
5611 5671
5612#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:107 5672#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:107
5613#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:172 5673#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:159
5614#, fuzzy, c-format 5674#, fuzzy, c-format
5615msgid "Loading `%s' transport plugin\n" 5675msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
5616msgstr "Testar transport(er) %s\n" 5676msgstr "Testar transport(er) %s\n"
5617 5677
5618#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:127 5678#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:127
5619#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:207 5679#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:194
5620#, fuzzy, c-format 5680#, fuzzy, c-format
5621msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5681msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5622msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 5682msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
@@ -5676,7 +5736,7 @@ msgstr ""
5676msgid "Skipping import of included HELLOs\n" 5736msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5677msgstr "" 5737msgstr ""
5678 5738
5679#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217 5739#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:210
5680#, fuzzy 5740#, fuzzy
5681msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." 5741msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5682msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 5742msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
@@ -5700,7 +5760,7 @@ msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n"
5700msgid "Received a malformed response from service." 5760msgid "Received a malformed response from service."
5701msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" 5761msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
5702 5762
5703#: src/peerstore/peerstore_api.c:790 5763#: src/peerstore/peerstore_api.c:779
5704msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" 5764msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5705msgstr "" 5765msgstr ""
5706 5766
@@ -5935,61 +5995,61 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration"
5935msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." 5995msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
5936msgstr "" 5996msgstr ""
5937 5997
5938#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1366 5998#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1365
5939#, fuzzy 5999#, fuzzy
5940msgid "No configuration file given. Exiting\n" 6000msgid "No configuration file given. Exiting\n"
5941msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" 6001msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
5942 6002
5943#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1408 6003#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1407
5944#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:631 6004#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:631
5945#, c-format 6005#, c-format
5946msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" 6006msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
5947msgstr "" 6007msgstr ""
5948 6008
5949#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1414 6009#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1413
5950#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:639 6010#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:639
5951#, c-format 6011#, c-format
5952msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" 6012msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
5953msgstr "" 6013msgstr ""
5954 6014
5955#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1422 6015#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1421
5956#, fuzzy, c-format 6016#, fuzzy, c-format
5957msgid "No files found in `%s'\n" 6017msgid "No files found in `%s'\n"
5958msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" 6018msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
5959 6019
5960#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1431 6020#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1430
5961msgid "No search strings file given. Exiting.\n" 6021msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
5962msgstr "" 6022msgstr ""
5963 6023
5964#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1451 6024#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1450
5965#, fuzzy 6025#, fuzzy
5966msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" 6026msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
5967msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" 6027msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
5968 6028
5969#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1540 6029#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1539
5970#, fuzzy 6030#, fuzzy
5971msgid "name of the file for writing statistics" 6031msgid "name of the file for writing statistics"
5972msgstr "Visa värde av alternativet" 6032msgstr "Visa värde av alternativet"
5973 6033
5974#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1547 6034#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1546
5975msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" 6035msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
5976msgstr "" 6036msgstr ""
5977 6037
5978#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1553 6038#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1552
5979msgid "directory with policy files" 6039msgid "directory with policy files"
5980msgstr "" 6040msgstr ""
5981 6041
5982#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1560 6042#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1559
5983#, fuzzy 6043#, fuzzy
5984msgid "name of file with input strings" 6044msgid "name of file with input strings"
5985msgstr "Visa värde av alternativet" 6045msgstr "Visa värde av alternativet"
5986 6046
5987#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1567 6047#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1566
5988#, fuzzy 6048#, fuzzy
5989msgid "name of file with hosts' names" 6049msgid "name of file with hosts' names"
5990msgstr "Visa värde av alternativet" 6050msgstr "Visa värde av alternativet"
5991 6051
5992#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1582 6052#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1581
5993msgid "Profiler for regex" 6053msgid "Profiler for regex"
5994msgstr "" 6054msgstr ""
5995 6055
@@ -6011,17 +6071,17 @@ msgstr ""
6011msgid "Regex `%s' is too long!\n" 6071msgid "Regex `%s' is too long!\n"
6012msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 6072msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
6013 6073
6014#: src/regex/regex_api_search.c:212 6074#: src/regex/regex_api_search.c:200
6015#, fuzzy, c-format 6075#, fuzzy, c-format
6016msgid "Search string `%s' is too long!\n" 6076msgid "Search string `%s' is too long!\n"
6017msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 6077msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
6018 6078
6019#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1367 6079#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1366
6020#, fuzzy 6080#, fuzzy
6021msgid "GNUnet REST server" 6081msgid "GNUnet REST server"
6022msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." 6082msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
6023 6083
6024#: src/rest/plugin_rest_config.c:429 6084#: src/rest/plugin_rest_config.c:428
6025#, fuzzy 6085#, fuzzy
6026msgid "CONFIG REST API initialized\n" 6086msgid "CONFIG REST API initialized\n"
6027msgstr " Anslutning misslyckades\n" 6087msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -6228,63 +6288,63 @@ msgstr ""
6228msgid "Get peers from biased stream" 6288msgid "Get peers from biased stream"
6229msgstr "" 6289msgstr ""
6230 6290
6231#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229 6291#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:228
6232#, fuzzy 6292#, fuzzy
6233msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" 6293msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
6234msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n" 6294msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
6235 6295
6236#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:237 6296#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:236
6237msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n" 6297msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
6238msgstr "" 6298msgstr ""
6239 6299
6240#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:250 6300#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:249
6241#, c-format 6301#, c-format
6242msgid "" 6302msgid ""
6243"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a " 6303"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
6244"valid peer identifier.\n" 6304"valid peer identifier.\n"
6245msgstr "" 6305msgstr ""
6246 6306
6247#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:268 6307#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:267
6248msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n" 6308msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n"
6249msgstr "" 6309msgstr ""
6250 6310
6251#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:291 6311#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:290
6252#, fuzzy, c-format 6312#, fuzzy, c-format
6253msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n" 6313msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n"
6254msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 6314msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
6255 6315
6256#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:309 6316#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:308
6257#, fuzzy, c-format 6317#, fuzzy, c-format
6258msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n" 6318msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n"
6259msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6319msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
6260 6320
6261#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:339 6321#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:338
6262#, c-format 6322#, c-format
6263msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n" 6323msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
6264msgstr "" 6324msgstr ""
6265 6325
6266#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:365 6326#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:364
6267#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:372 6327#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:371
6268msgid "" 6328msgid ""
6269"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." 6329"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
6270msgstr "" 6330msgstr ""
6271 6331
6272#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:379 6332#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:378
6273msgid "" 6333msgid ""
6274"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " 6334"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
6275"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." 6335"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
6276msgstr "" 6336msgstr ""
6277 6337
6278#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:386 6338#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:385
6279msgid "Transaction ID shared with peer." 6339msgid "Transaction ID shared with peer."
6280msgstr "" 6340msgstr ""
6281 6341
6282#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:397 6342#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:396
6283msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6343msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6284msgstr "" 6344msgstr ""
6285 6345
6286#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118 6346#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118
6287#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1034 6347#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1032
6288#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 6348#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358
6289#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 6349#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355
6290#, fuzzy 6350#, fuzzy
@@ -6311,7 +6371,7 @@ msgstr ""
6311msgid "also profile decryption" 6371msgid "also profile decryption"
6312msgstr "" 6372msgstr ""
6313 6373
6314#: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 6374#: src/set/gnunet-service-set.c:1914 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467
6315#: src/setu/gnunet-service-setu.c:5389 6375#: src/setu/gnunet-service-setu.c:5389
6316#, fuzzy 6376#, fuzzy
6317msgid "Could not connect to CADET service\n" 6377msgid "Could not connect to CADET service\n"
@@ -6369,16 +6429,16 @@ msgstr ""
6369msgid "return intersection instead of delta" 6429msgid "return intersection instead of delta"
6370msgstr "" 6430msgstr ""
6371 6431
6372#: src/sq/sq.c:54 6432#: src/sq/sq.c:47
6373#, c-format 6433#, c-format
6374msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" 6434msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n"
6375msgstr "" 6435msgstr ""
6376 6436
6377#: src/sq/sq.c:61 6437#: src/sq/sq.c:54
6378msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n" 6438msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n"
6379msgstr "" 6439msgstr ""
6380 6440
6381#: src/sq/sq.c:139 6441#: src/sq/sq.c:126
6382#, fuzzy, c-format 6442#, fuzzy, c-format
6383msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n" 6443msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n"
6384msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 6444msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
@@ -6586,57 +6646,57 @@ msgid ""
6586"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" 6646"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
6587msgstr "" 6647msgstr ""
6588 6648
6589#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165 6649#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1153
6590#, fuzzy, c-format 6650#, fuzzy, c-format
6591msgid "%s is stopped" 6651msgid "%s is stopped"
6592msgstr "# byte krypterade" 6652msgstr "# byte krypterade"
6593 6653
6594#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1168 6654#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1156
6595#, fuzzy, c-format 6655#, fuzzy, c-format
6596msgid "%s is starting" 6656msgid "%s is starting"
6597msgstr "\"%s\" startar\n" 6657msgstr "\"%s\" startar\n"
6598 6658
6599#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171 6659#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1159
6600#, c-format 6660#, c-format
6601msgid "%s is stopping" 6661msgid "%s is stopping"
6602msgstr "" 6662msgstr ""
6603 6663
6604#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1174 6664#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1162
6605#, fuzzy, c-format 6665#, fuzzy, c-format
6606msgid "%s is starting already" 6666msgid "%s is starting already"
6607msgstr "\"%s\" startar\n" 6667msgstr "\"%s\" startar\n"
6608 6668
6609#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177 6669#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
6610#, c-format 6670#, c-format
6611msgid "%s is stopping already" 6671msgid "%s is stopping already"
6612msgstr "" 6672msgstr ""
6613 6673
6614#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1180 6674#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1168
6615#, c-format 6675#, c-format
6616msgid "%s is started already" 6676msgid "%s is started already"
6617msgstr "" 6677msgstr ""
6618 6678
6619#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1183 6679#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
6620#, c-format 6680#, c-format
6621msgid "%s is stopped already" 6681msgid "%s is stopped already"
6622msgstr "" 6682msgstr ""
6623 6683
6624#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1186 6684#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1174
6625#, fuzzy, c-format 6685#, fuzzy, c-format
6626msgid "%s service is not known to ARM" 6686msgid "%s service is not known to ARM"
6627msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 6687msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
6628 6688
6629#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1189 6689#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
6630#, fuzzy, c-format 6690#, fuzzy, c-format
6631msgid "%s service failed to start" 6691msgid "%s service failed to start"
6632msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 6692msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
6633 6693
6634#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1192 6694#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1180
6635#, c-format 6695#, c-format
6636msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" 6696msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
6637msgstr "" 6697msgstr ""
6638 6698
6639#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1194 6699#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1182
6640#, c-format 6700#, c-format
6641msgid "%.s Unknown result code." 6701msgid "%.s Unknown result code."
6642msgstr "" 6702msgstr ""
@@ -6657,17 +6717,17 @@ msgstr ""
6657msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6717msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
6658msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 6718msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
6659 6719
6660#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:429 6720#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:411
6661#, fuzzy, c-format 6721#, fuzzy, c-format
6662msgid "Hosts file %s not found\n" 6722msgid "Hosts file %s not found\n"
6663msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" 6723msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
6664 6724
6665#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:438 6725#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:420
6666#, c-format 6726#, c-format
6667msgid "Hosts file %s has no data\n" 6727msgid "Hosts file %s has no data\n"
6668msgstr "" 6728msgstr ""
6669 6729
6670#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:447 6730#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:429
6671#, c-format 6731#, c-format
6672msgid "Hosts file %s cannot be read\n" 6732msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
6673msgstr "" 6733msgstr ""
@@ -6681,87 +6741,87 @@ msgstr ""
6681msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" 6741msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
6682msgstr "" 6742msgstr ""
6683 6743
6684#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1065 6744#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1060
6685msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n" 6745msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
6686msgstr "" 6746msgstr ""
6687 6747
6688#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1154 6748#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1149
6689#, c-format 6749#, c-format
6690msgid "Host %s cannot start testbed\n" 6750msgid "Host %s cannot start testbed\n"
6691msgstr "" 6751msgstr ""
6692 6752
6693#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1158 6753#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1153
6694msgid "Testbed cannot be started on localhost\n" 6754msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
6695msgstr "" 6755msgstr ""
6696 6756
6697#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1196 6757#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1191
6698msgid "Cannot start the master controller" 6758msgid "Cannot start the master controller"
6699msgstr "" 6759msgstr ""
6700 6760
6701#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1214 6761#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1209
6702msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n" 6762msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
6703msgstr "" 6763msgstr ""
6704 6764
6705#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1276 6765#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1271
6706msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" 6766msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
6707msgstr "" 6767msgstr ""
6708 6768
6709#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1301 6769#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1296
6710msgid "Specified topology must be supported by testbed" 6770msgid "Specified topology must be supported by testbed"
6711msgstr "" 6771msgstr ""
6712 6772
6713#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1357 6773#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1352
6714#, c-format 6774#, c-format
6715msgid "" 6775msgid ""
6716"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be " 6776"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
6717"more than %u. Given `%s = %llu'" 6777"more than %u. Given `%s = %llu'"
6718msgstr "" 6778msgstr ""
6719 6779
6720#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1374 6780#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1369
6721#, c-format 6781#, c-format
6722msgid "" 6782msgid ""
6723"The number of edges that can established when adding a new node to scale " 6783"The number of edges that can established when adding a new node to scale "
6724"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" 6784"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
6725msgstr "" 6785msgstr ""
6726 6786
6727#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1033 src/testing/testing.c:2753 6787#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2693
6728#, fuzzy, c-format 6788#, fuzzy, c-format
6729msgid "Topology file %s not found\n" 6789msgid "Topology file %s not found\n"
6730msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" 6790msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
6731 6791
6732#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1041 src/testing/testing.c:2761 6792#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2701
6733#, c-format 6793#, c-format
6734msgid "Topology file %s has no data\n" 6794msgid "Topology file %s has no data\n"
6735msgstr "" 6795msgstr ""
6736 6796
6737#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1049 src/testing/testing.c:2769 6797#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2709
6738#, c-format 6798#, c-format
6739msgid "Topology file %s cannot be read\n" 6799msgid "Topology file %s cannot be read\n"
6740msgstr "" 6800msgstr ""
6741 6801
6742#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1071 6802#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1059
6743#, fuzzy, c-format 6803#, fuzzy, c-format
6744msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" 6804msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
6745msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 6805msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
6746 6806
6747#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1080 6807#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1068
6748#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105 6808#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1093
6749#, c-format 6809#, c-format
6750msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" 6810msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
6751msgstr "" 6811msgstr ""
6752 6812
6753#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1086 6813#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1074
6754#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1111 6814#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1099
6755#, fuzzy, c-format 6815#, fuzzy, c-format
6756msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" 6816msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
6757msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 6817msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
6758 6818
6759#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1092 6819#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1080
6760#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1117 6820#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105
6761msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" 6821msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
6762msgstr "" 6822msgstr ""
6763 6823
6764#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1153 6824#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1141
6765#, fuzzy, c-format 6825#, fuzzy, c-format
6766msgid "Ignoring to connect peer %lu to peer %lu\n" 6826msgid "Ignoring to connect peer %lu to peer %lu\n"
6767msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" 6827msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
@@ -6861,7 +6921,7 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
6861msgid "Failed to start `%s': %s\n" 6921msgid "Failed to start `%s': %s\n"
6862msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 6922msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
6863 6923
6864#: src/testing/testing.c:1694 6924#: src/testing/testing.c:1646
6865#, fuzzy, c-format 6925#, fuzzy, c-format
6866msgid "Failed to load configuration from %s\n" 6926msgid "Failed to load configuration from %s\n"
6867msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 6927msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
@@ -6942,7 +7002,7 @@ msgstr ""
6942#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3347 7002#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3347
6943#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3871 7003#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3871
6944#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11334 7004#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11334
6945#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2622 7005#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2617
6946#, fuzzy 7006#, fuzzy
6947msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7007msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6948msgstr "GNUnet-konfiguration" 7008msgstr "GNUnet-konfiguration"
@@ -7009,12 +7069,12 @@ msgstr ""
7009msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 7069msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
7010msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 7070msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
7011 7071
7012#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2547 7072#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2542
7013#, fuzzy, c-format 7073#, fuzzy, c-format
7014msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 7074msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
7015msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 7075msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
7016 7076
7017#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2556 7077#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2551
7018#, c-format 7078#, c-format
7019msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 7079msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
7020msgstr "" 7080msgstr ""
@@ -7042,7 +7102,7 @@ msgid "# disconnects due to quota of 0"
7042msgstr "" 7102msgstr ""
7043 7103
7044#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1341 7104#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1341
7045#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1817 7105#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1807
7046msgid "# bytes in message queue for other peers" 7106msgid "# bytes in message queue for other peers"
7047msgstr "" 7107msgstr ""
7048 7108
@@ -7121,148 +7181,148 @@ msgstr ""
7121msgid "# ms throttling suggested" 7181msgid "# ms throttling suggested"
7122msgstr "" 7182msgstr ""
7123 7183
7124#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1886 7184#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1876
7125#, fuzzy, c-format 7185#, fuzzy, c-format
7126msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" 7186msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
7127msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7187msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7128 7188
7129#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1912 7189#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1902
7130#, fuzzy 7190#, fuzzy
7131msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" 7191msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
7132msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 7192msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
7133 7193
7134#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1953 7194#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1943
7135#, fuzzy 7195#, fuzzy
7136msgid "# SYN messages sent" 7196msgid "# SYN messages sent"
7137msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7197msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7138 7198
7139#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1970 7199#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960
7140#, fuzzy, c-format 7200#, fuzzy, c-format
7141msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" 7201msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
7142msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 7202msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
7143 7203
7144#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2006 7204#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1996
7145#, fuzzy 7205#, fuzzy
7146msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" 7206msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
7147msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 7207msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
7148 7208
7149#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2077 7209#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2067
7150#, fuzzy, c-format 7210#, fuzzy, c-format
7151msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" 7211msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
7152msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7212msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7153 7213
7154#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2132 7214#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2122
7155#, fuzzy 7215#, fuzzy
7156msgid "# SYN_ACK messages sent" 7216msgid "# SYN_ACK messages sent"
7157msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7217msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7158 7218
7159#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2150 7219#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2140
7160#, fuzzy, c-format 7220#, fuzzy, c-format
7161msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" 7221msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
7162msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 7222msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
7163 7223
7164#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2314 7224#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2304
7165#, fuzzy 7225#, fuzzy
7166msgid "# SYN messages received" 7226msgid "# SYN messages received"
7167msgstr "# PING-meddelanden skapade" 7227msgstr "# PING-meddelanden skapade"
7168 7228
7169#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2320 7229#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2310
7170#, c-format 7230#, c-format
7171msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 7231msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
7172msgstr "" 7232msgstr ""
7173 7233
7174#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2731 7234#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2721
7175msgid "# Attempts to switch addresses" 7235msgid "# Attempts to switch addresses"
7176msgstr "" 7236msgstr ""
7177 7237
7178#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3244 7238#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3227
7179#, fuzzy 7239#, fuzzy
7180msgid "# SYN_ACK messages received" 7240msgid "# SYN_ACK messages received"
7181msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7241msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7182 7242
7183#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3252 7243#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3235
7184#, fuzzy 7244#, fuzzy
7185msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" 7245msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
7186msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7246msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7187 7247
7188#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3272 7248#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3255
7189#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3300 7249#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3283
7190#, fuzzy 7250#, fuzzy
7191msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" 7251msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
7192msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7252msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7193 7253
7194#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3315 7254#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3298
7195#, fuzzy 7255#, fuzzy
7196msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" 7256msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
7197msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7257msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7198 7258
7199#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3345 7259#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3328
7200msgid "# Successful attempts to switch addresses" 7260msgid "# Successful attempts to switch addresses"
7201msgstr "" 7261msgstr ""
7202 7262
7203#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3359 7263#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3342
7204#, fuzzy 7264#, fuzzy
7205msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" 7265msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
7206msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7266msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7207 7267
7208#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3548 7268#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531
7209#, fuzzy 7269#, fuzzy
7210msgid "# ACK messages received" 7270msgid "# ACK messages received"
7211msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7271msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7212 7272
7213#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582 7273#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3565
7214#, fuzzy 7274#, fuzzy
7215msgid "# unexpected ACK messages" 7275msgid "# unexpected ACK messages"
7216msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" 7276msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
7217 7277
7218#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3672 7278#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3648
7219#, fuzzy 7279#, fuzzy
7220msgid "# quota messages ignored (malformed)" 7280msgid "# quota messages ignored (malformed)"
7221msgstr "# byte mottogs via TCP" 7281msgstr "# byte mottogs via TCP"
7222 7282
7223#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3679 7283#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3655
7224#, fuzzy 7284#, fuzzy
7225msgid "# QUOTA messages received" 7285msgid "# QUOTA messages received"
7226msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7286msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7227 7287
7228#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3722 7288#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3698
7229msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" 7289msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
7230msgstr "" 7290msgstr ""
7231 7291
7232#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3729 7292#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3705
7233#, fuzzy 7293#, fuzzy
7234msgid "# DISCONNECT messages received" 7294msgid "# DISCONNECT messages received"
7235msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7295msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7236 7296
7237#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3742 7297#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3718
7238msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7298msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
7239msgstr "" 7299msgstr ""
7240 7300
7241#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3879 7301#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3855
7242#, fuzzy 7302#, fuzzy
7243msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7303msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
7244msgstr "# av anslutna parter" 7304msgstr "# av anslutna parter"
7245 7305
7246#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:157 7306#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:144
7247msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" 7307msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
7248msgstr "" 7308msgstr ""
7249 7309
7250#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:222 7310#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:209
7251#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:230 7311#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:217
7252#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:238 7312#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:225
7253#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:246 7313#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:233
7254#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:254 7314#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:241
7255#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:262 7315#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:249
7256#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:270 7316#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:257
7257#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:278 7317#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:265
7258#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:286 7318#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:273
7259#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:294 7319#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:281
7260#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:302 7320#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:289
7261#, fuzzy, c-format 7321#, fuzzy, c-format
7262msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" 7322msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
7263msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 7323msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
7264 7324
7265#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:309 7325#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:296
7266#, c-format 7326#, c-format
7267msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" 7327msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
7268msgstr "" 7328msgstr ""
@@ -7546,7 +7606,7 @@ msgstr ""
7546msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7606msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7547msgstr "" 7607msgstr ""
7548 7608
7549#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1488 7609#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1482
7550#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331 7610#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331
7551#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562 7611#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562
7552#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3773 7612#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3773
@@ -7554,25 +7614,25 @@ msgstr ""
7554msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7614msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7555msgstr "" 7615msgstr ""
7556 7616
7557#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2134 7617#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2128
7558#, c-format 7618#, c-format
7559msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 7619msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7560msgstr "" 7620msgstr ""
7561 7621
7562#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2183 7622#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2177
7563#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3276 7623#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3276
7564#, fuzzy, c-format 7624#, fuzzy, c-format
7565msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 7625msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7566msgstr "Testar transport(er) %s\n" 7626msgstr "Testar transport(er) %s\n"
7567 7627
7568#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2200 7628#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2194
7569#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3346 7629#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3346
7570#, fuzzy, c-format 7630#, fuzzy, c-format
7571msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 7631msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7572msgstr "" 7632msgstr ""
7573"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 7633"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
7574 7634
7575#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2234 7635#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2228
7576#, fuzzy, c-format 7636#, fuzzy, c-format
7577msgid "Maximum number of requests is %u\n" 7637msgid "Maximum number of requests is %u\n"
7578msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 7638msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
@@ -7999,7 +8059,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
7999msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 8059msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
8000msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" 8060msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
8001 8061
8002#: src/transport/tcp_server_legacy.c:897 8062#: src/transport/tcp_server_legacy.c:892
8003#, c-format 8063#, c-format
8004msgid "" 8064msgid ""
8005"Processing code for message of type %u did not call " 8065"Processing code for message of type %u did not call "
@@ -8226,20 +8286,20 @@ msgstr ""
8226msgid "INVALID" 8286msgid "INVALID"
8227msgstr "" 8287msgstr ""
8228 8288
8229#: src/util/common_logging.c:1396 8289#: src/util/common_logging.c:1360
8230msgid "unknown address" 8290msgid "unknown address"
8231msgstr "" 8291msgstr ""
8232 8292
8233#: src/util/common_logging.c:1441 8293#: src/util/common_logging.c:1405
8234msgid "invalid address" 8294msgid "invalid address"
8235msgstr "" 8295msgstr ""
8236 8296
8237#: src/util/common_logging.c:1453 8297#: src/util/common_logging.c:1417
8238#, fuzzy, c-format 8298#, fuzzy, c-format
8239msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 8299msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
8240msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 8300msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
8241 8301
8242#: src/util/common_logging.c:1468 8302#: src/util/common_logging.c:1432
8243#, fuzzy, c-format 8303#, fuzzy, c-format
8244msgid "" 8304msgid ""
8245"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 8305"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8391,12 +8451,12 @@ msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
8391msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)\n" 8451msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)\n"
8392msgstr "" 8452msgstr ""
8393 8453
8394#: src/util/dnsstub.c:508 8454#: src/util/dnsstub.c:503
8395#, fuzzy, c-format 8455#, fuzzy, c-format
8396msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n" 8456msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n"
8397msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 8457msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
8398 8458
8399#: src/util/dnsstub.c:513 8459#: src/util/dnsstub.c:508
8400#, fuzzy, c-format 8460#, fuzzy, c-format
8401msgid "Sent DNS request to %s\n" 8461msgid "Sent DNS request to %s\n"
8402msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 8462msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
@@ -8777,28 +8837,28 @@ msgstr ""
8777msgid "Use built-in GNUnet stub resolver" 8837msgid "Use built-in GNUnet stub resolver"
8778msgstr "" 8838msgstr ""
8779 8839
8780#: src/util/gnunet-scrypt.c:215 8840#: src/util/gnunet-scrypt.c:214
8781#, fuzzy, c-format 8841#, fuzzy, c-format
8782msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 8842msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
8783msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n" 8843msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n"
8784 8844
8785#: src/util/gnunet-scrypt.c:281 8845#: src/util/gnunet-scrypt.c:280
8786msgid "number of bits to require for the proof of work" 8846msgid "number of bits to require for the proof of work"
8787msgstr "" 8847msgstr ""
8788 8848
8789#: src/util/gnunet-scrypt.c:287 8849#: src/util/gnunet-scrypt.c:286
8790msgid "file with private key, otherwise default is used" 8850msgid "file with private key, otherwise default is used"
8791msgstr "" 8851msgstr ""
8792 8852
8793#: src/util/gnunet-scrypt.c:293 8853#: src/util/gnunet-scrypt.c:292
8794msgid "file with proof of work, otherwise default is used" 8854msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
8795msgstr "" 8855msgstr ""
8796 8856
8797#: src/util/gnunet-scrypt.c:299 8857#: src/util/gnunet-scrypt.c:298
8798msgid "time to wait between calculations" 8858msgid "time to wait between calculations"
8799msgstr "" 8859msgstr ""
8800 8860
8801#: src/util/gnunet-scrypt.c:313 8861#: src/util/gnunet-scrypt.c:312
8802#, fuzzy 8862#, fuzzy
8803msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8863msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8804msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8864msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
@@ -8831,17 +8891,17 @@ msgstr ""
8831msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8891msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8832msgstr "" 8892msgstr ""
8833 8893
8834#: src/util/helper.c:323 8894#: src/util/helper.c:306
8835#, fuzzy, c-format 8895#, fuzzy, c-format
8836msgid "Error reading from `%s': %s\n" 8896msgid "Error reading from `%s': %s\n"
8837msgstr "Fel vid skapandet av användare" 8897msgstr "Fel vid skapandet av användare"
8838 8898
8839#: src/util/helper.c:375 8899#: src/util/helper.c:358
8840#, fuzzy, c-format 8900#, fuzzy, c-format
8841msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" 8901msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
8842msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 8902msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
8843 8903
8844#: src/util/helper.c:606 8904#: src/util/helper.c:573
8845#, fuzzy, c-format 8905#, fuzzy, c-format
8846msgid "Error writing to `%s': %s\n" 8906msgid "Error writing to `%s': %s\n"
8847msgstr "Fel vid skapandet av användare" 8907msgstr "Fel vid skapandet av användare"
@@ -8851,25 +8911,25 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare"
8851msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8911msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8852msgstr "" 8912msgstr ""
8853 8913
8854#: src/util/network.c:1307 8914#: src/util/network.c:1284
8855#, c-format 8915#, c-format
8856msgid "" 8916msgid ""
8857"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8917"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
8858msgstr "" 8918msgstr ""
8859 8919
8860#: src/util/os_installation.c:420 8920#: src/util/os_installation.c:415
8861#, c-format 8921#, c-format
8862msgid "" 8922msgid ""
8863"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " 8923"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
8864"variable.\n" 8924"variable.\n"
8865msgstr "" 8925msgstr ""
8866 8926
8867#: src/util/os_installation.c:791 8927#: src/util/os_installation.c:786
8868#, fuzzy, c-format 8928#, fuzzy, c-format
8869msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 8929msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
8870msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" 8930msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
8871 8931
8872#: src/util/os_installation.c:824 8932#: src/util/os_installation.c:819
8873#, c-format 8933#, c-format
8874msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" 8934msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
8875msgstr "" 8935msgstr ""
@@ -8914,7 +8974,7 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8914msgid "Malformed configuration. Exiting ...\n" 8974msgid "Malformed configuration. Exiting ...\n"
8915msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8975msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8916 8976
8917#: src/util/regex.c:139 8977#: src/util/regex.c:123
8918#, c-format 8978#, c-format
8919msgid "Bad mask: %d\n" 8979msgid "Bad mask: %d\n"
8920msgstr "" 8980msgstr ""
@@ -9235,22 +9295,16 @@ msgstr "# byte mottagna via UDP"
9235msgid "Setup tunnels via VPN." 9295msgid "Setup tunnels via VPN."
9236msgstr "" 9296msgstr ""
9237 9297
9238#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:249 9298#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:521
9239#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:364
9240#, fuzzy, c-format 9299#, fuzzy, c-format
9241msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 9300msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
9242msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 9301msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
9243 9302
9244#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:529 9303#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1383
9245#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:969
9246#, fuzzy 9304#, fuzzy
9247msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9305msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9248msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 9306msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
9249 9307
9250#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:550
9251msgid "Namecache is disabled!\n"
9252msgstr ""
9253
9254#, fuzzy, c-format 9308#, fuzzy, c-format
9255#~ msgid "Invalid DID `%s'\n" 9309#~ msgid "Invalid DID `%s'\n"
9256#~ msgstr "Ogiltiga argument: " 9310#~ msgstr "Ogiltiga argument: "
@@ -9543,10 +9597,6 @@ msgstr ""
9543#~ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 9597#~ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
9544 9598
9545#, fuzzy 9599#, fuzzy
9546#~ msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n"
9547#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
9548
9549#, fuzzy
9550#~ msgid "GNUnet credential resolver tool" 9600#~ msgid "GNUnet credential resolver tool"
9551#~ msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." 9601#~ msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
9552 9602