aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFlorian Dold <florian.dold@gmail.com>2013-04-16 18:32:56 +0000
committerFlorian Dold <florian.dold@gmail.com>2013-04-16 18:32:56 +0000
commite77e2db24ef3681f207521e539a2c1ca3584efda (patch)
tree1bb5afd004527fa6ce1ca213571dcbc60fa55ef6 /po/zh_CN.po
parentc5a460ec22898e2ce2c5c5b1d1a2abb083b8fc8d (diff)
downloadgnunet-e77e2db24ef3681f207521e539a2c1ca3584efda.tar.gz
gnunet-e77e2db24ef3681f207521e539a2c1ca3584efda.zip
added skeleton for gnunet set
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po1008
1 files changed, 553 insertions, 455 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 682edb28e..6f6f5690c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2013-02-05 19:22+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2013-03-06 00:28+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -241,38 +241,88 @@ msgstr ""
241msgid "Received last message for %s \n" 241msgid "Received last message for %s \n"
242msgstr "" 242msgstr ""
243 243
244#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:993 244#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1176
245#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1027 245#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1210
246#, c-format 246#, c-format
247msgid "" 247msgid ""
248"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " 248"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
249"%llu\n" 249"%llu\n"
250msgstr "" 250msgstr ""
251 251
252#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:999 252#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1182
253#, c-format 253#, c-format
254msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" 254msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
255msgstr "" 255msgstr ""
256 256
257#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1006 257#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1189
258#, c-format 258#, c-format
259msgid "" 259msgid ""
260"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " 260"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
261"%llu\n" 261"%llu\n"
262msgstr "" 262msgstr ""
263 263
264#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1033 264#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1216
265#, c-format 265#, c-format
266msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" 266msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
267msgstr "" 267msgstr ""
268 268
269#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1040 269#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1223
270#, c-format 270#, c-format
271msgid "" 271msgid ""
272"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " 272"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
273"%llu\n" 273"%llu\n"
274msgstr "" 274msgstr ""
275 275
276#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:735
277msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
278msgstr ""
279
280#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1044
281#, c-format
282msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
283msgstr ""
284
285#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1226
286#, c-format
287msgid "Update for ATS type `%s' not implemented!\n"
288msgstr ""
289
290#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1306
291#, c-format
292msgid "Updating address for peer `%s' not added before\n"
293msgstr ""
294
295#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1726
296#, c-format
297msgid ""
298"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
299"%llu must be at least %llu\n"
300msgstr ""
301
302#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1734
303#, c-format
304msgid ""
305"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
306"must be at least %llu\n"
307msgstr ""
308
309#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1744
310#, c-format
311msgid ""
312"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
313msgstr ""
314
315#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1752
316#, c-format
317msgid ""
318"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
319msgstr ""
320
321#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1763
322#, c-format
323msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
324msgstr ""
325
276#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:141 326#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:141
277#, c-format 327#, c-format
278msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 328msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -396,25 +446,25 @@ msgstr "迭代次数"
396msgid "consensus timeout" 446msgid "consensus timeout"
397msgstr "" 447msgstr ""
398 448
399#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:176 449#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:217
400#, fuzzy 450#, fuzzy
401msgid "number of element in set A-B" 451msgid "number of element in set A-B"
402msgstr "迭代次数" 452msgstr "迭代次数"
403 453
404#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:179 454#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:220
405#, fuzzy 455#, fuzzy
406msgid "number of element in set B-A" 456msgid "number of element in set B-A"
407msgstr "迭代次数" 457msgstr "迭代次数"
408 458
409#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:182 459#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:223
410msgid "number of common elements in A and B" 460msgid "number of common elements in A and B"
411msgstr "" 461msgstr ""
412 462
413#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:185 463#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:226
414msgid "hash num" 464msgid "hash num"
415msgstr "" 465msgstr ""
416 466
417#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:188 467#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:229
418msgid "ibf size" 468msgid "ibf size"
419msgstr "" 469msgstr ""
420 470
@@ -466,23 +516,23 @@ msgstr ""
466msgid "Print information about connected peers." 516msgid "Print information about connected peers."
467msgstr "" 517msgstr ""
468 518
469#: src/core/gnunet-service-core.c:109 519#: src/core/gnunet-service-core.c:110
470#, fuzzy, c-format 520#, fuzzy, c-format
471msgid "Failed to read hostkey: %s\n" 521msgid "Failed to read or generate private key: %s\n"
472msgstr "运行 %s:%s %d\n" 522msgstr "无法为程序创建用户户。"
473 523
474#: src/core/gnunet-service-core.c:123 524#: src/core/gnunet-service-core.c:124
475#, c-format 525#, c-format
476msgid "Core service of `%4s' ready.\n" 526msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
477msgstr "" 527msgstr ""
478 528
479#: src/core/gnunet-service-core.c:149 529#: src/core/gnunet-service-core.c:150
480#, fuzzy 530#, fuzzy
481msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 531msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
482msgstr "立即保存配置?" 532msgstr "立即保存配置?"
483 533
484#: src/core/gnunet-service-core.c:163 534#: src/core/gnunet-service-core.c:164
485#: src/transport/gnunet-service-transport.c:737 535#: src/transport/gnunet-service-transport.c:725
486#, fuzzy 536#, fuzzy
487msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n" 537msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n"
488msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 538msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
@@ -500,148 +550,156 @@ msgstr ""
500msgid "# bytes of messages of type %u received" 550msgid "# bytes of messages of type %u received"
501msgstr "" 551msgstr ""
502 552
503#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:565 553#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:532
504msgid "# bytes encrypted" 554msgid "# bytes encrypted"
505msgstr "" 555msgstr ""
506 556
507#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617 557#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:583
508msgid "# bytes decrypted" 558msgid "# bytes decrypted"
509msgstr "" 559msgstr ""
510 560
511#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681 src/dv/gnunet-service-dv.c:3003 561#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:667
512msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
513msgstr ""
514
515#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:700
516msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
517msgstr ""
518
519#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:753
520msgid "# key exchanges initiated" 562msgid "# key exchanges initiated"
521msgstr "" 563msgstr ""
522 564
523#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775 565#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:697
524msgid "# key exchanges stopped" 566msgid "# key exchanges stopped"
525msgstr "" 567msgstr ""
526 568
527#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:828 569#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:761
528msgid "# session keys received" 570msgid "# old ephemeral keys ignored"
529msgstr "" 571msgstr ""
530 572
531#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:845 573#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:767
574msgid "# ephemeral keys received"
575msgstr ""
576
577#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:803
532#, c-format 578#, c-format
533msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n" 579msgid ""
580"Ephemeral key message rejected as its validity range does not match our "
581"system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
534msgstr "" 582msgstr ""
535 583
536#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:890 584#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:818
537msgid "# SET_KEY messages decrypted" 585msgid "# EPHEMERAL_KEY messages decrypted"
538msgstr "" 586msgstr ""
539 587
540#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:977 588#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:921
541#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:865 589#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:915
542msgid "# PING messages received" 590msgid "# PING messages received"
543msgstr "" 591msgstr ""
544 592
545#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1010 593#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:929
594msgid "# PING messages dropped (out of order)"
595msgstr ""
596
597#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:956
546#, c-format 598#, c-format
547msgid "" 599msgid ""
548"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" 600"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
549"%s'\n" 601"%s'\n"
550msgstr "" 602msgstr ""
551 603
552#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 604#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:973
553msgid "# PONG messages created" 605msgid "# PONG messages created"
554msgstr "" 606msgstr ""
555 607
556#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1125 608#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999
557msgid "# sessions terminated by timeout" 609msgid "# sessions terminated by timeout"
558msgstr "" 610msgstr ""
559 611
560#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1135 612#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1009
561msgid "# keepalive messages sent" 613msgid "# keepalive messages sent"
562msgstr "" 614msgstr ""
563 615
564#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236 616#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1066
565#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1161 617#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1160
566msgid "# PONG messages received" 618msgid "# PONG messages received"
567msgstr "" 619msgstr ""
568 620
569#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1275 621#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1072
622msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
623msgstr ""
624
625#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1077
626msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
627msgstr ""
628
629#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1107
570msgid "# PONG messages decrypted" 630msgid "# PONG messages decrypted"
571msgstr "" 631msgstr ""
572 632
573#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1303 633#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1141
574msgid "# session keys confirmed via PONG" 634msgid "# session keys confirmed via PONG"
575msgstr "" 635msgstr ""
576 636
577#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1329 637#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1151
638msgid "# timeouts prevented via PONG"
639msgstr ""
640
641#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1158
578msgid "# rekey operations confirmed via PONG" 642msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
579msgstr "" 643msgstr ""
580 644
581#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1383 645#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1312
582#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1400 646msgid "# DATA message dropped (out of order)"
583msgid "# SET_KEY and PING messages created"
584msgstr "" 647msgstr ""
585 648
586#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1404 649#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1319
587msgid "# REKEY operations performed" 650#, c-format
651msgid ""
652"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
588msgstr "" 653msgstr ""
589 654
590#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1539 655#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1322
591msgid "# failed to decrypt message (no session key)" 656msgid "# sessions terminated by key expiration"
592msgstr "" 657msgstr ""
593 658
594#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1579 659#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1365
595#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1604 660#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1390
596msgid "# bytes dropped (duplicates)" 661msgid "# bytes dropped (duplicates)"
597msgstr "" 662msgstr ""
598 663
599#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1591 664#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1377
600msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 665msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
601msgstr "" 666msgstr ""
602 667
603#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1628 668#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1418
604#, c-format
605msgid "Message received far too old (%s). Content ignored.\n"
606msgstr ""
607
608#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1632
609msgid "# bytes dropped (ancient message)" 669msgid "# bytes dropped (ancient message)"
610msgstr "" 670msgstr ""
611 671
612#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1640 672#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1426
613msgid "# bytes of payload decrypted" 673msgid "# bytes of payload decrypted"
614msgstr "" 674msgstr ""
615 675
616#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552 676#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1459
617#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:547 677msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
618#: src/transport/gnunet-service-transport.c:644
619msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
620msgstr "" 678msgstr ""
621 679
622#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163 680#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163
623msgid "# sessions terminated by transport disconnect" 681msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
624msgstr "" 682msgstr ""
625 683
626#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:180 684#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179
627#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:334 685#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:333
628msgid "# neighbour entries allocated" 686msgid "# neighbour entries allocated"
629msgstr "" 687msgstr ""
630 688
631#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:247 689#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:246
632msgid "# encrypted bytes given to transport" 690msgid "# encrypted bytes given to transport"
633msgstr "" 691msgstr ""
634 692
635#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:421 693#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:420
636#, c-format 694#, c-format
637msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" 695msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
638msgstr "" 696msgstr ""
639 697
640#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 698#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:210
641#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 699#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:280
642#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:645 700#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:645
643#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:703 701#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:704
644#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 702#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1530
645#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 703#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704
646#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 704#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
647#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052 705#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052
@@ -652,11 +710,11 @@ msgstr ""
652msgid "# peers connected" 710msgid "# peers connected"
653msgstr "" 711msgstr ""
654 712
655#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236 713#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:248
656msgid "# type map refreshes sent" 714msgid "# type map refreshes sent"
657msgstr "" 715msgstr ""
658 716
659#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:406 717#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:417
660msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" 718msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
661msgstr "" 719msgstr ""
662 720
@@ -720,7 +778,8 @@ msgstr ""
720#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 778#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
721#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 779#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
722#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 780#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
723#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ecc.c:46 781#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51
782#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:46
724#: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59 783#: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59
725#: src/include/gnunet_common.h:607 src/include/gnunet_common.h:614 784#: src/include/gnunet_common.h:607 src/include/gnunet_common.h:614
726#, fuzzy, c-format 785#, fuzzy, c-format
@@ -1100,7 +1159,7 @@ msgstr ""
1100#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753 1159#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753
1101#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:736 1160#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:736
1102#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168 1161#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168
1103#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1033 1162#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1037
1104msgid "be verbose (print progress information)" 1163msgid "be verbose (print progress information)"
1105msgstr "" 1164msgstr ""
1106 1165
@@ -1259,79 +1318,79 @@ msgstr ""
1259msgid "# FIND PEER messages initiated" 1318msgid "# FIND PEER messages initiated"
1260msgstr "" 1319msgstr ""
1261 1320
1262#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:737 1321#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:738
1263msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" 1322msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
1264msgstr "" 1323msgstr ""
1265 1324
1266#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:792 1325#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793
1267msgid "# Bytes transmitted to other peers" 1326msgid "# Bytes transmitted to other peers"
1268msgstr "" 1327msgstr ""
1269 1328
1270#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:830 1329#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:831
1271msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" 1330msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
1272msgstr "" 1331msgstr ""
1273 1332
1274#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052 1333#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1053
1275#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1080 1334#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1081
1276msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" 1335msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
1277msgstr "" 1336msgstr ""
1278 1337
1279#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1061 1338#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1062
1280#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1095 1339#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
1281msgid "# Peer selection failed" 1340msgid "# Peer selection failed"
1282msgstr "" 1341msgstr ""
1283 1342
1284#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1229 1343#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1230
1285msgid "# PUT requests routed" 1344msgid "# PUT requests routed"
1286msgstr "" 1345msgstr ""
1287 1346
1288#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1258 1347#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1259
1289msgid "# PUT messages queued for transmission" 1348msgid "# PUT messages queued for transmission"
1290msgstr "" 1349msgstr ""
1291 1350
1292#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1265 1351#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1266
1293#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1378 1352#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1379
1294#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1478 1353#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1479
1295msgid "# P2P messages dropped due to full queue" 1354msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
1296msgstr "" 1355msgstr ""
1297 1356
1298#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1343 1357#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1344
1299msgid "# GET requests routed" 1358msgid "# GET requests routed"
1300msgstr "" 1359msgstr ""
1301 1360
1302#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1370 1361#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1371
1303msgid "# GET messages queued for transmission" 1362msgid "# GET messages queued for transmission"
1304msgstr "" 1363msgstr ""
1305 1364
1306#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1485 1365#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1486
1307msgid "# RESULT messages queued for transmission" 1366msgid "# RESULT messages queued for transmission"
1308msgstr "" 1367msgstr ""
1309 1368
1310#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1573 1369#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1574
1311msgid "# P2P PUT requests received" 1370msgid "# P2P PUT requests received"
1312msgstr "" 1371msgstr ""
1313 1372
1314#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1702 1373#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1704
1315msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 1374msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
1316msgstr "" 1375msgstr ""
1317 1376
1318#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1710 1377#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1712
1319msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 1378msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
1320msgstr "" 1379msgstr ""
1321 1380
1322#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1801 1381#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1803
1323msgid "# P2P GET requests received" 1382msgid "# P2P GET requests received"
1324msgstr "" 1383msgstr ""
1325 1384
1326#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1843 1385#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1845
1327msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 1386msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
1328msgstr "" 1387msgstr ""
1329 1388
1330#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1857 1389#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1859
1331msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 1390msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
1332msgstr "" 1391msgstr ""
1333 1392
1334#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1944 1393#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1943
1335msgid "# P2P RESULTS received" 1394msgid "# P2P RESULTS received"
1336msgstr "" 1395msgstr ""
1337 1396
@@ -1497,6 +1556,10 @@ msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
1497msgid "Failed to connect to the dv service!\n" 1556msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
1498msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1557msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1499 1558
1559#: src/dv/gnunet-service-dv.c:3003
1560msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
1561msgstr ""
1562
1500#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159 1563#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
1501#, c-format 1564#, c-format
1502msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n" 1565msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
@@ -1900,51 +1963,46 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1900msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n" 1963msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
1901msgstr "" 1964msgstr ""
1902 1965
1903#: src/fs/fs_namespace_advertise.c:150 1966#: src/fs/fs_namespace.c:104
1904#, fuzzy
1905msgid "Unknown error"
1906msgstr "未知错误"
1907
1908#: src/fs/fs_namespace_advertise.c:238 src/fs/fs_namespace_advertise.c:259
1909#, fuzzy
1910msgid "Failed to serialize meta data"
1911msgstr "发送消息失败。\n"
1912
1913#: src/fs/fs_namespace_advertise.c:278
1914#, fuzzy
1915msgid "Failed to connect to datastore service"
1916msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1917
1918#: src/fs/fs_namespace.c:110
1919#, fuzzy, c-format 1967#, fuzzy, c-format
1920msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" 1968msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
1921msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 1969msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
1922 1970
1923#: src/fs/fs_namespace.c:132 src/fs/fs_namespace.c:220 1971#: src/fs/fs_namespace.c:126 src/fs/fs_namespace.c:214
1924#, fuzzy, c-format 1972#, fuzzy, c-format
1925msgid "Failed to write `%s': %s\n" 1973msgid "Failed to write `%s': %s\n"
1926msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 1974msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
1927 1975
1976#: src/fs/fs_namespace.c:240 src/fs/fs_namespace.c:284
1977#: src/fs/fs_namespace.c:330
1978msgid "Can't determine where namespace directory is\n"
1979msgstr ""
1980
1928#: src/fs/fs_namespace.c:252 1981#: src/fs/fs_namespace.c:252
1929#, c-format 1982#, c-format
1930msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n" 1983msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
1931msgstr "" 1984msgstr ""
1932 1985
1933#: src/fs/fs_namespace.c:367 1986#: src/fs/fs_namespace.c:296
1987#, fuzzy, c-format
1988msgid "Failed to read private key for namespace `%s'\n"
1989msgstr "发送消息失败。\n"
1990
1991#: src/fs/fs_namespace.c:467
1934#, c-format 1992#, c-format
1935msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n" 1993msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
1936msgstr "" 1994msgstr ""
1937 1995
1938#: src/fs/fs_namespace.c:558 1996#: src/fs/fs_namespace.c:659
1939msgid "Identifiers or URI too long to create SBlock" 1997msgid "Identifiers or URI too long to create UBlock"
1940msgstr "" 1998msgstr ""
1941 1999
1942#: src/fs/fs_namespace.c:593 src/fs/fs_publish_ksk.c:295 2000#: src/fs/fs_namespace.c:694 src/fs/fs_publish_ksk.c:307
1943#, fuzzy 2001#, fuzzy
1944msgid "Internal error." 2002msgid "Internal error."
1945msgstr "未知错误。\n" 2003msgstr "未知错误。\n"
1946 2004
1947#: src/fs/fs_namespace.c:636 2005#: src/fs/fs_namespace.c:747
1948msgid "Failed to connect to datastore." 2006msgid "Failed to connect to datastore."
1949msgstr "" 2007msgstr ""
1950 2008
@@ -2009,11 +2067,16 @@ msgstr ""
2009msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" 2067msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
2010msgstr "" 2068msgstr ""
2011 2069
2012#: src/fs/fs_publish_ksk.c:258 2070#: src/fs/fs_publish_ksk.c:269
2013msgid "Could not connect to datastore." 2071msgid "Could not connect to datastore."
2014msgstr "" 2072msgstr ""
2015 2073
2016#: src/fs/fs_search.c:892 2074#: src/fs/fs_search.c:742
2075#, fuzzy, c-format
2076msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
2077msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
2078
2079#: src/fs/fs_search.c:800
2017#, c-format 2080#, c-format
2018msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" 2081msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
2019msgstr "" 2082msgstr ""
@@ -2056,25 +2119,20 @@ msgstr "未知错误。\n"
2056 2119
2057#: src/fs/fs_unindex.c:416 2120#: src/fs/fs_unindex.c:416
2058#, fuzzy, c-format 2121#, fuzzy, c-format
2059msgid "Failed to remove KBlock: %s\n" 2122msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
2060msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2123msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2061 2124
2062#: src/fs/fs_unindex.c:506 2125#: src/fs/fs_unindex.c:566 src/fs/fs_unindex.c:633
2063#, fuzzy, c-format
2064msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n"
2065msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
2066
2067#: src/fs/fs_unindex.c:558 src/fs/fs_unindex.c:623
2068#, fuzzy 2126#, fuzzy
2069msgid "Failed to connect to `datastore' service." 2127msgid "Failed to connect to `datastore' service."
2070msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 2128msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
2071 2129
2072#: src/fs/fs_unindex.c:636 2130#: src/fs/fs_unindex.c:646
2073#, fuzzy 2131#, fuzzy
2074msgid "Failed to open file for unindexing." 2132msgid "Failed to open file for unindexing."
2075msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2133msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2076 2134
2077#: src/fs/fs_unindex.c:670 2135#: src/fs/fs_unindex.c:680
2078msgid "Failed to compute hash of file." 2136msgid "Failed to compute hash of file."
2079msgstr "" 2137msgstr ""
2080 2138
@@ -2095,58 +2153,66 @@ msgstr ""
2095msgid "Quotes not balanced in KSK URI" 2153msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
2096msgstr "" 2154msgstr ""
2097 2155
2098#: src/fs/fs_uri.c:373 src/fs/fs_uri.c:380 2156#: src/fs/fs_uri.c:375
2099msgid "Malformed SKS URI" 2157msgid "Malformed SKS URI"
2100msgstr "" 2158msgstr ""
2101 2159
2102#: src/fs/fs_uri.c:424 src/fs/fs_uri.c:439 2160#: src/fs/fs_uri.c:418 src/fs/fs_uri.c:433
2103msgid "Malformed CHK URI" 2161msgid "Malformed CHK URI"
2104msgstr "" 2162msgstr ""
2105 2163
2106#: src/fs/fs_uri.c:569 src/fs/fs_uri.c:584 src/fs/fs_uri.c:594 2164#: src/fs/fs_uri.c:563 src/fs/fs_uri.c:578 src/fs/fs_uri.c:588
2107#: src/fs/fs_uri.c:622 2165#: src/fs/fs_uri.c:616
2108msgid "SKS URI malformed" 2166msgid "SKS URI malformed"
2109msgstr "" 2167msgstr ""
2110 2168
2111#: src/fs/fs_uri.c:604 2169#: src/fs/fs_uri.c:598
2112msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)" 2170msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
2113msgstr "" 2171msgstr ""
2114 2172
2115#: src/fs/fs_uri.c:610 2173#: src/fs/fs_uri.c:604
2116msgid "SKS URI malformed (could not find signature)" 2174msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
2117msgstr "" 2175msgstr ""
2118 2176
2119#: src/fs/fs_uri.c:616 2177#: src/fs/fs_uri.c:610
2120msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)" 2178msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
2121msgstr "" 2179msgstr ""
2122 2180
2123#: src/fs/fs_uri.c:629 2181#: src/fs/fs_uri.c:623
2124msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)" 2182msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
2125msgstr "" 2183msgstr ""
2126 2184
2127#: src/fs/fs_uri.c:641 2185#: src/fs/fs_uri.c:635
2128msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)" 2186msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
2129msgstr "" 2187msgstr ""
2130 2188
2131#: src/fs/fs_uri.c:679 2189#: src/fs/fs_uri.c:673
2132msgid "Unrecognized URI type" 2190msgid "Unrecognized URI type"
2133msgstr "" 2191msgstr ""
2134 2192
2135#: src/fs/fs_uri.c:904 2193#: src/fs/fs_uri.c:898
2136#, fuzzy 2194#, fuzzy
2137msgid "Lacking key configuration settings.\n" 2195msgid "Lacking key configuration settings.\n"
2138msgstr "立即保存配置?" 2196msgstr "立即保存配置?"
2139 2197
2140#: src/fs/fs_uri.c:910 2198#: src/fs/fs_uri.c:904
2141#, fuzzy, c-format 2199#, fuzzy, c-format
2142msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" 2200msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
2143msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 2201msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
2144 2202
2145#: src/fs/fs_uri.c:1115 src/fs/fs_uri.c:1142 2203#: src/fs/fs_uri.c:944
2204msgid "identifier is NULL!"
2205msgstr ""
2206
2207#: src/fs/fs_uri.c:949
2208msgid "identifier has zero length!"
2209msgstr ""
2210
2211#: src/fs/fs_uri.c:1118 src/fs/fs_uri.c:1145
2146msgid "No keywords specified!\n" 2212msgid "No keywords specified!\n"
2147msgstr "" 2213msgstr ""
2148 2214
2149#: src/fs/fs_uri.c:1148 2215#: src/fs/fs_uri.c:1151
2150msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 2216msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
2151msgstr "" 2217msgstr ""
2152 2218
@@ -2182,7 +2248,7 @@ msgid ""
2182"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" 2248"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
2183msgstr "" 2249msgstr ""
2184 2250
2185#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-pseudonym.c:279 2251#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-pseudonym.c:302
2186#: src/fs/gnunet-publish.c:683 2252#: src/fs/gnunet-publish.c:683
2187msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 2253msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
2188msgstr "" 2254msgstr ""
@@ -2199,7 +2265,7 @@ msgstr ""
2199msgid "specify the priority of the content" 2265msgid "specify the priority of the content"
2200msgstr "" 2266msgstr ""
2201 2267
2202#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-pseudonym.c:304 2268#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-pseudonym.c:327
2203#: src/fs/gnunet-publish.c:721 2269#: src/fs/gnunet-publish.c:721
2204msgid "set the desired replication LEVEL" 2270msgid "set the desired replication LEVEL"
2205msgstr "" 2271msgstr ""
@@ -2362,56 +2428,56 @@ msgstr ""
2362msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 2428msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
2363msgstr "" 2429msgstr ""
2364 2430
2365#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:283 2431#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:178 src/statistics/gnunet-statistics.c:283
2366#, fuzzy, c-format 2432#, fuzzy, c-format
2367msgid "Invalid argument `%s'\n" 2433msgid "Invalid argument `%s'\n"
2368msgstr "“%s”的参数无效。\n" 2434msgstr "“%s”的参数无效。\n"
2369 2435
2370#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:250 src/fs/gnunet-pseudonym.c:257 2436#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:273 src/fs/gnunet-pseudonym.c:280
2371#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:259 2437#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282
2372#, fuzzy, c-format 2438#, fuzzy, c-format
2373msgid "Option `%s' ignored\n" 2439msgid "Option `%s' ignored\n"
2374msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" 2440msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
2375 2441
2376#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 2442#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:305
2377msgid "create or advertise namespace NAME" 2443msgid "create or advertise namespace NAME"
2378msgstr "" 2444msgstr ""
2379 2445
2380#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:285 2446#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:308
2381msgid "delete namespace NAME " 2447msgid "delete namespace NAME "
2382msgstr "" 2448msgstr ""
2383 2449
2384#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:288 2450#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:311
2385msgid "" 2451msgid ""
2386"add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified " 2452"add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified "
2387"multiple times)" 2453"multiple times)"
2388msgstr "" 2454msgstr ""
2389 2455
2390#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:702 2456#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:315 src/fs/gnunet-publish.c:702
2391msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" 2457msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
2392msgstr "" 2458msgstr ""
2393 2459
2394#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:295 2460#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:318
2395msgid "print names of local namespaces" 2461msgid "print names of local namespaces"
2396msgstr "" 2462msgstr ""
2397 2463
2398#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:298 2464#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:321
2399msgid "use the given PRIORITY for the advertisments" 2465msgid "use the given PRIORITY for the advertisments"
2400msgstr "" 2466msgstr ""
2401 2467
2402#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:301 2468#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:324
2403msgid "do not print names of remote namespaces" 2469msgid "do not print names of remote namespaces"
2404msgstr "" 2470msgstr ""
2405 2471
2406#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:307 2472#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:330
2407msgid "specify ID of the root of the namespace" 2473msgid "specify ID of the root of the namespace"
2408msgstr "" 2474msgstr ""
2409 2475
2410#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:310 2476#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:333
2411msgid "change rating of namespace ID by VALUE" 2477msgid "change rating of namespace ID by VALUE"
2412msgstr "" 2478msgstr ""
2413 2479
2414#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:322 2480#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:345
2415msgid "Manage GNUnet pseudonyms." 2481msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
2416msgstr "" 2482msgstr ""
2417 2483
@@ -2620,11 +2686,11 @@ msgstr ""
2620msgid "# running average P2P latency (ms)" 2686msgid "# running average P2P latency (ms)"
2621msgstr "" 2687msgstr ""
2622 2688
2623#: src/fs/gnunet-service-fs.c:309 src/fs/gnunet-service-fs.c:523 2689#: src/fs/gnunet-service-fs.c:309 src/fs/gnunet-service-fs.c:521
2624msgid "# Loopback routes suppressed" 2690msgid "# Loopback routes suppressed"
2625msgstr "" 2691msgstr ""
2626 2692
2627#: src/fs/gnunet-service-fs.c:628 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 2693#: src/fs/gnunet-service-fs.c:626 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
2628#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322 2694#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322
2629#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1329 2695#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1329
2630#, fuzzy, c-format 2696#, fuzzy, c-format
@@ -2648,7 +2714,7 @@ msgstr ""
2648msgid "# replies dropped" 2714msgid "# replies dropped"
2649msgstr "" 2715msgstr ""
2650 2716
2651#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:782 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345 2717#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:782 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1331
2652msgid "# P2P searches active" 2718msgid "# P2P searches active"
2653msgstr "" 2719msgstr ""
2654 2720
@@ -2684,31 +2750,31 @@ msgstr ""
2684msgid "# requests done for a price (normal load)" 2750msgid "# requests done for a price (normal load)"
2685msgstr "" 2751msgstr ""
2686 2752
2687#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1170 2753#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1169
2688msgid "# GET requests received (from other peers)" 2754msgid "# GET requests received (from other peers)"
2689msgstr "" 2755msgstr ""
2690 2756
2691#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1204 2757#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1203
2692msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" 2758msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
2693msgstr "" 2759msgstr ""
2694 2760
2695#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1227 2761#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1226
2696msgid "# requests dropped due to missing reverse route" 2762msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
2697msgstr "" 2763msgstr ""
2698 2764
2699#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1288 2765#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1276
2700msgid "# requests dropped due TTL underflow" 2766msgid "# requests dropped due TTL underflow"
2701msgstr "" 2767msgstr ""
2702 2768
2703#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1314 2769#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1300
2704msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" 2770msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
2705msgstr "" 2771msgstr ""
2706 2772
2707#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343 2773#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329
2708msgid "# P2P query messages received and processed" 2774msgid "# P2P query messages received and processed"
2709msgstr "" 2775msgstr ""
2710 2776
2711#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1713 2777#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1699
2712msgid "# migration stop messages sent" 2778msgid "# migration stop messages sent"
2713msgstr "" 2779msgstr ""
2714 2780
@@ -2807,107 +2873,107 @@ msgstr ""
2807msgid "# query plan entries" 2873msgid "# query plan entries"
2808msgstr "" 2874msgstr ""
2809 2875
2810#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:312 2876#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:310
2811msgid "# Pending requests created" 2877msgid "# Pending requests created"
2812msgstr "" 2878msgstr ""
2813 2879
2814#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:404 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:667 2880#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:393 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:644
2815msgid "# Pending requests active" 2881msgid "# Pending requests active"
2816msgstr "" 2882msgstr ""
2817 2883
2818#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835 2884#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:812
2819msgid "# replies received and matched" 2885msgid "# replies received and matched"
2820msgstr "" 2886msgstr ""
2821 2887
2822#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:868 2888#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:842
2823msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 2889msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
2824msgstr "" 2890msgstr ""
2825 2891
2826#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:877 2892#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:851
2827msgid "# irrelevant replies discarded" 2893msgid "# irrelevant replies discarded"
2828msgstr "" 2894msgstr ""
2829 2895
2830#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:891 2896#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:865
2831#, c-format 2897#, c-format
2832msgid "Unsupported block type %u\n" 2898msgid "Unsupported block type %u\n"
2833msgstr "" 2899msgstr ""
2834 2900
2835#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:904 2901#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:878
2836msgid "# results found locally" 2902msgid "# results found locally"
2837msgstr "" 2903msgstr ""
2838 2904
2839#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1025 2905#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:999
2840msgid "# Datastore `PUT' failures" 2906msgid "# Datastore `PUT' failures"
2841msgstr "" 2907msgstr ""
2842 2908
2843#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1052 2909#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1026
2844msgid "# storage requests dropped due to high load" 2910msgid "# storage requests dropped due to high load"
2845msgstr "" 2911msgstr ""
2846 2912
2847#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1087 2913#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1061
2848msgid "# Replies received from DHT" 2914msgid "# Replies received from DHT"
2849msgstr "" 2915msgstr ""
2850 2916
2851#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1221 2917#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1189
2852msgid "# Replies received from STREAM" 2918msgid "# Replies received from STREAM"
2853msgstr "" 2919msgstr ""
2854 2920
2855#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1273 2921#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1241
2856#, c-format 2922#, c-format
2857msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 2923msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
2858msgstr "" 2924msgstr ""
2859 2925
2860#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1293 2926#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1261
2861#, c-format 2927#, c-format
2862msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 2928msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
2863msgstr "" 2929msgstr ""
2864 2930
2865#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1340 2931#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1308
2866msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 2932msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
2867msgstr "" 2933msgstr ""
2868 2934
2869#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1355 2935#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1323
2870msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 2936msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
2871msgstr "" 2937msgstr ""
2872 2938
2873#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1364 2939#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1332
2874msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 2940msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
2875msgstr "" 2941msgstr ""
2876 2942
2877#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1379 2943#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1347
2878msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 2944msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
2879msgstr "" 2945msgstr ""
2880 2946
2881#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1393 2947#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1361
2882msgid "# on-demand blocks matched requests" 2948msgid "# on-demand blocks matched requests"
2883msgstr "" 2949msgstr ""
2884 2950
2885#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1406 2951#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1374
2886msgid "# on-demand lookups performed successfully" 2952msgid "# on-demand lookups performed successfully"
2887msgstr "" 2953msgstr ""
2888 2954
2889#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411 2955#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1379
2890msgid "# on-demand lookups failed" 2956msgid "# on-demand lookups failed"
2891msgstr "" 2957msgstr ""
2892 2958
2893#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1478 2959#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1406 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1446
2894#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1619 2960#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1587
2895msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 2961msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
2896msgstr "" 2962msgstr ""
2897 2963
2898#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1496 2964#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1464
2899msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 2965msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
2900msgstr "" 2966msgstr ""
2901 2967
2902#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1507 2968#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1475
2903msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 2969msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
2904msgstr "" 2970msgstr ""
2905 2971
2906#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1595 2972#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1563
2907msgid "# Datastore lookups initiated" 2973msgid "# Datastore lookups initiated"
2908msgstr "" 2974msgstr ""
2909 2975
2910#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1680 2976#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1648
2911msgid "# GAP PUT messages received" 2977msgid "# GAP PUT messages received"
2912msgstr "" 2978msgstr ""
2913 2979
@@ -3270,14 +3336,14 @@ msgstr ""
3270#: src/hostlist/hostlist-client.c:469 src/hostlist/hostlist-client.c:680 3336#: src/hostlist/hostlist-client.c:469 src/hostlist/hostlist-client.c:680
3271#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738 3337#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738
3272#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868 3338#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868
3273#: src/hostlist/hostlist-client.c:958 src/hostlist/hostlist-client.c:963 3339#: src/hostlist/hostlist-client.c:960 src/hostlist/hostlist-client.c:965
3274#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1052 3340#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1052
3275#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1067 3341#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1067
3276#, c-format 3342#, c-format
3277msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 3343msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3278msgstr "" 3344msgstr ""
3279 3345
3280#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1325 3346#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1327
3281msgid "# advertised hostlist URIs" 3347msgid "# advertised hostlist URIs"
3282msgstr "" 3348msgstr ""
3283 3349
@@ -3327,77 +3393,77 @@ msgstr ""
3327msgid "# hostlist downloads initiated" 3393msgid "# hostlist downloads initiated"
3328msgstr "" 3394msgstr ""
3329 3395
3330#: src/hostlist/hostlist-client.c:1035 src/hostlist/hostlist-client.c:1498 3396#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1500
3331msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 3397msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
3332msgstr "" 3398msgstr ""
3333 3399
3334#: src/hostlist/hostlist-client.c:1043 3400#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045
3335#, c-format 3401#, c-format
3336msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 3402msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
3337msgstr "" 3403msgstr ""
3338 3404
3339#: src/hostlist/hostlist-client.c:1107 src/hostlist/hostlist-client.c:1123 3405#: src/hostlist/hostlist-client.c:1109 src/hostlist/hostlist-client.c:1125
3340msgid "# active connections" 3406msgid "# active connections"
3341msgstr "" 3407msgstr ""
3342 3408
3343#: src/hostlist/hostlist-client.c:1273 3409#: src/hostlist/hostlist-client.c:1275
3344#, c-format 3410#, c-format
3345msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 3411msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
3346msgstr "" 3412msgstr ""
3347 3413
3348#: src/hostlist/hostlist-client.c:1277 3414#: src/hostlist/hostlist-client.c:1279
3349#, c-format 3415#, c-format
3350msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 3416msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
3351msgstr "" 3417msgstr ""
3352 3418
3353#: src/hostlist/hostlist-client.c:1288 3419#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290
3354#, fuzzy, c-format 3420#, fuzzy, c-format
3355msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 3421msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
3356msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" 3422msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
3357 3423
3358#: src/hostlist/hostlist-client.c:1321 3424#: src/hostlist/hostlist-client.c:1323
3359#, c-format 3425#, c-format
3360msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 3426msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
3361msgstr "" 3427msgstr ""
3362 3428
3363#: src/hostlist/hostlist-client.c:1323 3429#: src/hostlist/hostlist-client.c:1325
3364msgid "# hostlist URIs read from file" 3430msgid "# hostlist URIs read from file"
3365msgstr "" 3431msgstr ""
3366 3432
3367#: src/hostlist/hostlist-client.c:1368 3433#: src/hostlist/hostlist-client.c:1370
3368#, fuzzy, c-format 3434#, fuzzy, c-format
3369msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 3435msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
3370msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" 3436msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
3371 3437
3372#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373 3438#: src/hostlist/hostlist-client.c:1375
3373#, c-format 3439#, c-format
3374msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 3440msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
3375msgstr "" 3441msgstr ""
3376 3442
3377#: src/hostlist/hostlist-client.c:1397 src/hostlist/hostlist-client.c:1414 3443#: src/hostlist/hostlist-client.c:1399 src/hostlist/hostlist-client.c:1416
3378#, c-format 3444#, c-format
3379msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 3445msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
3380msgstr "" 3446msgstr ""
3381 3447
3382#: src/hostlist/hostlist-client.c:1409 3448#: src/hostlist/hostlist-client.c:1411
3383msgid "# hostlist URIs written to file" 3449msgid "# hostlist URIs written to file"
3384msgstr "" 3450msgstr ""
3385 3451
3386#: src/hostlist/hostlist-client.c:1463 3452#: src/hostlist/hostlist-client.c:1465
3387msgid "Learning is enabled on this peer\n" 3453msgid "Learning is enabled on this peer\n"
3388msgstr "" 3454msgstr ""
3389 3455
3390#: src/hostlist/hostlist-client.c:1475 3456#: src/hostlist/hostlist-client.c:1477
3391msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 3457msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
3392msgstr "" 3458msgstr ""
3393 3459
3394#: src/hostlist/hostlist-client.c:1487 3460#: src/hostlist/hostlist-client.c:1489
3395#, c-format 3461#, c-format
3396msgid "" 3462msgid ""
3397"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 3463"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
3398msgstr "" 3464msgstr ""
3399 3465
3400#: src/hostlist/hostlist-client.c:1491 3466#: src/hostlist/hostlist-client.c:1493
3401#, c-format 3467#, c-format
3402msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" 3468msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
3403msgstr "" 3469msgstr ""
@@ -3468,6 +3534,11 @@ msgstr ""
3468msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" 3534msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
3469msgstr "" 3535msgstr ""
3470 3536
3537#: src/hostlist/hostlist-server.c:552 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:547
3538#: src/transport/gnunet-service-transport.c:632
3539msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
3540msgstr ""
3541
3471#: src/hostlist/hostlist-server.c:562 3542#: src/hostlist/hostlist-server.c:562
3472#, c-format 3543#, c-format
3473msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" 3544msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
@@ -3526,36 +3597,36 @@ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
3526msgid "Print information about mesh tunnels and peers." 3597msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
3527msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 3598msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
3528 3599
3529#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8015 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8015 3600#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8010 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8015
3530msgid "Wrong CORE service\n" 3601msgid "Wrong CORE service\n"
3531msgstr "" 3602msgstr ""
3532 3603
3533#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8232 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8232 3604#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8227 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8232
3534#, fuzzy, c-format 3605#, fuzzy, c-format
3535msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" 3606msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
3536msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 3607msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
3537 3608
3538#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8314 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8326 3609#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8309 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8321
3539#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8338 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8352 3610#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8333 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8347
3540#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8364 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376 3611#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8359 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8371
3541#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8388 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8321 3612#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8383 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8321
3542#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8333 3613#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8333
3543#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8345 3614#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8345
3544#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8359 3615#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8359
3545#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8371 3616#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8371
3546#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8383 3617#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8383
3547#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8395 3618#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8395 src/nse/gnunet-service-nse.c:1478
3548#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:335 3619#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1496
3549#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:347 3620#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:277
3550#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:360 3621#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:290
3551#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:373 3622#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:303
3552#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659 3623#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
3553#, fuzzy, c-format 3624#, fuzzy, c-format
3554msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" 3625msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
3555msgstr "立即保存配置?" 3626msgstr "立即保存配置?"
3556 3627
3557#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8400 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8410 3628#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8395 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8405
3558#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8421 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8407 3629#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8416 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8407
3559#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8417 3630#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8417
3560#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8428 3631#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8428
3561#, fuzzy, c-format 3632#, fuzzy, c-format
@@ -3649,7 +3720,7 @@ msgid "del"
3649msgstr "" 3720msgstr ""
3650 3721
3651#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569 3722#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569
3652#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:598 3723#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:599
3653#, fuzzy, c-format 3724#, fuzzy, c-format
3654msgid "Invalid URI `%s'\n" 3725msgid "Invalid URI `%s'\n"
3655msgstr "无效条目。\n" 3726msgstr "无效条目。\n"
@@ -3778,42 +3849,42 @@ msgstr "未知错误。\n"
3778msgid "Protocol error" 3849msgid "Protocol error"
3779msgstr "" 3850msgstr ""
3780 3851
3781#: src/namestore/namestore_common.c:530 src/namestore/namestore_common.c:670 3852#: src/namestore/namestore_common.c:532 src/namestore/namestore_common.c:672
3782#, fuzzy, c-format 3853#, fuzzy, c-format
3783msgid "Unsupported record type %d\n" 3854msgid "Unsupported record type %d\n"
3784msgstr "未知的命令“%s”。\n" 3855msgstr "未知的命令“%s”。\n"
3785 3856
3786#: src/namestore/namestore_common.c:537 3857#: src/namestore/namestore_common.c:539
3787#, fuzzy, c-format 3858#, fuzzy, c-format
3788msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 3859msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
3789msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 3860msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
3790 3861
3791#: src/namestore/namestore_common.c:560 3862#: src/namestore/namestore_common.c:562
3792#, fuzzy, c-format 3863#, fuzzy, c-format
3793msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 3864msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
3794msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3865msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3795 3866
3796#: src/namestore/namestore_common.c:583 3867#: src/namestore/namestore_common.c:585
3797#, fuzzy, c-format 3868#, fuzzy, c-format
3798msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 3869msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
3799msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3870msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3800 3871
3801#: src/namestore/namestore_common.c:601 3872#: src/namestore/namestore_common.c:603
3802#, fuzzy, c-format 3873#, fuzzy, c-format
3803msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" 3874msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
3804msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 3875msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
3805 3876
3806#: src/namestore/namestore_common.c:614 3877#: src/namestore/namestore_common.c:616
3807#, fuzzy, c-format 3878#, fuzzy, c-format
3808msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" 3879msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
3809msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3880msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3810 3881
3811#: src/namestore/namestore_common.c:635 3882#: src/namestore/namestore_common.c:637
3812#, fuzzy, c-format 3883#, fuzzy, c-format
3813msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 3884msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
3814msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3885msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3815 3886
3816#: src/namestore/namestore_common.c:661 3887#: src/namestore/namestore_common.c:663
3817#, fuzzy, c-format 3888#, fuzzy, c-format
3818msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" 3889msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
3819msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3890msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -3933,43 +4004,43 @@ msgstr ""
3933msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 4004msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
3934msgstr "" 4005msgstr ""
3935 4006
3936#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1009 4007#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1013
3937msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 4008msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
3938msgstr "" 4009msgstr ""
3939 4010
3940#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1012 4011#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1016
3941msgid "name of the file for writing connection information and statistics" 4012msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
3942msgstr "" 4013msgstr ""
3943 4014
3944#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1015 4015#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1019
3945msgid "name of the file with the login information for the testbed" 4016msgid "name of the file with the login information for the testbed"
3946msgstr "" 4017msgstr ""
3947 4018
3948#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1018 4019#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1022
3949msgid "IP address of this system as seen by the rest of the testbed" 4020msgid "IP address of this system as seen by the rest of the testbed"
3950msgstr "" 4021msgstr ""
3951 4022
3952#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1021 4023#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1025
3953msgid "delay between queries to statistics during a round" 4024msgid "delay between queries to statistics during a round"
3954msgstr "" 4025msgstr ""
3955 4026
3956#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1024 4027#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1028
3957msgid "prefix of the filenames we use for writing the topology for each round" 4028msgid "prefix of the filenames we use for writing the topology for each round"
3958msgstr "" 4029msgstr ""
3959 4030
3960#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1027 4031#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1031
3961msgid "name of the file for writing the main results" 4032msgid "name of the file for writing the main results"
3962msgstr "" 4033msgstr ""
3963 4034
3964#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1030 4035#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1034
3965msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" 4036msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
3966msgstr "" 4037msgstr ""
3967 4038
3968#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1036 4039#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1040
3969msgid "delay between rounds" 4040msgid "delay between rounds"
3970msgstr "" 4041msgstr ""
3971 4042
3972#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1046 4043#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1050
3973#, fuzzy 4044#, fuzzy
3974msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 4045msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
3975msgstr "无法访问该服务" 4046msgstr "无法访问该服务"
@@ -3979,12 +4050,11 @@ msgstr "无法访问该服务"
3979msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n" 4050msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n"
3980msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 4051msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
3981 4052
3982#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1403 src/nse/gnunet-service-nse.c:1478 4053#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1403
3983#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1495
3984msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 4054msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
3985msgstr "" 4055msgstr ""
3986 4056
3987#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1485 4057#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1486
3988msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" 4058msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
3989msgstr "" 4059msgstr ""
3990 4060
@@ -4063,37 +4133,37 @@ msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
4063msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 4133msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
4064msgstr "" 4134msgstr ""
4065 4135
4066#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:622 4136#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:625
4067#, c-format 4137#, c-format
4068msgid "I am peer `%s'.\n" 4138msgid "I am peer `%s'.\n"
4069msgstr "" 4139msgstr ""
4070 4140
4071#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:648 4141#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651
4072msgid "don't resolve host names" 4142msgid "don't resolve host names"
4073msgstr "" 4143msgstr ""
4074 4144
4075#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651 4145#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654
4076msgid "output only the identity strings" 4146msgid "output only the identity strings"
4077msgstr "" 4147msgstr ""
4078 4148
4079#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654 4149#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:657
4080msgid "output our own identity only" 4150msgid "output our own identity only"
4081msgstr "" 4151msgstr ""
4082 4152
4083#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:657 4153#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:660
4084#, fuzzy 4154#, fuzzy
4085msgid "list all known peers" 4155msgid "list all known peers"
4086msgstr "列出所有网络适配器" 4156msgstr "列出所有网络适配器"
4087 4157
4088#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:660 4158#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:663
4089msgid "also output HELLO uri(s)" 4159msgid "also output HELLO uri(s)"
4090msgstr "" 4160msgstr ""
4091 4161
4092#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:663 4162#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:666
4093msgid "add given HELLO uri to the database" 4163msgid "add given HELLO uri to the database"
4094msgstr "" 4164msgstr ""
4095 4165
4096#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:674 4166#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:677
4097#, fuzzy 4167#, fuzzy
4098msgid "Print information about peers." 4168msgid "Print information about peers."
4099msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 4169msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
@@ -4184,150 +4254,141 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4184msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 4254msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
4185msgstr "" 4255msgstr ""
4186 4256
4187#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:293 4257#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:376
4188#, fuzzy, c-format
4189msgid "Regexprofiler could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
4190msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
4191
4192#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:452
4193msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." 4258msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
4194msgstr "" 4259msgstr ""
4195 4260
4196#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1147 4261#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1373
4197msgid "An operation has failed while starting peers\n" 4262#, c-format
4263msgid "An operation has failed while starting peers: %s\n"
4198msgstr "" 4264msgstr ""
4199 4265
4200#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1193 4266#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1418
4201#, fuzzy, c-format 4267#, fuzzy, c-format
4202msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" 4268msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
4203msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n" 4269msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
4204 4270
4205#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1320 4271#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1545
4206msgid "An operation has failed while starting slaves\n" 4272msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
4207msgstr "" 4273msgstr ""
4208 4274
4209#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1342 4275#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1567
4210#, fuzzy, c-format 4276#, fuzzy, c-format
4211msgid "No files found in `%s'\n" 4277msgid "No files found in `%s'\n"
4212msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 4278msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4213 4279
4214#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1397 4280#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1622
4215msgid "An operation has failed while linking\n" 4281msgid "An operation has failed while linking\n"
4216msgstr "" 4282msgstr ""
4217 4283
4218#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1508 4284#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1732
4219#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:805 4285#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:799
4220#, c-format 4286#, c-format
4221msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" 4287msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
4222msgstr "" 4288msgstr ""
4223 4289
4224#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1589 4290#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1813
4225msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" 4291msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
4226msgstr "" 4292msgstr ""
4227 4293
4228#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1691 4294#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1915
4229#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:970 4295#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:964
4230#, c-format 4296#, c-format
4231msgid "Host %s cannot start testbed\n" 4297msgid "Host %s cannot start testbed\n"
4232msgstr "" 4298msgstr ""
4233 4299
4234#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1694 4300#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1918
4235#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:974 4301#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:968
4236msgid "Testbed cannot be started on localhost\n" 4302msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
4237msgstr "" 4303msgstr ""
4238 4304
4239#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1734 4305#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1958
4240#, c-format 4306#, c-format
4241msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" 4307msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
4242msgstr "" 4308msgstr ""
4243 4309
4244#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1739 4310#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1963
4245#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622 4311#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
4246#, c-format 4312#, c-format
4247msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" 4313msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
4248msgstr "" 4314msgstr ""
4249 4315
4250#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1745 4316#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1969
4251#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1065 4317#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1071
4252#, c-format 4318#, c-format
4253msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" 4319msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
4254msgstr "" 4320msgstr ""
4255 4321
4256#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1748 4322#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1972
4257#, c-format 4323#, c-format
4258msgid "Checking whether given hosts can start testbed. Please wait\n" 4324msgid "Checking whether given hosts can start testbed. Please wait\n"
4259msgstr "" 4325msgstr ""
4260 4326
4261#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1769 4327#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1996
4262#, fuzzy, c-format 4328#, fuzzy, c-format
4263msgid "Exiting\n" 4329msgid "Exiting\n"
4264msgstr "退出" 4330msgstr "退出"
4265 4331
4266#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1775 4332#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2002
4267#, c-format 4333#, c-format
4268msgid "No configuration file given. Exiting\n" 4334msgid "No configuration file given. Exiting\n"
4269msgstr "" 4335msgstr ""
4270 4336
4271#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1784 4337#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2011
4272#, fuzzy, c-format 4338#, fuzzy, c-format
4273msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n" 4339msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n"
4274msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 4340msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
4275 4341
4276#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1802 4342#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2029
4277#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629 4343#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
4278#, c-format 4344#, c-format
4279msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" 4345msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
4280msgstr "" 4346msgstr ""
4281 4347
4282#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1809 4348#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2036
4283#, c-format 4349#, c-format
4284msgid "No search strings file given. Exiting.\n" 4350msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
4285msgstr "" 4351msgstr ""
4286 4352
4287#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1817 4353#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2044
4288#, c-format 4354#, c-format
4289msgid "" 4355msgid ""
4290"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " 4356"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
4291"Exiting.\n" 4357"Exiting.\n"
4292msgstr "" 4358msgstr ""
4293 4359
4294#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1823 4360#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2050
4295#, fuzzy, c-format 4361#, fuzzy, c-format
4296msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" 4362msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
4297msgstr "创建用户出错" 4363msgstr "创建用户出错"
4298 4364
4299#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1850 4365#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2077
4300#, fuzzy 4366#, fuzzy
4301msgid "name of the file for writing statistics" 4367msgid "name of the file for writing statistics"
4302msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4368msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4303 4369
4304#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1853 4370#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2080
4305msgid "create COUNT number of random links between peers" 4371msgid "create COUNT number of random links between peers"
4306msgstr "" 4372msgstr ""
4307 4373
4308#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1856 4374#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2083
4309msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" 4375msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
4310msgstr "" 4376msgstr ""
4311 4377
4312#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1859 4378#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2086
4313msgid "wait DELAY before starting string search" 4379msgid "wait DELAY before starting string search"
4314msgstr "" 4380msgstr ""
4315 4381
4316#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1862 4382#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2089
4317msgid "number of search strings to read from search strings file" 4383msgid "number of search strings to read from search strings file"
4318msgstr "" 4384msgstr ""
4319 4385
4320#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1865 4386#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2092
4321#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692 4387#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
4322msgid "maximum path compression length" 4388msgid "maximum path compression length"
4323msgstr "" 4389msgstr ""
4324 4390
4325#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1868 4391#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2105
4326msgid ""
4327"if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings"
4328msgstr ""
4329
4330#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1881
4331msgid "Profiler for regex" 4392msgid "Profiler for regex"
4332msgstr "" 4393msgstr ""
4333 4394
@@ -4440,57 +4501,66 @@ msgstr ""
4440msgid "Could not parse execution interval for `%s', set to default 60 sec.\n" 4501msgid "Could not parse execution interval for `%s', set to default 60 sec.\n"
4441msgstr "" 4502msgstr ""
4442 4503
4443#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:231 4504#: src/testbed/gnunet_testbed_ll_master.c:57
4505#, c-format
4506msgid "Job command file not given. Exiting\n"
4507msgstr ""
4508
4509#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:235
4444#, c-format 4510#, c-format
4445msgid "No hosts-file specified on command line\n" 4511msgid "No hosts-file specified on command line\n"
4446msgstr "" 4512msgstr ""
4447 4513
4448#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:261 4514#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267
4449msgid "create COUNT number of peers" 4515msgid "create COUNT number of peers"
4450msgstr "" 4516msgstr ""
4451 4517
4452#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:264 4518#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:270
4453msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 4519msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
4454msgstr "" 4520msgstr ""
4455 4521
4456#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:276 4522#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:286
4457msgid "Profiler for testbed" 4523msgid "Profiler for testbed"
4458msgstr "" 4524msgstr ""
4459 4525
4460#: src/testbed/ll_master.c:57 4526#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:469
4461#, c-format
4462msgid "Job command file not given. Exiting\n"
4463msgstr ""
4464
4465#: src/testbed/testbed_api.c:499
4466#, fuzzy, c-format
4467msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
4468msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
4469
4470#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:306
4471#, c-format 4527#, c-format
4472msgid "Hosts file %s not found\n" 4528msgid "Hosts file %s not found\n"
4473msgstr "" 4529msgstr ""
4474 4530
4475#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:314 4531#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:477
4476#, c-format 4532#, c-format
4477msgid "Hosts file %s has no data\n" 4533msgid "Hosts file %s has no data\n"
4478msgstr "" 4534msgstr ""
4479 4535
4480#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:321 4536#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:484
4481#, c-format 4537#, c-format
4482msgid "Hosts file %s cannot be read\n" 4538msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
4483msgstr "" 4539msgstr ""
4484 4540
4485#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:623 4541#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:593
4542#, c-format
4543msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
4544msgstr ""
4545
4546#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1836
4547#, fuzzy, c-format
4548msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
4549msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
4550
4551#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:638
4486msgid "Linking controllers failed. Exiting" 4552msgid "Linking controllers failed. Exiting"
4487msgstr "" 4553msgstr ""
4488 4554
4489#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1009 4555#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1003
4490msgid "Cannot start the master controller" 4556msgid "Cannot start the master controller"
4491msgstr "" 4557msgstr ""
4492 4558
4493#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1089 4559#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1059
4560msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
4561msgstr ""
4562
4563#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1095
4494msgid "Specified topology must be supported by testbed" 4564msgid "Specified topology must be supported by testbed"
4495msgstr "" 4565msgstr ""
4496 4566
@@ -4541,28 +4611,28 @@ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
4541msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" 4611msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
4542msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 4612msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
4543 4613
4544#: src/testing/gnunet-testing.c:203 4614#: src/testing/gnunet-testing.c:209
4545#, fuzzy 4615#, fuzzy
4546msgid "create unique configuration files" 4616msgid "create unique configuration files"
4547msgstr "更改配置文件中的一个值" 4617msgstr "更改配置文件中的一个值"
4548 4618
4549#: src/testing/gnunet-testing.c:205 4619#: src/testing/gnunet-testing.c:211
4550msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list" 4620msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
4551msgstr "" 4621msgstr ""
4552 4622
4553#: src/testing/gnunet-testing.c:207 4623#: src/testing/gnunet-testing.c:213
4554#, fuzzy 4624#, fuzzy
4555msgid "" 4625msgid ""
4556"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to " 4626"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
4557"extract" 4627"extract"
4558msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出" 4628msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出"
4559 4629
4560#: src/testing/gnunet-testing.c:209 4630#: src/testing/gnunet-testing.c:215
4561#, fuzzy 4631#, fuzzy
4562msgid "configuration template" 4632msgid "configuration template"
4563msgstr "配置已保存" 4633msgstr "配置已保存"
4564 4634
4565#: src/testing/gnunet-testing.c:218 4635#: src/testing/gnunet-testing.c:224
4566msgid "Command line tool to access the testing library" 4636msgid "Command line tool to access the testing library"
4567msgstr "" 4637msgstr ""
4568 4638
@@ -4580,59 +4650,59 @@ msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出"
4580msgid "name of the service to run" 4650msgid "name of the service to run"
4581msgstr "" 4651msgstr ""
4582 4652
4583#: src/testing/testing.c:211 4653#: src/testing/testing.c:217
4584#, c-format 4654#, c-format
4585msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 4655msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
4586msgstr "" 4656msgstr ""
4587 4657
4588#: src/testing/testing.c:227 4658#: src/testing/testing.c:233
4589#, c-format 4659#, c-format
4590msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 4660msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
4591msgstr "" 4661msgstr ""
4592 4662
4593#: src/testing/testing.c:541 4663#: src/testing/testing.c:547
4594#, c-format 4664#, c-format
4595msgid "Key number %u does not exist\n" 4665msgid "Key number %u does not exist\n"
4596msgstr "" 4666msgstr ""
4597 4667
4598#: src/testing/testing.c:551 4668#: src/testing/testing.c:558
4599#, fuzzy, c-format 4669#, fuzzy, c-format
4600msgid "Error while decoding key %u\n" 4670msgid "Error while decoding key %u\n"
4601msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n" 4671msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n"
4602 4672
4603#: src/testing/testing.c:865 4673#: src/testing/testing.c:872
4604#, fuzzy 4674#, fuzzy
4605msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 4675msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
4606msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4676msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4607 4677
4608#: src/testing/testing.c:876 4678#: src/testing/testing.c:883
4609#, c-format 4679#, c-format
4610msgid "" 4680msgid ""
4611"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 4681"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
4612"precompute more hostkeys first.\n" 4682"precompute more hostkeys first.\n"
4613msgstr "" 4683msgstr ""
4614 4684
4615#: src/testing/testing.c:890 4685#: src/testing/testing.c:897
4616#, fuzzy, c-format 4686#, fuzzy, c-format
4617msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 4687msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
4618msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4688msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4619 4689
4620#: src/testing/testing.c:923 4690#: src/testing/testing.c:931
4621#, fuzzy, c-format 4691#, fuzzy, c-format
4622msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 4692msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
4623msgstr "发送消息失败。\n" 4693msgstr "发送消息失败。\n"
4624 4694
4625#: src/testing/testing.c:941 4695#: src/testing/testing.c:949
4626#, fuzzy, c-format 4696#, fuzzy, c-format
4627msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 4697msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
4628msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4698msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4629 4699
4630#: src/testing/testing.c:1014 4700#: src/testing/testing.c:1029
4631#, fuzzy, c-format 4701#, fuzzy, c-format
4632msgid "Failed to start `%s': %s\n" 4702msgid "Failed to start `%s': %s\n"
4633msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 4703msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4634 4704
4635#: src/testing/testing.c:1219 4705#: src/testing/testing.c:1235
4636#, fuzzy, c-format 4706#, fuzzy, c-format
4637msgid "Failed to load configuration from %s\n" 4707msgid "Failed to load configuration from %s\n"
4638msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4708msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -4777,17 +4847,12 @@ msgstr ""
4777msgid "# bytes payload received" 4847msgid "# bytes payload received"
4778msgstr "" 4848msgstr ""
4779 4849
4780#: src/transport/gnunet-service-transport.c:614 4850#: src/transport/gnunet-service-transport.c:613
4781#, fuzzy, c-format 4851#, fuzzy, c-format
4782msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" 4852msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
4783msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 4853msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
4784 4854
4785#: src/transport/gnunet-service-transport.c:625 4855#: src/transport/gnunet-service-transport.c:708
4786#, fuzzy
4787msgid "Could not access STATISTICS service. Exiting.\n"
4788msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4789
4790#: src/transport/gnunet-service-transport.c:720
4791msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 4856msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
4792msgstr "" 4857msgstr ""
4793 4858
@@ -4919,51 +4984,51 @@ msgstr ""
4919msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" 4984msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
4920msgstr "" 4985msgstr ""
4921 4986
4922#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:425 4987#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:453
4923msgid "# address records discarded" 4988msgid "# address records discarded"
4924msgstr "" 4989msgstr ""
4925 4990
4926#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:487 4991#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:515
4927#, c-format 4992#, c-format
4928msgid "" 4993msgid ""
4929"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " 4994"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
4930"not happen.\n" 4995"not happen.\n"
4931msgstr "" 4996msgstr ""
4932 4997
4933#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:536 4998#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:564
4934msgid "# PING without HELLO messages sent" 4999msgid "# PING without HELLO messages sent"
4935msgstr "" 5000msgstr ""
4936 5001
4937#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:618 5002#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:651
4938msgid "# address revalidations started" 5003msgid "# address revalidations started"
4939msgstr "" 5004msgstr ""
4940 5005
4941#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:860 5006#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:910
4942msgid "# PING message for different peer received" 5007msgid "# PING message for different peer received"
4943msgstr "" 5008msgstr ""
4944 5009
4945#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:925 5010#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:955
4946#, c-format 5011#, c-format
4947msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" 5012msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
4948msgstr "" 5013msgstr ""
4949 5014
4950#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1054 5015#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1051
4951msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 5016msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
4952msgstr "" 5017msgstr ""
4953 5018
4954#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1063 5019#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1060
4955msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 5020msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
4956msgstr "" 5021msgstr ""
4957 5022
4958#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188 5023#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187
4959msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 5024msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
4960msgstr "" 5025msgstr ""
4961 5026
4962#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1216 5027#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1202
4963msgid "# PONGs dropped, signature expired" 5028msgid "# PONGs dropped, signature expired"
4964msgstr "" 5029msgstr ""
4965 5030
4966#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1270 5031#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1302
4967#, c-format 5032#, c-format
4968msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" 5033msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
4969msgstr "" 5034msgstr ""
@@ -5188,24 +5253,24 @@ msgstr "卸载 GNUnet 服务"
5188msgid "No external hostname configured\n" 5253msgid "No external hostname configured\n"
5189msgstr "" 5254msgstr ""
5190 5255
5191#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1516 5256#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1531
5192#, c-format 5257#, c-format
5193msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 5258msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
5194msgstr "" 5259msgstr ""
5195 5260
5196#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1647 5261#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1662
5197#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2869 5262#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2869
5198#, fuzzy, c-format 5263#, fuzzy, c-format
5199msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 5264msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
5200msgstr "未知的命令“%s”。\n" 5265msgstr "未知的命令“%s”。\n"
5201 5266
5202#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1672 5267#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1687
5203#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2928 5268#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2928
5204#, c-format 5269#, c-format
5205msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 5270msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
5206msgstr "" 5271msgstr ""
5207 5272
5208#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1700 5273#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1715
5209#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2775 5274#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2775
5210#, fuzzy, c-format 5275#, fuzzy, c-format
5211msgid "Maximum number of connections is %u\n" 5276msgid "Maximum number of connections is %u\n"
@@ -5448,7 +5513,7 @@ msgstr ""
5448msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 5513msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
5449msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 5514msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
5450 5515
5451#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1357 5516#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1355
5452#, fuzzy 5517#, fuzzy
5453msgid "Failed to open UNIX sockets\n" 5518msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
5454msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 5519msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
@@ -5597,23 +5662,23 @@ msgstr ""
5597msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" 5662msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
5598msgstr "" 5663msgstr ""
5599 5664
5600#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1007 5665#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1034
5601msgid "DEBUG" 5666msgid "DEBUG"
5602msgstr "调试" 5667msgstr "调试"
5603 5668
5604#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1005 5669#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1032
5605msgid "INFO" 5670msgid "INFO"
5606msgstr "信息" 5671msgstr "信息"
5607 5672
5608#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1003 5673#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1030
5609msgid "WARNING" 5674msgid "WARNING"
5610msgstr "警告" 5675msgstr "警告"
5611 5676
5612#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1001 5677#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1028
5613msgid "ERROR" 5678msgid "ERROR"
5614msgstr "错误" 5679msgstr "错误"
5615 5680
5616#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1009 5681#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1036
5617msgid "NONE" 5682msgid "NONE"
5618msgstr "" 5683msgstr ""
5619 5684
@@ -5627,24 +5692,24 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5627msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" 5692msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
5628msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n" 5693msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n"
5629 5694
5630#: src/util/common_logging.c:1010 5695#: src/util/common_logging.c:1037
5631msgid "INVALID" 5696msgid "INVALID"
5632msgstr "" 5697msgstr ""
5633 5698
5634#: src/util/common_logging.c:1149 5699#: src/util/common_logging.c:1176
5635msgid "unknown address" 5700msgid "unknown address"
5636msgstr "" 5701msgstr ""
5637 5702
5638#: src/util/common_logging.c:1187 5703#: src/util/common_logging.c:1214
5639msgid "invalid address" 5704msgid "invalid address"
5640msgstr "" 5705msgstr ""
5641 5706
5642#: src/util/common_logging.c:1205 5707#: src/util/common_logging.c:1232
5643#, fuzzy, c-format 5708#, fuzzy, c-format
5644msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 5709msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
5645msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" 5710msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
5646 5711
5647#: src/util/common_logging.c:1226 5712#: src/util/common_logging.c:1253
5648#, fuzzy, c-format 5713#, fuzzy, c-format
5649msgid "" 5714msgid ""
5650"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 5715"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -5695,111 +5760,115 @@ msgid ""
5695"%llu)\n" 5760"%llu)\n"
5696msgstr "" 5761msgstr ""
5697 5762
5698#: src/util/crypto_ecc.c:441 5763#: src/util/crypto_ecc.c:447
5699#, c-format 5764#, c-format
5700msgid "" 5765msgid ""
5701"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " 5766"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). "
5702"Deleting it.\n" 5767"Deleting it.\n"
5703msgstr "" 5768msgstr ""
5704 5769
5705#: src/util/crypto_ecc.c:456 src/util/crypto_rsa.c:660 5770#: src/util/crypto_ecc.c:462 src/util/crypto_rsa.c:676
5706#, c-format 5771#, c-format
5707msgid "" 5772msgid ""
5708"File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). " 5773"File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). "
5709"Deleting it.\n" 5774"Deleting it.\n"
5710msgstr "" 5775msgstr ""
5711 5776
5712#: src/util/crypto_ecc.c:552 src/util/crypto_ecc.c:596 5777#: src/util/crypto_ecc.c:558 src/util/crypto_ecc.c:602
5713#: src/util/crypto_rsa.c:757 src/util/crypto_rsa.c:801 5778#: src/util/crypto_rsa.c:750 src/util/crypto_rsa.c:887
5714#, fuzzy, c-format 5779#, fuzzy, c-format
5715msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" 5780msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
5716msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 5781msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
5717 5782
5718#: src/util/crypto_ecc.c:557 src/util/crypto_rsa.c:762 5783#: src/util/crypto_ecc.c:563 src/util/crypto_rsa.c:892
5719#, fuzzy 5784#, fuzzy
5720msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" 5785msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
5721msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n" 5786msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n"
5722 5787
5723#: src/util/crypto_ecc.c:600 src/util/crypto_rsa.c:805 5788#: src/util/crypto_ecc.c:606 src/util/crypto_rsa.c:754
5724#: src/util/crypto_rsa.c:841 5789#: src/util/crypto_rsa.c:790
5725msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" 5790msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
5726msgstr "" 5791msgstr ""
5727 5792
5728#: src/util/crypto_ecc.c:631 src/util/crypto_rsa.c:836 5793#: src/util/crypto_ecc.c:637 src/util/crypto_rsa.c:785
5729#, c-format 5794#, c-format
5730msgid "" 5795msgid ""
5731"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" 5796"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
5732msgstr "" 5797msgstr ""
5733 5798
5734#: src/util/crypto_ecc.c:636 5799#: src/util/crypto_ecc.c:642
5735msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" 5800msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
5736msgstr "" 5801msgstr ""
5737 5802
5738#: src/util/crypto_ecc.c:651 src/util/crypto_rsa.c:856 5803#: src/util/crypto_ecc.c:657 src/util/crypto_rsa.c:805
5739#, c-format 5804#, c-format
5740msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" 5805msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
5741msgstr "" 5806msgstr ""
5742 5807
5743#: src/util/crypto_ecc.c:773 src/util/crypto_rsa.c:941 5808#: src/util/crypto_ecc.c:779 src/util/crypto_rsa.c:982
5744msgid "interrupted by shutdown" 5809msgid "interrupted by shutdown"
5745msgstr "" 5810msgstr ""
5746 5811
5747#: src/util/crypto_ecc.c:784 5812#: src/util/crypto_ecc.c:790
5748msgid "gnunet-ecc failed" 5813msgid "gnunet-ecc failed"
5749msgstr "" 5814msgstr ""
5750 5815
5751#: src/util/crypto_ecc.c:979 5816#: src/util/crypto_ecc.c:978
5752#, fuzzy, c-format 5817#, fuzzy, c-format
5753msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 5818msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
5754msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 5819msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
5755 5820
5756#: src/util/crypto_ecc.c:1047 5821#: src/util/crypto_ecc.c:1046
5757#, c-format 5822#, c-format
5758msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n" 5823msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n"
5759msgstr "" 5824msgstr ""
5760 5825
5761#: src/util/crypto_random.c:313 5826#: src/util/crypto_ecc.c:1130
5827msgid "To be implemented: not secure at the moment, please read README\n"
5828msgstr ""
5829
5830#: src/util/crypto_random.c:281
5762#, c-format 5831#, c-format
5763msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" 5832msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
5764msgstr "" 5833msgstr ""
5765 5834
5766#: src/util/crypto_random.c:342 5835#: src/util/crypto_random.c:312
5767#, c-format 5836#, c-format
5768msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 5837msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
5769msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" 5838msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
5770 5839
5771#: src/util/crypto_rsa.c:644 5840#: src/util/crypto_rsa.c:660
5772#, c-format 5841#, c-format
5773msgid "" 5842msgid ""
5774"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " 5843"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). "
5775"Renaming it.\n" 5844"Renaming it.\n"
5776msgstr "" 5845msgstr ""
5777 5846
5778#: src/util/crypto_rsa.c:952 5847#: src/util/crypto_rsa.c:993
5779msgid "gnunet-rsa failed" 5848msgid "gnunet-rsa failed"
5780msgstr "" 5849msgstr ""
5781 5850
5782#: src/util/crypto_rsa.c:1343 5851#: src/util/crypto_rsa.c:1378
5783#, c-format 5852#, c-format
5784msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 5853msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
5785msgstr "" 5854msgstr ""
5786 5855
5787#: src/util/disk.c:601 5856#: src/util/disk.c:602
5788#, fuzzy, c-format 5857#, fuzzy, c-format
5789msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" 5858msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
5790msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 5859msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
5791 5860
5792#: src/util/disk.c:1205 5861#: src/util/disk.c:1206
5793#, c-format 5862#, c-format
5794msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 5863msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
5795msgstr "“%s”应为目录!\n" 5864msgstr "“%s”应为目录!\n"
5796 5865
5797#: src/util/disk.c:1559 src/util/service.c:1669 5866#: src/util/disk.c:1560 src/util/service.c:1670
5798#, c-format 5867#, c-format
5799msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 5868msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
5800msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 5869msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
5801 5870
5802#: src/util/disk.c:1931 5871#: src/util/disk.c:1999
5803#, c-format 5872#, c-format
5804msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" 5873msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
5805msgstr "" 5874msgstr ""
@@ -5911,56 +5980,59 @@ msgstr ""
5911msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 5980msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
5912msgstr "更改配置文件中的一个值" 5981msgstr "更改配置文件中的一个值"
5913 5982
5914#: src/util/gnunet-ecc.c:107 src/util/gnunet-rsa.c:107 5983#: src/util/gnunet-ecc.c:76
5915#, fuzzy, c-format 5984#, fuzzy, c-format
5916msgid "Failed to open `%s': %s\n" 5985msgid "Failed to open `%s': %s\n"
5917msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 5986msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
5918 5987
5919#: src/util/gnunet-ecc.c:113 src/util/gnunet-rsa.c:113 5988#: src/util/gnunet-ecc.c:82
5920#, c-format 5989#, c-format
5921msgid "Generating %u keys, please wait" 5990msgid "Generating %u keys, please wait"
5922msgstr "" 5991msgstr ""
5923 5992
5924#: src/util/gnunet-ecc.c:128 src/util/gnunet-rsa.c:137 5993#: src/util/gnunet-ecc.c:100
5925#, fuzzy, c-format 5994#, fuzzy, c-format
5926msgid "" 5995msgid ""
5927"\n" 5996"\n"
5928"Failed to write to `%s': %s\n" 5997"Failed to write to `%s': %s\n"
5929msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5998msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5930 5999
5931#: src/util/gnunet-ecc.c:140 src/util/gnunet-rsa.c:149 6000#: src/util/gnunet-ecc.c:112
6001#, c-format
6002msgid ""
6003"\n"
6004"Finished!\n"
6005msgstr ""
6006
6007#: src/util/gnunet-ecc.c:115
5932#, c-format 6008#, c-format
5933msgid "Finished!\n" 6009msgid ""
6010"\n"
6011"Error, %u keys not generated\n"
5934msgstr "" 6012msgstr ""
5935 6013
5936#: src/util/gnunet-ecc.c:163 src/util/gnunet-rsa.c:172 6014#: src/util/gnunet-ecc.c:138 src/util/gnunet-rsa.c:65
5937#, c-format 6015#, c-format
5938msgid "No hostkey file specified on command line\n" 6016msgid "No hostkey file specified on command line\n"
5939msgstr "" 6017msgstr ""
5940 6018
5941#: src/util/gnunet-ecc.c:220 src/util/gnunet-rsa.c:229 6019#: src/util/gnunet-ecc.c:193
5942msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" 6020msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
5943msgstr "" 6021msgstr ""
5944 6022
5945#: src/util/gnunet-ecc.c:223 src/util/gnunet-rsa.c:232 6023#: src/util/gnunet-ecc.c:196 src/util/gnunet-rsa.c:115
5946msgid "print the public key in ASCII format" 6024msgid "print the public key in ASCII format"
5947msgstr "" 6025msgstr ""
5948 6026
5949#: src/util/gnunet-ecc.c:226 src/util/gnunet-rsa.c:235 6027#: src/util/gnunet-ecc.c:199 src/util/gnunet-rsa.c:118
5950msgid "print the hash of the public key in ASCII format" 6028msgid "print the hash of the public key in ASCII format"
5951msgstr "" 6029msgstr ""
5952 6030
5953#: src/util/gnunet-ecc.c:229 src/util/gnunet-rsa.c:238 6031#: src/util/gnunet-ecc.c:202 src/util/gnunet-rsa.c:121
5954msgid "print the short hash of the public key in ASCII format" 6032msgid "print the short hash of the public key in ASCII format"
5955msgstr "" 6033msgstr ""
5956 6034
5957#: src/util/gnunet-ecc.c:232 src/util/gnunet-rsa.c:241 6035#: src/util/gnunet-ecc.c:213
5958msgid ""
5959"use insecure, weak random number generator for key generation (for testing "
5960"only)"
5961msgstr ""
5962
5963#: src/util/gnunet-ecc.c:243
5964#, fuzzy 6036#, fuzzy
5965msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 6037msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
5966msgstr "更改配置文件中的一个值" 6038msgstr "更改配置文件中的一个值"
@@ -5973,7 +6045,7 @@ msgstr ""
5973msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" 6045msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
5974msgstr "" 6046msgstr ""
5975 6047
5976#: src/util/gnunet-rsa.c:252 6048#: src/util/gnunet-rsa.c:132
5977msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files" 6049msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files"
5978msgstr "" 6050msgstr ""
5979 6051
@@ -6012,17 +6084,17 @@ msgstr ""
6012msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 6084msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
6013msgstr "" 6085msgstr ""
6014 6086
6015#: src/util/helper.c:260 6087#: src/util/helper.c:271
6016#, fuzzy, c-format 6088#, fuzzy, c-format
6017msgid "Error reading from `%s': %s\n" 6089msgid "Error reading from `%s': %s\n"
6018msgstr "创建用户出错" 6090msgstr "创建用户出错"
6019 6091
6020#: src/util/helper.c:305 6092#: src/util/helper.c:316
6021#, fuzzy, c-format 6093#, fuzzy, c-format
6022msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" 6094msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
6023msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 6095msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
6024 6096
6025#: src/util/helper.c:499 6097#: src/util/helper.c:537
6026#, fuzzy, c-format 6098#, fuzzy, c-format
6027msgid "Error writing to `%s': %s\n" 6099msgid "Error writing to `%s': %s\n"
6028msgstr "创建用户出错" 6100msgstr "创建用户出错"
@@ -6050,16 +6122,6 @@ msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n"
6050msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 6122msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
6051msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 6123msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
6052 6124
6053#: src/util/os_priority.c:302
6054#, fuzzy, c-format
6055msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n"
6056msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
6057
6058#: src/util/os_priority.c:303
6059#, fuzzy, c-format
6060msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n"
6061msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
6062
6063#: src/util/plugin.c:89 6125#: src/util/plugin.c:89
6064#, c-format 6126#, c-format
6065msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 6127msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
@@ -6080,17 +6142,17 @@ msgstr ""
6080msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 6142msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
6081msgstr "无法确定用户界面定义文件。" 6143msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
6082 6144
6083#: src/util/program.c:254 src/util/service.c:1791 6145#: src/util/program.c:254 src/util/service.c:1792
6084#, fuzzy, c-format 6146#, fuzzy, c-format
6085msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 6147msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
6086msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 6148msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
6087 6149
6088#: src/util/pseudonym.c:282 6150#: src/util/pseudonym.c:329 src/util/pseudonym.c:632
6089#, fuzzy, c-format 6151#, fuzzy, c-format
6090msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" 6152msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
6091msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 6153msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
6092 6154
6093#: src/util/pseudonym.c:413 src/util/pseudonym.c:439 6155#: src/util/pseudonym.c:464 src/util/pseudonym.c:490 src/util/pseudonym.c:628
6094msgid "no-name" 6156msgid "no-name"
6095msgstr "无名称" 6157msgstr "无名称"
6096 6158
@@ -6234,38 +6296,38 @@ msgstr ""
6234msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 6296msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
6235msgstr "" 6297msgstr ""
6236 6298
6237#: src/util/service.c:1525 6299#: src/util/service.c:1526
6238#, fuzzy, c-format 6300#, fuzzy, c-format
6239msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" 6301msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
6240msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 6302msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
6241 6303
6242#: src/util/service.c:1558 6304#: src/util/service.c:1559
6243#, c-format 6305#, c-format
6244msgid "Service `%s' runs at %s\n" 6306msgid "Service `%s' runs at %s\n"
6245msgstr "" 6307msgstr ""
6246 6308
6247#: src/util/service.c:1607 6309#: src/util/service.c:1608
6248msgid "Service process failed to initialize\n" 6310msgid "Service process failed to initialize\n"
6249msgstr "" 6311msgstr ""
6250 6312
6251#: src/util/service.c:1611 6313#: src/util/service.c:1612
6252msgid "Service process could not initialize server function\n" 6314msgid "Service process could not initialize server function\n"
6253msgstr "" 6315msgstr ""
6254 6316
6255#: src/util/service.c:1615 6317#: src/util/service.c:1616
6256msgid "Service process failed to report status\n" 6318msgid "Service process failed to report status\n"
6257msgstr "" 6319msgstr ""
6258 6320
6259#: src/util/service.c:1670 6321#: src/util/service.c:1671
6260msgid "No such user" 6322msgid "No such user"
6261msgstr "无此用户" 6323msgstr "无此用户"
6262 6324
6263#: src/util/service.c:1683 6325#: src/util/service.c:1684
6264#, c-format 6326#, c-format
6265msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 6327msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
6266msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" 6328msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
6267 6329
6268#: src/util/service.c:1749 6330#: src/util/service.c:1750
6269msgid "do daemonize (detach from terminal)" 6331msgid "do daemonize (detach from terminal)"
6270msgstr "" 6332msgstr ""
6271 6333
@@ -6278,70 +6340,70 @@ msgstr ""
6278msgid "b" 6340msgid "b"
6279msgstr "b" 6341msgstr "b"
6280 6342
6281#: src/util/strings.c:413 6343#: src/util/strings.c:425
6282#, c-format 6344#, c-format
6283msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 6345msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
6284msgstr "" 6346msgstr ""
6285 6347
6286#: src/util/strings.c:528 6348#: src/util/strings.c:540
6287msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 6349msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
6288msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”" 6350msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”"
6289 6351
6290#: src/util/strings.c:625 6352#: src/util/strings.c:637
6291msgid "ms" 6353msgid "ms"
6292msgstr "毫秒" 6354msgstr "毫秒"
6293 6355
6294#: src/util/strings.c:629 6356#: src/util/strings.c:641
6295msgid "forever" 6357msgid "forever"
6296msgstr "" 6358msgstr ""
6297 6359
6298#: src/util/strings.c:631 6360#: src/util/strings.c:643
6299msgid "0 ms" 6361msgid "0 ms"
6300msgstr "" 6362msgstr ""
6301 6363
6302#: src/util/strings.c:637 6364#: src/util/strings.c:649
6303msgid "s" 6365msgid "s"
6304msgstr "秒" 6366msgstr "秒"
6305 6367
6306#: src/util/strings.c:643 6368#: src/util/strings.c:655
6307msgid "m" 6369msgid "m"
6308msgstr "分" 6370msgstr "分"
6309 6371
6310#: src/util/strings.c:649 6372#: src/util/strings.c:661
6311msgid "h" 6373msgid "h"
6312msgstr "时" 6374msgstr "时"
6313 6375
6314#: src/util/strings.c:656 6376#: src/util/strings.c:668
6315#, fuzzy 6377#, fuzzy
6316msgid "day" 6378msgid "day"
6317msgstr " 天" 6379msgstr " 天"
6318 6380
6319#: src/util/strings.c:658 6381#: src/util/strings.c:670
6320#, fuzzy 6382#, fuzzy
6321msgid "days" 6383msgid "days"
6322msgstr " 天" 6384msgstr " 天"
6323 6385
6324#: src/util/strings.c:685 6386#: src/util/strings.c:697
6325msgid "end of time" 6387msgid "end of time"
6326msgstr "" 6388msgstr ""
6327 6389
6328#: src/util/strings.c:1073 6390#: src/util/strings.c:1086
6329msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 6391msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
6330msgstr "" 6392msgstr ""
6331 6393
6332#: src/util/strings.c:1081 6394#: src/util/strings.c:1094
6333msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 6395msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
6334msgstr "" 6396msgstr ""
6335 6397
6336#: src/util/strings.c:1087 6398#: src/util/strings.c:1100
6337msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 6399msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
6338msgstr "" 6400msgstr ""
6339 6401
6340#: src/util/strings.c:1094 6402#: src/util/strings.c:1107
6341msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 6403msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
6342msgstr "" 6404msgstr ""
6343 6405
6344#: src/util/strings.c:1103 6406#: src/util/strings.c:1116
6345#, fuzzy, c-format 6407#, fuzzy, c-format
6346msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 6408msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
6347msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 6409msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
@@ -6528,6 +6590,42 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
6528msgstr "" 6590msgstr ""
6529 6591
6530#, fuzzy 6592#, fuzzy
6593#~ msgid "Failed to read hostkey: %s\n"
6594#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
6595
6596#, fuzzy
6597#~ msgid "Unknown error"
6598#~ msgstr "未知错误"
6599
6600#, fuzzy
6601#~ msgid "Failed to serialize meta data"
6602#~ msgstr "发送消息失败。\n"
6603
6604#, fuzzy
6605#~ msgid "Failed to connect to datastore service"
6606#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6607
6608#, fuzzy
6609#~ msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n"
6610#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
6611
6612#, fuzzy
6613#~ msgid "Regexprofiler could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
6614#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
6615
6616#, fuzzy
6617#~ msgid "Could not access STATISTICS service. Exiting.\n"
6618#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6619
6620#, fuzzy
6621#~ msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n"
6622#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
6623
6624#, fuzzy
6625#~ msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n"
6626#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
6627
6628#, fuzzy
6531#~ msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" 6629#~ msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
6532#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 6630#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
6533 6631