diff options
author | Florian Dold <florian.dold@gmail.com> | 2013-04-16 18:32:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Florian Dold <florian.dold@gmail.com> | 2013-04-16 18:32:56 +0000 |
commit | e77e2db24ef3681f207521e539a2c1ca3584efda (patch) | |
tree | 1bb5afd004527fa6ce1ca213571dcbc60fa55ef6 /po/zh_CN.po | |
parent | c5a460ec22898e2ce2c5c5b1d1a2abb083b8fc8d (diff) | |
download | gnunet-e77e2db24ef3681f207521e539a2c1ca3584efda.tar.gz gnunet-e77e2db24ef3681f207521e539a2c1ca3584efda.zip |
added skeleton for gnunet set
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1008 |
1 files changed, 553 insertions, 455 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 682edb28e..6f6f5690c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-02-05 19:22+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2013-03-06 00:28+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" |
12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" | 13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" |
@@ -241,38 +241,88 @@ msgstr "" | |||
241 | msgid "Received last message for %s \n" | 241 | msgid "Received last message for %s \n" |
242 | msgstr "" | 242 | msgstr "" |
243 | 243 | ||
244 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:993 | 244 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1176 |
245 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1027 | 245 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1210 |
246 | #, c-format | 246 | #, c-format |
247 | msgid "" | 247 | msgid "" |
248 | "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " | 248 | "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " |
249 | "%llu\n" | 249 | "%llu\n" |
250 | msgstr "" | 250 | msgstr "" |
251 | 251 | ||
252 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:999 | 252 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1182 |
253 | #, c-format | 253 | #, c-format |
254 | msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" | 254 | msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" |
255 | msgstr "" | 255 | msgstr "" |
256 | 256 | ||
257 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1006 | 257 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1189 |
258 | #, c-format | 258 | #, c-format |
259 | msgid "" | 259 | msgid "" |
260 | "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " | 260 | "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " |
261 | "%llu\n" | 261 | "%llu\n" |
262 | msgstr "" | 262 | msgstr "" |
263 | 263 | ||
264 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1033 | 264 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1216 |
265 | #, c-format | 265 | #, c-format |
266 | msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" | 266 | msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" |
267 | msgstr "" | 267 | msgstr "" |
268 | 268 | ||
269 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1040 | 269 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1223 |
270 | #, c-format | 270 | #, c-format |
271 | msgid "" | 271 | msgid "" |
272 | "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " | 272 | "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " |
273 | "%llu\n" | 273 | "%llu\n" |
274 | msgstr "" | 274 | msgstr "" |
275 | 275 | ||
276 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:735 | ||
277 | msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" | ||
278 | msgstr "" | ||
279 | |||
280 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1044 | ||
281 | #, c-format | ||
282 | msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" | ||
283 | msgstr "" | ||
284 | |||
285 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1226 | ||
286 | #, c-format | ||
287 | msgid "Update for ATS type `%s' not implemented!\n" | ||
288 | msgstr "" | ||
289 | |||
290 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1306 | ||
291 | #, c-format | ||
292 | msgid "Updating address for peer `%s' not added before\n" | ||
293 | msgstr "" | ||
294 | |||
295 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1726 | ||
296 | #, c-format | ||
297 | msgid "" | ||
298 | "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " | ||
299 | "%llu must be at least %llu\n" | ||
300 | msgstr "" | ||
301 | |||
302 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1734 | ||
303 | #, c-format | ||
304 | msgid "" | ||
305 | "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " | ||
306 | "must be at least %llu\n" | ||
307 | msgstr "" | ||
308 | |||
309 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1744 | ||
310 | #, c-format | ||
311 | msgid "" | ||
312 | "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" | ||
313 | msgstr "" | ||
314 | |||
315 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1752 | ||
316 | #, c-format | ||
317 | msgid "" | ||
318 | "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" | ||
319 | msgstr "" | ||
320 | |||
321 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1763 | ||
322 | #, c-format | ||
323 | msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" | ||
324 | msgstr "" | ||
325 | |||
276 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:141 | 326 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:141 |
277 | #, c-format | 327 | #, c-format |
278 | msgid "%u address resolutions had a timeout\n" | 328 | msgid "%u address resolutions had a timeout\n" |
@@ -396,25 +446,25 @@ msgstr "迭代次数" | |||
396 | msgid "consensus timeout" | 446 | msgid "consensus timeout" |
397 | msgstr "" | 447 | msgstr "" |
398 | 448 | ||
399 | #: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:176 | 449 | #: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:217 |
400 | #, fuzzy | 450 | #, fuzzy |
401 | msgid "number of element in set A-B" | 451 | msgid "number of element in set A-B" |
402 | msgstr "迭代次数" | 452 | msgstr "迭代次数" |
403 | 453 | ||
404 | #: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:179 | 454 | #: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:220 |
405 | #, fuzzy | 455 | #, fuzzy |
406 | msgid "number of element in set B-A" | 456 | msgid "number of element in set B-A" |
407 | msgstr "迭代次数" | 457 | msgstr "迭代次数" |
408 | 458 | ||
409 | #: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:182 | 459 | #: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:223 |
410 | msgid "number of common elements in A and B" | 460 | msgid "number of common elements in A and B" |
411 | msgstr "" | 461 | msgstr "" |
412 | 462 | ||
413 | #: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:185 | 463 | #: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:226 |
414 | msgid "hash num" | 464 | msgid "hash num" |
415 | msgstr "" | 465 | msgstr "" |
416 | 466 | ||
417 | #: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:188 | 467 | #: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:229 |
418 | msgid "ibf size" | 468 | msgid "ibf size" |
419 | msgstr "" | 469 | msgstr "" |
420 | 470 | ||
@@ -466,23 +516,23 @@ msgstr "" | |||
466 | msgid "Print information about connected peers." | 516 | msgid "Print information about connected peers." |
467 | msgstr "" | 517 | msgstr "" |
468 | 518 | ||
469 | #: src/core/gnunet-service-core.c:109 | 519 | #: src/core/gnunet-service-core.c:110 |
470 | #, fuzzy, c-format | 520 | #, fuzzy, c-format |
471 | msgid "Failed to read hostkey: %s\n" | 521 | msgid "Failed to read or generate private key: %s\n" |
472 | msgstr "运行 %s:%s %d\n" | 522 | msgstr "无法为程序创建用户户。" |
473 | 523 | ||
474 | #: src/core/gnunet-service-core.c:123 | 524 | #: src/core/gnunet-service-core.c:124 |
475 | #, c-format | 525 | #, c-format |
476 | msgid "Core service of `%4s' ready.\n" | 526 | msgid "Core service of `%4s' ready.\n" |
477 | msgstr "" | 527 | msgstr "" |
478 | 528 | ||
479 | #: src/core/gnunet-service-core.c:149 | 529 | #: src/core/gnunet-service-core.c:150 |
480 | #, fuzzy | 530 | #, fuzzy |
481 | msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" | 531 | msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" |
482 | msgstr "立即保存配置?" | 532 | msgstr "立即保存配置?" |
483 | 533 | ||
484 | #: src/core/gnunet-service-core.c:163 | 534 | #: src/core/gnunet-service-core.c:164 |
485 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:737 | 535 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:725 |
486 | #, fuzzy | 536 | #, fuzzy |
487 | msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n" | 537 | msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n" |
488 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 538 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
@@ -500,148 +550,156 @@ msgstr "" | |||
500 | msgid "# bytes of messages of type %u received" | 550 | msgid "# bytes of messages of type %u received" |
501 | msgstr "" | 551 | msgstr "" |
502 | 552 | ||
503 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:565 | 553 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:532 |
504 | msgid "# bytes encrypted" | 554 | msgid "# bytes encrypted" |
505 | msgstr "" | 555 | msgstr "" |
506 | 556 | ||
507 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617 | 557 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:583 |
508 | msgid "# bytes decrypted" | 558 | msgid "# bytes decrypted" |
509 | msgstr "" | 559 | msgstr "" |
510 | 560 | ||
511 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681 src/dv/gnunet-service-dv.c:3003 | 561 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:667 |
512 | msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" | ||
513 | msgstr "" | ||
514 | |||
515 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:700 | ||
516 | msgid "# Delayed connecting due to lack of public key" | ||
517 | msgstr "" | ||
518 | |||
519 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:753 | ||
520 | msgid "# key exchanges initiated" | 562 | msgid "# key exchanges initiated" |
521 | msgstr "" | 563 | msgstr "" |
522 | 564 | ||
523 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775 | 565 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:697 |
524 | msgid "# key exchanges stopped" | 566 | msgid "# key exchanges stopped" |
525 | msgstr "" | 567 | msgstr "" |
526 | 568 | ||
527 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:828 | 569 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:761 |
528 | msgid "# session keys received" | 570 | msgid "# old ephemeral keys ignored" |
529 | msgstr "" | 571 | msgstr "" |
530 | 572 | ||
531 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:845 | 573 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:767 |
574 | msgid "# ephemeral keys received" | ||
575 | msgstr "" | ||
576 | |||
577 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:803 | ||
532 | #, c-format | 578 | #, c-format |
533 | msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n" | 579 | msgid "" |
580 | "Ephemeral key message rejected as its validity range does not match our " | ||
581 | "system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" | ||
534 | msgstr "" | 582 | msgstr "" |
535 | 583 | ||
536 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:890 | 584 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:818 |
537 | msgid "# SET_KEY messages decrypted" | 585 | msgid "# EPHEMERAL_KEY messages decrypted" |
538 | msgstr "" | 586 | msgstr "" |
539 | 587 | ||
540 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:977 | 588 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:921 |
541 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:865 | 589 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:915 |
542 | msgid "# PING messages received" | 590 | msgid "# PING messages received" |
543 | msgstr "" | 591 | msgstr "" |
544 | 592 | ||
545 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1010 | 593 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:929 |
594 | msgid "# PING messages dropped (out of order)" | ||
595 | msgstr "" | ||
596 | |||
597 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:956 | ||
546 | #, c-format | 598 | #, c-format |
547 | msgid "" | 599 | msgid "" |
548 | "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" | 600 | "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" |
549 | "%s'\n" | 601 | "%s'\n" |
550 | msgstr "" | 602 | msgstr "" |
551 | 603 | ||
552 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 | 604 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:973 |
553 | msgid "# PONG messages created" | 605 | msgid "# PONG messages created" |
554 | msgstr "" | 606 | msgstr "" |
555 | 607 | ||
556 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1125 | 608 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999 |
557 | msgid "# sessions terminated by timeout" | 609 | msgid "# sessions terminated by timeout" |
558 | msgstr "" | 610 | msgstr "" |
559 | 611 | ||
560 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1135 | 612 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1009 |
561 | msgid "# keepalive messages sent" | 613 | msgid "# keepalive messages sent" |
562 | msgstr "" | 614 | msgstr "" |
563 | 615 | ||
564 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236 | 616 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1066 |
565 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1161 | 617 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1160 |
566 | msgid "# PONG messages received" | 618 | msgid "# PONG messages received" |
567 | msgstr "" | 619 | msgstr "" |
568 | 620 | ||
569 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1275 | 621 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1072 |
622 | msgid "# PONG messages dropped (connection down)" | ||
623 | msgstr "" | ||
624 | |||
625 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1077 | ||
626 | msgid "# PONG messages dropped (out of order)" | ||
627 | msgstr "" | ||
628 | |||
629 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1107 | ||
570 | msgid "# PONG messages decrypted" | 630 | msgid "# PONG messages decrypted" |
571 | msgstr "" | 631 | msgstr "" |
572 | 632 | ||
573 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1303 | 633 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1141 |
574 | msgid "# session keys confirmed via PONG" | 634 | msgid "# session keys confirmed via PONG" |
575 | msgstr "" | 635 | msgstr "" |
576 | 636 | ||
577 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1329 | 637 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1151 |
638 | msgid "# timeouts prevented via PONG" | ||
639 | msgstr "" | ||
640 | |||
641 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1158 | ||
578 | msgid "# rekey operations confirmed via PONG" | 642 | msgid "# rekey operations confirmed via PONG" |
579 | msgstr "" | 643 | msgstr "" |
580 | 644 | ||
581 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1383 | 645 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1312 |
582 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1400 | 646 | msgid "# DATA message dropped (out of order)" |
583 | msgid "# SET_KEY and PING messages created" | ||
584 | msgstr "" | 647 | msgstr "" |
585 | 648 | ||
586 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1404 | 649 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1319 |
587 | msgid "# REKEY operations performed" | 650 | #, c-format |
651 | msgid "" | ||
652 | "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" | ||
588 | msgstr "" | 653 | msgstr "" |
589 | 654 | ||
590 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1539 | 655 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1322 |
591 | msgid "# failed to decrypt message (no session key)" | 656 | msgid "# sessions terminated by key expiration" |
592 | msgstr "" | 657 | msgstr "" |
593 | 658 | ||
594 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1579 | 659 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1365 |
595 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1604 | 660 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1390 |
596 | msgid "# bytes dropped (duplicates)" | 661 | msgid "# bytes dropped (duplicates)" |
597 | msgstr "" | 662 | msgstr "" |
598 | 663 | ||
599 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1591 | 664 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1377 |
600 | msgid "# bytes dropped (out of sequence)" | 665 | msgid "# bytes dropped (out of sequence)" |
601 | msgstr "" | 666 | msgstr "" |
602 | 667 | ||
603 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1628 | 668 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1418 |
604 | #, c-format | ||
605 | msgid "Message received far too old (%s). Content ignored.\n" | ||
606 | msgstr "" | ||
607 | |||
608 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1632 | ||
609 | msgid "# bytes dropped (ancient message)" | 669 | msgid "# bytes dropped (ancient message)" |
610 | msgstr "" | 670 | msgstr "" |
611 | 671 | ||
612 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1640 | 672 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1426 |
613 | msgid "# bytes of payload decrypted" | 673 | msgid "# bytes of payload decrypted" |
614 | msgstr "" | 674 | msgstr "" |
615 | 675 | ||
616 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552 | 676 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1459 |
617 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:547 | 677 | msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" |
618 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:644 | ||
619 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" | ||
620 | msgstr "" | 678 | msgstr "" |
621 | 679 | ||
622 | #: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163 | 680 | #: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163 |
623 | msgid "# sessions terminated by transport disconnect" | 681 | msgid "# sessions terminated by transport disconnect" |
624 | msgstr "" | 682 | msgstr "" |
625 | 683 | ||
626 | #: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:180 | 684 | #: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179 |
627 | #: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:334 | 685 | #: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:333 |
628 | msgid "# neighbour entries allocated" | 686 | msgid "# neighbour entries allocated" |
629 | msgstr "" | 687 | msgstr "" |
630 | 688 | ||
631 | #: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:247 | 689 | #: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:246 |
632 | msgid "# encrypted bytes given to transport" | 690 | msgid "# encrypted bytes given to transport" |
633 | msgstr "" | 691 | msgstr "" |
634 | 692 | ||
635 | #: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:421 | 693 | #: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:420 |
636 | #, c-format | 694 | #, c-format |
637 | msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" | 695 | msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" |
638 | msgstr "" | 696 | msgstr "" |
639 | 697 | ||
640 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 | 698 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:210 |
641 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 | 699 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:280 |
642 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:645 | 700 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:645 |
643 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:703 | 701 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:704 |
644 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 | 702 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1530 |
645 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 | 703 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 |
646 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 | 704 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 |
647 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052 | 705 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052 |
@@ -652,11 +710,11 @@ msgstr "" | |||
652 | msgid "# peers connected" | 710 | msgid "# peers connected" |
653 | msgstr "" | 711 | msgstr "" |
654 | 712 | ||
655 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236 | 713 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:248 |
656 | msgid "# type map refreshes sent" | 714 | msgid "# type map refreshes sent" |
657 | msgstr "" | 715 | msgstr "" |
658 | 716 | ||
659 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:406 | 717 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:417 |
660 | msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" | 718 | msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" |
661 | msgstr "" | 719 | msgstr "" |
662 | 720 | ||
@@ -720,7 +778,8 @@ msgstr "" | |||
720 | #: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 | 778 | #: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 |
721 | #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 | 779 | #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 |
722 | #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 | 780 | #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 |
723 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ecc.c:46 | 781 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 |
782 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:46 | ||
724 | #: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59 | 783 | #: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59 |
725 | #: src/include/gnunet_common.h:607 src/include/gnunet_common.h:614 | 784 | #: src/include/gnunet_common.h:607 src/include/gnunet_common.h:614 |
726 | #, fuzzy, c-format | 785 | #, fuzzy, c-format |
@@ -1100,7 +1159,7 @@ msgstr "" | |||
1100 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753 | 1159 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753 |
1101 | #: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:736 | 1160 | #: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:736 |
1102 | #: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168 | 1161 | #: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168 |
1103 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1033 | 1162 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1037 |
1104 | msgid "be verbose (print progress information)" | 1163 | msgid "be verbose (print progress information)" |
1105 | msgstr "" | 1164 | msgstr "" |
1106 | 1165 | ||
@@ -1259,79 +1318,79 @@ msgstr "" | |||
1259 | msgid "# FIND PEER messages initiated" | 1318 | msgid "# FIND PEER messages initiated" |
1260 | msgstr "" | 1319 | msgstr "" |
1261 | 1320 | ||
1262 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:737 | 1321 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:738 |
1263 | msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" | 1322 | msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" |
1264 | msgstr "" | 1323 | msgstr "" |
1265 | 1324 | ||
1266 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:792 | 1325 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793 |
1267 | msgid "# Bytes transmitted to other peers" | 1326 | msgid "# Bytes transmitted to other peers" |
1268 | msgstr "" | 1327 | msgstr "" |
1269 | 1328 | ||
1270 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:830 | 1329 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:831 |
1271 | msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" | 1330 | msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" |
1272 | msgstr "" | 1331 | msgstr "" |
1273 | 1332 | ||
1274 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052 | 1333 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1053 |
1275 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1080 | 1334 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1081 |
1276 | msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" | 1335 | msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" |
1277 | msgstr "" | 1336 | msgstr "" |
1278 | 1337 | ||
1279 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1061 | 1338 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1062 |
1280 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1095 | 1339 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096 |
1281 | msgid "# Peer selection failed" | 1340 | msgid "# Peer selection failed" |
1282 | msgstr "" | 1341 | msgstr "" |
1283 | 1342 | ||
1284 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1229 | 1343 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1230 |
1285 | msgid "# PUT requests routed" | 1344 | msgid "# PUT requests routed" |
1286 | msgstr "" | 1345 | msgstr "" |
1287 | 1346 | ||
1288 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1258 | 1347 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1259 |
1289 | msgid "# PUT messages queued for transmission" | 1348 | msgid "# PUT messages queued for transmission" |
1290 | msgstr "" | 1349 | msgstr "" |
1291 | 1350 | ||
1292 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1265 | 1351 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1266 |
1293 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1378 | 1352 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1379 |
1294 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1478 | 1353 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1479 |
1295 | msgid "# P2P messages dropped due to full queue" | 1354 | msgid "# P2P messages dropped due to full queue" |
1296 | msgstr "" | 1355 | msgstr "" |
1297 | 1356 | ||
1298 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1343 | 1357 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1344 |
1299 | msgid "# GET requests routed" | 1358 | msgid "# GET requests routed" |
1300 | msgstr "" | 1359 | msgstr "" |
1301 | 1360 | ||
1302 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1370 | 1361 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1371 |
1303 | msgid "# GET messages queued for transmission" | 1362 | msgid "# GET messages queued for transmission" |
1304 | msgstr "" | 1363 | msgstr "" |
1305 | 1364 | ||
1306 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1485 | 1365 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1486 |
1307 | msgid "# RESULT messages queued for transmission" | 1366 | msgid "# RESULT messages queued for transmission" |
1308 | msgstr "" | 1367 | msgstr "" |
1309 | 1368 | ||
1310 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1573 | 1369 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1574 |
1311 | msgid "# P2P PUT requests received" | 1370 | msgid "# P2P PUT requests received" |
1312 | msgstr "" | 1371 | msgstr "" |
1313 | 1372 | ||
1314 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1702 | 1373 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1704 |
1315 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" | 1374 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" |
1316 | msgstr "" | 1375 | msgstr "" |
1317 | 1376 | ||
1318 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1710 | 1377 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1712 |
1319 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" | 1378 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" |
1320 | msgstr "" | 1379 | msgstr "" |
1321 | 1380 | ||
1322 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1801 | 1381 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1803 |
1323 | msgid "# P2P GET requests received" | 1382 | msgid "# P2P GET requests received" |
1324 | msgstr "" | 1383 | msgstr "" |
1325 | 1384 | ||
1326 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1843 | 1385 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1845 |
1327 | msgid "# P2P FIND PEER requests processed" | 1386 | msgid "# P2P FIND PEER requests processed" |
1328 | msgstr "" | 1387 | msgstr "" |
1329 | 1388 | ||
1330 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1857 | 1389 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1859 |
1331 | msgid "# P2P GET requests ONLY routed" | 1390 | msgid "# P2P GET requests ONLY routed" |
1332 | msgstr "" | 1391 | msgstr "" |
1333 | 1392 | ||
1334 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1944 | 1393 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1943 |
1335 | msgid "# P2P RESULTS received" | 1394 | msgid "# P2P RESULTS received" |
1336 | msgstr "" | 1395 | msgstr "" |
1337 | 1396 | ||
@@ -1497,6 +1556,10 @@ msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" | |||
1497 | msgid "Failed to connect to the dv service!\n" | 1556 | msgid "Failed to connect to the dv service!\n" |
1498 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 1557 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
1499 | 1558 | ||
1559 | #: src/dv/gnunet-service-dv.c:3003 | ||
1560 | msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" | ||
1561 | msgstr "" | ||
1562 | |||
1500 | #: src/dv/plugin_transport_dv.c:159 | 1563 | #: src/dv/plugin_transport_dv.c:159 |
1501 | #, c-format | 1564 | #, c-format |
1502 | msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n" | 1565 | msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n" |
@@ -1900,51 +1963,46 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | |||
1900 | msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n" | 1963 | msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n" |
1901 | msgstr "" | 1964 | msgstr "" |
1902 | 1965 | ||
1903 | #: src/fs/fs_namespace_advertise.c:150 | 1966 | #: src/fs/fs_namespace.c:104 |
1904 | #, fuzzy | ||
1905 | msgid "Unknown error" | ||
1906 | msgstr "未知错误" | ||
1907 | |||
1908 | #: src/fs/fs_namespace_advertise.c:238 src/fs/fs_namespace_advertise.c:259 | ||
1909 | #, fuzzy | ||
1910 | msgid "Failed to serialize meta data" | ||
1911 | msgstr "发送消息失败。\n" | ||
1912 | |||
1913 | #: src/fs/fs_namespace_advertise.c:278 | ||
1914 | #, fuzzy | ||
1915 | msgid "Failed to connect to datastore service" | ||
1916 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | ||
1917 | |||
1918 | #: src/fs/fs_namespace.c:110 | ||
1919 | #, fuzzy, c-format | 1967 | #, fuzzy, c-format |
1920 | msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" | 1968 | msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" |
1921 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 1969 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
1922 | 1970 | ||
1923 | #: src/fs/fs_namespace.c:132 src/fs/fs_namespace.c:220 | 1971 | #: src/fs/fs_namespace.c:126 src/fs/fs_namespace.c:214 |
1924 | #, fuzzy, c-format | 1972 | #, fuzzy, c-format |
1925 | msgid "Failed to write `%s': %s\n" | 1973 | msgid "Failed to write `%s': %s\n" |
1926 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 1974 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
1927 | 1975 | ||
1976 | #: src/fs/fs_namespace.c:240 src/fs/fs_namespace.c:284 | ||
1977 | #: src/fs/fs_namespace.c:330 | ||
1978 | msgid "Can't determine where namespace directory is\n" | ||
1979 | msgstr "" | ||
1980 | |||
1928 | #: src/fs/fs_namespace.c:252 | 1981 | #: src/fs/fs_namespace.c:252 |
1929 | #, c-format | 1982 | #, c-format |
1930 | msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n" | 1983 | msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n" |
1931 | msgstr "" | 1984 | msgstr "" |
1932 | 1985 | ||
1933 | #: src/fs/fs_namespace.c:367 | 1986 | #: src/fs/fs_namespace.c:296 |
1987 | #, fuzzy, c-format | ||
1988 | msgid "Failed to read private key for namespace `%s'\n" | ||
1989 | msgstr "发送消息失败。\n" | ||
1990 | |||
1991 | #: src/fs/fs_namespace.c:467 | ||
1934 | #, c-format | 1992 | #, c-format |
1935 | msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n" | 1993 | msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n" |
1936 | msgstr "" | 1994 | msgstr "" |
1937 | 1995 | ||
1938 | #: src/fs/fs_namespace.c:558 | 1996 | #: src/fs/fs_namespace.c:659 |
1939 | msgid "Identifiers or URI too long to create SBlock" | 1997 | msgid "Identifiers or URI too long to create UBlock" |
1940 | msgstr "" | 1998 | msgstr "" |
1941 | 1999 | ||
1942 | #: src/fs/fs_namespace.c:593 src/fs/fs_publish_ksk.c:295 | 2000 | #: src/fs/fs_namespace.c:694 src/fs/fs_publish_ksk.c:307 |
1943 | #, fuzzy | 2001 | #, fuzzy |
1944 | msgid "Internal error." | 2002 | msgid "Internal error." |
1945 | msgstr "未知错误。\n" | 2003 | msgstr "未知错误。\n" |
1946 | 2004 | ||
1947 | #: src/fs/fs_namespace.c:636 | 2005 | #: src/fs/fs_namespace.c:747 |
1948 | msgid "Failed to connect to datastore." | 2006 | msgid "Failed to connect to datastore." |
1949 | msgstr "" | 2007 | msgstr "" |
1950 | 2008 | ||
@@ -2009,11 +2067,16 @@ msgstr "" | |||
2009 | msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" | 2067 | msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" |
2010 | msgstr "" | 2068 | msgstr "" |
2011 | 2069 | ||
2012 | #: src/fs/fs_publish_ksk.c:258 | 2070 | #: src/fs/fs_publish_ksk.c:269 |
2013 | msgid "Could not connect to datastore." | 2071 | msgid "Could not connect to datastore." |
2014 | msgstr "" | 2072 | msgstr "" |
2015 | 2073 | ||
2016 | #: src/fs/fs_search.c:892 | 2074 | #: src/fs/fs_search.c:742 |
2075 | #, fuzzy, c-format | ||
2076 | msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" | ||
2077 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | ||
2078 | |||
2079 | #: src/fs/fs_search.c:800 | ||
2017 | #, c-format | 2080 | #, c-format |
2018 | msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" | 2081 | msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" |
2019 | msgstr "" | 2082 | msgstr "" |
@@ -2056,25 +2119,20 @@ msgstr "未知错误。\n" | |||
2056 | 2119 | ||
2057 | #: src/fs/fs_unindex.c:416 | 2120 | #: src/fs/fs_unindex.c:416 |
2058 | #, fuzzy, c-format | 2121 | #, fuzzy, c-format |
2059 | msgid "Failed to remove KBlock: %s\n" | 2122 | msgid "Failed to remove UBlock: %s\n" |
2060 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 2123 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
2061 | 2124 | ||
2062 | #: src/fs/fs_unindex.c:506 | 2125 | #: src/fs/fs_unindex.c:566 src/fs/fs_unindex.c:633 |
2063 | #, fuzzy, c-format | ||
2064 | msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n" | ||
2065 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | ||
2066 | |||
2067 | #: src/fs/fs_unindex.c:558 src/fs/fs_unindex.c:623 | ||
2068 | #, fuzzy | 2126 | #, fuzzy |
2069 | msgid "Failed to connect to `datastore' service." | 2127 | msgid "Failed to connect to `datastore' service." |
2070 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 2128 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
2071 | 2129 | ||
2072 | #: src/fs/fs_unindex.c:636 | 2130 | #: src/fs/fs_unindex.c:646 |
2073 | #, fuzzy | 2131 | #, fuzzy |
2074 | msgid "Failed to open file for unindexing." | 2132 | msgid "Failed to open file for unindexing." |
2075 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 2133 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
2076 | 2134 | ||
2077 | #: src/fs/fs_unindex.c:670 | 2135 | #: src/fs/fs_unindex.c:680 |
2078 | msgid "Failed to compute hash of file." | 2136 | msgid "Failed to compute hash of file." |
2079 | msgstr "" | 2137 | msgstr "" |
2080 | 2138 | ||
@@ -2095,58 +2153,66 @@ msgstr "" | |||
2095 | msgid "Quotes not balanced in KSK URI" | 2153 | msgid "Quotes not balanced in KSK URI" |
2096 | msgstr "" | 2154 | msgstr "" |
2097 | 2155 | ||
2098 | #: src/fs/fs_uri.c:373 src/fs/fs_uri.c:380 | 2156 | #: src/fs/fs_uri.c:375 |
2099 | msgid "Malformed SKS URI" | 2157 | msgid "Malformed SKS URI" |
2100 | msgstr "" | 2158 | msgstr "" |
2101 | 2159 | ||
2102 | #: src/fs/fs_uri.c:424 src/fs/fs_uri.c:439 | 2160 | #: src/fs/fs_uri.c:418 src/fs/fs_uri.c:433 |
2103 | msgid "Malformed CHK URI" | 2161 | msgid "Malformed CHK URI" |
2104 | msgstr "" | 2162 | msgstr "" |
2105 | 2163 | ||
2106 | #: src/fs/fs_uri.c:569 src/fs/fs_uri.c:584 src/fs/fs_uri.c:594 | 2164 | #: src/fs/fs_uri.c:563 src/fs/fs_uri.c:578 src/fs/fs_uri.c:588 |
2107 | #: src/fs/fs_uri.c:622 | 2165 | #: src/fs/fs_uri.c:616 |
2108 | msgid "SKS URI malformed" | 2166 | msgid "SKS URI malformed" |
2109 | msgstr "" | 2167 | msgstr "" |
2110 | 2168 | ||
2111 | #: src/fs/fs_uri.c:604 | 2169 | #: src/fs/fs_uri.c:598 |
2112 | msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)" | 2170 | msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)" |
2113 | msgstr "" | 2171 | msgstr "" |
2114 | 2172 | ||
2115 | #: src/fs/fs_uri.c:610 | 2173 | #: src/fs/fs_uri.c:604 |
2116 | msgid "SKS URI malformed (could not find signature)" | 2174 | msgid "SKS URI malformed (could not find signature)" |
2117 | msgstr "" | 2175 | msgstr "" |
2118 | 2176 | ||
2119 | #: src/fs/fs_uri.c:616 | 2177 | #: src/fs/fs_uri.c:610 |
2120 | msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)" | 2178 | msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)" |
2121 | msgstr "" | 2179 | msgstr "" |
2122 | 2180 | ||
2123 | #: src/fs/fs_uri.c:629 | 2181 | #: src/fs/fs_uri.c:623 |
2124 | msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)" | 2182 | msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)" |
2125 | msgstr "" | 2183 | msgstr "" |
2126 | 2184 | ||
2127 | #: src/fs/fs_uri.c:641 | 2185 | #: src/fs/fs_uri.c:635 |
2128 | msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)" | 2186 | msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)" |
2129 | msgstr "" | 2187 | msgstr "" |
2130 | 2188 | ||
2131 | #: src/fs/fs_uri.c:679 | 2189 | #: src/fs/fs_uri.c:673 |
2132 | msgid "Unrecognized URI type" | 2190 | msgid "Unrecognized URI type" |
2133 | msgstr "" | 2191 | msgstr "" |
2134 | 2192 | ||
2135 | #: src/fs/fs_uri.c:904 | 2193 | #: src/fs/fs_uri.c:898 |
2136 | #, fuzzy | 2194 | #, fuzzy |
2137 | msgid "Lacking key configuration settings.\n" | 2195 | msgid "Lacking key configuration settings.\n" |
2138 | msgstr "立即保存配置?" | 2196 | msgstr "立即保存配置?" |
2139 | 2197 | ||
2140 | #: src/fs/fs_uri.c:910 | 2198 | #: src/fs/fs_uri.c:904 |
2141 | #, fuzzy, c-format | 2199 | #, fuzzy, c-format |
2142 | msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" | 2200 | msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" |
2143 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 2201 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
2144 | 2202 | ||
2145 | #: src/fs/fs_uri.c:1115 src/fs/fs_uri.c:1142 | 2203 | #: src/fs/fs_uri.c:944 |
2204 | msgid "identifier is NULL!" | ||
2205 | msgstr "" | ||
2206 | |||
2207 | #: src/fs/fs_uri.c:949 | ||
2208 | msgid "identifier has zero length!" | ||
2209 | msgstr "" | ||
2210 | |||
2211 | #: src/fs/fs_uri.c:1118 src/fs/fs_uri.c:1145 | ||
2146 | msgid "No keywords specified!\n" | 2212 | msgid "No keywords specified!\n" |
2147 | msgstr "" | 2213 | msgstr "" |
2148 | 2214 | ||
2149 | #: src/fs/fs_uri.c:1148 | 2215 | #: src/fs/fs_uri.c:1151 |
2150 | msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" | 2216 | msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" |
2151 | msgstr "" | 2217 | msgstr "" |
2152 | 2218 | ||
@@ -2182,7 +2248,7 @@ msgid "" | |||
2182 | "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" | 2248 | "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" |
2183 | msgstr "" | 2249 | msgstr "" |
2184 | 2250 | ||
2185 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-pseudonym.c:279 | 2251 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-pseudonym.c:302 |
2186 | #: src/fs/gnunet-publish.c:683 | 2252 | #: src/fs/gnunet-publish.c:683 |
2187 | msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" | 2253 | msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" |
2188 | msgstr "" | 2254 | msgstr "" |
@@ -2199,7 +2265,7 @@ msgstr "" | |||
2199 | msgid "specify the priority of the content" | 2265 | msgid "specify the priority of the content" |
2200 | msgstr "" | 2266 | msgstr "" |
2201 | 2267 | ||
2202 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-pseudonym.c:304 | 2268 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-pseudonym.c:327 |
2203 | #: src/fs/gnunet-publish.c:721 | 2269 | #: src/fs/gnunet-publish.c:721 |
2204 | msgid "set the desired replication LEVEL" | 2270 | msgid "set the desired replication LEVEL" |
2205 | msgstr "" | 2271 | msgstr "" |
@@ -2362,56 +2428,56 @@ msgstr "" | |||
2362 | msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" | 2428 | msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" |
2363 | msgstr "" | 2429 | msgstr "" |
2364 | 2430 | ||
2365 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:283 | 2431 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:178 src/statistics/gnunet-statistics.c:283 |
2366 | #, fuzzy, c-format | 2432 | #, fuzzy, c-format |
2367 | msgid "Invalid argument `%s'\n" | 2433 | msgid "Invalid argument `%s'\n" |
2368 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" | 2434 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" |
2369 | 2435 | ||
2370 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:250 src/fs/gnunet-pseudonym.c:257 | 2436 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:273 src/fs/gnunet-pseudonym.c:280 |
2371 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:259 | 2437 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 |
2372 | #, fuzzy, c-format | 2438 | #, fuzzy, c-format |
2373 | msgid "Option `%s' ignored\n" | 2439 | msgid "Option `%s' ignored\n" |
2374 | msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" | 2440 | msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" |
2375 | 2441 | ||
2376 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 | 2442 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:305 |
2377 | msgid "create or advertise namespace NAME" | 2443 | msgid "create or advertise namespace NAME" |
2378 | msgstr "" | 2444 | msgstr "" |
2379 | 2445 | ||
2380 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:285 | 2446 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:308 |
2381 | msgid "delete namespace NAME " | 2447 | msgid "delete namespace NAME " |
2382 | msgstr "" | 2448 | msgstr "" |
2383 | 2449 | ||
2384 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:288 | 2450 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:311 |
2385 | msgid "" | 2451 | msgid "" |
2386 | "add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified " | 2452 | "add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified " |
2387 | "multiple times)" | 2453 | "multiple times)" |
2388 | msgstr "" | 2454 | msgstr "" |
2389 | 2455 | ||
2390 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:702 | 2456 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:315 src/fs/gnunet-publish.c:702 |
2391 | msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" | 2457 | msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" |
2392 | msgstr "" | 2458 | msgstr "" |
2393 | 2459 | ||
2394 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:295 | 2460 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:318 |
2395 | msgid "print names of local namespaces" | 2461 | msgid "print names of local namespaces" |
2396 | msgstr "" | 2462 | msgstr "" |
2397 | 2463 | ||
2398 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:298 | 2464 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:321 |
2399 | msgid "use the given PRIORITY for the advertisments" | 2465 | msgid "use the given PRIORITY for the advertisments" |
2400 | msgstr "" | 2466 | msgstr "" |
2401 | 2467 | ||
2402 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:301 | 2468 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:324 |
2403 | msgid "do not print names of remote namespaces" | 2469 | msgid "do not print names of remote namespaces" |
2404 | msgstr "" | 2470 | msgstr "" |
2405 | 2471 | ||
2406 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:307 | 2472 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:330 |
2407 | msgid "specify ID of the root of the namespace" | 2473 | msgid "specify ID of the root of the namespace" |
2408 | msgstr "" | 2474 | msgstr "" |
2409 | 2475 | ||
2410 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:310 | 2476 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:333 |
2411 | msgid "change rating of namespace ID by VALUE" | 2477 | msgid "change rating of namespace ID by VALUE" |
2412 | msgstr "" | 2478 | msgstr "" |
2413 | 2479 | ||
2414 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:322 | 2480 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:345 |
2415 | msgid "Manage GNUnet pseudonyms." | 2481 | msgid "Manage GNUnet pseudonyms." |
2416 | msgstr "" | 2482 | msgstr "" |
2417 | 2483 | ||
@@ -2620,11 +2686,11 @@ msgstr "" | |||
2620 | msgid "# running average P2P latency (ms)" | 2686 | msgid "# running average P2P latency (ms)" |
2621 | msgstr "" | 2687 | msgstr "" |
2622 | 2688 | ||
2623 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:309 src/fs/gnunet-service-fs.c:523 | 2689 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:309 src/fs/gnunet-service-fs.c:521 |
2624 | msgid "# Loopback routes suppressed" | 2690 | msgid "# Loopback routes suppressed" |
2625 | msgstr "" | 2691 | msgstr "" |
2626 | 2692 | ||
2627 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:628 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 | 2693 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:626 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 |
2628 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322 | 2694 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322 |
2629 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1329 | 2695 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1329 |
2630 | #, fuzzy, c-format | 2696 | #, fuzzy, c-format |
@@ -2648,7 +2714,7 @@ msgstr "" | |||
2648 | msgid "# replies dropped" | 2714 | msgid "# replies dropped" |
2649 | msgstr "" | 2715 | msgstr "" |
2650 | 2716 | ||
2651 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:782 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345 | 2717 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:782 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1331 |
2652 | msgid "# P2P searches active" | 2718 | msgid "# P2P searches active" |
2653 | msgstr "" | 2719 | msgstr "" |
2654 | 2720 | ||
@@ -2684,31 +2750,31 @@ msgstr "" | |||
2684 | msgid "# requests done for a price (normal load)" | 2750 | msgid "# requests done for a price (normal load)" |
2685 | msgstr "" | 2751 | msgstr "" |
2686 | 2752 | ||
2687 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1170 | 2753 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1169 |
2688 | msgid "# GET requests received (from other peers)" | 2754 | msgid "# GET requests received (from other peers)" |
2689 | msgstr "" | 2755 | msgstr "" |
2690 | 2756 | ||
2691 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1204 | 2757 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1203 |
2692 | msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" | 2758 | msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" |
2693 | msgstr "" | 2759 | msgstr "" |
2694 | 2760 | ||
2695 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1227 | 2761 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1226 |
2696 | msgid "# requests dropped due to missing reverse route" | 2762 | msgid "# requests dropped due to missing reverse route" |
2697 | msgstr "" | 2763 | msgstr "" |
2698 | 2764 | ||
2699 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1288 | 2765 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1276 |
2700 | msgid "# requests dropped due TTL underflow" | 2766 | msgid "# requests dropped due TTL underflow" |
2701 | msgstr "" | 2767 | msgstr "" |
2702 | 2768 | ||
2703 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1314 | 2769 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1300 |
2704 | msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" | 2770 | msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" |
2705 | msgstr "" | 2771 | msgstr "" |
2706 | 2772 | ||
2707 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343 | 2773 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329 |
2708 | msgid "# P2P query messages received and processed" | 2774 | msgid "# P2P query messages received and processed" |
2709 | msgstr "" | 2775 | msgstr "" |
2710 | 2776 | ||
2711 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1713 | 2777 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1699 |
2712 | msgid "# migration stop messages sent" | 2778 | msgid "# migration stop messages sent" |
2713 | msgstr "" | 2779 | msgstr "" |
2714 | 2780 | ||
@@ -2807,107 +2873,107 @@ msgstr "" | |||
2807 | msgid "# query plan entries" | 2873 | msgid "# query plan entries" |
2808 | msgstr "" | 2874 | msgstr "" |
2809 | 2875 | ||
2810 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:312 | 2876 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:310 |
2811 | msgid "# Pending requests created" | 2877 | msgid "# Pending requests created" |
2812 | msgstr "" | 2878 | msgstr "" |
2813 | 2879 | ||
2814 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:404 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:667 | 2880 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:393 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:644 |
2815 | msgid "# Pending requests active" | 2881 | msgid "# Pending requests active" |
2816 | msgstr "" | 2882 | msgstr "" |
2817 | 2883 | ||
2818 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835 | 2884 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:812 |
2819 | msgid "# replies received and matched" | 2885 | msgid "# replies received and matched" |
2820 | msgstr "" | 2886 | msgstr "" |
2821 | 2887 | ||
2822 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:868 | 2888 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:842 |
2823 | msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" | 2889 | msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" |
2824 | msgstr "" | 2890 | msgstr "" |
2825 | 2891 | ||
2826 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:877 | 2892 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:851 |
2827 | msgid "# irrelevant replies discarded" | 2893 | msgid "# irrelevant replies discarded" |
2828 | msgstr "" | 2894 | msgstr "" |
2829 | 2895 | ||
2830 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:891 | 2896 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:865 |
2831 | #, c-format | 2897 | #, c-format |
2832 | msgid "Unsupported block type %u\n" | 2898 | msgid "Unsupported block type %u\n" |
2833 | msgstr "" | 2899 | msgstr "" |
2834 | 2900 | ||
2835 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:904 | 2901 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:878 |
2836 | msgid "# results found locally" | 2902 | msgid "# results found locally" |
2837 | msgstr "" | 2903 | msgstr "" |
2838 | 2904 | ||
2839 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1025 | 2905 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:999 |
2840 | msgid "# Datastore `PUT' failures" | 2906 | msgid "# Datastore `PUT' failures" |
2841 | msgstr "" | 2907 | msgstr "" |
2842 | 2908 | ||
2843 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1052 | 2909 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1026 |
2844 | msgid "# storage requests dropped due to high load" | 2910 | msgid "# storage requests dropped due to high load" |
2845 | msgstr "" | 2911 | msgstr "" |
2846 | 2912 | ||
2847 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1087 | 2913 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1061 |
2848 | msgid "# Replies received from DHT" | 2914 | msgid "# Replies received from DHT" |
2849 | msgstr "" | 2915 | msgstr "" |
2850 | 2916 | ||
2851 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1221 | 2917 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1189 |
2852 | msgid "# Replies received from STREAM" | 2918 | msgid "# Replies received from STREAM" |
2853 | msgstr "" | 2919 | msgstr "" |
2854 | 2920 | ||
2855 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1273 | 2921 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1241 |
2856 | #, c-format | 2922 | #, c-format |
2857 | msgid "Datastore lookup already took %s!\n" | 2923 | msgid "Datastore lookup already took %s!\n" |
2858 | msgstr "" | 2924 | msgstr "" |
2859 | 2925 | ||
2860 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1293 | 2926 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1261 |
2861 | #, c-format | 2927 | #, c-format |
2862 | msgid "On-demand lookup already took %s!\n" | 2928 | msgid "On-demand lookup already took %s!\n" |
2863 | msgstr "" | 2929 | msgstr "" |
2864 | 2930 | ||
2865 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1340 | 2931 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1308 |
2866 | msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" | 2932 | msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" |
2867 | msgstr "" | 2933 | msgstr "" |
2868 | 2934 | ||
2869 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1355 | 2935 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1323 |
2870 | msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" | 2936 | msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" |
2871 | msgstr "" | 2937 | msgstr "" |
2872 | 2938 | ||
2873 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1364 | 2939 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1332 |
2874 | msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" | 2940 | msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" |
2875 | msgstr "" | 2941 | msgstr "" |
2876 | 2942 | ||
2877 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1379 | 2943 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1347 |
2878 | msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" | 2944 | msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" |
2879 | msgstr "" | 2945 | msgstr "" |
2880 | 2946 | ||
2881 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1393 | 2947 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1361 |
2882 | msgid "# on-demand blocks matched requests" | 2948 | msgid "# on-demand blocks matched requests" |
2883 | msgstr "" | 2949 | msgstr "" |
2884 | 2950 | ||
2885 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1406 | 2951 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1374 |
2886 | msgid "# on-demand lookups performed successfully" | 2952 | msgid "# on-demand lookups performed successfully" |
2887 | msgstr "" | 2953 | msgstr "" |
2888 | 2954 | ||
2889 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411 | 2955 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1379 |
2890 | msgid "# on-demand lookups failed" | 2956 | msgid "# on-demand lookups failed" |
2891 | msgstr "" | 2957 | msgstr "" |
2892 | 2958 | ||
2893 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1478 | 2959 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1406 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1446 |
2894 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1619 | 2960 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1587 |
2895 | msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" | 2961 | msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" |
2896 | msgstr "" | 2962 | msgstr "" |
2897 | 2963 | ||
2898 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1496 | 2964 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1464 |
2899 | msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" | 2965 | msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" |
2900 | msgstr "" | 2966 | msgstr "" |
2901 | 2967 | ||
2902 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1507 | 2968 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1475 |
2903 | msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" | 2969 | msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" |
2904 | msgstr "" | 2970 | msgstr "" |
2905 | 2971 | ||
2906 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1595 | 2972 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1563 |
2907 | msgid "# Datastore lookups initiated" | 2973 | msgid "# Datastore lookups initiated" |
2908 | msgstr "" | 2974 | msgstr "" |
2909 | 2975 | ||
2910 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1680 | 2976 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1648 |
2911 | msgid "# GAP PUT messages received" | 2977 | msgid "# GAP PUT messages received" |
2912 | msgstr "" | 2978 | msgstr "" |
2913 | 2979 | ||
@@ -3270,14 +3336,14 @@ msgstr "" | |||
3270 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:469 src/hostlist/hostlist-client.c:680 | 3336 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:469 src/hostlist/hostlist-client.c:680 |
3271 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738 | 3337 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738 |
3272 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868 | 3338 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868 |
3273 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:958 src/hostlist/hostlist-client.c:963 | 3339 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:960 src/hostlist/hostlist-client.c:965 |
3274 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1052 | 3340 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1052 |
3275 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1067 | 3341 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1067 |
3276 | #, c-format | 3342 | #, c-format |
3277 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" | 3343 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" |
3278 | msgstr "" | 3344 | msgstr "" |
3279 | 3345 | ||
3280 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1325 | 3346 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1327 |
3281 | msgid "# advertised hostlist URIs" | 3347 | msgid "# advertised hostlist URIs" |
3282 | msgstr "" | 3348 | msgstr "" |
3283 | 3349 | ||
@@ -3327,77 +3393,77 @@ msgstr "" | |||
3327 | msgid "# hostlist downloads initiated" | 3393 | msgid "# hostlist downloads initiated" |
3328 | msgstr "" | 3394 | msgstr "" |
3329 | 3395 | ||
3330 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1035 src/hostlist/hostlist-client.c:1498 | 3396 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1500 |
3331 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" | 3397 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" |
3332 | msgstr "" | 3398 | msgstr "" |
3333 | 3399 | ||
3334 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1043 | 3400 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 |
3335 | #, c-format | 3401 | #, c-format |
3336 | msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" | 3402 | msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" |
3337 | msgstr "" | 3403 | msgstr "" |
3338 | 3404 | ||
3339 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1107 src/hostlist/hostlist-client.c:1123 | 3405 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1109 src/hostlist/hostlist-client.c:1125 |
3340 | msgid "# active connections" | 3406 | msgid "# active connections" |
3341 | msgstr "" | 3407 | msgstr "" |
3342 | 3408 | ||
3343 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1273 | 3409 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1275 |
3344 | #, c-format | 3410 | #, c-format |
3345 | msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" | 3411 | msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" |
3346 | msgstr "" | 3412 | msgstr "" |
3347 | 3413 | ||
3348 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1277 | 3414 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1279 |
3349 | #, c-format | 3415 | #, c-format |
3350 | msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" | 3416 | msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" |
3351 | msgstr "" | 3417 | msgstr "" |
3352 | 3418 | ||
3353 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1288 | 3419 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1290 |
3354 | #, fuzzy, c-format | 3420 | #, fuzzy, c-format |
3355 | msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" | 3421 | msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" |
3356 | msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" | 3422 | msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" |
3357 | 3423 | ||
3358 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1321 | 3424 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1323 |
3359 | #, c-format | 3425 | #, c-format |
3360 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" | 3426 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" |
3361 | msgstr "" | 3427 | msgstr "" |
3362 | 3428 | ||
3363 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1323 | 3429 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1325 |
3364 | msgid "# hostlist URIs read from file" | 3430 | msgid "# hostlist URIs read from file" |
3365 | msgstr "" | 3431 | msgstr "" |
3366 | 3432 | ||
3367 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1368 | 3433 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1370 |
3368 | #, fuzzy, c-format | 3434 | #, fuzzy, c-format |
3369 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" | 3435 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" |
3370 | msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" | 3436 | msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" |
3371 | 3437 | ||
3372 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1373 | 3438 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1375 |
3373 | #, c-format | 3439 | #, c-format |
3374 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" | 3440 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" |
3375 | msgstr "" | 3441 | msgstr "" |
3376 | 3442 | ||
3377 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1397 src/hostlist/hostlist-client.c:1414 | 3443 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1399 src/hostlist/hostlist-client.c:1416 |
3378 | #, c-format | 3444 | #, c-format |
3379 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" | 3445 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" |
3380 | msgstr "" | 3446 | msgstr "" |
3381 | 3447 | ||
3382 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1409 | 3448 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1411 |
3383 | msgid "# hostlist URIs written to file" | 3449 | msgid "# hostlist URIs written to file" |
3384 | msgstr "" | 3450 | msgstr "" |
3385 | 3451 | ||
3386 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1463 | 3452 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1465 |
3387 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" | 3453 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" |
3388 | msgstr "" | 3454 | msgstr "" |
3389 | 3455 | ||
3390 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1475 | 3456 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1477 |
3391 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" | 3457 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" |
3392 | msgstr "" | 3458 | msgstr "" |
3393 | 3459 | ||
3394 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1487 | 3460 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1489 |
3395 | #, c-format | 3461 | #, c-format |
3396 | msgid "" | 3462 | msgid "" |
3397 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" | 3463 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" |
3398 | msgstr "" | 3464 | msgstr "" |
3399 | 3465 | ||
3400 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1491 | 3466 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1493 |
3401 | #, c-format | 3467 | #, c-format |
3402 | msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" | 3468 | msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" |
3403 | msgstr "" | 3469 | msgstr "" |
@@ -3468,6 +3534,11 @@ msgstr "" | |||
3468 | msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" | 3534 | msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" |
3469 | msgstr "" | 3535 | msgstr "" |
3470 | 3536 | ||
3537 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:552 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:547 | ||
3538 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:632 | ||
3539 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" | ||
3540 | msgstr "" | ||
3541 | |||
3471 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:562 | 3542 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:562 |
3472 | #, c-format | 3543 | #, c-format |
3473 | msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" | 3544 | msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" |
@@ -3526,36 +3597,36 @@ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | |||
3526 | msgid "Print information about mesh tunnels and peers." | 3597 | msgid "Print information about mesh tunnels and peers." |
3527 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 3598 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
3528 | 3599 | ||
3529 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8015 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8015 | 3600 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8010 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8015 |
3530 | msgid "Wrong CORE service\n" | 3601 | msgid "Wrong CORE service\n" |
3531 | msgstr "" | 3602 | msgstr "" |
3532 | 3603 | ||
3533 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8232 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8232 | 3604 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8227 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8232 |
3534 | #, fuzzy, c-format | 3605 | #, fuzzy, c-format |
3535 | msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" | 3606 | msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" |
3536 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 3607 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
3537 | 3608 | ||
3538 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8314 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8326 | 3609 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8309 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8321 |
3539 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8338 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8352 | 3610 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8333 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8347 |
3540 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8364 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376 | 3611 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8359 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8371 |
3541 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8388 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8321 | 3612 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8383 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8321 |
3542 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8333 | 3613 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8333 |
3543 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8345 | 3614 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8345 |
3544 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8359 | 3615 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8359 |
3545 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8371 | 3616 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8371 |
3546 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8383 | 3617 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8383 |
3547 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8395 | 3618 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8395 src/nse/gnunet-service-nse.c:1478 |
3548 | #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:335 | 3619 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1496 |
3549 | #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:347 | 3620 | #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:277 |
3550 | #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:360 | 3621 | #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:290 |
3551 | #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:373 | 3622 | #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:303 |
3552 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659 | 3623 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659 |
3553 | #, fuzzy, c-format | 3624 | #, fuzzy, c-format |
3554 | msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" | 3625 | msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" |
3555 | msgstr "立即保存配置?" | 3626 | msgstr "立即保存配置?" |
3556 | 3627 | ||
3557 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8400 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8410 | 3628 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8395 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8405 |
3558 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8421 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8407 | 3629 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8416 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8407 |
3559 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8417 | 3630 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8417 |
3560 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8428 | 3631 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8428 |
3561 | #, fuzzy, c-format | 3632 | #, fuzzy, c-format |
@@ -3649,7 +3720,7 @@ msgid "del" | |||
3649 | msgstr "" | 3720 | msgstr "" |
3650 | 3721 | ||
3651 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:569 | 3722 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:569 |
3652 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:598 | 3723 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:599 |
3653 | #, fuzzy, c-format | 3724 | #, fuzzy, c-format |
3654 | msgid "Invalid URI `%s'\n" | 3725 | msgid "Invalid URI `%s'\n" |
3655 | msgstr "无效条目。\n" | 3726 | msgstr "无效条目。\n" |
@@ -3778,42 +3849,42 @@ msgstr "未知错误。\n" | |||
3778 | msgid "Protocol error" | 3849 | msgid "Protocol error" |
3779 | msgstr "" | 3850 | msgstr "" |
3780 | 3851 | ||
3781 | #: src/namestore/namestore_common.c:530 src/namestore/namestore_common.c:670 | 3852 | #: src/namestore/namestore_common.c:532 src/namestore/namestore_common.c:672 |
3782 | #, fuzzy, c-format | 3853 | #, fuzzy, c-format |
3783 | msgid "Unsupported record type %d\n" | 3854 | msgid "Unsupported record type %d\n" |
3784 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 3855 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
3785 | 3856 | ||
3786 | #: src/namestore/namestore_common.c:537 | 3857 | #: src/namestore/namestore_common.c:539 |
3787 | #, fuzzy, c-format | 3858 | #, fuzzy, c-format |
3788 | msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" | 3859 | msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" |
3789 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" | 3860 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" |
3790 | 3861 | ||
3791 | #: src/namestore/namestore_common.c:560 | 3862 | #: src/namestore/namestore_common.c:562 |
3792 | #, fuzzy, c-format | 3863 | #, fuzzy, c-format |
3793 | msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" | 3864 | msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" |
3794 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 3865 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
3795 | 3866 | ||
3796 | #: src/namestore/namestore_common.c:583 | 3867 | #: src/namestore/namestore_common.c:585 |
3797 | #, fuzzy, c-format | 3868 | #, fuzzy, c-format |
3798 | msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" | 3869 | msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" |
3799 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 3870 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
3800 | 3871 | ||
3801 | #: src/namestore/namestore_common.c:601 | 3872 | #: src/namestore/namestore_common.c:603 |
3802 | #, fuzzy, c-format | 3873 | #, fuzzy, c-format |
3803 | msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" | 3874 | msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" |
3804 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" | 3875 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" |
3805 | 3876 | ||
3806 | #: src/namestore/namestore_common.c:614 | 3877 | #: src/namestore/namestore_common.c:616 |
3807 | #, fuzzy, c-format | 3878 | #, fuzzy, c-format |
3808 | msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" | 3879 | msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" |
3809 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 3880 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
3810 | 3881 | ||
3811 | #: src/namestore/namestore_common.c:635 | 3882 | #: src/namestore/namestore_common.c:637 |
3812 | #, fuzzy, c-format | 3883 | #, fuzzy, c-format |
3813 | msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" | 3884 | msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" |
3814 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 3885 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
3815 | 3886 | ||
3816 | #: src/namestore/namestore_common.c:661 | 3887 | #: src/namestore/namestore_common.c:663 |
3817 | #, fuzzy, c-format | 3888 | #, fuzzy, c-format |
3818 | msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" | 3889 | msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" |
3819 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 3890 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
@@ -3933,43 +4004,43 @@ msgstr "" | |||
3933 | msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" | 4004 | msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" |
3934 | msgstr "" | 4005 | msgstr "" |
3935 | 4006 | ||
3936 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1009 | 4007 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1013 |
3937 | msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" | 4008 | msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" |
3938 | msgstr "" | 4009 | msgstr "" |
3939 | 4010 | ||
3940 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1012 | 4011 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1016 |
3941 | msgid "name of the file for writing connection information and statistics" | 4012 | msgid "name of the file for writing connection information and statistics" |
3942 | msgstr "" | 4013 | msgstr "" |
3943 | 4014 | ||
3944 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1015 | 4015 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1019 |
3945 | msgid "name of the file with the login information for the testbed" | 4016 | msgid "name of the file with the login information for the testbed" |
3946 | msgstr "" | 4017 | msgstr "" |
3947 | 4018 | ||
3948 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1018 | 4019 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1022 |
3949 | msgid "IP address of this system as seen by the rest of the testbed" | 4020 | msgid "IP address of this system as seen by the rest of the testbed" |
3950 | msgstr "" | 4021 | msgstr "" |
3951 | 4022 | ||
3952 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1021 | 4023 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1025 |
3953 | msgid "delay between queries to statistics during a round" | 4024 | msgid "delay between queries to statistics during a round" |
3954 | msgstr "" | 4025 | msgstr "" |
3955 | 4026 | ||
3956 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1024 | 4027 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1028 |
3957 | msgid "prefix of the filenames we use for writing the topology for each round" | 4028 | msgid "prefix of the filenames we use for writing the topology for each round" |
3958 | msgstr "" | 4029 | msgstr "" |
3959 | 4030 | ||
3960 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1027 | 4031 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1031 |
3961 | msgid "name of the file for writing the main results" | 4032 | msgid "name of the file for writing the main results" |
3962 | msgstr "" | 4033 | msgstr "" |
3963 | 4034 | ||
3964 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1030 | 4035 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1034 |
3965 | msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" | 4036 | msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" |
3966 | msgstr "" | 4037 | msgstr "" |
3967 | 4038 | ||
3968 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1036 | 4039 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1040 |
3969 | msgid "delay between rounds" | 4040 | msgid "delay between rounds" |
3970 | msgstr "" | 4041 | msgstr "" |
3971 | 4042 | ||
3972 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1046 | 4043 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1050 |
3973 | #, fuzzy | 4044 | #, fuzzy |
3974 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." | 4045 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." |
3975 | msgstr "无法访问该服务" | 4046 | msgstr "无法访问该服务" |
@@ -3979,12 +4050,11 @@ msgstr "无法访问该服务" | |||
3979 | msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n" | 4050 | msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n" |
3980 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 4051 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
3981 | 4052 | ||
3982 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1403 src/nse/gnunet-service-nse.c:1478 | 4053 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1403 |
3983 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1495 | ||
3984 | msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 4054 | msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
3985 | msgstr "" | 4055 | msgstr "" |
3986 | 4056 | ||
3987 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1485 | 4057 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1486 |
3988 | msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" | 4058 | msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" |
3989 | msgstr "" | 4059 | msgstr "" |
3990 | 4060 | ||
@@ -4063,37 +4133,37 @@ msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" | |||
4063 | msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" | 4133 | msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" |
4064 | msgstr "" | 4134 | msgstr "" |
4065 | 4135 | ||
4066 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:622 | 4136 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:625 |
4067 | #, c-format | 4137 | #, c-format |
4068 | msgid "I am peer `%s'.\n" | 4138 | msgid "I am peer `%s'.\n" |
4069 | msgstr "" | 4139 | msgstr "" |
4070 | 4140 | ||
4071 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:648 | 4141 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651 |
4072 | msgid "don't resolve host names" | 4142 | msgid "don't resolve host names" |
4073 | msgstr "" | 4143 | msgstr "" |
4074 | 4144 | ||
4075 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651 | 4145 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654 |
4076 | msgid "output only the identity strings" | 4146 | msgid "output only the identity strings" |
4077 | msgstr "" | 4147 | msgstr "" |
4078 | 4148 | ||
4079 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654 | 4149 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:657 |
4080 | msgid "output our own identity only" | 4150 | msgid "output our own identity only" |
4081 | msgstr "" | 4151 | msgstr "" |
4082 | 4152 | ||
4083 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:657 | 4153 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:660 |
4084 | #, fuzzy | 4154 | #, fuzzy |
4085 | msgid "list all known peers" | 4155 | msgid "list all known peers" |
4086 | msgstr "列出所有网络适配器" | 4156 | msgstr "列出所有网络适配器" |
4087 | 4157 | ||
4088 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:660 | 4158 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:663 |
4089 | msgid "also output HELLO uri(s)" | 4159 | msgid "also output HELLO uri(s)" |
4090 | msgstr "" | 4160 | msgstr "" |
4091 | 4161 | ||
4092 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:663 | 4162 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:666 |
4093 | msgid "add given HELLO uri to the database" | 4163 | msgid "add given HELLO uri to the database" |
4094 | msgstr "" | 4164 | msgstr "" |
4095 | 4165 | ||
4096 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:674 | 4166 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:677 |
4097 | #, fuzzy | 4167 | #, fuzzy |
4098 | msgid "Print information about peers." | 4168 | msgid "Print information about peers." |
4099 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 4169 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
@@ -4184,150 +4254,141 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | |||
4184 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" | 4254 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" |
4185 | msgstr "" | 4255 | msgstr "" |
4186 | 4256 | ||
4187 | #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:293 | 4257 | #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:376 |
4188 | #, fuzzy, c-format | ||
4189 | msgid "Regexprofiler could not access hostkey: %s. Exiting.\n" | ||
4190 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | ||
4191 | |||
4192 | #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:452 | ||
4193 | msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." | 4258 | msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." |
4194 | msgstr "" | 4259 | msgstr "" |
4195 | 4260 | ||
4196 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1147 | 4261 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1373 |
4197 | msgid "An operation has failed while starting peers\n" | 4262 | #, c-format |
4263 | msgid "An operation has failed while starting peers: %s\n" | ||
4198 | msgstr "" | 4264 | msgstr "" |
4199 | 4265 | ||
4200 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1193 | 4266 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1418 |
4201 | #, fuzzy, c-format | 4267 | #, fuzzy, c-format |
4202 | msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" | 4268 | msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" |
4203 | msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n" | 4269 | msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n" |
4204 | 4270 | ||
4205 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1320 | 4271 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1545 |
4206 | msgid "An operation has failed while starting slaves\n" | 4272 | msgid "An operation has failed while starting slaves\n" |
4207 | msgstr "" | 4273 | msgstr "" |
4208 | 4274 | ||
4209 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1342 | 4275 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1567 |
4210 | #, fuzzy, c-format | 4276 | #, fuzzy, c-format |
4211 | msgid "No files found in `%s'\n" | 4277 | msgid "No files found in `%s'\n" |
4212 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 4278 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
4213 | 4279 | ||
4214 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1397 | 4280 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1622 |
4215 | msgid "An operation has failed while linking\n" | 4281 | msgid "An operation has failed while linking\n" |
4216 | msgstr "" | 4282 | msgstr "" |
4217 | 4283 | ||
4218 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1508 | 4284 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1732 |
4219 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:805 | 4285 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:799 |
4220 | #, c-format | 4286 | #, c-format |
4221 | msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" | 4287 | msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" |
4222 | msgstr "" | 4288 | msgstr "" |
4223 | 4289 | ||
4224 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1589 | 4290 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1813 |
4225 | msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" | 4291 | msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" |
4226 | msgstr "" | 4292 | msgstr "" |
4227 | 4293 | ||
4228 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1691 | 4294 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1915 |
4229 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:970 | 4295 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:964 |
4230 | #, c-format | 4296 | #, c-format |
4231 | msgid "Host %s cannot start testbed\n" | 4297 | msgid "Host %s cannot start testbed\n" |
4232 | msgstr "" | 4298 | msgstr "" |
4233 | 4299 | ||
4234 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1694 | 4300 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1918 |
4235 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:974 | 4301 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:968 |
4236 | msgid "Testbed cannot be started on localhost\n" | 4302 | msgid "Testbed cannot be started on localhost\n" |
4237 | msgstr "" | 4303 | msgstr "" |
4238 | 4304 | ||
4239 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1734 | 4305 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1958 |
4240 | #, c-format | 4306 | #, c-format |
4241 | msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" | 4307 | msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" |
4242 | msgstr "" | 4308 | msgstr "" |
4243 | 4309 | ||
4244 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1739 | 4310 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1963 |
4245 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622 | 4311 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622 |
4246 | #, c-format | 4312 | #, c-format |
4247 | msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" | 4313 | msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" |
4248 | msgstr "" | 4314 | msgstr "" |
4249 | 4315 | ||
4250 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1745 | 4316 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1969 |
4251 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1065 | 4317 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1071 |
4252 | #, c-format | 4318 | #, c-format |
4253 | msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" | 4319 | msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" |
4254 | msgstr "" | 4320 | msgstr "" |
4255 | 4321 | ||
4256 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1748 | 4322 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1972 |
4257 | #, c-format | 4323 | #, c-format |
4258 | msgid "Checking whether given hosts can start testbed. Please wait\n" | 4324 | msgid "Checking whether given hosts can start testbed. Please wait\n" |
4259 | msgstr "" | 4325 | msgstr "" |
4260 | 4326 | ||
4261 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1769 | 4327 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1996 |
4262 | #, fuzzy, c-format | 4328 | #, fuzzy, c-format |
4263 | msgid "Exiting\n" | 4329 | msgid "Exiting\n" |
4264 | msgstr "退出" | 4330 | msgstr "退出" |
4265 | 4331 | ||
4266 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1775 | 4332 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2002 |
4267 | #, c-format | 4333 | #, c-format |
4268 | msgid "No configuration file given. Exiting\n" | 4334 | msgid "No configuration file given. Exiting\n" |
4269 | msgstr "" | 4335 | msgstr "" |
4270 | 4336 | ||
4271 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1784 | 4337 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2011 |
4272 | #, fuzzy, c-format | 4338 | #, fuzzy, c-format |
4273 | msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n" | 4339 | msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n" |
4274 | msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" | 4340 | msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" |
4275 | 4341 | ||
4276 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1802 | 4342 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2029 |
4277 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629 | 4343 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629 |
4278 | #, c-format | 4344 | #, c-format |
4279 | msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" | 4345 | msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" |
4280 | msgstr "" | 4346 | msgstr "" |
4281 | 4347 | ||
4282 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1809 | 4348 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2036 |
4283 | #, c-format | 4349 | #, c-format |
4284 | msgid "No search strings file given. Exiting.\n" | 4350 | msgid "No search strings file given. Exiting.\n" |
4285 | msgstr "" | 4351 | msgstr "" |
4286 | 4352 | ||
4287 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1817 | 4353 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2044 |
4288 | #, c-format | 4354 | #, c-format |
4289 | msgid "" | 4355 | msgid "" |
4290 | "Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " | 4356 | "Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " |
4291 | "Exiting.\n" | 4357 | "Exiting.\n" |
4292 | msgstr "" | 4358 | msgstr "" |
4293 | 4359 | ||
4294 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1823 | 4360 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2050 |
4295 | #, fuzzy, c-format | 4361 | #, fuzzy, c-format |
4296 | msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" | 4362 | msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" |
4297 | msgstr "创建用户出错" | 4363 | msgstr "创建用户出错" |
4298 | 4364 | ||
4299 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1850 | 4365 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2077 |
4300 | #, fuzzy | 4366 | #, fuzzy |
4301 | msgid "name of the file for writing statistics" | 4367 | msgid "name of the file for writing statistics" |
4302 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 4368 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
4303 | 4369 | ||
4304 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1853 | 4370 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2080 |
4305 | msgid "create COUNT number of random links between peers" | 4371 | msgid "create COUNT number of random links between peers" |
4306 | msgstr "" | 4372 | msgstr "" |
4307 | 4373 | ||
4308 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1856 | 4374 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2083 |
4309 | msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" | 4375 | msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" |
4310 | msgstr "" | 4376 | msgstr "" |
4311 | 4377 | ||
4312 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1859 | 4378 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2086 |
4313 | msgid "wait DELAY before starting string search" | 4379 | msgid "wait DELAY before starting string search" |
4314 | msgstr "" | 4380 | msgstr "" |
4315 | 4381 | ||
4316 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1862 | 4382 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2089 |
4317 | msgid "number of search strings to read from search strings file" | 4383 | msgid "number of search strings to read from search strings file" |
4318 | msgstr "" | 4384 | msgstr "" |
4319 | 4385 | ||
4320 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1865 | 4386 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2092 |
4321 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692 | 4387 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692 |
4322 | msgid "maximum path compression length" | 4388 | msgid "maximum path compression length" |
4323 | msgstr "" | 4389 | msgstr "" |
4324 | 4390 | ||
4325 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1868 | 4391 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2105 |
4326 | msgid "" | ||
4327 | "if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings" | ||
4328 | msgstr "" | ||
4329 | |||
4330 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1881 | ||
4331 | msgid "Profiler for regex" | 4392 | msgid "Profiler for regex" |
4332 | msgstr "" | 4393 | msgstr "" |
4333 | 4394 | ||
@@ -4440,57 +4501,66 @@ msgstr "" | |||
4440 | msgid "Could not parse execution interval for `%s', set to default 60 sec.\n" | 4501 | msgid "Could not parse execution interval for `%s', set to default 60 sec.\n" |
4441 | msgstr "" | 4502 | msgstr "" |
4442 | 4503 | ||
4443 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:231 | 4504 | #: src/testbed/gnunet_testbed_ll_master.c:57 |
4505 | #, c-format | ||
4506 | msgid "Job command file not given. Exiting\n" | ||
4507 | msgstr "" | ||
4508 | |||
4509 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:235 | ||
4444 | #, c-format | 4510 | #, c-format |
4445 | msgid "No hosts-file specified on command line\n" | 4511 | msgid "No hosts-file specified on command line\n" |
4446 | msgstr "" | 4512 | msgstr "" |
4447 | 4513 | ||
4448 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:261 | 4514 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267 |
4449 | msgid "create COUNT number of peers" | 4515 | msgid "create COUNT number of peers" |
4450 | msgstr "" | 4516 | msgstr "" |
4451 | 4517 | ||
4452 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:264 | 4518 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:270 |
4453 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" | 4519 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" |
4454 | msgstr "" | 4520 | msgstr "" |
4455 | 4521 | ||
4456 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:276 | 4522 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:286 |
4457 | msgid "Profiler for testbed" | 4523 | msgid "Profiler for testbed" |
4458 | msgstr "" | 4524 | msgstr "" |
4459 | 4525 | ||
4460 | #: src/testbed/ll_master.c:57 | 4526 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:469 |
4461 | #, c-format | ||
4462 | msgid "Job command file not given. Exiting\n" | ||
4463 | msgstr "" | ||
4464 | |||
4465 | #: src/testbed/testbed_api.c:499 | ||
4466 | #, fuzzy, c-format | ||
4467 | msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" | ||
4468 | msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n" | ||
4469 | |||
4470 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:306 | ||
4471 | #, c-format | 4527 | #, c-format |
4472 | msgid "Hosts file %s not found\n" | 4528 | msgid "Hosts file %s not found\n" |
4473 | msgstr "" | 4529 | msgstr "" |
4474 | 4530 | ||
4475 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:314 | 4531 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:477 |
4476 | #, c-format | 4532 | #, c-format |
4477 | msgid "Hosts file %s has no data\n" | 4533 | msgid "Hosts file %s has no data\n" |
4478 | msgstr "" | 4534 | msgstr "" |
4479 | 4535 | ||
4480 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:321 | 4536 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:484 |
4481 | #, c-format | 4537 | #, c-format |
4482 | msgid "Hosts file %s cannot be read\n" | 4538 | msgid "Hosts file %s cannot be read\n" |
4483 | msgstr "" | 4539 | msgstr "" |
4484 | 4540 | ||
4485 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:623 | 4541 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:593 |
4542 | #, c-format | ||
4543 | msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" | ||
4544 | msgstr "" | ||
4545 | |||
4546 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1836 | ||
4547 | #, fuzzy, c-format | ||
4548 | msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" | ||
4549 | msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n" | ||
4550 | |||
4551 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:638 | ||
4486 | msgid "Linking controllers failed. Exiting" | 4552 | msgid "Linking controllers failed. Exiting" |
4487 | msgstr "" | 4553 | msgstr "" |
4488 | 4554 | ||
4489 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1009 | 4555 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1003 |
4490 | msgid "Cannot start the master controller" | 4556 | msgid "Cannot start the master controller" |
4491 | msgstr "" | 4557 | msgstr "" |
4492 | 4558 | ||
4493 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1089 | 4559 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1059 |
4560 | msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n" | ||
4561 | msgstr "" | ||
4562 | |||
4563 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1095 | ||
4494 | msgid "Specified topology must be supported by testbed" | 4564 | msgid "Specified topology must be supported by testbed" |
4495 | msgstr "" | 4565 | msgstr "" |
4496 | 4566 | ||
@@ -4541,28 +4611,28 @@ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" | |||
4541 | msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" | 4611 | msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" |
4542 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 4612 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
4543 | 4613 | ||
4544 | #: src/testing/gnunet-testing.c:203 | 4614 | #: src/testing/gnunet-testing.c:209 |
4545 | #, fuzzy | 4615 | #, fuzzy |
4546 | msgid "create unique configuration files" | 4616 | msgid "create unique configuration files" |
4547 | msgstr "更改配置文件中的一个值" | 4617 | msgstr "更改配置文件中的一个值" |
4548 | 4618 | ||
4549 | #: src/testing/gnunet-testing.c:205 | 4619 | #: src/testing/gnunet-testing.c:211 |
4550 | msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list" | 4620 | msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list" |
4551 | msgstr "" | 4621 | msgstr "" |
4552 | 4622 | ||
4553 | #: src/testing/gnunet-testing.c:207 | 4623 | #: src/testing/gnunet-testing.c:213 |
4554 | #, fuzzy | 4624 | #, fuzzy |
4555 | msgid "" | 4625 | msgid "" |
4556 | "number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to " | 4626 | "number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to " |
4557 | "extract" | 4627 | "extract" |
4558 | msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出" | 4628 | msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出" |
4559 | 4629 | ||
4560 | #: src/testing/gnunet-testing.c:209 | 4630 | #: src/testing/gnunet-testing.c:215 |
4561 | #, fuzzy | 4631 | #, fuzzy |
4562 | msgid "configuration template" | 4632 | msgid "configuration template" |
4563 | msgstr "配置已保存" | 4633 | msgstr "配置已保存" |
4564 | 4634 | ||
4565 | #: src/testing/gnunet-testing.c:218 | 4635 | #: src/testing/gnunet-testing.c:224 |
4566 | msgid "Command line tool to access the testing library" | 4636 | msgid "Command line tool to access the testing library" |
4567 | msgstr "" | 4637 | msgstr "" |
4568 | 4638 | ||
@@ -4580,59 +4650,59 @@ msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出" | |||
4580 | msgid "name of the service to run" | 4650 | msgid "name of the service to run" |
4581 | msgstr "" | 4651 | msgstr "" |
4582 | 4652 | ||
4583 | #: src/testing/testing.c:211 | 4653 | #: src/testing/testing.c:217 |
4584 | #, c-format | 4654 | #, c-format |
4585 | msgid "Hostkeys file not found: %s\n" | 4655 | msgid "Hostkeys file not found: %s\n" |
4586 | msgstr "" | 4656 | msgstr "" |
4587 | 4657 | ||
4588 | #: src/testing/testing.c:227 | 4658 | #: src/testing/testing.c:233 |
4589 | #, c-format | 4659 | #, c-format |
4590 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" | 4660 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" |
4591 | msgstr "" | 4661 | msgstr "" |
4592 | 4662 | ||
4593 | #: src/testing/testing.c:541 | 4663 | #: src/testing/testing.c:547 |
4594 | #, c-format | 4664 | #, c-format |
4595 | msgid "Key number %u does not exist\n" | 4665 | msgid "Key number %u does not exist\n" |
4596 | msgstr "" | 4666 | msgstr "" |
4597 | 4667 | ||
4598 | #: src/testing/testing.c:551 | 4668 | #: src/testing/testing.c:558 |
4599 | #, fuzzy, c-format | 4669 | #, fuzzy, c-format |
4600 | msgid "Error while decoding key %u\n" | 4670 | msgid "Error while decoding key %u\n" |
4601 | msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n" | 4671 | msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n" |
4602 | 4672 | ||
4603 | #: src/testing/testing.c:865 | 4673 | #: src/testing/testing.c:872 |
4604 | #, fuzzy | 4674 | #, fuzzy |
4605 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" | 4675 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" |
4606 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 4676 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
4607 | 4677 | ||
4608 | #: src/testing/testing.c:876 | 4678 | #: src/testing/testing.c:883 |
4609 | #, c-format | 4679 | #, c-format |
4610 | msgid "" | 4680 | msgid "" |
4611 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " | 4681 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " |
4612 | "precompute more hostkeys first.\n" | 4682 | "precompute more hostkeys first.\n" |
4613 | msgstr "" | 4683 | msgstr "" |
4614 | 4684 | ||
4615 | #: src/testing/testing.c:890 | 4685 | #: src/testing/testing.c:897 |
4616 | #, fuzzy, c-format | 4686 | #, fuzzy, c-format |
4617 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" | 4687 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" |
4618 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 4688 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
4619 | 4689 | ||
4620 | #: src/testing/testing.c:923 | 4690 | #: src/testing/testing.c:931 |
4621 | #, fuzzy, c-format | 4691 | #, fuzzy, c-format |
4622 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" | 4692 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" |
4623 | msgstr "发送消息失败。\n" | 4693 | msgstr "发送消息失败。\n" |
4624 | 4694 | ||
4625 | #: src/testing/testing.c:941 | 4695 | #: src/testing/testing.c:949 |
4626 | #, fuzzy, c-format | 4696 | #, fuzzy, c-format |
4627 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" | 4697 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" |
4628 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 4698 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
4629 | 4699 | ||
4630 | #: src/testing/testing.c:1014 | 4700 | #: src/testing/testing.c:1029 |
4631 | #, fuzzy, c-format | 4701 | #, fuzzy, c-format |
4632 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" | 4702 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" |
4633 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 4703 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
4634 | 4704 | ||
4635 | #: src/testing/testing.c:1219 | 4705 | #: src/testing/testing.c:1235 |
4636 | #, fuzzy, c-format | 4706 | #, fuzzy, c-format |
4637 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" | 4707 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" |
4638 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 4708 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
@@ -4777,17 +4847,12 @@ msgstr "" | |||
4777 | msgid "# bytes payload received" | 4847 | msgid "# bytes payload received" |
4778 | msgstr "" | 4848 | msgstr "" |
4779 | 4849 | ||
4780 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:614 | 4850 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:613 |
4781 | #, fuzzy, c-format | 4851 | #, fuzzy, c-format |
4782 | msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" | 4852 | msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" |
4783 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 4853 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
4784 | 4854 | ||
4785 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:625 | 4855 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:708 |
4786 | #, fuzzy | ||
4787 | msgid "Could not access STATISTICS service. Exiting.\n" | ||
4788 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | ||
4789 | |||
4790 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:720 | ||
4791 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 4856 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
4792 | msgstr "" | 4857 | msgstr "" |
4793 | 4858 | ||
@@ -4919,51 +4984,51 @@ msgstr "" | |||
4919 | msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" | 4984 | msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" |
4920 | msgstr "" | 4985 | msgstr "" |
4921 | 4986 | ||
4922 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:425 | 4987 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:453 |
4923 | msgid "# address records discarded" | 4988 | msgid "# address records discarded" |
4924 | msgstr "" | 4989 | msgstr "" |
4925 | 4990 | ||
4926 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:487 | 4991 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:515 |
4927 | #, c-format | 4992 | #, c-format |
4928 | msgid "" | 4993 | msgid "" |
4929 | "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " | 4994 | "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " |
4930 | "not happen.\n" | 4995 | "not happen.\n" |
4931 | msgstr "" | 4996 | msgstr "" |
4932 | 4997 | ||
4933 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:536 | 4998 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:564 |
4934 | msgid "# PING without HELLO messages sent" | 4999 | msgid "# PING without HELLO messages sent" |
4935 | msgstr "" | 5000 | msgstr "" |
4936 | 5001 | ||
4937 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:618 | 5002 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:651 |
4938 | msgid "# address revalidations started" | 5003 | msgid "# address revalidations started" |
4939 | msgstr "" | 5004 | msgstr "" |
4940 | 5005 | ||
4941 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:860 | 5006 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:910 |
4942 | msgid "# PING message for different peer received" | 5007 | msgid "# PING message for different peer received" |
4943 | msgstr "" | 5008 | msgstr "" |
4944 | 5009 | ||
4945 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:925 | 5010 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:955 |
4946 | #, c-format | 5011 | #, c-format |
4947 | msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" | 5012 | msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" |
4948 | msgstr "" | 5013 | msgstr "" |
4949 | 5014 | ||
4950 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1054 | 5015 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1051 |
4951 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" | 5016 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" |
4952 | msgstr "" | 5017 | msgstr "" |
4953 | 5018 | ||
4954 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1063 | 5019 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1060 |
4955 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" | 5020 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" |
4956 | msgstr "" | 5021 | msgstr "" |
4957 | 5022 | ||
4958 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188 | 5023 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187 |
4959 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" | 5024 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" |
4960 | msgstr "" | 5025 | msgstr "" |
4961 | 5026 | ||
4962 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1216 | 5027 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1202 |
4963 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" | 5028 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" |
4964 | msgstr "" | 5029 | msgstr "" |
4965 | 5030 | ||
4966 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1270 | 5031 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1302 |
4967 | #, c-format | 5032 | #, c-format |
4968 | msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" | 5033 | msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" |
4969 | msgstr "" | 5034 | msgstr "" |
@@ -5188,24 +5253,24 @@ msgstr "卸载 GNUnet 服务" | |||
5188 | msgid "No external hostname configured\n" | 5253 | msgid "No external hostname configured\n" |
5189 | msgstr "" | 5254 | msgstr "" |
5190 | 5255 | ||
5191 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1516 | 5256 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1531 |
5192 | #, c-format | 5257 | #, c-format |
5193 | msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" | 5258 | msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" |
5194 | msgstr "" | 5259 | msgstr "" |
5195 | 5260 | ||
5196 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1647 | 5261 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1662 |
5197 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2869 | 5262 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2869 |
5198 | #, fuzzy, c-format | 5263 | #, fuzzy, c-format |
5199 | msgid "Shutting down plugin `%s'\n" | 5264 | msgid "Shutting down plugin `%s'\n" |
5200 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 5265 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
5201 | 5266 | ||
5202 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1672 | 5267 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1687 |
5203 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2928 | 5268 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2928 |
5204 | #, c-format | 5269 | #, c-format |
5205 | msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" | 5270 | msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" |
5206 | msgstr "" | 5271 | msgstr "" |
5207 | 5272 | ||
5208 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1700 | 5273 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1715 |
5209 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2775 | 5274 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2775 |
5210 | #, fuzzy, c-format | 5275 | #, fuzzy, c-format |
5211 | msgid "Maximum number of connections is %u\n" | 5276 | msgid "Maximum number of connections is %u\n" |
@@ -5448,7 +5513,7 @@ msgstr "" | |||
5448 | msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" | 5513 | msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" |
5449 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" | 5514 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" |
5450 | 5515 | ||
5451 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1357 | 5516 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1355 |
5452 | #, fuzzy | 5517 | #, fuzzy |
5453 | msgid "Failed to open UNIX sockets\n" | 5518 | msgid "Failed to open UNIX sockets\n" |
5454 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 5519 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
@@ -5597,23 +5662,23 @@ msgstr "" | |||
5597 | msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" | 5662 | msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" |
5598 | msgstr "" | 5663 | msgstr "" |
5599 | 5664 | ||
5600 | #: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1007 | 5665 | #: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1034 |
5601 | msgid "DEBUG" | 5666 | msgid "DEBUG" |
5602 | msgstr "调试" | 5667 | msgstr "调试" |
5603 | 5668 | ||
5604 | #: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1005 | 5669 | #: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1032 |
5605 | msgid "INFO" | 5670 | msgid "INFO" |
5606 | msgstr "信息" | 5671 | msgstr "信息" |
5607 | 5672 | ||
5608 | #: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1003 | 5673 | #: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1030 |
5609 | msgid "WARNING" | 5674 | msgid "WARNING" |
5610 | msgstr "警告" | 5675 | msgstr "警告" |
5611 | 5676 | ||
5612 | #: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1001 | 5677 | #: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1028 |
5613 | msgid "ERROR" | 5678 | msgid "ERROR" |
5614 | msgstr "错误" | 5679 | msgstr "错误" |
5615 | 5680 | ||
5616 | #: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1009 | 5681 | #: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1036 |
5617 | msgid "NONE" | 5682 | msgid "NONE" |
5618 | msgstr "" | 5683 | msgstr "" |
5619 | 5684 | ||
@@ -5627,24 +5692,24 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | |||
5627 | msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" | 5692 | msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" |
5628 | msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n" | 5693 | msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n" |
5629 | 5694 | ||
5630 | #: src/util/common_logging.c:1010 | 5695 | #: src/util/common_logging.c:1037 |
5631 | msgid "INVALID" | 5696 | msgid "INVALID" |
5632 | msgstr "" | 5697 | msgstr "" |
5633 | 5698 | ||
5634 | #: src/util/common_logging.c:1149 | 5699 | #: src/util/common_logging.c:1176 |
5635 | msgid "unknown address" | 5700 | msgid "unknown address" |
5636 | msgstr "" | 5701 | msgstr "" |
5637 | 5702 | ||
5638 | #: src/util/common_logging.c:1187 | 5703 | #: src/util/common_logging.c:1214 |
5639 | msgid "invalid address" | 5704 | msgid "invalid address" |
5640 | msgstr "" | 5705 | msgstr "" |
5641 | 5706 | ||
5642 | #: src/util/common_logging.c:1205 | 5707 | #: src/util/common_logging.c:1232 |
5643 | #, fuzzy, c-format | 5708 | #, fuzzy, c-format |
5644 | msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" | 5709 | msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" |
5645 | msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" | 5710 | msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" |
5646 | 5711 | ||
5647 | #: src/util/common_logging.c:1226 | 5712 | #: src/util/common_logging.c:1253 |
5648 | #, fuzzy, c-format | 5713 | #, fuzzy, c-format |
5649 | msgid "" | 5714 | msgid "" |
5650 | "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" | 5715 | "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" |
@@ -5695,111 +5760,115 @@ msgid "" | |||
5695 | "%llu)\n" | 5760 | "%llu)\n" |
5696 | msgstr "" | 5761 | msgstr "" |
5697 | 5762 | ||
5698 | #: src/util/crypto_ecc.c:441 | 5763 | #: src/util/crypto_ecc.c:447 |
5699 | #, c-format | 5764 | #, c-format |
5700 | msgid "" | 5765 | msgid "" |
5701 | "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " | 5766 | "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " |
5702 | "Deleting it.\n" | 5767 | "Deleting it.\n" |
5703 | msgstr "" | 5768 | msgstr "" |
5704 | 5769 | ||
5705 | #: src/util/crypto_ecc.c:456 src/util/crypto_rsa.c:660 | 5770 | #: src/util/crypto_ecc.c:462 src/util/crypto_rsa.c:676 |
5706 | #, c-format | 5771 | #, c-format |
5707 | msgid "" | 5772 | msgid "" |
5708 | "File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). " | 5773 | "File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). " |
5709 | "Deleting it.\n" | 5774 | "Deleting it.\n" |
5710 | msgstr "" | 5775 | msgstr "" |
5711 | 5776 | ||
5712 | #: src/util/crypto_ecc.c:552 src/util/crypto_ecc.c:596 | 5777 | #: src/util/crypto_ecc.c:558 src/util/crypto_ecc.c:602 |
5713 | #: src/util/crypto_rsa.c:757 src/util/crypto_rsa.c:801 | 5778 | #: src/util/crypto_rsa.c:750 src/util/crypto_rsa.c:887 |
5714 | #, fuzzy, c-format | 5779 | #, fuzzy, c-format |
5715 | msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" | 5780 | msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" |
5716 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" | 5781 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" |
5717 | 5782 | ||
5718 | #: src/util/crypto_ecc.c:557 src/util/crypto_rsa.c:762 | 5783 | #: src/util/crypto_ecc.c:563 src/util/crypto_rsa.c:892 |
5719 | #, fuzzy | 5784 | #, fuzzy |
5720 | msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" | 5785 | msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" |
5721 | msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n" | 5786 | msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n" |
5722 | 5787 | ||
5723 | #: src/util/crypto_ecc.c:600 src/util/crypto_rsa.c:805 | 5788 | #: src/util/crypto_ecc.c:606 src/util/crypto_rsa.c:754 |
5724 | #: src/util/crypto_rsa.c:841 | 5789 | #: src/util/crypto_rsa.c:790 |
5725 | msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" | 5790 | msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" |
5726 | msgstr "" | 5791 | msgstr "" |
5727 | 5792 | ||
5728 | #: src/util/crypto_ecc.c:631 src/util/crypto_rsa.c:836 | 5793 | #: src/util/crypto_ecc.c:637 src/util/crypto_rsa.c:785 |
5729 | #, c-format | 5794 | #, c-format |
5730 | msgid "" | 5795 | msgid "" |
5731 | "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" | 5796 | "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" |
5732 | msgstr "" | 5797 | msgstr "" |
5733 | 5798 | ||
5734 | #: src/util/crypto_ecc.c:636 | 5799 | #: src/util/crypto_ecc.c:642 |
5735 | msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" | 5800 | msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" |
5736 | msgstr "" | 5801 | msgstr "" |
5737 | 5802 | ||
5738 | #: src/util/crypto_ecc.c:651 src/util/crypto_rsa.c:856 | 5803 | #: src/util/crypto_ecc.c:657 src/util/crypto_rsa.c:805 |
5739 | #, c-format | 5804 | #, c-format |
5740 | msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" | 5805 | msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" |
5741 | msgstr "" | 5806 | msgstr "" |
5742 | 5807 | ||
5743 | #: src/util/crypto_ecc.c:773 src/util/crypto_rsa.c:941 | 5808 | #: src/util/crypto_ecc.c:779 src/util/crypto_rsa.c:982 |
5744 | msgid "interrupted by shutdown" | 5809 | msgid "interrupted by shutdown" |
5745 | msgstr "" | 5810 | msgstr "" |
5746 | 5811 | ||
5747 | #: src/util/crypto_ecc.c:784 | 5812 | #: src/util/crypto_ecc.c:790 |
5748 | msgid "gnunet-ecc failed" | 5813 | msgid "gnunet-ecc failed" |
5749 | msgstr "" | 5814 | msgstr "" |
5750 | 5815 | ||
5751 | #: src/util/crypto_ecc.c:979 | 5816 | #: src/util/crypto_ecc.c:978 |
5752 | #, fuzzy, c-format | 5817 | #, fuzzy, c-format |
5753 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" | 5818 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" |
5754 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 5819 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
5755 | 5820 | ||
5756 | #: src/util/crypto_ecc.c:1047 | 5821 | #: src/util/crypto_ecc.c:1046 |
5757 | #, c-format | 5822 | #, c-format |
5758 | msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 5823 | msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
5759 | msgstr "" | 5824 | msgstr "" |
5760 | 5825 | ||
5761 | #: src/util/crypto_random.c:313 | 5826 | #: src/util/crypto_ecc.c:1130 |
5827 | msgid "To be implemented: not secure at the moment, please read README\n" | ||
5828 | msgstr "" | ||
5829 | |||
5830 | #: src/util/crypto_random.c:281 | ||
5762 | #, c-format | 5831 | #, c-format |
5763 | msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" | 5832 | msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" |
5764 | msgstr "" | 5833 | msgstr "" |
5765 | 5834 | ||
5766 | #: src/util/crypto_random.c:342 | 5835 | #: src/util/crypto_random.c:312 |
5767 | #, c-format | 5836 | #, c-format |
5768 | msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" | 5837 | msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" |
5769 | msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" | 5838 | msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" |
5770 | 5839 | ||
5771 | #: src/util/crypto_rsa.c:644 | 5840 | #: src/util/crypto_rsa.c:660 |
5772 | #, c-format | 5841 | #, c-format |
5773 | msgid "" | 5842 | msgid "" |
5774 | "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " | 5843 | "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " |
5775 | "Renaming it.\n" | 5844 | "Renaming it.\n" |
5776 | msgstr "" | 5845 | msgstr "" |
5777 | 5846 | ||
5778 | #: src/util/crypto_rsa.c:952 | 5847 | #: src/util/crypto_rsa.c:993 |
5779 | msgid "gnunet-rsa failed" | 5848 | msgid "gnunet-rsa failed" |
5780 | msgstr "" | 5849 | msgstr "" |
5781 | 5850 | ||
5782 | #: src/util/crypto_rsa.c:1343 | 5851 | #: src/util/crypto_rsa.c:1378 |
5783 | #, c-format | 5852 | #, c-format |
5784 | msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 5853 | msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
5785 | msgstr "" | 5854 | msgstr "" |
5786 | 5855 | ||
5787 | #: src/util/disk.c:601 | 5856 | #: src/util/disk.c:602 |
5788 | #, fuzzy, c-format | 5857 | #, fuzzy, c-format |
5789 | msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" | 5858 | msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" |
5790 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 5859 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
5791 | 5860 | ||
5792 | #: src/util/disk.c:1205 | 5861 | #: src/util/disk.c:1206 |
5793 | #, c-format | 5862 | #, c-format |
5794 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" | 5863 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" |
5795 | msgstr "“%s”应为目录!\n" | 5864 | msgstr "“%s”应为目录!\n" |
5796 | 5865 | ||
5797 | #: src/util/disk.c:1559 src/util/service.c:1669 | 5866 | #: src/util/disk.c:1560 src/util/service.c:1670 |
5798 | #, c-format | 5867 | #, c-format |
5799 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" | 5868 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" |
5800 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 5869 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
5801 | 5870 | ||
5802 | #: src/util/disk.c:1931 | 5871 | #: src/util/disk.c:1999 |
5803 | #, c-format | 5872 | #, c-format |
5804 | msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" | 5873 | msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" |
5805 | msgstr "" | 5874 | msgstr "" |
@@ -5911,56 +5980,59 @@ msgstr "" | |||
5911 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" | 5980 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" |
5912 | msgstr "更改配置文件中的一个值" | 5981 | msgstr "更改配置文件中的一个值" |
5913 | 5982 | ||
5914 | #: src/util/gnunet-ecc.c:107 src/util/gnunet-rsa.c:107 | 5983 | #: src/util/gnunet-ecc.c:76 |
5915 | #, fuzzy, c-format | 5984 | #, fuzzy, c-format |
5916 | msgid "Failed to open `%s': %s\n" | 5985 | msgid "Failed to open `%s': %s\n" |
5917 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 5986 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
5918 | 5987 | ||
5919 | #: src/util/gnunet-ecc.c:113 src/util/gnunet-rsa.c:113 | 5988 | #: src/util/gnunet-ecc.c:82 |
5920 | #, c-format | 5989 | #, c-format |
5921 | msgid "Generating %u keys, please wait" | 5990 | msgid "Generating %u keys, please wait" |
5922 | msgstr "" | 5991 | msgstr "" |
5923 | 5992 | ||
5924 | #: src/util/gnunet-ecc.c:128 src/util/gnunet-rsa.c:137 | 5993 | #: src/util/gnunet-ecc.c:100 |
5925 | #, fuzzy, c-format | 5994 | #, fuzzy, c-format |
5926 | msgid "" | 5995 | msgid "" |
5927 | "\n" | 5996 | "\n" |
5928 | "Failed to write to `%s': %s\n" | 5997 | "Failed to write to `%s': %s\n" |
5929 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 5998 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
5930 | 5999 | ||
5931 | #: src/util/gnunet-ecc.c:140 src/util/gnunet-rsa.c:149 | 6000 | #: src/util/gnunet-ecc.c:112 |
6001 | #, c-format | ||
6002 | msgid "" | ||
6003 | "\n" | ||
6004 | "Finished!\n" | ||
6005 | msgstr "" | ||
6006 | |||
6007 | #: src/util/gnunet-ecc.c:115 | ||
5932 | #, c-format | 6008 | #, c-format |
5933 | msgid "Finished!\n" | 6009 | msgid "" |
6010 | "\n" | ||
6011 | "Error, %u keys not generated\n" | ||
5934 | msgstr "" | 6012 | msgstr "" |
5935 | 6013 | ||
5936 | #: src/util/gnunet-ecc.c:163 src/util/gnunet-rsa.c:172 | 6014 | #: src/util/gnunet-ecc.c:138 src/util/gnunet-rsa.c:65 |
5937 | #, c-format | 6015 | #, c-format |
5938 | msgid "No hostkey file specified on command line\n" | 6016 | msgid "No hostkey file specified on command line\n" |
5939 | msgstr "" | 6017 | msgstr "" |
5940 | 6018 | ||
5941 | #: src/util/gnunet-ecc.c:220 src/util/gnunet-rsa.c:229 | 6019 | #: src/util/gnunet-ecc.c:193 |
5942 | msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" | 6020 | msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" |
5943 | msgstr "" | 6021 | msgstr "" |
5944 | 6022 | ||
5945 | #: src/util/gnunet-ecc.c:223 src/util/gnunet-rsa.c:232 | 6023 | #: src/util/gnunet-ecc.c:196 src/util/gnunet-rsa.c:115 |
5946 | msgid "print the public key in ASCII format" | 6024 | msgid "print the public key in ASCII format" |
5947 | msgstr "" | 6025 | msgstr "" |
5948 | 6026 | ||
5949 | #: src/util/gnunet-ecc.c:226 src/util/gnunet-rsa.c:235 | 6027 | #: src/util/gnunet-ecc.c:199 src/util/gnunet-rsa.c:118 |
5950 | msgid "print the hash of the public key in ASCII format" | 6028 | msgid "print the hash of the public key in ASCII format" |
5951 | msgstr "" | 6029 | msgstr "" |
5952 | 6030 | ||
5953 | #: src/util/gnunet-ecc.c:229 src/util/gnunet-rsa.c:238 | 6031 | #: src/util/gnunet-ecc.c:202 src/util/gnunet-rsa.c:121 |
5954 | msgid "print the short hash of the public key in ASCII format" | 6032 | msgid "print the short hash of the public key in ASCII format" |
5955 | msgstr "" | 6033 | msgstr "" |
5956 | 6034 | ||
5957 | #: src/util/gnunet-ecc.c:232 src/util/gnunet-rsa.c:241 | 6035 | #: src/util/gnunet-ecc.c:213 |
5958 | msgid "" | ||
5959 | "use insecure, weak random number generator for key generation (for testing " | ||
5960 | "only)" | ||
5961 | msgstr "" | ||
5962 | |||
5963 | #: src/util/gnunet-ecc.c:243 | ||
5964 | #, fuzzy | 6036 | #, fuzzy |
5965 | msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" | 6037 | msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" |
5966 | msgstr "更改配置文件中的一个值" | 6038 | msgstr "更改配置文件中的一个值" |
@@ -5973,7 +6045,7 @@ msgstr "" | |||
5973 | msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" | 6045 | msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" |
5974 | msgstr "" | 6046 | msgstr "" |
5975 | 6047 | ||
5976 | #: src/util/gnunet-rsa.c:252 | 6048 | #: src/util/gnunet-rsa.c:132 |
5977 | msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files" | 6049 | msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files" |
5978 | msgstr "" | 6050 | msgstr "" |
5979 | 6051 | ||
@@ -6012,17 +6084,17 @@ msgstr "" | |||
6012 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" | 6084 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" |
6013 | msgstr "" | 6085 | msgstr "" |
6014 | 6086 | ||
6015 | #: src/util/helper.c:260 | 6087 | #: src/util/helper.c:271 |
6016 | #, fuzzy, c-format | 6088 | #, fuzzy, c-format |
6017 | msgid "Error reading from `%s': %s\n" | 6089 | msgid "Error reading from `%s': %s\n" |
6018 | msgstr "创建用户出错" | 6090 | msgstr "创建用户出错" |
6019 | 6091 | ||
6020 | #: src/util/helper.c:305 | 6092 | #: src/util/helper.c:316 |
6021 | #, fuzzy, c-format | 6093 | #, fuzzy, c-format |
6022 | msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" | 6094 | msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" |
6023 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 6095 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
6024 | 6096 | ||
6025 | #: src/util/helper.c:499 | 6097 | #: src/util/helper.c:537 |
6026 | #, fuzzy, c-format | 6098 | #, fuzzy, c-format |
6027 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" | 6099 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" |
6028 | msgstr "创建用户出错" | 6100 | msgstr "创建用户出错" |
@@ -6050,16 +6122,6 @@ msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n" | |||
6050 | msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" | 6122 | msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" |
6051 | msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" | 6123 | msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" |
6052 | 6124 | ||
6053 | #: src/util/os_priority.c:302 | ||
6054 | #, fuzzy, c-format | ||
6055 | msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n" | ||
6056 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | ||
6057 | |||
6058 | #: src/util/os_priority.c:303 | ||
6059 | #, fuzzy, c-format | ||
6060 | msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n" | ||
6061 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | ||
6062 | |||
6063 | #: src/util/plugin.c:89 | 6125 | #: src/util/plugin.c:89 |
6064 | #, c-format | 6126 | #, c-format |
6065 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | 6127 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" |
@@ -6080,17 +6142,17 @@ msgstr "" | |||
6080 | msgid "Could not determine plugin installation path.\n" | 6142 | msgid "Could not determine plugin installation path.\n" |
6081 | msgstr "无法确定用户界面定义文件。" | 6143 | msgstr "无法确定用户界面定义文件。" |
6082 | 6144 | ||
6083 | #: src/util/program.c:254 src/util/service.c:1791 | 6145 | #: src/util/program.c:254 src/util/service.c:1792 |
6084 | #, fuzzy, c-format | 6146 | #, fuzzy, c-format |
6085 | msgid "Could not access configuration file `%s'\n" | 6147 | msgid "Could not access configuration file `%s'\n" |
6086 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 6148 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
6087 | 6149 | ||
6088 | #: src/util/pseudonym.c:282 | 6150 | #: src/util/pseudonym.c:329 src/util/pseudonym.c:632 |
6089 | #, fuzzy, c-format | 6151 | #, fuzzy, c-format |
6090 | msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" | 6152 | msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" |
6091 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 6153 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
6092 | 6154 | ||
6093 | #: src/util/pseudonym.c:413 src/util/pseudonym.c:439 | 6155 | #: src/util/pseudonym.c:464 src/util/pseudonym.c:490 src/util/pseudonym.c:628 |
6094 | msgid "no-name" | 6156 | msgid "no-name" |
6095 | msgstr "无名称" | 6157 | msgstr "无名称" |
6096 | 6158 | ||
@@ -6234,38 +6296,38 @@ msgstr "" | |||
6234 | msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" | 6296 | msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" |
6235 | msgstr "" | 6297 | msgstr "" |
6236 | 6298 | ||
6237 | #: src/util/service.c:1525 | 6299 | #: src/util/service.c:1526 |
6238 | #, fuzzy, c-format | 6300 | #, fuzzy, c-format |
6239 | msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" | 6301 | msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" |
6240 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 6302 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
6241 | 6303 | ||
6242 | #: src/util/service.c:1558 | 6304 | #: src/util/service.c:1559 |
6243 | #, c-format | 6305 | #, c-format |
6244 | msgid "Service `%s' runs at %s\n" | 6306 | msgid "Service `%s' runs at %s\n" |
6245 | msgstr "" | 6307 | msgstr "" |
6246 | 6308 | ||
6247 | #: src/util/service.c:1607 | 6309 | #: src/util/service.c:1608 |
6248 | msgid "Service process failed to initialize\n" | 6310 | msgid "Service process failed to initialize\n" |
6249 | msgstr "" | 6311 | msgstr "" |
6250 | 6312 | ||
6251 | #: src/util/service.c:1611 | 6313 | #: src/util/service.c:1612 |
6252 | msgid "Service process could not initialize server function\n" | 6314 | msgid "Service process could not initialize server function\n" |
6253 | msgstr "" | 6315 | msgstr "" |
6254 | 6316 | ||
6255 | #: src/util/service.c:1615 | 6317 | #: src/util/service.c:1616 |
6256 | msgid "Service process failed to report status\n" | 6318 | msgid "Service process failed to report status\n" |
6257 | msgstr "" | 6319 | msgstr "" |
6258 | 6320 | ||
6259 | #: src/util/service.c:1670 | 6321 | #: src/util/service.c:1671 |
6260 | msgid "No such user" | 6322 | msgid "No such user" |
6261 | msgstr "无此用户" | 6323 | msgstr "无此用户" |
6262 | 6324 | ||
6263 | #: src/util/service.c:1683 | 6325 | #: src/util/service.c:1684 |
6264 | #, c-format | 6326 | #, c-format |
6265 | msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" | 6327 | msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" |
6266 | msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" | 6328 | msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" |
6267 | 6329 | ||
6268 | #: src/util/service.c:1749 | 6330 | #: src/util/service.c:1750 |
6269 | msgid "do daemonize (detach from terminal)" | 6331 | msgid "do daemonize (detach from terminal)" |
6270 | msgstr "" | 6332 | msgstr "" |
6271 | 6333 | ||
@@ -6278,70 +6340,70 @@ msgstr "" | |||
6278 | msgid "b" | 6340 | msgid "b" |
6279 | msgstr "b" | 6341 | msgstr "b" |
6280 | 6342 | ||
6281 | #: src/util/strings.c:413 | 6343 | #: src/util/strings.c:425 |
6282 | #, c-format | 6344 | #, c-format |
6283 | msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" | 6345 | msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" |
6284 | msgstr "" | 6346 | msgstr "" |
6285 | 6347 | ||
6286 | #: src/util/strings.c:528 | 6348 | #: src/util/strings.c:540 |
6287 | msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" | 6349 | msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" |
6288 | msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”" | 6350 | msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”" |
6289 | 6351 | ||
6290 | #: src/util/strings.c:625 | 6352 | #: src/util/strings.c:637 |
6291 | msgid "ms" | 6353 | msgid "ms" |
6292 | msgstr "毫秒" | 6354 | msgstr "毫秒" |
6293 | 6355 | ||
6294 | #: src/util/strings.c:629 | 6356 | #: src/util/strings.c:641 |
6295 | msgid "forever" | 6357 | msgid "forever" |
6296 | msgstr "" | 6358 | msgstr "" |
6297 | 6359 | ||
6298 | #: src/util/strings.c:631 | 6360 | #: src/util/strings.c:643 |
6299 | msgid "0 ms" | 6361 | msgid "0 ms" |
6300 | msgstr "" | 6362 | msgstr "" |
6301 | 6363 | ||
6302 | #: src/util/strings.c:637 | 6364 | #: src/util/strings.c:649 |
6303 | msgid "s" | 6365 | msgid "s" |
6304 | msgstr "秒" | 6366 | msgstr "秒" |
6305 | 6367 | ||
6306 | #: src/util/strings.c:643 | 6368 | #: src/util/strings.c:655 |
6307 | msgid "m" | 6369 | msgid "m" |
6308 | msgstr "分" | 6370 | msgstr "分" |
6309 | 6371 | ||
6310 | #: src/util/strings.c:649 | 6372 | #: src/util/strings.c:661 |
6311 | msgid "h" | 6373 | msgid "h" |
6312 | msgstr "时" | 6374 | msgstr "时" |
6313 | 6375 | ||
6314 | #: src/util/strings.c:656 | 6376 | #: src/util/strings.c:668 |
6315 | #, fuzzy | 6377 | #, fuzzy |
6316 | msgid "day" | 6378 | msgid "day" |
6317 | msgstr " 天" | 6379 | msgstr " 天" |
6318 | 6380 | ||
6319 | #: src/util/strings.c:658 | 6381 | #: src/util/strings.c:670 |
6320 | #, fuzzy | 6382 | #, fuzzy |
6321 | msgid "days" | 6383 | msgid "days" |
6322 | msgstr " 天" | 6384 | msgstr " 天" |
6323 | 6385 | ||
6324 | #: src/util/strings.c:685 | 6386 | #: src/util/strings.c:697 |
6325 | msgid "end of time" | 6387 | msgid "end of time" |
6326 | msgstr "" | 6388 | msgstr "" |
6327 | 6389 | ||
6328 | #: src/util/strings.c:1073 | 6390 | #: src/util/strings.c:1086 |
6329 | msgid "IPv6 address did not start with `['\n" | 6391 | msgid "IPv6 address did not start with `['\n" |
6330 | msgstr "" | 6392 | msgstr "" |
6331 | 6393 | ||
6332 | #: src/util/strings.c:1081 | 6394 | #: src/util/strings.c:1094 |
6333 | msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" | 6395 | msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" |
6334 | msgstr "" | 6396 | msgstr "" |
6335 | 6397 | ||
6336 | #: src/util/strings.c:1087 | 6398 | #: src/util/strings.c:1100 |
6337 | msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" | 6399 | msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" |
6338 | msgstr "" | 6400 | msgstr "" |
6339 | 6401 | ||
6340 | #: src/util/strings.c:1094 | 6402 | #: src/util/strings.c:1107 |
6341 | msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" | 6403 | msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" |
6342 | msgstr "" | 6404 | msgstr "" |
6343 | 6405 | ||
6344 | #: src/util/strings.c:1103 | 6406 | #: src/util/strings.c:1116 |
6345 | #, fuzzy, c-format | 6407 | #, fuzzy, c-format |
6346 | msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" | 6408 | msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" |
6347 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" | 6409 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" |
@@ -6528,6 +6590,42 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" | |||
6528 | msgstr "" | 6590 | msgstr "" |
6529 | 6591 | ||
6530 | #, fuzzy | 6592 | #, fuzzy |
6593 | #~ msgid "Failed to read hostkey: %s\n" | ||
6594 | #~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | ||
6595 | |||
6596 | #, fuzzy | ||
6597 | #~ msgid "Unknown error" | ||
6598 | #~ msgstr "未知错误" | ||
6599 | |||
6600 | #, fuzzy | ||
6601 | #~ msgid "Failed to serialize meta data" | ||
6602 | #~ msgstr "发送消息失败。\n" | ||
6603 | |||
6604 | #, fuzzy | ||
6605 | #~ msgid "Failed to connect to datastore service" | ||
6606 | #~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | ||
6607 | |||
6608 | #, fuzzy | ||
6609 | #~ msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n" | ||
6610 | #~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | ||
6611 | |||
6612 | #, fuzzy | ||
6613 | #~ msgid "Regexprofiler could not access hostkey: %s. Exiting.\n" | ||
6614 | #~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | ||
6615 | |||
6616 | #, fuzzy | ||
6617 | #~ msgid "Could not access STATISTICS service. Exiting.\n" | ||
6618 | #~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | ||
6619 | |||
6620 | #, fuzzy | ||
6621 | #~ msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n" | ||
6622 | #~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | ||
6623 | |||
6624 | #, fuzzy | ||
6625 | #~ msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n" | ||
6626 | #~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | ||
6627 | |||
6628 | #, fuzzy | ||
6531 | #~ msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" | 6629 | #~ msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" |
6532 | #~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 6630 | #~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
6533 | 6631 | ||