summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorDavid Barksdale <amatus@amat.us>2017-03-31 19:25:17 -0500
committerDavid Barksdale <amatus@amat.us>2017-03-31 19:25:47 -0500
commitc8215b961dc755410b5bc7312de33d90abe2c0dd (patch)
treed8debac6622c26f16a56f2b5a8b3d889a03f4408 /po
parent9e3bf5f4917da8f19b3fa46536bb21eaf2c7fcbc (diff)
Update POTFILES.in
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/POTFILES.in5
-rw-r--r--po/de.po3054
-rw-r--r--po/es.po3105
-rw-r--r--po/fr.po3022
-rw-r--r--po/sv.po3066
-rw-r--r--po/vi.po3075
-rw-r--r--po/zh_CN.po2980
7 files changed, 9021 insertions, 9286 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index c73881fef..400518f6d 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -475,10 +475,7 @@ src/util/plugin.c
src/util/program.c
src/util/resolver_api.c
src/util/scheduler.c
-src/util/server_mst.c
-src/util/server_nc.c
-src/util/server_tc.c
-src/util/service_new.c
+src/util/service.c
src/util/signal.c
src/util/socks.c
src/util/speedup.c
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index bcaabb164..fde327308 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-20 12:08-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-31 19:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -35,330 +35,316 @@ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
msgid "Message was sent successfully"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
-msgstr ""
-"Konfiguration oder die GNUnet Version hat sich geändert. Sie müssen `%s' "
-"ausführen!\n"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
+#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:228 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1145
-msgid "ARM API is busy"
-msgstr "ARM-API ist belegt"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:230 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147
-msgid "Request timed out"
-msgstr "Zeitüberschreitung der Anfrage"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149
+#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
msgid "Unknown request status"
msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
-#, c-format
-msgid "%s is stopped"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:242
+#, fuzzy
+msgid "is stopped"
msgstr "%s wurde gestoppt"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
-#, c-format
-msgid "%s is starting"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:244
+#, fuzzy
+msgid "is starting"
msgstr "%s startet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
-#, c-format
-msgid "%s is stopping"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:246
+#, fuzzy
+msgid "is stopping"
msgstr "%s wird gestoppt"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
-#, c-format
-msgid "%s is starting already"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:248
+#, fuzzy
+msgid "is starting already"
msgstr "%s ist bereits gestartet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
-#, c-format
-msgid "%s is stopping already"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:250
+#, fuzzy
+msgid "is stopping already"
msgstr "%s wird bereits gestoppt"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
-#, c-format
-msgid "%s is started already"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:252
+#, fuzzy
+msgid "is started already"
msgstr "%s ist bereits gestartet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:260 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
-#, c-format
-msgid "%s is stopped already"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:254
+#, fuzzy
+msgid "is stopped already"
msgstr "%s ist bereits gestoppt"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:262 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
-#, c-format
-msgid "%s service is not known to ARM"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:256
+msgid "service is not known to ARM"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:264 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181
-#, c-format
-msgid "%s service failed to start"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:258
+#, fuzzy
+msgid "service failed to start"
msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:266
-#, c-format
-msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:260
+msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:268 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1185
-#, c-format
-msgid "%.s Unknown result code."
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Unknown result code."
+msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:300
+#: src/arm/gnunet-arm.c:294
msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr "Schwerwiegender Fehler bei der Initialisierung der ARM-API.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:328 src/arm/gnunet-arm.c:337
+#: src/arm/gnunet-arm.c:322 src/arm/gnunet-arm.c:331
#, c-format
msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
msgstr "ARM-Dienst konnte nicht gestartet werden: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:371
+#: src/arm/gnunet-arm.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:382
+#: src/arm/gnunet-arm.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:422
+#: src/arm/gnunet-arm.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:432
+#: src/arm/gnunet-arm.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:469
+#: src/arm/gnunet-arm.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:480
+#: src/arm/gnunet-arm.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:521
+#: src/arm/gnunet-arm.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:530
+#: src/arm/gnunet-arm.c:522
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit ARM. Läuft ARM nicht?\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:536
+#: src/arm/gnunet-arm.c:528
msgid "Running services:\n"
msgstr "Laufende Dienste:\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:624
+#: src/arm/gnunet-arm.c:616
#, c-format
msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:656
+#: src/arm/gnunet-arm.c:648
#, c-format
msgid "Stopped %s.\n"
msgstr "%s wurde gestoppt.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:659
+#: src/arm/gnunet-arm.c:651
#, c-format
msgid "Starting %s...\n"
msgstr "%s wird gestartet …\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:662
+#: src/arm/gnunet-arm.c:654
#, c-format
msgid "Stopping %s...\n"
msgstr "%s wird gestoppt …\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:676
+#: src/arm/gnunet-arm.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:774
+#: src/arm/gnunet-arm.c:769
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr "Alle GNUnet-Dienste stoppen"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:776
+#: src/arm/gnunet-arm.c:775
msgid "start a particular service"
msgstr "Einen bestimmten Dienst starten"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:778
+#: src/arm/gnunet-arm.c:781
msgid "stop a particular service"
msgstr "Einen bestimmten Dienst stoppen"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:780
+#: src/arm/gnunet-arm.c:786
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste starten"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:783
+#: src/arm/gnunet-arm.c:791
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste stoppen und starten"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:786
+#: src/arm/gnunet-arm.c:795
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr "Konfigurationsdatei und Verzeichnis beim Beenden löschen"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:789
+#: src/arm/gnunet-arm.c:800
msgid "monitor ARM activities"
msgstr "ARM-Aktivitäten überwachen"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:791
+#: src/arm/gnunet-arm.c:805
msgid "don't print status messages"
msgstr "Keine Statusmeldungen ausgeben"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:794
+#: src/arm/gnunet-arm.c:811
msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:796
+#: src/arm/gnunet-arm.c:816
msgid "list currently running services"
msgstr "Alle derzeit laufenden Dienste auflisten"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:798
+#: src/arm/gnunet-arm.c:821
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:800
+#: src/arm/gnunet-arm.c:826
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:812
+#: src/arm/gnunet-arm.c:839
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:633
-#: src/util/service.c:565 src/util/service_new.c:612
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612
#, c-format
msgid ""
"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3337 src/util/service.c:584
-#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637
-#: src/util/service_new.c:643
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3824
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637
+#: src/util/service.c:643
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689
-#: src/util/client.c:466 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:480
+#: src/util/service.c:682
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693
-#: src/util/client.c:471 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:485
+#: src/util/service.c:687
#, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:724
-#: src/util/service.c:656 src/util/service_new.c:723
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723
#, c-format
msgid ""
"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
"domain socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:741
-#: src/util/service.c:673 src/util/service_new.c:741
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741
#, c-format
msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2620
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704
-#: src/util/service_new.c:782
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2621
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782
#, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2638
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723
-#: src/util/service_new.c:802
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2639
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:932
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start service `%s'\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:943
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting service `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1055
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1090
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1091
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1133
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1134
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1309
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1310
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1611
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1612
#, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1771
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1772
msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1776
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1777
msgid "signal"
msgstr "Signal"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1781
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1782
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1787
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1788
#, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "Dienst »%s« benötigte %s zum Beenden\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1813
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1814
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
msgstr "Dienst »%s« wurde normal beendet, wird jederzeit neu gestartet\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1829
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1830
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
msgstr ""
@@ -388,30 +374,26 @@ msgid ""
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
msgid "solver to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941
-msgid "experiment to use"
-msgstr ""
-
#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
-msgid "be verbose"
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
+msgid "experiment to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3302
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
msgid "print logging"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3305
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
msgid "save logging to disk"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3308
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
msgid "disable normalization"
msgstr ""
@@ -518,7 +500,7 @@ msgstr "Protokollierung stoppen\n"
msgid "Start logging `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:88
+#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
#, c-format
msgid ""
"Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. "
@@ -561,7 +543,6 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
@@ -593,192 +574,193 @@ msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
msgid "Valid type required\n"
msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:949
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:950
msgid "get list of active addresses currently used"
msgstr "Liste aller derzeit genutzten aktiven Adressen holen"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:951
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:954
msgid "get list of all active addresses"
msgstr "Liste aller aktiven Adressen holen"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:954
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:960
#, fuzzy
msgid "connect to PEER"
msgstr "Mit einem Knoten verbinden"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:957
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:964
msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
msgstr "IP-Adressen nicht zu Rechnernamen auflösen"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:959
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:969
msgid "monitor mode"
msgstr "Überwachungsmodus"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:961
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:974
msgid "set preference for the given peer"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:963
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:979
msgid "print all configured quotas"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:965
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:984
msgid "peer id"
msgstr "Knoten-ID"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:968
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990
msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:970
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996
msgid "preference value"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:973
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1001
msgid "verbose output (include ATS address properties)"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:983
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1011
#, fuzzy
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:160
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
msgid "description of the item to be sold"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:169
msgid "mapping of possible prices"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:166
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:175
msgid "max duration per round"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:169
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:181
msgid "duration until auction starts"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:172
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:186
msgid ""
"number of items to sell\n"
"0 for first price auction\n"
">0 for vickrey/M+1st price auction"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:177
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:193
msgid "public auction outcome"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:180
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:198
msgid "keep running in foreground until auction completes"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:190
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:209
msgid "create a new auction and start listening for bidders"
msgstr ""
#: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76
#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 src/template/gnunet-template.c:76
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:562 src/template/gnunet-template.c:76
msgid "help text"
msgstr "Hilfetext"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:668
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:706
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:779
-msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n"
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:775
+msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:870
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid target `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:907
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:903
#, fuzzy
msgid "No action requested\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929
-msgid "provide information about a particular connection"
-msgstr ""
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:928
+#, fuzzy
+msgid "Provide information about a particular connection"
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:932
-msgid "activate echo mode"
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:933
+msgid "Activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:935
-msgid "dump debug information to STDERR"
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:938
+msgid "Dump debug information to STDERR"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:938
-msgid "port to listen to"
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
+msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:951
#, fuzzy
-msgid "provide information about a patricular peer"
+msgid "Provide information about a patricular peer"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:957
#, fuzzy
-msgid "provide information about all peers"
+msgid "Provide information about all peers"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947
-msgid "provide information about a particular tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:950
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:963
#, fuzzy
-msgid "provide information about all tunnels"
+msgid "Provide information about a particular tunnel"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:687
-msgid "Wrong CORE service\n"
-msgstr ""
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:969
+#, fuzzy
+msgid "Provide information about all tunnels"
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:499
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:607
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:523
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
#, fuzzy
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:502
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:529
msgid ""
"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:505
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:378 src/set/gnunet-set-profiler.c:381
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:384
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:535
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:433 src/set/gnunet-set-profiler.c:439
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:462
msgid "number of values"
msgstr "Anzahl der Werte"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:508
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:541
msgid "consensus timeout"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:511
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:548
msgid "delay until consensus starts"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:514
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:390
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:554
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480
msgid "write statistics to file"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:517
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:559
+msgid "distribute elements to a static subset of good peers"
+msgstr ""
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:564
msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)"
@@ -1032,15 +1014,15 @@ msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1270
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273
msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1279
msgid "sets the LINE to use for the phone"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1299
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1306
msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
msgstr ""
@@ -1066,8 +1048,8 @@ msgid ""
"played back to you..."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet_gst.c:630
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:357
+#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:356
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n"
@@ -1077,60 +1059,60 @@ msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n"
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:608
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:607
msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
msgstr "gnunet-helper-audio-playback - Signal erhalten, wird abgebrochen\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:633
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:632
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
#, fuzzy
msgid "Connection established.\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:638
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:637
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:652
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:651
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:664
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
msgid "Wrong Spec\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:691
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:706
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:705
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:712
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:719
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:718
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:789
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:790
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %s\n"
@@ -1192,7 +1174,7 @@ msgstr "ogg_stream_init() fehlgeschlagen.\n"
msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/conversation/microphone.c:121
+#: src/conversation/microphone.c:119
msgid "Could not start record audio helper\n"
msgstr ""
@@ -1263,37 +1245,42 @@ msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n"
msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1456
+#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:1449
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:185
+#: src/core/gnunet-core.c:186
msgid "Print information about connected peers."
msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
-#: src/core/gnunet-service-core.c:339
+#: src/core/gnunet-service-core.c:347
#, fuzzy
msgid "# send requests dropped (disconnected)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:363
+#: src/core/gnunet-service-core.c:371
msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:432
+#: src/core/gnunet-service-core.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:530
+#: src/core/gnunet-service-core.c:538
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:937
+#: src/core/gnunet-service-core.c:876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
+msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
+
+#: src/core/gnunet-service-core.c:985
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:958
+#: src/core/gnunet-service-core.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "Core service of `%s' ready.\n"
msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n"
@@ -1306,143 +1293,143 @@ msgstr "# Bytes verschlüsselt"
msgid "# bytes decrypted"
msgstr "# Bytes entschlüsselt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:726
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:725
+msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775
msgid "# key exchanges initiated"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:786
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:837
msgid "# key exchanges stopped"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:819
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871
#, fuzzy
msgid "# PING messages transmitted"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:886
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:938
msgid "# old ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:893
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:945
#, fuzzy
msgid "# ephemeral keys received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:932
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:984
#, c-format
msgid ""
"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:943
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:995
#, fuzzy
msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1091
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1119
#, fuzzy
msgid "# PING messages received"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1048
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1100
#, fuzzy
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1106
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1158
#, fuzzy
msgid "# PONG messages created"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1132
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1184
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1145
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1197
#, fuzzy
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1209
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1261
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442
#, fuzzy
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1216
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1268
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1221
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1273
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1256
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1308
#, fuzzy
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1294
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1346
#, fuzzy
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1305
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1357
#, fuzzy
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1312
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1364
#, fuzzy
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1485
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1518
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1493
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1526
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1496
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1529
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1557
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1583
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1590
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1616
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1570
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1603
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1612
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1645
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1620
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653
#, fuzzy
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# Bytes entschlüsselt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1681
-msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
-msgstr ""
-
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:266
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:356
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:732
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:794
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:733
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:795
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714
@@ -1477,7 +1464,7 @@ msgid "# updates to my type map"
msgstr ""
#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:770
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:775
msgid "# bytes stored"
msgstr "# gespeicherte Bytes"
@@ -1517,17 +1504,17 @@ msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
msgid "Heap datacache running\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:77
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:86
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1024
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:980
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92
#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49
#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53
#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:52
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:50
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62
#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
@@ -1540,72 +1527,72 @@ msgstr ""
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:749
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:415
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:292
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:343
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:817
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:475
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:296
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:355
msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:309
+#: src/datastore/datastore_api.c:348
#, fuzzy
msgid "DATASTORE disconnected"
msgstr "# verbundener Freunde"
-#: src/datastore/datastore_api.c:425
+#: src/datastore/datastore_api.c:468
#, fuzzy
msgid "Disconnected from DATASTORE"
msgstr "# verbundener Knoten"
-#: src/datastore/datastore_api.c:513
+#: src/datastore/datastore_api.c:569
msgid "# queue overflows"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:543
+#: src/datastore/datastore_api.c:599
#, fuzzy
msgid "# queue entries created"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/datastore/datastore_api.c:680
+#: src/datastore/datastore_api.c:740
msgid "# status messages received"
msgstr "# empfangene Statusmeldungen"
-#: src/datastore/datastore_api.c:754
+#: src/datastore/datastore_api.c:814
msgid "# Results received"
msgstr "# empfangene Ergebnisse"
-#: src/datastore/datastore_api.c:879
+#: src/datastore/datastore_api.c:941
msgid "# datastore connections (re)created"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:995
+#: src/datastore/datastore_api.c:1055
#, fuzzy
msgid "# PUT requests executed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1056
+#: src/datastore/datastore_api.c:1116
#, fuzzy
msgid "# RESERVE requests executed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1121
+#: src/datastore/datastore_api.c:1181
msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1205
+#: src/datastore/datastore_api.c:1259
#, fuzzy
msgid "# REMOVE requests executed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1265
+#: src/datastore/datastore_api.c:1319
msgid "# GET REPLICATION requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1331
+#: src/datastore/datastore_api.c:1381
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1411
+#: src/datastore/datastore_api.c:1462
msgid "# GET requests executed"
msgstr "# ausgeführte GET-Anfragen"
@@ -1614,214 +1601,214 @@ msgstr "# ausgeführte GET-Anfragen"
msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
msgstr "Objekt konnte nicht gespeichert werden: %s, Abbruch\n"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:199
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:209
#, c-format
msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:244
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:256
msgid ""
"specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will "
"merge that datastore into our current datastore"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:253
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:265
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet datastore"
msgstr "sqlite Datenspeicher"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:336
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:338
msgid "# bytes expired"
msgstr "# abgelaufene Bytes"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:416
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:420
msgid "# bytes purged (low-priority)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:557
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:562
msgid "# results found"
msgstr "# gefundene Ergebnisse"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:598
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:603
#, c-format
msgid ""
"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for "
"%llu bytes\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:609
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:614
#, c-format
msgid ""
"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:615
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:620
msgid ""
"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
"cache size"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:622
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:627
msgid "Insufficient space to satisfy request"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:969
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:689
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:977
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1633
msgid "# reserved"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:702
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707
msgid "Could not find matching reservation"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:787
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:792
#, c-format
msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1017
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1026
#, fuzzy
msgid "# GET requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1048
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058
#, fuzzy
msgid "# GET KEY requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1061
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1071
msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1097
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1108
#, fuzzy
msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1130
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1141
#, fuzzy
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1177
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1190
msgid "Content not found"
msgstr "Kein Inhalt gefunden"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1199
msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1233
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1246
#, fuzzy
msgid "# REMOVE requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1287
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1293
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1468
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1307
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1482
#, c-format
msgid "New payload: %lld\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1347
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1361
#, c-format
msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1359
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1419
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1433
msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1475
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1489
msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1500
msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1656
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1672
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1686
msgid "# quota"
msgstr "# Kontingent"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1677
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1691
msgid "# cache size"
msgstr "# Zwischenspeichergröße"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1693
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1707
#, c-format
msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1711
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1727
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1725
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1759
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1773
msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
msgstr "Bloomfilter konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:823
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:769
msgid "Heap database running\n"
msgstr "Heap-Datenbank läuft\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:347
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:513
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:377
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:590
#, fuzzy
msgid "Data too large"
msgstr "Anzahl der Werte"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:363
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:393
msgid "MySQL statement run failure"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:980
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1254
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1208
#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936
msgid "Mysql database running\n"
msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:350
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:345
msgid "Postgress exec failure"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:977
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:866
#, fuzzy
msgid "Failed to drop table from database.\n"
msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1014
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:903
#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:398
#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:571
#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1721
msgid "Postgres database running\n"
msgstr "PostgreSQL-Datenbank läuft\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66
#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:50
#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:55
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:59
@@ -1829,38 +1816,33 @@ msgstr "PostgreSQL-Datenbank läuft\n"
msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:263
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:479
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:281
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:194
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:222
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535
#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325
#, c-format
msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:692
-#, fuzzy
-msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
-msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n"
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1189
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1234
msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1209
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1268
#, c-format
msgid ""
"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1249
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:766
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1312
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:603
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:802
msgid "Sqlite database running\n"
msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:258
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259
msgid "Template database running\n"
msgstr ""
@@ -1883,44 +1865,41 @@ msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
msgid "Issueing DHT GET with key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:235 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:245 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:222
msgid "the query key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:238
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:251
msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:241 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:304
msgid "the type of data to look for"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:244
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:264
msgid "how long to execute this query before giving up?"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:247 src/dht/gnunet-dht-put.c:210
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:269 src/dht/gnunet-dht-put.c:227
msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:250 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:222 src/fs/gnunet-auto-share.c:780
-#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951
-#: src/fs/gnunet-search.c:322 src/fs/gnunet-unindex.c:167
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855
-msgid "be verbose (print progress information)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:271
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:283
msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:295
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:310
msgid "how long should the monitor command run"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:320
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:315 src/fs/gnunet-download.c:344
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:871
+msgid "be verbose (print progress information)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:328
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
@@ -1930,43 +1909,43 @@ msgstr ""
msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1186
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1188
#, fuzzy
msgid "number of peers to start"
msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1189
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1194
msgid ""
"maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 "
"for R5N)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1192 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:846
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1200 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:853
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
msgid "name of the file with the login information for the testbed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1195
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1206
msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1198
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1212
msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1201
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1218
msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1204
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1223
msgid "replication degree for DHT PUTs"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1207
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1230
msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1225
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1248
msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
msgstr ""
@@ -1982,92 +1961,82 @@ msgstr ""
msgid "PUT request not confirmed!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:156
msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:163
#, c-format
msgid "Could not connect to %s service!\n"
msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:174
#, c-format
msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:201
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:210
msgid "the data to insert under the key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216
msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:233
msgid "how many replicas to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:238
msgid "use DHT's record route option"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:219
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:244
msgid "the type to insert data as"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:247
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:262
msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:369
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:864
#, fuzzy
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr "# gap Anfragen mit taktischer Entscheidung: nicht Antworten"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:482
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:945
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:485
#, fuzzy
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:621
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1011
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:624
#, fuzzy
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:847
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1220
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:850
#, fuzzy
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1032
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:510
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1035
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1047
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:524
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1093
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1096
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1100
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1103
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1178
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:693
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1181
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
@@ -2110,110 +2079,100 @@ msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:671
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:672
#, fuzzy
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:842
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:843
#, fuzzy
msgid "# requests TTL-dropped"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1045
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1082
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1046
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1089
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1062
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1098
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1063
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1105
#, fuzzy
msgid "# Peer selection failed"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1246
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1262
#, fuzzy
msgid "# PUT requests routed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1279
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1295
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1290
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1430
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1533
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:946
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1007
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1047
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1103
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1158
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1208
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1262
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1317
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1370
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1306
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1446
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1549
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1375
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1391
#, fuzzy
msgid "# GET requests routed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1418
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1434
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1548
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1564
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1647
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1663
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1651
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1667
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT bytes received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1869
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1893
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1877
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1901
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2029
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2062
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2033
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2066
#, fuzzy
msgid "# P2P GET bytes received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2104
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2131
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2125
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2152
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2223
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2334
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2227
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2338
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULT bytes received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
@@ -2223,158 +2182,49 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
msgid "# Network size estimates received"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:223
msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:237
msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:243
msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:249
msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:256
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:261
msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:335
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:339
msgid "# Entries removed from routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:411
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:415
msgid "# Entries added to routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:433
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:437
#, fuzzy
msgid "# DHT requests combined"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:653
-#, fuzzy
-msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
-msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1572
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d,trail_length = %d"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1577
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d,trail[%d]=%s"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1597
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU************ FRIEND_PEERMAP of %s"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1607
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d, friend = %s, friend->trails_count = %d"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1628
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU************ FINGER_TABLE of %s"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1637
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d, finger_table[%d] = %s, trails_count = %d"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1644
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d, trail_id[%d]=%s"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1650
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s "
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3366
-msgid "# FINGERS_COUNT"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3522
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3743
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3900
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4070
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4281
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4836
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5254
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5365
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5451
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5567
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5712
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5812
-#, fuzzy
-msgid "# Bytes received from other peers"
-msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:261
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU ***PRINTING ROUTING TABLE ***** of =%s"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:269
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d, trail->trail_id = %s"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:272
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d, trail->next_hop = %s"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:275
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:167
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Block not of type %u\n"
msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n"
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:174
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:194
msgid "Size mismatch for block\n"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:184
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:204
#, c-format
msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr ""
@@ -2414,27 +2264,23 @@ msgstr ""
msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:351
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358
msgid "only monitor DNS queries"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:354
-msgid "only monitor DNS replies"
-msgstr ""
-
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:365
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370
msgid "Monitor DNS queries."
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:235
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:237
msgid "set A records"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:238
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:243
msgid "set AAAA records"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:250
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:256
msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
msgstr ""
@@ -2454,257 +2300,253 @@ msgstr ""
msgid "# Client response discarded (no matching request)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:929
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:928
msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:945
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:944
msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:954
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:953
#, c-format
msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:964
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:963
msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:966
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965
msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1033
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1032
msgid "# DNS requests received via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1078 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3642
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1077 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3569
msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1091
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1090
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
msgstr ""
-#: src/dv/gnunet-dv.c:166
-msgid "verbose output"
-msgstr "Ausführliche Ausgabe"
-
#: src/dv/gnunet-dv.c:175
#, fuzzy
msgid "Print information about DV state"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:804 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3108
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:961
#, fuzzy
-msgid "# Inbound CADET channels created"
-msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:860
-#, c-format
-msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
-msgstr ""
+msgid "# TCP packets sent via TUN"
+msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:913
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1062
#, fuzzy
-msgid "# Bytes transmitted via cadet channels"
-msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1032 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2492
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2745 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1454
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1845 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008
-msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
-msgstr ""
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2551
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2804 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1510
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1904 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2041
-msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
-msgstr ""
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1117
-msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
-msgstr ""
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1125
-msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
-msgstr ""
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1202
-msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
-msgstr ""
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1277
-msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
-msgstr ""
+msgid "# ICMP packets sent via TUN"
+msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1330
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1341
#, fuzzy
-msgid "# Packets received from TUN"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+msgid "# UDP packets sent via TUN"
+msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1344
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1465 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1620 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1702
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1823 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1954
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2208
#, fuzzy
-msgid "# Bytes received from TUN"
+msgid "# Bytes received from CADET"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1370
-msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
-msgstr "IPv4-Paketoptionen empfangen, werden ignoriert.\n"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1397
-#, c-format
-msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1443
-#, c-format
-msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1451
-#, c-format
-msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1852
-#, fuzzy
-msgid "# TCP packets sent via TUN"
-msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1976
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1468
#, fuzzy
-msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
+msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1980 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2059
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2166 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2416
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2953
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1576
#, fuzzy
-msgid "# Bytes received from CADET"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+msgid "# UDP service requests received via cadet"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2062
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1616
#, fuzzy
-msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
+msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2169
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1705
#, fuzzy
-msgid "# TCP data requests received via cadet"
+msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2183
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1789
#, fuzzy
msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2245
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1826
#, fuzzy
-msgid "# ICMP packets sent via TUN"
-msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
+msgid "# TCP data requests received via cadet"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2419
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1957
#, fuzzy
msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2023 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2280
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2635 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105
+msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2339
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2672 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158
+msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2211
#, fuzzy
msgid "# ICMP service requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2730 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1444
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2002
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2265 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096
msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2789 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1480
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1492 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1892
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2324 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141
msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2840
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2403 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069
#, fuzzy
-msgid "# UDP packets sent via TUN"
-msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
+msgid "# Inbound CADET channels created"
+msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2523
+#, c-format
+msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
+msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2956
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2542
#, fuzzy
-msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+msgid "# Messages transmitted via cadet channels"
+msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2720
+msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
+msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3059
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2728
+msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2802
+msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2874
+msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2922
#, fuzzy
-msgid "# UDP service requests received via cadet"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+msgid "# Packets received from TUN"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2936
+#, fuzzy
+msgid "# Bytes received from TUN"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2962
+msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
+msgstr "IPv4-Paketoptionen empfangen, werden ignoriert.\n"
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2989
+#, c-format
+msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3035
+#, c-format
+msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3043
+#, c-format
+msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
+msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3326 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3336
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3246 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3256
#, c-format
msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
msgstr "Option »%s« für Domain »%s« ist nicht korrekt formatiert!\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3350 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3358
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3270 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3278
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3399
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3319
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3413 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3426
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3333 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3346
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3438
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3358
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3583
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3503
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3591
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3511
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3598
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3518
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3604
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3524
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3764
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3694
msgid "Must be a number"
msgstr "Muss eine Zahl sein"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3871
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3809
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3883 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1279
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3821 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1204
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4028
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3969
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
@@ -2713,7 +2555,7 @@ msgid "# acknowledgements sent for fragment"
msgstr ""
#: src/fragmentation/defragmentation.c:468
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1528
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1554
#, fuzzy
msgid "# fragments received"
msgstr "# verworfener Nachrichten"
@@ -2833,68 +2675,74 @@ msgstr ""
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_directory.c:208
+#: src/fs/fs_directory.c:213
#, fuzzy
msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/fs/fs_download.c:308
+#: src/fs/fs_download.c:309
#, fuzzy
msgid ""
"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
"bit systems\n"
msgstr "Rekursiver Download des Verzeichnisses `%s' bei %llu von %llu Bytes.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:328
+#: src/fs/fs_download.c:334
msgid "Directory too large for system address space\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:509 src/fs/fs_download.c:521
+#: src/fs/fs_download.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
+
+#: src/fs/fs_download.c:533 src/fs/fs_download.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file `%s' for writing"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:926
+#: src/fs/fs_download.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1011
+#: src/fs/fs_download.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
"offset %llu/%llu, got %u bytes)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1039
+#: src/fs/fs_download.c:1074
msgid "internal error decrypting content"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1063
+#: src/fs/fs_download.c:1098
#, fuzzy, c-format
msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1075
+#: src/fs/fs_download.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1084
+#: src/fs/fs_download.c:1119
#, c-format
msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1184
+#: src/fs/fs_download.c:1219
msgid "internal error decoding tree"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1845
+#: src/fs/fs_download.c:1884
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/fs/fs_getopt.c:197
+#: src/fs/fs_getopt.c:226
#, c-format
msgid ""
"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type "
@@ -3037,37 +2885,37 @@ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
msgid "Error communicating with `fs' service."
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/fs/fs_unindex.c:328
+#: src/fs/fs_unindex.c:326
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
-#: src/fs/fs_unindex.c:378 src/fs/fs_unindex.c:390
+#: src/fs/fs_unindex.c:376 src/fs/fs_unindex.c:388
#, fuzzy
msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:386
+#: src/fs/fs_unindex.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:445
+#: src/fs/fs_unindex.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:606 src/fs/fs_unindex.c:669
+#: src/fs/fs_unindex.c:588 src/fs/fs_unindex.c:652
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to `datastore' service."
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:682
+#: src/fs/fs_unindex.c:665
#, fuzzy
msgid "Failed to open file for unindexing."
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
-#: src/fs/fs_unindex.c:721
+#: src/fs/fs_unindex.c:704
#, fuzzy
msgid "Failed to compute hash of file."
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
@@ -3092,76 +2940,76 @@ msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:376
+#: src/fs/fs_uri.c:377
msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:417
+#: src/fs/fs_uri.c:418
msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:432
+#: src/fs/fs_uri.c:433
msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:511
+#: src/fs/fs_uri.c:512
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:526
+#: src/fs/fs_uri.c:527
msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:536
+#: src/fs/fs_uri.c:537
msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:544
+#: src/fs/fs_uri.c:545
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:552
+#: src/fs/fs_uri.c:553
msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:558
+#: src/fs/fs_uri.c:559
msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:564
+#: src/fs/fs_uri.c:565
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:573
+#: src/fs/fs_uri.c:574
msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:579
+#: src/fs/fs_uri.c:580
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:585
+#: src/fs/fs_uri.c:586
msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:597
+#: src/fs/fs_uri.c:598
msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:631
+#: src/fs/fs_uri.c:632
#, fuzzy
msgid "invalid argument"
msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:643
+#: src/fs/fs_uri.c:644
msgid "Unrecognized URI type"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:1045 src/fs/fs_uri.c:1072
+#: src/fs/fs_uri.c:1048 src/fs/fs_uri.c:1075
msgid "No keywords specified!\n"
msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:1078
+#: src/fs/fs_uri.c:1081
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr ""
@@ -3197,27 +3045,27 @@ msgid ""
"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:764 src/fs/gnunet-publish.c:898
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:900
msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:768 src/fs/gnunet-publish.c:902
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:905
msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:771 src/fs/gnunet-publish.c:905
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:911
msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:774 src/fs/gnunet-publish.c:929
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:949
msgid "specify the priority of the content"
msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:936
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:962
msgid "set the desired replication LEVEL"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:801
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:813
msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
msgstr ""
@@ -3317,62 +3165,62 @@ msgstr ""
msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:310
+#: src/fs/gnunet-download.c:306 src/fs/gnunet-search.c:313
msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen"
-#: src/fs/gnunet-download.c:307
+#: src/fs/gnunet-download.c:311
msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:313
+#: src/fs/gnunet-download.c:316 src/fs/gnunet-search.c:319
msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:313
+#: src/fs/gnunet-download.c:322
msgid "write the file to FILENAME"
msgstr "Die Datei in DATEINAME schreiben"
-#: src/fs/gnunet-download.c:317
+#: src/fs/gnunet-download.c:328
msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:321
+#: src/fs/gnunet-download.c:334
msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:324
+#: src/fs/gnunet-download.c:339
msgid "download a GNUnet directory recursively"
msgstr "Das GNUnet-Verzeichnis rekursiv herunterladen"
-#: src/fs/gnunet-download.c:338
+#: src/fs/gnunet-download.c:356
msgid ""
"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
"chk/...)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs.c:117
+#: src/fs/gnunet-fs.c:119
msgid "print a list of all indexed files"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs.c:127
+#: src/fs/gnunet-fs.c:130
#, fuzzy
msgid "Special file-sharing operations"
msgstr "Alle Optionen anzeigen"
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:208
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
msgid "run the experiment with COUNT peers"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:217
msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:214
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223
msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:233
msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
msgstr ""
@@ -3507,12 +3355,12 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1296 src/transport/gnunet-transport.c:1321
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1282 src/transport/gnunet-transport.c:1309
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:909
+#: src/fs/gnunet-publish.c:916
msgid ""
"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
"upload"
@@ -3520,7 +3368,7 @@ msgstr ""
"Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, "
"ausgeben, aber keinen Upload durchführen"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:913
+#: src/fs/gnunet-publish.c:923
msgid ""
"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
"can be specified multiple times)"
@@ -3528,13 +3376,13 @@ msgstr ""
"Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der "
"obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:917
+#: src/fs/gnunet-publish.c:930
msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
msgstr ""
"Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE "
"setzen"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:920
+#: src/fs/gnunet-publish.c:935
msgid ""
"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
"in GNUnet database)"
@@ -3542,7 +3390,7 @@ msgstr ""
"Nicht indizieren, sondern komplett einfügen (speichert die gesamte Datei in "
"verschlüsselter Form in der GNUnet-Datenbank)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:925
+#: src/fs/gnunet-publish.c:942
msgid ""
"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
"namespace insertions only)"
@@ -3550,32 +3398,32 @@ msgstr ""
"ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlicht "
"werden soll. (nur für das Einfügen in Namensräume)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:933
+#: src/fs/gnunet-publish.c:955
msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
msgstr ""
"Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in "
"einem Namensraum)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:939
+#: src/fs/gnunet-publish.c:968
msgid ""
"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
"compute URIs)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:943
+#: src/fs/gnunet-publish.c:975
msgid ""
"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
msgstr ""
"Die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in "
"Namensräume)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:947
+#: src/fs/gnunet-publish.c:982
msgid ""
"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
"to the file with the respective URI)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:963
+#: src/fs/gnunet-publish.c:998
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""
@@ -3598,59 +3446,59 @@ msgstr ""
msgid "Could not start searching.\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/fs/gnunet-search.c:316
+#: src/fs/gnunet-search.c:325
msgid "write search results to file starting with PREFIX"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:319
+#: src/fs/gnunet-search.c:331
msgid "automatically terminate search after DELAY"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:326
+#: src/fs/gnunet-search.c:340
msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:337
+#: src/fs/gnunet-search.c:353
msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:378 src/fs/gnunet-service-fs.c:883
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:377 src/fs/gnunet-service-fs.c:882
msgid "# client searches active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:437
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:436
#, fuzzy
msgid "# replies received for local clients"
msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:606
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:605
msgid "# running average P2P latency (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:658 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:564
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:657 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:564
msgid "# Loopback routes suppressed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:837
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:836
#, fuzzy
msgid "# client searches received"
msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:876
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:875
msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1047
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1046
#, c-format
msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1287
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1286
#, fuzzy
msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1312 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1311 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
@@ -3666,27 +3514,27 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
msgid "# replies received via cadet dropped"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:263
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:265
#, fuzzy
msgid "# queries received via CADET not answered"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:317
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:320
msgid "# Blocks transferred via cadet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:343
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:346
#, fuzzy
msgid "# queries received via cadet"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:384
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:388
#, fuzzy
msgid "# cadet client connections rejected"
msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:391
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:431
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:395
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:435
#, fuzzy
msgid "# cadet connections active"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -3787,26 +3635,26 @@ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:329
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:331
msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:355
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
msgstr "Datei `%s' konnte nicht dekodiert werden bei %s:%d.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:359
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:361
#, fuzzy
msgid "not indexed"
msgstr "Deindizierung schlug fehl."
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:392
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
msgstr "FSUI Statusdatei `%s' hatte einen Syntaxfehler bei Offset %u.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:515
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:518
#, c-format
msgid ""
"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
@@ -3844,119 +3692,118 @@ msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
msgid "# query plan entries"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:327
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330
#, fuzzy
msgid "# Pending requests created"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:428 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:675
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:430 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:677
#, fuzzy
msgid "# Pending requests active"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:856
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:858
#, fuzzy
msgid "# replies received and matched"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:892
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:894
msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:901
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903
#, fuzzy
msgid "# irrelevant replies discarded"
msgstr "# verworfener Nachrichten"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:916
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:918
#, c-format
msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:933
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:935
msgid "# results found locally"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1063
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1065
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1091
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1093
#, fuzzy
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1129
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1131
#, fuzzy
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262
#, fuzzy
msgid "# Replies received from CADET"
msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1314
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1385
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1395
+msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454
+msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1509
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1400
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1524
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1409
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1548
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424
-msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1562
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1451
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1456
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1482 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1521
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1688
-msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1540
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1626
msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1552
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1639
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1665
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1693
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1745
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1749
#, fuzzy
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:646
msgid "time required, content pushing disabled"
msgstr ""
@@ -4011,11 +3858,11 @@ msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:519
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:522
msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:531
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:535
msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
msgstr ""
@@ -4038,139 +3885,117 @@ msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:712
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:711
msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:740
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:739
#, fuzzy
msgid "No DNS server specified!\n"
msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:761
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:760
#, fuzzy
msgid "No valid GNS zone specified!\n"
msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:784
msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:790
msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:788
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:796
msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:791
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:802
msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:794
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:808
msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:807
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:826
msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:269 src/gns/plugin_rest_gns.c:347
+#: src/gns/gnunet-gns.c:235 src/gns/plugin_rest_gns.c:346
#, c-format
msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:295
+#: src/gns/gnunet-gns.c:252
#, c-format
msgid "Please specify name to lookup!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:376
+#: src/gns/gnunet-gns.c:276
#, c-format
msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:415 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:472
+#: src/gns/gnunet-gns.c:315 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:422
#, c-format
msgid ""
"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
"gns-import.sh?\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:456 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826
+#: src/gns/gnunet-gns.c:355 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to GNS\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:470 src/gns/gnunet-gns.c:500
-#, c-format
-msgid "Reverse key `%s' is not well-formed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:484
+#: src/gns/gnunet-gns.c:374
#, c-format
msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:548
+#: src/gns/gnunet-gns.c:428
msgid "Lookup a record for the given name"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:551
+#: src/gns/gnunet-gns.c:434
#, fuzzy
msgid "Specify the type of the record to lookup"
msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:554
+#: src/gns/gnunet-gns.c:440
msgid "Specify timeout for the lookup"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:557
+#: src/gns/gnunet-gns.c:445
msgid "No unneeded output"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:560
+#: src/gns/gnunet-gns.c:451
msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:563
+#: src/gns/gnunet-gns.c:457
msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:566
-#, fuzzy
-msgid "Specify the public key of the zone to reverse lookup a name for"
-msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:580
+#: src/gns/gnunet-gns.c:476
#, fuzzy
msgid "GNUnet GNS resolver tool"
msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:221
-msgid "Transmission to client failed!\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
+msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:260
-msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:766
-#, c-format
-msgid ""
-"Ego for `gns-short' not found. This is not really fatal, but i'll pretend "
-"that it is and refuse to perform a lookup. Did you run gnunet-gns-import."
-"sh?\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:836
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to identity service\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-import.c:482
+#: src/gns/gnunet-gns-import.c:489
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
@@ -4189,129 +4014,118 @@ msgstr ""
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:887
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:878
#, c-format
msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:946
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:961
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:952
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:971
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:962
#, c-format
msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:995
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986
#, c-format
msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1104
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1095
#, c-format
msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1708
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1699
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2168
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2162
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2198
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import certificate %s\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2371
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2365
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2390 src/rest/gnunet-rest-server.c:533
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2384 src/rest/gnunet-rest-server.c:533
#, fuzzy
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2710
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2704
#, c-format
msgid "Unsupported socks version %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2739
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks command %d\n"
msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2757 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2786
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2751 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2780
msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2837
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2830
#, c-format
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3172
-msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3212 src/gns/gnunet-service-gns.c:493
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:548
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3165 src/gns/gnunet-service-gns.c:403
#, c-format
msgid "No ego configured for `%s`\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3274
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3226
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3314
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3317
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3275
msgid "pem file to use as CA"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3336
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3300
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:585
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:705
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:593
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:442
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:612
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:461
#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:741
#, fuzzy
msgid "Could not connect to DHT!\n"
@@ -4322,51 +4136,51 @@ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:371
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:370
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:648
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:641
#, c-format
msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:659
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:652
#, c-format
msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:851
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:844
#, fuzzy
msgid "Failed to parse DNS response\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:993
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:986
#, c-format
msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1354
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1347
#, c-format
msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1889
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1865
msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1913
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1889
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2195
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2171
#, c-format
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2342
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2318
#, c-format
msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
msgstr ""
@@ -4391,21 +4205,21 @@ msgstr ""
msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:311
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:359
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse REVERSE record string `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:435
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:384
msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:717
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:668
#, fuzzy
msgid "GNS REST API initialized\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -4555,25 +4369,25 @@ msgid ""
"reason to run!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:375
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376
msgid "advertise our hostlist to other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:380
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:381
msgid ""
"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
"option)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385
msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:387
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:390
msgid "provide a hostlist server"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:403
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:406
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
@@ -4712,7 +4526,7 @@ msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1628
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2277
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274
#, c-format
msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
msgstr ""
@@ -4841,43 +4655,43 @@ msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:163
+#: src/identity/gnunet-identity.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create ego: %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:182
+#: src/identity/gnunet-identity.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set default ego: %s\n"
msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:324
+#: src/identity/gnunet-identity.c:356
msgid "create ego NAME"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:327
+#: src/identity/gnunet-identity.c:362
msgid "delete ego NAME "
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:330
+#: src/identity/gnunet-identity.c:367
msgid "display all egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:333
+#: src/identity/gnunet-identity.c:373
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:336
+#: src/identity/gnunet-identity.c:378
msgid "run in monitor mode egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:339
+#: src/identity/gnunet-identity.c:384
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:348
+#: src/identity/gnunet-identity.c:398
msgid "Maintain egos"
msgstr ""
@@ -4942,19 +4756,24 @@ msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
msgid "Token `%s' is malformed\n"
msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n"
-#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:163
+#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:166
msgid "GNUid token"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:166
+#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:171
msgid "Print token contents"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1163
+#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1166
#, fuzzy
msgid "Identity Token REST API initialized\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+#: src/json/json.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+
#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72
msgid "This command doesn't do anything yet."
msgstr ""
@@ -4999,16 +4818,16 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
msgid "You must specify a name\n"
msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1153
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1170
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:238
#, fuzzy
msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:244 src/namestore/gnunet-namestore.c:1189
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1228
#, fuzzy
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
@@ -5027,7 +4846,7 @@ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179
#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:375
#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:527
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
@@ -5099,7 +4918,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:776
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1003
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
@@ -5111,7 +4930,7 @@ msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:802
#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1034
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1016
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1017
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
@@ -5167,69 +4986,69 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1051
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1046
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1047
#, c-format
msgid "No default ego configured in identity service\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1108
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1142
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1137
msgid "add record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1138
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1142
msgid "delete record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1141
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1147
msgid "display records"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1144
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1153
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1147
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1159
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1150
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1164
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1156
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1176
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1159
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1184
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1162
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1190
msgid "URI to import into our zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1165
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1196
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1168
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1201
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1171
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1206
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1174
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1212
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr ""
@@ -5307,23 +5126,23 @@ msgstr ""
msgid "flat file database running\n"
msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1187
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1188
#, fuzzy
msgid "Namestore REST API initialized\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:192
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
#, fuzzy
msgid "Suggested configuration changes:\n"
msgstr ""
"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:220
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration to `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:227
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
@@ -5333,23 +5152,23 @@ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
msgid "run autoconfiguration"
msgstr "# Freunde in Konfiguration"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:348
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351
msgid "section name providing the configuration for the adapter"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351 src/nat/gnunet-nat.c:436
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:447
msgid "use TCP"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:354 src/nat/gnunet-nat.c:439
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361 src/nat/gnunet-nat.c:452
msgid "use UDP"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:357
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:366
msgid "write configuration file (for autoconfiguration)"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:369
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:378
msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration"
msgstr ""
@@ -5371,15 +5190,6 @@ msgstr ""
msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:338
-#, c-format
-msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:388
-msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
-msgstr ""
-
#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:342
#, fuzzy
msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n"
@@ -5529,58 +5339,58 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/nat/gnunet-nat.c:424
+#: src/nat/gnunet-nat.c:425
msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:427
+#: src/nat/gnunet-nat.c:431
msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:430
+#: src/nat/gnunet-nat.c:437
msgid ""
"name of configuration section to find additional options, such as manual "
"host punching data"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:433
+#: src/nat/gnunet-nat.c:442
msgid "enable STUN processing"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:442
+#: src/nat/gnunet-nat.c:457
msgid "watch for connection reversal requests"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:454
+#: src/nat/gnunet-nat.c:469
msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1317
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1335
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1327
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1345
#, c-format
msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1343
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1361
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1354
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1372
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1813
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1837
#, fuzzy
msgid "Connection reversal request failed\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1886
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1910
msgid ""
"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
"disabling UPnP\n"
@@ -5591,7 +5401,7 @@ msgstr ""
msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:260
+#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start %s\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
@@ -5610,32 +5420,32 @@ msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
msgid "Show network size estimates from NSE service."
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:840
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:842
msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:843
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:847
msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:859
msgid "name of the file for writing the main results"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:852
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866
msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:877
msgid "delay between rounds"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:867
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:886
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr ""
#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:832 src/util/gnunet-scrypt.c:276
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:838 src/util/gnunet-scrypt.c:276
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
@@ -5731,39 +5541,39 @@ msgstr ""
msgid "I am peer `%s'.\n"
msgstr "Ich bin Knoten »%s«.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:842
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843
msgid "don't resolve host names"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:845
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848
msgid "output only the identity strings"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852
msgid "include friend-only information"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:851
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857
msgid "output our own identity only"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:854
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:862
msgid "list all known peers"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:868
msgid "dump hello to file"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:860
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:873
msgid "also output HELLO uri(s)"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:863
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:879
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:880
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
#, fuzzy
msgid "Print information about peers."
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -5790,34 +5600,29 @@ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
msgid "peerstore"
msgstr ""
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:588
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load database backend `%s'\n"
msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:296
-#, c-format
-msgid "Received an error notification from MQ of type: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:344
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:350
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:560 src/peerstore/peerstore_api.c:609
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:566 src/peerstore/peerstore_api.c:615
msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:623
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:629
#, fuzzy
msgid "Received a malformed response from service."
msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:768
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:778
msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:398
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453
#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282
#, c-format
msgid ""
@@ -5825,7 +5630,7 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:422
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488
#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250
#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259
#, c-format
@@ -5834,7 +5639,7 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:504
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create indices: %s.\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
@@ -5955,66 +5760,66 @@ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
msgid "SQLite database running\n"
msgstr "SQL Datenbank beschädigt, Ergebnis wird ignoriert.\n"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:493
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423
msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:499
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:429
msgid "# DNS requests mapped to VPN"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:553
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:483
msgid "# DNS records modified"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:737
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:667
#, fuzzy
msgid "# DNS replies intercepted"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:744
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:674
#, fuzzy
msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:851
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:712
#, fuzzy
msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:909
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:768
#, fuzzy
msgid "# DNS requests intercepted"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:914
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:773
#, fuzzy
msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:922
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:781
#, fuzzy
msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:995
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:876
#, fuzzy
msgid "# DNS replies received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1011
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:893
msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1294 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1303
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1324 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1336
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1345
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1219 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1228
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1244 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1253
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1262
#, c-format
msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
msgstr ""
"Es konnte keine Verbindung mit dem %s-Dienst hergestellt werden. Abbruch\n"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1390
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1307
msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
msgstr ""
@@ -6056,39 +5861,39 @@ msgstr ""
msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1482
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1485
msgid "name of the file for writing statistics"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1485
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1491
msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1488
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1497
msgid "directory with policy files"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1491
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1504
msgid "name of file with input strings"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1494
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1510
msgid "name of file with hosts' names"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1506
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1523
msgid "Profiler for regex"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:696
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:699
msgid "name of the table to write DFAs"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:699
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
msgid "maximum path compression length"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:712
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:719
msgid "Profiler for regex library"
msgstr ""
@@ -6102,11 +5907,11 @@ msgstr ""
msgid "Search string `%s' is too long!\n"
msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n"
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:788
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:790
msgid "listen on specified port (default: 7776)"
msgstr ""
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:805
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:807
#, fuzzy
msgid "GNUnet REST server"
msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
@@ -6170,7 +5975,7 @@ msgstr ""
msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1176
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1180
#, c-format
msgid "Public key `%s' malformed\n"
msgstr ""
@@ -6194,59 +5999,59 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:532
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:535
msgid "use NAME for the name of the revocation file"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:535
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541
msgid ""
"revoke the private key associated for the the private key associated with "
"the ego NAME "
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:538
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546
msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552
msgid "test if the public key KEY has been revoked"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:456
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:459
msgid "# unsupported revocations received via set union"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:464
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468
#, fuzzy
msgid "# revocation messages received via set union"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:469
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473
#, c-format
msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:477
#, fuzzy
msgid "# revocation set unions failed"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:482
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486
#, fuzzy
msgid "# revocation set unions completed"
msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:519
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:765
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:524
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:771
msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:856
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:862
#, fuzzy
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
-#: src/rps/gnunet-rps.c:177
+#: src/rps/gnunet-rps.c:146
msgid "Seed a PeerID"
msgstr ""
@@ -6285,29 +6090,30 @@ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:348
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:357
msgid ""
"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363
msgid ""
"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:354
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:369
msgid "Transaction ID shared with peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:379
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1404
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1342
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1177
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1060
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1407
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1180
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
#, fuzzy
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -6316,184 +6122,215 @@ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616
msgid "dkg start delay"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:613
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622
msgid "dkg timeout"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628
msgid "threshold"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:619
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:633
msgid "also profile decryption"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-service-set.c:2068
+#: src/set/gnunet-service-set.c:1948
#, fuzzy
msgid "Could not connect to CADET service\n"
msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252
#, fuzzy
msgid "number of element in set A-B"
msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258
#, fuzzy
msgid "number of element in set B-A"
msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:255
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:264
msgid "number of common elements in A and B"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:270
msgid "hash num"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:261
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:276
msgid "ibf size"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:387
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:444
+msgid "use byzantine mode"
+msgstr ""
+
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:450
+msgid "force sending full set"
+msgstr ""
+
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:456
+msgid "number delta operation"
+msgstr ""
+
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:468
msgid "operation to execute"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1163
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:474
+msgid "element size"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1166
#, fuzzy
msgid "--place missing or invalid.\n"
msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1212
+#: src/social/gnunet-social.c:1217
msgid "assign --name in state to --data"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1216
+#: src/social/gnunet-social.c:1222
msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1220
+#: src/social/gnunet-social.c:1227 src/social/gnunet-social.c:1232
msgid "create a place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1224
+#: src/social/gnunet-social.c:1237
msgid "destroy a place we were hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1228
+#: src/social/gnunet-social.c:1242
msgid "enter somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1232
+#: src/social/gnunet-social.c:1248
msgid "find state matching name prefix"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1236
+#: src/social/gnunet-social.c:1253
msgid "replay history of messages up to the given --limit"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1240
+#: src/social/gnunet-social.c:1258
msgid "reconnect to a previously created place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1244
+#: src/social/gnunet-social.c:1263
msgid "publish something to a place we are hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1248
+#: src/social/gnunet-social.c:1268
msgid "reconnect to a previously entered place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1252
+#: src/social/gnunet-social.c:1273
msgid "search for state matching exact name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1256
+#: src/social/gnunet-social.c:1278
msgid "submit something to somebody's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1260
+#: src/social/gnunet-social.c:1283
msgid "list of egos and subscribed places"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1264
+#: src/social/gnunet-social.c:1288
msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1271
+#: src/social/gnunet-social.c:1297
msgid "application ID to use when connecting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1275
+#: src/social/gnunet-social.c:1303
msgid "message body or state value"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1279
+#: src/social/gnunet-social.c:1309
#, fuzzy
msgid "name or public key of ego"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1283
+#: src/social/gnunet-social.c:1314
msgid "wait for incoming messages"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1287
+#: src/social/gnunet-social.c:1320
msgid "GNS name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1291
+#: src/social/gnunet-social.c:1326
msgid "peer ID for --guest-enter"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1295
+#: src/social/gnunet-social.c:1332
msgid "name (key) to query from state"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1299
+#: src/social/gnunet-social.c:1338
msgid "method name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1303
+#: src/social/gnunet-social.c:1344
#, fuzzy
msgid "number of messages to replay from history"
msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-#: src/social/gnunet-social.c:1307
+#: src/social/gnunet-social.c:1350
msgid "key address of place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1311
+#: src/social/gnunet-social.c:1356
msgid "start message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1315
+#: src/social/gnunet-social.c:1361
msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1319
+#: src/social/gnunet-social.c:1367
msgid "end message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1323
+#: src/social/gnunet-social.c:1372
msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1333
+#: src/social/gnunet-social.c:1382
msgid ""
"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
"messages, access history and state.\n"
msgstr ""
+#: src/sq/sq.c:50
+#, c-format
+msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sq/sq.c:57
+msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sq/sq.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n"
+msgstr ""
+"`%s' konnte die Methode '%s%s' nicht auflösen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
+
#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1083
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
@@ -6541,35 +6378,35 @@ msgstr ""
msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:383
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:385
msgid "limit output to statistics for the given NAME"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:386
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:390
msgid "make the value being set persistent"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:389
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:396
msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:392
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401
msgid "just print the statistics value"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:395
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:406
msgid "watch value continuously"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:398
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412
msgid "connect to remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:417
msgid "port for remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:417
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:433
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben."
@@ -6620,12 +6457,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:339
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:281
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
msgid "create COUNT number of peers"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:348
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:352
msgid ""
"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
@@ -6659,7 +6496,7 @@ msgid ""
"deployments"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:50
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:46
#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:298
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
@@ -6675,15 +6512,61 @@ msgid ""
"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
-msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)"
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1159
+#, c-format
+msgid "%s is stopped"
+msgstr "%s wurde gestoppt"
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1161
+#, c-format
+msgid "%s is starting"
+msgstr "%s startet"
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163
+#, c-format
+msgid "%s is stopping"
+msgstr "%s wird gestoppt"
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
+#, c-format
+msgid "%s is starting already"
+msgstr "%s ist bereits gestartet"
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
+#, c-format
+msgid "%s is stopping already"
+msgstr "%s wird bereits gestoppt"
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
+#, c-format
+msgid "%s is started already"
+msgstr "%s ist bereits gestartet"
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
+#, c-format
+msgid "%s is stopped already"
+msgstr "%s ist bereits gestoppt"
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
+#, c-format
+msgid "%s service is not known to ARM"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1183
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
+#, c-format
+msgid "%s service failed to start"
+msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden"
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
#, c-format
msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
msgstr ""
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
+#, c-format
+msgid "%.s Unknown result code."
+msgstr ""
+
#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
#, fuzzy
msgid "Waiting for child to exit.\n"
@@ -6696,11 +6579,11 @@ msgstr ""
msgid "Spawning process `%s'\n"
msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295
msgid ""
"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
@@ -6841,42 +6724,38 @@ msgstr ""
msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:352
+#: src/testing/gnunet-testing.c:354
#, fuzzy
msgid "create unique configuration files"
msgstr ""
"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:354
+#: src/testing/gnunet-testing.c:359
msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:356
+#: src/testing/gnunet-testing.c:365
msgid ""
"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
"extract"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:358
+#: src/testing/gnunet-testing.c:372
msgid "configuration template"
msgstr "Konfigurationsvorlage"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:360
+#: src/testing/gnunet-testing.c:378
msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:373
+#: src/testing/gnunet-testing.c:391
msgid "Command line tool to access the testing library"
msgstr ""
-#: src/testing/list-keys.c:91
+#: src/testing/list-keys.c:89
msgid "list COUNT number of keys"
msgstr ""
-#: src/testing/list-keys.c:94
-msgid "skip COUNT number of keys in the beginning"
-msgstr ""
-
#: src/testing/testing.c:272
#, c-format
msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
@@ -6887,57 +6766,57 @@ msgstr ""
msgid "Key number %u does not exist\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1158
+#: src/testing/testing.c:1159
#, c-format
msgid ""
"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
"precompute more hostkeys first.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1167
+#: src/testing/testing.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/testing/testing.c:1177
+#: src/testing/testing.c:1178
msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1190
+#: src/testing/testing.c:1191
msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1204
+#: src/testing/testing.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
-#: src/testing/testing.c:1216
+#: src/testing/testing.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/testing/testing.c:1241
+#: src/testing/testing.c:1242
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/testing/testing.c:1343
+#: src/testing/testing.c:1344
#, c-format
msgid "Failed to start `%s': %s\n"
msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n"
-#: src/testing/testing.c:1644
+#: src/testing/testing.c:1647
#, c-format
msgid "Failed to load configuration from %s\n"
msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
-#: src/topology/friends.c:100
+#: src/topology/friends.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n"
-#: src/topology/friends.c:154
+#: src/topology/friends.c:160
#, c-format
msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
msgstr ""
@@ -6995,7 +6874,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1059
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1491
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
msgid "# HELLO messages received"
msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen"
@@ -7064,198 +6943,198 @@ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1310
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1763
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1764
#, fuzzy
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1315
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1316
#, fuzzy
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1321
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1322
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1381
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1457
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1458
msgid "# KEEPALIVES sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1493
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1494
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1501
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1502
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1511
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512
msgid "# KEEPALIVES received in good order"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1556
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1557
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1565
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1566
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1574
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1582
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1583
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1588
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1593
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1660
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1661
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1694
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1695
#, fuzzy
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1709
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1710
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1829
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1830
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1849
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1850
msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1888
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1889
#, fuzzy
msgid "# SYN messages sent"
msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1905
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1906
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1935
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1936
msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2000
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2054
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2055
#, fuzzy
msgid "# SYN_ACK messages sent"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2071
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2072
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2227
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2233
#, fuzzy
msgid "# SYN messages received"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2232
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2238
#, c-format
msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2606
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2620
msgid "# Attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3088
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3102
#, fuzzy
msgid "# SYN_ACK messages received"
msgstr "# SESSION_ACK-Meldungen empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3096
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3110
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3114
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3128
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3152
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3150
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189
msgid "# Successful attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3202
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3360
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3374
#, fuzzy
msgid "# ACK messages received"
msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3396
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3410
#, fuzzy
msgid "# unexpected ACK messages"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3484
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3498
#, fuzzy
msgid "# quota messages ignored (malformed)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3491
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3505
#, fuzzy
msgid "# QUOTA messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3545
msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3538
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3552
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3549
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3563
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3683
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3697
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr ""
@@ -7372,144 +7251,144 @@ msgstr ""
msgid "# validations succeeded"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:418
+#: src/transport/gnunet-transport.c:413
#, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:428
+#: src/transport/gnunet-transport.c:423
#, c-format
msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:472
+#: src/transport/gnunet-transport.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:485
+#: src/transport/gnunet-transport.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:499
+#: src/transport/gnunet-transport.c:494
#, fuzzy
msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:532
+#: src/transport/gnunet-transport.c:527
#, c-format
msgid "Transmitting %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:566
+#: src/transport/gnunet-transport.c:561
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
"blocks\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:597
+#: src/transport/gnunet-transport.c:592
#, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:621 src/transport/gnunet-transport.c:650
+#: src/transport/gnunet-transport.c:616 src/transport/gnunet-transport.c:645
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:623
+#: src/transport/gnunet-transport.c:618
msgid "Connected to"
msgstr "Verbunden mit"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:652
+#: src/transport/gnunet-transport.c:647
msgid "Disconnected from"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:687
+#: src/transport/gnunet-transport.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %u bytes\n"
msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:724
+#: src/transport/gnunet-transport.c:719
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:736
+#: src/transport/gnunet-transport.c:731
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Knoten »%s«: %s %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1150
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1144
#, fuzzy
msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1267
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1251
#, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
"%s, %s %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1280
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1264
#, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1308
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1294
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1314
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1300
msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1337 src/transport/gnunet-transport.c:1367
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1420
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1325 src/transport/gnunet-transport.c:1355
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1408
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1374
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1362
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1444
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1433
#, fuzzy
msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1447
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1437
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1450
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1441
msgid "disconnect from a peer"
msgstr "Verbindung zu einem Knoten trennen"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1453
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1445
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1459
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1453
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1457
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "Keine Rechnernamen auflösen"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1465
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
msgid "peer identity"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1468
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
msgid "monitor plugin sessions"
msgstr ""
@@ -7518,7 +7397,7 @@ msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:642
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
@@ -7527,155 +7406,155 @@ msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:616
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
msgid "send data to peer"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:619
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
#, fuzzy
msgid "receive data from peer"
msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:622
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
msgid "iterations"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:625
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
#, fuzzy
msgid "number of messages to send"
msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:628
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
msgid "message size to use"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1477
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3462
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3403
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3410
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2249
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3463
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3890
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3897
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2118
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2167
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3177
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3178
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2184
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3247
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3248
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2218
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of requests is %u\n"
msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1729
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1727
#, c-format
msgid ""
"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
"size %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1966
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1967
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1974
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1975
#, c-format
msgid ""
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2124
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2125
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2147
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2148
#, c-format
msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2274
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2275
msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2586
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2587
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2751
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2752
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2837
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3613
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2838
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3622
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2943
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2944
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2958
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2959
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2964
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2965
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr ""
"Weder IPv4 noch IPv6 sind aktiviert! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2975
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr "Port ist erforderlich! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2981
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2982
#, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Port %u wird verwendet\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3000
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3001
#, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3035
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3036
#, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3110
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3111
#, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3131
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3132
#, fuzzy, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3149
#, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3474
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3475
msgid "Unable to compile URL regex\n"
msgstr ""
@@ -7725,160 +7604,160 @@ msgstr "# Bytes gesendet über SMTP"
msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
msgstr "# Bytes verworfen von SMTP (ausgehend)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2386
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873
#, c-format
msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1243
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1467
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2650
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1730
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4013
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# aktive TCP-Sitzungen"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1285
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1449
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1573
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1646
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1746
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1771
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1772
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1936
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2060
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258
msgid "# bytes currently in TCP buffers"
msgstr "# Bytes derzeit in TCP-Puffern"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1288
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775
msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (unterbrochen)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1576
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063
msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (Zeitüberschreitung)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1650
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137
msgid "# bytes transmitted via TCP"
msgstr "# Bytes über TCP übertragen"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2048
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535
msgid "# requests to create session with invalid address"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2224
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2716
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203
#, fuzzy
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2921
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3408
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2972
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3030
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3459
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3517
#, fuzzy
msgid "# TCP server connections active"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2976
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3463
#, fuzzy
msgid "# TCP server connect events"
msgstr "# verbundener Knoten"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2982
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3469
msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2984
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3471
msgid "# TCP service suspended"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3024
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3511
msgid "# TCP service resumed"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3034
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3521
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3353
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3840
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3514
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4001
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4005
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4009
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
#, fuzzy
msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:545
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
msgid ""
"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:566
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3357
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3366
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3380
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3689
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3788
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3698
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3797
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3707
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3716
msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3807
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3869
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3878
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3892
msgid "must be in [0,65535]"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3915
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3924
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv4 address"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3942
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3951
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv6 address"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4008
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4015
#, fuzzy
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
@@ -7898,72 +7777,198 @@ msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:742
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:768
msgid "# ACKs sent"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:762
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:788
#, fuzzy
msgid "# Messages defragmented"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:803
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:888
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:829
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:914
#, fuzzy
msgid "# Sessions allocated"
msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1009
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1035
#, fuzzy
msgid "# message fragments sent"
msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1038
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1064
#, fuzzy
msgid "# messages pending (with fragmentation)"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1167
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1258
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2280
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1284
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2305
#, fuzzy
msgid "# MAC endpoints allocated"
msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1541
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1567
#, fuzzy
msgid "# ACKs received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1610
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1636
msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1714
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1740
#, fuzzy
msgid "# HELLO beacons sent"
msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1831
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1856
#, fuzzy
msgid "# DATA messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1865
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1890
#, fuzzy
msgid "# DATA messages processed"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2255
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2280
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2277
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2302
#, fuzzy
msgid "# sessions allocated"
msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
+#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
+#, c-format
+msgid "Access denied to `%s'\n"
+msgstr "Zugriff verweigert auf »%s«\n"
+
+#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:469
+#, c-format
+msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
+msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
+
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
+msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
+
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
+msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n"
+
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:890
+#, c-format
+msgid ""
+"Processing code for message of type %u did not call "
+"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2337
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:346
+#, c-format
+msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:439
+#, c-format
+msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:482
+#, c-format
+msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1042
+msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1194
+#, c-format
+msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1226
+#, c-format
+msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1202
+#, c-format
+msgid "Service `%s' runs at %s\n"
+msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1501
+msgid "Service process failed to initialize\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1505
+msgid "Service process could not initialize server function\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1509
+msgid "Service process failed to report status\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1488
+#: src/util/service.c:1379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1381
+msgid "No such user"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1400
+#, c-format
+msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
+msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1728
+msgid "do daemonize (detach from terminal)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:244
+#: src/util/service.c:1791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:261
+#: src/util/service.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
+msgstr "GNUnet Konfiguration"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:256
+#: src/util/service.c:1808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
+
#: src/tun/regex.c:134
#, c-format
msgid "Bad mask: %d\n"
@@ -7998,7 +8003,7 @@ msgstr ""
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:868
+#: src/util/client.c:882
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
@@ -8093,16 +8098,6 @@ msgid ""
"as an environmental variable\n"
msgstr ""
-#: src/util/connection.c:441
-#, c-format
-msgid "Access denied to `%s'\n"
-msgstr "Zugriff verweigert auf »%s«\n"
-
-#: src/util/connection.c:458
-#, c-format
-msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
-msgstr ""
-
#: src/util/container_bloomfilter.c:531
#, c-format
msgid ""
@@ -8176,16 +8171,11 @@ msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
-#: src/util/disk.c:1245
+#: src/util/disk.c:1247
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
-#: src/util/disk.c:1486 src/util/service.c:1322 src/util/service_new.c:1379
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
-
#: src/util/getopt.c:568
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -8241,12 +8231,21 @@ msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n"
msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n"
-#: src/util/getopt.c:933
+#: src/util/getopt.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid "Use %s to get a list of options.\n"
msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:91
+#: src/util/getopt.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
+msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:68
+msgid "print the version number"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:111
#, c-format
msgid ""
"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
@@ -8254,16 +8253,48 @@ msgstr ""
"Argumente, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze "
"Optionen zwingend.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:278 src/util/getopt_helpers.c:336
+#: src/util/getopt_helpers.c:199
+msgid "print this help"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:274
+msgid "be verbose"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:410
+msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:488
+msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:510
+#, fuzzy
+msgid "use configuration file FILENAME"
+msgstr ""
+"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:546 src/util/getopt_helpers.c:740
#, c-format
msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:308
+#: src/util/getopt_helpers.c:610
#, c-format
msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n"
+#: src/util/getopt_helpers.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
+msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:823
+#, c-format
+msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
+msgstr ""
+
#: src/util/gnunet-config.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load configuration defaults"
@@ -8284,32 +8315,32 @@ msgstr ""
msgid "--option argument required to set value\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:228
+#: src/util/gnunet-config.c:229
msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:231
+#: src/util/gnunet-config.c:234
msgid "name of the section to access"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:234
+#: src/util/gnunet-config.c:239
msgid "name of the option to access"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:237
+#: src/util/gnunet-config.c:244
msgid "value to set"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:240
+#: src/util/gnunet-config.c:248
#, fuzzy
msgid "print available configuration sections"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/util/gnunet-config.c:243
+#: src/util/gnunet-config.c:252
msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:252
+#: src/util/gnunet-config.c:265
msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten"
@@ -8372,35 +8403,35 @@ msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
msgid "No hostkey file specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:414
+#: src/util/gnunet-ecc.c:416
msgid "list keys included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:417
+#: src/util/gnunet-ecc.c:421
msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:420
+#: src/util/gnunet-ecc.c:426
msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:423
+#: src/util/gnunet-ecc.c:430
msgid "print the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:426
+#: src/util/gnunet-ecc.c:434
msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:437
+#: src/util/gnunet-ecc.c:449
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-resolver.c:149
+#: src/util/gnunet-resolver.c:150
msgid "perform a reverse lookup"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-resolver.c:160
+#: src/util/gnunet-resolver.c:161
msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
msgstr ""
@@ -8409,23 +8440,23 @@ msgstr ""
msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n"
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:314
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
msgid "number of bits to require for the proof of work"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:322
msgid "file with private key, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:320
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:327
msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:323
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:332
msgid "time to wait between calculations"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:336
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:345
msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
msgstr ""
@@ -8464,17 +8495,17 @@ msgstr ""
msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
msgstr ""
-#: src/util/helper.c:331
+#: src/util/helper.c:335
#, c-format
msgid "Error reading from `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n"
-#: src/util/helper.c:382
+#: src/util/helper.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/util/helper.c:601
+#: src/util/helper.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -8484,7 +8515,7 @@ msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
msgstr ""
-#: src/util/network.c:1735 src/util/network.c:1911
+#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1969
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8497,17 +8528,22 @@ msgid ""
"variable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:861
+#: src/util/os_installation.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
-#: src/util/os_installation.c:921
+#: src/util/os_installation.c:913
+#, c-format
+msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/os_installation.c:944
#, c-format
msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:931
+#: src/util/os_installation.c:954
#, c-format
msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr ""
@@ -8533,21 +8569,6 @@ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 src/util/service_new.c:1809
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
-msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
-
-#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 src/util/service_new.c:1826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
-msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
-
-#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 src/util/service_new.c:1820
-#, fuzzy
-msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
-msgstr "GNUnet Konfiguration"
-
#: src/util/resolver_api.c:204
#, c-format
msgid ""
@@ -8584,103 +8605,12 @@ msgstr "Standarddienst »%s« ist nicht korrekt eingerichtet!\n"
msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/util/server.c:478 src/util/service_new.c:1111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
-msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
-
-#: src/util/server.c:488 src/util/service_new.c:1121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
-msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
-
-#: src/util/server.c:494 src/util/service_new.c:1127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
-msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n"
-
-#: src/util/server.c:894
-#, c-format
-msgid ""
-"Processing code for message of type %u did not call "
-"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2344
-#, c-format
-msgid "Unknown address family %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:354
-#, c-format
-msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:410 src/util/service_new.c:439
-#, c-format
-msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:448 src/util/service_new.c:482
-#, c-format
-msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:912 src/util/service_new.c:1042
-msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 src/util/service_new.c:1194
-#, c-format
-msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:1004 src/util/service_new.c:1226
-#, c-format
-msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:1170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/util/service.c:1211
-#, c-format
-msgid "Service `%s' runs at %s\n"
-msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n"
-
-#: src/util/service.c:1260 src/util/service_new.c:1501
-msgid "Service process failed to initialize\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:1264 src/util/service_new.c:1505
-msgid "Service process could not initialize server function\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:1268 src/util/service_new.c:1509
-msgid "Service process failed to report status\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:1323 src/util/service_new.c:1381
-msgid "No such user"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:1336 src/util/service_new.c:1400
-#, c-format
-msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
-msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n"
-
-#: src/util/service.c:1406 src/util/service_new.c:1737
-msgid "do daemonize (detach from terminal)"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service_new.c:1306
+#: src/util/service.c:1306
msgid ""
"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
msgstr ""
-#: src/util/service_new.c:2093
+#: src/util/service.c:2082
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
@@ -8692,240 +8622,236 @@ msgstr ""
msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
-#: src/util/socks.c:586
+#: src/util/socks.c:597
#, c-format
msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/socks.c:599
+#: src/util/socks.c:616
#, c-format
-msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname `%s'.\n"
+msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:146
+#: src/util/strings.c:176
msgid "b"
msgstr "b"
-#: src/util/strings.c:441
+#: src/util/strings.c:471
#, c-format
msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:568
+#: src/util/strings.c:598
msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:672
+#: src/util/strings.c:702
msgid "µs"
msgstr "µs"
-#: src/util/strings.c:676
+#: src/util/strings.c:706
msgid "forever"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:678
+#: src/util/strings.c:708
msgid "0 ms"
msgstr "0 ms"
-#: src/util/strings.c:684
+#: src/util/strings.c:714
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/util/strings.c:690
+#: src/util/strings.c:720
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/util/strings.c:696
+#: src/util/strings.c:726
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/util/strings.c:702
+#: src/util/strings.c:732
msgid "h"
msgstr "h"
-#: src/util/strings.c:709
+#: src/util/strings.c:739
msgid "day"
msgstr "Tag"
-#: src/util/strings.c:711
+#: src/util/strings.c:741
msgid "days"
msgstr "Tage"
-#: src/util/strings.c:740
+#: src/util/strings.c:770
msgid "end of time"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1239
+#: src/util/strings.c:1269
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n"
-#: src/util/strings.c:1247
+#: src/util/strings.c:1277
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
-#: src/util/strings.c:1253
+#: src/util/strings.c:1283
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
-#: src/util/strings.c:1260
+#: src/util/strings.c:1290
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n"
-#: src/util/strings.c:1269
+#: src/util/strings.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
-#: src/util/strings.c:1541 src/util/strings.c:1557
+#: src/util/strings.c:1571 src/util/strings.c:1587
msgid "Port not in range\n"
msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n"
-#: src/util/strings.c:1566
+#: src/util/strings.c:1596
#, c-format
msgid "Malformed port policy `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1649 src/util/strings.c:1680 src/util/strings.c:1728
-#: src/util/strings.c:1749
+#: src/util/strings.c:1679 src/util/strings.c:1710 src/util/strings.c:1758
+#: src/util/strings.c:1779
#, c-format
msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
-#: src/util/strings.c:1706
+#: src/util/strings.c:1736
#, c-format
msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)."
-#: src/util/strings.c:1758
+#: src/util/strings.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid format: `%s'\n"
msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n"
-#: src/util/strings.c:1810
+#: src/util/strings.c:1840
#, c-format
msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n"
-#: src/util/strings.c:1860
+#: src/util/strings.c:1890
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n"
-#: src/util/strings.c:1891
+#: src/util/strings.c:1921
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for network\n"
msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:550 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1125
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:540 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1807
msgid "# Active channels"
msgstr "# aktive Kanäle"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:629
-msgid "# Bytes given to cadet for transmission"
-msgstr ""
-
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:667
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:599
#, fuzzy
-msgid "# Bytes dropped in cadet queue (overflow)"
+msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:783
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753
+#, fuzzy
+msgid "# ICMP packets received from cadet"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "# UDP packets received from cadet"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "# TCP packets received from cadet"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467
#, fuzzy
msgid "# Cadet channels created"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1005
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1687
#, c-format
msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1144
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1826
#, fuzzy
msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1352
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2006
msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1373
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2027
msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1579
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2232
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN interface"
msgstr ""
"Die Formatüberprüfung des Pakets, das von %s:%d (UDP6) empfangen wurde, "
"schlug fehl."
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1612 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1648
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2265 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2301
#, c-format
msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1658
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2311
msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1672
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2325
#, c-format
msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1754
-#, fuzzy
-msgid "# ICMP packets received from cadet"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2093
-#, fuzzy
-msgid "# UDP packets received from cadet"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2248
-#, fuzzy
-msgid "# TCP packets received from cadet"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2399
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2364
msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2454
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2419
#, fuzzy
msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2496 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2718
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2461 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2683
msgid "# Active destinations"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2767
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732
msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3059
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2995
msgid "Must specify valid IPv6 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3083
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3019
msgid "Must specify valid IPv6 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3091
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3027
msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3104
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3040
msgid "Must specify valid IPv4 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3117
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3053
msgid "Must specify valid IPv4 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3127
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3063
msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
msgstr ""
@@ -8958,42 +8884,47 @@ msgstr "»%s« ist kein gültiger Knoten-Bezeichner.\n"
msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:291
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:292
msgid "request that result should be an IPv4 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:294
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:297
msgid "request that result should be an IPv6 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:297
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:303
msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:300
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:309
msgid "destination IP for the tunnel"
msgstr "Ziel-IP des Tunnels"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:303
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:315
msgid "peer offering the service we would like to access"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:306
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:321
msgid "name of the service we would like to access"
msgstr "Name des Dienstes, auf den zugegriffen werden soll"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:309
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:326
msgid "service is offered via TCP"
msgstr "Dienst wird über TCP angeboten"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:312
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:331
msgid "service is offered via UDP"
msgstr "Dienst wird über UDP angeboten"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:324
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:344
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:705
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
#: src/include/gnunet_common.h:674 src/include/gnunet_common.h:681
#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:699
#, fuzzy, c-format
@@ -9011,6 +8942,37 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfiguration oder die GNUnet Version hat sich geändert. Sie müssen `%s' "
+#~ "ausführen!\n"
+
+#~ msgid "ARM API is busy"
+#~ msgstr "ARM-API ist belegt"
+
+#~ msgid "Request timed out"
+#~ msgstr "Zeitüberschreitung der Anfrage"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
+#~ msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
+#~ msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Bytes received from other peers"
+#~ msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
+
+#~ msgid "verbose output"
+#~ msgstr "Ausführliche Ausgabe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specify the public key of the zone to reverse lookup a name for"
+#~ msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "# UPDATE requests executed"
#~ msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5a49f5b0d..090f097d2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-20 12:08-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-31 19:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -32,224 +32,208 @@ msgstr "Se produjo un fallo al eliminar el directorio «servicehome» %s.\n"
msgid "Message was sent successfully"
msgstr "El almacén de nombres añadió el registro satisfactoriamente"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
-msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio dv!\n"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
+#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
#, fuzzy
msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:228 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1145
-msgid "ARM API is busy"
-msgstr ""
-
-# Miguel: "timeout" lo he traducido como plazo, pero no se
-# si hay alguna palabra que lo describa mejor.
-#: src/arm/gnunet-arm.c:230 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "Request timed out"
-msgstr "plazo de consenso"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149
+#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
#, fuzzy
msgid "Unknown request status"
msgstr "Usuario desconocido «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is stopped"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:242
+#, fuzzy
+msgid "is stopped"
msgstr "# elementos almacenados"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is starting"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:244
+#, fuzzy
+msgid "is starting"
msgstr "'%s' comenzando\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
-#, c-format
-msgid "%s is stopping"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:246
+#, fuzzy
+msgid "is stopping"
+msgstr "# elementos almacenados"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is starting already"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:248
+#, fuzzy
+msgid "is starting already"
msgstr "'%s' comenzando\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
-#, c-format
-msgid "%s is stopping already"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:250
+#, fuzzy
+msgid "is stopping already"
+msgstr "'%s' comenzando\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
-#, c-format
-msgid "%s is started already"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:252
+#, fuzzy
+msgid "is started already"
+msgstr "'%s' comenzando\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:260 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
-#, c-format
-msgid "%s is stopped already"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:254
+#, fuzzy
+msgid "is stopped already"
+msgstr "'%s' comenzando\n"
# Miguel: ¿Debería cambiar las siglas de ARM?
# De momento las he mantenido con una traducción en
# otro mensaje.
-#: src/arm/gnunet-arm.c:262 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s service is not known to ARM"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:256
+#, fuzzy
+msgid "service is not known to ARM"
msgstr "El servicio «%s» es desconocido para el ARM.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:264 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s service failed to start"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:258
+#, fuzzy
+msgid "service failed to start"
msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n"
# Miguel: ¿Es mejor «ya que» que «porque» o «debido al apagado»?
-#: src/arm/gnunet-arm.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:260
+#, fuzzy
+msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
msgstr "Petición ignorada porque el ARM se está apagando.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:268 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.s Unknown result code."
+#: src/arm/gnunet-arm.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Unknown result code."
msgstr "Código de respuesta del ARM desconocido.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:300
+#: src/arm/gnunet-arm.c:294
msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr "Error fatal al inicializar la API del ARM.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:328 src/arm/gnunet-arm.c:337
+#: src/arm/gnunet-arm.c:322 src/arm/gnunet-arm.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:371
+#: src/arm/gnunet-arm.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:382
+#: src/arm/gnunet-arm.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:422
+#: src/arm/gnunet-arm.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:432
+#: src/arm/gnunet-arm.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:469
+#: src/arm/gnunet-arm.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:480
+#: src/arm/gnunet-arm.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al escribir «%s»: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:521
+#: src/arm/gnunet-arm.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:530
+#: src/arm/gnunet-arm.c:522
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr "Error al comunicar con el ARM. ¿Está el ARM ejecutándose?\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:536
+#: src/arm/gnunet-arm.c:528
msgid "Running services:\n"
msgstr "Servicios en ejecución:\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:624
+#: src/arm/gnunet-arm.c:616
#, c-format
msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:656
+#: src/arm/gnunet-arm.c:648
#, c-format
msgid "Stopped %s.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:659
+#: src/arm/gnunet-arm.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s...\n"
msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:662
+#: src/arm/gnunet-arm.c:654
#, c-format
msgid "Stopping %s...\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:676
+#: src/arm/gnunet-arm.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
msgstr "Solicitando incio del servicio «%s».\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:774
+#: src/arm/gnunet-arm.c:769
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr "detiene todos los servicios de GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:776
+#: src/arm/gnunet-arm.c:775
msgid "start a particular service"
msgstr "inicia un servicio particular"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:778
+#: src/arm/gnunet-arm.c:781
msgid "stop a particular service"
msgstr "detiene un servicio particular"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:780
+#: src/arm/gnunet-arm.c:786
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr "inicia todos los servicios predeterminados de GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:783
+#: src/arm/gnunet-arm.c:791
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr "detiene e inicia todos los servicios predeterminados de GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:786
+#: src/arm/gnunet-arm.c:795
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr "borrar el directorio y el fichero de configuración al salir"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:789
+#: src/arm/gnunet-arm.c:800
msgid "monitor ARM activities"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:791
+#: src/arm/gnunet-arm.c:805
msgid "don't print status messages"
msgstr "no imprime mensajes de estado"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:794
+#: src/arm/gnunet-arm.c:811
msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:796
+#: src/arm/gnunet-arm.c:816
msgid "list currently running services"
msgstr "lista de servicios actualmente en ejecución"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:798
+#: src/arm/gnunet-arm.c:821
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr "no permite heredar la salida estándar a «gnunet-service-arm»"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:800
+#: src/arm/gnunet-arm.c:826
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr "no permite heredar la salida de error estándar a «gnunet-service-arm»"
# Miguel: ARM se mantiene en todo el texto, aquí está la traducción.
-#: src/arm/gnunet-arm.c:812
+#: src/arm/gnunet-arm.c:839
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
"Servicios de control y el Gestor de Reinicio Automático (ARM en inglés)"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:633
-#: src/util/service.c:565 src/util/service_new.c:612
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612
#, c-format
msgid ""
"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
@@ -258,32 +242,35 @@ msgstr ""
"fallo al crear un «socket» IPv6: %s\n"
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3337 src/util/service.c:584
-#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637
-#: src/util/service_new.c:643
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3824
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637
+#: src/util/service.c:643
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
"¡Se requiere un número de puerto válido para el servicio «%s» en la "
"configuración!\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689
-#: src/util/client.c:466 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:480
+#: src/util/service.c:682
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
"La ruta tipo UNIX «%s» es demasiado larga, la longitud máxima es %llu\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693
-#: src/util/client.c:471 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:485
+#: src/util/service.c:687
#, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr "Usando «%s» en su defecto\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:724
-#: src/util/service.c:656 src/util/service_new.c:723
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723
#, c-format
msgid ""
"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -292,8 +279,8 @@ msgstr ""
"Deshabilitando el soporte de dominio de «sockets» UNIX para el servicio "
"«%s», no se pudo crear un «socket» UNIX: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:741
-#: src/util/service.c:673 src/util/service_new.c:741
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741
#, c-format
msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
@@ -301,38 +288,38 @@ msgstr ""
"uno es necesario\n"
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2620
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704
-#: src/util/service_new.c:782
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2621
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782
#, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n"
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2638
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723
-#: src/util/service_new.c:802
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2639
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802
#, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "No se encontró la dirección %s para «%s».\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:932
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:933
#, c-format
msgid "Failed to start service `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:943
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:944
#, c-format
msgid "Starting service `%s'\n"
msgstr "Iniciando el servicio «%s»\n"
# Miguel: ¿Alguna idea para "socket"?
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1055
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1056
#, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr "Imposible crear un «socket» para el servicio «%s»: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1090
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1091
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
@@ -343,44 +330,44 @@ msgstr ""
# no es exactamente lo mismo que el texto en inglés, pero
# es fiel a la realidad puesto que el ARM reinicia
# las conexiones cuando se caen.
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1133
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1134
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr "El ARM ahora gestiona las conexiones del servicio «%s» en «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1309
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1310
#, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Preparando para parar «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1611
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1612
#, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Reiniciando el servicio «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1771
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1772
msgid "exit"
msgstr "salida"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1776
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1777
msgid "signal"
msgstr "señal"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1781
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1782
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1787
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1788
#, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "El servicio «%s» tardó %s en finalizar\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1813
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1829
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1830
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms\n"
@@ -416,32 +403,28 @@ msgstr ""
"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
"de banda predeterminado %llu\n"
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
#, fuzzy
msgid "solver to use"
msgstr "valor a establecer"
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941
-msgid "experiment to use"
-msgstr ""
-
#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
-msgid "be verbose"
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
+msgid "experiment to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3302
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
#, fuzzy
msgid "print logging"
msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3305
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
msgid "save logging to disk"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3308
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
msgid "disable normalization"
msgstr ""
@@ -559,7 +542,7 @@ msgstr ""
msgid "Start logging `%s'\n"
msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
-#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:88
+#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
#, c-format
msgid ""
"Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. "
@@ -610,7 +593,6 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr "Cuota para la red «%11s» (entrada/salida): %10s / %10s\n"
#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1255
#, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar la identidad del par «%s»\n"
@@ -644,204 +626,204 @@ msgstr "No se han proporcionado opciones\n"
msgid "Valid type required\n"
msgstr "Tipo requerido\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:949
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:950
msgid "get list of active addresses currently used"
msgstr "obtiene una lista de direcciones activas usadas actualmente"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:951
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:954
msgid "get list of all active addresses"
msgstr "obtiene una lista de todas las direcciones activas"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:954
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:960
#, fuzzy
msgid "connect to PEER"
msgstr "conectar a un par"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:957
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:964
msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
msgstr "no resuelve direcciones IP a nombres de máquina"
# Miguel: Aquí he dejado monitorización porque esto es
# del servicio de traducción de direcciones.
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:959
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:969
msgid "monitor mode"
msgstr "modo de monitorización"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:961
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:974
msgid "set preference for the given peer"
msgstr "establece las preferencias para el par dado"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:963
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:979
msgid "print all configured quotas"
msgstr "imprime todas las cuotas configuradas"
# Miguel: He preferido extender id a identificación por claridad.
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:965
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:984
msgid "peer id"
msgstr "identificación del par"
# Miguel: No me he encontrado esta opción todavía,
# pero creo que son palabras clave.
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:968
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990
msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
msgstr ""
"tipo de preferencia a modificar: latency (latencia) | bandwidth (ancho de "
"banda)"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:970
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996
msgid "preference value"
msgstr "valor de preferencia"
# Miguel: ¿Algo menos forzado que "salida prolija"?
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:973
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1001
msgid "verbose output (include ATS address properties)"
msgstr "salida prolija (incluye las propiedades de direcciones del ATS)"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:983
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1011
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS"
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:160
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
msgid "description of the item to be sold"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:169
msgid "mapping of possible prices"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:166
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:175
msgid "max duration per round"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:169
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:181
msgid "duration until auction starts"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:172
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:186
msgid ""
"number of items to sell\n"
"0 for first price auction\n"
">0 for vickrey/M+1st price auction"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:177
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:193
#, fuzzy
msgid "public auction outcome"
msgstr "_Opciones"
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:180
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:198
msgid "keep running in foreground until auction completes"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:190
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:209
msgid "create a new auction and start listening for bidders"
msgstr ""
#: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76
#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 src/template/gnunet-template.c:76
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:562 src/template/gnunet-template.c:76
msgid "help text"
msgstr "texto de ayuda"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:668
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
msgstr "URI no válida: «%s»\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:706
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:779
-msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n"
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:775
+msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:870
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid target `%s'\n"
msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:907
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:903
#, fuzzy
msgid "No action requested\n"
msgstr "Colección detenida.\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:928
#, fuzzy
-msgid "provide information about a particular connection"
+msgid "Provide information about a particular connection"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:932
-msgid "activate echo mode"
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:933
+msgid "Activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:935
-msgid "dump debug information to STDERR"
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:938
+msgid "Dump debug information to STDERR"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:938
-msgid "port to listen to"
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
+msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:951
#, fuzzy
-msgid "provide information about a patricular peer"
+msgid "Provide information about a patricular peer"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:957
#, fuzzy
-msgid "provide information about all peers"
+msgid "Provide information about all peers"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947
-msgid "provide information about a particular tunnel"
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:963
+#, fuzzy
+msgid "Provide information about a particular tunnel"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:950
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:969
#, fuzzy
-msgid "provide information about all tunnels"
+msgid "Provide information about all tunnels"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:687
-msgid "Wrong CORE service\n"
-msgstr "Servicio principal (CORE) erróneo\n"
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:499
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:607
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:523
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "número de pares en consenso"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:502
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:529
#, fuzzy
msgid ""
"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
msgstr "¿cuántos pares reciben un valor?"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:505
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:378 src/set/gnunet-set-profiler.c:381
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:384
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:535
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:433 src/set/gnunet-set-profiler.c:439
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:462
msgid "number of values"
msgstr "número de valores"
# Miguel: "timeout" lo he traducido como plazo, pero no se
# si hay alguna palabra que lo describa mejor.
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:508
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:541
msgid "consensus timeout"
msgstr "plazo de consenso"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:511
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:548
msgid "delay until consensus starts"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:514
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:390
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:554
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480
#, fuzzy
msgid "write statistics to file"
msgstr "imprime el valor de las estadísticas"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:517
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:559
+msgid "distribute elements to a static subset of good peers"
+msgstr ""
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:564
msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr ""
@@ -1098,15 +1080,15 @@ msgstr "Debes especificar un fichero a inspeccionar.\n"
msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el proceso «gnunet-peerinfo».\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1270
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273
msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1279
msgid "sets the LINE to use for the phone"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1299
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1306
msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
msgstr ""
@@ -1132,8 +1114,8 @@ msgid ""
"played back to you..."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet_gst.c:630
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:357
+#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:356
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr ""
@@ -1143,64 +1125,64 @@ msgstr ""
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
msgstr "stadísticas (%s) falló: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:608
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:607
msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:633
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:632
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
#, fuzzy
msgid "Connection established.\n"
msgstr "Colección detenida.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:638
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:637
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "stadísticas (%s) falló: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:652
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:651
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:664
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
#, fuzzy
msgid "Wrong Spec\n"
msgstr "Servicio principal (CORE) erróneo\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:691
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "La operación ha fallado.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:706
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:705
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
#, fuzzy
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "La operación ha fallado.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:712
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "# reconexiones rápidas fallidas"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:719
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:718
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "La operación ha fallado.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:789
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:790
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %s\n"
msgstr ""
@@ -1265,7 +1247,7 @@ msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al alojar las direcciones IP para el nuevo destino\n"
-#: src/conversation/microphone.c:121
+#: src/conversation/microphone.c:119
#, fuzzy
msgid "Could not start record audio helper\n"
msgstr "No se pudo empezar la operación de desindexado.\n"
@@ -1341,39 +1323,44 @@ msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio DHT!\n"
# Miguel: ¿Quizá continuamente fuese mejor?
-#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1456
+#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:1449
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr ""
"provee información sobre todas las conexiones actuales (de forma continua)"
-#: src/core/gnunet-core.c:185
+#: src/core/gnunet-core.c:186
msgid "Print information about connected peers."
msgstr "Imprime información sobre los pares conectados."
-#: src/core/gnunet-service-core.c:339
+#: src/core/gnunet-service-core.c:347
msgid "# send requests dropped (disconnected)"
msgstr "# peticiones de envío descartadas (desconectado)"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:363
+#: src/core/gnunet-service-core.c:371
msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:432
+#: src/core/gnunet-service-core.c:440
#, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr "# bytes de mensajes del tipo %u recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:530
+#: src/core/gnunet-service-core.c:538
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr "# mensajes descartados (sesión desconectada)"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:937
+#: src/core/gnunet-service-core.c:876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
+msgstr "# bytes de mensajes del tipo %u recibidos"
+
+#: src/core/gnunet-service-core.c:985
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr ""
"Al servicio principal le falta la configuración de la clave de máquina "
"(HOSTKEY). Saliendo.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:958
+#: src/core/gnunet-service-core.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "Core service of `%s' ready.\n"
msgstr "El servicio principal de «%4s» está listo.\n"
@@ -1386,136 +1373,136 @@ msgstr "# bytes cifrados"
msgid "# bytes decrypted"
msgstr "# bytes descifrados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:726
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:725
+#, fuzzy
+msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
+msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775
msgid "# key exchanges initiated"
msgstr "# intercambio de claves iniciados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:786
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:837
msgid "# key exchanges stopped"
msgstr "# intercambio de claves parados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:819
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871
#, fuzzy
msgid "# PING messages transmitted"
msgstr "# mensajes PONG creados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:886
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:938
msgid "# old ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:893
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:945
#, fuzzy
msgid "# ephemeral keys received"
msgstr "# mapas de tipos recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:932
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:984
#, c-format
msgid ""
"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:943
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:995
#, fuzzy
msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
msgstr "# mensajes «SET_KEY» descifrados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1091
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1119
msgid "# PING messages received"
msgstr "# mensajes PING recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1048
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1100
#, fuzzy
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1106
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1158
msgid "# PONG messages created"
msgstr "# mensajes PONG creados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1132
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1184
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr "# sesiones terminadas por plazo de expiración"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1145
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1197
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# mensajes «keepalive» enviados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1209
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1261
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# mensajes PONG recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1216
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1268
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr "# mensajes PONG recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1221
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1273
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1256
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1308
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr "# mensajes PONG descifrados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1294
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1346
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr "# claves de sesión confirmadas vía PONG"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1305
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1357
#, fuzzy
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr "# bytes recibidos vía TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1312
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1364
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr "# operaciones de cambio de clave confirmadas vía PONG"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1485
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1518
#, fuzzy
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1493
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1526
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1496
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1529
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr "# sesiones terminadas por plazo de expiración"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1557
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1583
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1590
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1616
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# bytes omitidos (duplicados)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1570
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1603
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1612
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1645
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# bytes omitidos (mensaje antiguo)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1620
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# bytes de «payload» descifrados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1681
-#, fuzzy
-msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
-msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)"
-
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:266
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:356
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:732
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:794
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:733
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:795
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714
@@ -1548,7 +1535,7 @@ msgid "# updates to my type map"
msgstr "# actualizaciones de mi mapa de tipos"
#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:770
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:775
msgid "# bytes stored"
msgstr "# bytes almacenados"
@@ -1589,17 +1576,17 @@ msgstr "# búsquedas de clientes recibidas"
msgid "Heap datacache running\n"
msgstr "Caché de datos de montículo (heap) ejecutándose\n"
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:77
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:86
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1024
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:980
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92
#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49
#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53
#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:52
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:50
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62
#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
@@ -1612,69 +1599,69 @@ msgstr "Caché de datos de montículo (heap) ejecutándose\n"
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n"
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:749
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:415
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:292
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:343
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:817
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:475
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:296
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:355
msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
msgstr ""
"Se intentó cerrar sqlite sin finalizar todas las sentencias preparadas.\n"
-#: src/datastore/datastore_api.c:309
+#: src/datastore/datastore_api.c:348
#, fuzzy
msgid "DATASTORE disconnected"
msgstr "Desconectado de"
-#: src/datastore/datastore_api.c:425
+#: src/datastore/datastore_api.c:468
#, fuzzy
msgid "Disconnected from DATASTORE"
msgstr "# reconexiones al almacén de datos (DATASTORE)"
-#: src/datastore/datastore_api.c:513
+#: src/datastore/datastore_api.c:569
msgid "# queue overflows"
msgstr "# desbordamientos de la cola"
-#: src/datastore/datastore_api.c:543
+#: src/datastore/datastore_api.c:599
msgid "# queue entries created"
msgstr "# entradas creadas en la cola"
-#: src/datastore/datastore_api.c:680
+#: src/datastore/datastore_api.c:740
msgid "# status messages received"
msgstr "# mensajes de estado recibidos"
-#: src/datastore/datastore_api.c:754
+#: src/datastore/datastore_api.c:814
msgid "# Results received"
msgstr "# Resultados recibidos"
-#: src/datastore/datastore_api.c:879
+#: src/datastore/datastore_api.c:941
msgid "# datastore connections (re)created"
msgstr "# conexiones a almacenes de datos (re)creadas"
-#: src/datastore/datastore_api.c:995
+#: src/datastore/datastore_api.c:1055
msgid "# PUT requests executed"
msgstr "# peticiones «PUT» ejecutadas"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1056
+#: src/datastore/datastore_api.c:1116
msgid "# RESERVE requests executed"
msgstr "# peticiones «RESERVE» ejecutadas"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1121
+#: src/datastore/datastore_api.c:1181
msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
msgstr "# Peticiones «RELEASE RESERVE» ejecutadas"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1205
+#: src/datastore/datastore_api.c:1259
msgid "# REMOVE requests executed"
msgstr "# peticiones «REMOVE» ejecutadas"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1265
+#: src/datastore/datastore_api.c:1319
msgid "# GET REPLICATION requests executed"
msgstr "# peticiones «GET REPLICATION» ejecutadas"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1331
+#: src/datastore/datastore_api.c:1381
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
msgstr "# peticiones «GET ZERO ANONYMITY» ejecutadas"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1411
+#: src/datastore/datastore_api.c:1462
msgid "# GET requests executed"
msgstr "# peticiones «GET» ejecutadas"
@@ -1683,35 +1670,35 @@ msgstr "# peticiones «GET» ejecutadas"
msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
msgstr "Se produjo un fallo al abrir «%s» para escritura"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:199
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:209
#, c-format
msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:244
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:256
msgid ""
"specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will "
"merge that datastore into our current datastore"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:253
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:265
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet datastore"
msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:336
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:338
msgid "# bytes expired"
msgstr "# bytes expirados"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:416
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:420
msgid "# bytes purged (low-priority)"
msgstr "# bytes purgados (baja prioridad)"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:557
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:562
msgid "# results found"
msgstr "# resultados encontrados"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:598
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for "
@@ -1720,7 +1707,7 @@ msgstr ""
"Espacio insuficiente (%llu bytes están disponibles) para satisfacer la "
"petición «%s» de %llu bytes\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:609
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:614
#, c-format
msgid ""
"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
@@ -1729,7 +1716,7 @@ msgstr ""
"La cantidad solicitada (%llu bytes) es mayor que el tamaño de la caché (%llu "
"bytes)\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:615
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:620
msgid ""
"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
"cache size"
@@ -1737,62 +1724,62 @@ msgstr ""
"Espacio insuficiente para satisfacer la petición y la cantidad pedida es "
"mayor que el tamaño de la caché"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:622
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:627
msgid "Insufficient space to satisfy request"
msgstr "Espacio insuficiente para satisfacer la petición"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:969
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:689
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:977
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1633
msgid "# reserved"
msgstr "# reservado"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:702
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707
msgid "Could not find matching reservation"
msgstr "No se pudo encontrar una reserva coincidente"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:787
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:792
#, c-format
msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
msgstr ""
"Se necesitan %llu bytes más de espacio (%llu permitidos, usando %llu)\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1017
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1026
msgid "# GET requests received"
msgstr "# peticiones «GET» recibidas"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1048
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058
#, fuzzy
msgid "# GET KEY requests received"
msgstr "# peticiones «GET» recibidas"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1061
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1071
msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr "# peticiones filtradas por el «bloomfilter»"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1097
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1108
msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr "# peticiones «GET REPLICATION» recibidas"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1130
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1141
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr "# peticiones «GET ZERO ANONYMITY» recibidas"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1177
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1190
msgid "Content not found"
msgstr "Contenido no encontrado"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1199
msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr "# bytes eliminados (petición explícita)"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1233
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1246
msgid "# REMOVE requests received"
msgstr "# peticiones «REMOVE» recibidas"
# Miguel: ¿Cómo traducir «payload»? ¿Código cargado?
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1287
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
@@ -1800,106 +1787,106 @@ msgstr ""
"El «payload» del almacén de datos es impreciso (%lld < %lld). Intentando "
"repararlo.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1293
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1468
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1307
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1482
#, c-format
msgid "New payload: %lld\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1347
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1361
#, c-format
msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr "Cargando el módulo del almacén de datos «%s»\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1359
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1373
#, c-format
msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al inicializar el módulo del almacén de datos para «%s»\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1419
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1433
msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
msgstr "Construcción de «bloomfilter» completa.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1475
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1489
msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
msgstr "Reconstruyendo «bloomfilter». Por favor, tenga paciencia.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1500
msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
msgstr "El módulo no soporta la función «get_keys». Por favor, corríjalo.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1656
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1670
#, c-format
msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
msgstr "# bytes usados en el almacén de ficheros compartidos «%s»"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1672
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1686
msgid "# quota"
msgstr "# cuota"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1677
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1691
msgid "# cache size"
msgstr "# tamaño de la caché"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1693
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1707
#, c-format
msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
"No se pudo usar el nombre de fichero especificado «%s» para «bloomfilter».\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1711
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1727
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1725
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1741
#, c-format
msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración defectuoso de "
"«bloomfilter» «%s»:\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1759
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1773
msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al inicializar «bloomfilter».\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:823
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:769
msgid "Heap database running\n"
msgstr "Base de datos de montículo ejecutándose\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:347
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:513
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:377
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:590
#, fuzzy
msgid "Data too large"
msgstr "número de valores"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:363
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:393
msgid "MySQL statement run failure"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:980
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:936
#, c-format
msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "«%s» para «%s» falló en %s: %d con error: %s\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1254
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1208
#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936
msgid "Mysql database running\n"
msgstr "Base de datos Mysql ejecutándose\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:350
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:345
msgid "Postgress exec failure"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:977
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:866
msgid "Failed to drop table from database.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al borrar una tabla de la base de datos.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1014
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:903
#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:398
#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:571
#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1721
msgid "Postgres database running\n"
msgstr "Base de datos Postgres ejecutándose\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66
#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:50
#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:55
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:59
@@ -1907,28 +1894,23 @@ msgstr "Base de datos Postgres ejecutándose\n"
msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
msgstr "«%s» falló en %s:%u con el error: %s"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:263
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:479
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:281
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:194
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:222
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535
#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325
#, c-format
msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:692
-msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
-msgstr ""
-"Datos no válidos en la base de datos. Intentando arreglar (por borrado).\n"
-
# to should be too, i think
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1189
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1234
msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
msgstr ""
"la versión de sqlite es muy antigua para determinar el tamaño, se asume "
"cero\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1209
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1268
#, c-format
msgid ""
"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
@@ -1937,13 +1919,13 @@ msgstr ""
"Usando la utilización de páginas de sqlite para estimar el «payload» (%llu "
"páginas de %llu bytes de tamaño)\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1249
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:766
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1312
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:603
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:802
msgid "Sqlite database running\n"
msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:258
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259
msgid "Template database running\n"
msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n"
@@ -1968,45 +1950,42 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio DHT!\n"
msgid "Issueing DHT GET with key"
msgstr "Enviando un «GET» DHT con clave"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:235 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:245 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:222
msgid "the query key"
msgstr "la clave de búsqueda"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:238
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:251
msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
msgstr "cuantas peticiones paralelas (réplicas) crear"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:241 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:304
msgid "the type of data to look for"
msgstr "el tipo de datos a buscar"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:244
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:264
msgid "how long to execute this query before giving up?"
msgstr "¿cuánto tiempo se debe ejecutar esta consulta antes de abandonar?"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:247 src/dht/gnunet-dht-put.c:210
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:269 src/dht/gnunet-dht-put.c:227
msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
msgstr "opción para usar el demultiplexado de la DHT siempre"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:250 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:222 src/fs/gnunet-auto-share.c:780
-#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951
-#: src/fs/gnunet-search.c:322 src/fs/gnunet-unindex.c:167
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855
-msgid "be verbose (print progress information)"
-msgstr "ser prolijo (imprime información de progreso)"
-
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:271
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:283
msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
msgstr ""
"Iniciando una peticion «GET» a la DHT de GNUnet, imprimiendo resultados."
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:295
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:310
msgid "how long should the monitor command run"
msgstr "cuanto tiempo debe ejecutarse el comando de monitorización"
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:320
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:315 src/fs/gnunet-download.c:344
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:871
+msgid "be verbose (print progress information)"
+msgstr "ser prolijo (imprime información de progreso)"
+
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:328
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr "Imprime todos los paquetes que pasan por la DHT."
@@ -2016,44 +1995,44 @@ msgstr "Imprime todos los paquetes que pasan por la DHT."
msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1186
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1188
msgid "number of peers to start"
msgstr "número de pares para empezar"
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1189
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1194
msgid ""
"maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 "
"for R5N)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1192 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:846
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1200 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:853
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
msgid "name of the file with the login information for the testbed"
msgstr ""
"nombre del fichero con la información de acceso usada para la batería de "
"pruebas"
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1195
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1206
msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1198
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1212
msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1201
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1218
msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1204
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1223
msgid "replication degree for DHT PUTs"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1207
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1230
msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1225
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1248
#, fuzzy
msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
@@ -2070,94 +2049,84 @@ msgstr "¡Expiró el plazo enviando una petición «PUT»!\n"
msgid "PUT request not confirmed!\n"
msgstr "¡Petición «PUT» no confirmada!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:156
msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
msgstr "¡Se deben proveer «KEY» y «DATA» para una subida a la DHT!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:163
#, c-format
msgid "Could not connect to %s service!\n"
msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:174
#, c-format
msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
msgstr "¡Iniciando petición de subida para «%s» con datos «%s»!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:201
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:210
msgid "the data to insert under the key"
msgstr "los datos a insertar bajo la clave"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216
msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
msgstr "cuanto tiempo almacenar esta entrada en la DHT (en segundos)"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:233
msgid "how many replicas to create"
msgstr "cuantas réplicas crear"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:238
#, fuzzy
msgid "use DHT's record route option"
msgstr "opción para usar el demultiplexado de la DHT siempre"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:219
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:244
msgid "the type to insert data as"
msgstr "el tipo de datos a insertar"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:247
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:262
msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
"Inicianco una petición «PUT» a la DHT de GNUnet para insertar «DATA» bajo "
"«KEY»."
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:369
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:864
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr "# peticiones «GET» inyectadas de clientes"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:482
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:945
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:485
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr "# peticiones «PUT» recibidas de clientes"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:621
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1011
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:624
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr "# peticiones «GET» recibidas de clientes"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:847
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1220
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:850
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr "# peticiones «GET STOP» recibidas de clientes"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1032
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:510
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1035
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
"# Coincidencias de clave, diferencias de tipo en la respuesta (REPLY) del "
"cliente (CLIENT)"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1047
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:524
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
"# Peticiones duplicadas de respuestas (REPLIES) a clientes (CLIENT) omitidas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1093
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1096
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr "¡Tipo de bloque no soportado (%u) en la petición!\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1100
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1103
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr "# Resultados (RESULTS) encolados para clientes"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1178
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:693
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1181
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
"# Respuestas (REPLIES) ignoradas para clientes (CLIENTS) (sin coincidencia)"
@@ -2201,103 +2170,93 @@ msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr "# Peticiones «GET» realizadas a la caché de datos"
#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr "# «HELLO» obtenidos de «peerinfo»"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:671
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:672
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr "# mensajes «FIND PEER» iniciados"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:842
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:843
#, fuzzy
msgid "# requests TTL-dropped"
msgstr "# peticiones unidas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1045
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1082
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1046
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1089
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr "# Pares excluidos del encaminado debido a «Bloomfilter»"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1062
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1098
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1063
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1105
msgid "# Peer selection failed"
msgstr "# Selecciones de pares fallidas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1246
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1262
msgid "# PUT requests routed"
msgstr "# Peticiones «PUT» encaminadas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1279
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1295
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr "# mensajes «PUT» encolados para transmisión"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1290
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1430
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1533
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:946
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1007
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1047
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1103
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1158
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1208
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1262
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1317
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1370
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1306
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1446
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1549
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1375
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1391
msgid "# GET requests routed"
msgstr "# Peticiones «GET» encaminadas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1418
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1434
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr "# Mensajes «GET» encolados para transmisión"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1548
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1564
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr "# Mensajes «RESULT» encolados para transmisión"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1647
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1663
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr "# Peticiones «PUT» P2P recibidas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1651
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1667
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT bytes received"
msgstr "# Peticiones «PUT» P2P recibidas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1869
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1893
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr "# Peticiones «FIND PEER» ignoradas debido a «Bloomfilter»"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1877
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1901
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr "# Peticiones «FIND PEER» ignoradas debido a falta de «HELLO»"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2029
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2062
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr "# Peticiones «GET» P2P recibidas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2033
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2066
#, fuzzy
msgid "# P2P GET bytes received"
msgstr "# Peticiones «GET» P2P recibidas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2104
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2131
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr "# Peticiones «FIND PEER» P2P procesadas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2125
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2152
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr "# Peticiones «GET» P2P SOLAMENTE encaminadas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2223
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2334
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr "# Resultados (RESULTS) P2P recibidos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2227
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2338
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULT bytes received"
msgstr "# Resultados (RESULTS) P2P recibidos"
@@ -2306,163 +2265,54 @@ msgstr "# Resultados (RESULTS) P2P recibidos"
msgid "# Network size estimates received"
msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:223
msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
"# Buenas respuestas (REPLIES) encontradas en la tabla de encaminamiento"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:237
msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
"# Respuestas (REPLIES) duplicadas encontradas en la tabla de encaminamiento"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:243
msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
"# Respuestas (REPLIES) no válidas encontradas en la tabla de encaminamiento"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:249
msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
"# Respuestas (REPLIES) irrelevantes encontradas en la tabla de encaminamiento"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:256
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:261
msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
"# Respuestas (REPLIES) no soportadas encontradas en la tabla de "
"encaminamiento"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:335
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:339
msgid "# Entries removed from routing table"
msgstr "# Entradas eliminadas de la tabla de encaminamiento"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:411
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:415
msgid "# Entries added to routing table"
msgstr "# Entradas añadidas a la tabla de encaminamiento"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:433
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:437
msgid "# DHT requests combined"
msgstr "# Peticiones a la DHT combinadas"
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:653
-msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
-msgstr ""
-"¡No se pudo enviar respuesta al cliente, el mensaje es demasiado grande!\n"
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1572
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d,trail_length = %d"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1577
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d,trail[%d]=%s"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1597
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU************ FRIEND_PEERMAP of %s"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1607
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d, friend = %s, friend->trails_count = %d"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1628
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU************ FINGER_TABLE of %s"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1637
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d, finger_table[%d] = %s, trails_count = %d"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1644
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d, trail_id[%d]=%s"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1650
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s "
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3366
-msgid "# FINGERS_COUNT"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3522
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3743
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3900
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4070
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4281
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4836
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5254
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5365
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5451
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5567
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5712
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5812
-#, fuzzy
-msgid "# Bytes received from other peers"
-msgstr "# respuestas recibidas de otros pares"
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:261
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU ***PRINTING ROUTING TABLE ***** of =%s"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:269
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d, trail->trail_id = %s"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:272
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d, trail->next_hop = %s"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:275
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:167
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:187
#, c-format
msgid "Block not of type %u\n"
msgstr "El bloque no es del tipo %u\n"
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:174
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:194
msgid "Size mismatch for block\n"
msgstr "Discrepancias de tamaños para el bloque\n"
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:184
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:204
#, c-format
msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n"
@@ -2506,27 +2356,23 @@ msgstr "La salida DNS configurada «%s» no funciona o no es válida.\n"
msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
msgstr "Recibida respuesta DNS demasiado pequeña (%u bytes)"
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:351
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358
msgid "only monitor DNS queries"
msgstr "sólo monitorizar consultas DNS"
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:354
-msgid "only monitor DNS replies"
-msgstr "sólo monitorizar respuestas DNS"
-
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:365
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370
msgid "Monitor DNS queries."
msgstr "Monitorizar consultas DNS."
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:235
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:237
msgid "set A records"
msgstr "establece registros de clase A"
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:238
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:243
msgid "set AAAA records"
msgstr "establece registros de clase AAAA"
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:250
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:256
msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
msgstr "Cambiar las respuestas DNS apuntando a cualquier otro lado."
@@ -2546,220 +2392,216 @@ msgstr "# Respuestas DNS externas descartadas (ninguna petición coincidente)"
msgid "# Client response discarded (no matching request)"
msgstr "# Respuestas de cliente descartadas (ninguna petición coincidente)"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:929
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:928
msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
msgstr "Recibido paquete UDP IPv4 mal formado en interfaz TUN.\n"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:945
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:944
msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
msgstr "Recibido paquete UDP IPv6 mal formado en interfaz TUN.\n"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:954
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:953
#, c-format
msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
msgstr "Se obtuvo un paquete no-IP con %u bytes y protocolo %u de TUN\n"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:964
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:963
msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:966
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965
msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
msgstr "# Paquetes UDP no-DNS recibidos vía interfaz TUN"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1033
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1032
msgid "# DNS requests received via TUN interface"
msgstr "# Peticiones DNS recibidas vía interfaz TUN"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1078 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3642
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1077 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3569
msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
msgstr "se necesita una dirección IPv4 o IPv6 válida\n"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1091
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1090
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
msgstr "«%s» debe ser instalado con SUID, se niega a arrancar\n"
-#: src/dv/gnunet-dv.c:166
-msgid "verbose output"
-msgstr ""
-
#: src/dv/gnunet-dv.c:175
#, fuzzy
msgid "Print information about DV state"
msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:804 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3108
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:961
+msgid "# TCP packets sent via TUN"
+msgstr "# Paquetes TCP enviados vía TUN"
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1062
+msgid "# ICMP packets sent via TUN"
+msgstr "# Paquetes ICMP enviados vía TUN"
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1341
+msgid "# UDP packets sent via TUN"
+msgstr "# Paquetes UDP enviados vía TUN"
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1465 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1620 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1702
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1823 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1954
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2208
#, fuzzy
-msgid "# Inbound CADET channels created"
-msgstr "# Túneles interiores MESH creados"
+msgid "# Bytes received from CADET"
+msgstr "# Bytes recibidos de TUN"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:860
-#, c-format
-msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
-msgstr "Hay registros de servicios duplicados para «%s:%u»\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
+msgstr "# Peticiones de salida IP por UDP recibidas vía mesh"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:913
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1576
#, fuzzy
-msgid "# Bytes transmitted via cadet channels"
-msgstr "# Bytes transmitidos vía túneles MESH"
+msgid "# UDP service requests received via cadet"
+msgstr "# Peticiones de servicio UDP recibidas vía mesh"
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1616
+#, fuzzy
+msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
+msgstr "# Peticiones de creaciones de servicio TCP recibidas vía mesh"
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1705
+#, fuzzy
+msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
+msgstr "# Peticiones de creación de salida IP por TCP recibidas vía mesh"
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1789
+msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
+msgstr "# Peticiones de datos (DATA) TCP omitidas (no hay sesión)"
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "# TCP data requests received via cadet"
+msgstr "# Peticiones de datos TCP recibidas vía mesh"
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1957
+#, fuzzy
+msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
+msgstr "# Peticiones de salida IP por ICMP recibidas vía mesh"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1032 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2492
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2745 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1454
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1845 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2023 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2280
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2635 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105
msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
msgstr "# Paquetes ICMPv4 omitidos (tipo no permitido)"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2551
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2804 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1510
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1904 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2041
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2339
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2672 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158
msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
msgstr "# Paquetes ICMPv6 omitidos (tipo no permitido)"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1117
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2211
+#, fuzzy
+msgid "# ICMP service requests received via cadet"
+msgstr "# Peticiones de servicio ICMP recibidas vía mesh"
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2265 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096
+msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
+msgstr "# Paquetes ICMPv4 omitidos (imposible atravesar v6)"
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2324 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141
+msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
+msgstr "# Paquetes ICMPv6 omitidos (imposible atravesar v4)"
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2403 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069
+#, fuzzy
+msgid "# Inbound CADET channels created"
+msgstr "# Túneles interiores MESH creados"
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2523
+#, c-format
+msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
+msgstr "Hay registros de servicios duplicados para «%s:%u»\n"
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2542
+#, fuzzy
+msgid "# Messages transmitted via cadet channels"
+msgstr "# Bytes transmitidos vía túneles MESH"
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2720
msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
msgstr "# Paquetes ICMP omitidos (tipo no permitido)"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1125
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2728
msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr "Paquete ICMP omitido, no hay información de conexiones coincidente\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1202
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2802
msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr "Paquete UDP omitido, no hay información de conexiones coincidente\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1277
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2874
msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr "Paquete TCP omitido, no hay información de conexiones coincidente\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1330
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2922
msgid "# Packets received from TUN"
msgstr "# Paquetes recibidos de TUN"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1344
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2936
msgid "# Bytes received from TUN"
msgstr "# Bytes recibidos de TUN"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1370
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2962
msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
msgstr "Opciones de paquete IPv4 recibidas. Ignoradas.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1397
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2989
#, c-format
msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
"Recibido paquete IPv4 con cabecera «next» no soportada %u. Ignorado.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1443
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3035
#, c-format
msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
msgstr ""
"Recibido paquete IPv6 con cabecera «next» no soportada %d. Ignorado.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1451
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3043
#, c-format
msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
msgstr "Recibido paquete de protocolo desconocido %u. Ignorado.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1852
-msgid "# TCP packets sent via TUN"
-msgstr "# Paquetes TCP enviados vía TUN"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1976
-#, fuzzy
-msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
-msgstr "# Peticiones de creaciones de servicio TCP recibidas vía mesh"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1980 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2059
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2166 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2416
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2953
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056
-#, fuzzy
-msgid "# Bytes received from CADET"
-msgstr "# Bytes recibidos de TUN"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2062
-#, fuzzy
-msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
-msgstr "# Peticiones de creación de salida IP por TCP recibidas vía mesh"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2169
-#, fuzzy
-msgid "# TCP data requests received via cadet"
-msgstr "# Peticiones de datos TCP recibidas vía mesh"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2183
-msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
-msgstr "# Peticiones de datos (DATA) TCP omitidas (no hay sesión)"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2245
-msgid "# ICMP packets sent via TUN"
-msgstr "# Paquetes ICMP enviados vía TUN"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2419
-#, fuzzy
-msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
-msgstr "# Peticiones de salida IP por ICMP recibidas vía mesh"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669
-#, fuzzy
-msgid "# ICMP service requests received via cadet"
-msgstr "# Peticiones de servicio ICMP recibidas vía mesh"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2730 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1444
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2002
-msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
-msgstr "# Paquetes ICMPv4 omitidos (imposible atravesar v6)"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2789 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1480
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1492 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1892
-msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
-msgstr "# Paquetes ICMPv6 omitidos (imposible atravesar v4)"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2840
-msgid "# UDP packets sent via TUN"
-msgstr "# Paquetes UDP enviados vía TUN"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2956
-#, fuzzy
-msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
-msgstr "# Peticiones de salida IP por UDP recibidas vía mesh"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3059
-#, fuzzy
-msgid "# UDP service requests received via cadet"
-msgstr "# Peticiones de servicio UDP recibidas vía mesh"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3326 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3336
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3246 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3256
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3350 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3358
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3270 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3278
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3399
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3319
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
"¡No se encontraron direcciones para el nombre de máquina «%s» del servicio "
"«%s»!\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3413 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3426
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3333 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3346
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr "¡Servicio «%s» configurado para IPv4, pero IPv4 está deshabilitado!\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3438
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3358
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
"¡No se encontraron direcciones IP para el nombre de máquina «%s» del "
"servicio «%s»!\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3583
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3503
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
@@ -2767,7 +2609,7 @@ msgstr ""
"Este sistema no soporta IPv4, se deshabilitarán las funciones IPv4 aunque "
"estén habilitadas en la configuración\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3591
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3511
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
@@ -2775,7 +2617,7 @@ msgstr ""
"Este sistema no soporta IPv6, se deshabilitarán las funciones IPv6 aunque "
"estén habilitadas en la configuración\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3598
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3518
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
@@ -2783,7 +2625,7 @@ msgstr ""
"No se puede habilitar salida IPv4 pero se deshabilita IPv4 sobre interfaz "
"TUN, se usará ENABLE_IPv4=YES\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3604
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3524
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
@@ -2791,20 +2633,20 @@ msgstr ""
"No se pudo habilitar la salida IPv6 pero se deshabilita IPv6 sobre interfaz "
"TUN, se usará ENABLE_IPv6=YES\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3764
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3694
msgid "Must be a number"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3871
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3809
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
msgstr "«%s» debe ser instalado con SUID, se niega a arrancar\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3883 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1279
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3821 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1204
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr "Ningún servicio útil habilitado. Saliendo.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4028
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3969
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr "Demonio a ejecutar para obtener un nodo de salida IP para la VPN"
@@ -2813,7 +2655,7 @@ msgid "# acknowledgements sent for fragment"
msgstr "# reconocimientos enviados por framentos"
#: src/fragmentation/defragmentation.c:468
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1528
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1554
msgid "# fragments received"
msgstr "# fragmentos recibidos"
@@ -2936,11 +2778,11 @@ msgstr ""
"Se produjo un fallo mientras se retomaba de la operación de descarga «%s»: "
"%s\n"
-#: src/fs/fs_directory.c:208
+#: src/fs/fs_directory.c:213
msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
msgstr "No hay coincidencia con «MAGIC». Esto no es un directorio GNUnet.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:308
+#: src/fs/fs_download.c:309
msgid ""
"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
"bit systems\n"
@@ -2948,24 +2790,32 @@ msgstr ""
"Las descargas recursivas de directorios mayores de 4GB no están soportadas "
"en sistemas de 32 bits\n"
-#: src/fs/fs_download.c:328
+#: src/fs/fs_download.c:334
msgid "Directory too large for system address space\n"
msgstr ""
"Directorio demasiado grande para el espacio de direccionamiento del sistema\n"
-#: src/fs/fs_download.c:509 src/fs/fs_download.c:521
+#: src/fs/fs_download.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n"
+msgstr ""
+"Se produjo un fallo al crear el directorio para la descarga recursiva de "
+"«%s»\n"
+
+#: src/fs/fs_download.c:533 src/fs/fs_download.c:545
#, c-format
msgid "Failed to open file `%s' for writing"
msgstr "Se produjo un fallo al abrir «%s» para escritura"
-#: src/fs/fs_download.c:926
+#: src/fs/fs_download.c:955
#, c-format
msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al crear el directorio para la descarga recursiva de "
"«%s»\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1011
+#: src/fs/fs_download.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
@@ -2974,37 +2824,37 @@ msgstr ""
"Error interno o URI de descarga defectuosa (se esperaban %u bytes a "
"profundidad %u y desplazamiento %llu/%llu, se obtuvieron %u bytes)"
-#: src/fs/fs_download.c:1039
+#: src/fs/fs_download.c:1074
msgid "internal error decrypting content"
msgstr "error interno descifrando el contenido"
-#: src/fs/fs_download.c:1063
+#: src/fs/fs_download.c:1098
#, c-format
msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
msgstr "Descarga fallida: no se pudo abrir el fichero «%s»: %s"
-#: src/fs/fs_download.c:1075
+#: src/fs/fs_download.c:1110
#, c-format
msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al buscar en el desplazamiento %llu del fichero «%s»: %s"
-#: src/fs/fs_download.c:1084
+#: src/fs/fs_download.c:1119
#, c-format
msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al escribir el bloque de %u bytes en el desplazamiento "
"%llu del fichero «%s»: %s"
-#: src/fs/fs_download.c:1184
+#: src/fs/fs_download.c:1219
msgid "internal error decoding tree"
msgstr "error interno decodificando árbol"
-#: src/fs/fs_download.c:1845
+#: src/fs/fs_download.c:1884
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI no válida"
-#: src/fs/fs_getopt.c:197
+#: src/fs/fs_getopt.c:226
#, c-format
msgid ""
"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type "
@@ -3147,36 +2997,36 @@ msgstr "No se pudo leer el fichero"
msgid "Error communicating with `fs' service."
msgstr "Error al comunicar con el servicio ARM.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:328
+#: src/fs/fs_unindex.c:326
msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
msgstr ""
"Se produjo un fallo al conectar con el servicio «FS» para el desindexado."
-#: src/fs/fs_unindex.c:378 src/fs/fs_unindex.c:390
+#: src/fs/fs_unindex.c:376 src/fs/fs_unindex.c:388
msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
msgstr "Se produjo un fallo al obtener KSKs de la búsqueda de directorios."
-#: src/fs/fs_unindex.c:386
+#: src/fs/fs_unindex.c:384
#, c-format
msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
msgstr "Error interno escaneando «%s».\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:445
+#: src/fs/fs_unindex.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al eliminar el KBlock: %s\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:606 src/fs/fs_unindex.c:669
+#: src/fs/fs_unindex.c:588 src/fs/fs_unindex.c:652
msgid "Failed to connect to `datastore' service."
msgstr ""
"Se produjo un fallo al conectar con el servicio de almacenamiento de datos "
"(datastore)."
-#: src/fs/fs_unindex.c:682
+#: src/fs/fs_unindex.c:665
msgid "Failed to open file for unindexing."
msgstr "Se produjo un fallo al abrir el fichero para desindexado."
-#: src/fs/fs_unindex.c:721
+#: src/fs/fs_unindex.c:704
msgid "Failed to compute hash of file."
msgstr "Se produjo un fallo al calcular el hash del fichero."
@@ -3200,89 +3050,89 @@ msgstr "URI KSK mal formada (no debe empezar ni terminar con «+»)"
msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
msgstr "URI KSK mal formada (no debe empezar ni terminar con «+»)"
-#: src/fs/fs_uri.c:376
+#: src/fs/fs_uri.c:377
#, fuzzy
msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
msgstr "URI SKS mal formada"
-#: src/fs/fs_uri.c:417
+#: src/fs/fs_uri.c:418
#, fuzzy
msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
msgstr "URI CHK mal formada"
-#: src/fs/fs_uri.c:432
+#: src/fs/fs_uri.c:433
msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:511
+#: src/fs/fs_uri.c:512
#, fuzzy
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
msgstr "URI SKS mal formada"
-#: src/fs/fs_uri.c:526
+#: src/fs/fs_uri.c:527
#, fuzzy
msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
msgstr "URI SKS mal formada"
-#: src/fs/fs_uri.c:536
+#: src/fs/fs_uri.c:537
#, fuzzy
msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
msgstr "URI SKS mal formada"
-#: src/fs/fs_uri.c:544
+#: src/fs/fs_uri.c:545
#, fuzzy
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo decodificar la clave pública)"
-#: src/fs/fs_uri.c:552
+#: src/fs/fs_uri.c:553
#, fuzzy
msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo decodificar la clave pública)"
-#: src/fs/fs_uri.c:558
+#: src/fs/fs_uri.c:559
#, fuzzy
msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo encontrar la firma)"
-#: src/fs/fs_uri.c:564
+#: src/fs/fs_uri.c:565
#, fuzzy
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo encontrar la firma)"
-#: src/fs/fs_uri.c:573
+#: src/fs/fs_uri.c:574
#, fuzzy
msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo decodificar la firma)"
-#: src/fs/fs_uri.c:579
+#: src/fs/fs_uri.c:580
#, fuzzy
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
msgstr "URI SKS mal formada (no se encuentra el tiempo de expiración)"
-#: src/fs/fs_uri.c:585
+#: src/fs/fs_uri.c:586
#, fuzzy
msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
msgstr "URI SKS mal formada (no se encuentra el tiempo de expiración)"
-#: src/fs/fs_uri.c:597
+#: src/fs/fs_uri.c:598
#, fuzzy
msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
msgstr "URI SKS mal formada (se produjo un fallo al validar la firma)"
-#: src/fs/fs_uri.c:631
+#: src/fs/fs_uri.c:632
#, fuzzy
msgid "invalid argument"
msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:643
+#: src/fs/fs_uri.c:644
msgid "Unrecognized URI type"
msgstr "Tipo de URI no reconocido"
-#: src/fs/fs_uri.c:1045 src/fs/fs_uri.c:1072
+#: src/fs/fs_uri.c:1048 src/fs/fs_uri.c:1075
msgid "No keywords specified!\n"
msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:1078
+#: src/fs/fs_uri.c:1081
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr "¡Número de comillas dobles no balanceado!\n"
@@ -3320,28 +3170,28 @@ msgstr ""
"Debes especificar uno y solo un nombre de directorio para publicación "
"automática.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:764 src/fs/gnunet-publish.c:898
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:900
msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del emisor"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:768 src/fs/gnunet-publish.c:902
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:905
msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr ""
"deshabilitar añadir tiempo de creación a los metadatos del fichero subido"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:771 src/fs/gnunet-publish.c:905
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:911
msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
msgstr "no usar libextractor para añadir palabras clave o metadatos"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:774 src/fs/gnunet-publish.c:929
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:949
msgid "specify the priority of the content"
msgstr "especificar la prioridad del contenido"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:936
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:962
msgid "set the desired replication LEVEL"
msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de replicación"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:801
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:813
msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
msgstr "Publicar automáticamente ficheros de un directorio en GNUnet"
@@ -3439,35 +3289,35 @@ msgstr "El nombre de fichero de destino debe ser especificado.\n"
msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
msgstr "No se pudo inicializar el subsistema «%s».\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:310
+#: src/fs/gnunet-download.c:306 src/fs/gnunet-search.c:313
msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del receptor"
-#: src/fs/gnunet-download.c:307
+#: src/fs/gnunet-download.c:311
msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
msgstr "borra descargas incompletas (cuando fueron abortadas con CTRL-C="
-#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:313
+#: src/fs/gnunet-download.c:316 src/fs/gnunet-search.c:319
msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
msgstr "únicamente buscar en el par local (no buscar en la red P2P)"
-#: src/fs/gnunet-download.c:313
+#: src/fs/gnunet-download.c:322
msgid "write the file to FILENAME"
msgstr "escribe los datos al nombre del fichero proporcionado (FILENAME)"
-#: src/fs/gnunet-download.c:317
+#: src/fs/gnunet-download.c:328
msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
msgstr "establece el número máximo de descargas paralelas permitido"
-#: src/fs/gnunet-download.c:321
+#: src/fs/gnunet-download.c:334
msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
msgstr "establece el número máximo de peticiones de bloque paralelas permitido"
-#: src/fs/gnunet-download.c:324
+#: src/fs/gnunet-download.c:339
msgid "download a GNUnet directory recursively"
msgstr "descarga un directorio de GNUnet recursivamente"
-#: src/fs/gnunet-download.c:338
+#: src/fs/gnunet-download.c:356
msgid ""
"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
"chk/...)"
@@ -3475,29 +3325,29 @@ msgstr ""
"Descargar ficheros de GNUnet usando una URI GNUnet CHK o LOC (gnunet://fs/"
"chk/...)"
-#: src/fs/gnunet-fs.c:117
+#: src/fs/gnunet-fs.c:119
msgid "print a list of all indexed files"
msgstr "imprimir una lista de todos los ficheros indexados"
-#: src/fs/gnunet-fs.c:127
+#: src/fs/gnunet-fs.c:130
msgid "Special file-sharing operations"
msgstr "Operaciones especiales de compartición de ficheros"
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:208
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
msgid "run the experiment with COUNT peers"
msgstr "ejecuta el experimento con «COUNT» pares"
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:217
msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
msgstr ""
"especifica el nombre de un fichero con las máquinas (HOSTS) que la batería "
"de pruebas debería usar"
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:214
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223
msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
msgstr "termina el experimento automáticamente despues de «DELAY»"
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:233
msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
msgstr ""
"ejecuta una batería de pruebas para medir el rendimiento de la compartición "
@@ -3632,12 +3482,12 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "La opción «%s» es obligatoria cuando se usa la opción «%s».\n"
#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1296 src/transport/gnunet-transport.c:1321
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1282 src/transport/gnunet-transport.c:1309
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr "La opción «%s» no tiene sentido sin la opción «%s».\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:909
+#: src/fs/gnunet-publish.c:916
msgid ""
"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
"upload"
@@ -3645,7 +3495,7 @@ msgstr ""
"imprimir una lista de las palabras clave extraídas que podrían ser usadas, "
"pero sin realizar la subida"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:913
+#: src/fs/gnunet-publish.c:923
msgid ""
"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
"can be specified multiple times)"
@@ -3653,11 +3503,11 @@ msgstr ""
"añadir una palabra clave adicional para el fichero del nivel más alto o el "
"directorio (esta opción puede ser especificada varias veces)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:917
+#: src/fs/gnunet-publish.c:930
msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
msgstr "establece los metadatos para el tipo TYPE dado al valor VALUE dado"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:920
+#: src/fs/gnunet-publish.c:935
msgid ""
"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
"in GNUnet database)"
@@ -3665,7 +3515,7 @@ msgstr ""
"no indexar, hacer inserciones totales (almacena el fichero entero de forma "
"cifrada en la base de datos de GNUnet)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:925
+#: src/fs/gnunet-publish.c:942
msgid ""
"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
"namespace insertions only)"
@@ -3673,13 +3523,13 @@ msgstr ""
"especificar la ID de una versión actualizada para ser publicada en el futuro "
"(para inserciones en el espacio de nombres únicamente)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:933
+#: src/fs/gnunet-publish.c:955
msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
msgstr ""
"publicar los ficheros bajo el seudónimo NAME (coloca el fichero en el "
"espacio)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:939
+#: src/fs/gnunet-publish.c:968
msgid ""
"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
"compute URIs)"
@@ -3687,14 +3537,14 @@ msgstr ""
"únicamente simular el proceso pero no publicar nada realmente (útil para "
"calcular URI)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:943
+#: src/fs/gnunet-publish.c:975
msgid ""
"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
msgstr ""
"establece la ID de esta versión de la publicación (para inserciones en el "
"espacio únicamente)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:947
+#: src/fs/gnunet-publish.c:982
msgid ""
"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
"to the file with the respective URI)"
@@ -3702,7 +3552,7 @@ msgstr ""
"URI a ser publicada (puede ser usado en vez de pasar un fichero para añadir "
"claves con el fichero con la URI respectiva)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:963
+#: src/fs/gnunet-publish.c:998
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr "Publicar un fichero o un directorio en GNUnet"
@@ -3726,61 +3576,61 @@ msgstr "No se pudo crear URI de palabra clave a partir de los parámetros.\n"
msgid "Could not start searching.\n"
msgstr "No se pudo empezar a buscar.\n"
-#: src/fs/gnunet-search.c:316
+#: src/fs/gnunet-search.c:325
msgid "write search results to file starting with PREFIX"
msgstr "escribir resultados de búsqueda al fichero que empiecen por «PREFIX»"
-#: src/fs/gnunet-search.c:319
+#: src/fs/gnunet-search.c:331
msgid "automatically terminate search after DELAY"
msgstr "terminar búsqueda automáticamente después de «DELAY»"
-#: src/fs/gnunet-search.c:326
+#: src/fs/gnunet-search.c:340
msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
msgstr "terminar búsqueda después de «VALUE» resultados encontrados"
-#: src/fs/gnunet-search.c:337
+#: src/fs/gnunet-search.c:353
msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
msgstr "Buscar en GNUnet ficheros que han sido publicados en GNUnet"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:378 src/fs/gnunet-service-fs.c:883
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:377 src/fs/gnunet-service-fs.c:882
msgid "# client searches active"
msgstr "# búsquedas de clientes activas"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:437
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:436
msgid "# replies received for local clients"
msgstr "# respuestas recibidas de clientes locales"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:606
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:605
msgid "# running average P2P latency (ms)"
msgstr "# latencia media de P2P en ejecución (ms)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:658 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:564
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:657 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:564
msgid "# Loopback routes suppressed"
msgstr "# Rutas en bucle local eliminadas"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:837
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:836
msgid "# client searches received"
msgstr "# búsquedas de clientes recibidas"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:876
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:875
msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
msgstr ""
"# búsquedas de clientes actualizadas (contenido unido visto en la lista)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1047
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
msgstr ""
"Hash no asociado intentando indexar el fichero «%s» que tiene hash «%s»\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1287
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1286
#, fuzzy
msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr ""
"Al servicio principal le falta la configuración de la clave de máquina "
"(HOSTKEY). Saliendo.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1312 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1311 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1203
#, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
@@ -3796,28 +3646,28 @@ msgstr "# respuestas recibidas vía «stream»"
msgid "# replies received via cadet dropped"
msgstr "# respuestas recibidas omitidas vía «stream»"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:263
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:265
#, fuzzy
msgid "# queries received via CADET not answered"
msgstr "# consultas recibidas vía «stream»"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:317
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:320
#, fuzzy
msgid "# Blocks transferred via cadet"
msgstr "# Bloques transferidos vía «stream»"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:343
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:346
#, fuzzy
msgid "# queries received via cadet"
msgstr "# consultas recibidas vía «stream»"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:384
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:388
#, fuzzy
msgid "# cadet client connections rejected"
msgstr "# conexiones de clientes «stream» rechazadas"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:391
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:431
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:395
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:435
#, fuzzy
msgid "# cadet connections active"
msgstr "# conexiones «stream» activas"
@@ -3912,27 +3762,27 @@ msgstr "Error escribiendo «%s».\n"
msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al eliminar el bloque defectuoso: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:329
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:331
msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
msgstr "# bloques de índice eliminados: fichero original inaccesible"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:355
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:357
#, c-format
msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
msgstr ""
"No se pudo acceder al fichero indexado «%s» (%s) en el desplazamiento %llu: "
"%s\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:359
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:361
msgid "not indexed"
msgstr "no indexado"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:392
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:394
#, c-format
msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
msgstr "El fichero indexado «%s» ha cambiado en el desplazamiento %llu\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:515
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:518
#, c-format
msgid ""
"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
@@ -3972,113 +3822,112 @@ msgstr "# peticiones refrescadas"
msgid "# query plan entries"
msgstr "# entradas de planes de búsqueda"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:327
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330
msgid "# Pending requests created"
msgstr "# Peticiones pendientes creadas"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:428 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:675
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:430 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:677
msgid "# Pending requests active"
msgstr "# Peticiones pendientes activas"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:856
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:858
msgid "# replies received and matched"
msgstr "# respuestas recibidas y asociadas"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:892
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:894
msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr "# respuestas duplicadas descartadas (bloomfilter)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:901
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903
msgid "# irrelevant replies discarded"
msgstr "# respuestas irrelevantes descartadas"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:916
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:918
#, c-format
msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:933
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:935
msgid "# results found locally"
msgstr "# resultados hallados localmente"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1063
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1065
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr "# «PUT» en el almacén de datos fallidos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1091
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1093
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr "# peticiones de almacenamiento omitidas debido a alta carga"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1129
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1131
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr "# Respuestas recibidas de la DHT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262
#, fuzzy
msgid "# Replies received from CADET"
msgstr "# Respuestas recibidas de la DHT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1314
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
msgstr "¡La búsqueda en el almacén de datos toma %s!\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
msgstr "¡La búsqueda en bajo demanda toma %s!\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1385
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1395
+msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
+msgstr "# «DBLOCK» o «IBLOCK» pedido no encontrado"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454
+msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
+msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (error encolando)"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1509
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (sin resultados)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1400
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1524
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (vistos todos)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1409
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1548
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (más de «MAX_RESULTS»)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424
-msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
-msgstr "# «DBLOCK» o «IBLOCK» pedido no encontrado"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1562
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr "# peticiones asociadas de bloques bajo demanda"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1451
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr "# búsquedas satisfactorias de bloques bajo demanda"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1456
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr "# búsquedas fallidas de bloques bajo demanda"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1482 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1521
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1688
-msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
-msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (error encolando)"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1540
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1626
msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
"# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (encontrado último resultado)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1552
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1639
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (carga demasiado alta)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1665
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1693
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos iniciadas"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1745
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1749
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr "# Mensajes «GAP PUT» recibidos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:646
msgid "time required, content pushing disabled"
msgstr "se requiere tiempo, publicación de contenido deshabilitada"
@@ -4130,11 +3979,11 @@ msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
"No se pudo arrancar un servidor de listas de máquinas HTTP en el puerto %u\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:519
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:522
msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:531
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:535
msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
msgstr ""
@@ -4158,145 +4007,123 @@ msgstr "Recibida petición DNS mal formada de %s\n"
msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
msgstr "Recibida petición DNS no soportada de %s\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:712
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:711
msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:740
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:739
#, fuzzy
msgid "No DNS server specified!\n"
msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:761
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:760
#, fuzzy
msgid "No valid GNS zone specified!\n"
msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:784
msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
msgstr "IP del resolvedor recursivo DNS a usar (requerido)"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:790
msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu"
msgstr ""
"Sufijo FCFS autoritativo a usar (opcional); predeterminado: fcfs.zkey.eu"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:788
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:796
msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
msgstr "Sufijo DNS autoritativo a usar (opcional); predeterminado: zkey.eu"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:791
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:802
#, fuzzy
msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
msgstr ""
"Puerto UDP en el que escuchar para peticiones DNS entrantes; predeterminado: "
"53"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:794
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:808
msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:807
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:826
msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
msgstr "Pasarela GNUnet DNS-a-GNS (un servidor DNS)"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:269 src/gns/plugin_rest_gns.c:347
+#: src/gns/gnunet-gns.c:235 src/gns/plugin_rest_gns.c:346
#, c-format
msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:295
+#: src/gns/gnunet-gns.c:252
#, c-format
msgid "Please specify name to lookup!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:376
+#: src/gns/gnunet-gns.c:276
#, c-format
msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:415 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:472
+#: src/gns/gnunet-gns.c:315 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:422
#, c-format
msgid ""
"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
"gns-import.sh?\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:456 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826
+#: src/gns/gnunet-gns.c:355 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
#, c-format
msgid "Failed to connect to GNS\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:470 src/gns/gnunet-gns.c:500
-#, c-format
-msgid "Reverse key `%s' is not well-formed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:484
+#: src/gns/gnunet-gns.c:374
#, c-format
msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:548
+#: src/gns/gnunet-gns.c:428
msgid "Lookup a record for the given name"
msgstr "Buscar el registro para el nombre dado"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:551
+#: src/gns/gnunet-gns.c:434
msgid "Specify the type of the record to lookup"
msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:554
+#: src/gns/gnunet-gns.c:440
#, fuzzy
msgid "Specify timeout for the lookup"
msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:557
+#: src/gns/gnunet-gns.c:445
msgid "No unneeded output"
msgstr "Sin salida innecesaria"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:560
+#: src/gns/gnunet-gns.c:451
#, fuzzy
msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:563
+#: src/gns/gnunet-gns.c:457
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:566
-#, fuzzy
-msgid "Specify the public key of the zone to reverse lookup a name for"
-msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:580
+#: src/gns/gnunet-gns.c:476
#, fuzzy
msgid "GNUnet GNS resolver tool"
msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS"
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:221
-msgid "Transmission to client failed!\n"
-msgstr "¡La transmisión con el cliente ha fallado!\n"
-
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:260
-msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
-msgstr "Apagado en proceso, abortando transmisión.\n"
-
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:766
-#, c-format
-msgid ""
-"Ego for `gns-short' not found. This is not really fatal, but i'll pretend "
-"that it is and refuse to perform a lookup. Did you run gnunet-gns-import."
-"sh?\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
+msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:836
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to identity service\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-import.c:482
+#: src/gns/gnunet-gns-import.c:489
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
@@ -4315,129 +4142,119 @@ msgstr ""
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr "%s falló en %s:%d: «%s».\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:887
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:946
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:961
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:952
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:971
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:962
#, c-format
msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:995
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986
#, c-format
msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1104
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1095
#, c-format
msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1708
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1699
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
msgstr "Tipo no soportado «%s»\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2168
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
msgstr "No se pudo importar la clave privada del fichero «%s»\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2198
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2192
#, c-format
msgid "Unable to import certificate %s\n"
msgstr "No se pudo importar el certificado %s\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2371
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2365
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2390 src/rest/gnunet-rest-server.c:533
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2384 src/rest/gnunet-rest-server.c:533
#, fuzzy
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2710
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2704
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks version %d\n"
msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2739
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks command %d\n"
msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2757 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2786
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2751 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2780
msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2837
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2830
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3172
-msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3212 src/gns/gnunet-service-gns.c:493
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:548
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3165 src/gns/gnunet-service-gns.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "No ego configured for `%s`\n"
msgstr ""
"Ningún puerto fue configurado para el módulo «%s», no se puede probar\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3274
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3226
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3314
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3317
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3275
msgid "pem file to use as CA"
msgstr "fichero pem para usar como autoridad de certificación (CA)"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3336
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3300
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr "Proxy GNUnet GNS"
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:585
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:705
-msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
-msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
-
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:593
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:442
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:612
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:461
#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:741
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n"
@@ -4447,51 +4264,51 @@ msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n"
msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
msgstr "¡Se produjo un error al convertir los argumentos a una URI!\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:371
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:370
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio GNS!\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:648
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
msgstr "Módulo «%s» no encontrado\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:659
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:652
#, c-format
msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:851
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:844
#, fuzzy
msgid "Failed to parse DNS response\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:993
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:986
#, c-format
msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1354
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1347
#, c-format
msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1889
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1865
msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1913
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1889
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2195
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2171
#, c-format
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2342
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2318
#, c-format
msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
msgstr ""
@@ -4518,21 +4335,21 @@ msgstr ""
msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:311
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:359
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse REVERSE record string `%s'\n"
msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n"
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:435
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:384
msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:717
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:668
#, fuzzy
msgid "GNS REST API initialized\n"
msgstr "Conexión fallida\n"
@@ -4700,11 +4517,11 @@ msgstr ""
"Ninguna de las funciones para el demonio de listas de máquinas fue "
"activada. ¡No tengo razón para ejecutarme!\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:375
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376
msgid "advertise our hostlist to other peers"
msgstr "anuncia nuestra lista de máquinas a otros pares"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:380
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:381
msgid ""
"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
"option)"
@@ -4712,16 +4529,16 @@ msgstr ""
"realizar inicialización usando listas de máquinas (es altamente recomendable "
"que siempre se use esta opción)"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385
msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
msgstr ""
"habilitar aprendizaje de servidores de listas de máquinas de otros pares"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:387
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:390
msgid "provide a hostlist server"
msgstr "proveer un servidor de listas de máquinas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:403
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:406
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr "Servidor y cliente GNUnet de listas de máquinas"
@@ -4863,7 +4680,7 @@ msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr "# URI de listas de máquinas escritas a fichero"
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1628
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2277
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274
#, c-format
msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
msgstr ""
@@ -4999,48 +4816,48 @@ msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
"No se pudo arrancar un servidor de listas de máquinas HTTP en el puerto %u\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:163
+#: src/identity/gnunet-identity.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create ego: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:182
+#: src/identity/gnunet-identity.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set default ego: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:324
+#: src/identity/gnunet-identity.c:356
msgid "create ego NAME"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:327
+#: src/identity/gnunet-identity.c:362
#, fuzzy
msgid "delete ego NAME "
msgstr "borrar un nombre de espacio de nombres (NAME)"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:330
+#: src/identity/gnunet-identity.c:367
#, fuzzy
msgid "display all egos"
msgstr "mostrar registros"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:333
+#: src/identity/gnunet-identity.c:373
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)"
msgstr ""
# Miguel: Aquí he dejado monitorización porque esto es
# del servicio de traducción de direcciones.
-#: src/identity/gnunet-identity.c:336
+#: src/identity/gnunet-identity.c:378
#, fuzzy
msgid "run in monitor mode egos"
msgstr "modo de monitorización"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:339
+#: src/identity/gnunet-identity.c:384
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:348
+#: src/identity/gnunet-identity.c:398
msgid "Maintain egos"
msgstr ""
@@ -5108,19 +4925,24 @@ msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria.\n"
msgid "Token `%s' is malformed\n"
msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n"
-#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:163
+#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:166
msgid "GNUid token"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:166
+#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:171
msgid "Print token contents"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1163
+#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1166
#, fuzzy
msgid "Identity Token REST API initialized\n"
msgstr "Conexión fallida\n"
+#: src/json/json.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
+
#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72
msgid "This command doesn't do anything yet."
msgstr ""
@@ -5165,16 +4987,16 @@ msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
msgid "You must specify a name\n"
msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1153
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1170
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr "nombre del registro a añadir/borrar/mostrar"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:238
#, fuzzy
msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:244 src/namestore/gnunet-namestore.c:1189
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1228
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr "Herramienta de manipulación de zona de GNUnet"
@@ -5194,7 +5016,7 @@ msgstr "Error al comunicar con el servicio ARM.\n"
#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179
#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:375
#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:527
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n"
@@ -5265,7 +5087,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:776
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1003
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n"
@@ -5277,7 +5099,7 @@ msgstr "No se han proporcionado opciones\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:802
#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1034
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1016
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1017
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n"
@@ -5332,74 +5154,74 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n"
msgstr "URI no válida: «%s»\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1051
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1046
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "No default ego configured in identity service\n"
msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1108
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1142
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1137
msgid "add record"
msgstr "añadir registro"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1138
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1142
msgid "delete record"
msgstr "borrar registro"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1141
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1147
msgid "display records"
msgstr "mostrar registros"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1144
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1153
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
"tiempo de expiración del registro a usar (únicamente para añadir), nunca "
"(\"never\") es posible"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1147
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1159
#, fuzzy
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de replicación"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1150
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1164
#, fuzzy
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1156
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1176
#, fuzzy
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr "establece las preferencias para el par dado"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1159
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1184
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr "tipo del registro a añadir/borrar/mostrar"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1162
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1190
msgid "URI to import into our zone"
msgstr "URI a importar a nuestra zona"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1165
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1196
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr "valor del registro a añadir/borrar"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1168
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1201
msgid "create or list public record"
msgstr "crear o listar registros públicos"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1171
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1206
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1174
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1212
#, fuzzy
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr "nombre de la sección a la que acceder"
@@ -5480,22 +5302,22 @@ msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n"
msgid "flat file database running\n"
msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n"
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1187
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1188
#, fuzzy
msgid "Namestore REST API initialized\n"
msgstr "Conexión fallida\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:192
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
#, fuzzy
msgid "Suggested configuration changes:\n"
msgstr "Configuración de GNUnet"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:220
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration to `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al guardar la nueva configuración al disco"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:227
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n"
msgstr "No se pudo acceder al fichero de configuración «%s»\n"
@@ -5505,24 +5327,24 @@ msgstr "No se pudo acceder al fichero de configuración «%s»\n"
msgid "run autoconfiguration"
msgstr "Configuración de GNUnet"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:348
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351
msgid "section name providing the configuration for the adapter"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351 src/nat/gnunet-nat.c:436
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:447
msgid "use TCP"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:354 src/nat/gnunet-nat.c:439
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361 src/nat/gnunet-nat.c:452
msgid "use UDP"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:357
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:366
#, fuzzy
msgid "write configuration file (for autoconfiguration)"
msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:369
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:378
#, fuzzy
msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration"
msgstr "Demonio de ayuda en las pruebas de recorrido NAT de GNUnet"
@@ -5546,17 +5368,6 @@ msgstr ""
msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:338
-#, c-format
-msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
-msgstr ""
-"¡Por favor, pase un número de puerto válido como primer parámetro! (se "
-"obtuvo «%s»)\n"
-
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:388
-msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
-msgstr "Demonio de ayuda en las pruebas de recorrido NAT de GNUnet"
-
#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:342
#, fuzzy
msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n"
@@ -5712,62 +5523,62 @@ msgstr ""
"Se produjo un fallo al crear el «socket» de escucha asociado a «%s» para "
"pruebas NAT: %s\n"
-#: src/nat/gnunet-nat.c:424
+#: src/nat/gnunet-nat.c:425
msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:427
+#: src/nat/gnunet-nat.c:431
msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:430
+#: src/nat/gnunet-nat.c:437
msgid ""
"name of configuration section to find additional options, such as manual "
"host punching data"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:433
+#: src/nat/gnunet-nat.c:442
msgid "enable STUN processing"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:442
+#: src/nat/gnunet-nat.c:457
#, fuzzy
msgid "watch for connection reversal requests"
msgstr "# pares desconectados debido a petición externa"
-#: src/nat/gnunet-nat.c:454
+#: src/nat/gnunet-nat.c:469
#, fuzzy
msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
msgstr "Demonio de ayuda en las pruebas de recorrido NAT de GNUnet"
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1317
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1335
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1327
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
msgstr ""
"Puerto inválido \"%s\" en la especificación de la lista local, probando el "
"puerto %d.\n"
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1343
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1361
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1354
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1372
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1813
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1837
#, fuzzy
msgid "Connection reversal request failed\n"
msgstr "Colección detenida.\n"
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1886
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1910
msgid ""
"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
"disabling UPnP\n"
@@ -5778,7 +5589,7 @@ msgstr ""
msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
msgstr "«gnunet-helper-nat-server» generó la dirección mal formada «%s»\n"
-#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:260
+#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:273
#, c-format
msgid "Failed to start %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al arrancar %s\n"
@@ -5796,33 +5607,33 @@ msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n"
msgid "Show network size estimates from NSE service."
msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:840
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:842
msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
msgstr "límite al número de conexiones a servicios NSE, 0 para ilimitadas"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:843
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:847
msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
msgstr ""
"nombre del fichero para escribir información y estadísticas de la conexión"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:859
msgid "name of the file for writing the main results"
msgstr "nombre del fichero en el que escribir los resultados principales"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:852
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866
msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
msgstr "Número de pares a ejecutar en cada ronda, separados por comas"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:877
msgid "delay between rounds"
msgstr "retraso entre rondas"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:867
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:886
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:832 src/util/gnunet-scrypt.c:276
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:838 src/util/gnunet-scrypt.c:276
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
@@ -5920,39 +5731,39 @@ msgstr ""
msgid "I am peer `%s'.\n"
msgstr "Yo soy el par «%s».\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:842
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843
msgid "don't resolve host names"
msgstr "no resolver nombres de máquina"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:845
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848
msgid "output only the identity strings"
msgstr "mostrar únicamente las cadenas de identidad"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852
msgid "include friend-only information"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:851
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857
msgid "output our own identity only"
msgstr "muestra únicamente nuestra propia identidad"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:854
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:862
msgid "list all known peers"
msgstr "mostrar todos los pares conocidos"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:868
msgid "dump hello to file"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:860
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:873
msgid "also output HELLO uri(s)"
msgstr "también mostrar las URI de «HELLO»"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:863
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:879
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr "añade la URI de «HELLO» dada a la base de datos"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:880
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
msgid "Print information about peers."
msgstr "Imprimir información sobre los pares."
@@ -5978,35 +5789,30 @@ msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n"
msgid "peerstore"
msgstr ""
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:588
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load database backend `%s'\n"
msgstr "No se pudo leer el fichero de la lista negra «%s»\n"
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:296
-#, c-format
-msgid "Received an error notification from MQ of type: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:344
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:350
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:560 src/peerstore/peerstore_api.c:609
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:566 src/peerstore/peerstore_api.c:615
#, fuzzy
msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
msgstr "El formato de salida es desconocido, ésto no debería pasar.\n"
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:623
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:629
#, fuzzy
msgid "Received a malformed response from service."
msgstr "Recibida petición DNS mal formada de %s\n"
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:768
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:778
msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:398
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453
#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -6014,7 +5820,7 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr "Error abriendo fichero «%s»: %s\n"
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:422
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488
#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250
#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259
#, fuzzy, c-format
@@ -6023,7 +5829,7 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr "Error leyendo de «%s»: %s\n"
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:504
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create indices: %s.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n"
@@ -6144,59 +5950,59 @@ msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n"
msgid "SQLite database running\n"
msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:493
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423
msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al empaquetar la petición DNS. Omitiendo.\n"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:499
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:429
msgid "# DNS requests mapped to VPN"
msgstr "# Peticiones DNS asociadas a la VPN"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:553
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:483
msgid "# DNS records modified"
msgstr "# Registros DNS modificados"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:737
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:667
msgid "# DNS replies intercepted"
msgstr "# Respuestas DNS interceptadas"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:744
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:674
msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:851
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:712
msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
msgstr "# Peticiones DNS omitidas (expiradas)"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:909
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:768
msgid "# DNS requests intercepted"
msgstr "# Peticiones DNS interceptadas"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:914
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:773
#, fuzzy
msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)"
msgstr "# Peticiones DNS omitidas (túnel mesh DNS caído)"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:922
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:781
msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
msgstr "# Peticiones DNS omitidas (mal formadas)"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:995
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:876
msgid "# DNS replies received"
msgstr "# Respuestas DNS recibidas"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1011
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:893
msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
msgstr "# Respuestas DNS (¿demasiado tarde?)"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1294 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1303
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1324 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1336
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1345
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1219 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1228
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1244 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1253
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1262
#, c-format
msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio %s. Saliendo.\n"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1390
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1307
msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
msgstr ""
"Demonio a ejecutar para realizar la traducción de protocolo IP a GNUnet"
@@ -6244,45 +6050,45 @@ msgstr "No se ha proporcionado un fichero de cadenas de búsqueda. Saliendo.\n"
msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
msgstr "Error cargando cadenas de búsqueda. Saliendo.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1482
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1485
msgid "name of the file for writing statistics"
msgstr "nombre del fichero para escribir las estadísticas"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1485
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1491
#, fuzzy
msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
msgstr ""
"esperar «TIMEOUT» antes de considerar que una coincidencia de cadenas como "
"fallida"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1488
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1497
msgid "directory with policy files"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1491
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1504
#, fuzzy
msgid "name of file with input strings"
msgstr "nombre del fichero para escribir las estadísticas"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1494
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1510
#, fuzzy
msgid "name of file with hosts' names"
msgstr "nombre del fichero para escribir las estadísticas"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1506
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1523
msgid "Profiler for regex"
msgstr "Perfilador para expresiones regulares."
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:696
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:699
msgid "name of the table to write DFAs"
msgstr "nombre de la tabla para escribir los DFA"
# WTF???
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:699
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
msgid "maximum path compression length"
msgstr "longitud de la máxima compresión de rutas"
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:712
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:719
msgid "Profiler for regex library"
msgstr "Analizador de rendimiento para la biblioteca de expresiones regulares"
@@ -6296,12 +6102,12 @@ msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n"
msgid "Search string `%s' is too long!\n"
msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n"
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:788
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:790
#, fuzzy
msgid "listen on specified port (default: 7776)"
msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)"
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:805
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:807
#, fuzzy
msgid "GNUnet REST server"
msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS"
@@ -6369,7 +6175,7 @@ msgstr ""
msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1176
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Public key `%s' malformed\n"
msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n"
@@ -6394,60 +6200,60 @@ msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n"
msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
msgstr "Ninguna interfaz especificada, usando la marcada por defecto\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:532
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:535
msgid "use NAME for the name of the revocation file"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:535
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541
msgid ""
"revoke the private key associated for the the private key associated with "
"the ego NAME "
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:538
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546
msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552
msgid "test if the public key KEY has been revoked"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:456
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:459
#, fuzzy
msgid "# unsupported revocations received via set union"
msgstr "Opciones de paquete IPv4 recibidas. Ignoradas.\n"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:464
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468
#, fuzzy
msgid "# revocation messages received via set union"
msgstr "# mensajes «DATA» recibidos vía WLAN"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:469
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473
#, c-format
msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:477
#, fuzzy
msgid "# revocation set unions failed"
msgstr "# sesiones wlan creadas"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:482
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486
#, fuzzy
msgid "# revocation set unions completed"
msgstr "# transmisiones de fragmentos completadas"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:519
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:765
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:524
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:771
msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:856
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:862
#, fuzzy
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr "No se pudo conectar con el almacén de datos."
-#: src/rps/gnunet-rps.c:177
+#: src/rps/gnunet-rps.c:146
msgid "Seed a PeerID"
msgstr ""
@@ -6486,29 +6292,30 @@ msgstr "No se pudo conectar al servicio %s.\n"
msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:348
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:357
msgid ""
"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363
msgid ""
"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:354
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:369
msgid "Transaction ID shared with peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:379
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1404
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1342
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1177
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1060
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1407
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1180
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
#, fuzzy
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgstr "Conexión fallida (¿bug?)\n"
@@ -6517,188 +6324,218 @@ msgstr "Conexión fallida (¿bug?)\n"
msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616
msgid "dkg start delay"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:613
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622
msgid "dkg timeout"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628
msgid "threshold"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:619
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:633
msgid "also profile decryption"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-service-set.c:2068
+#: src/set/gnunet-service-set.c:1948
#, fuzzy
msgid "Could not connect to CADET service\n"
msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
# Miguel: Conjunto resta.
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252
msgid "number of element in set A-B"
msgstr "número de elementos en el conjunto A-B"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258
msgid "number of element in set B-A"
msgstr "número de elementos en el conjunto B-A"
# Miguel: Conjunto unión.
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:255
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:264
msgid "number of common elements in A and B"
msgstr "número de elementos comunes en A y B"
# Miguel: "hash" me tiene un poco frito. ¿Existe alguna traducción buena?
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:270
msgid "hash num"
msgstr "número de hash"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:261
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:276
msgid "ibf size"
msgstr "tamaño ibf"
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:387
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:444
+msgid "use byzantine mode"
+msgstr ""
+
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:450
+msgid "force sending full set"
+msgstr ""
+
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:456
+msgid "number delta operation"
+msgstr ""
+
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:468
msgid "operation to execute"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1163
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:474
+msgid "element size"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1166
#, fuzzy
msgid "--place missing or invalid.\n"
msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1212
+#: src/social/gnunet-social.c:1217
msgid "assign --name in state to --data"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1216
+#: src/social/gnunet-social.c:1222
msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1220
+#: src/social/gnunet-social.c:1227 src/social/gnunet-social.c:1232
msgid "create a place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1224
+#: src/social/gnunet-social.c:1237
msgid "destroy a place we were hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1228
+#: src/social/gnunet-social.c:1242
msgid "enter somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1232
+#: src/social/gnunet-social.c:1248
msgid "find state matching name prefix"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1236
+#: src/social/gnunet-social.c:1253
msgid "replay history of messages up to the given --limit"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1240
+#: src/social/gnunet-social.c:1258
msgid "reconnect to a previously created place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1244
+#: src/social/gnunet-social.c:1263
msgid "publish something to a place we are hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1248
+#: src/social/gnunet-social.c:1268
msgid "reconnect to a previously entered place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1252
+#: src/social/gnunet-social.c:1273
msgid "search for state matching exact name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1256
+#: src/social/gnunet-social.c:1278
msgid "submit something to somebody's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1260
+#: src/social/gnunet-social.c:1283
msgid "list of egos and subscribed places"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1264
+#: src/social/gnunet-social.c:1288
msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1271
+#: src/social/gnunet-social.c:1297
msgid "application ID to use when connecting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1275
+#: src/social/gnunet-social.c:1303
msgid "message body or state value"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1279
+#: src/social/gnunet-social.c:1309
#, fuzzy
msgid "name or public key of ego"
msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1283
+#: src/social/gnunet-social.c:1314
#, fuzzy
msgid "wait for incoming messages"
msgstr "Falló al entregar el mensaje '%s'.\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1287
+#: src/social/gnunet-social.c:1320
#, fuzzy
msgid "GNS name"
msgstr "Mostrar el _nombre"
-#: src/social/gnunet-social.c:1291
+#: src/social/gnunet-social.c:1326
msgid "peer ID for --guest-enter"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1295
+#: src/social/gnunet-social.c:1332
msgid "name (key) to query from state"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1299
+#: src/social/gnunet-social.c:1338
#, fuzzy
msgid "method name"
msgstr "Mostrar el _nombre"
-#: src/social/gnunet-social.c:1303
+#: src/social/gnunet-social.c:1344
#, fuzzy
msgid "number of messages to replay from history"
msgstr "número de mensajes a usar por iteración"
-#: src/social/gnunet-social.c:1307
+#: src/social/gnunet-social.c:1350
msgid "key address of place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1311
+#: src/social/gnunet-social.c:1356
msgid "start message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1315
+#: src/social/gnunet-social.c:1361
msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1319
+#: src/social/gnunet-social.c:1367
msgid "end message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1323
+#: src/social/gnunet-social.c:1372
msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1333
+#: src/social/gnunet-social.c:1382
msgid ""
"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
"messages, access history and state.\n"
msgstr ""
+#: src/sq/sq.c:50
+#, c-format
+msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sq/sq.c:57
+msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sq/sq.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n"
+msgstr "«%s» falló al resolver el método «%s» con error: %s\n"
+
#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:338
#, c-format
msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
msgstr "Escritos %llu bytes de estadísticas a «%s»\n"
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1083
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1084
#, c-format
msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
msgstr "Cargando %llu bytes de estadísticas de «%s»\n"
@@ -6746,35 +6583,35 @@ msgstr "Se necesita un puerto para conectar con la máquina «%s»\n"
msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
msgstr "Un puerto debe estar entre 1 y 65534 para conectar a la máquina «%s»\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:383
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:385
msgid "limit output to statistics for the given NAME"
msgstr "limita la salida de estadísticas para el nombre (NAME) dado"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:386
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:390
msgid "make the value being set persistent"
msgstr "hacer el valor persistente"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:389
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:396
msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
msgstr "límite de salida para el subsistema (SUBSYSTEM) dado"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:392
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401
msgid "just print the statistics value"
msgstr "imprime el valor de las estadísticas"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:395
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:406
msgid "watch value continuously"
msgstr "visualiza el valor continuamente"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:398
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412
msgid "connect to remote host"
msgstr "conectar a equipo remoto"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:417
msgid "port for remote host"
msgstr "puerto del equipo remoto"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:417
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:433
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr "Imprime estadísticas acerca de las operaciones de GNUnet."
@@ -6826,12 +6663,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
msgstr "Argumento no válido para '%s' en %s:%d.\n"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:339
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:281
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
msgid "create COUNT number of peers"
msgstr "crea «COUNT» número de pares"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:348
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:352
msgid ""
"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
@@ -6865,7 +6702,7 @@ msgid ""
"deployments"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:50
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:46
#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:298
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
@@ -6881,17 +6718,65 @@ msgid ""
"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
-#, fuzzy
-msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)"
-msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio dv!\n"
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is stopped"
+msgstr "# elementos almacenados"
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is starting"
+msgstr "'%s' comenzando\n"
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163
+#, c-format
+msgid "%s is stopping"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is starting already"
+msgstr "'%s' comenzando\n"
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
+#, c-format
+msgid "%s is stopping already"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
+#, c-format
+msgid "%s is started already"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
+#, c-format
+msgid "%s is stopped already"
+msgstr ""
+
+# Miguel: ¿Debería cambiar las siglas de ARM?
+# De momento las he mantenido con una traducción en
+# otro mensaje.
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s service is not known to ARM"
+msgstr "El servicio «%s» es desconocido para el ARM.\n"
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s service failed to start"
+msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n"
# Miguel: ¿Es mejor «ya que» que «porque» o «debido al apagado»?
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1183
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
msgstr "Petición ignorada porque el ARM se está apagando.\n"
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.s Unknown result code."
+msgstr "Código de respuesta del ARM desconocido.\n"
+
#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
#, fuzzy
msgid "Waiting for child to exit.\n"
@@ -6902,11 +6787,11 @@ msgstr "Esperando a los pares para conectar (%u ciclos restantes)...\n"
msgid "Spawning process `%s'\n"
msgstr "Iniciando el proceso auxiliar (HELPER) «%s»\n"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr "tolerar un número «COUNT» de continuas expiraciones de plazo"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295
msgid ""
"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
@@ -7052,17 +6937,17 @@ msgstr ""
msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
msgstr "Comando desconocido, use «q» para salir o «r» para reiniciar el par\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:352
+#: src/testing/gnunet-testing.c:354
msgid "create unique configuration files"
msgstr "crear ficheros de configuración únicos"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:354
+#: src/testing/gnunet-testing.c:359
msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
msgstr ""
"extraer los ficheros de claves de máquinas de una lista pre-computada de "
"claves de máquinas"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:356
+#: src/testing/gnunet-testing.c:365
msgid ""
"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
"extract"
@@ -7070,28 +6955,24 @@ msgstr ""
"número de ficheros de configuración únicos o claves de máquina a crear, o el "
"número de claves de máquina a extraer"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:358
+#: src/testing/gnunet-testing.c:372
msgid "configuration template"
msgstr "plantilla de configuración"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:360
+#: src/testing/gnunet-testing.c:378
msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:373
+#: src/testing/gnunet-testing.c:391
msgid "Command line tool to access the testing library"
msgstr ""
"Herramienta de línea de comandos para acceder a la biblioteca de pruebas"
-#: src/testing/list-keys.c:91
+#: src/testing/list-keys.c:89
#, fuzzy
msgid "list COUNT number of keys"
msgstr "crea «COUNT» número de pares"
-#: src/testing/list-keys.c:94
-msgid "skip COUNT number of keys in the beginning"
-msgstr ""
-
#: src/testing/testing.c:272
#, c-format
msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
@@ -7104,7 +6985,7 @@ msgstr "El número de clave %u no existe\n"
# Miguel: "testbed" lo he traducido como batería de pruebas, pero
# no es una traducción muy literal.
-#: src/testing/testing.c:1158
+#: src/testing/testing.c:1159
#, c-format
msgid ""
"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
@@ -7113,59 +6994,59 @@ msgstr ""
"Se ha intentado crear una batería de pruebas con más de %u máquinas. Por "
"favor, pre-compute más claves de máquinas primero.\n"
-#: src/testing/testing.c:1167
+#: src/testing/testing.c:1168
#, c-format
msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al inicializar la clave de la máquina desde el par %u\n"
-#: src/testing/testing.c:1177
+#: src/testing/testing.c:1178
#, fuzzy
msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
msgstr "¡Falta la opción «%s» en la sección «%s» de la configuración!\n"
-#: src/testing/testing.c:1190
+#: src/testing/testing.c:1191
msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al crear la configuración para el par (¿no hay "
"suficientes puertos libres?)\n"
-#: src/testing/testing.c:1204
+#: src/testing/testing.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
msgstr "No se pudo abrir el fichero de claves de máquina: %s\n"
-#: src/testing/testing.c:1216
+#: src/testing/testing.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al escribir la clave de la máquina para el par %u: %s\n"
-#: src/testing/testing.c:1241
+#: src/testing/testing.c:1242
#, c-format
msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al escribir el fichero de configuración «%s» para el par "
"%u: %s\n"
-#: src/testing/testing.c:1343
+#: src/testing/testing.c:1344
#, c-format
msgid "Failed to start `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al arrancar «%s»: %s\n"
-#: src/testing/testing.c:1644
+#: src/testing/testing.c:1647
#, c-format
msgid "Failed to load configuration from %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n"
-#: src/topology/friends.c:100
+#: src/topology/friends.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
msgstr ""
"Error de sintaxis en el fichero de la lista negra en el desplazamiento %llu, "
"omitiendo bytes «%s».\n"
-#: src/topology/friends.c:154
+#: src/topology/friends.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
msgstr "«gnunet-arm» o «ssh» no parecen terminar.\n"
@@ -7229,7 +7110,7 @@ msgstr ""
"conexiones.\n"
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1059
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1491
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
msgid "# HELLO messages received"
msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos"
@@ -7302,207 +7183,207 @@ msgstr "# sesiones wlan creadas"
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr "# desconexiones debido a una cuota de 0"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1310
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1763
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1764
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr "# bytes en la cola de mensajes para otros pares"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1315
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1316
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr "# mensajes transmitidos a otros pares"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1321
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1322
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr "# fallos de transmisión en mensajes a otros pares"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1381
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr "# mensajes expirados mientras estaban en la cola de transporte"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1457
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1458
msgid "# KEEPALIVES sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1493
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1494
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE» descartados (par desconocido)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1501
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1502
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr "# mensajes «KEEPALIVE» descartados (no hay sesión)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1511
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512
msgid "# KEEPALIVES received in good order"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1556
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1557
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1565
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1566
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no esperado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1574
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1582
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1583
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1588
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1593
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1660
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1661
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr "# mensajes descartados debido a la falta de registro vecinal"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1694
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1695
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr "# violaciones de la cuota de ancho de banda por otros pares"
# throttling?
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1709
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1710
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr "# ms de impulso sugeridos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1829
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1830
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al procesar el mensaje interno del programa auxiliar "
"«%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1849
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1850
#, fuzzy
msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1888
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1889
#, fuzzy
msgid "# SYN messages sent"
msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1905
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1906
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al transmitir un mensaje al servicio «%s».\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1935
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1936
#, fuzzy
msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2000
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar al servicio de estadísticas!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2054
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2055
#, fuzzy
msgid "# SYN_ACK messages sent"
msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2071
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2072
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al transmitir un mensaje al servicio «%s».\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2227
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2233
#, fuzzy
msgid "# SYN messages received"
msgstr "# mensajes PING recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2232
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2238
#, c-format
msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2606
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2620
msgid "# Attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3088
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3102
#, fuzzy
msgid "# SYN_ACK messages received"
msgstr "# mensajes SET QUOTA recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3096
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3110
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (sin par)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3114
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3128
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3152
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (no estaba preparado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3150
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (esperando en el ATS)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189
msgid "# Successful attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3202
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (desconectando)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3360
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3374
#, fuzzy
msgid "# ACK messages received"
msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3396
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3410
#, fuzzy
msgid "# unexpected ACK messages"
msgstr "# Mensajes «SESSION ACK» inesperados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3484
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3498
#, fuzzy
msgid "# quota messages ignored (malformed)"
msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (formato antiguo)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3491
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3505
#, fuzzy
msgid "# QUOTA messages received"
msgstr "# Mensajes «GAP PUT» recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3545
#, fuzzy
msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (formato antiguo)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3538
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3552
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3549
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3563
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (marca temporal)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3683
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3697
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita"
@@ -7625,38 +7506,38 @@ msgstr "# Mensajes PONG omitidos, firma expirada"
msgid "# validations succeeded"
msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:418
+#: src/transport/gnunet-transport.c:413
#, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr "Transmitidos %llu bytes/s (%llu bytes en %s)\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:428
+#: src/transport/gnunet-transport.c:423
#, c-format
msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr "Recibidos %llu bytes/s (%llu bytes en %s)\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:472
+#: src/transport/gnunet-transport.c:467
#, c-format
msgid "Failed to connect to `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:485
+#: src/transport/gnunet-transport.c:480
#, c-format
msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al resolver la dirección para el par «%s»\n"
# Miguel: La traducción no es literal, pero me parece más correcta
# en castellano.
-#: src/transport/gnunet-transport.c:499
+#: src/transport/gnunet-transport.c:494
msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
msgstr "No se pudieron listar las conexiones, expiró el plazo\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:532
+#: src/transport/gnunet-transport.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Transmitting %u bytes\n"
msgstr "Transmitiendo %u bytes a %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:566
+#: src/transport/gnunet-transport.c:561
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
@@ -7665,46 +7546,46 @@ msgstr ""
"Conectado satisfactoriamente a «%s», empezando a mandar datos de prueba en "
"bloques de %u Kb\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:597
+#: src/transport/gnunet-transport.c:592
#, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr "Desconectado del par «%s» mientras probaba\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:621 src/transport/gnunet-transport.c:650
+#: src/transport/gnunet-transport.c:616 src/transport/gnunet-transport.c:645
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr "%24s: %-17s %4s (%u conexiones en total)\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:623
+#: src/transport/gnunet-transport.c:618
msgid "Connected to"
msgstr "Conectado a"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:652
+#: src/transport/gnunet-transport.c:647
msgid "Disconnected from"
msgstr "Desconectado de"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:687
+#: src/transport/gnunet-transport.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %u bytes\n"
msgstr "Recibidos %u bytes de %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:724
+#: src/transport/gnunet-transport.c:719
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:736
+#: src/transport/gnunet-transport.c:731
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Par «%s»: %s %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1150
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1144
#, fuzzy
msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
msgstr ""
"El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1267
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
@@ -7713,7 +7594,7 @@ msgstr ""
"Múltiples operaciones introducidas. Por favor, seleccione únicamente una "
"operación: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1280
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
@@ -7721,59 +7602,59 @@ msgstr ""
"Ninguna operación introducida. Por favor, seleccione alguna operación: %s, "
"%s, %s, %s, %s, %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1308
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1294
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio de transporte\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1314
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1300
msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1337 src/transport/gnunet-transport.c:1367
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1420
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1325 src/transport/gnunet-transport.c:1355
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1408
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio de transporte\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1374
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1362
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr "Empezando a recibir datos de prueba\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1444
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1433
#, fuzzy
msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
msgstr "Imprime información sobre los pares conectados."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1447
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1437
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr "medir cómo de rápido recibimos datos de todos los pares (hasta CTRL-C)"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1450
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1441
#, fuzzy
msgid "disconnect from a peer"
msgstr "conectar a un par"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1453
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1445
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr "provee información sobre todas las conexiones actuales (una vez)"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1459
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1453
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr ""
"provee información sobre todas los eventos de conexión y desconexión "
"(continuamente)"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1457
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "no resolver nombres de máquinas"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1465
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
msgid "peer identity"
msgstr "identidad del par"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1468
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
#, fuzzy
msgid "monitor plugin sessions"
msgstr "# sesiones wlan pendientes"
@@ -7783,7 +7664,7 @@ msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr "enviar data para prueba a otro par (hasta CTRL-C)"
#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:642
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Acceso directo al servicio de transporte."
@@ -7792,63 +7673,63 @@ msgstr "Acceso directo al servicio de transporte."
msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:616
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
msgid "send data to peer"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:619
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
#, fuzzy
msgid "receive data from peer"
msgstr "# respuestas recibidas de otros pares"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:622
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
#, fuzzy
msgid "iterations"
msgstr "Otras configuraciones"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:625
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
#, fuzzy
msgid "number of messages to send"
msgstr "número de mensajes a usar por iteración"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:628
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
#, fuzzy
msgid "message size to use"
msgstr "tamaño del mensaje"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1477
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3462
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3403
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3410
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2249
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3463
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3890
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3897
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2118
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
"¡No se pudo inicializar el multi-manejador de curl, no se pudo iniciar el "
"módulo %s!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2167
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3177
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3178
#, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Finalizando el módulo «%s»\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2184
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3247
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3248
#, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr "Finalización del módulo «%s» completa\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2218
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of requests is %u\n"
msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1729
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1727
#, c-format
msgid ""
"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
@@ -7857,12 +7738,12 @@ msgstr ""
"Acceso desde la conexión %p (%u de %u) para «%s» «%s» URL «%s» con tamaño de "
"los datos de subida %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1966
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1967
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr "Aceptando conexión (%u de %u) desde «%s»\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1974
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1975
#, c-format
msgid ""
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
@@ -7870,7 +7751,7 @@ msgstr ""
"El servidor ha alcanzado el número máximo de conexiones (%u), rechazando "
"nueva conexión\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2124
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2125
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
@@ -7878,84 +7759,84 @@ msgstr ""
"¡No se pudo crear un certificado TLS nuevo, el programa «gnunet-transport-"
"certificate-creation» no pudo ser iniciado!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2147
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2148
#, fuzzy, c-format
msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
msgstr ""
"¡No se encontró ningún certificado TLS útil y se produjo un fallo al crear "
"uno!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2274
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2275
msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2586
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2587
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "¡Se necesita un puerto válido para el servicio en la configuración!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2751
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2752
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr "Encontradas %u direcciones para comunicar al servicio NAT\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2837
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3613
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2838
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3622
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2943
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2944
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr "El soporte IPv4 es %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2958
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2959
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr "El soporte IPv6 es %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2964
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2965
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr "¡Ni IPv4 ni IPv6 están habilitadas! Corrija la configuración\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2975
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr "¡El puerto es necesario! Corrija la configuración\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2981
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2982
#, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Usando puerto %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3000
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3001
#, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"¡La dirección IPv4 «%s» especificada en el fichero de configuración no es "
"válida!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3035
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3036
#, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"¡La dirección IPv6 «%s» especificada en el fichero de configuración no es "
"válida!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3110
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3111
#, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr "Usando nombre de máquina externo «%s»\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3131
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3132
#, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr "Notificando al transporte sólo el nombre de máquina «%s»\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3149
#, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3474
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3475
#, fuzzy
msgid "Unable to compile URL regex\n"
msgstr "¡Imposible obtener «HELLO» del par!\n"
@@ -8005,119 +7886,119 @@ msgstr "# bytes enviados vía SMTP"
msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
msgstr "# bytes omitidos por SMTP (salientes)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2386
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873
#, c-format
msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
msgstr "Longitud de dirección inesperada: %u bytes\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1243
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1467
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2650
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1730
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4013
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# Sesiones TCP activas"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1285
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1449
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1573
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1646
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1746
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1771
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1772
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1936
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2060
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258
msgid "# bytes currently in TCP buffers"
msgstr "# bytes actualmente en los buffer TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1288
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775
msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
msgstr "# bytes descartados por TCP (desconectado)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1576
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063
msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
msgstr "# bytes omitidos por TCP (expirados)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1650
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137
msgid "# bytes transmitted via TCP"
msgstr "# bytes recibidos vía TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2048
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535
msgid "# requests to create session with invalid address"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2224
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr "# peticiones de desconexión del servicio de transporte por TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2716
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# Mensajes «WELCOME» TCP recibidos"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2921
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3408
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# bytes recibidos vía TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2972
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3030
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3459
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3517
#, fuzzy
msgid "# TCP server connections active"
msgstr "# conexiones «stream» activas"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2976
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3463
#, fuzzy
msgid "# TCP server connect events"
msgstr "# Pares conectados"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2982
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3469
msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2984
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3471
msgid "# TCP service suspended"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3024
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3511
msgid "# TCP service resumed"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3034
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3521
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr "# eventos de desconexión TCP a nivel de red"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3353
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3840
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3514
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4001
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr "Transporte TCP escuchando en el puerto %llu\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4005
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4009
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
#, fuzzy
msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
msgstr "# beacons HELLO multicast IPv6 recibidos vía UDP"
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:545
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
msgid ""
"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:566
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
#, c-format
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al establecer la opción de «broadcast» IPv4 para el "
"«socket» en el puerto %d\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3357
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3366
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
@@ -8126,7 +8007,7 @@ msgstr ""
"UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s»: La red parece caída, por favor, "
"compruebe su configuración de red\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3380
#, fuzzy
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
@@ -8136,37 +8017,37 @@ msgstr ""
"configuración de red y deshabilite IPv6 si su conexión carece de una "
"dirección IPv6 global\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3689
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3788
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3698
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3797
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3707
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3716
#, fuzzy
msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3807
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3869
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3878
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3892
msgid "must be in [0,65535]"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3915
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3924
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv4 address"
msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3942
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3951
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv6 address"
msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4008
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4015
#, fuzzy
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma"
@@ -8186,76 +8067,209 @@ msgstr "Imposible hallar el hash de '%s'.\n"
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UNIX\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:742
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:768
#, fuzzy
msgid "# ACKs sent"
msgstr "# ACK WLAN enviados"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:762
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:788
#, fuzzy
msgid "# Messages defragmented"
msgstr "# mensajes defragmentados"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:803
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:888
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:829
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:914
#, fuzzy
msgid "# Sessions allocated"
msgstr "# sesiones WLAN alojadas"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1009
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1035
#, fuzzy
msgid "# message fragments sent"
msgstr "# fragmentos de mensaje WLAN enviados"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1038
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1064
#, fuzzy
msgid "# messages pending (with fragmentation)"
msgstr "# mensajes WLAN pendientes (con fragmentación)"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1167
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1258
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2280
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1284
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2305
#, fuzzy
msgid "# MAC endpoints allocated"
msgstr "# MAC de destino WLAN alojadas"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1541
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1567
#, fuzzy
msgid "# ACKs received"
msgstr "# ACK recibidos vía WLAN"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1610
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1636
#, fuzzy
msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr "# mensajes DATA WLAN descartados debido a un error en el CRC32"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1714
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1740
#, fuzzy
msgid "# HELLO beacons sent"
msgstr "# «beacons HELLO» enviados vía WLAN"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1831
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1856
#, fuzzy
msgid "# DATA messages received"
msgstr "# Mensajes «GAP PUT» recibidos"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1865
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1890
#, fuzzy
msgid "# DATA messages processed"
msgstr "# mensajes «DATA» WLAN procesados"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2255
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2280
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
"El ejecutable auxiliar «%s» no tiene activado el bit SUID, no se puede "
"ejecutar el transporte WLAN\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2277
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2302
#, fuzzy
msgid "# sessions allocated"
msgstr "# sesiones WLAN alojadas"
+#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
+#, c-format
+msgid "Access denied to `%s'\n"
+msgstr "Acceso denegado a «%s»\n"
+
+#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:469
+#, c-format
+msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
+msgstr "Aceptando conexión desde «%s»: %p\n"
+
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1111
+#, c-format
+msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
+msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s).\n"
+
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1121
+#, c-format
+msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
+msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s): dirección en uso actualmente\n"
+
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
+msgstr "«%s» falló para «%.*s»: dirección en uso actualmente\n"
+
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:890
+#, c-format
+msgid ""
+"Processing code for message of type %u did not call "
+"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
+msgstr ""
+"El código de procesado para el mensaje del tipo %u no llamó a "
+"«GNUNET_SERVER_receive_done» después de %s\n"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2337
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %d\n"
+msgstr "Familia de direcciones %d desconocida\n"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:346
+#, c-format
+msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
+msgstr "Acceso denegado desde «%s» al servicio «%s»\n"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:439
+#, c-format
+msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv4 «%s» para «%s:%s»\n"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:482
+#, c-format
+msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv6 «%s» para «%s:%s»\n"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1042
+msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
+msgstr ""
+"No se pudo acceder a un «socket» pre-ascociado, lo intentaré asociar yo "
+"mismo\n"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1194
+#, c-format
+msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
+msgstr "El valor especificado «%s» para el servicio «%s» no es válido\n"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1226
+#, c-format
+msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
+msgstr ""
+"No se pudo acceder al «socket» pre-ascociado %u, lo intentaré asociar yo "
+"mismo\n"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1161
+#, c-format
+msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1202
+#, c-format
+msgid "Service `%s' runs at %s\n"
+msgstr "El servicio «%s» se ejecuta en %s\n"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1501
+msgid "Service process failed to initialize\n"
+msgstr "No se pudo inicializar el proceso del servicio\n"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1505
+msgid "Service process could not initialize server function\n"
+msgstr ""
+"No se pudo inicializar la función del servidor en el proceso del servicio\n"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1509
+msgid "Service process failed to report status\n"
+msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1488
+#: src/util/service.c:1379
+#, c-format
+msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
+msgstr "No se pudo obtener información acerca del usuario «%s»: %s\n"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1381
+msgid "No such user"
+msgstr "No existe tal usuario"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1400
+#, c-format
+msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
+msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a «%s»: %s\n"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1728
+msgid "do daemonize (detach from terminal)"
+msgstr "demonizar (desasociar del terminal)"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:244
+#: src/util/service.c:1791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:261
+#: src/util/service.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:256
+#: src/util/service.c:1808
+#, c-format
+msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
+msgstr "No se pudo acceder al fichero de configuración «%s»\n"
+
#: src/tun/regex.c:134
#, c-format
msgid "Bad mask: %d\n"
@@ -8290,7 +8304,7 @@ msgstr "Los metadatos serializados «%s» son mayores de lo permitido (%u>%u)"
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr "Se produjo un fallo al deserializar los metadatos «%s»"
-#: src/util/client.c:868
+#: src/util/client.c:882
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr "Se necesita un nombre de máquina no vacío para el servicio «%s».\n"
@@ -8385,16 +8399,6 @@ msgid ""
"as an environmental variable\n"
msgstr ""
-#: src/util/connection.c:441
-#, c-format
-msgid "Access denied to `%s'\n"
-msgstr "Acceso denegado a «%s»\n"
-
-#: src/util/connection.c:458
-#, c-format
-msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
-msgstr "Aceptando conexión desde «%s»: %p\n"
-
#: src/util/container_bloomfilter.c:531
#, c-format
msgid ""
@@ -8474,16 +8478,11 @@ msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n"
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n"
-#: src/util/disk.c:1245
+#: src/util/disk.c:1247
#, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "¡Se esperaba que «%s» fuera un directorio!\n"
-#: src/util/disk.c:1486 src/util/service.c:1322 src/util/service_new.c:1379
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
-msgstr "No se pudo obtener información acerca del usuario «%s»: %s\n"
-
#: src/util/getopt.c:568
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -8539,12 +8538,21 @@ msgstr "%s: la opción «-W %s» es ambigua\n"
msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
msgstr "%s: la opción «-W %s» no permite un parámetro\n"
-#: src/util/getopt.c:933
+#: src/util/getopt.c:947
#, c-format
msgid "Use %s to get a list of options.\n"
msgstr "Use %s para obtener una lista de opciones.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:91
+#: src/util/getopt.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
+msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:68
+msgid "print the version number"
+msgstr "imprime el número de versión"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:111
#, c-format
msgid ""
"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
@@ -8552,16 +8560,47 @@ msgstr ""
"Los parámetros obligatorios para las opciones largas también lo son para sus "
"versiones cortas.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:278 src/util/getopt_helpers.c:336
+#: src/util/getopt_helpers.c:199
+msgid "print this help"
+msgstr "imprime esta ayuda"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:274
+msgid "be verbose"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:410
+msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:488
+msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:510
+#, fuzzy
+msgid "use configuration file FILENAME"
+msgstr "crear ficheros de configuración únicos"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:546 src/util/getopt_helpers.c:740
#, c-format
msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
msgstr "Tienes que introducir un número en la opción «%s».\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:308
+#: src/util/getopt_helpers.c:610
#, c-format
msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
msgstr "Debes introducir un tiempo relativo en la opción «%s».\n"
+#: src/util/getopt_helpers.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
+msgstr "Debes introducir un tiempo relativo en la opción «%s».\n"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:823
+#, c-format
+msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
+msgstr ""
+
#: src/util/gnunet-config.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load configuration defaults"
@@ -8582,33 +8621,33 @@ msgstr ""
msgid "--option argument required to set value\n"
msgstr "el parámetro --option es necesario para establecer un valor\n"
-#: src/util/gnunet-config.c:228
+#: src/util/gnunet-config.c:229
msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
msgstr ""
"obtener la opción del valor como un nombre de fichero (con expansión del $)"
-#: src/util/gnunet-config.c:231
+#: src/util/gnunet-config.c:234
msgid "name of the section to access"
msgstr "nombre de la sección a la que acceder"
-#: src/util/gnunet-config.c:234
+#: src/util/gnunet-config.c:239
msgid "name of the option to access"
msgstr "nombre de la opción a la que acceder"
-#: src/util/gnunet-config.c:237
+#: src/util/gnunet-config.c:244
msgid "value to set"
msgstr "valor a establecer"
-#: src/util/gnunet-config.c:240
+#: src/util/gnunet-config.c:248
#, fuzzy
msgid "print available configuration sections"
msgstr "Falta configuración sobre las opciones de claves.\n"
-#: src/util/gnunet-config.c:243
+#: src/util/gnunet-config.c:252
msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:252
+#: src/util/gnunet-config.c:265
msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet"
@@ -8669,35 +8708,35 @@ msgstr "¡No se puede leer el fichero de claves de máquina!\n"
msgid "No hostkey file specified on command line\n"
msgstr "No se ha especificado la clave de máquina en la línea de comandos\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:414
+#: src/util/gnunet-ecc.c:416
msgid "list keys included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:417
+#: src/util/gnunet-ecc.c:421
msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:420
+#: src/util/gnunet-ecc.c:426
msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
msgstr "crea «COUNT» pares de claves pública-privada (para pruebas)"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:423
+#: src/util/gnunet-ecc.c:430
msgid "print the public key in ASCII format"
msgstr "imprime la clave pública en formato ASCII"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:426
+#: src/util/gnunet-ecc.c:434
msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:437
+#: src/util/gnunet-ecc.c:449
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet"
-#: src/util/gnunet-resolver.c:149
+#: src/util/gnunet-resolver.c:150
msgid "perform a reverse lookup"
msgstr "realizar una búsqueda inversa"
-#: src/util/gnunet-resolver.c:160
+#: src/util/gnunet-resolver.c:161
msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
msgstr "Utilizar el resolvedor interno para pruebas de GNUnet"
@@ -8706,23 +8745,23 @@ msgstr "Utilizar el resolvedor interno para pruebas de GNUnet"
msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
msgstr "La carga de la clave de la máquina desde «%s» ha fallado.\n"
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:314
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
msgid "number of bits to require for the proof of work"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:322
msgid "file with private key, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:320
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:327
msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:323
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:332
msgid "time to wait between calculations"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:336
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:345
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet"
@@ -8762,19 +8801,19 @@ msgstr "No hay un manejador conocido para el subsistema «%s»\n"
msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
msgstr "Realizar las acciones predeterminadas para URI de GNUnet"
-#: src/util/helper.c:331
+#: src/util/helper.c:335
#, c-format
msgid "Error reading from `%s': %s\n"
msgstr "Error leyendo de «%s»: %s\n"
-#: src/util/helper.c:382
+#: src/util/helper.c:386
#, c-format
msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al procesar el mensaje interno del programa auxiliar "
"«%s»\n"
-#: src/util/helper.c:601
+#: src/util/helper.c:606
#, c-format
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
msgstr "Error escribiendo a «%s»: %s\n"
@@ -8784,7 +8823,7 @@ msgstr "Error escribiendo a «%s»: %s\n"
msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
msgstr "Imposible acortar la ruta unix «%s» manteniendo el nombre único\n"
-#: src/util/network.c:1735 src/util/network.c:1911
+#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1969
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8801,17 +8840,22 @@ msgstr ""
"No se pudo determinar la ruta de instalación de %s. Establezca la variable "
"de entorno «%s».\n"
-#: src/util/os_installation.c:861
+#: src/util/os_installation.c:873
#, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "¡No se pudo encontrar el programa llamado «%s» en PATH!\n"
-#: src/util/os_installation.c:921
+#: src/util/os_installation.c:913
+#, c-format
+msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/os_installation.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s).\n"
-#: src/util/os_installation.c:931
+#: src/util/os_installation.c:954
#, c-format
msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr ""
@@ -8835,21 +8879,6 @@ msgstr "Falló «%s» para la biblioteca «%s» con error: %s\n"
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "No se pudo determinar la ruta de instalación de los módulos.\n"
-#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 src/util/service_new.c:1809
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
-msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
-
-#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 src/util/service_new.c:1826
-#, c-format
-msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
-msgstr "No se pudo acceder al fichero de configuración «%s»\n"
-
-#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 src/util/service_new.c:1820
-#, fuzzy
-msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
-msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
-
#: src/util/resolver_api.c:204
#, c-format
msgid ""
@@ -8890,110 +8919,12 @@ msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
msgstr ""
"No se pudo resolver nuestro nombre de dominio cualificado (FQDN) : %s\n"
-#: src/util/server.c:478 src/util/service_new.c:1111
-#, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
-msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s).\n"
-
-#: src/util/server.c:488 src/util/service_new.c:1121
-#, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
-msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s): dirección en uso actualmente\n"
-
-#: src/util/server.c:494 src/util/service_new.c:1127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
-msgstr "«%s» falló para «%.*s»: dirección en uso actualmente\n"
-
-#: src/util/server.c:894
-#, c-format
-msgid ""
-"Processing code for message of type %u did not call "
-"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
-msgstr ""
-"El código de procesado para el mensaje del tipo %u no llamó a "
-"«GNUNET_SERVER_receive_done» después de %s\n"
-
-#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2344
-#, c-format
-msgid "Unknown address family %d\n"
-msgstr "Familia de direcciones %d desconocida\n"
-
-#: src/util/service.c:354
-#, c-format
-msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
-msgstr "Acceso denegado desde «%s» al servicio «%s»\n"
-
-#: src/util/service.c:410 src/util/service_new.c:439
-#, c-format
-msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
-msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv4 «%s» para «%s:%s»\n"
-
-#: src/util/service.c:448 src/util/service_new.c:482
-#, c-format
-msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
-msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv6 «%s» para «%s:%s»\n"
-
-#: src/util/service.c:912 src/util/service_new.c:1042
-msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
-msgstr ""
-"No se pudo acceder a un «socket» pre-ascociado, lo intentaré asociar yo "
-"mismo\n"
-
-#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 src/util/service_new.c:1194
-#, c-format
-msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
-msgstr "El valor especificado «%s» para el servicio «%s» no es válido\n"
-
-#: src/util/service.c:1004 src/util/service_new.c:1226
-#, c-format
-msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
-msgstr ""
-"No se pudo acceder al «socket» pre-ascociado %u, lo intentaré asociar yo "
-"mismo\n"
-
-#: src/util/service.c:1170
-#, c-format
-msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
-msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n"
-
-#: src/util/service.c:1211
-#, c-format
-msgid "Service `%s' runs at %s\n"
-msgstr "El servicio «%s» se ejecuta en %s\n"
-
-#: src/util/service.c:1260 src/util/service_new.c:1501
-msgid "Service process failed to initialize\n"
-msgstr "No se pudo inicializar el proceso del servicio\n"
-
-#: src/util/service.c:1264 src/util/service_new.c:1505
-msgid "Service process could not initialize server function\n"
-msgstr ""
-"No se pudo inicializar la función del servidor en el proceso del servicio\n"
-
-#: src/util/service.c:1268 src/util/service_new.c:1509
-msgid "Service process failed to report status\n"
-msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n"
-
-#: src/util/service.c:1323 src/util/service_new.c:1381
-msgid "No such user"
-msgstr "No existe tal usuario"
-
-#: src/util/service.c:1336 src/util/service_new.c:1400
-#, c-format
-msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
-msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a «%s»: %s\n"
-
-#: src/util/service.c:1406 src/util/service_new.c:1737
-msgid "do daemonize (detach from terminal)"
-msgstr "demonizar (desasociar del terminal)"
-
-#: src/util/service_new.c:1306
+#: src/util/service.c:1306
msgid ""
"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
msgstr ""
-#: src/util/service_new.c:2093
+#: src/util/service.c:2082
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
@@ -9007,248 +8938,243 @@ msgstr ""
msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
msgstr "señal (%d, %p) devolvió %d.\n"
-#: src/util/socks.c:586
+#: src/util/socks.c:597
#, c-format
msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/socks.c:599
+#: src/util/socks.c:616
#, c-format
-msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname `%s'.\n"
+msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:146
+#: src/util/strings.c:176
msgid "b"
msgstr "b"
-#: src/util/strings.c:441
+#: src/util/strings.c:471
#, c-format
msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
msgstr "Los conjuntos de caracteres pedidos fueron «%s»->«%s»\n"
-#: src/util/strings.c:568
+#: src/util/strings.c:598
msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al expandir «$HOME»: variable de entorno «HOME» no "
"establecida"
-#: src/util/strings.c:672
+#: src/util/strings.c:702
msgid "µs"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:676
+#: src/util/strings.c:706
msgid "forever"
msgstr "para siempre"
-#: src/util/strings.c:678
+#: src/util/strings.c:708
msgid "0 ms"
msgstr "0 ms"
-#: src/util/strings.c:684
+#: src/util/strings.c:714
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/util/strings.c:690
+#: src/util/strings.c:720
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/util/strings.c:696
+#: src/util/strings.c:726
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/util/strings.c:702
+#: src/util/strings.c:732
msgid "h"
msgstr "h"
-#: src/util/strings.c:709
+#: src/util/strings.c:739
msgid "day"
msgstr "día"
-#: src/util/strings.c:711
+#: src/util/strings.c:741
msgid "days"
msgstr "días"
-#: src/util/strings.c:740
+#: src/util/strings.c:770
msgid "end of time"
msgstr "fin del plazo"
-#: src/util/strings.c:1239
+#: src/util/strings.c:1269
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr "La dirección IPv6 no empezaba con «[»\n"
-#: src/util/strings.c:1247
+#: src/util/strings.c:1277
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr "La dirección IPv6 contenía «:» para separar el número de puerto\n"
-#: src/util/strings.c:1253
+#: src/util/strings.c:1283
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr ""
"La dirección IPv6 contenía «]» antes de «:» para separar el número de "
"puerto\n"
-#: src/util/strings.c:1260
+#: src/util/strings.c:1290
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr ""
"La dirección IPv6 contenía un número de puerto válido después del último "
"«:»\n"
-#: src/util/strings.c:1269
+#: src/util/strings.c:1299
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Dirección IPv6 «%s» no válida: %s\n"
-#: src/util/strings.c:1541 src/util/strings.c:1557
+#: src/util/strings.c:1571 src/util/strings.c:1587
msgid "Port not in range\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1566
+#: src/util/strings.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed port policy `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n"
-#: src/util/strings.c:1649 src/util/strings.c:1680 src/util/strings.c:1728
-#: src/util/strings.c:1749
+#: src/util/strings.c:1679 src/util/strings.c:1710 src/util/strings.c:1758
+#: src/util/strings.c:1779
#, c-format
msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
msgstr "Formato no válido para la IP: «%s»\n"
-#: src/util/strings.c:1706
+#: src/util/strings.c:1736
#, c-format
msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
msgstr "Notación de red no válida («/%d» no es válido en IPv4 CIDR)."
-#: src/util/strings.c:1758
+#: src/util/strings.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid format: `%s'\n"
msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n"
-#: src/util/strings.c:1810
+#: src/util/strings.c:1840
#, c-format
msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
msgstr "Notación de red no válida (no termina con «;»: «%s»)\n"
-#: src/util/strings.c:1860
+#: src/util/strings.c:1890
#, c-format
msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
msgstr "Formato «%s» erroneo para máscara de red\n"
-#: src/util/strings.c:1891
+#: src/util/strings.c:1921
#, c-format
msgid "Wrong format `%s' for network\n"
msgstr "Formato «%s» erroneo para red\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:550 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1125
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:540 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1807
#, fuzzy
msgid "# Active channels"
msgstr "# Túneles activos"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:629
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:599
#, fuzzy
-msgid "# Bytes given to cadet for transmission"
-msgstr "# Bytes dados para transmisión a mesh"
+msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)"
+msgstr "# Bytes omitidos en la cola mesh (desbordamiento)"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:667
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753
#, fuzzy
-msgid "# Bytes dropped in cadet queue (overflow)"
-msgstr "# Bytes omitidos en la cola mesh (desbordamiento)"
+msgid "# ICMP packets received from cadet"
+msgstr "# Paquetes ICMP recibidos de mesh"
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "# UDP packets received from cadet"
+msgstr "# Paquetes UDP recibidos de mesh"
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "# TCP packets received from cadet"
+msgstr "# Paquetes TCP recibidos de mesh"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:783
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467
#, fuzzy
msgid "# Cadet channels created"
msgstr "# Túneles mesh creados"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1005
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1687
#, c-format
msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
msgstr "Protocolo %u no soportado, omitiendo\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1144
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1826
#, fuzzy
msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
msgstr "# Paquetes ICMP omitidos (tipo no permitido)"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1352
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2006
msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
msgstr "# Paquetes ICMPv4 omitidos (no permitido)"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1373
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2027
msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
msgstr "# Paquetes ICMPv6 omitidos (no permitido)"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1579
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2232
msgid "# Packets received from TUN interface"
msgstr "# Paquetes recibidos de la interfaz TUN"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1612 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1648
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2265 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2301
#, c-format
msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
msgstr "Paquete recibido para el destino «%s» no mapeado (omitiéndolo)\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1658
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2311
msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
msgstr "Recibido paquete IPv4 con opciones (omitiéndolo)\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1672
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2325
#, c-format
msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
msgstr "Recibido paquete de protocolo %d desconocido desde TUN (omitiéndolo)\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1754
-#, fuzzy
-msgid "# ICMP packets received from cadet"
-msgstr "# Paquetes ICMP recibidos de mesh"
-
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2093
-#, fuzzy
-msgid "# UDP packets received from cadet"
-msgstr "# Paquetes UDP recibidos de mesh"
-
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2248
-#, fuzzy
-msgid "# TCP packets received from cadet"
-msgstr "# Paquetes TCP recibidos de mesh"
-
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2399
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2364
msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
msgstr "No se encontraron direcciones IPv4 libres en el rango de la VPN\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2454
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2419
msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
msgstr "No se encontraron direcciones IPv6 libres en el rango de la VPN\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2496 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2718
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2461 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2683
msgid "# Active destinations"
msgstr "# Destinos activos"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2767
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732
msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al alojar las direcciones IP para el nuevo destino\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3059
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2995
#, fuzzy
msgid "Must specify valid IPv6 address"
msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3083
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3019
msgid "Must specify valid IPv6 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3091
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3027
msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
msgstr ""
"El soporte de IPv6 se deshabilita porque este sistema no soporta IPv6\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3104
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3040
#, fuzzy
msgid "Must specify valid IPv4 address"
msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3117
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3053
msgid "Must specify valid IPv4 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3127
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3063
msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
msgstr ""
"El soporte de IPv4 se deshabilita porque este sistema no soporta IPv4\n"
@@ -9282,42 +9208,46 @@ msgstr "«%s» no es un identificador de par válido\n"
msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:291
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:292
msgid "request that result should be an IPv4 address"
msgstr "petición cuyo resultado debe ser una dirección IPv4"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:294
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:297
msgid "request that result should be an IPv6 address"
msgstr "petición cuyo resultado debe ser una dirección IPv6"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:297
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:303
msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
msgstr "¿cuánto tiempo debe ser válido el mapeado para túneles nuevos?"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:300
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:309
msgid "destination IP for the tunnel"
msgstr "IP de destino para el túnel"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:303
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:315
msgid "peer offering the service we would like to access"
msgstr "par que ofrece el servicio al que nos gustaría acceder"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:306
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:321
msgid "name of the service we would like to access"
msgstr "nombre del servicio al que nos gustaría acceder"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:309
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:326
msgid "service is offered via TCP"
msgstr "el servicio es ofrecido vía TCP"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:312
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:331
msgid "service is offered via UDP"
msgstr "el servicio es ofrecido vía UDP"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:324
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:344
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr "Configurar túneles vía VPN."
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:705
+msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
+msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
+
#: src/include/gnunet_common.h:674 src/include/gnunet_common.h:681
#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:699
#, c-format
@@ -9334,6 +9264,61 @@ msgstr "Violación externa del protocolo detectada en %s:%d.\n"
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
+#~ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio dv!\n"
+
+# Miguel: "timeout" lo he traducido como plazo, pero no se
+# si hay alguna palabra que lo describa mejor.
+#, fuzzy
+#~ msgid "Request timed out"
+#~ msgstr "plazo de consenso"
+
+#~ msgid "Wrong CORE service\n"
+#~ msgstr "Servicio principal (CORE) erróneo\n"
+
+#~ msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datos no válidos en la base de datos. Intentando arreglar (por "
+#~ "borrado).\n"
+
+#~ msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "¡No se pudo enviar respuesta al cliente, el mensaje es demasiado grande!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Bytes received from other peers"
+#~ msgstr "# respuestas recibidas de otros pares"
+
+#~ msgid "only monitor DNS replies"
+#~ msgstr "sólo monitorizar respuestas DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specify the public key of the zone to reverse lookup a name for"
+#~ msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
+
+#~ msgid "Transmission to client failed!\n"
+#~ msgstr "¡La transmisión con el cliente ha fallado!\n"
+
+#~ msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
+#~ msgstr "Apagado en proceso, abortando transmisión.\n"
+
+#~ msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "¡Por favor, pase un número de puerto válido como primer parámetro! (se "
+#~ "obtuvo «%s»)\n"
+
+#~ msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
+#~ msgstr "Demonio de ayuda en las pruebas de recorrido NAT de GNUnet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)"
+#~ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio dv!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Bytes given to cadet for transmission"
+#~ msgstr "# Bytes dados para transmisión a mesh"
+
#~ msgid "# UPDATE requests executed"
#~ msgstr "# peticiones «UPDATE» ejecutadas"
@@ -10422,10 +10407,6 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
#~ "Enviar mensajes «ping» para probar la conectividad (predeterminado: NO)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s %u \n"
-#~ msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Internal error %d\n"
#~ msgstr "Error interno."
@@ -11891,12 +11872,6 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
#~ msgid "# wlan messages queued"
#~ msgstr "# mensajes WLAN encolados"
-#~ msgid "print this help"
-#~ msgstr "imprime esta ayuda"
-
-#~ msgid "print the version number"
-#~ msgstr "imprime el número de versión"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to start service `%s'!\n"
#~ msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1d261c0e8..ef1361425 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-20 12:08-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-31 19:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -30,327 +30,316 @@ msgstr ""
msgid "Message was sent successfully"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:224
-msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
+#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:228 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1145
-msgid "ARM API is busy"
-msgstr "API ARM occupé"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:230 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147
-msgid "Request timed out"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149
+#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
msgid "Unknown request status"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
-#, c-format
-msgid "%s is stopped"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:242
+#, fuzzy
+msgid "is stopped"
msgstr "%s est arrêté"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
-#, c-format
-msgid "%s is starting"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:244
+#, fuzzy
+msgid "is starting"
msgstr "%s est en cours de démarrage"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
-#, c-format
-msgid "%s is stopping"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:246
+#, fuzzy
+msgid "is stopping"
msgstr "%s est en cours d'arrêt"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
-#, c-format
-msgid "%s is starting already"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:248
+#, fuzzy
+msgid "is starting already"
msgstr "%s est déjà en cours de démarrage"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
-#, c-format
-msgid "%s is stopping already"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:250
+#, fuzzy
+msgid "is stopping already"
msgstr "%s est déjà arrêté"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
-#, c-format
-msgid "%s is started already"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:252
+#, fuzzy
+msgid "is started already"
msgstr "%s est déjà démarré"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:260 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
-#, c-format
-msgid "%s is stopped already"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:254
+#, fuzzy
+msgid "is stopped already"
msgstr "%s est déjà arrêté"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:262 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
-#, c-format
-msgid "%s service is not known to ARM"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:256
+msgid "service is not known to ARM"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:264 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181
-#, c-format
-msgid "%s service failed to start"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:258
+#, fuzzy
+msgid "service failed to start"
+msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:266
-#, c-format
-msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:260
+msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:268 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1185
-#, c-format
-msgid "%.s Unknown result code."
+#: src/arm/gnunet-arm.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Unknown result code."
msgstr "%.s Code d'erreur inconnu"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:300
+#: src/arm/gnunet-arm.c:294
msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:328 src/arm/gnunet-arm.c:337
+#: src/arm/gnunet-arm.c:322 src/arm/gnunet-arm.c:331
#, c-format
msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:371
+#: src/arm/gnunet-arm.c:365
#, c-format
msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:382
+#: src/arm/gnunet-arm.c:376
#, c-format
msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:422
+#: src/arm/gnunet-arm.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "Dernier message reçu de %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:432
+#: src/arm/gnunet-arm.c:425
#, c-format
msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:469
+#: src/arm/gnunet-arm.c:462
#, c-format
msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:480
+#: src/arm/gnunet-arm.c:473
#, c-format
msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:521
+#: src/arm/gnunet-arm.c:513
#, c-format
msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:530
+#: src/arm/gnunet-arm.c:522
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:536
+#: src/arm/gnunet-arm.c:528
msgid "Running services:\n"
msgstr "Services en exécution :\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:624
+#: src/arm/gnunet-arm.c:616
#, c-format
msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:656
+#: src/arm/gnunet-arm.c:648
#, c-format
msgid "Stopped %s.\n"
msgstr "Arrêté %s.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:659
+#: src/arm/gnunet-arm.c:651
#, c-format
msgid "Starting %s...\n"
msgstr "En cous de démarrage %s…\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:662
+#: src/arm/gnunet-arm.c:654
#, c-format
msgid "Stopping %s...\n"
msgstr "En cour d'arrêt %s…\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:676
+#: src/arm/gnunet-arm.c:668
#, c-format
msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:774
+#: src/arm/gnunet-arm.c:769
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:776
+#: src/arm/gnunet-arm.c:775
msgid "start a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:778
+#: src/arm/gnunet-arm.c:781
msgid "stop a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:780
+#: src/arm/gnunet-arm.c:786
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:783
+#: src/arm/gnunet-arm.c:791
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:786
+#: src/arm/gnunet-arm.c:795
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:789
+#: src/arm/gnunet-arm.c:800
msgid "monitor ARM activities"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:791
+#: src/arm/gnunet-arm.c:805
msgid "don't print status messages"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:794
+#: src/arm/gnunet-arm.c:811
msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:796
+#: src/arm/gnunet-arm.c:816
msgid "list currently running services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:798
+#: src/arm/gnunet-arm.c:821
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:800
+#: src/arm/gnunet-arm.c:826
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:812
+#: src/arm/gnunet-arm.c:839
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:633
-#: src/util/service.c:565 src/util/service_new.c:612
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612
#, c-format
msgid ""
"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3337 src/util/service.c:584
-#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637
-#: src/util/service_new.c:643
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3824
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637
+#: src/util/service.c:643
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689
-#: src/util/client.c:466 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:480
+#: src/util/service.c:682
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693
-#: src/util/client.c:471 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:485
+#: src/util/service.c:687
#, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:724
-#: src/util/service.c:656 src/util/service_new.c:723
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723
#, c-format
msgid ""
"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
"domain socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:741
-#: src/util/service.c:673 src/util/service_new.c:741
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741
#, c-format
msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2620
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704
-#: src/util/service_new.c:782
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2621
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782
#, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2638
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723
-#: src/util/service_new.c:802
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2639
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802
#, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:932
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:933
#, c-format
msgid "Failed to start service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:943
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:944
#, c-format
msgid "Starting service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1055
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1056
#, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1090
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1091
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1133
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1134
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1309
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1310
#, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1611
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1612
#, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1771
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1772
msgid "exit"
msgstr "exit"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1776
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1777
msgid "signal"
msgstr "signal"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1781
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1782
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1787
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1788
#, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1813
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1814
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1829
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1830
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
msgstr ""
@@ -380,30 +369,26 @@ msgid ""
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
msgid "solver to use"
msgstr "solveur utilisé"
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941
-msgid "experiment to use"
-msgstr ""
-
#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
-msgid "be verbose"
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
+msgid "experiment to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3302
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
msgid "print logging"
msgstr "afficher le journal"
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3305
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
msgid "save logging to disk"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3308
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
msgid "disable normalization"
msgstr ""
@@ -510,7 +495,7 @@ msgstr "Arrêter la journalisation\n"
msgid "Start logging `%s'\n"
msgstr "Démarrer la journalisation « %s »\n"
-#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:88
+#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
#, c-format
msgid ""
"Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. "
@@ -553,7 +538,6 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1255
#, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr ""
@@ -584,186 +568,185 @@ msgstr ""
msgid "Valid type required\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:949
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:950
msgid "get list of active addresses currently used"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:951
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:954
msgid "get list of all active addresses"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:954
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:960
#, fuzzy
msgid "connect to PEER"
msgstr "Connecté à"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:957
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:964
msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:959
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:969
msgid "monitor mode"
msgstr "mode moniteur"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:961
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:974
msgid "set preference for the given peer"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:963
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:979
msgid "print all configured quotas"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:965
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:984
msgid "peer id"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:968
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990
msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:970
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996
msgid "preference value"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:973
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1001
msgid "verbose output (include ATS address properties)"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:983
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1011
msgid "Print information about ATS state"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:160
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
msgid "description of the item to be sold"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:169
msgid "mapping of possible prices"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:166
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:175
msgid "max duration per round"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:169
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:181
msgid "duration until auction starts"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:172
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:186
msgid ""
"number of items to sell\n"
"0 for first price auction\n"
">0 for vickrey/M+1st price auction"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:177
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:193
msgid "public auction outcome"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:180
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:198
msgid "keep running in foreground until auction completes"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:190
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:209
msgid "create a new auction and start listening for bidders"
msgstr ""
#: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76
#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 src/template/gnunet-template.c:76
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:562 src/template/gnunet-template.c:76
msgid "help text"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:668
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:664
#, c-format
msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:706
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:702
#, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:779
-msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n"
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:775
+msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:870
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:866
#, c-format
msgid "Invalid target `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:907
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:903
msgid "No action requested\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929
-msgid "provide information about a particular connection"
-msgstr ""
-
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:932
-msgid "activate echo mode"
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:928
+msgid "Provide information about a particular connection"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:935
-msgid "dump debug information to STDERR"
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:933
+msgid "Activate echo mode"
msgstr ""
#: src/cadet/gnunet-cadet.c:938
-msgid "port to listen to"
+msgid "Dump debug information to STDERR"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941
-msgid "provide information about a patricular peer"
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
+msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
-msgid "provide information about all peers"
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:951
+msgid "Provide information about a patricular peer"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947
-msgid "provide information about a particular tunnel"
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:957
+msgid "Provide information about all peers"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:950
-msgid "provide information about all tunnels"
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:963
+msgid "Provide information about a particular tunnel"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:687
-msgid "Wrong CORE service\n"
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:969
+msgid "Provide information about all tunnels"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:499
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:607
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:523
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
msgid "number of peers in consensus"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:502
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:529
msgid ""
"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:505
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:378 src/set/gnunet-set-profiler.c:381
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:384
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:535
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:433 src/set/gnunet-set-profiler.c:439
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:462
msgid "number of values"
msgstr "nombre de valeurs"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:508
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:541
msgid "consensus timeout"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:511
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:548
msgid "delay until consensus starts"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:514
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:390
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:554
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480
msgid "write statistics to file"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:517
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:559
+msgid "distribute elements to a static subset of good peers"
+msgstr ""
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:564
msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr ""
@@ -1013,15 +996,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1270
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273
msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1279
msgid "sets the LINE to use for the phone"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1299
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1306
msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
msgstr ""
@@ -1047,8 +1030,8 @@ msgid ""
"played back to you..."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet_gst.c:630
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:357
+#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:356
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr ""
@@ -1058,59 +1041,59 @@ msgstr ""
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_write() échoué : %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:608
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:607
msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:633
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:632
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
msgid "Connection established.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:638
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:637
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_new() échoué : %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:652
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:651
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_playback() échoué : %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:664
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
msgid "Wrong Spec\n"
msgstr "Spécification incorrecte\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:691
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() échoué.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:706
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:705
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() échoué.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:712
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "pa_context_connect() échoué : %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:719
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:718
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() échoué.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:789
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:790
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %s\n"
msgstr ""
@@ -1172,7 +1155,7 @@ msgstr "ogg_stream_init() échoué.\n"
msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/microphone.c:121
+#: src/conversation/microphone.c:119
msgid "Could not start record audio helper\n"
msgstr ""
@@ -1239,36 +1222,41 @@ msgstr ""
msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1456
+#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:1449
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:185
+#: src/core/gnunet-core.c:186
msgid "Print information about connected peers."
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:339
+#: src/core/gnunet-service-core.c:347
msgid "# send requests dropped (disconnected)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:363
+#: src/core/gnunet-service-core.c:371
msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:432
+#: src/core/gnunet-service-core.c:440
#, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:530
+#: src/core/gnunet-service-core.c:538
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:937
+#: src/core/gnunet-service-core.c:876
+#, c-format
+msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core.c:985
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:958
+#: src/core/gnunet-service-core.c:1006
#, c-format
msgid "Core service of `%s' ready.\n"
msgstr ""
@@ -1281,126 +1269,126 @@ msgstr ""
msgid "# bytes decrypted"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:726
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:725
+msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775
msgid "# key exchanges initiated"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:786
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:837
msgid "# key exchanges stopped"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:819
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871
msgid "# PING messages transmitted"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:886
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:938
msgid "# old ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:893
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:945
msgid "# ephemeral keys received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:932
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:984
#, c-format
msgid ""
"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:943
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:995
msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1091
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1119
msgid "# PING messages received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1048
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1100
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1106
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1158
msgid "# PONG messages created"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1132
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1184
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1145
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1197
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1209
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1261
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442
msgid "# PONG messages received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1216
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1268
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1221
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1273
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1256
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1308
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1294
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1346
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1305
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1357
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1312
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1364
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1485
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1518
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1493
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1526
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1496
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1529
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1557
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1583
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1590
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1616
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1570
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1603
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1612
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1645
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1620
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1681
-msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
-msgstr ""
-
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:266
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:356
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:732
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:794
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:733
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:795
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714
@@ -1431,7 +1419,7 @@ msgid "# updates to my type map"
msgstr ""
#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:770
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:775
msgid "# bytes stored"
msgstr ""
@@ -1469,17 +1457,17 @@ msgstr ""
msgid "Heap datacache running\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:77
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:86
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1024
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:980
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92
#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49
#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53
#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:52
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:50
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62
#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
@@ -1492,68 +1480,68 @@ msgstr ""
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:749
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:415
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:292
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:343
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:817
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:475
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:296
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:355
msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:309
+#: src/datastore/datastore_api.c:348
#, fuzzy
msgid "DATASTORE disconnected"
msgstr "Déconnecté de"
-#: src/datastore/datastore_api.c:425
+#: src/datastore/datastore_api.c:468
#, fuzzy
msgid "Disconnected from DATASTORE"
msgstr "Déconnecté de"
-#: src/datastore/datastore_api.c:513
+#: src/datastore/datastore_api.c:569
msgid "# queue overflows"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:543
+#: src/datastore/datastore_api.c:599
msgid "# queue entries created"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:680
+#: src/datastore/datastore_api.c:740
msgid "# status messages received"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:754
+#: src/datastore/datastore_api.c:814
msgid "# Results received"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:879
+#: src/datastore/datastore_api.c:941
msgid "# datastore connections (re)created"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:995
+#: src/datastore/datastore_api.c:1055
msgid "# PUT requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1056
+#: src/datastore/datastore_api.c:1116
msgid "# RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1121
+#: src/datastore/datastore_api.c:1181
msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1205
+#: src/datastore/datastore_api.c:1259
msgid "# REMOVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1265
+#: src/datastore/datastore_api.c:1319
msgid "# GET REPLICATION requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1331
+#: src/datastore/datastore_api.c:1381
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1411
+#: src/datastore/datastore_api.c:1462
msgid "# GET requests executed"
msgstr ""
@@ -1562,206 +1550,206 @@ msgstr ""
msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:199
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:209
#, c-format
msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:244
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:256
msgid ""
"specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will "
"merge that datastore into our current datastore"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:253
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:265
msgid "Manipulate GNUnet datastore"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:336
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:338
msgid "# bytes expired"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:416
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:420
msgid "# bytes purged (low-priority)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:557
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:562
msgid "# results found"
msgstr "# résultats introuvables"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:598
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:603
#, c-format
msgid ""
"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for "
"%llu bytes\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:609
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:614
#, c-format
msgid ""
"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:615
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:620
msgid ""
"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
"cache size"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:622
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:627
msgid "Insufficient space to satisfy request"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:969
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:689
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:977
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1633
msgid "# reserved"
msgstr "# réservé"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:702
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707
msgid "Could not find matching reservation"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:787
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:792
#, c-format
msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1017
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1026
msgid "# GET requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1048
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058
msgid "# GET KEY requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1061
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1071
msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1097
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1108
msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1130
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1141
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1177
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1190
msgid "Content not found"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1199
msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1233
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1246
msgid "# REMOVE requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1287
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1293
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1468
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1307
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1482
#, c-format
msgid "New payload: %lld\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1347
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1361
#, c-format
msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1359
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1373
#, c-format
msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1419
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1433
msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1475
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1489
msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1500
msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1656
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1670
#, c-format
msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1672
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1686
msgid "# quota"
msgstr "# quota"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1677
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1691
msgid "# cache size"
msgstr "# taille du cache"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1693
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1707
#, c-format
msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1711
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1727
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1725
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1741
#, c-format
msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1759
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1773
msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:823
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:769
msgid "Heap database running\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:347
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:513
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:377
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:590
msgid "Data too large"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:363
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:393
msgid "MySQL statement run failure"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:980
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:936
#, c-format
msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1254
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1208
#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936
msgid "Mysql database running\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:350
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:345
msgid "Postgress exec failure"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:977
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:866
msgid "Failed to drop table from database.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1014
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:903
#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:398
#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:571
#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1721
msgid "Postgres database running\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66
#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:50
#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:55
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:59
@@ -1769,37 +1757,33 @@ msgstr ""
msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:263
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:479
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:281
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:194
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:222
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535
#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325
#, c-format
msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:692
-msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1189
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1234
msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1209
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1268
#, c-format
msgid ""
"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1249
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:766
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1312
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:603
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:802
msgid "Sqlite database running\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:258
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259
msgid "Template database running\n"
msgstr ""
@@ -1824,44 +1808,41 @@ msgstr ""
msgid "Issueing DHT GET with key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:235 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:245 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:222
msgid "the query key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:238
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:251
msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:241 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:304
msgid "the type of data to look for"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:244
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:264
msgid "how long to execute this query before giving up?"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:247 src/dht/gnunet-dht-put.c:210
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:269 src/dht/gnunet-dht-put.c:227
msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:250 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:222 src/fs/gnunet-auto-share.c:780
-#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951
-#: src/fs/gnunet-search.c:322 src/fs/gnunet-unindex.c:167
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855
-msgid "be verbose (print progress information)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:271
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:283
msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:295
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:310
msgid "how long should the monitor command run"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:320
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:315 src/fs/gnunet-download.c:344
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:871
+msgid "be verbose (print progress information)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:328
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
@@ -1871,43 +1852,43 @@ msgstr ""
msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1186
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1188
#, fuzzy
msgid "number of peers to start"
msgstr "nombre de valeurs"
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1189
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1194
msgid ""
"maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 "
"for R5N)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1192 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:846
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1200 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:853
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
msgid "name of the file with the login information for the testbed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1195
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1206
msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1198
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1212
msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1201
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1218
msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1204
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1223
msgid "replication degree for DHT PUTs"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1207
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1230
msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1225
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1248
msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
msgstr ""
@@ -1923,88 +1904,78 @@ msgstr ""
msgid "PUT request not confirmed!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:156
msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:163
#, c-format
msgid "Could not connect to %s service!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:174
#, c-format
msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:201
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:210
msgid "the data to insert under the key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216
msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:233
msgid "how many replicas to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:238
msgid "use DHT's record route option"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:219
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:244
msgid "the type to insert data as"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:247
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:262
msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:369
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:864
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:482
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:945
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:485
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:621
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1011
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:624
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:847
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1220
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:850
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1032
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:510
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1035
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1047
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:524
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1093
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1096
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1100
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1103
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1178
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:693
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1181
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
@@ -2047,100 +2018,90 @@ msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:671
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:672
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:842
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:843
msgid "# requests TTL-dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1045
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1082
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1046
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1089
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1062
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1098
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1063
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1105
msgid "# Peer selection failed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1246
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1262
msgid "# PUT requests routed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1279
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1295
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1290
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1430
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1533
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:946
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1007
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1047
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1103
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1158
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1208
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1262
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1317
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1370
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1306
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1446
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1549
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1375
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1391
msgid "# GET requests routed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1418
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1434
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1548
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1564
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1647
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1663
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1651
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1667
msgid "# P2P PUT bytes received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1869
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1893
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1877
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1901
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2029
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2062
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2033
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2066
msgid "# P2P GET bytes received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2104
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2131
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2125
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2152
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2223
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2334
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2227
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2338
msgid "# P2P RESULT bytes received"
msgstr ""
@@ -2148,171 +2109,48 @@ msgstr ""
msgid "# Network size estimates received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:223
msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:237
msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:243
msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:249
msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:256
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:261
msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:335
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:339
msgid "# Entries removed from routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:411
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:415
msgid "# Entries added to routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:433
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:437
msgid "# DHT requests combined"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:653
-msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1572
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d,trail_length = %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s"
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1577
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d,trail[%d]=%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d"
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1597
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU************ FRIEND_PEERMAP of %s"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1607
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d, friend = %s, friend->trails_count = %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s"
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1628
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU************ FINGER_TABLE of %s"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1637
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d, finger_table[%d] = %s, trails_count = %d"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d, trail_id[%d]=%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s"
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1650
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s "
-msgstr ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s"
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3366
-msgid "# FINGERS_COUNT"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3522
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3743
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3900
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4070
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4281
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4836
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5254
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5365
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5451
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5567
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5712
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5812
-msgid "# Bytes received from other peers"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:261
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU ***PRINTING ROUTING TABLE ***** of =%s"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d, trail->trail_id = %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s"
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d, trail->next_hop = %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s"
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s"
-
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:167
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:187
#, c-format
msgid "Block not of type %u\n"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:174
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:194
msgid "Size mismatch for block\n"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:184
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:204
#, c-format
msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr ""
@@ -2352,27 +2190,23 @@ msgstr ""
msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:351
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358
msgid "only monitor DNS queries"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:354
-msgid "only monitor DNS replies"
-msgstr ""
-
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:365
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370
msgid "Monitor DNS queries."
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:235
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:237
msgid "set A records"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:238
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:243
msgid "set AAAA records"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:250
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:256
msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
msgstr ""
@@ -2392,240 +2226,236 @@ msgstr ""
msgid "# Client response discarded (no matching request)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:929
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:928
msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:945
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:944
msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:954
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:953
#, c-format
msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:964
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:963
msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:966
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965
msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1033
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1032
msgid "# DNS requests received via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1078 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3642
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1077 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3569
msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1091
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1090
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
msgstr ""
-#: src/dv/gnunet-dv.c:166
-msgid "verbose output"
-msgstr "sortie verbeuse"
-
#: src/dv/gnunet-dv.c:175
msgid "Print information about DV state"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:804 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3108
-msgid "# Inbound CADET channels created"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:961
+msgid "# TCP packets sent via TUN"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:860
-#, c-format
-msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1062
+msgid "# ICMP packets sent via TUN"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:913
-msgid "# Bytes transmitted via cadet channels"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1341
+msgid "# UDP packets sent via TUN"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1032 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2492
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2745 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1454
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1845 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008
-msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1465 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1620 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1702
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1823 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1954
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2208
+msgid "# Bytes received from CADET"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2551
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2804 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1510
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1904 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2041
-msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1468
+msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1117
-msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1576
+msgid "# UDP service requests received via cadet"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1125
-msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1616
+msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1202
-msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1705
+msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1277
-msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1789
+msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1330
-msgid "# Packets received from TUN"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1826
+msgid "# TCP data requests received via cadet"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1344
-msgid "# Bytes received from TUN"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1957
+msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1370
-msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2023 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2280
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2635 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105
+msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1397
-#, c-format
-msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2339
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2672 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158
+msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1443
-#, c-format
-msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2211
+msgid "# ICMP service requests received via cadet"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1451
-#, c-format
-msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2265 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096
+msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1852
-msgid "# TCP packets sent via TUN"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2324 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141
+msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1976
-msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2403 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069
+msgid "# Inbound CADET channels created"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1980 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2059
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2166 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2416
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2953
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056
-msgid "# Bytes received from CADET"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2523
+#, c-format
+msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2062
-msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2542
+msgid "# Messages transmitted via cadet channels"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2169
-msgid "# TCP data requests received via cadet"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2720
+msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2183
-msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2728
+msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2245
-msgid "# ICMP packets sent via TUN"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2802
+msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2419
-msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2874
+msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669
-msgid "# ICMP service requests received via cadet"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2922
+msgid "# Packets received from TUN"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2730 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1444
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2002
-msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2936
+msgid "# Bytes received from TUN"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2789 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1480
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1492 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1892
-msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2962
+msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2840
-msgid "# UDP packets sent via TUN"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2989
+#, c-format
+msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2956
-msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3035
+#, c-format
+msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3059
-msgid "# UDP service requests received via cadet"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3043
+#, c-format
+msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3326 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3336
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3246 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3256
#, c-format
msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3350 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3358
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3270 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3278
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3399
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3319
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3413 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3426
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3333 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3346
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3438
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3358
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3583
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3503
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3591
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3511
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3598
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3518
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3604
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3524
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3764
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3694
msgid "Must be a number"
msgstr "Doit être un nombre"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3871
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3809
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3883 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1279
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3821 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1204
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4028
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3969
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
@@ -2634,7 +2464,7 @@ msgid "# acknowledgements sent for fragment"
msgstr ""
#: src/fragmentation/defragmentation.c:468
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1528
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1554
msgid "# fragments received"
msgstr ""
@@ -2747,65 +2577,71 @@ msgstr ""
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_directory.c:208
+#: src/fs/fs_directory.c:213
msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:308
+#: src/fs/fs_download.c:309
msgid ""
"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
"bit systems\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:328
+#: src/fs/fs_download.c:334
msgid "Directory too large for system address space\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:509 src/fs/fs_download.c:521
+#: src/fs/fs_download.c:346
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_download.c:533 src/fs/fs_download.c:545
#, c-format
msgid "Failed to open file `%s' for writing"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:926
+#: src/fs/fs_download.c:955
#, c-format
msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1011
+#: src/fs/fs_download.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
"offset %llu/%llu, got %u bytes)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1039
+#: src/fs/fs_download.c:1074
msgid "internal error decrypting content"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1063
+#: src/fs/fs_download.c:1098
#, c-format
msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1075
+#: src/fs/fs_download.c:1110
#, c-format
msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1084
+#: src/fs/fs_download.c:1119
#, c-format
msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1184
+#: src/fs/fs_download.c:1219
msgid "internal error decoding tree"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1845
+#: src/fs/fs_download.c:1884
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI invalide"
-#: src/fs/fs_getopt.c:197
+#: src/fs/fs_getopt.c:226
#, c-format
msgid ""
"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type "
@@ -2936,33 +2772,33 @@ msgstr ""
msgid "Error communicating with `fs' service."
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:328
+#: src/fs/fs_unindex.c:326
msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:378 src/fs/fs_unindex.c:390
+#: src/fs/fs_unindex.c:376 src/fs/fs_unindex.c:388
msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:386
+#: src/fs/fs_unindex.c:384
#, c-format
msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:445
+#: src/fs/fs_unindex.c:443
#, c-format
msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:606 src/fs/fs_unindex.c:669
+#: src/fs/fs_unindex.c:588 src/fs/fs_unindex.c:652
msgid "Failed to connect to `datastore' service."
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:682
+#: src/fs/fs_unindex.c:665
msgid "Failed to open file for unindexing."
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:721
+#: src/fs/fs_unindex.c:704
msgid "Failed to compute hash of file."
msgstr ""
@@ -2983,76 +2819,76 @@ msgstr ""
msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:376
+#: src/fs/fs_uri.c:377
msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:417
+#: src/fs/fs_uri.c:418
msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:432
+#: src/fs/fs_uri.c:433
msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:511
+#: src/fs/fs_uri.c:512
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:526
+#: src/fs/fs_uri.c:527
msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:536
+#: src/fs/fs_uri.c:537
msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:544
+#: src/fs/fs_uri.c:545
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:552
+#: src/fs/fs_uri.c:553
msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:558
+#: src/fs/fs_uri.c:559
msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:564
+#: src/fs/fs_uri.c:565
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:573
+#: src/fs/fs_uri.c:574
msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:579
+#: src/fs/fs_uri.c:580
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:585
+#: src/fs/fs_uri.c:586
msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:597
+#: src/fs/fs_uri.c:598
msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:631
+#: src/fs/fs_uri.c:632
#, fuzzy
msgid "invalid argument"
msgstr "Argument invalide « %s »\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:643
+#: src/fs/fs_uri.c:644
msgid "Unrecognized URI type"
msgstr "Type d’URI non reconnu"
-#: src/fs/fs_uri.c:1045 src/fs/fs_uri.c:1072
+#: src/fs/fs_uri.c:1048 src/fs/fs_uri.c:1075
msgid "No keywords specified!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:1078
+#: src/fs/fs_uri.c:1081
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr ""
@@ -3088,27 +2924,27 @@ msgid ""
"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:764 src/fs/gnunet-publish.c:898
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:900
msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:768 src/fs/gnunet-publish.c:902
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:905
msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:771 src/fs/gnunet-publish.c:905
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:911
msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:774 src/fs/gnunet-publish.c:929
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:949
msgid "specify the priority of the content"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:936
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:962
msgid "set the desired replication LEVEL"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:801
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:813
msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
msgstr ""
@@ -3204,61 +3040,61 @@ msgstr ""
msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:310
+#: src/fs/gnunet-download.c:306 src/fs/gnunet-search.c:313
msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:307
+#: src/fs/gnunet-download.c:311
msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:313
+#: src/fs/gnunet-download.c:316 src/fs/gnunet-search.c:319
msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:313
+#: src/fs/gnunet-download.c:322
msgid "write the file to FILENAME"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:317
+#: src/fs/gnunet-download.c:328
msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:321
+#: src/fs/gnunet-download.c:334
msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:324
+#: src/fs/gnunet-download.c:339
msgid "download a GNUnet directory recursively"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:338
+#: src/fs/gnunet-download.c:356
msgid ""
"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
"chk/...)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs.c:117
+#: src/fs/gnunet-fs.c:119
msgid "print a list of all indexed files"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs.c:127
+#: src/fs/gnunet-fs.c:130
msgid "Special file-sharing operations"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:208
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
msgid "run the experiment with COUNT peers"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:217
msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:214
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223
msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:233
msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
msgstr ""
@@ -3386,61 +3222,61 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1296 src/transport/gnunet-transport.c:1321
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1282 src/transport/gnunet-transport.c:1309
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:909
+#: src/fs/gnunet-publish.c:916
msgid ""
"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
"upload"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:913
+#: src/fs/gnunet-publish.c:923
msgid ""
"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
"can be specified multiple times)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:917
+#: src/fs/gnunet-publish.c:930
msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:920
+#: src/fs/gnunet-publish.c:935
msgid ""
"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
"in GNUnet database)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:925
+#: src/fs/gnunet-publish.c:942
msgid ""
"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
"namespace insertions only)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:933
+#: src/fs/gnunet-publish.c:955
msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:939
+#: src/fs/gnunet-publish.c:968
msgid ""
"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
"compute URIs)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:943
+#: src/fs/gnunet-publish.c:975
msgid ""
"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:947
+#: src/fs/gnunet-publish.c:982
msgid ""
"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
"to the file with the respective URI)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:963
+#: src/fs/gnunet-publish.c:998
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""
@@ -3462,56 +3298,56 @@ msgstr ""
msgid "Could not start searching.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:316
+#: src/fs/gnunet-search.c:325
msgid "write search results to file starting with PREFIX"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:319
+#: src/fs/gnunet-search.c:331
msgid "automatically terminate search after DELAY"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:326
+#: src/fs/gnunet-search.c:340
msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:337
+#: src/fs/gnunet-search.c:353
msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:378 src/fs/gnunet-service-fs.c:883
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:377 src/fs/gnunet-service-fs.c:882
msgid "# client searches active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:437
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:436
msgid "# replies received for local clients"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:606
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:605
msgid "# running average P2P latency (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:658 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:564
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:657 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:564
msgid "# Loopback routes suppressed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:837
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:836
msgid "# client searches received"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:876
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:875
msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1047
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1046
#, c-format
msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1287
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1286
msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1312 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1311 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1203
#, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
@@ -3525,24 +3361,24 @@ msgstr ""
msgid "# replies received via cadet dropped"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:263
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:265
msgid "# queries received via CADET not answered"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:317
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:320
msgid "# Blocks transferred via cadet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:343
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:346
msgid "# queries received via cadet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:384
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:388
msgid "# cadet client connections rejected"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:391
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:431
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:395
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:435
#, fuzzy
msgid "# cadet connections active"
msgstr "# Session TCP active"
@@ -3636,25 +3472,25 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:329
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:331
msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:355
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:357
#, c-format
msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:359
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:361
msgid "not indexed"
msgstr "non indexé"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:392
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:394
#, c-format
msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:515
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:518
#, c-format
msgid ""
"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
@@ -3690,111 +3526,110 @@ msgstr ""
msgid "# query plan entries"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:327
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330
msgid "# Pending requests created"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:428 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:675
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:430 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:677
msgid "# Pending requests active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:856
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:858
msgid "# replies received and matched"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:892
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:894
msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:901
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903
msgid "# irrelevant replies discarded"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:916
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:918
#, c-format
msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:933
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:935
msgid "# results found locally"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1063
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1065
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1091
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1093
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1129
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1131
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262
msgid "# Replies received from CADET"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1314
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1385
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1395
+msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454
+msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1509
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1400
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1524
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1409
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1548
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424
-msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1562
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1451
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1456
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1482 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1521
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1688
-msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1540
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1626
msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1552
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1639
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1665
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1693
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1745
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1749
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:646
msgid "time required, content pushing disabled"
msgstr ""
@@ -3845,11 +3680,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:519
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:522
msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:531
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:535
msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
msgstr ""
@@ -3872,134 +3707,113 @@ msgstr ""
msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:712
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:711
msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:740
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:739
msgid "No DNS server specified!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:761
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:760
msgid "No valid GNS zone specified!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:784
msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:790
msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:788
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:796
msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:791
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:802
msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:794
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:808
msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:807
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:826
msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:269 src/gns/plugin_rest_gns.c:347
+#: src/gns/gnunet-gns.c:235 src/gns/plugin_rest_gns.c:346
#, c-format
msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:295
+#: src/gns/gnunet-gns.c:252
#, c-format
msgid "Please specify name to lookup!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:376
+#: src/gns/gnunet-gns.c:276
#, c-format
msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:415 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:472
+#: src/gns/gnunet-gns.c:315 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:422
#, c-format
msgid ""
"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
"gns-import.sh?\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:456 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826
+#: src/gns/gnunet-gns.c:355 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
#, c-format
msgid "Failed to connect to GNS\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:470 src/gns/gnunet-gns.c:500
-#, c-format
-msgid "Reverse key `%s' is not well-formed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:484
+#: src/gns/gnunet-gns.c:374
#, c-format
msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:548
+#: src/gns/gnunet-gns.c:428
msgid "Lookup a record for the given name"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:551
+#: src/gns/gnunet-gns.c:434
msgid "Specify the type of the record to lookup"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:554
+#: src/gns/gnunet-gns.c:440
msgid "Specify timeout for the lookup"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:557
+#: src/gns/gnunet-gns.c:445
msgid "No unneeded output"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:560
+#: src/gns/gnunet-gns.c:451
msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:563
+#: src/gns/gnunet-gns.c:457
msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:566
-msgid "Specify the public key of the zone to reverse lookup a name for"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:580
+#: src/gns/gnunet-gns.c:476
msgid "GNUnet GNS resolver tool"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:221
-msgid "Transmission to client failed!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:260
-msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
+msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:766
-#, c-format
-msgid ""
-"Ego for `gns-short' not found. This is not really fatal, but i'll pretend "
-"that it is and refuse to perform a lookup. Did you run gnunet-gns-import."
-"sh?\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:836
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:739
#, c-format
msgid "Failed to connect to identity service\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-import.c:482
+#: src/gns/gnunet-gns-import.c:489
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
@@ -4018,126 +3832,116 @@ msgstr ""
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:887
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:878
#, c-format
msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:901
#, c-format
msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:924
#, c-format
msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:946
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:937
#, c-format
msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:961
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:952
#, c-format
msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:971
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:962
#, c-format
msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:995
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986
#, c-format
msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1104
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1095
#, c-format
msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1708
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1699
#, c-format
msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2168
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2198
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2192
#, c-format
msgid "Unable to import certificate %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2371
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2365
#, c-format
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2390 src/rest/gnunet-rest-server.c:533
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2384 src/rest/gnunet-rest-server.c:533
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2710
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2704
#, c-format
msgid "Unsupported socks version %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2739
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2733
#, c-format
msgid "Unsupported socks command %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2757 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2786
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2751 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2780
msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2837
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2830
#, c-format
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3172
-msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3212 src/gns/gnunet-service-gns.c:493
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:548
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3165 src/gns/gnunet-service-gns.c:403
#, c-format
msgid "No ego configured for `%s`\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3274
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3226
#, c-format
msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3314
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3317
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3275
msgid "pem file to use as CA"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3336
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3300
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:585
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:705
-msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:593
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:442
msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:612
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:461
#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:741
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr ""
@@ -4146,49 +3950,49 @@ msgstr ""
msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:371
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:370
msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:648
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:641
#, c-format
msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:659
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:652
#, c-format
msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:851
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:844
msgid "Failed to parse DNS response\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:993
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:986
#, c-format
msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1354
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1347
#, c-format
msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1889
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1865
msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1913
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2195
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2171
#, c-format
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2342
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2318
#, c-format
msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
msgstr ""
@@ -4213,21 +4017,21 @@ msgstr ""
msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:311
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:312
#, c-format
msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:359
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:360
#, c-format
msgid "Unable to parse REVERSE record string `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:435
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:384
msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:717
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:668
msgid "GNS REST API initialized\n"
msgstr ""
@@ -4373,25 +4177,25 @@ msgid ""
"reason to run!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:375
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376
msgid "advertise our hostlist to other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:380
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:381
msgid ""
"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
"option)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385
msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:387
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:390
msgid "provide a hostlist server"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:403
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:406
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
@@ -4525,7 +4329,7 @@ msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1628
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2277
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274
#, c-format
msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
msgstr ""
@@ -4650,43 +4454,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:163
+#: src/identity/gnunet-identity.c:179
#, c-format
msgid "Failed to create ego: %s\n"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:182
+#: src/identity/gnunet-identity.c:201
#, c-format
msgid "Failed to set default ego: %s\n"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:324
+#: src/identity/gnunet-identity.c:356
msgid "create ego NAME"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:327
+#: src/identity/gnunet-identity.c:362
msgid "delete ego NAME "
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:330
+#: src/identity/gnunet-identity.c:367
msgid "display all egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:333
+#: src/identity/gnunet-identity.c:373
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:336
+#: src/identity/gnunet-identity.c:378
msgid "run in monitor mode egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:339
+#: src/identity/gnunet-identity.c:384
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:348
+#: src/identity/gnunet-identity.c:398
msgid "Maintain egos"
msgstr ""
@@ -4750,18 +4554,23 @@ msgstr ""
msgid "Token `%s' is malformed\n"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:163
+#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:166
msgid "GNUid token"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:166
+#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:171
msgid "Print token contents"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1163
+#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1166
msgid "Identity Token REST API initialized\n"
msgstr ""
+#: src/json/json.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
+msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
+
#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72
msgid "This command doesn't do anything yet."
msgstr ""
@@ -4806,15 +4615,15 @@ msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
msgid "You must specify a name\n"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1153
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1170
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:238
msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:244 src/namestore/gnunet-namestore.c:1189
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1228
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr ""
@@ -4831,7 +4640,7 @@ msgstr ""
#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179
#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:375
#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:527
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538
#, c-format
msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
msgstr ""
@@ -4901,7 +4710,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:776
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1003
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1004
#, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr ""
@@ -4913,7 +4722,7 @@ msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:802
#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1034
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1016
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1017
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr ""
@@ -4968,69 +4777,69 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1051
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1046
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1047
#, c-format
msgid "No default ego configured in identity service\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1108
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1142
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1143
#, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1137
msgid "add record"
msgstr "ajouter un enregistrement"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1138
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1142
msgid "delete record"
msgstr "suprimer un enregistrement"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1141
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1147
msgid "display records"
msgstr "afficher les enregistrements"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1144
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1153
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1147
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1159
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1150
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1164
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1156
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1176
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1159
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1184
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1162
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1190
msgid "URI to import into our zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1165
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1196
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1168
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1201
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1171
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1206
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1174
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1212
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr ""
@@ -5105,20 +4914,20 @@ msgstr ""
msgid "flat file database running\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1187
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1188
msgid "Namestore REST API initialized\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:192
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
msgid "Suggested configuration changes:\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:220
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration to `%s'\n"
msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:227
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:226
#, c-format
msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n"
msgstr ""
@@ -5128,23 +4937,23 @@ msgstr ""
msgid "run autoconfiguration"
msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:348
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351
msgid "section name providing the configuration for the adapter"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351 src/nat/gnunet-nat.c:436
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:447
msgid "use TCP"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:354 src/nat/gnunet-nat.c:439
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361 src/nat/gnunet-nat.c:452
msgid "use UDP"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:357
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:366
msgid "write configuration file (for autoconfiguration)"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:369
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:378
msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration"
msgstr ""
@@ -5164,15 +4973,6 @@ msgstr ""
msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:338
-#, c-format
-msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:388
-msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
-msgstr ""
-
#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:342
msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n"
msgstr ""
@@ -5315,57 +5115,57 @@ msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
-#: src/nat/gnunet-nat.c:424
+#: src/nat/gnunet-nat.c:425
msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:427
+#: src/nat/gnunet-nat.c:431
msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:430
+#: src/nat/gnunet-nat.c:437
msgid ""
"name of configuration section to find additional options, such as manual "
"host punching data"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:433
+#: src/nat/gnunet-nat.c:442
msgid "enable STUN processing"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:442
+#: src/nat/gnunet-nat.c:457
msgid "watch for connection reversal requests"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:454
+#: src/nat/gnunet-nat.c:469
msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1317
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1335
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1327
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1345
#, c-format
msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1343
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1361
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1354
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1372
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1813
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1837
msgid "Connection reversal request failed\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1886
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1910
msgid ""
"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
"disabling UPnP\n"
@@ -5376,7 +5176,7 @@ msgstr ""
msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:260
+#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:273
#, c-format
msgid "Failed to start %s\n"
msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
@@ -5393,32 +5193,32 @@ msgstr ""
msgid "Show network size estimates from NSE service."
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:840
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:842
msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:843
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:847
msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:859
msgid "name of the file for writing the main results"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:852
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866
msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:877
msgid "delay between rounds"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:867
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:886
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr ""
#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:832 src/util/gnunet-scrypt.c:276
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:838 src/util/gnunet-scrypt.c:276
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
@@ -5511,39 +5311,39 @@ msgstr ""
msgid "I am peer `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:842
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843
msgid "don't resolve host names"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:845
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848
msgid "output only the identity strings"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852
msgid "include friend-only information"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:851
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857
msgid "output our own identity only"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:854
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:862
msgid "list all known peers"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:868
msgid "dump hello to file"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:860
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:873
msgid "also output HELLO uri(s)"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:863
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:879
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:880
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
msgid "Print information about peers."
msgstr ""
@@ -5569,33 +5369,28 @@ msgstr ""
msgid "peerstore"
msgstr ""
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:588
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load database backend `%s'\n"
msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n"
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:296
-#, c-format
-msgid "Received an error notification from MQ of type: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:344
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:350
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:560 src/peerstore/peerstore_api.c:609
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:566 src/peerstore/peerstore_api.c:615
msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:623
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:629
msgid "Received a malformed response from service."
msgstr ""
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:768
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:778
msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:398
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453
#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282
#, c-format
msgid ""
@@ -5603,7 +5398,7 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:422
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488
#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250
#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259
#, c-format
@@ -5612,7 +5407,7 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:504
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:570
#, c-format
msgid "Unable to create indices: %s.\n"
msgstr ""
@@ -5721,58 +5516,58 @@ msgstr ""
msgid "SQLite database running\n"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:493
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423
msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:499
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:429
msgid "# DNS requests mapped to VPN"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:553
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:483
msgid "# DNS records modified"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:737
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:667
msgid "# DNS replies intercepted"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:744
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:674
msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:851
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:712
msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:909
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:768
msgid "# DNS requests intercepted"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:914
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:773
msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:922
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:781
msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:995
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:876
msgid "# DNS replies received"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1011
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:893
msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1294 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1303
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1324 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1336
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1345
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1219 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1228
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1244 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1253
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1262
#, c-format
msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1390
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1307
msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
msgstr ""
@@ -5814,39 +5609,39 @@ msgstr ""
msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1482
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1485
msgid "name of the file for writing statistics"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1485
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1491
msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1488
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1497
msgid "directory with policy files"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1491
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1504
msgid "name of file with input strings"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1494
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1510
msgid "name of file with hosts' names"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1506
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1523
msgid "Profiler for regex"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:696
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:699
msgid "name of the table to write DFAs"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:699
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
msgid "maximum path compression length"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:712
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:719
msgid "Profiler for regex library"
msgstr ""
@@ -5860,11 +5655,11 @@ msgstr ""
msgid "Search string `%s' is too long!\n"
msgstr ""
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:788
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:790
msgid "listen on specified port (default: 7776)"
msgstr ""
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:805
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:807
msgid "GNUnet REST server"
msgstr ""
@@ -5927,7 +5722,7 @@ msgstr ""
msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1176
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1180
#, c-format
msgid "Public key `%s' malformed\n"
msgstr ""
@@ -5950,55 +5745,55 @@ msgstr ""
msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:532
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:535
msgid "use NAME for the name of the revocation file"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:535
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541
msgid ""
"revoke the private key associated for the the private key associated with "
"the ego NAME "
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:538
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546
msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552
msgid "test if the public key KEY has been revoked"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:456
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:459
msgid "# unsupported revocations received via set union"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:464
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468
msgid "# revocation messages received via set union"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:469
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473
#, c-format
msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:477
msgid "# revocation set unions failed"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:482
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486
msgid "# revocation set unions completed"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:519
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:765
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:524
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:771
msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:856
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:862
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr ""
-#: src/rps/gnunet-rps.c:177
+#: src/rps/gnunet-rps.c:146
msgid "Seed a PeerID"
msgstr ""
@@ -6036,29 +5831,30 @@ msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n"
msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:348
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:357
msgid ""
"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363
msgid ""
"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:354
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:369
msgid "Transaction ID shared with peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:379
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1404
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1342
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1177
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1060
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1407
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1180
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgstr ""
@@ -6066,180 +5862,210 @@ msgstr ""
msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616
msgid "dkg start delay"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:613
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622
msgid "dkg timeout"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628
msgid "threshold"
msgstr "threshold"
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:619
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:633
msgid "also profile decryption"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-service-set.c:2068
+#: src/set/gnunet-service-set.c:1948
#, fuzzy
msgid "Could not connect to CADET service\n"
msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252
msgid "number of element in set A-B"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258
msgid "number of element in set B-A"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:255
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:264
msgid "number of common elements in A and B"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:270
msgid "hash num"
msgstr "numéro de hash"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:261
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:276
msgid "ibf size"
msgstr "taille ibz"
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:387
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:444
+msgid "use byzantine mode"
+msgstr ""
+
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:450
+msgid "force sending full set"
+msgstr ""
+
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:456
+msgid "number delta operation"
+msgstr ""
+
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:468
msgid "operation to execute"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1163
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:474
+msgid "element size"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1166
msgid "--place missing or invalid.\n"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1212
+#: src/social/gnunet-social.c:1217
msgid "assign --name in state to --data"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1216
+#: src/social/gnunet-social.c:1222
msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1220
+#: src/social/gnunet-social.c:1227 src/social/gnunet-social.c:1232
msgid "create a place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1224
+#: src/social/gnunet-social.c:1237
msgid "destroy a place we were hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1228
+#: src/social/gnunet-social.c:1242
msgid "enter somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1232
+#: src/social/gnunet-social.c:1248
msgid "find state matching name prefix"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1236
+#: src/social/gnunet-social.c:1253
msgid "replay history of messages up to the given --limit"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1240
+#: src/social/gnunet-social.c:1258
msgid "reconnect to a previously created place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1244
+#: src/social/gnunet-social.c:1263
msgid "publish something to a place we are hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1248
+#: src/social/gnunet-social.c:1268
msgid "reconnect to a previously entered place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1252
+#: src/social/gnunet-social.c:1273
msgid "search for state matching exact name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1256
+#: src/social/gnunet-social.c:1278
msgid "submit something to somebody's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1260
+#: src/social/gnunet-social.c:1283
msgid "list of egos and subscribed places"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1264
+#: src/social/gnunet-social.c:1288
msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1271
+#: src/social/gnunet-social.c:1297
msgid "application ID to use when connecting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1275
+#: src/social/gnunet-social.c:1303
msgid "message body or state value"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1279
+#: src/social/gnunet-social.c:1309
msgid "name or public key of ego"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1283
+#: src/social/gnunet-social.c:1314
msgid "wait for incoming messages"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1287
+#: src/social/gnunet-social.c:1320
msgid "GNS name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1291
+#: src/social/gnunet-social.c:1326
msgid "peer ID for --guest-enter"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1295
+#: src/social/gnunet-social.c:1332
msgid "name (key) to query from state"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1299
+#: src/social/gnunet-social.c:1338
msgid "method name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1303
+#: src/social/gnunet-social.c:1344
#, fuzzy
msgid "number of messages to replay from history"
msgstr "nombre de valeurs"
-#: src/social/gnunet-social.c:1307
+#: src/social/gnunet-social.c:1350
msgid "key address of place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1311
+#: src/social/gnunet-social.c:1356
msgid "start message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1315
+#: src/social/gnunet-social.c:1361
msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1319
+#: src/social/gnunet-social.c:1367
msgid "end message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1323
+#: src/social/gnunet-social.c:1372
msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1333
+#: src/social/gnunet-social.c:1382
msgid ""
"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
"messages, access history and state.\n"
msgstr ""
+#: src/sq/sq.c:50
+#, c-format
+msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sq/sq.c:57
+msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sq/sq.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n"
+msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
+
#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:338
#, c-format
msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1083
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1084
#, c-format
msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
msgstr ""
@@ -6286,35 +6112,35 @@ msgstr ""
msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:383
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:385
msgid "limit output to statistics for the given NAME"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:386
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:390
msgid "make the value being set persistent"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:389
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:396
msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:392
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401
msgid "just print the statistics value"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:395
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:406
msgid "watch value continuously"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:398
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412
msgid "connect to remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:417
msgid "port for remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:417
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:433
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr ""
@@ -6364,12 +6190,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:339
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:281
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
msgid "create COUNT number of peers"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:348
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:352
msgid ""
"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
@@ -6403,7 +6229,7 @@ msgid ""
"deployments"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:50
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:46
#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:298
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
@@ -6419,15 +6245,61 @@ msgid ""
"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
-msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)"
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1159
+#, c-format
+msgid "%s is stopped"
+msgstr "%s est arrêté"
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1161
+#, c-format
+msgid "%s is starting"
+msgstr "%s est en cours de démarrage"
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163
+#, c-format
+msgid "%s is stopping"
+msgstr "%s est en cours d'arrêt"
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
+#, c-format
+msgid "%s is starting already"
+msgstr "%s est déjà en cours de démarrage"
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
+#, c-format
+msgid "%s is stopping already"
+msgstr "%s est déjà arrêté"
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
+#, c-format
+msgid "%s is started already"
+msgstr "%s est déjà démarré"
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
+#, c-format
+msgid "%s is stopped already"
+msgstr "%s est déjà arrêté"
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
+#, c-format
+msgid "%s service is not known to ARM"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1183
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
+#, c-format
+msgid "%s service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
#, c-format
msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
msgstr ""
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
+#, c-format
+msgid "%.s Unknown result code."
+msgstr "%.s Code d'erreur inconnu"
+
#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
msgid "Waiting for child to exit.\n"
msgstr ""
@@ -6437,11 +6309,11 @@ msgstr ""
msgid "Spawning process `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295
msgid ""
"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
@@ -6581,40 +6453,36 @@ msgstr ""
msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:352
+#: src/testing/gnunet-testing.c:354
msgid "create unique configuration files"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:354
+#: src/testing/gnunet-testing.c:359
msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:356
+#: src/testing/gnunet-testing.c:365
msgid ""
"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
"extract"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:358
+#: src/testing/gnunet-testing.c:372
msgid "configuration template"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:360
+#: src/testing/gnunet-testing.c:378
msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:373
+#: src/testing/gnunet-testing.c:391
msgid "Command line tool to access the testing library"
msgstr ""
-#: src/testing/list-keys.c:91
+#: src/testing/list-keys.c:89
msgid "list COUNT number of keys"
msgstr ""
-#: src/testing/list-keys.c:94
-msgid "skip COUNT number of keys in the beginning"
-msgstr ""
-
#: src/testing/testing.c:272
#, c-format
msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
@@ -6625,57 +6493,57 @@ msgstr ""
msgid "Key number %u does not exist\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1158
+#: src/testing/testing.c:1159
#, c-format
msgid ""
"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
"precompute more hostkeys first.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1167
+#: src/testing/testing.c:1168
#, c-format
msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1177
+#: src/testing/testing.c:1178
msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1190
+#: src/testing/testing.c:1191
msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1204
+#: src/testing/testing.c:1205
#, c-format
msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1216
+#: src/testing/testing.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1241
+#: src/testing/testing.c:1242
#, c-format
msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1343
+#: src/testing/testing.c:1344
#, c-format
msgid "Failed to start `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1644
+#: src/testing/testing.c:1647
#, c-format
msgid "Failed to load configuration from %s\n"
msgstr ""
-#: src/topology/friends.c:100
+#: src/topology/friends.c:106
#, c-format
msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/friends.c:154
+#: src/topology/friends.c:160
#, c-format
msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
msgstr ""
@@ -6731,7 +6599,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1059
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1491
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
msgid "# HELLO messages received"
msgstr ""
@@ -6800,182 +6668,182 @@ msgstr "# Session TCP active"
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1310
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1763
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1764
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1315
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1316
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1321
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1322
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1381
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1457
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1458
msgid "# KEEPALIVES sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1493
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1494
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1501
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1502
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1511
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512
msgid "# KEEPALIVES received in good order"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1556
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1557
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1565
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1566
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1574
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1582
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1583
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1588
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1593
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1660
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1661
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1694
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1695
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1709
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1710
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1829
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1830
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
msgstr "Résolution de « %s » échouée\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1849
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1850
msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1888
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1889
msgid "# SYN messages sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1905
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1906
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1935
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1936
msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2000
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2001
#, c-format
msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2054
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2055
msgid "# SYN_ACK messages sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2071
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2072
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2227
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2233
msgid "# SYN messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2232
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2238
#, c-format
msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2606
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2620
msgid "# Attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3088
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3102
msgid "# SYN_ACK messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3096
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3110
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3114
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3128
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3152
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3150
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189
msgid "# Successful attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3202
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3360
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3374
msgid "# ACK messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3396
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3410
msgid "# unexpected ACK messages"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3484
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3498
msgid "# quota messages ignored (malformed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3491
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3505
msgid "# QUOTA messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3545
msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3538
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3552
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3549
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3563
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3683
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3697
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr ""
@@ -7088,140 +6956,140 @@ msgstr ""
msgid "# validations succeeded"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:418
+#: src/transport/gnunet-transport.c:413
#, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:428
+#: src/transport/gnunet-transport.c:423
#, c-format
msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:472
+#: src/transport/gnunet-transport.c:467
#, c-format
msgid "Failed to connect to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:485
+#: src/transport/gnunet-transport.c:480
#, c-format
msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:499
+#: src/transport/gnunet-transport.c:494
msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:532
+#: src/transport/gnunet-transport.c:527
#, c-format
msgid "Transmitting %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:566
+#: src/transport/gnunet-transport.c:561
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
"blocks\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:597
+#: src/transport/gnunet-transport.c:592
#, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:621 src/transport/gnunet-transport.c:650
+#: src/transport/gnunet-transport.c:616 src/transport/gnunet-transport.c:645
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:623
+#: src/transport/gnunet-transport.c:618
msgid "Connected to"
msgstr "Connecté à"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:652
+#: src/transport/gnunet-transport.c:647
msgid "Disconnected from"
msgstr "Déconnecté de"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:687
+#: src/transport/gnunet-transport.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %u bytes\n"
msgstr "%s message(s) reçu(s)\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:724
+#: src/transport/gnunet-transport.c:719
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:736
+#: src/transport/gnunet-transport.c:731
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1150
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1144
msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1267
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1251
#, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
"%s, %s %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1280
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1264
#, c-format
msgid ""
"No operation given. Plea